Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Andie sold drugs.
2
00:00:11,960 --> 00:00:13,960
How do you know?
3
00:00:14,400 --> 00:00:16,220
I was one of her customers.
4
00:00:16,320 --> 00:00:20,180
She sold them at Calamity parties mainly.
Sal hated drugs.
5
00:00:30,800 --> 00:00:33,820
Calamity is hot and sweaty and noisy
6
00:00:33,920 --> 00:00:36,520
and just a little bit fucked up
in all the best ways.
7
00:00:40,520 --> 00:00:42,520
You're such a good girl, Pip.
8
00:00:43,920 --> 00:00:45,920
Are you really ready for that?
9
00:01:22,760 --> 00:01:25,500
So, guys, I really want
to go to a Calamity party.
10
00:01:25,600 --> 00:01:27,420
You want to what?
11
00:01:27,520 --> 00:01:29,700
I realise it's somewhat out of character.
12
00:01:29,800 --> 00:01:31,540
"Somewhat"? Try a-lot-what.
13
00:01:31,640 --> 00:01:35,300
Yes! I've been dying to go to a Calamity
since, like, year nine.
14
00:01:35,301 --> 00:01:37,639
- Pip, you hate parties.
- They say try everything once.
15
00:01:37,640 --> 00:01:39,300
I believe the acronym is "YOLO."
16
00:01:39,400 --> 00:01:42,860
Exactly. I can't go to film school
until I've been to a proper party.
17
00:01:42,960 --> 00:01:44,740
Plus, Ant will be there.
18
00:01:48,960 --> 00:01:50,220
As will Ruby Foxcroft.
19
00:01:51,960 --> 00:01:53,640
Shut up and eat your Müller Light.
20
00:01:53,720 --> 00:01:56,380
I heard there's a Calamity
at the start of every term.
21
00:01:56,480 --> 00:01:57,700
How do we find it?
22
00:01:57,800 --> 00:02:01,540
Guys, people like us don't get invited.
These things are super secret.
23
00:02:01,640 --> 00:02:04,080
Yeah, and not to mention
infamously debauched.
24
00:02:05,360 --> 00:02:07,640
Twelve down. "Acrimonious."
25
00:02:08,800 --> 00:02:11,220
Lucky we're such good
problem solvers, then.
26
00:02:13,480 --> 00:02:15,710
Right, our task is to work out
when and where
27
00:02:15,800 --> 00:02:18,540
the next Calamity will be
and how to gain access.
28
00:02:50,080 --> 00:02:52,080
Ow. Sorry. Sorry.
29
00:02:57,120 --> 00:02:58,980
Ooh!
What's wrong?
30
00:02:59,080 --> 00:03:00,380
It's fine, it's fine.
31
00:03:00,480 --> 00:03:02,520
I just liked Becca Bell's post.
32
00:03:21,031 --> 00:03:26,959
This is pointless.
No one's posted anything incriminating.
33
00:03:26,960 --> 00:03:30,119
The black ribbons are clearly a clue.
I've seen them in the woods.
34
00:03:30,120 --> 00:03:32,120
Wait. Look.
35
00:03:34,160 --> 00:03:36,160
"Five more sleeps."
36
00:03:36,480 --> 00:03:38,300
- There's a party this Saturday.
37
00:03:38,400 --> 00:03:40,400
- Guys, Naomi's just replied.
- Finally.
38
00:03:40,401 --> 00:03:42,959
Apparently, when she
used to go to Calamities,
39
00:03:42,960 --> 00:03:46,090
the location was shared at midday
the Monday before the party.
40
00:03:46,640 --> 00:03:49,480
- But that's like...
- Now!
41
00:03:57,960 --> 00:04:00,080
Love that dance challenge you posted.
42
00:04:00,640 --> 00:04:02,420
I'm surprised it didn't trend.
43
00:04:02,520 --> 00:04:04,740
It got 1,300 likes.
44
00:04:04,741 --> 00:04:05,839
It's not bad.
45
00:04:05,840 --> 00:04:09,540
But I suppose if you
really want to hit those FYPs,
46
00:04:09,640 --> 00:04:11,640
you have to game the algorithm.
47
00:04:12,160 --> 00:04:14,520
- Oh, yeah? Sounds complicated.
- No.
48
00:04:15,400 --> 00:04:17,750
Just have to adjust
your visibility settings.
49
00:04:19,360 --> 00:04:21,520
I could do it for you if you like.
