Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
626
00:56:22,240 --> 00:56:25,560
Že něco řídí a funguje to
podle ní. Jenom podle ní.
627
00:56:25,560 --> 00:56:28,440
-Ještě něco?
-Taky ráda utrácela.
628
00:56:28,440 --> 00:56:31,000
Neřešila, kolik co stojí.
629
00:56:31,000 --> 00:56:34,040
-A nemělo to její chování
někoho popuzovat?
630
00:56:34,040 --> 00:56:36,000
-To těžko.
631
00:56:36,000 --> 00:56:38,640
-Během pracovní doby,
chodil někdo za ní?
632
00:56:38,640 --> 00:56:41,320
-Pár přátel.
-Nějací muži?
633
00:56:41,320 --> 00:56:44,240
-Doktor Maláč, veterinář.
634
00:56:44,240 --> 00:56:47,280
-Měli spolu poměr?
-Tak to nevím.
635
00:56:54,080 --> 00:56:57,360
-Byla tady někdy?
-Ne.
636
00:56:59,240 --> 00:57:01,880
-Mohl bych se podívat na věci
paní Fojtíkové?
637
00:57:01,880 --> 00:57:04,440
-Mhm, pojďte za mnou.
-Děkuju.
638
00:57:31,120 --> 00:57:33,200
-Co to je?
-Anabolika.
639
00:57:33,200 --> 00:57:35,600
-To tu prodáváte?
-Ne.
640
00:57:35,600 --> 00:57:38,200
Tyhle obsahují dehydroepiadrosteron,
641
00:57:38,200 --> 00:57:40,200
to je zakázaná látka.
642
00:57:40,200 --> 00:57:43,560
-Kde k tomu Fojtíková přišla?
-To netuším.
643
00:57:43,560 --> 00:57:46,640
-Musím zavolat technikům
a kolegům, pardon.
644
00:57:52,800 --> 00:57:54,720
-Rozumím, díky.
645
00:57:55,760 --> 00:58:00,120
Odborka potvrdila, že fotka
v e-mailu patřila Fojtíkové.
646
00:58:00,120 --> 00:58:02,120
-To se dalo čekat, no.
647
00:58:02,840 --> 00:58:06,480
Fojtíkovy informace byly
doslova vyčerpávající.
648
00:58:06,480 --> 00:58:08,840
-Ale stejně nám pomohl.
649
00:58:08,840 --> 00:58:12,520
Řekl, že by s nikým cizím
do sklepa nešla,
650
00:58:12,520 --> 00:58:15,440
takže jí musel namluvit,
že se tam stala nějaká nehoda,
651
00:58:15,440 --> 00:58:17,040
havárie, co já vím.
652
00:58:17,040 --> 00:58:19,040
Taky na sobě mohl mít uniformu.
653
00:58:19,040 --> 00:58:21,680
Hasičskou, záchranářskou,
policejní.
654
00:58:22,960 --> 00:58:24,680
-Nebo montérky.
655
00:58:26,000 --> 00:58:29,880
Ten chlap s dodávkou v kauze
Moravcové, to byl instalatér.
656
00:58:29,880 --> 00:58:32,120
-Jahoda?
-Jo, Jahoda.
657
00:58:32,120 --> 00:58:35,800
-Ale GPS v jeho služební dodávce
658
00:58:35,800 --> 00:58:41,040
byla asi 6 km vzdušnou čarou
od místa vraždy.
659
00:58:41,040 --> 00:58:43,480
A na stejném místě měl i mobil.
660
00:58:43,480 --> 00:58:45,520
A zaměstnavatel i zákazník
potvrdili,
661
00:58:45,520 --> 00:58:47,680
že tam pracoval na zakázce, no.
662
00:58:47,680 --> 00:58:49,840
A stejně neprůstřelné alibi mají
663
00:58:49,840 --> 00:58:53,040
i všichni ostatní podezřelí
z té minulé kauzy.
664
00:58:53,040 --> 00:58:54,720
-Co ty anabolika?
665
00:58:56,440 --> 00:59:00,680
-To není naše věc.
To předáme protidrogovému.
666
00:59:02,520 --> 00:59:04,400
-Ještě jednou?
667
00:59:10,800 --> 00:59:13,240
Ještě jednu.
-Jasné.
668
00:59:22,480 --> 00:59:26,600
-Oběť útok nečekala.
