Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,303 --> 00:00:41,560
Edited by Dutch Angel
2
00:00:58,867 --> 00:01:00,479
Okay.
3
00:01:00,804 --> 00:01:02,416
Your turn now.
4
00:01:04,299 --> 00:01:07,894
Check wind direction.
5
00:01:08,269 --> 00:01:10,222
Look through your visor.
6
00:01:11,421 --> 00:01:13,033
And when you're ready ...
7
00:01:14,245 --> 00:01:15,857
Dad, leave me.
8
00:01:22,935 --> 00:01:26,522
Brought to you by Dutch Angel
9
00:02:57,059 --> 00:03:00,083
London, United Kingdom.
10
00:03:03,259 --> 00:03:05,180
You're late.
- Yes, sorry.
11
00:03:05,523 --> 00:03:08,309
You should have called.
- I have apologized.
12
00:03:10,027 --> 00:03:14,995
Did you have a good time?
- Yes. It was great.
13
00:03:15,143 --> 00:03:19,230
Hopefully not a weekend with video games
and junk food.
14
00:03:19,231 --> 00:03:21,266
We've just been around.
15
00:03:21,267 --> 00:03:24,027
Are you trying to reassure me? It does
not.
16
00:03:24,635 --> 00:03:26,290
Lay off.
17
00:03:26,291 --> 00:03:27,930
He's not so bad ...
18
00:03:27,931 --> 00:03:29,785
Not today.
19
00:03:29,990 --> 00:03:33,965
Bye dad. I love you.
- Love you too.
20
00:03:35,548 --> 00:03:37,333
Take care of your mother.
21
00:03:39,197 --> 00:03:42,836
- She's grown. - They do.
22
00:03:43,468 --> 00:03:45,080
How is... what's his name?
23
00:03:45,652 --> 00:03:47,264
Nigel.
24
00:03:48,060 --> 00:03:53,061
It's Neil, as you know. He is ok.
- Is he serious?
25
00:03:54,516 --> 00:03:58,825
That's not really your business, is it?
-Just trying to get a conversation
started.
26
00:03:58,826 --> 00:04:01,210
You never did when we were
married.
27
00:04:02,210 --> 00:04:03,822
Goodbye, Sam.
28
00:04:07,482 --> 00:04:11,875
Alicante, Spain 24 hours later.
29
00:04:15,430 --> 00:04:17,598
Okay, folks. Let's get started.
30
00:04:18,509 --> 00:04:21,959
Say when you have contact with the
target. I want you to shadow him.
31
00:04:22,269 --> 00:04:25,668
The call can come at any moment. And
when it does, we have to be ready.
32
00:04:25,669 --> 00:04:27,853
The goal in sight. Turning east.
33
00:04:28,237 --> 00:04:29,849
Wait.
34
00:04:31,157 --> 00:04:32,769
Wait.
35
00:04:33,861 --> 00:04:35,468
Move out.
36
00:04:35,469 --> 00:04:38,678
He took the phone out, Maria. Start
tracking it.
37
00:04:42,173 --> 00:04:45,142
I want to know what he says and who he
talks to.
38
00:04:45,797 --> 00:04:47,409
Say something!
39
00:04:47,638 --> 00:04:51,422
The number is not known.
- So find it quickly.
40
00:04:56,963 --> 00:05:01,294
We do not get a clear signal. Follow him
close to the microphone.
41
00:05:01,295 --> 00:05:03,358
But hold your distance.
42
00:05:04,984 --> 00:05:07,241
Tell me what he says.
43
00:05:07,555 --> 00:05:09,055
Give me something!
44
00:05:09,056 --> 00:05:12,537
I think he said a plan ...
- You think?
45
00:05:12,832 --> 00:05:16,817
Tell him to go closer.
- Any closer and we go piggybagging!
46
00:05:19,956 --> 00:05:22,795
The target is fleeing.
47
00:05:22,796 --> 00:05:26,432
Damn! Charlie 3 Say you have an eye on
him.
48
00:05:28,208 --> 00:05:31,169
Confirmed. He is on the way north
through the market.
49
00:05:33,296 --> 00:05:34,908
Shoot.
50
00:05:35,392 --> 00:05:40,394
What?
- I repeat. Charlie three, shoot.
51
00:05:45,790 --> 00:05:47,402
Damn!
52
00:05:47,606 --> 00:05:50,789
For God's sake, is there anybody there?
53
00:05:50,790 --> 00:05:53,247
Tell me we've got the bastard.
54
00:05:57,697 --> 00:06:02,281
Vauxhall Cross MI6. 48 hours later.
55
00:06:09,914 --> 00:06:12,611
What a mess.
56
00:06:12,922 --> 00:06:15,895
The information came from one reliable
source in Spain.
57
00:06:15,896 --> 00:06:18,240
We have no reason to ...
- Young man.
58
00:06:19,152 --> 00:06:23,305
Fernando Lopez. He was only 23 years.
59
00:06:23,992 --> 00:06:25,737
He and his girlfriend -
60
00:06:26,048 --> 00:06:28,097
Were planning their wedding.
61
00:06:28,730 --> 00:06:30,361
He was booking the church.
62
00:06:30,672 --> 00:06:32,969
Chosen some Hymnes.
- It was ..
63
00:06:34,264 --> 00:06:36,458
an accident. A mishap.
64
00:06:36,792 --> 00:06:40,169
Good God, man. The media is all over it!
65
00:06:41,432 --> 00:06:44,327
I cannot just sweep it under the carpet.
66
00:06:44,328 --> 00:06:47,041
I don't expect you to.
67
00:06:48,672 --> 00:06:52,513
What do you expect? - How about a little
thing called loyalty.
68
00:06:53,457 --> 00:06:56,994
Sounds old-fashioned, but once it
ment something here.
69
00:06:57,656 --> 00:07:00,833
There was a time I could trust, someone
covered my back.
70
00:07:01,192 --> 00:07:04,097
Nowadays everybody covers themselves.
71
00:07:06,080 --> 00:07:10,415
Remember who you're talking to.
- Come on, Monty, not that crap.
72
00:07:10,416 --> 00:07:12,449
Excuse me?
-You.
73
00:07:12,776 --> 00:07:17,217
Hiding behind thick walls while we are
out there, defending the gates.
74
00:07:17,945 --> 00:07:20,425
I know this time we made a mistake.
75
00:07:20,721 --> 00:07:23,161
But what about all the times we do well?
76
00:07:23,480 --> 00:07:25,092
What about them?
77
00:07:26,664 --> 00:07:31,743
Even the Spaniards want your head.
-And you are eager to deliver it ..
78
00:07:31,744 --> 00:07:35,609
on a silver platter.
- You gave the order.
79
00:07:36,600 --> 00:07:38,975
You were behind the shot.
- It had to be that way.
80
00:07:38,976 --> 00:07:40,993
I know.
81
00:07:41,369 --> 00:07:44,049
Attack source you said.
82
00:07:44,056 --> 00:07:48,265
Prevent the dominoes from falling over,
you said. And here we are.
83
00:07:51,138 --> 00:07:52,794
I'm sorry, Bill.
84
00:07:53,410 --> 00:07:57,874
There will be a full investigation. You
and your team are suspended.
85
00:07:58,849 --> 00:08:02,617
With immediate effect.
-Let me tell you something.
86
00:08:04,978 --> 00:08:06,590
Now listen.
87
00:08:06,914 --> 00:08:09,066
I could use a game of polishing.
88
00:08:09,938 --> 00:08:13,547
You're pretty good at polishing your
halo.
89
00:08:18,613 --> 00:08:23,921
6 months later.
90
00:08:36,064 --> 00:08:39,617
How about I make one of my famous
Spanish omelets?
91
00:08:40,832 --> 00:08:42,444
Sam?
92
00:08:42,936 --> 00:08:45,321
Sam. Would you like an omelet?
93
00:08:45,961 --> 00:08:47,573
No, I am fine.
94
00:08:53,640 --> 00:08:55,586
Hello, sleepy head.
95
00:08:57,096 --> 00:09:00,121
How are you this morning?
-I'm fine.
96
00:09:04,608 --> 00:09:08,335
You can call me a racist, or a hater,
97
00:09:08,336 --> 00:09:10,246
because you have the right to do so.
98
00:09:10,247 --> 00:09:14,021
But I represent the honest people of all
races and religion
99
00:09:14,022 --> 00:09:17,093
in this country who are ashamed of the
past.
100
00:09:17,094 --> 00:09:18,728
Did you have fun last night?
101
00:09:19,420 --> 00:09:22,412
Did you?
-Yes, it was nice.
102
00:09:23,213 --> 00:09:27,877
They refuse to participate..
-Are you okay?
103
00:09:27,878 --> 00:09:31,902
I'm fine. Why?
-You seem different.
104
00:09:32,541 --> 00:09:34,566
Me, a hater? I want ...
105
00:09:34,567 --> 00:09:36,840
Sam!
-I'm watching the news.
106
00:09:37,169 --> 00:09:40,833
We will integrate people and want them
get a better life ...
107
00:09:40,834 --> 00:09:46,837
Let's have lunch. My treat.
-A 700 years old book ..
108
00:09:46,838 --> 00:09:52,949
That has been misinterpreted and
messing people into an incomprehensible
power struggle.
109
00:09:52,950 --> 00:09:55,463
We are a multicultural nation.
110
00:09:55,464 --> 00:09:57,434
Every religion ...
-What is this?
111
00:09:57,435 --> 00:10:01,689
Which we take as ours ...
-Is it not yours?
112
00:10:03,206 --> 00:10:05,277
I'm so stupid.
113
00:10:05,278 --> 00:10:09,566
You can call me an extremist. I am
extremely against extremism.
114
00:10:09,949 --> 00:10:14,861
I represent people who want to be safe
and not threatened by -
115
00:10:14,862 --> 00:10:18,869
- Minority groups that are hiding behind
the word racism.
116
00:10:18,870 --> 00:10:22,732
The government must secure the border
better.
117
00:10:22,733 --> 00:10:27,301
But they can not because the majority of
those who protect our borders -
118
00:10:27,302 --> 00:10:31,852
are recruited from those populations, we
want a discussion with.
119
00:10:31,853 --> 00:10:35,404
Many of our hardworking border guards -
120
00:10:35,405 --> 00:10:40,422
are infiltrated by the people we are
trying to keep out.