50
00:04:23,680 --> 00:04:25,680
Fine.
51
00:04:37,640 --> 00:04:38,940
Come on, Pip-squeak.
52
00:04:39,040 --> 00:04:41,340
- I've gotta go to Spanish.
- Sí, por supuesto.
53
00:04:41,440 --> 00:04:43,020
One more second.
54
00:04:48,680 --> 00:04:50,680
Done!
55
00:04:52,200 --> 00:04:54,200
Prepare to viralize.
56
00:05:02,040 --> 00:05:04,040
Did you just say "viralize"?
57
00:05:08,240 --> 00:05:11,320
That's it, folks.
Read chapter two by next week.
58
00:05:14,211 --> 00:05:20,519
I've tried it as a numerical code
in case they're coordinates,
59
00:05:20,520 --> 00:05:23,000
an anagram in case it's an address.
60
00:05:24,240 --> 00:05:26,500
That doesn't look like English.
61
00:05:26,600 --> 00:05:28,260
I was listening.
62
00:05:28,360 --> 00:05:31,970
I thought your point on pathetic fallacy
in the Gothic novel was spot on.
63
00:05:33,000 --> 00:05:34,260
Thank you.
64
00:05:34,360 --> 00:05:36,060
It's a code-breaking game.
65
00:05:36,160 --> 00:05:39,320
We have to find a location using
the code "black banana bears."
66
00:05:40,280 --> 00:05:42,280
Oh, like What3words?
67
00:05:43,760 --> 00:05:46,840
Oh, of course! I'm so stupid!
68
00:05:47,880 --> 00:05:49,880
You are a certified genius.
69
00:05:52,560 --> 00:05:55,840
"Black banana bears."
70
00:05:58,360 --> 00:06:01,280
Shit. It's in the middle of nowhere.
71
00:06:02,040 --> 00:06:04,300
So, this guy Andie was selling for,
72
00:06:04,400 --> 00:06:06,460
we think he's Secret Older Guy?
73
00:06:06,560 --> 00:06:07,740
Could be.
74
00:06:07,840 --> 00:06:10,660
Or he could have nothing
to do with Secret Older Guy.
75
00:06:10,760 --> 00:06:13,780
Maybe Andie was just involved
in a drug deal gone wrong.
76
00:06:13,880 --> 00:06:15,980
Either way, we need to find this dealer.
77
00:06:16,080 --> 00:06:18,740
- How though?
- Elementary, my dear Watson.
78
00:06:18,840 --> 00:06:22,060
I'm not gonna get into this right now,
but I am not Watson.
79
00:06:22,160 --> 00:06:25,140
Okay, well, I am clearly Sherlock.
80
00:06:25,240 --> 00:06:27,530
Nah, I've got that
sexy Cumberbatch energy,
81
00:06:27,560 --> 00:06:29,420
and you're clearly Martin Freeman.
82
00:06:29,520 --> 00:06:31,660
That is ridiculous.
83
00:06:31,760 --> 00:06:33,760
Don't get sidetracked. What's the plan?
84
00:06:35,040 --> 00:06:37,340
Max said the dealer
could be at a Calamity,
85
00:06:37,440 --> 00:06:40,220
so I'll be attending one this Saturday.
86
00:06:40,320 --> 00:06:42,020
I need to follow the drugs.
87
00:06:42,120 --> 00:06:45,420
Pip, you can't just waltz up
to some dealer and be like,
88
00:06:45,421 --> 00:06:47,599
"Hey, what's the craic
with that murder?"
89
00:06:47,600 --> 00:06:49,600
You could come too.
90
00:06:54,280 --> 00:06:57,360
I know people were
awful to you after Sal died.
91
00:07:03,680 --> 00:07:07,380
You're on your own for this one.
Don't do anything rash.
92
00:07:07,480 --> 00:07:11,020
That, my friend, is classic Watson.
93
00:07:19,560 --> 00:07:22,860
Which one says "party" to you more?
Fleece? The knit?
94
00:07:22,960 --> 00:07:24,960
Neither.
95
00:07:27,120 --> 00:07:29,120
All right, spill the tea.
96
00:07:29,760 --> 00:07:30,810
What tea?
97
00:07:30,840 --> 00:07:33,080
You obviously want to go
because of the case.
98
00:07:33,880 --> 00:07:35,620
Can't I just be trying to YOLO?
