Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,230 --> 00:00:04,960
Previously on
666 Park Avenue...
2
00:00:05,110 --> 00:00:06,710
Henry!
3
00:00:09,310 --> 00:00:12,010
I was right about henry. He's a hero.
4
00:00:12,060 --> 00:00:14,830
You've been watching me from your window.
5
00:00:15,120 --> 00:00:16,180
You need to leave.
6
00:00:16,181 --> 00:00:17,239
Really?
7
00:00:17,240 --> 00:00:17,950
What is that?
8
00:00:17,951 --> 00:00:20,740
It's a fraternal brotherhood
called the Order of the Dragon.
9
00:00:22,000 --> 00:00:24,540
- Don't let him out.
- Who?
10
00:00:27,100 --> 00:00:30,120
I get the feeling like the
dead won't stay dead.
11
00:00:33,988 --> 00:00:44,217
Sync by YYeTs.com
Corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
12
00:01:00,610 --> 00:01:02,940
We need to talk about
what happened, Peter,
13
00:01:03,820 --> 00:01:05,800
and that strange ritual.
14
00:01:05,920 --> 00:01:08,539
It was supposed to bring
us incredible wealth.
15
00:01:08,540 --> 00:01:09,830
It was a sham.
16
00:01:10,220 --> 00:01:12,600
How I wish that it had been.
17
00:01:14,050 --> 00:01:15,940
There's blood on our hands.
18
00:01:16,540 --> 00:01:17,910
My God.
19
00:01:19,570 --> 00:01:20,820
What did we do?
20
00:01:21,280 --> 00:01:24,660
We invited evil into our homes.
That's what we did.
21
00:01:29,920 --> 00:01:30,940
I'm home.
22
00:01:31,440 --> 00:01:32,820
Daddy!
23
00:01:36,490 --> 00:01:37,740
Happy Halloween.
24
00:01:37,741 --> 00:01:39,270
You, too, dear.
25
00:01:42,400 --> 00:01:43,820
Honey, you're early.
26
00:01:44,670 --> 00:01:47,130
Dinner will be ready in just a few minutes.
27
00:01:49,520 --> 00:01:50,680
What's wrong?
28
00:01:52,480 --> 00:01:53,850
It was a bad day.
29
00:01:54,290 --> 00:01:55,809
They closed down the firm.
30
00:01:55,810 --> 00:01:58,540
But I-I think I found a way out of it.
31
00:02:03,000 --> 00:02:05,150
I want you to know something, my dear.
32
00:02:07,830 --> 00:02:08,960
In heaven,
33
00:02:10,360 --> 00:02:12,160
you will be truly happy.
34
00:02:13,880 --> 00:02:14,910
What?
35
00:02:19,330 --> 00:02:21,180
Peter, what's wrong with your eye?
36
00:02:25,910 --> 00:02:26,940
Peter.
37
00:02:27,460 --> 00:02:29,250
No. No.
38
00:02:29,270 --> 00:02:30,320
No!
39
00:02:30,360 --> 00:02:32,670
No!
40
00:02:36,090 --> 00:02:37,030
No!
41
00:03:07,200 --> 00:03:08,350
Keep it safe.
42
00:03:08,580 --> 00:03:12,160
Keep it in the family. I love you.
43
00:03:23,970 --> 00:03:26,569
The salmon tartar and the duck
terrine should be perfect.
44
00:03:26,570 --> 00:03:27,610
Thank you.
45
00:03:27,880 --> 00:03:29,229
Oh, Marcel.
46
00:03:29,230 --> 00:03:31,629
More candelabras, less cobwebs.
47
00:03:31,630 --> 00:03:34,669
This is Halloween at the
Drake, not an amusement park.
48
00:03:34,670 --> 00:03:37,510
Uh, spooky and also elegant.
49
00:03:37,580 --> 00:03:39,830
- Okay?
- Oh, yes, Mrs. Doran.
50
00:03:40,620 --> 00:03:43,139
Oh! Jane, thank God. I'm
late meeting Gavin.
51
00:03:43,140 --> 00:03:45,309
Would you mind finishing
up the decorations?
52
00:03:45,310 --> 00:03:46,678
Oh, Olivia, I would love to,
53
00:03:46,679 --> 00:03:48,878
but Henry's "First Cup New
York" interview's in an hour,
54
00:03:48,879 --> 00:03:50,370
and I'm heading over to
the studio to see him.
55
00:03:50,371 --> 00:03:51,679
- TV?
- Yeah.
56
00:03:51,680 --> 00:03:54,960
Just as my party could use
a little celebrity cache.
57
00:03:55,080 --> 00:03:58,679
I'm glad Henry's capitalizing on
the incident at the mayor's house.
58
00:03:58,680 --> 00:04:00,170
Very savvy.
59
00:04:00,600 --> 00:04:03,680
I think he's just enjoying his
moment in the spotlight, you know?
60
00:04:04,500 --> 00:04:06,560
It's gonna be more than a moment, my dear.
61
00:04:08,180 --> 00:04:10,519
Well, I--the lobby is gonna look amazing.
62
00:04:10,520 --> 00:04:12,660
Really has that haunted house feel.
63
00:04:12,690 --> 00:04:14,289
Too much on the cobwebs?
64
00:04:14,290 --> 00:04:15,099
No. No.
65
00:04:15,100 --> 00:04:18,370
I mean, Halloween's all
about excess, right?
66
00:04:19,110 --> 00:04:20,240
I'll see you soon.
67
00:04:35,247 --> 00:04:41,247
1x05
A Crowd of Demons
68
00:04:42,100 --> 00:04:44,419
My guest in the studio is Henry Martin,
69
00:04:44,420 --> 00:04:46,378
the man who saved commissioner Pike's life
70
00:04:46,379 --> 00:04:47,460
and stopped a gunman
71
00:04:47,461 --> 00:04:50,229
from hurting any more innocent
people at the mayor's house.
72
00:04:50,230 --> 00:04:51,398
- Henry, hi.
- Hi.
73
00:04:51,399 --> 00:04:52,910
Can you--can you take
us through that night?
74
00:04:52,911 --> 00:04:54,280
What were you thinking?
75
00:04:54,510 --> 00:04:56,479
Um, honestly, nothing.
76
00:04:56,480 --> 00:05:00,170
No, it's true. I... I just reacted.