121
00:10:41,166 --> 00:10:44,499
You know what Americans call our capital
city, London?
122
00:10:44,500 --> 00:10:47,314
What the US security services call
London?
123
00:10:47,315 --> 00:10:50,763
Londonistan. We are an embarrassment to
the country.
124
00:10:50,764 --> 00:10:53,660
Because the government has ignored every
word we say.
125
00:10:54,004 --> 00:10:57,291
It must be stopped. It is a problem to
be solved.
126
00:10:57,292 --> 00:10:59,909
Not by force but through debate ...
127
00:11:04,957 --> 00:11:10,507
Sam Blake?
Sam Joseph Blake?
128
00:11:10,891 --> 00:11:14,203
Yes.
-I already feel that I know you.
129
00:11:14,843 --> 00:11:16,455
Who is this?
130
00:11:16,610 --> 00:11:18,617
Call me Jericho.
131
00:11:18,618 --> 00:11:21,282
Whatever you want, I'm not interested.
132
00:11:21,283 --> 00:11:25,185
I think that you will be.
-No thanks.
133
00:11:25,186 --> 00:11:27,235
I would ...
134
00:11:49,419 --> 00:11:51,796
Do I have your attention now?
135
00:11:52,483 --> 00:11:54,034
Who the hell is this?
136
00:11:54,035 --> 00:11:59,938
You are an articulate man, you don't
need such ugly language.
137
00:11:59,939 --> 00:12:03,516
Now you listen.
-No, you listen to me.
138
00:12:03,888 --> 00:12:07,321
I will tell you about the nature of
terror.
139
00:12:07,624 --> 00:12:12,288
It is a primitive instinct. When it
strikes, it's serious.
140
00:12:12,289 --> 00:12:15,526
It will be an independent entity. It is
palpable.
141
00:12:15,527 --> 00:12:17,608
It is all-consuming.
142
00:12:19,198 --> 00:12:24,261
One can feel the terror, smell it and
taste it.
143
00:12:24,262 --> 00:12:28,503
It is greedy and waxes. It involves
uncertainty.
144
00:12:28,838 --> 00:12:32,214
Can anybody help?
145
00:12:32,215 --> 00:12:35,541
Stop now. Whatever it is that you want
to emphasize -
146
00:12:35,542 --> 00:12:39,885
You have made your point.
-No, not now, but I will later.
147
00:12:39,886 --> 00:12:43,022
People out there are living in the
delusion
148
00:12:43,023 --> 00:12:46,562
that they have a lottery ticket. Their
pursuit for fame lures them to a
149
00:12:46,563 --> 00:12:49,746
foreign famous reality show, thinking
everything will be allright.
150
00:12:49,747 --> 00:12:53,026
It's up to the government to make
everything allright.
151
00:12:53,027 --> 00:12:56,170
You and me Sam, we are different kind
of monsters.
152
00:12:56,171 --> 00:12:58,313
We have looked behind the curtain.
153
00:12:58,314 --> 00:13:03,059
We have stared into the abyss. We know
that the nodule is malignant.
154
00:13:05,339 --> 00:13:06,839
You bastard!
155
00:13:06,840 --> 00:13:11,161
What did I say about foul language,
Sam? Do not challenge me.
156
00:13:11,519 --> 00:13:14,232
No more shooting, okay?
157
00:13:15,056 --> 00:13:18,272
I want a compensation from you.
158
00:13:20,135 --> 00:13:23,806
I'm listening.
-I know, Sam.
159
00:13:23,807 --> 00:13:25,419
I know what you are.
160
00:13:25,696 --> 00:13:28,679
If for a moment we forget that you are
employed by the government ,
161
00:13:28,680 --> 00:13:31,040
You are exactly like me.
162
00:13:31,098 --> 00:13:32,598
Listen up.
163
00:13:32,599 --> 00:13:34,786
You hold all the trumps.
164
00:13:34,787 --> 00:13:36,287
You're in control. Whatever you want me
to do,
165
00:13:36,288 --> 00:13:39,936
I'll do it. It will be allright.
166
00:13:40,241 --> 00:13:42,128
Here we have it.
167
00:13:42,432 --> 00:13:45,168
I wondered when the training would take
over.
168
00:13:45,488 --> 00:13:49,814
Build a relationship. Ignore
differences. Achieve confidence.
169
00:13:49,815 --> 00:13:52,158
Okay, I 'll play along.
170
00:13:52,159 --> 00:13:57,902
But this is not a negotiation. You can
not manipulate me.
171
00:13:57,903 --> 00:14:01,598
You're not smarter than me. Remember
that.
172
00:14:01,599 --> 00:14:03,211
And what do you want?
173
00:14:03,551 --> 00:14:06,112
You must kill for me.
174
00:14:06,458 --> 00:14:07,958
Six people.
175
00:14:07,959 --> 00:14:09,430
One per hour.
176
00:14:09,431 --> 00:14:10,647
Every hour.
177
00:14:10,648 --> 00:14:13,291
Six hours, six murders.
178
00:14:15,258 --> 00:14:17,681
I have left you a car outside.
179
00:14:17,682 --> 00:14:21,689
You can find the key in the blue trash
can at the main entrance.
180
00:14:21,690 --> 00:14:25,255
The clock is ticking, Sam. It's time to
go.
181
00:14:59,718 --> 00:15:03,861
Put the watch on. All times are London
time.
182
00:15:03,862 --> 00:15:06,292
If you miss a deadline, people will die.
183
00:15:06,293 --> 00:15:08,636
If you call the police, people will die.
184
00:15:08,637 --> 00:15:12,015
Any deviation and delay, people will
die.
185
00:15:12,661 --> 00:15:14,273
Do you understand?
186
00:15:15,246 --> 00:15:17,471
I asked you a question, Sam?
187
00:15:19,093 --> 00:15:21,845
Yes I understand.
-I hope so.
188
00:15:22,126 --> 00:15:24,014
I really do.
189
00:15:27,359 --> 00:15:28,991
No no no!
190
00:15:29,593 --> 00:15:33,215
Wanker!
-She was a little wildcat.
191
00:15:33,527 --> 00:15:35,550
She really put up a fight.
192
00:15:36,863 --> 00:15:38,720
Kids nowadays.
193
00:15:40,398 --> 00:15:43,791
Six targets, six hours. Understood?
194
00:15:44,086 --> 00:15:46,863
I get it! I get it!
195
00:15:50,359 --> 00:15:56,648
Target nr. 1,
Malden Road, E96EP.
196
00:16:15,338 --> 00:16:17,139
That feels good, Lexi.
197
00:16:18,915 --> 00:16:23,939
Really good.
198
00:16:25,506 --> 00:16:27,118
Right there.
199
00:16:30,243 --> 00:16:32,995
You're completely knotted up.
200
00:16:35,451 --> 00:16:37,659
It has been a few stressful months.
201
00:16:39,282 --> 00:16:41,859
And some enervating hours.
202
00:16:43,218 --> 00:16:44,830
You're really good, you know?
203
00:16:45,466 --> 00:16:47,078
You're not so bad yourself.
204
00:16:47,418 --> 00:16:49,030
For an old man, you mean?
205
00:16:49,259 --> 00:16:50,915
You're not so old.
206
00:16:52,842 --> 00:16:54,556
It is not the years, babe.
207
00:16:54,858 --> 00:16:56,484
But the milage.
208
00:17:01,528 --> 00:17:04,535
Why don't you come in and soap me up?
209
00:17:04,536 --> 00:17:07,154
Russell, you are insatiably.
210
00:17:08,433 --> 00:17:11,921
Complaining, are you?
-Me? Never.
211
00:17:15,524 --> 00:17:17,136
Come on.
212
00:17:19,124 --> 00:17:20,736
What did you say?
213
00:17:21,405 --> 00:17:24,790
I said, get your sexy ass out here.
214
00:17:32,402 --> 00:17:34,014
What are you doing?
215
00:17:34,264 --> 00:17:35,876
Yoga.
216
00:17:36,569 --> 00:17:41,417
Yoga? I'm not paying you for that.
217
00:17:56,016 --> 00:17:58,842
You are some flexible young girl.
218
00:18:17,877 --> 00:18:21,187
Hey, Lexi.
-I've got it. All of it.
219
00:18:21,188 --> 00:18:24,038
Good girl. I had faith in you.
220
00:18:24,716 --> 00:18:26,773
Now you will let him go?
221
00:18:27,117 --> 00:18:29,220
All things in due time, Lexi.
222
00:18:29,221 --> 00:18:35,178
First, you must send the files. They are
encrypted. Do not open them.
223
00:18:36,220 --> 00:18:37,867
Be sweet and let me talk to him.
224
00:18:37,868 --> 00:18:39,796
The files, Lexi.
225
00:18:39,797 --> 00:18:42,221
Send the files to me.
226
00:19:08,816 --> 00:19:11,727
What now? -There's a silver colored car
on the street.
227
00:19:11,728 --> 00:19:13,293
Do you see it?
-Yes, I see it.
228
00:19:13,294 --> 00:19:17,333
Take a deep breath and get a grip on
yourself. You must take a little walk.
229
00:19:17,334 --> 00:19:20,415
When you reach the car, fold up and
tighten your shoelaces.
230
00:19:20,806 --> 00:19:23,840
Who's car is it?
-Not your concern.
231
00:19:24,759 --> 00:19:28,189
Tell me who it is.
-Again, not your concern.
232
00:19:28,190 --> 00:19:30,807
Put the device fixed under the vehicle.
233
00:19:56,397 --> 00:20:01,862
Go to a safe distance. In the backpack
you will find the trigger.
234
00:20:27,856 --> 00:20:29,468
Good boy.
235
00:20:37,683 --> 00:20:41,587
Eight victims with a single shot to the
head.
236
00:20:41,588 --> 00:20:44,173
Must be a hunting rifle.
237
00:20:44,708 --> 00:20:47,406
With this precision, it must be a
professional.
238
00:20:48,052 --> 00:20:52,083
I want the whole area sealed off. No one
goes in, no one goes out.
239
00:20:52,084 --> 00:20:55,401
I want a testimony from all of them. All
of them.
240
00:20:55,501 --> 00:20:56,701
What is it?