99
00:07:35,720 --> 00:07:37,720
That doesn't even make sense.
100
00:07:38,200 --> 00:07:41,400
Excited to see Ruby?
101
00:07:42,600 --> 00:07:44,800
- Ugh. She's way out of my league.
- Says who?
102
00:07:45,280 --> 00:07:47,140
You're funny.
103
00:07:47,240 --> 00:07:48,740
You're kind.
104
00:07:48,840 --> 00:07:50,840
Hey, you've got great teeth.
105
00:07:51,160 --> 00:07:54,180
You won the bleep test
three years in a row.
106
00:07:54,280 --> 00:07:57,860
Go forth and conquer like a queer Boudica.
107
00:07:57,960 --> 00:07:59,960
All right, calm down.
108
00:08:00,600 --> 00:08:02,020
Let's not get there too late.
109
00:08:02,120 --> 00:08:05,120
I remember Naomi
saying Calamities can get dark.
110
00:08:06,920 --> 00:08:08,300
You two off out?
111
00:08:08,400 --> 00:08:10,620
Uh, yeah, just to a party.
112
00:08:10,720 --> 00:08:12,780
Since when do you two go to parties?
113
00:08:12,880 --> 00:08:14,880
Party, huh?
114
00:08:15,480 --> 00:08:17,700
- What party?
It's not a "party" party,
115
00:08:17,800 --> 00:08:19,260
more like a social gathering.
116
00:08:19,360 --> 00:08:22,420
Well, take some money from
my wallet for a cab home, yeah?
117
00:08:22,520 --> 00:08:23,700
Will do.
118
00:08:23,800 --> 00:08:25,140
Oh, and remember,
119
00:08:25,240 --> 00:08:28,250
if anyone offers you any drugs,
just take half first, okay?
120
00:08:28,280 --> 00:08:30,460
No. Shh... No.
Let's get rid of you. Come on.
121
00:08:30,560 --> 00:08:32,140
Maybe just a dab.
- No. No, no.
122
00:08:32,141 --> 00:08:33,679
- That's how we met.
- No, dear!
123
00:08:33,680 --> 00:08:35,180
Memories.
Off we go.
124
00:08:35,181 --> 00:08:36,399
He's joking. That's not...
125
00:08:36,400 --> 00:08:37,820
- That's not real.
126
00:08:37,920 --> 00:08:39,780
Goodbye. Come on.
127
00:08:39,880 --> 00:08:42,560
I'm just saying your parents
are like the dream.
128
00:08:43,000 --> 00:08:46,420
They're fun, intellectual equals...
129
00:08:46,520 --> 00:08:48,020
hot for middle-aged people.
130
00:08:48,120 --> 00:08:50,480
- They're not hot.
- To be fair, they kind of are.
131
00:08:53,440 --> 00:08:56,160
It says this is it. Black Banana Bears.
132
00:08:56,920 --> 00:08:59,200
We could text the boys,
see if they're here.
133
00:09:00,800 --> 00:09:02,800
This way.
134
00:09:03,360 --> 00:09:07,100
This is unreal.
Maybe we should go back.
135
00:09:07,200 --> 00:09:08,940
We'll be fine once we go in.
136
00:09:09,040 --> 00:09:11,180
- Knock back a few piña coladas.
137
00:09:11,280 --> 00:09:14,140
Pip, it's a rave. They're not
gonna have piña coladas.
138
00:09:14,240 --> 00:09:17,080
Dad says a party's never a party
without piña coladas.
139
00:09:19,840 --> 00:09:21,100
Ready?
140
00:09:21,200 --> 00:09:23,380
Let's do this, bitches.
141
00:09:23,480 --> 00:09:24,620
Come on.
142
00:10:11,280 --> 00:10:13,280
It's like Dante's Inferno.
143
00:10:13,880 --> 00:10:16,400
- When can we leave?
- Not yet.
144
00:10:16,960 --> 00:10:20,420
I tried to do a Sex on the Beach,
but they only had vodka and orange,
145
00:10:20,520 --> 00:10:22,520
so it's mainly just... beach.
146
00:10:27,000 --> 00:10:30,200
Let's go find the boys.
- Oh, yeah.
147
00:10:30,560 --> 00:10:32,560
Yep.
148
00:11:01,760 --> 00:11:03,760
Hey...
149
00:11:12,360 --> 00:11:13,700
What the hell?
150
00:11:13,800 --> 00:11:15,980
I think it's a sex game.