77
00:05:00,180 --> 00:05:01,280
I think if I had time to think,
78
00:05:01,281 --> 00:05:03,489
I'm--I'm pretty sure I
would've been terrified.
79
00:05:03,490 --> 00:05:05,760
Oh, you know, I don't know about that.
You're a hero, Henry.
80
00:05:05,761 --> 00:05:07,829
Uh, no. No, I'm not. I...
81
00:05:07,830 --> 00:05:08,570
I think it was a case
82
00:05:08,571 --> 00:05:11,040
of being in the right
place at the right time.
83
00:05:11,220 --> 00:05:13,889
But I'm not a hero. I did
what anyone would've done.
84
00:05:13,890 --> 00:05:16,949
Well, in this city, I'm
not so sure about that.
85
00:05:16,950 --> 00:05:19,230
Here's the best part of the story.
86
00:05:19,240 --> 00:05:22,459
He's modest, handsome, and available.
87
00:05:22,460 --> 00:05:24,569
That's right. No wedding ring, ladies.
88
00:05:24,570 --> 00:05:26,170
You know, aside from
Derek Jeter, I bet that
89
00:05:26,171 --> 00:05:28,710
you're the most eligible
bachelor in New York.
90
00:05:28,780 --> 00:05:31,790
Uh, I-- Henry Martin, thank
you so much for joining us.
91
00:05:31,810 --> 00:05:33,339
And... we're out.
92
00:05:33,340 --> 00:05:35,670
Okay. You know, I really
admire what you did.
93
00:05:35,680 --> 00:05:37,509
Oh. Thank you. Yeah.
94
00:05:37,510 --> 00:05:39,259
Um, and--and just for the record,
95
00:05:39,260 --> 00:05:41,110
I have a girlfriend that I love very much.
96
00:05:41,560 --> 00:05:43,968
The--the cute blonde waving
from behind the monitor.
97
00:05:43,969 --> 00:05:45,330
Yeah. That's--that's her.
98
00:05:45,331 --> 00:05:48,310
You know, it makes for a
better story if you're single.
99
00:05:49,970 --> 00:05:51,180
You are good.
100
00:05:54,020 --> 00:05:55,580
That was good.
101
00:05:56,320 --> 00:05:58,639
Look at me. Just a small
town girl from Kokomo
102
00:05:58,640 --> 00:06:01,149
kissing New York's most eligible bachelor.
103
00:06:01,150 --> 00:06:02,438
I'm s--I'm sorry. Do I know you?
104
00:06:02,439 --> 00:06:03,698
Apparently not, no.
105
00:06:03,699 --> 00:06:05,700
I'm so sorry. Look, I was
gonna say I have a girlfriend
106
00:06:05,701 --> 00:06:08,049
before they--they cut to a commercial...
107
00:06:08,050 --> 00:06:08,618
or whatever they do.
108
00:06:08,619 --> 00:06:10,468
- You are so busted right now.
- I know.
109
00:06:10,469 --> 00:06:11,450
I knew I'd screw it up.
110
00:06:11,460 --> 00:06:13,188
That's the last interview I'm ever doing.
111
00:06:13,189 --> 00:06:15,078
Then that would be the second stupid thing
112
00:06:15,079 --> 00:06:16,240
you've said today.
113
00:06:16,500 --> 00:06:18,710
That's actually not a bad
batting average for me.
114
00:06:19,000 --> 00:06:21,319
Laurel Harris. I'm a media consultant.
115
00:06:21,320 --> 00:06:23,170
- Hi. This is, uh--
- The girlfriend.
116
00:06:23,171 --> 00:06:26,289
- Yes. Jane Van Veen. Nice to meet you.
- Pleasure.
117
00:06:26,290 --> 00:06:29,669
Out of curiosity, what was the
other stupid thing I said?
118
00:06:29,670 --> 00:06:31,100
Not saying you had a girlfriend?
119
00:06:31,101 --> 00:06:33,970
No. Honestly, on that one, you got lucky.
120
00:06:33,980 --> 00:06:35,450
You said, "I'm not a hero."
121
00:06:35,460 --> 00:06:37,380
Now it's fine to be modest.
122
00:06:37,410 --> 00:06:38,939
Humility can be a powerful tool.
123
00:06:38,940 --> 00:06:41,569
But if you wanna use
this for political gain,
124
00:06:41,570 --> 00:06:42,888
never let words come out of your mouth
125
00:06:42,889 --> 00:06:44,290
that someone can use against you.
126
00:06:44,291 --> 00:06:46,300
I'm sorry. You said "Political gain"?
127
00:06:46,390 --> 00:06:48,660
I would--I think you have the wrong guy.
128
00:06:48,890 --> 00:06:49,850
Do I?
129
00:06:49,990 --> 00:06:52,399
No, I thought you worked
at the mayor's office.
130
00:06:52,400 --> 00:06:54,200
Most people there have at least considered
131
00:06:54,240 --> 00:06:56,700
what it would be like
to sit atop the throne.
132
00:06:57,610 --> 00:06:58,650
You haven't?
133
00:06:58,990 --> 00:07:01,320
Um, not in a serious way.
134
00:07:01,970 --> 00:07:03,909
Okay. Fair enough.
135
00:07:03,910 --> 00:07:07,509
I'm based in L.A., but I'm
in town for a few weeks.
136
00:07:07,510 --> 00:07:09,610
If you change your mind, I'd
love to sit down and talk about
137
00:07:09,611 --> 00:07:11,290
what our firm can do for you.
138
00:07:12,600 --> 00:07:15,129
Um... I'm--I'm flattered, but I...
139
00:07:15,130 --> 00:07:17,440
I'm sorry. I'm just not really
understanding what you mean.
140
00:07:17,441 --> 00:07:20,210
Before you know it, your
15 minutes will be up.
141
00:07:20,390 --> 00:07:21,320
That's why I come in.
142
00:07:21,321 --> 00:07:25,010
I can take your 15 minutes
and make it a lifetime.
143
00:07:32,310 --> 00:07:34,060
Well, I went to four different stores,
144
00:07:34,070 --> 00:07:35,899
but I finally found a costume.
145
00:07:35,900 --> 00:07:38,120
It's old-school, and I think
you're gonna love it.
146
00:07:38,390 --> 00:07:40,630
Oh, my God. Um, Brian...
147
00:07:40,730 --> 00:07:42,450
This is Scott.