241
00:20:56,801 --> 00:20:59,195
There has been an explosion. Probably a
car bomb.
242
00:21:09,930 --> 00:21:11,683
Australia.
243
00:21:12,558 --> 00:21:14,679
Part of the realm.
244
00:21:15,000 --> 00:21:17,136
It was our colonial prison in the past.
245
00:21:17,438 --> 00:21:19,821
Something a bit different now, right?
-Yes.
246
00:21:19,822 --> 00:21:22,310
Now, if you want to go "down under",
you need to know a trade,
247
00:21:22,311 --> 00:21:25,783
or have money. Something to offer.
248
00:21:26,695 --> 00:21:28,783
And there is nothing wrong with that.
249
00:21:29,102 --> 00:21:32,405
Australians, they have thought of their
economy.
250
00:21:32,406 --> 00:21:36,301
They have thought of the future.
Australians are smart.
251
00:21:36,302 --> 00:21:38,805
Yes, and meanwhile this country is going
down the drain.
252
00:21:38,806 --> 00:21:41,765
Filled with parasites, criminals and
terrorists.
253
00:21:41,766 --> 00:21:43,410
Fucking scum, the lot of them.
254
00:21:43,411 --> 00:21:47,429
This is exactly the attitude we don't
want people to know.
255
00:21:47,529 --> 00:21:48,730
Bullocks.
256
00:21:48,830 --> 00:21:51,135
I'm not saying that I do not agree.
257
00:21:51,995 --> 00:21:53,607
I feel the same way.
258
00:21:53,955 --> 00:21:58,977
But we need to show the British public
that we are
259
00:21:58,978 --> 00:22:00,909
not a bunch of ignorant racists.
260
00:22:01,603 --> 00:22:04,826
We know how it feels to walk down the
street,
261
00:22:04,827 --> 00:22:07,067
beeing in the minority.
262
00:22:07,068 --> 00:22:09,499
Surrounded by cultures we don't
understand.
263
00:22:09,500 --> 00:22:11,210
And that will not be integrated.
264
00:22:11,211 --> 00:22:15,547
We know how it is, not daring to take
the bus. Imagine they blew it up.
265
00:22:15,548 --> 00:22:17,996
We are not the enemy.
266
00:22:19,612 --> 00:22:21,756
We stand at he brink of something big.
267
00:22:22,756 --> 00:22:27,195
But we need every patriotic men in this
country -
268
00:22:27,196 --> 00:22:29,060
to stand behind us.
269
00:22:30,388 --> 00:22:33,452
The first thing we have to deal with -
270
00:22:34,052 --> 00:22:36,156
is perception.
271
00:23:32,378 --> 00:23:34,794
Yes?
-I am very pleased, Lexi.
272
00:23:34,795 --> 00:23:38,113
You're letting him go? -There is just
one more thing you must do.
273
00:23:38,114 --> 00:23:40,633
I've done everything you asked for.
Everything.
274
00:23:40,634 --> 00:23:44,218
You have spent a night with a
billionaire and sent only one email.
275
00:23:44,219 --> 00:23:46,853
Not quite a stretch, right?
-Please.
276
00:23:46,854 --> 00:23:50,781
Just do as you're told, then it will be
fine. Trust me.
277
00:23:57,518 --> 00:24:00,127
The victims name is Andrew Harris.
278
00:24:00,438 --> 00:24:02,711
38 years old, lives in the apartment
right over there.
279
00:24:03,134 --> 00:24:06,279
We did not get anything out of his
girlfriend. She was too upset.
280
00:24:07,734 --> 00:24:10,015
There are no surveillance cameras.
281
00:24:10,358 --> 00:24:12,831
Check whether there are others who saw
something.
282
00:24:14,318 --> 00:24:17,023
First the shootings and now this. I
wonder what is going on?
283
00:24:17,302 --> 00:24:18,914
I do not know.
284
00:24:19,119 --> 00:24:21,088
But I think there will be more.
285
00:24:22,878 --> 00:24:28,789
Explosive devices have always been the
most powerful weapon in terror.
286
00:24:29,176 --> 00:24:33,639
Even the simplest devices can have the
greatest efficiency.
287
00:24:33,640 --> 00:24:37,128
I am very aware of your expertise in
this area -
288
00:24:37,129 --> 00:24:40,521
- And it would be foolish not to take
advantage of this.
289
00:25:36,901 --> 00:25:41,281
Down on the ground! Both! Lie down! Do
not look at me!
290
00:25:41,367 --> 00:25:42,979
Get your head down!
291
00:25:58,429 --> 00:26:00,041
Stay down!
292
00:26:11,366 --> 00:26:12,978
And?
293
00:26:13,357 --> 00:26:15,468
He is dead.
-Excellent, Sam.
294
00:26:15,469 --> 00:26:17,676
Two down, two to go.
-No, that's enough.
295
00:26:17,677 --> 00:26:21,539
It is over. I'm done.
-Why do you say such a thing?
296
00:26:21,540 --> 00:26:23,099
There were witnesses.
297
00:26:23,100 --> 00:26:24,974
They were just there when I pulled the
trigger.
298
00:26:25,292 --> 00:26:27,165
They saw the gun, saw the car.
299
00:26:27,484 --> 00:26:29,683
They saw me.
-And you let them live?
300
00:26:29,684 --> 00:26:31,184
Yes, I let them live.
301
00:26:31,185 --> 00:26:37,016
It must be very confusing for you. But a
smart guy like you will find a way out.
302
00:26:37,017 --> 00:26:38,560
No, I'm done. It's over.
303
00:26:38,561 --> 00:26:41,392
Let Joss go and we leave it at this,
okay?
304
00:26:41,393 --> 00:26:45,635
Have you seen the effect of a nitrogen
bomb or a chemical explosion?
305
00:26:45,636 --> 00:26:48,331
You know what happens if you miss the
deadline.
306
00:26:48,332 --> 00:26:51,300
I thougt I was very clear on that.
307
00:26:51,301 --> 00:26:55,491
Can you live with such tragedies, Sam?
308
00:26:56,292 --> 00:27:00,396
I have sent details of the next target,
get it done now -
309
00:27:00,397 --> 00:27:02,757
Then you are already halfway there.
310
00:27:10,196 --> 00:27:12,180
Can you describe the car?
311
00:27:12,587 --> 00:27:14,652
A black SUV.
312
00:27:15,043 --> 00:27:19,718
Registration VI63-ZPZ.
313
00:27:20,826 --> 00:27:22,910
Get me a full ballistic analysis.
314
00:27:22,911 --> 00:27:24,541
The parking garage needs to be cleared.
315
00:27:24,542 --> 00:27:26,919
If anyone complains, send them my way.
316
00:27:27,822 --> 00:27:29,791
I leave you to cop Hayes.
317
00:27:31,823 --> 00:27:34,328
Thank you.
-We will soon be finished.
318
00:27:44,983 --> 00:27:46,483
Why here?
319
00:27:46,484 --> 00:27:49,606
At this hour, with all these people?
320
00:27:49,796 --> 00:27:51,708
He must know that he would be seen.
321
00:27:51,709 --> 00:27:53,371
It's obvious, right?
-What?
322
00:27:53,372 --> 00:27:59,595
The man is a lunatic, psychopath soft in
the bulb or something.
323
00:27:59,596 --> 00:28:02,164
That is an all too quick assessment.
324
00:28:02,165 --> 00:28:07,509
We must look at the connection between
the victims, perhaps we can predict the
next move.
325
00:28:07,656 --> 00:28:11,288
We have a description of the man and his
license plate -
326
00:28:11,289 --> 00:28:14,426
Won't be long before we have him.
-When were you promoted, Hicks?
327
00:28:14,427 --> 00:28:15,927
18 months ago, why?
328
00:28:15,928 --> 00:28:18,650
You have to stop thinking in straight
lines.
329
00:28:27,509 --> 00:28:29,843
I want to speak to her.
-Don't worry.
330
00:28:29,844 --> 00:28:32,014
Young Joss is doing well.
331
00:28:32,340 --> 00:28:34,324
I swear, if you hurt her ...
332
00:28:34,325 --> 00:28:38,085
Spare me the surplus and focus on the
task.
333
00:28:38,263 --> 00:28:41,516
Where are you?
-I'm there in two minutes.
334
00:28:41,517 --> 00:28:44,888
Tick tack, Sam.
335
00:29:26,684 --> 00:29:29,614
Damn it! Where are you?
336
00:29:30,252 --> 00:29:31,864
Where are you?
337
00:29:35,292 --> 00:29:36,904
Damn!
338
00:29:42,828 --> 00:29:44,757
Come on!
339
00:30:07,742 --> 00:30:11,966
It was 13 minutes late, Sam.
Unacceptable.
340
00:30:12,978 --> 00:30:14,590
Hell!
341
00:30:18,130 --> 00:30:22,108
This is a cosey little coffee shop.
Don't you think?
342
00:30:38,788 --> 00:30:42,548
Consequences, Sam.
Consequences.
343
00:30:44,524 --> 00:30:47,659
Nice ass...
-She was so fine...
344
00:30:47,660 --> 00:30:50,243
Her shape alone...
- Who is this guy?
345
00:30:50,244 --> 00:30:52,269
Hey, what's happening man?
346
00:30:53,452 --> 00:30:55,205
Out of the way.
347
00:30:55,804 --> 00:30:59,142
Did you hear something?
-No, I heard nothing.
348
00:30:59,708 --> 00:31:01,320
I'm not in the mood for this.
349
00:31:01,572 --> 00:31:04,597
I have a buzz in my ears. I must have
them cleaned.
350
00:31:04,900 --> 00:31:08,973
Really not heard a thing?
-Well, maybe I have.
351
00:31:54,297 --> 00:31:56,225
These are from last night.
352
00:31:56,481 --> 00:32:00,480
The girl is one of the first to be shot.
353
00:32:00,481 --> 00:32:04,297
The guy she's with, has a key. This
means that he lived there.
354
00:32:04,449 --> 00:32:07,209
It brings it down to one out of three
people.
355
00:32:08,216 --> 00:32:11,457
We have him. His name is Blake.
Apartment 16A.
356
00:32:12,088 --> 00:32:14,407
Find out who he is.
- Already done.