151
00:11:16,080 --> 00:11:17,660
Cara Ward.
152
00:11:17,760 --> 00:11:19,380
Didn't know this was your scene.
153
00:11:19,480 --> 00:11:21,480
It's not... usually.
154
00:11:22,680 --> 00:11:24,680
Come and dance.
155
00:11:29,440 --> 00:11:31,440
Hey, girls. Wanna play?
156
00:11:32,200 --> 00:11:34,060
Disgusting.
157
00:11:34,160 --> 00:11:36,160
I don't think so.
158
00:11:36,480 --> 00:11:37,820
Yeah, yeah.
159
00:11:37,920 --> 00:11:40,180
Yeah, that's it. He's done.
160
00:11:40,280 --> 00:11:42,480
Come on. I'll wingwoman you.
161
00:12:01,560 --> 00:12:03,560
Score.
162
00:12:05,040 --> 00:12:07,200
You don't have to go if you don't want to.
163
00:12:08,400 --> 00:12:10,400
Only five minutes though, yeah?
164
00:12:11,200 --> 00:12:13,200
Yeah, put a timer on.
165
00:12:15,720 --> 00:12:17,800
It's fine. I'll go.
166
00:12:45,160 --> 00:12:47,160
We just... talk?
167
00:12:47,800 --> 00:12:49,880
The point of the game isn't to talk.
168
00:12:50,760 --> 00:12:54,760
I'm way too sober.
I need something to get me going.
169
00:12:55,720 --> 00:12:57,460
Oh, yeah?
170
00:12:57,560 --> 00:13:02,100
Ant's got my Special K.
I could go get it if you want.
171
00:13:02,200 --> 00:13:04,240
Oof, not for me.
172
00:13:05,880 --> 00:13:08,020
Makes me feel too special.
173
00:13:08,021 --> 00:13:09,079
Huh.
174
00:13:09,080 --> 00:13:12,360
Last Calamity,
I got these mad shrooms off my dealer.
175
00:13:13,040 --> 00:13:15,040
Shit got so fucked up.
176
00:13:17,320 --> 00:13:19,260
Is he here?
177
00:13:19,360 --> 00:13:21,880
- Your dealer.
- Why do you want to see my dealer?
178
00:13:22,560 --> 00:13:26,080
No offence,
but you don't seem like the type.
179
00:13:27,560 --> 00:13:31,220
Mmm... I suppose I've spent
my whole school career
180
00:13:31,320 --> 00:13:33,480
focused on work and getting into uni.
181
00:13:34,680 --> 00:13:37,880
Now I just want to... let loose.
182
00:13:39,560 --> 00:13:41,180
Go a bit wild.
183
00:13:41,280 --> 00:13:43,880
Wild sounds fun.
184
00:13:46,080 --> 00:13:48,080
I'll sort you out.
185
00:14:12,600 --> 00:14:14,600
- Where are we going?
- To meet Howie.
186
00:14:18,880 --> 00:14:20,880
In there.
187
00:14:23,680 --> 00:14:26,240
- Aren't you coming?
Nah, I'll wait.
188
00:14:28,480 --> 00:14:31,080
- Careful, yeah?
- Of what?
189
00:14:45,840 --> 00:14:47,460
Yeah?
190
00:14:47,560 --> 00:14:49,560
Hi.
191
00:14:51,040 --> 00:14:53,060
I'm a friend of Dylan's.
192
00:14:53,160 --> 00:14:54,980
That prick owes me 60 quid.
193
00:14:55,080 --> 00:14:57,080
I could pay you back.
194
00:14:59,560 --> 00:15:01,920
I've got three questions for you.
195
00:15:02,680 --> 00:15:04,680
Twenty pounds per question.
196
00:15:05,520 --> 00:15:07,520
All right.
197
00:15:10,760 --> 00:15:12,220
Hi.
198
00:15:12,320 --> 00:15:15,680
Hi. Sorry. Excuse me. Excuse me.
199
00:15:29,320 --> 00:15:31,920
Is it true Andie Bell
used to deal drugs for you?
200
00:15:32,760 --> 00:15:34,760
Yeah.
201
00:15:38,080 --> 00:15:39,300
What kind?
202
00:15:39,400 --> 00:15:41,480
Weed. Ket. Rohypnol.
203
00:15:42,160 --> 00:15:43,260
Bit of mandy.