148
00:07:42,730 --> 00:07:44,349
Uh, you're probably wondering
149
00:07:44,350 --> 00:07:45,978
why I'm massaging your wife's stomach.
150
00:07:45,979 --> 00:07:47,910
Yeah. An explanation would be nice.
151
00:07:48,670 --> 00:07:51,589
Scott is a doctor. He
lives in our building.
152
00:07:51,590 --> 00:07:53,460
4G. I've seen you in the elevator before.
153
00:07:53,461 --> 00:07:55,540
You're the, uh, you're the big playwright.
154
00:07:55,700 --> 00:07:58,620
I've done a little writing myself.
Well, in college.
155
00:07:59,880 --> 00:08:02,439
So what's--what's going on, Lou? You okay?
156
00:08:02,440 --> 00:08:04,920
Yeah. I think I just overdid it
a bit dancing the other night.
157
00:08:04,921 --> 00:08:07,360
My ribs are super sore.
158
00:08:07,610 --> 00:08:09,949
Dr. Scott was nice enough
to make a house call.
159
00:08:09,950 --> 00:08:12,769
Oh. Well, thank you for that.
Uh, what's the verdict, doc?
160
00:08:12,770 --> 00:08:14,879
She has a-a strained ab muscle.
161
00:08:14,880 --> 00:08:17,069
- Oh. Okay.
- So no dancing for a few weeks.
162
00:08:17,070 --> 00:08:19,359
Tonight's party, that's included.
You got me?
163
00:08:19,360 --> 00:08:21,308
Deal. Thank you so much.
I really appreciate it.
164
00:08:21,309 --> 00:08:23,160
Buy me a drink tonight, and we're even.
165
00:08:23,161 --> 00:08:25,520
All right. Well, thanks
again for coming by.
166
00:08:27,120 --> 00:08:29,500
Um, wait. Uh, Dr. Scott?
167
00:08:29,750 --> 00:08:32,019
Um, I'm feeling really uncomfortable.
168
00:08:32,020 --> 00:08:34,340
I have to make it through
the whole party tonight.
169
00:08:34,341 --> 00:08:36,990
Is there anything I should be taking? Or...
170
00:08:37,620 --> 00:08:38,650
Tequila?
171
00:08:39,140 --> 00:08:40,190
I'm kidding.
172
00:08:40,240 --> 00:08:41,980
Ice it if it gets really bad.
173
00:08:42,280 --> 00:08:43,820
Okay. Great.
174
00:08:44,770 --> 00:08:45,840
Thank you.
175
00:08:47,700 --> 00:08:49,399
He's nice, right?
176
00:08:49,400 --> 00:08:50,909
He saw me wincing in the elevator.
177
00:08:50,910 --> 00:08:52,870
He felt bad. He wanted to help me out.
178
00:08:53,640 --> 00:08:54,830
He's cute, right?
179
00:08:54,831 --> 00:08:56,470
Eh, he's not really my type.
180
00:08:57,240 --> 00:08:58,829
For Alexis.
181
00:08:58,830 --> 00:09:01,170
I think I'm gonna try to set
them up tonight at the party.
182
00:09:02,360 --> 00:09:04,050
Alexis is gonna be at the party?
183
00:09:04,680 --> 00:09:06,580
Oh. It's great.
184
00:09:25,240 --> 00:09:26,810
Well, you know it's the party of the season
185
00:09:26,811 --> 00:09:29,520
when "Page Six" asks for more invitations.
186
00:09:29,960 --> 00:09:32,089
Good publicity is priceless.
187
00:09:32,090 --> 00:09:33,440
Well, speaking of good publicity,
188
00:09:33,441 --> 00:09:36,109
Henry just got interviewed
for "First Cup New York."
189
00:09:36,110 --> 00:09:37,450
I assumed he'd make the rounds.
190
00:09:37,451 --> 00:09:40,160
Well, you sure know how to pick him.
191
00:09:41,220 --> 00:09:42,560
Oh, hold on.
192
00:09:44,270 --> 00:09:45,659
Oh, it's the caterer.
193
00:09:45,660 --> 00:09:47,150
- Can you take this, hon?
- Yeah.
194
00:09:47,151 --> 00:09:48,530
Okay, thanks.
195
00:09:49,610 --> 00:09:50,600
Hello?
196
00:09:51,150 --> 00:09:52,130
Yes.
197
00:09:52,880 --> 00:09:54,100
No. No.
198
00:09:55,090 --> 00:09:56,740
I'll take those, Mr. Doran.
199
00:10:14,260 --> 00:10:15,520
Olivia!
200
00:10:23,560 --> 00:10:25,690
- Hey, are you all right?
- Did you see that maniac?
201
00:10:26,280 --> 00:10:27,619
He almost killed me.
202
00:10:27,620 --> 00:10:28,620
Yeah.
203
00:10:49,110 --> 00:10:50,178
Okay, uh, we need to go.
204
00:10:50,179 --> 00:10:52,118
The party starts in, like, now, Henry.
205
00:10:52,119 --> 00:10:53,750
Oh, you've seen the look Olivia gives us
206
00:10:53,751 --> 00:10:55,299
if we use the wrong salad fork.
207
00:10:55,300 --> 00:10:57,859
Oh. I have no interest in
crossing that woman on Halloween.
208
00:10:57,860 --> 00:10:59,230
You like my costume?
209
00:11:00,130 --> 00:11:01,440
Sexy Devil?
210
00:11:01,740 --> 00:11:02,929
Super hot.
211
00:11:02,930 --> 00:11:04,650
And I definitely want credit
for the "Hot/devil" pun.
212
00:11:04,660 --> 00:11:07,279
Ah, very witty. Now stop
talking, start undressing.
213
00:11:07,280 --> 00:11:09,550
- We have to go, like, now.
- Wait a second. Time out.
214
00:11:09,551 --> 00:11:12,809
I have a feeling our costumes
are already taken care of.
215
00:11:12,810 --> 00:11:15,469
"A little something for your
first Halloween at the Drake."
216
00:11:15,470 --> 00:11:18,619
Wow. It's like having our
very own fairy godmother.
217
00:11:18,620 --> 00:11:20,759
Yeah, who lets herself
in whenever she wants.
218
00:11:20,760 --> 00:11:21,870
What is this?
219
00:11:26,060 --> 00:11:27,250
Oh, my God.
220
00:11:28,000 --> 00:11:29,890
Are we required to wear these?