357
00:32:14,408 --> 00:32:16,409
He is flagged.
-What?
358
00:32:16,410 --> 00:32:19,852
The military intelligence service. The
man is a secret agent.
359
00:32:52,745 --> 00:32:54,357
Hi.
360
00:33:04,068 --> 00:33:05,886
Hey, Lexi.
361
00:33:07,094 --> 00:33:10,439
I don't do anything before I see him.
-Or else?
362
00:33:10,725 --> 00:33:14,509
Did not you hear the sirens a few blocks
away?
363
00:33:14,510 --> 00:33:18,763
That, Lexi, is the sound of consequence.
364
00:33:18,764 --> 00:33:21,780
The hardest of them all.
365
00:33:22,058 --> 00:33:26,000
Another like you failed -
366
00:33:26,001 --> 00:33:29,673
With a simple task he could not
deliver.
367
00:33:29,674 --> 00:33:34,996
You should not disappoint me in the same
way. Are you with me?
368
00:33:38,179 --> 00:33:42,769
Do as I say and you will be reunited
with your loved one.
369
00:33:42,770 --> 00:33:47,124
But failure will be punished. Do you
understand?
370
00:33:47,402 --> 00:33:51,033
No more requirements, Lexi. No more
threats.
371
00:33:51,034 --> 00:33:54,680
I only want one thing from you:
372
00:33:54,681 --> 00:33:57,899
Your unconditional obedience.
373
00:33:58,538 --> 00:34:00,411
Have you understood?
374
00:34:01,426 --> 00:34:04,795
There is a bag next to you at the wall.
375
00:34:05,373 --> 00:34:09,819
Pick it up. Do not open it. Do not
tamper with what is in the bag.
376
00:34:10,138 --> 00:34:15,732
Put it in your trunk. Sit in the car and
head south.
377
00:34:16,082 --> 00:34:21,243
In about five minutes you will receive
further instructions.
378
00:34:21,570 --> 00:34:23,182
Now go!
379
00:34:32,714 --> 00:34:34,326
Are you okay?
380
00:34:35,874 --> 00:34:37,684
Sorry, I needed some fresh air.
381
00:34:38,050 --> 00:34:41,107
Hicks, look at me. You need to focus
now.
382
00:34:41,450 --> 00:34:43,155
Are you ready for it?
383
00:34:43,443 --> 00:34:45,055
Yes.
384
00:34:45,202 --> 00:34:48,730
In the other cases, the shots were fired
very specific.
385
00:34:48,731 --> 00:34:51,811
With surgical precision, almost extreme.
386
00:34:52,219 --> 00:34:56,951
This is more random. Clumsy.
387
00:34:57,099 --> 00:34:59,155
So it is perhaps another killer?
388
00:34:59,563 --> 00:35:01,801
I do not know. Maybe.
389
00:35:02,704 --> 00:35:06,227
Surveillance cameras will show
something, but in the meantime I have
...
390
00:35:06,228 --> 00:35:08,117
Who is responsible here?
391
00:35:12,763 --> 00:35:14,525
Who is in charge?
-I am.
392
00:35:14,867 --> 00:35:17,378
And you are?
- I'll take it from here.
393
00:35:17,379 --> 00:35:19,961
Sorry?
-Hopefully it will speed things up.
394
00:35:19,962 --> 00:35:22,786
Show me some ID?
395
00:35:23,996 --> 00:35:25,496
Siddiq, was it?
396
00:35:25,497 --> 00:35:28,097
I expect full cooperation from you and
your team.
397
00:35:28,098 --> 00:35:29,696
From now on, I take
398
00:35:29,697 --> 00:35:32,258
full responsibility.
399
00:35:36,881 --> 00:35:39,705
Phil, you said that you would be here
early.
400
00:35:39,706 --> 00:35:42,018
I really have to...
-Roy!
401
00:35:42,497 --> 00:35:44,666
Call me soon as you hear this.
402
00:35:45,098 --> 00:35:48,274
Gaz, old friend, how are you?
-Fine, mate.
403
00:35:48,275 --> 00:35:51,571
Look at yourself in your best clothes.
It has cost the box, right?
404
00:35:52,282 --> 00:35:53,894
Looks good, right?
-Yes.
405
00:35:54,354 --> 00:35:56,954
Come with me, I need to talk to you.
406
00:36:10,089 --> 00:36:14,578
Where are Jacko and Big P?
-Big P is out on a job.
407
00:36:16,201 --> 00:36:18,338
He would contact me as soon as possible.
408
00:36:18,665 --> 00:36:21,219
Jacko is a damn liability.
409
00:36:21,841 --> 00:36:23,369
I have not heard from him.
410
00:36:23,370 --> 00:36:25,066
He musn't let me down.
411
00:36:25,362 --> 00:36:26,974
I would not be happy with that.
412
00:36:27,753 --> 00:36:31,088
What about you?
-I have two coaches on the way.
413
00:36:31,089 --> 00:36:34,088
And some are coming by train.
-You know the rules?
414
00:36:34,089 --> 00:36:38,416
Yes.
-I mean it, no weapons.
415
00:36:38,417 --> 00:36:41,929
No knives, no chains, not even a sink
plunger.
416
00:36:41,930 --> 00:36:45,273
If someone carries something, it will be
aken. -It is all sorted.
417
00:36:45,274 --> 00:36:47,826
Listen, I have a little surprise for
you.
418
00:36:48,186 --> 00:36:52,401
I have been in touch with some old boys
from the other side of the river.
419
00:36:52,402 --> 00:36:54,256
You probably know who they are.
420
00:36:54,257 --> 00:36:57,080
I have said that they should interfere
with the others.
421
00:36:57,081 --> 00:36:59,745
Stirring things up a little.
422
00:36:59,746 --> 00:37:03,090
Making some extra money.
-Who said you could do that?
423
00:37:04,393 --> 00:37:07,060
I'm doing you a favor.
-I will not have them here.
424
00:37:07,061 --> 00:37:12,168
I do not want them around, is that
crystal clear?
425
00:37:13,175 --> 00:37:14,942
I have to think about it.
426
00:37:14,943 --> 00:37:17,232
You give them the initiative.
-Then let them.
427
00:37:18,800 --> 00:37:21,872
We start nothing.
428
00:37:22,487 --> 00:37:25,081
We don't initiate anything.
429
00:37:26,739 --> 00:37:28,900
At least not yet.
430
00:39:14,320 --> 00:39:16,505
See? I said that it was him!
431
00:39:16,759 --> 00:39:18,371
Stop him!
432
00:39:18,509 --> 00:39:22,144
Back! Everybody back! Back!
433
00:39:27,280 --> 00:39:28,892
Stay there!
434
00:39:36,652 --> 00:39:38,264
Listen up everyone.
435
00:39:39,900 --> 00:39:42,253
Can I have everyone's attention?
436
00:39:44,749 --> 00:39:46,453
Silence!
437
00:39:48,483 --> 00:39:50,095
Thank you.
438
00:39:50,483 --> 00:39:53,314
Before I continue, there is someone I
want to present.
439
00:39:53,315 --> 00:39:55,155
This is Bill Weybridge.
440
00:39:55,452 --> 00:39:57,931
Former head of MI6.
441
00:39:58,683 --> 00:40:03,097
Blake was on his team, so he is here in
an advisory role.
442
00:40:03,098 --> 00:40:05,872
We will focus on the following
scenarios:
443
00:40:05,873 --> 00:40:11,322
A. Blake has been radicalized and
recruited for terror?
444
00:40:11,658 --> 00:40:16,979
Or two. He's just a simple killer who
turns on headshots.
445
00:40:17,869 --> 00:40:19,481
You are wrong.
446
00:40:21,518 --> 00:40:24,268
Sorry, Commissioner, you have something
to say?
447
00:40:24,269 --> 00:40:27,638
I am only observing that, in my opinion,
you are mistaken.
448
00:40:27,998 --> 00:40:31,631
And could you explain that?
449
00:40:31,974 --> 00:40:37,197
Weybridge, until Blake's suspension,
he was spotless, right?
450
00:40:37,198 --> 00:40:40,756
Correct. Sam Blake is a highly decorated
war hero.
451
00:40:40,757 --> 00:40:44,375
Do you think that in the last six
months, he has become a terrorist -
452
00:40:44,376 --> 00:40:47,815
Or built up a hatred for society?
453
00:40:48,165 --> 00:40:51,308
There are other options, but on the
whole, yes.
454
00:40:51,309 --> 00:40:53,606
These are the most likely scenarios.
455
00:40:53,607 --> 00:40:58,532
In my experience, the words "most
likely" bite the worse.
456
00:40:58,533 --> 00:41:00,566
Thank you, Commissioner.
457
00:41:00,982 --> 00:41:04,415
Your observations are noted.
- I am not finished.
458
00:41:06,686 --> 00:41:09,647
The key to catch this man is to study
his victims.
459
00:41:10,013 --> 00:41:13,911
On the surface they seem unconnected,
but we have to look again.
460
00:41:14,285 --> 00:41:18,511
And if we do not find anything, we must
look again and again.
461
00:41:19,141 --> 00:41:23,614
There must be something that links two,
three or four of them together.
462
00:41:23,982 --> 00:41:27,543
Maybe someone is trying to hide the
relationship.
463
00:41:28,198 --> 00:41:32,399
When we found it, we can begin to
determine the killer's motives.
464
00:41:32,973 --> 00:41:36,591
Get on with it. I want results.
465
00:41:42,653 --> 00:41:45,479
Come brothers!
466
00:41:45,765 --> 00:41:48,311
Hurry up! Forward!
467
00:41:49,169 --> 00:41:52,411
We have an important mission. And today
is a beautiful day.
468
00:41:57,629 --> 00:42:00,943
It 's about time, why did you hesitate?
469
00:42:05,382 --> 00:42:07,375
My God, is that...?
470
00:42:07,662 --> 00:42:11,647
God! Where is my phone? Wait a minute.
471
00:42:12,838 --> 00:42:14,450
Give me the police.
472
00:42:15,133 --> 00:42:16,745
Now!
473
00:42:17,358 --> 00:42:19,556
Suspect approaching from the north.
474
00:42:19,557 --> 00:42:22,933
Received, proceed with caution. The
suspect may be armed.
475
00:42:22,934 --> 00:42:24,582
Stay where you are!