204
00:15:43,360 --> 00:15:45,360
Rohypnol?
205
00:15:46,480 --> 00:15:48,480
Isn't that a date rape drug?
206
00:15:50,280 --> 00:15:54,640
Ketamine's a horse tranquilliser.
People'll take anything for a buzz.
207
00:15:56,200 --> 00:15:58,200
I liked Andie.
208
00:15:58,560 --> 00:16:00,380
She was cool.
209
00:16:00,480 --> 00:16:02,820
Andie was the perfect decoy...
210
00:16:02,920 --> 00:16:04,620
till she wasn't.
211
00:16:04,720 --> 00:16:06,720
Why?
212
00:16:09,880 --> 00:16:11,880
Do you know where I got this?
213
00:16:13,320 --> 00:16:15,320
Belmarsh.
214
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Some bloke took against me.
215
00:16:18,840 --> 00:16:20,900
Filled a kettle with sugar,
216
00:16:21,000 --> 00:16:23,640
boiled it, threw it in my face.
217
00:16:26,000 --> 00:16:27,050
Just kidding.
218
00:16:27,120 --> 00:16:29,540
Your face.
Never been to Belmarsh.
219
00:16:29,640 --> 00:16:32,620
Yeah. No, of course not.
220
00:16:32,720 --> 00:16:35,200
No, my brother did it. The wreckhead.
221
00:16:37,160 --> 00:16:39,510
Man who looks like me,
people assume the worst.
222
00:16:39,520 --> 00:16:43,320
A golden girl like Andie
who kept her stash in a toy bunny?
223
00:16:44,160 --> 00:16:46,160
No one suspected her.
224
00:16:48,680 --> 00:16:50,660
They never found her burner phone,
225
00:16:50,760 --> 00:16:52,760
never found me.
226
00:16:54,320 --> 00:16:57,360
One more question. Choose wisely.
227
00:17:05,760 --> 00:17:09,200
Where were you
on the 19th of April 2019?
228
00:17:13,600 --> 00:17:15,900
- Are you accusing me of something?
No.
229
00:17:16,000 --> 00:17:17,780
Sounds like you are.
230
00:17:17,880 --> 00:17:19,060
Honestly not.
231
00:17:19,160 --> 00:17:22,820
You think 'cause I deal drugs
I go around murdering teenage girls?
232
00:17:22,920 --> 00:17:24,920
No! No, I didn't.
233
00:17:25,400 --> 00:17:27,400
What if I do?
234
00:17:28,560 --> 00:17:30,840
Howie, leave her alone.
235
00:17:46,080 --> 00:17:47,980
- Hello. What's the matter?
236
00:17:48,080 --> 00:17:49,300
Howie...
237
00:17:49,400 --> 00:17:51,480
Hey, hey, hey... you're safe now.
238
00:17:55,080 --> 00:17:58,960
You know, you actually
look cute when you're scared.
239
00:17:59,520 --> 00:18:01,660
- Come here.
- Stop.
240
00:18:01,760 --> 00:18:02,900
Dylan, no!
241
00:18:03,000 --> 00:18:05,340
- You said you wanted to loosen up.
- Stop... Stop!
242
00:18:05,440 --> 00:18:07,440
Everything okay?
243
00:18:11,560 --> 00:18:13,560
All right, you little creep.
244
00:18:14,640 --> 00:18:16,220
Piss off.
245
00:18:16,320 --> 00:18:18,320
Cockblocker.
246
00:18:25,400 --> 00:18:27,400
You good?
247
00:18:32,120 --> 00:18:34,320
Come on, I'll walk you back.
248
00:18:42,480 --> 00:18:44,960
- Are you okay to find your friends?
- Mm.
249
00:18:45,480 --> 00:18:48,380
Watch out, yeah?
Bad shit can happen at these parties.
250
00:18:48,480 --> 00:18:50,480
Bad shit?
251
00:18:52,080 --> 00:18:54,440
Just keep an eye on your drink.
252
00:20:28,720 --> 00:20:30,020
Hi.
253
00:20:30,120 --> 00:20:33,070
Sorry, it's late.
I thought you might still be out partying.
254
00:20:33,160 --> 00:20:35,160
No, I'm home now.
255
00:20:35,800 --> 00:20:36,860
What are you doing?
256
00:20:36,960 --> 00:20:39,340
Well, I'm thinking if I go
via the catacombs,
257
00:20:39,440 --> 00:20:41,610
I'm definitely gonna get
eaten by zombies.