221
00:11:35,260 --> 00:11:36,429
Nice costume.
222
00:11:36,430 --> 00:11:37,839
Did I surprise you?
223
00:11:37,840 --> 00:11:39,740
No. I'm just not used to you knocking.
224
00:11:40,230 --> 00:11:41,930
Uh, Louise is in the shower.
225
00:11:44,230 --> 00:11:45,210
Brian...
226
00:11:46,080 --> 00:11:47,640
Can we talk for a second?
227
00:11:48,970 --> 00:11:49,610
Sure.
228
00:11:49,620 --> 00:11:51,640
I feel like I owe you an apology...
229
00:11:52,370 --> 00:11:53,850
for everything.
230
00:11:54,260 --> 00:11:57,260
I'm sorry for getting all psycho on you.
231
00:11:57,280 --> 00:12:00,330
- I thought we had a connection and I--
- We don't.
232
00:12:04,070 --> 00:12:05,130
Understood.
233
00:12:05,520 --> 00:12:06,920
It was wrong of me to kiss you.
234
00:12:06,921 --> 00:12:09,199
I-I was way out of line.
235
00:12:09,200 --> 00:12:11,950
I really like Louise and
I need to keep my job.
236
00:12:14,470 --> 00:12:15,450
Here.
237
00:12:15,860 --> 00:12:18,170
From now on, I will stay out of your way.
238
00:12:18,680 --> 00:12:19,710
Promise.
239
00:12:20,080 --> 00:12:21,600
This is me coming clean.
240
00:12:23,490 --> 00:12:24,480
Friends?
241
00:12:25,000 --> 00:12:25,920
Yeah.
242
00:12:25,990 --> 00:12:26,860
Fine.
243
00:12:27,510 --> 00:12:29,510
Hey, Lou, Alexis is here!
244
00:12:30,280 --> 00:12:31,710
I'll be right out!
245
00:12:44,440 --> 00:12:47,310
So who is this sexy doctor
she's been telling me about?
246
00:12:47,360 --> 00:12:49,709
You know, I think everyone is overstating
247
00:12:49,710 --> 00:12:51,590
his level of attractiveness.
248
00:12:51,690 --> 00:12:52,759
Jealous much?
249
00:12:52,760 --> 00:12:53,700
Not really,
250
00:12:54,200 --> 00:12:56,480
even though he was massaging her stomach.
251
00:12:56,830 --> 00:12:58,039
Relax.
252
00:12:58,040 --> 00:13:00,850
She's his patient. He's
examined her a bunch of times.
253
00:13:02,760 --> 00:13:05,210
What? Didn't they just meet today?
254
00:13:07,600 --> 00:13:10,790
You know what? Maybe I have it wrong.
255
00:13:11,770 --> 00:13:13,010
Nah, come on.
256
00:13:16,250 --> 00:13:17,910
How many times has he examined her?
257
00:13:22,060 --> 00:13:24,030
I don't know. Uh, two or three?
258
00:13:24,190 --> 00:13:25,500
Two or three.
259
00:13:27,330 --> 00:13:28,390
She--she probably didn't tell you
260
00:13:28,400 --> 00:13:30,210
because she didn't want you to worry.
261
00:13:31,790 --> 00:13:32,820
Yeah.
262
00:13:36,750 --> 00:13:38,740
There's a new sheriff in town, maybe?
263
00:13:39,040 --> 00:13:40,778
I think that was Olivia's little joke.
264
00:13:40,779 --> 00:13:41,358
And for the record,
265
00:13:41,359 --> 00:13:43,148
I have no idea who you're supposed to be.
266
00:13:43,149 --> 00:13:44,768
You know those starlings that attacked me
267
00:13:44,769 --> 00:13:45,820
in Barlow's apartment?
268
00:13:45,830 --> 00:13:49,510
I think I'm Tippi Hedren from "The Birds."
269
00:13:50,400 --> 00:13:51,660
That's what I thought.
270
00:13:52,130 --> 00:13:52,680
And I can't decide
271
00:13:52,690 --> 00:13:54,568
whether that's really
cool or really creepy.
272
00:13:54,569 --> 00:13:55,280
Well, It's Halloween.
273
00:13:55,281 --> 00:13:57,620
I guess it's supposed
to be a little of both.
274
00:14:00,570 --> 00:14:01,590
How you doing?
275
00:14:02,670 --> 00:14:04,190
I dig the period suit.
276
00:14:04,200 --> 00:14:06,720
First rule of a good
costume-- comfort first.
277
00:14:22,600 --> 00:14:23,920
I like your necklace.
278
00:14:28,250 --> 00:14:29,390
Thank you.
279
00:14:31,880 --> 00:14:32,910
Excuse me.
280
00:14:38,830 --> 00:14:39,760
You coming?
281
00:14:40,750 --> 00:14:41,730
No.
282
00:14:42,320 --> 00:14:44,300
All right. Have a good night, partner.
283
00:15:23,020 --> 00:15:25,030
I have to finish this.
284
00:15:32,690 --> 00:15:35,148
A friend from the NYPD
advised me that those texts
285
00:15:35,149 --> 00:15:37,560
were most likely sent from
a disposable cell phone.
286
00:15:37,561 --> 00:15:38,930
They're not traceable.
287
00:15:38,950 --> 00:15:40,830
Well, a man in your position
got a lot of enemies.
288
00:15:40,831 --> 00:15:42,020
Any idea who?
289
00:15:42,590 --> 00:15:45,170
Someone smart enough not
to challenge me head-on.
290
00:15:45,410 --> 00:15:47,599
Security's vetting
everyone, even residents.
291
00:15:47,600 --> 00:15:49,269
Masks off, presenting I.D.
292
00:15:49,270 --> 00:15:51,630
If he, uh, tries anything, we're ready.
293
00:15:51,720 --> 00:15:53,830
I'm, uh, I'm ready.
294
00:15:56,320 --> 00:15:57,659
Don't shoot yourself.
295
00:15:57,660 --> 00:15:58,989
I'll try not to.
296
00:15:58,990 --> 00:16:00,170
Do you mind?
297
00:16:01,020 --> 00:16:02,300
Oh, yeah. Sure. Sure, yeah.
298
00:16:02,310 --> 00:16:04,239
You you can trust me, Mr. Doran.
299
00:16:04,240 --> 00:16:05,870
I do trust you, Tony.