476
00:42:26,973 --> 00:42:28,585
Stop!
477
00:42:29,638 --> 00:42:31,250
Stop!
478
00:42:33,301 --> 00:42:34,913
Call backup!
479
00:42:35,790 --> 00:42:38,223
We are approaching the greenhouse.
480
00:42:38,501 --> 00:42:41,372
The suspect described as armed and
extremely dangerous.
481
00:42:41,373 --> 00:42:44,999
Be careful, air support is expected in
six minutes.
482
00:42:53,963 --> 00:42:55,653
Good afternoon officers.
483
00:42:57,628 --> 00:42:59,240
Everything okay?
484
00:43:01,524 --> 00:43:03,136
Have you seen this man?
485
00:43:04,307 --> 00:43:05,989
I don't think so.
486
00:43:06,579 --> 00:43:08,910
Either you have seen him, or not. So
what is it?
487
00:43:09,180 --> 00:43:10,792
What's it gonna be?
488
00:43:11,331 --> 00:43:14,941
I've never seen him before in my life.
489
00:43:17,526 --> 00:43:20,718
Okay.
490
00:43:21,010 --> 00:43:23,755
Get out of there right away, slowly.
491
00:43:24,947 --> 00:43:28,116
We need immediate reinforcement in the
greenhouse now.
492
00:43:28,354 --> 00:43:29,972
Last chance!
493
00:43:35,890 --> 00:43:38,092
Down on the floor, hands behind your
head!
494
00:43:39,307 --> 00:43:41,434
Keep your hands up!
495
00:43:41,435 --> 00:43:44,331
Do it! Take it easy!
496
00:44:02,253 --> 00:44:04,318
Reports to the control center.
497
00:44:04,574 --> 00:44:06,502
The suspect escaped.
498
00:44:10,855 --> 00:44:12,850
Yes?
- Lexi?
499
00:44:13,419 --> 00:44:15,809
Uncle Tony, God, are you okay?
500
00:44:15,810 --> 00:44:18,515
Has he done anything to you?
-I'm fine, honey ..
501
00:44:19,086 --> 00:44:22,561
You should know that I do everything he
asks me -
502
00:44:22,681 --> 00:44:24,939
to get you free. I promise.
503
00:44:25,059 --> 00:44:28,215
I'll get you home.
-Lexi, you're a good girl.
504
00:44:28,335 --> 00:44:30,348
Me and Aunt Sue, we love you.
505
00:44:30,596 --> 00:44:33,157
- Yes I know. - Look, Lexi.
506
00:44:33,277 --> 00:44:37,117
No matter what the shit planned, it
happens no matter what you are doing.
507
00:44:37,237 --> 00:44:39,629
- But I'm ready. - How can you not say.
508
00:44:39,749 --> 00:44:41,610
Do not do more for him.
509
00:44:42,362 --> 00:44:46,289
Do you understand me, Lexi? He can go to
hell ...
510
00:44:46,409 --> 00:44:47,665
Leave him alone!
511
00:44:47,785 --> 00:44:51,568
Very noble, but in the real world you
are running out of family.
512
00:44:51,688 --> 00:44:54,195
And I know where Aunt Sue lives.
513
00:44:54,553 --> 00:44:56,935
I have a job for you, Lexi.
514
00:44:57,055 --> 00:44:58,501
Be ready!
515
00:45:07,853 --> 00:45:09,783
We approach our goal.
516
00:45:35,270 --> 00:45:37,424
He shoots at us!
517
00:45:48,974 --> 00:45:52,103
They're on my back!
-Take the south exit now!
518
00:45:55,536 --> 00:45:57,240
Jump in!
519
00:46:04,547 --> 00:46:06,759
Thanks.
-Thanks?
520
00:46:07,189 --> 00:46:10,512
I don't need your thanks. I don't care who you are.
521
00:46:10,632 --> 00:46:13,816
I don't care what you've done. I don't wanna know.
522
00:46:13,936 --> 00:46:17,305
And do not look at me! Stop it!
523
00:46:17,959 --> 00:46:20,025
I don't wanna see your face.
524
00:46:22,297 --> 00:46:25,440
What?
-Let me introduce you to Lexi.
525
00:46:25,744 --> 00:46:28,872
She is, to put it bluntly, a whore,
526
00:46:28,992 --> 00:46:34,720
but she prefers the term "escort", it sounds a
little more respectable.
527
00:46:34,840 --> 00:46:36,872
Come on, Sam! Say hello.
528
00:46:38,155 --> 00:46:39,536
Say it!
529
00:46:39,656 --> 00:46:40,864
Hi.
530
00:46:41,264 --> 00:46:43,919
You and Lexi have much in common.
531
00:46:44,039 --> 00:46:48,191
Like you, she has proven to be a
valuable resource.
532
00:46:48,311 --> 00:46:51,912
Tell her that she is doing incredibly
well.
533
00:46:52,032 --> 00:46:53,967
He says you do it incredibly well.
534
00:46:54,087 --> 00:46:56,654
Tell her that I am very happy with her.
535
00:46:57,720 --> 00:46:59,505
He said ...
-I heard.
536
00:46:59,625 --> 00:47:02,029
She is fisty, right?
537
00:47:02,307 --> 00:47:03,919
I like her.
538
00:47:29,404 --> 00:47:31,631
Roy? It's Pete.
539
00:47:32,449 --> 00:47:35,936
Take it easy! You gonna get a heart attack.
What's wrong?
540
00:47:36,847 --> 00:47:37,980
What?
541
00:47:38,226 --> 00:47:40,703
I just came back from a job in
London.
542
00:47:42,496 --> 00:47:45,025
Don't worry, I'll be there.
543
00:47:45,904 --> 00:47:47,825
Have I ever let you down?
544
00:47:49,503 --> 00:47:51,345
Precisely. Now look here.
545
00:47:51,663 --> 00:47:54,664
I'll be there in 20 minutes. No more than
half an hour.
546
00:47:54,960 --> 00:47:56,141
Allright.
547
00:47:59,200 --> 00:48:01,956
Shirl?
548
00:48:16,619 --> 00:48:20,058
It's hot and it's black. In addition, I
can't promise anything.
549
00:48:23,433 --> 00:48:25,045
Why today?
550
00:48:26,164 --> 00:48:29,150
When there is twice as much police in
the streets?
551
00:48:30,460 --> 00:48:32,198
Why not yesterday?
552
00:48:32,877 --> 00:48:34,489
Why not tomorrow?
553
00:48:35,353 --> 00:48:38,813
Why make the effort to increase the
risk?
554
00:48:39,437 --> 00:48:42,190
Do you think there is a connection
between the shootings?
555
00:48:42,828 --> 00:48:44,670
It can not be a coincidence.
556
00:48:45,004 --> 00:48:47,677
Roy Dixon. What do you know about him?
557
00:48:48,390 --> 00:48:51,397
He has a criminal past.
558
00:48:52,029 --> 00:48:57,222
Has a degree in sociology and political
science.
559
00:48:57,516 --> 00:49:01,237
When he was released from prison, he
became politically active.
560
00:49:01,357 --> 00:49:04,117
Formed the Patriotic Alliance.
561
00:49:04,237 --> 00:49:06,973
He has been very busy the past 18
months.
562
00:49:07,285 --> 00:49:09,894
He is intelligent and charismatic, -
563
00:49:10,253 --> 00:49:11,918
and he has vision.
564
00:49:13,725 --> 00:49:15,337
He is dangerous.
565
00:49:19,756 --> 00:49:22,142
You should not underestimate her.
566
00:49:22,375 --> 00:49:23,686
What?
567
00:49:23,806 --> 00:49:25,488
Siddiq!
568
00:49:26,357 --> 00:49:28,317
She is very sharp.
569
00:49:29,031 --> 00:49:30,850
You should not shut her out.
570
00:49:30,970 --> 00:49:32,380
She can be an asset.
571
00:49:32,500 --> 00:49:37,067
Listen Mr. Waybridge, we are very grateful
for your valuable time.
572
00:49:37,187 --> 00:49:40,474
But I have done something like this
before.
573
00:49:40,594 --> 00:49:41,980
O you do, have you?
574
00:49:42,575 --> 00:49:44,752
Frankly, you should go home.
575
00:49:46,280 --> 00:49:48,449
You look tired.
-I'm fine.
576
00:49:49,416 --> 00:49:51,318
But thanks for your concern.
577
00:49:51,438 --> 00:49:53,760
So let me put it differently.
578
00:49:53,880 --> 00:49:55,518
I don't need you.
579
00:49:55,638 --> 00:49:59,827
Get lost!
-Listen, you little arrogant bastard.
580
00:50:04,130 --> 00:50:07,791
Never heard of knocking?
-Not when entering my own office.
581
00:50:07,911 --> 00:50:09,090
Something new?
582
00:50:09,210 --> 00:50:12,497
Some of the victims have connections to
the Patriotic Alliance.
583
00:50:12,617 --> 00:50:16,026
And at least two connections to
hooligans.
584
00:50:16,753 --> 00:50:18,667
That you knew already, right?
585
00:50:19,543 --> 00:50:20,913
Close the door.
586
00:50:32,073 --> 00:50:34,534
What you are about to hear now, stays in this office.
587
00:50:35,561 --> 00:50:36,680
Understood?
588
00:50:37,937 --> 00:50:42,426
Roy Dixon was interesting since the
Political Alliance began to grow.
589
00:50:43,065 --> 00:50:45,953
Six months ago, they were a credible
threat.
590
00:50:46,073 --> 00:50:50,217
So we sent infiltrants.
591
00:50:50,337 --> 00:50:53,120
And it didn't occur to you to warn them?
592
00:50:53,240 --> 00:50:55,832
The Protocol states that they should
contact us.
593
00:50:55,952 --> 00:50:58,386
We do not contact them under any circumstance.
594
00:50:58,506 --> 00:51:01,377
Inspector, you must understand...
-Really?
595
00:51:01,497 --> 00:51:04,514
What is it like to be amongst the sharpest in the British secret service?
596
00:51:04,634 --> 00:51:06,445
Your kind should shut up.
-Stop it!
597
00:51:06,565 --> 00:51:07,851
My kind?
598
00:51:10,169 --> 00:51:12,196
What I ment ...