258
00:20:42,360 --> 00:20:44,480
Don't go via the catacombs, then.
259
00:20:45,520 --> 00:20:48,100
But then if I go through
the centre of the city,
260
00:20:48,200 --> 00:20:50,280
I'll probably get shot by the Resistance.
261
00:20:50,720 --> 00:20:53,020
That is a tough decision, isn't it?
262
00:20:53,120 --> 00:20:55,120
It's kind of life or death.
263
00:20:55,640 --> 00:20:57,500
So, is it as messed up as people say?
264
00:20:57,600 --> 00:20:59,460
It was actually pretty boring.
265
00:20:59,560 --> 00:21:02,030
I've been feeling bad
that I didn't come with you.
266
00:21:02,031 --> 00:21:03,159
Don't.
267
00:21:03,160 --> 00:21:06,060
We're a team. It's just...
268
00:21:06,160 --> 00:21:09,220
after Andie went missing,
people have treated me, my mom,
269
00:21:09,320 --> 00:21:10,940
and my dad like we're all guilty.
270
00:21:11,040 --> 00:21:13,690
So, sometimes I guess
it's just easier for me to hide
271
00:21:13,760 --> 00:21:16,470
in my room and kill zombies
than it is to face everyone.
272
00:21:17,200 --> 00:21:19,200
But I feel bad I wasn't there for you.
273
00:21:19,760 --> 00:21:21,700
Don't. I get it.
274
00:21:21,701 --> 00:21:24,439
Will you meet me tomorrow
and give me a full debrief?
275
00:21:24,440 --> 00:21:25,399
Yeah.
276
00:21:25,400 --> 00:21:28,080
I think I'll leave you to it,
and we'll talk tomorrow.
277
00:21:28,560 --> 00:21:30,560
Okay, Sarge. Good night.
278
00:21:31,160 --> 00:21:33,160
Bye.
279
00:22:33,280 --> 00:22:35,280
Pip?
280
00:22:36,920 --> 00:22:38,920
Yeah?
281
00:22:42,400 --> 00:22:44,400
I know what you're doing.
282
00:22:45,520 --> 00:22:48,050
You're investigating Andie's case,
aren't you?
283
00:22:48,720 --> 00:22:50,720
I just have one question.
284
00:22:51,480 --> 00:22:52,700
Why?
285
00:22:52,701 --> 00:22:54,879
Firstly, I can understand
how difficult this must...
286
00:22:54,880 --> 00:22:56,880
No. You can't.
287
00:22:59,800 --> 00:23:01,800
They got her smile wrong.
288
00:23:04,960 --> 00:23:08,760
She... She had a dimple, just here.
289
00:23:11,880 --> 00:23:14,180
I'm just trying to find out the truth.
290
00:23:14,280 --> 00:23:16,280
It's not about the truth.
291
00:23:19,200 --> 00:23:22,480
People act like this stuff
is for the dead person, but it's not.
292
00:23:24,280 --> 00:23:26,280
It's for them.
293
00:24:16,520 --> 00:24:18,180
Hello, Sarge.
294
00:24:18,280 --> 00:24:21,500
I've just made you one of
my signature no-alcohol cocktails.
295
00:24:21,600 --> 00:24:25,840
It's called the "Pipsmopolitan."
It's like a Cosmopolitan, but with...
296
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Where are you anyway?
297
00:24:31,400 --> 00:24:33,960
I'm sorry, but I'm not
gonna be able to come today.
298
00:24:35,880 --> 00:24:38,200
I want to, I really do, but...
299
00:24:39,000 --> 00:24:41,660
something's just come up, so I can't.
300
00:24:41,760 --> 00:24:43,940
Hey. It's okay.
301
00:24:44,040 --> 00:24:46,040
You all right?
302
00:24:46,520 --> 00:24:48,620
Yeah, I'm fine.
303
00:24:48,720 --> 00:24:51,880
Don't worry. Just call me when
you can about the Calamity party.
304
00:24:52,680 --> 00:24:54,680
I still want to get the scoop.
305
00:24:57,320 --> 00:24:59,320
Thank you.
306
00:25:10,451 --> 00:25:17,519
And then Lauren said you'd disappeared
into some cave hole with Dylan.
307
00:25:17,520 --> 00:25:19,520
It was fine. I just went home.
308
00:25:22,080 --> 00:25:24,880
I do want to know
what happened with you and Ruby.