První bodnutí bylo do břicha.
669
00:59:26,600 --> 00:59:28,920
Poté pravděpodobně spadla
na kolena
670
00:59:28,920 --> 00:59:33,720
a tu ji vrah zasadil druhou ránu
mezi krk a klíční kost,
671
00:59:33,720 --> 00:59:35,920
přeťal karotidu.
672
00:59:35,920 --> 00:59:40,440
Ostatní dokončil,
když už ležela na zádech.
673
00:59:40,880 --> 00:59:42,880
-Shody s Moravcovou?
674
00:59:42,880 --> 00:59:46,720
-10 bodnořezných ran vedených
necíleně s velkou intenzitou
675
00:59:46,720 --> 00:59:49,160
do oblasti hrudníku a břicha.
676
00:59:49,160 --> 00:59:52,800
Nůž, kterým bodal,
měl asi o centimetr užší čepel.
677
00:59:52,800 --> 00:59:56,160
Stejně jako u Moravcové
to byl běžný typ.
678
00:59:56,160 --> 00:59:59,000
-Moravcová měla několik hodin
před smrtí
679
00:59:59,000 --> 01:00:00,920
dobrovolný pohlavní styk.
680
01:00:00,920 --> 01:00:02,920
-Fojtíková taky.
681
01:00:04,400 --> 01:00:07,360
-Tak i z toho mála,
co o něm zatím víme,
682
01:00:07,360 --> 01:00:10,840
se dá na základě expertíz
a studií předpokládat,
683
01:00:10,840 --> 01:00:14,760
že se jedná o muže ve věku
mezi 30 až 40
684
01:00:14,760 --> 01:00:17,560
v dobré fyzické kondici.
685
01:00:17,560 --> 01:00:21,360
Patří k tzv. organizovanému typu
pachatelů.
686
01:00:22,400 --> 01:00:26,480
Disponuje průměrnou
až nadprůměrnou inteligencí,
687
01:00:26,480 --> 01:00:30,360
je sociálně i sexuálně
kompetentní,
688
01:00:30,360 --> 01:00:34,680
má vysoký sociální status
ve vlastní rodině.
689
01:00:34,680 --> 01:00:37,600
Práci vykonává spíš kvalifikovanou
690
01:00:37,600 --> 01:00:41,880
a sleduje informace
o probíhajícím vyšetřování.
691
01:00:41,880 --> 01:00:44,080
-Podle čeho si vybírá oběti?
692
01:00:44,080 --> 01:00:47,040
-Může to být detail zásadní
a důležitý pouze pro něho.
693
01:00:47,040 --> 01:00:48,680
Nebo čirá náhoda.
694
01:00:48,680 --> 01:00:51,440
-Přesně tohle jsem potřeboval
slyšet.
695
01:00:52,840 --> 01:00:58,680
-K první vraždě došlo v Hrabůvce,
ke druhé v Kunčičkách.
696
01:00:58,680 --> 01:01:02,240
Podle Canterovy kruhové teorie
by se pachatelovo bydliště
697
01:01:02,240 --> 01:01:06,400
mělo nacházet přibližně
někde mezi těmito body.
698
01:01:06,400 --> 01:01:09,520
Takže Vítkovice, Kunčice.
699
01:01:09,520 --> 01:01:12,600
-Máme ty body jen dva.
-Bohudík.
700
01:01:14,280 --> 01:01:19,080
-Jeho avizovaná vražda
a vystavená mrtvola napovídá,
701
01:01:19,080 --> 01:01:23,320
že má tendence k symbolickému
rituálnímu chování.
702
01:01:23,320 --> 01:01:29,240
Může se vysmívat policii,
provokovat rodinu obětí, přátele,
703
01:01:29,240 --> 01:01:31,200
dráždit veřejnost.
704
01:01:31,200 --> 01:01:33,680
-Myslíte si, že bude pokračovat?
705
01:01:34,520 --> 01:01:36,400
-Obávám se, že ano.
706
01:01:36,720 --> 01:01:40,400
VYZVÁNĚNÍ TELEFONU
-Malá.
707
01:01:41,160 --> 01:01:45,720
Dobře, ať na mě počká.
Ano, jsem tam za chvíli. Děkuju.
708
01:01:46,480 --> 01:01:48,120
Pardon.
709
01:01:52,040 --> 01:01:54,120
-Já jsem ho viděla.