300
00:16:10,350 --> 00:16:12,850
I'm trusting you with my
most-prized possession.
301
00:16:15,650 --> 00:16:16,860
My wife.
302
00:16:18,160 --> 00:16:20,530
During the party, I want
you to stick close to her.
303
00:16:24,660 --> 00:16:27,500
She's the most valuable
thing in the world to me.
304
00:16:42,910 --> 00:16:45,190
Things are getting crazy in the Drake!
305
00:16:45,390 --> 00:16:46,828
Yeah, I feel like I'm at my parents house
306
00:16:46,829 --> 00:16:48,460
and I don't want to break anything.
307
00:16:48,461 --> 00:16:51,859
Oh, come on. Take a night off. Let's drink!
308
00:16:51,860 --> 00:16:53,200
Aw, all right.
309
00:16:55,020 --> 00:16:57,289
Oh! Ohh, no. Oh, shoot!
310
00:16:57,290 --> 00:16:59,719
Oh, no. Your birds are soaked.
311
00:16:59,720 --> 00:17:01,178
Well, you know, I guess that, uh
312
00:17:01,179 --> 00:17:02,638
that gives me an excuse to change, right?
313
00:17:02,639 --> 00:17:03,808
Oh, you know what?
I'll come with you.
314
00:17:03,809 --> 00:17:06,139
- Yeah, me, too. Come on.
- No, stop it. I'll be two seconds.
315
00:17:06,140 --> 00:17:07,758
Enjoy yourself. I'll be right back.
316
00:17:07,759 --> 00:17:09,390
- You sure?
- Yes. Yes. Enjoy it.
317
00:17:09,391 --> 00:17:10,730
I'll be one sec.
318
00:17:23,530 --> 00:17:24,660
Thank you.
319
00:17:25,670 --> 00:17:26,900
Cheers. Mm-hmm.
320
00:17:26,910 --> 00:17:27,960
I have to admit
321
00:17:28,520 --> 00:17:31,060
I wish all my nurses looked as good as you.
322
00:17:32,470 --> 00:17:34,370
I have a confession, too.
323
00:17:35,440 --> 00:17:38,799
I've never actually played doctor
with a real doctor before.
324
00:17:38,800 --> 00:17:39,900
Really?
325
00:17:47,330 --> 00:17:50,480
Wow. They really look like
they're hitting it off, huh?
326
00:17:51,080 --> 00:17:51,919
Yeah.
327
00:17:51,920 --> 00:17:53,380
What kind of doctor is he again?
328
00:17:53,381 --> 00:17:54,709
Surgeon, I think.
329
00:17:54,710 --> 00:17:56,840
Obviously good with his hands.
330
00:17:57,770 --> 00:17:58,869
I'm kidding.
331
00:17:58,870 --> 00:17:59,860
Honey, you should've seen
332
00:17:59,861 --> 00:18:02,039
the look on your face
when you walked in on us.
333
00:18:02,040 --> 00:18:03,580
A stranger's hands on your stomach?
334
00:18:03,581 --> 00:18:06,539
I mean, I think all things
considered, I was pretty cool.
335
00:18:06,540 --> 00:18:09,019
Hardly a stranger. Honey,
he's been really great.
336
00:18:09,020 --> 00:18:10,870
He's come by whenever I needed him.
337
00:18:11,340 --> 00:18:13,160
So today wasn't the first time?
338
00:18:13,680 --> 00:18:15,879
No. Uh, we met a few weeks ago. Why?
339
00:18:15,880 --> 00:18:18,679
Uh, earlier, when you said that
he saw you in the elevator,
340
00:18:18,680 --> 00:18:21,980
I just assumed that, uh,
you met this morning.
341
00:18:23,430 --> 00:18:25,299
Okay. I should come clean.
342
00:18:25,300 --> 00:18:27,038
We've been having a scandalous affair,
343
00:18:27,039 --> 00:18:28,650
and now that I've had my fun with him,
344
00:18:28,651 --> 00:18:31,529
I thought maybe I should
pass him off to Alexis.
345
00:18:31,530 --> 00:18:32,770
Brian, look,
346
00:18:32,780 --> 00:18:34,280
my ribs have been killing me, okay?
347
00:18:34,281 --> 00:18:35,960
I didn't want to worry you.
348
00:18:36,190 --> 00:18:40,020
Besides, honey, do you honestly
think I would ever cheat on you?
349
00:18:40,990 --> 00:18:42,690
No. I'm sorry.
350
00:18:45,690 --> 00:18:46,790
Let's get some more tequila,
351
00:18:46,791 --> 00:18:49,730
'cause I may not be able
to dance, but I can drink.
352
00:18:49,770 --> 00:18:50,880
Done.
353
00:19:09,590 --> 00:19:10,810
Okay.
354
00:19:39,310 --> 00:19:40,710
What do you want?
355
00:19:42,300 --> 00:19:43,700
What is it, sweetheart?
356
00:19:44,850 --> 00:19:46,310
He got out.
357
00:19:46,830 --> 00:19:48,510
Who got out?
358
00:19:49,600 --> 00:19:50,790
Daddy.
359
00:20:41,420 --> 00:20:42,800
"Family tragedy.
360
00:20:42,810 --> 00:20:44,530
"Man kills wife,
361
00:20:46,480 --> 00:20:48,770
girl survives rampage."
362
00:20:48,790 --> 00:20:50,110
"Jocelyn."
363
00:20:51,910 --> 00:20:53,120
Daddy?
364
00:20:53,290 --> 00:20:54,470
Oh, my God.
365
00:20:55,660 --> 00:20:56,850
Peter...
366
00:20:58,040 --> 00:20:59,350
Kramer.
367
00:21:10,050 --> 00:21:12,289
Excuse me. Aren't you that guy
368
00:21:12,290 --> 00:21:14,319
that stopped the gunman
at the mayor's mansion?
369
00:21:14,320 --> 00:21:17,050
Uh, yeah, but it's not a big deal.
370
00:21:17,270 --> 00:21:19,120
Of course it is.
371
00:21:21,020 --> 00:21:22,980
Why else would I be here?
372
00:21:25,150 --> 00:21:26,470
- Laurel.
- Laurel. Right.
373
00:21:26,471 --> 00:21:27,768
Hi. How are you?
374
00:21:27,769 --> 00:21:29,308
What are you-- what are you doing here?