309
00:25:25,840 --> 00:25:31,040
Well, we danced for a bit,
and we kissed for a bit, and it was...
310
00:25:31,041 --> 00:25:35,919
Then I came back to the dance floor
and Lauren was freaking out
311
00:25:35,920 --> 00:25:38,079
'cause you'd gone,
and we didn't know where you were,
312
00:25:38,080 --> 00:25:40,400
and you weren't
answering texts, and I just...
313
00:25:42,120 --> 00:25:44,120
felt really bad.
314
00:25:45,200 --> 00:25:48,900
- I left a man behind and I'm really sorry.
- No. It was my fault.
315
00:25:49,000 --> 00:25:51,360
I was the one who left
without saying anything.
316
00:25:54,240 --> 00:25:56,240
So, what happened?
317
00:25:59,640 --> 00:26:02,520
I went to the party to talk
to a guy who knew Andie.
318
00:26:03,080 --> 00:26:05,080
- Suspect?
- Yeah.
319
00:26:07,480 --> 00:26:09,480
It was scary.
320
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Did he tell you anything?
321
00:26:13,640 --> 00:26:15,640
Yeah.
322
00:26:16,680 --> 00:26:18,680
It's just...
323
00:26:20,640 --> 00:26:22,640
Usually, I know what to do.
324
00:26:26,000 --> 00:26:30,120
Right now, I'm just kind of
like my head's all over the place.
325
00:26:56,080 --> 00:26:58,740
Hello? Hello, Pip.
326
00:26:58,840 --> 00:27:00,840
Hi. What happened last night?
327
00:27:03,080 --> 00:27:04,140
In what way?
328
00:27:04,240 --> 00:27:08,160
Getting in with Josh.
He said that you hogged the duvet.
329
00:27:11,400 --> 00:27:14,220
Just didn't fancy sleeping alone.
330
00:27:14,320 --> 00:27:16,300
Can I talk to you, please?
331
00:27:16,400 --> 00:27:17,860
About what?
332
00:27:17,861 --> 00:27:20,359
I need to practice for my
mock Cambridge interview.
333
00:27:20,360 --> 00:27:21,900
So, I spoke to Elliot earlier,
334
00:27:22,000 --> 00:27:25,130
and he mentioned that you've
been hanging out with Ravi Singh.
335
00:27:25,640 --> 00:27:27,840
- No, I haven't.
- Don't lie to me.
336
00:27:29,160 --> 00:27:31,160
It's just EPQ stuff.
337
00:27:32,400 --> 00:27:37,020
You promised me that you would
not bother those families.
338
00:27:37,021 --> 00:27:39,119
Anyway,
Victor and I have discussed it,
339
00:27:39,120 --> 00:27:41,159
and we've decided
it's not an appropriate topic.
340
00:27:41,160 --> 00:27:44,239
So, Elliot's going to talk to you on
Monday about choosing a new topic,
341
00:27:44,240 --> 00:27:46,519
maybe go back to Gothic literature
or something.
342
00:27:46,520 --> 00:27:48,520
Find something else to write about.
343
00:27:49,440 --> 00:27:51,540
Okay?
344
00:27:51,640 --> 00:27:53,640
Okay.
345
00:27:55,120 --> 00:27:56,700
Vic's doing his minty lamb.
346
00:27:56,800 --> 00:27:59,720
Do you want to come
and help with chopping duties?
347
00:28:41,120 --> 00:28:42,820
I know what you're doing.
348
00:28:42,920 --> 00:28:44,920
Just have one question.
349
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Why?
350
00:28:54,080 --> 00:28:57,740
You think 'cause I deal drugs,
I go around murdering teenage girls?
351
00:28:57,840 --> 00:28:59,540
What if I do?
352
00:29:49,240 --> 00:29:51,240
I got you something.
353
00:29:53,360 --> 00:29:55,360
The quietest food in the world.
354
00:29:58,120 --> 00:30:00,720
So, are you gonna tell me
what we're doing here?
355
00:30:01,960 --> 00:30:04,860
Andie kept her drug stash
hidden in a toy rabbit
356
00:30:04,960 --> 00:30:06,420
and she had a burner phone,
357
00:30:06,520 --> 00:30:09,110
which probably contains
a load of secret contacts
358
00:30:09,160 --> 00:30:11,280
and messages
that we don't know about.