710
01:01:54,120 --> 01:01:58,160
Myslela jsem si, že se jenom poranil
a proto že krvácí.
711
01:01:58,160 --> 01:02:01,200
-Kdo?
-No ten vrah.
712
01:02:01,200 --> 01:02:04,440
Já jsem chtěla zaparkovat v ulici,
kde se to stalo
713
01:02:04,440 --> 01:02:06,320
a on zrovna nastupoval do auta.
714
01:02:06,320 --> 01:02:09,200
-A proč si myslíte, že to byl vrah?
715
01:02:09,200 --> 01:02:12,400
-Měl ruku zabalenou do něčeho
bílýho a tam prosakovala krev.
716
01:02:12,400 --> 01:02:14,960
Já jsem si myslela,
že se jenom poranil.
717
01:02:14,960 --> 01:02:17,480
-Víte určitě, že to byla krev?
718
01:02:17,480 --> 01:02:19,840
-No jo, já jsem od něj
byla kousek.
719
01:02:19,840 --> 01:02:23,760
-V kolik to bylo hodin?
-Určitě to bylo před osmou ráno.
720
01:02:23,760 --> 01:02:26,920
-A vybavujete si to auto,
do kterého nastupoval?
721
01:02:26,920 --> 01:02:31,800
-Bylo to Fabie, stříbrná Fabie.
722
01:02:31,800 --> 01:02:35,120
-SPZ si náhodou nepamatujete?
-To vůbec.
723
01:02:35,120 --> 01:02:38,520
-Viděl vás?
-Dívali jsme se na sebe.
724
01:02:38,520 --> 01:02:42,760
-Něco, co vás na první pohled
zaujalo? Brýle, vousy.
725
01:02:43,680 --> 01:02:46,520
-Brýle neměl a vousy měl.
726
01:02:47,120 --> 01:02:49,840
-Dokázala byste ho popsat
našemu technikovi
727
01:02:49,840 --> 01:02:52,160
a pomoct mu sestavit
jeho portrét?
728
01:02:52,160 --> 01:02:54,400
-No... Snad si vzpomenu.
729
01:02:56,560 --> 01:03:00,200
-Vousy?
-Myslím, že byly víc.
730
01:03:01,760 --> 01:03:05,440
-Takhle?
-Jo.
731
01:03:05,440 --> 01:03:10,040
-Nos?
-Hm... Jo.
732
01:03:11,720 --> 01:03:15,560
-Vlasy?
-Trochu delší, trochu do čela.
733
01:03:17,520 --> 01:03:21,360
-Jo. Jo. Mhm.
-Oči?
734
01:03:24,600 --> 01:03:27,000
-Mhm. Jo.
735
01:03:28,800 --> 01:03:33,000
-DNA z krve pachatele
není v databázi.
736
01:03:36,040 --> 01:03:40,200
-Všechny hlídky už mají
k dispozici identikit toho hajzla.
737
01:03:40,200 --> 01:03:42,440
A taky popis jeho auta.
738
01:03:43,120 --> 01:03:45,600
-Fojtíková stejně jako Moravcová
739
01:03:45,600 --> 01:03:48,840
měla před smrtí dobrovolný
pohlavní styk.
740
01:03:48,840 --> 01:03:51,960
-Počkáme si na DNA,
nebo se na to zeptáš manžela?
741
01:03:51,960 --> 01:03:54,160
-Už přišel o ženu.
742
01:03:54,160 --> 01:03:57,400
Nemusí přijít i o iluze,
kdyby to nebyl on.
743
01:03:57,400 --> 01:04:00,600
-Zkusím toho veterináře,
co za Fojtíkovou chodil.
744
01:04:00,600 --> 01:04:03,360
Myslím, že její kolegyně z práce
o jejich poměru věděla,
745
01:04:03,360 --> 01:04:05,000
ale nechtěla o tom mluvit.
746
01:04:05,000 --> 01:04:08,720
-Protidrogové už si ho prověřuje
kvůli těm anabolikům.
747
01:04:08,720 --> 01:04:10,560
BUČENÍ KRAV
748
01:04:19,960 --> 01:04:23,480
-S Anetou jsme byli přátelé.
-Jak dobří?
749
01:04:26,440 --> 01:04:28,960
Spali jste spolu předevčírem?
750
01:04:30,040 --> 01:04:32,040
Tak to byl její manžel.
10141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.