-Say it.
599
00:51:12,316 --> 00:51:14,005
What did you mean?
600
00:51:14,224 --> 00:51:17,479
I can promise you, Mr. Dalton, you can
not call me anything,
601
00:51:17,599 --> 00:51:20,447
That I have not already heard a
thousand times.
602
00:51:20,567 --> 00:51:22,586
Do not make this into something it is
not.
603
00:51:22,706 --> 00:51:24,241
Do not be so childish.
604
00:51:24,361 --> 00:51:27,305
You have no idea what's happening out
there, do you?
605
00:51:32,736 --> 00:51:35,480
Maybe you could give her a sign and let her
participate in the parade?
606
00:51:36,137 --> 00:51:37,749
Stupid idiot!
607
00:51:39,652 --> 00:51:42,765
Hicks! Come with me.
608
00:51:43,097 --> 00:51:44,709
Where are we going?
609
00:51:48,318 --> 00:51:51,061
DOWNING STREET 10
610
00:51:53,964 --> 00:51:56,357
Has Cobra been informed?
611
00:51:56,891 --> 00:51:58,597
Not yet, Prime Minister.
612
00:51:59,750 --> 00:52:01,002
Not yet?
613
00:52:04,107 --> 00:52:08,773
In this situation it may be appropriate
to consider
614
00:52:09,012 --> 00:52:10,773
the alternative options.
615
00:52:15,794 --> 00:52:17,033
Explain!
616
00:52:17,761 --> 00:52:20,411
It seems that Mr. Blake
617
00:52:20,689 --> 00:52:22,754
Knows about Tinderbox.
618
00:52:23,336 --> 00:52:26,882
How can he know about that?
619
00:52:27,193 --> 00:52:30,426
In the last few hours, a few things have
changed.
620
00:52:32,369 --> 00:52:35,977
The shootings, the cafe, what was it?
621
00:52:36,864 --> 00:52:39,922
Smokescreen shooting training, who
knows.
622
00:52:42,208 --> 00:52:46,146
On any other day, we would not talk
about it here.
623
00:52:47,136 --> 00:52:50,082
But with tension simmering here, and
624
00:52:51,025 --> 00:52:54,954
their possibility to ignite Tinderox...
625
00:52:55,475 --> 00:52:57,499
God knows what happens next.
626
00:52:59,939 --> 00:53:06,492
It's your decision, but ...
-You need to hear me say it?
627
00:53:07,770 --> 00:53:11,949
I know the procedure, Alistair.
628
00:53:11,950 --> 00:53:14,303
Of course, Prime Minister.
629
00:53:17,399 --> 00:53:20,273
You know why I wanted to be prime
minister?
630
00:53:21,591 --> 00:53:23,401
In order to make a difference.
631
00:53:24,016 --> 00:53:28,249
It may seem a bit naive, but it's true.
632
00:53:28,680 --> 00:53:31,758
I wanted to be in a position to make decisions
633
00:53:31,759 --> 00:53:37,946
that could make this glorious
country even better.
634
00:53:40,576 --> 00:53:42,610
But not this.
635
00:53:43,856 --> 00:53:45,746
Never this.
636
00:53:48,962 --> 00:53:51,850
I can have Cobra assembled within an hour.
637
00:53:55,925 --> 00:53:57,524
No.
638
00:53:57,525 --> 00:54:02,132
We have a killer on the loose.
639
00:54:02,133 --> 00:54:04,478
He must be shot...
640
00:54:04,773 --> 00:54:07,797
On sight.
641
00:54:12,696 --> 00:54:14,196
Found it.
642
00:54:14,197 --> 00:54:17,067
Put it on the back seat of the car.
643
00:54:17,068 --> 00:54:18,680
Gently.
644
00:54:24,300 --> 00:54:28,699
Done.
-The finish line is within reach, Lexi.
645
00:54:29,781 --> 00:54:34,230
What does the police do? When will this
nightmare end?
646
00:54:34,231 --> 00:54:38,161
These are the questions people ask me out
on the street.
647
00:54:38,640 --> 00:54:41,622
There is suspicion round every corner ...
648
00:54:41,623 --> 00:54:44,849
Hey buddy. Have you seen the news?
649
00:54:44,850 --> 00:54:47,226
Somebody has lost his marbles.
650
00:54:47,537 --> 00:54:49,819
They find bodies everywhere on the street.
651
00:54:50,106 --> 00:54:52,371
I don't know what the city is going through.
652
00:54:54,685 --> 00:54:56,297
Wait.
653
00:54:56,445 --> 00:54:58,991
Take it easy.
654
00:54:59,573 --> 00:55:01,397
I don't want any trouble.
655
00:55:01,398 --> 00:55:03,639
If it's money you want, I will go and get it.
656
00:55:04,646 --> 00:55:06,759
I do not want your money.
657
00:55:10,718 --> 00:55:12,350
It was you, was it?
658
00:55:14,293 --> 00:55:16,093
Yes, it was me.
659
00:55:17,758 --> 00:55:20,191
Listen, I'm just a taxi driver.
660
00:55:20,429 --> 00:55:24,910
I drive my car from A to B. I am
nothing.
661
00:55:25,182 --> 00:55:26,794
Nonsense!
662
00:55:27,001 --> 00:55:28,501
Who are you?
663
00:55:28,502 --> 00:55:30,341
I'm not lying.
664
00:55:30,342 --> 00:55:32,318
Who the hell are you?
665
00:55:36,077 --> 00:55:37,689
Listen...
666
00:55:40,296 --> 00:55:42,249
I'm not who you think I am.
667
00:55:44,208 --> 00:55:46,017
You don't need to do this.
668
00:55:46,840 --> 00:55:48,452
Yes, I do.
669
00:56:05,123 --> 00:56:11,232
He's dead.
-You killed him quickly, nice work.
670
00:56:12,255 --> 00:56:15,495
Who is next?
671
00:56:15,496 --> 00:56:19,913
Listen to yourself, you're a force of nature.
A one-man army. Unstoppable.
672
00:56:20,631 --> 00:56:24,015
I just want my daughter.
-Of course you do.
673
00:56:24,016 --> 00:56:29,817
I understand, do not worry, you will
soon receive new instructions.
674
00:56:41,525 --> 00:56:46,754
Wait, don't panic.
-How many people did you kill?
675
00:56:46,755 --> 00:56:48,367
Today?
676
00:56:49,540 --> 00:56:51,744
Five.
-And are you gonna kill me?
677
00:56:51,745 --> 00:56:54,040
Of course not.
-What if he wants you to?
678
00:56:54,041 --> 00:56:55,936
What then?
-He doesn't want you dead.
679
00:56:55,937 --> 00:56:58,864
How do you know? You have no idea what
he has planned.
680
00:56:58,865 --> 00:57:01,320
You are not a strategic target.
681
00:57:01,321 --> 00:57:03,913
But the others are connected in some way.
682
00:57:05,912 --> 00:57:09,312
What's this?
-No!
683
00:57:09,313 --> 00:57:10,872
I don't know.
-What?
684
00:57:10,873 --> 00:57:13,063
He gave it to me.
-So you have seen him?
685
00:57:13,064 --> 00:57:15,591
Not really.
-What's that supposed to mean?
686
00:57:15,592 --> 00:57:18,519
I do not know, it was dark, I only got a
glimpse.
687
00:57:18,520 --> 00:57:20,843
How did he look? Was he big, small?
688
00:57:20,844 --> 00:57:25,992
He was average, with a black ski mask.
-Where was that?
689
00:57:33,950 --> 00:57:36,406
Yes?
-How are you Sam?
690
00:57:36,407 --> 00:57:39,982
You don't wanna know.
-Relax, this is what you do best.
691
00:57:39,983 --> 00:57:46,230
Kill the few to protect the many.
You've done well until now.
692
00:57:46,231 --> 00:57:52,201
Someone like you,a loner, emotionally self-contained. I can't imagine how you...
693
00:57:52,202 --> 00:57:54,278
would influence the psychological evaluations.
694
00:57:54,279 --> 00:57:58,951
But if you want to open up and talk
about what happened in Spain ...
695
00:57:58,952 --> 00:58:01,209
I'm here for you, Sam.
696
00:58:02,152 --> 00:58:03,856
Come to the point.
697
00:58:04,176 --> 00:58:09,835
Just one more killing, then it's over.
-Who?
698
00:58:10,423 --> 00:58:12,104
Who's next?
699
00:58:16,322 --> 00:58:17,934
God, no!
700
00:58:19,844 --> 00:58:22,289
In the bag in the back seat,
701
00:58:22,290 --> 00:58:24,226
is a vest.
702
00:58:24,227 --> 00:58:27,665
It has a device within.
703
00:58:27,666 --> 00:58:30,921
Put the vest on and participate
in a procession.
704
00:58:30,922 --> 00:58:37,570
An anti-Islamist group, the Patriotic Alliance, will go through London in an hour.
705
00:58:37,571 --> 00:58:41,531
If you try to disable it ...
706
00:58:41,532 --> 00:58:45,075
I will kill your daughter.
-I have to blow myself up?
707
00:58:45,076 --> 00:58:47,233
I want you to go out with a bang.
708
00:58:47,234 --> 00:58:50,209
And take as many people
as possible with me?
709
00:58:50,210 --> 00:58:56,064
Six, you said six people.
-Racists, Sam, New Nazi's.
710
00:58:56,065 --> 00:58:59,507
It's ridiculous that we call them humans.
711
00:59:03,177 --> 00:59:05,769
I won't do it.
-Yes, Sam, you will.
712
00:59:06,016 --> 00:59:11,808
You will do it for Joss, and for the
parents and children in mosques...
713
00:59:11,809 --> 00:59:16,928
who listen to the highly respected Imam
who teaches them about the amazing Quran.
714
00:59:16,929 --> 00:59:21,833
Unaware about the explosives,
which is a few meters from them.
715
00:59:22,137 --> 00:59:23,945
I'll keep in touch.
716
00:59:25,329 --> 00:59:28,432
Where was he?
-In a prison a few miles away.
717
00:59:28,433 --> 00:59:30,928
It was abandoned ...
-Okay, let's go.
718
00:59:30,929 --> 00:59:33,944
You drive me there.
-Why do you think he will be there?