359
00:30:12,480 --> 00:30:15,200
And I'm willing to bet that both
are inside that house.
360
00:30:16,120 --> 00:30:19,460
So, sorry, you're suggesting
we break into the Bells'?
361
00:30:19,560 --> 00:30:21,420
Not break. Sneak.
362
00:30:21,520 --> 00:30:23,620
I just know there's something in there.
363
00:30:23,720 --> 00:30:25,720
Dawn and Jason have left for work.
364
00:30:26,480 --> 00:30:28,480
Just waiting on Becca.
365
00:30:29,000 --> 00:30:31,770
- Are you sure everything's okay?
- Why wouldn't it be?
366
00:30:35,760 --> 00:30:38,860
You can tell me I'm insane if you want.
I'm still doing it.
367
00:30:38,960 --> 00:30:41,200
I mean, you are insane.
368
00:30:41,640 --> 00:30:44,320
But that's why a Sherlock needs a Watson.
369
00:30:48,400 --> 00:30:49,620
I'll keep watch.
370
00:30:49,720 --> 00:30:53,030
A Brown man sneaking into
a White family's house is not a good look.
371
00:30:54,560 --> 00:30:56,560
Look.
372
00:31:20,320 --> 00:31:22,500
If I see danger,
I'll text you a code word.
373
00:31:22,600 --> 00:31:24,640
- What code word?
- Marshmallow.
374
00:34:40,200 --> 00:34:42,600
I'm afraid we're going to have to operate.
375
00:35:04,480 --> 00:35:06,520
What?
376
00:35:51,800 --> 00:35:54,260
Oi.
What are you doing?
377
00:35:54,360 --> 00:35:58,090
I was marshmallowing you. Becca's back.
She must have forgotten something.
378
00:36:18,160 --> 00:36:20,160
Monty?
379
00:36:20,920 --> 00:36:22,920
Are you in here?
380
00:37:20,040 --> 00:37:21,340
Oh, shit.
381
00:37:21,440 --> 00:37:23,640
I think I just had a coronary event.
382
00:37:27,880 --> 00:37:29,880
Wait.
383
00:37:32,280 --> 00:37:34,280
No!
384
00:37:40,080 --> 00:37:42,080
Oh, my God.
385
00:37:45,720 --> 00:37:47,720
Burner phone?
386
00:37:50,120 --> 00:37:52,120
- No.
387
00:37:53,880 --> 00:37:55,960
Who is it? What do we do?
388
00:37:56,560 --> 00:37:58,970
Find a back window
and slide down the drainpipe.
389
00:37:58,971 --> 00:37:59,959
Are you mad?
390
00:37:59,960 --> 00:38:02,639
We went indoor rock climbing
for Cara's last birthday.
391
00:38:02,640 --> 00:38:05,199
Someone'll see.
Let's just listen and make a run for it.
392
00:38:05,200 --> 00:38:07,200
Fine.
393
00:38:07,201 --> 00:38:09,479
- What are you doing?
- There might be evidence!
394
00:38:09,480 --> 00:38:11,480
It's full of drugs, if we get caught...
395
00:38:12,560 --> 00:38:16,140
The old girl across the road said
some youth was casing the joint.
396
00:38:16,240 --> 00:38:18,660
No sign of forced entry.
Shall I check the back?
397
00:38:18,760 --> 00:38:22,220
I'm late to a Pilates class.
Can't be too careful, Bex.
398
00:38:22,320 --> 00:38:24,340
A pretty girl like you home alone.
399
00:38:24,440 --> 00:38:26,440
How nice of you to care.
400
00:38:27,080 --> 00:38:29,280
Wouldn't mind a cuppa while I look around.
401
00:38:43,320 --> 00:38:45,440
The neighbour across the road...
402
00:38:54,040 --> 00:38:56,720
- I need to leave soon.
- It's not too far.
403
00:38:57,560 --> 00:38:59,560
On three.
404
00:39:15,160 --> 00:39:17,690
- Go, go, go, go!
- I'm going, I'm going, I'm going!
405
00:39:19,600 --> 00:39:20,940
- Go!
- I'm going!
406
00:39:26,120 --> 00:39:28,180
- That was incredible.
- That was awful.
407
00:39:28,280 --> 00:39:30,180
We were amazing.
408
00:39:30,280 --> 00:39:32,960
Speak for yourself.
I think I might have wee'd myself.
409
00:39:33,010 --> 00:39:37,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.