375
00:21:29,309 --> 00:21:31,060
Our New York office always receives
376
00:21:31,061 --> 00:21:33,630
invites to the Dorans' parties.
377
00:21:34,150 --> 00:21:36,339
Here's some free advice, Henry--
378
00:21:36,340 --> 00:21:38,839
being modest on TV makes
you look appealing.
379
00:21:38,840 --> 00:21:42,030
Being too modest in person
makes you seem weak.
380
00:21:42,040 --> 00:21:44,589
Don't downplay what you've done.
381
00:21:44,590 --> 00:21:45,979
I'm not downplaying.
382
00:21:45,980 --> 00:21:48,049
And for the record, I am not buying
383
00:21:48,050 --> 00:21:49,579
that "Aw, shucks" attitude.
384
00:21:49,580 --> 00:21:51,969
I think that behind your midwestern smile,
385
00:21:51,970 --> 00:21:55,620
you are as driven as our eminent host.
386
00:21:56,200 --> 00:21:58,539
So where is your fiancee?
387
00:21:58,540 --> 00:22:01,499
Uh, girlfriend. Jane. She had to go change.
388
00:22:01,500 --> 00:22:03,478
Don't you think it's time
that you take the next step
389
00:22:03,479 --> 00:22:05,220
before you really do earn the title
390
00:22:05,221 --> 00:22:07,309
of New York's most eligible bachelor?
391
00:22:07,310 --> 00:22:10,570
I think we're okay with
how things are right now.
392
00:22:10,740 --> 00:22:13,218
Spoken like every man who's
ever lived to the women
393
00:22:13,219 --> 00:22:15,100
he had no intention of proposing to her.
394
00:22:15,110 --> 00:22:16,879
Oh, no. I...
395
00:22:16,880 --> 00:22:18,920
I definitely want to marry her.
396
00:22:18,950 --> 00:22:20,500
She doesn't?
397
00:22:22,230 --> 00:22:22,900
No. She...
398
00:22:22,901 --> 00:22:25,280
- She doesn't.
- She does,
399
00:22:25,290 --> 00:22:28,329
I do, just not at this moment.
400
00:22:28,330 --> 00:22:30,829
If you really love her,
I'd seal the deal now,
401
00:22:30,830 --> 00:22:34,429
before the concrete
jungle drives you apart.
402
00:22:34,430 --> 00:22:36,480
Well, that won't happen.
403
00:22:36,550 --> 00:22:39,740
Well, New York changes people.
404
00:22:41,140 --> 00:22:43,520
Not Jane and not me.
405
00:22:44,480 --> 00:22:46,040
We'll see.
406
00:23:08,280 --> 00:23:12,610
So it looked like you and
Alexis were having a good time.
407
00:23:13,770 --> 00:23:15,310
You okay?
408
00:23:16,340 --> 00:23:19,019
Yeah. I-I think I tweaked something.
409
00:23:19,020 --> 00:23:20,360
It's really hurting, actually.
410
00:23:20,370 --> 00:23:21,520
Well, did you take anything?
411
00:23:21,521 --> 00:23:23,290
Just aspirin.
412
00:23:23,390 --> 00:23:25,910
I think I need something a little stronger.
413
00:23:27,240 --> 00:23:28,800
Please?
414
00:23:29,240 --> 00:23:30,519
Okay. Come on.
415
00:23:30,520 --> 00:23:32,630
I'll take another look at you.
416
00:23:49,170 --> 00:23:52,009
Ladies, let me introduce you
417
00:23:52,010 --> 00:23:55,509
to apartment 5F,
418
00:23:55,510 --> 00:23:58,269
where one of the first
residents of the Drake,
419
00:23:58,270 --> 00:23:59,789
Peter Kramer,
420
00:23:59,790 --> 00:24:07,040
murdered his wife with a hatchet
on Halloween night in 1929.
421
00:24:07,510 --> 00:24:09,889
I should head back downstairs.
422
00:24:09,890 --> 00:24:12,940
My husband'll send out a search party.
423
00:24:15,450 --> 00:24:17,859
Well, I guess it's just the two of us.
Shall we?
424
00:24:17,860 --> 00:24:19,909
You didn't really expect me to be scared.
425
00:24:19,910 --> 00:24:21,960
I bet you one SPA day at exhale
426
00:24:21,970 --> 00:24:24,979
you can't last five minutes
inside this apartment alone.
427
00:24:24,980 --> 00:24:27,450
Oh, five minutes? You're on.
428
00:24:46,710 --> 00:24:48,350
Peter...
429
00:24:48,490 --> 00:24:50,040
Kramer...
430
00:24:50,100 --> 00:24:51,060
Drake.
431
00:25:02,590 --> 00:25:04,160
Henry?
432
00:26:10,960 --> 00:26:12,510
Oh, my God.
433
00:26:12,960 --> 00:26:14,859
You're Peter Kramer.
434
00:26:14,860 --> 00:26:16,620
You're not real.
435
00:26:37,900 --> 00:26:39,400
Oh, my God.
436
00:26:43,770 --> 00:26:45,690
Oh, my God! No! No!
437
00:26:49,270 --> 00:26:50,238
I'm sorry. Are you okay?
438
00:26:50,239 --> 00:26:51,430
Um, can I please borrow your phone?
439
00:26:51,440 --> 00:26:52,630
- It's an emergency.
- Uh, yeah.
440
00:26:52,631 --> 00:26:54,580
Thank you so much. Thank you.
441
00:26:56,390 --> 00:26:57,929
9-1-1.
442
00:26:57,930 --> 00:26:59,108
Yes. Yes, hello.
443
00:26:59,109 --> 00:27:01,490
Um, somebody broke into my
apartment and attacked me.
444
00:27:01,491 --> 00:27:03,579
Uh, the address is 999 park avenue.
445
00:27:03,580 --> 00:27:05,550
It's called the Drake.
Somebody's trying to kill me.
446
00:27:05,560 --> 00:27:08,250
- Oh, my God. Are you all right?
- Look out!
447
00:27:12,330 --> 00:27:13,790
No!
448
00:27:30,920 --> 00:27:33,650
Sorry. That scared me.
449
00:27:34,140 --> 00:27:36,120
You think that was supposed to happen?
450
00:27:36,340 --> 00:27:37,970
I don't think so.
451
00:27:38,570 --> 00:27:40,180
I gotta find Jane.
452
00:27:44,220 --> 00:27:46,660
I have your wife, Mr. Doran.