719
00:59:33,945 --> 00:59:36,092
It's the only clue we have.
-No no!
720
00:59:36,093 --> 00:59:39,279
Absolutely not, he has my uncle.
-He has my daughter.
721
00:59:39,280 --> 00:59:41,792
Okay, so don't gamble with her life!
722
00:59:41,793 --> 00:59:43,570
Suddenly you trust him?
723
00:59:43,913 --> 00:59:49,130
You think he delivers them?
-Do we have any other options?
724
00:59:49,904 --> 00:59:51,762
We have only one choice.
725
01:00:09,644 --> 01:00:12,020
I trust everything is in order?
726
01:00:15,372 --> 01:00:21,149
The compensation is satisfactory?
727
01:00:23,467 --> 01:00:26,476
I don't want to be rude, Major.
728
01:00:27,427 --> 01:00:29,413
But time is short.
729
01:00:31,683 --> 01:00:33,295
Do you have a pen?
730
01:00:43,026 --> 01:00:44,638
Right.
731
01:00:47,681 --> 01:00:49,627
Ever heard of a biro?
732
01:00:56,402 --> 01:00:58,014
Thank you.
733
01:01:01,258 --> 01:01:02,870
Sam Blake.
734
01:01:03,898 --> 01:01:06,819
The only man that has ever beat me
in competitions.
735
01:01:07,762 --> 01:01:12,203
For 25 years he was the most talented
recruit in training.
736
01:01:13,913 --> 01:01:17,056
He was even eight hours in a camouflage
suit once.
737
01:01:17,057 --> 01:01:21,131
Hidden in a Somali scrub,
738
01:01:21,905 --> 01:01:24,353
And when the enemy showed up,
739
01:01:24,354 --> 01:01:27,347
he had a window of 30 seconds to shoot.
740
01:01:29,882 --> 01:01:31,494
One kill...
741
01:01:32,092 --> 01:01:34,013
prevented a massacre.
742
01:01:35,563 --> 01:01:39,353
I hope that your respect for him, does
not influence your judgement.
743
01:01:39,427 --> 01:01:42,277
It stopped being a problem after he went rogue.
744
01:01:44,220 --> 01:01:45,832
You can keep the pen.
745
01:01:51,732 --> 01:01:53,492
Do not let me down, Major.
746
01:01:54,451 --> 01:01:56,365
I want Sam Blake, ..
747
01:01:56,669 --> 01:01:58,437
out of the equation.
748
01:02:24,894 --> 01:02:27,235
Are you sure it was here?
-Yes, it 's here.
749
01:02:37,220 --> 01:02:39,429
Stay with me.
750
01:03:11,462 --> 01:03:13,074
Who is that?
751
01:03:17,935 --> 01:03:20,214
You disappoint me, Lexi.
752
01:03:20,215 --> 01:03:24,041
I thought he meant more than a fat bank
account -
753
01:03:24,042 --> 01:03:26,051
But I was wrong.
-No!
754
01:03:27,234 --> 01:03:29,435
Jericho, no!
755
01:03:30,226 --> 01:03:34,314
Stop! No, no!
756
01:03:43,131 --> 01:03:45,708
You fucking bastard!
-Hold your tongue.
757
01:03:46,019 --> 01:03:48,489
What have I said about your language?
758
01:03:48,490 --> 01:03:50,113
You didn't have to kill him.
759
01:03:50,114 --> 01:03:55,011
Against my advice, you try to outsmart me.
I warned you about that.
760
01:03:55,377 --> 01:04:02,001
You do nothing the next two hours. Or would you prefer that it was your daughter with a bag over
761
01:04:02,002 --> 01:04:03,904
her head? I don't think so.
762
01:04:03,905 --> 01:04:08,297
I have known your exact position, from
the moment you put the watch on.
763
01:04:08,298 --> 01:04:13,307
GPS tracking is a modern marvel, don't
you think?
764
01:04:13,610 --> 01:04:16,280
You have a little more than 52 minutes -
765
01:04:16,281 --> 01:04:18,640
Use them wisely.
766
01:04:18,641 --> 01:04:20,988
It was my fault.
767
01:04:21,882 --> 01:04:24,696
Come on.
- It should have been me.
768
01:04:24,697 --> 01:04:27,059
It should have been me.
-Let's get out of here.
769
01:04:27,194 --> 01:04:31,481
What should we do, Sam? What's your big
plan?
770
01:04:31,482 --> 01:04:33,218
We have nothing.
771
01:04:38,831 --> 01:04:43,977
Boys, hands together for Mr. Roy Dixon!
772
01:04:52,418 --> 01:04:54,030
Friends.
773
01:04:54,386 --> 01:04:58,212
Patriots. To see you standing shoulder to
shoulder...
774
01:04:58,514 --> 01:05:05,075
against the British citizens claiming to be soldiers of Islam.
775
01:05:07,283 --> 01:05:10,227
Warms my heart.
776
01:05:10,963 --> 01:05:15,451
I know you've put your rivalry aside,
777
01:05:15,755 --> 01:05:19,388
to stand together on this one purpose.
778
01:05:20,067 --> 01:05:24,204
At this moment, a holy war
779
01:05:24,482 --> 01:05:27,356
filled with terror and cruelty,
780
01:05:27,706 --> 01:05:31,892
is planned behind closed doors of the
781
01:05:32,275 --> 01:05:37,331
hidden Islamic community in this
country.
782
01:05:38,374 --> 01:05:44,068
These people hide behind their religion,
build walls,
783
01:05:44,069 --> 01:05:46,991
suppressing and mutilate women.
784
01:05:47,357 --> 01:05:52,663
And educate their children to become
soldiers and to kill us.
785
01:05:54,126 --> 01:05:56,655
But we say to them.
786
01:05:56,974 --> 01:06:00,519
Not anymore! Not anymore!
787
01:06:08,596 --> 01:06:12,484
We say to them, become integrated or
go home!
788
01:06:14,451 --> 01:06:19,799
Become integrated or go home! And if
they refuse to integrate,
789
01:06:19,978 --> 01:06:23,989
then we say to them...
790
01:06:24,948 --> 01:06:27,196
Send them back!
791
01:06:39,958 --> 01:06:43,131
Let me off.
-No, you can't do it!
792
01:06:43,132 --> 01:06:47,196
I can't let you do it, you cannot
kill them, no matter who they are.
793
01:06:47,197 --> 01:06:49,742
You simply just can't do it.
-I have no choice.
794
01:06:50,566 --> 01:06:52,909
Let me off and leave London.
795
01:06:52,910 --> 01:06:56,538
Get on with your life.
-No.
796
01:06:56,742 --> 01:07:01,974
Okay, I've got an idea, Trust me.
797
01:07:03,553 --> 01:07:06,667
He is home around 8:00.
798
01:07:06,921 --> 01:07:08,533
Yes.
799
01:07:08,769 --> 01:07:10,388
How are the children?
800
01:07:11,009 --> 01:07:12,641
Do they behave properly?
801
01:07:12,642 --> 01:07:16,418
The last thing I need is to come home to
noisy children.
802
01:07:16,778 --> 01:07:18,402
Yes, yes.
803
01:07:18,746 --> 01:07:20,358
I'll talk to you later.
804
01:07:21,626 --> 01:07:23,238
Russell.
805
01:07:23,794 --> 01:07:25,406
Lexi.
806
01:07:26,828 --> 01:07:29,243
What are you doing here?
-I missed you.
807
01:07:29,244 --> 01:07:32,908
It has been too long already.
-That is very sweet, honey.
808
01:07:34,204 --> 01:07:36,315
But I'm afraid I have a meeting.
809
01:07:36,316 --> 01:07:38,197
Come on, Russell.
810
01:07:38,484 --> 01:07:41,029
You can spare ten minutes on me, right?
811
01:07:41,340 --> 01:07:45,093
I mean, think about what I can do to you
in ten minutes.
812
01:07:46,796 --> 01:07:49,125
You don't expect me to pay for it, right?
813
01:07:49,612 --> 01:07:52,485
No, see it as an executive perogative.
814
01:08:00,096 --> 01:08:04,207
What did you have in mind?
-One thing at a time, Russell.
815
01:08:04,208 --> 01:08:05,820
What the heck?
816
01:08:06,721 --> 01:08:10,686
Sam, this is a friend of mine,
Russell Kincaid.
817
01:08:10,687 --> 01:08:13,918
His company won the contract to
upgrade the headquarters -
818
01:08:13,919 --> 01:08:17,353
So he's pretty good at communication.
819
01:08:17,704 --> 01:08:19,377
Are you, Russell?
820
01:08:20,183 --> 01:08:23,306
I need to know who finally called me?
821
01:08:23,865 --> 01:08:28,008
I suggest you let me out.
-Answer her question.
822
01:08:28,009 --> 01:08:32,232
I don't know. Why don't you call back?
823
01:08:32,233 --> 01:08:34,547
Let's just say that it is not an option.
824
01:08:34,907 --> 01:08:37,883
Then I don't know what to say.
825
01:08:38,565 --> 01:08:41,624
Okay. Here's what we do.
826
01:08:41,625 --> 01:08:46,169
Either you help me, or I'll tell your
wife...
827
01:08:46,170 --> 01:08:50,363
Everything, down to the last tedious detail.
828
01:08:52,562 --> 01:08:54,174
You won't.
829
01:09:03,708 --> 01:09:07,012
This is very illegal.
-Just do it!
830
01:09:07,013 --> 01:09:10,390
Integrate or go home!
831
01:09:45,512 --> 01:09:47,124
There he is.
832
01:09:47,408 --> 01:09:49,290
Get some uniforms here!
833
01:09:50,216 --> 01:09:53,769
Roy Dixon!
834
01:09:54,119 --> 01:09:57,002
Stop this march, tell your people, to turn...
835
01:09:57,003 --> 01:10:01,362
It is a legal demonstration.
-It ends here.
836
01:10:01,363 --> 01:10:04,929
Wanna walk on front, cop?
-If you don't stop, people will die.
837
01:10:04,930 --> 01:10:08,354
If you do not release me, you will be
sued for assault.
838
01:10:08,355 --> 01:10:11,874
You can not control them anymore.
839
01:10:11,875 --> 01:10:14,692
People will die, would you have that on
your conscience?
840
01:10:14,995 --> 01:10:16,834
Five of them are missing, right?