453
00:27:49,570 --> 00:27:50,498
Name your price.
454
00:27:50,499 --> 00:27:52,370
What makes you think I'm after money?
455
00:27:52,371 --> 00:27:55,259
You enjoy playing games with people's lives.
456
00:27:55,260 --> 00:27:57,519
How does it feel to be on the other end?
457
00:27:57,520 --> 00:28:00,600
If you know what I'm
capable of, why push me?
458
00:28:00,730 --> 00:28:03,720
To let you know you're not invulnerable.
459
00:28:04,300 --> 00:28:05,949
If you hurt her...
460
00:28:05,950 --> 00:28:08,169
That depends entirely on you,
461
00:28:08,170 --> 00:28:11,390
and if you can find her in time.
462
00:28:15,060 --> 00:28:16,020
Where is Olivia?
463
00:28:16,021 --> 00:28:18,510
She went to show her friends apartment 5F.
464
00:28:20,080 --> 00:28:20,940
Get up to the penthouse.
465
00:28:20,941 --> 00:28:23,780
- See if she shows up there.
- Yeah, all right.
466
00:28:33,820 --> 00:28:36,510
Alexis. Hey.
467
00:28:36,950 --> 00:28:39,469
What the hell is going on with Louise?
468
00:28:39,470 --> 00:28:40,640
What do you mean? Nothing.
469
00:28:40,641 --> 00:28:43,310
I just watched her leave with Dr. Scott.
470
00:28:43,640 --> 00:28:44,280
So?
471
00:28:44,281 --> 00:28:46,329
So why the hell would she leave a party
472
00:28:46,330 --> 00:28:48,140
in the middle without even telling me?
473
00:28:48,141 --> 00:28:50,630
I'm sure there is an explanation.
474
00:28:51,060 --> 00:28:52,379
Check your apartment.
475
00:28:52,380 --> 00:28:54,159
She's probably up there.
476
00:28:54,160 --> 00:28:55,710
Alone.
477
00:29:15,720 --> 00:29:16,629
Hello?
478
00:29:16,630 --> 00:29:18,378
Please get us the hell out of here!
479
00:29:18,379 --> 00:29:19,660
Can somebody get us out of this elevator?
480
00:29:19,661 --> 00:29:22,769
Louise. Stop. It's not gonna help.
481
00:29:22,770 --> 00:29:24,820
Look, I-I-I just have to get
off this elevator. Okay?
482
00:29:24,821 --> 00:29:28,149
Can, you, um, can you call 9-1-1?
I left my phone upstairs.
483
00:29:28,150 --> 00:29:29,129
Hello?
484
00:29:29,130 --> 00:29:30,610
Actually, where is my phone?
485
00:29:30,611 --> 00:29:32,239
- Oh, God.
- Louise, look at--
486
00:29:32,240 --> 00:29:33,060
Someone, please. Hello?
487
00:29:33,061 --> 00:29:34,569
Louise! Stop.
488
00:29:34,570 --> 00:29:36,739
Okay, look at me. Calm... down.
489
00:29:36,740 --> 00:29:38,708
Okay, look, I-I have to
get off this elevator.
490
00:29:38,709 --> 00:29:40,890
You don't understand.
This thing tried to kill me before, okay?
491
00:29:40,891 --> 00:29:42,220
Take a deep breath.
492
00:29:42,860 --> 00:29:44,640
- Got it?
- Yeah.
493
00:29:45,980 --> 00:29:48,320
You know, the way you were
pounding on that door,
494
00:29:48,400 --> 00:29:50,680
it doesn't seem like your ribs
are bothering you at all.
495
00:29:50,681 --> 00:29:53,049
Maybe the adrenaline blocked the pain.
496
00:29:53,050 --> 00:29:55,010
Louise, I'm not stupid.
497
00:29:55,200 --> 00:29:56,910
I know what's going on.
498
00:29:57,740 --> 00:29:59,460
I've examined you three times, Louise,
499
00:29:59,461 --> 00:30:02,040
and there's absolutely
nothing wrong with you,
500
00:30:02,420 --> 00:30:05,260
except... you need more pills.
501
00:30:07,860 --> 00:30:09,450
Lou?
502
00:30:09,970 --> 00:30:11,830
Lou, are you up here?
503
00:30:19,630 --> 00:30:21,290
Louise?
504
00:30:48,910 --> 00:30:50,990
Mrs. D? You in here?
505
00:30:51,700 --> 00:30:53,140
Hello?
506
00:32:43,820 --> 00:32:45,280
Olivia?
507
00:32:52,510 --> 00:32:53,990
Tony.
508
00:32:55,660 --> 00:32:56,969
Help.
509
00:32:56,970 --> 00:32:58,530
Wait. Wait.
510
00:33:09,360 --> 00:33:10,540
Where is Olivia?
511
00:33:10,550 --> 00:33:13,070
I don't know. He got into the safe.
512
00:33:27,120 --> 00:33:28,970
You want me to call the cops?
513
00:33:30,620 --> 00:33:32,080
No.
514
00:33:37,270 --> 00:33:39,830
Go down to the party and
check on the guests.
515
00:33:40,330 --> 00:33:41,810
Okay.
516
00:33:52,680 --> 00:33:54,240
Olivia?
517
00:33:56,310 --> 00:33:57,800
Honey.
518
00:34:03,080 --> 00:34:04,680
Where am I?
519
00:34:06,570 --> 00:34:08,930
You are on our terrace.
520
00:34:10,410 --> 00:34:11,770
Why are you smiling?
521
00:34:11,780 --> 00:34:14,940
Because I was worried
when I couldn't find you.
522
00:34:15,010 --> 00:34:16,870
I don't know what happened.
523
00:34:18,770 --> 00:34:21,080
What's the last thing you remember?
524
00:34:23,000 --> 00:34:25,460
I was with the girls,
525
00:34:26,120 --> 00:34:28,510
and then it's foggy.
526
00:34:31,160 --> 00:34:32,960
Is everything okay?
527
00:34:35,000 --> 00:34:37,580
Yes, everything is fine.
528
00:34:41,860 --> 00:34:43,230
Oh, oh, my head is spinning.
529
00:34:43,231 --> 00:34:46,250
Oh. Here. You're freezing.
Come on. Let's go in.
530
00:34:48,860 --> 00:34:50,269
No abuse.
531
00:34:50,270 --> 00:34:51,589
No childhood trauma.