841
01:10:16,835 --> 01:10:18,908
Soldiers loyal to the case.
842
01:10:19,202 --> 01:10:22,073
You are being fooled, Roy. Someone's
using you.
843
01:10:24,642 --> 01:10:28,425
Like fireworks? Of course you do.
844
01:10:28,426 --> 01:10:30,635
This is spectacular.
845
01:10:30,986 --> 01:10:36,475
Look at those eyes. You really are your
father's daughter, right?
846
01:10:37,505 --> 01:10:40,539
Five people, dissappeared without explanation.
847
01:10:40,850 --> 01:10:42,994
Does that make any sense to you?
848
01:10:44,210 --> 01:10:47,297
Where are they?
-Murdered.
849
01:10:47,298 --> 01:10:49,674
Burned, shot, beaten to death.
850
01:10:49,675 --> 01:10:53,211
Maybe you will be the next, or him, or
him, or him over there.
851
01:10:53,338 --> 01:10:56,076
We both know something is wrong.
852
01:11:04,127 --> 01:11:06,561
Roy, you have to stop it.
853
01:11:10,856 --> 01:11:12,521
Turn around!
854
01:11:13,143 --> 01:11:14,755
Turn around!
855
01:11:15,000 --> 01:11:16,612
Back!
856
01:11:17,695 --> 01:11:23,287
Go back! It is over!
Back! This way!
857
01:11:23,288 --> 01:11:27,343
Turn around! It is over.
-What are you doing?
858
01:11:27,344 --> 01:11:29,729
I'm ending it.
-Not today you're not!
859
01:11:31,880 --> 01:11:33,976
There will be another day.
860
01:11:34,296 --> 01:11:37,737
There will be another day.
861
01:11:58,572 --> 01:12:00,184
Police.
862
01:12:00,520 --> 01:12:03,633
Damn.
-What's wrong?
863
01:12:04,381 --> 01:12:06,023
A technical error?
864
01:12:09,030 --> 01:12:10,642
Take it off.
865
01:12:11,438 --> 01:12:13,050
Slowly.
866
01:12:22,581 --> 01:12:24,677
What did you do, Sam?
867
01:12:25,291 --> 01:12:29,715
Months of planning and preparation, and
you destroy it.
868
01:12:29,716 --> 01:12:31,328
Shut up!
869
01:12:31,643 --> 01:12:33,255
I am here now, baby.
870
01:12:33,948 --> 01:12:37,475
I got you.
871
01:12:47,851 --> 01:12:49,690
Hurry, get out.
872
01:12:49,691 --> 01:12:52,837
No dad, I am not leaving you.
-Listen to me.
873
01:12:54,372 --> 01:12:56,205
Everything will be okay.
874
01:13:00,465 --> 01:13:02,690
You shouldn't lie to the girl, Sam.
875
01:13:03,024 --> 01:13:08,162
To say everything will be okay, it's not
okay, nothing is okay!
876
01:13:09,937 --> 01:13:12,330
Maybe she lives one more day,
877
01:13:12,648 --> 01:13:14,930
or a week or a year.
878
01:13:15,241 --> 01:13:17,306
What is the difference?
879
01:13:17,600 --> 01:13:22,354
All she has in store, is suffering,
failure and death.
880
01:13:22,705 --> 01:13:24,317
What is this all about?
881
01:13:25,897 --> 01:13:28,042
Spain?
-Spain.
882
01:13:29,256 --> 01:13:32,346
Throw a dart at a world map, Sam...
883
01:13:32,633 --> 01:13:37,912
And the chance is that you hit something what's this about, but you have no idea, do you?
884
01:13:37,913 --> 01:13:39,775
That killing innocent people
885
01:13:39,776 --> 01:13:43,354
What's the point?
-How many people have you killed?
886
01:13:44,369 --> 01:13:46,330
Have you lost count?
887
01:13:47,329 --> 01:13:50,834
I bet you sleep very well?
888
01:13:51,136 --> 01:13:55,615
Even when you have thrown bombs, you
find a way -
889
01:13:55,616 --> 01:13:58,074
to consolidate yourself with it.
890
01:13:58,376 --> 01:14:02,066
You have no idea what has happened to me.
-O, how terrible for you!
891
01:14:02,408 --> 01:14:05,442
All those women, poor you.
892
01:14:07,600 --> 01:14:11,090
But when the victims are people like you, Sam...
893
01:14:11,433 --> 01:14:16,586
your own kind. That must be harder
to digest.
894
01:14:17,756 --> 01:14:23,463
Didn't I tell you? How inconsiderate of me.
895
01:14:24,501 --> 01:14:28,062
The people you killed today, with such
accuracy,
896
01:14:28,701 --> 01:14:30,839
- var MI5.
897
01:14:32,190 --> 01:14:37,679
Secret agents ready to attack.
-You're lying!
898
01:14:37,680 --> 01:14:41,522
Now you will begin to understand the
true nature of terror.
899
01:14:42,801 --> 01:14:44,458
Do it.
900
01:14:45,065 --> 01:14:46,677
Do it now.
901
01:14:47,110 --> 01:14:52,967
Even now, after all you've been through,
you still cannot do it.
902
01:14:53,439 --> 01:14:56,616
Down on the ground, hands on your head.
Hurry up!
903
01:14:59,943 --> 01:15:03,520
So you will be the golden boy Sam,
who takes me in?
904
01:15:04,119 --> 01:15:06,352
Beaten, humiliated?
905
01:15:07,535 --> 01:15:13,168
Even the old Scottish motherfucker, will
laugh his ass off!
906
01:15:14,022 --> 01:15:16,504
Shut the hell up!
907
01:15:35,475 --> 01:15:37,087
Dad?
908
01:15:39,571 --> 01:15:41,221
Come here.
909
01:15:43,595 --> 01:15:46,429
I told you, everything would be okay, right?
910
01:15:49,501 --> 01:15:52,782
Are you okay?
-Yes. And you?
911
01:15:56,315 --> 01:15:58,421
O my God!
912
01:16:00,739 --> 01:16:02,351
Dad!
913
01:16:09,639 --> 01:16:13,197
All available units to the public car park ...
914
01:16:13,198 --> 01:16:15,928
We received a call that the suspect is
on site.
915
01:16:37,651 --> 01:16:40,084
He has a pulse, but it is weak.
916
01:16:48,786 --> 01:16:50,398
Yes?
917
01:16:50,546 --> 01:16:53,203
It looks like you have earned your bonus.
918
01:16:53,497 --> 01:16:56,841
You sound surprised, Monty?
-Nonsense.
919
01:16:56,842 --> 01:16:58,866
I never doubted you for a second.
920
01:16:59,218 --> 01:17:02,147
You could have got yours, if you
hadn't bothered anyone.
921
01:17:03,370 --> 01:17:05,195
Let me worry about that.
922
01:18:01,927 --> 01:18:03,936
Stay down.
923
01:18:27,050 --> 01:18:29,452
Welcome back to the living.
924
01:18:29,730 --> 01:18:32,108
My name is Sir Alistair Montcrief.
925
01:18:32,395 --> 01:18:34,340
Monty, if you will.
926
01:18:34,947 --> 01:18:38,395
It is pleasure finally meeting you, Mr
Blake.
927
01:18:41,442 --> 01:18:44,010
You made us a little worried there.
928
01:18:44,011 --> 01:18:46,460
But fortunately, we have the best people here.
929
01:18:46,746 --> 01:18:50,436
Where is here?
-Do not worry about that.
930
01:18:50,792 --> 01:18:53,818
The people I killed ... Were they ...
-I'm afraid so.
931
01:18:55,121 --> 01:18:59,986
But believe me. We look after their
families. We look after our own.
932
01:19:00,086 --> 01:19:02,387
I murdered them.
933
01:19:02,487 --> 01:19:05,393
And thus you have saved many thousands
of people.
934
01:19:05,394 --> 01:19:08,906
They sacrificed themselves for Queen
and Country.
935
01:19:09,146 --> 01:19:13,772
Would you like a cup of tea?
-No fucking tea. I want out of here!
936
01:19:19,579 --> 01:19:21,724
The fact is that you are dead -
937
01:19:22,338 --> 01:19:24,603
Officially, that is.
938
01:19:25,522 --> 01:19:28,292
We held a memorial for you last week.
939
01:19:28,634 --> 01:19:32,050
I pulled a few strings, so you were
acquitted and received a medal of honor.
940
01:19:32,051 --> 01:19:34,860
With great gratitude in every way.
941
01:19:34,861 --> 01:19:36,250
Wait, wait...
942
01:19:36,251 --> 01:19:37,610
Hold on ...
943
01:19:37,611 --> 01:19:39,223
Am I dead?
944
01:19:39,491 --> 01:19:41,103
And.
945
01:19:44,683 --> 01:19:47,004
You staged my death?
-Exactly.
946
01:19:47,314 --> 01:19:50,881
We decrypted Bill Weybridges phone,
947
01:19:50,882 --> 01:19:54,186
from which we got the intelligence,
948
01:19:54,187 --> 01:19:57,620
that worries the Realm enormously.
949
01:20:00,155 --> 01:20:04,060
I want to see my daughter.
-Unfortunately, that is out of the question.
950
01:20:04,691 --> 01:20:08,421
Once you're feeling better, have a look at this.
951
01:20:12,036 --> 01:20:13,648
No hurry.
952
01:20:15,819 --> 01:20:17,549
I'll keep in touch.
953
01:20:51,949 --> 01:20:54,278
Top Secret: Code Name Rogue.
954
01:21:08,196 --> 01:21:12,721
Berlin, Germany.
955
01:21:12,722 --> 01:21:16,921
We live in a time where it's kill or be
killed.
956
01:21:17,231 --> 01:21:21,457
Our enemies have evolved, and we have
to adapt accordingly.
957
01:21:22,080 --> 01:21:26,961
We need someone who can work outside of
normal procedure.
958
01:21:27,215 --> 01:21:32,216
One that will not be kept on a leash
system.
959
01:21:32,866 --> 01:21:37,746
In short, Mr. Blake, we need you.
960
01:21:37,747 --> 01:21:42,850
Edited by Dutch Angel
961
01:21:42,851 --> 01:21:54,351
----------------------------------
72108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.