532
00:34:51,590 --> 00:34:55,009
Just a classic club kid hooked on speed
533
00:34:55,010 --> 00:34:56,990
because I was stupid.
534
00:34:57,420 --> 00:34:59,020
But you quit 'cause you're so smart.
535
00:34:59,021 --> 00:35:01,000
Well, not smart.
536
00:35:01,430 --> 00:35:03,060
Scared.
537
00:35:04,560 --> 00:35:06,080
One night...
538
00:35:06,540 --> 00:35:08,659
Let's just say I hit rock bottom.
539
00:35:08,660 --> 00:35:12,309
I went to rehab and I haven't
done any pills since--
540
00:35:12,310 --> 00:35:15,010
since lately.
541
00:35:16,310 --> 00:35:18,610
Look, Brian doesn't know
anything about this. Okay?
542
00:35:18,611 --> 00:35:21,050
I-I don't want him to find out either.
543
00:35:22,310 --> 00:35:23,760
Thank you.
544
00:35:25,360 --> 00:35:27,198
You do realize that it's
not just your run-in
545
00:35:27,199 --> 00:35:29,188
with the elevator that's
causing your relapse?
546
00:35:29,189 --> 00:35:31,470
Are you suggesting that because
my life isn't perfect,
547
00:35:31,471 --> 00:35:32,939
I'm self-medicating?
548
00:35:32,940 --> 00:35:35,920
Usually, there's-- there's something more.
549
00:35:37,240 --> 00:35:38,959
How are things with Brian?
550
00:35:38,960 --> 00:35:40,450
Fine.
551
00:35:41,150 --> 00:35:42,730
They're fine.
552
00:35:42,750 --> 00:35:44,290
Good.
553
00:35:46,370 --> 00:35:48,840
You know, if you need someone to talk to...
554
00:35:52,050 --> 00:35:53,640
Thanks.
555
00:35:57,460 --> 00:36:00,749
Whoa! What was that about?
556
00:36:00,750 --> 00:36:01,920
I'm sorry. Sorry.
557
00:36:01,921 --> 00:36:04,150
- Sorry. I guess I misread your signals.
- Yes.
558
00:36:04,160 --> 00:36:05,930
- Sorry.
- I... I love my husband.
559
00:36:05,931 --> 00:36:08,289
Weren't you just flirting
with my assistant?
560
00:36:08,290 --> 00:36:10,489
The two of you seemed pretty steamy.
561
00:36:10,490 --> 00:36:12,040
Yeah.
562
00:36:12,230 --> 00:36:14,490
You're way more screwed up than I am.
563
00:36:29,790 --> 00:36:31,420
Jane?
564
00:36:32,200 --> 00:36:33,489
Hello?
565
00:36:33,490 --> 00:36:34,878
I hope you don't mind me tagging along.
566
00:36:34,879 --> 00:36:36,190
I'm just a little freaked out.
567
00:36:36,191 --> 00:36:37,760
Yeah, yeah. Sure.
568
00:36:44,240 --> 00:36:45,089
Hello?
569
00:36:45,090 --> 00:36:46,039
Henry.
570
00:36:46,040 --> 00:36:47,778
Jane, I've been looking all over for you.
571
00:36:47,779 --> 00:36:49,008
Somebody attacked me
572
00:36:49,009 --> 00:36:50,538
and chased me through the building.
573
00:36:50,539 --> 00:36:51,630
Jane, where are you?
574
00:36:51,640 --> 00:36:53,619
Fifth floor. North wing.
575
00:36:53,620 --> 00:36:55,790
Please hurry. He's trying to kill me.
576
00:36:56,130 --> 00:36:57,830
Call the police.
577
00:37:21,390 --> 00:37:23,220
No. No.
578
00:37:25,620 --> 00:37:26,789
Please.
579
00:37:26,790 --> 00:37:29,149
Please don't do this!
580
00:37:29,150 --> 00:37:30,779
Don't be afraid.
581
00:37:30,780 --> 00:37:32,349
P-Peter, right?
582
00:37:32,350 --> 00:37:33,590
Why are you doing this?
583
00:37:33,591 --> 00:37:35,390
I have to save you.
584
00:37:35,850 --> 00:37:37,219
Save me? W--
585
00:37:37,220 --> 00:37:38,360
I have to do this.
586
00:37:38,361 --> 00:37:42,589
Please. Please. I'm not--
I'm not who you think I am.
587
00:37:42,590 --> 00:37:46,260
So--so will you just let me go?
588
00:37:46,290 --> 00:37:48,520
I want you to know something, dear.
589
00:37:48,630 --> 00:37:50,190
In heaven,
590
00:37:50,820 --> 00:37:53,980
You're going to be truly happy.
591
00:38:15,340 --> 00:38:17,700
Shh. Jane. Jane, it's me.
592
00:38:18,330 --> 00:38:20,759
It's me. It's me. It's me.
593
00:38:20,760 --> 00:38:23,690
Oh! I got you. Oh.
594
00:38:33,000 --> 00:38:34,240
Con Ed is working
595
00:38:34,241 --> 00:38:36,479
to get the power back on in the building.
596
00:38:36,480 --> 00:38:39,809
Everybody, return to your apartments.
Clear the lobby.
597
00:38:39,810 --> 00:38:43,169
The man who gave me his phone
was wearing a devil costume.
598
00:38:43,170 --> 00:38:44,430
He was trying to help.
599
00:38:44,431 --> 00:38:46,019
We've got people looking for him.
600
00:38:46,020 --> 00:38:47,929
Well, there was a lot of blood.
601
00:38:47,930 --> 00:38:49,879
He... he wouldn't have made it.
602
00:38:49,880 --> 00:38:51,420
- Jane, it's not your fault.
- No.
603
00:38:51,421 --> 00:38:54,400
What about the killer? Uh, give
me any kind of description?
604
00:38:58,390 --> 00:39:02,480
No, I-I-I mean, I-I didn't see his face.
605
00:39:02,650 --> 00:39:05,419
Once the power went out,
people got a little nervous.
606
00:39:05,420 --> 00:39:07,750
But nothing out of the ordinary happened.
607
00:39:15,540 --> 00:39:16,819
Calm down.
608
00:39:16,820 --> 00:39:18,920
I am sure that text was a joke.
609
00:39:18,930 --> 00:39:20,090
And not a good one.
610
00:39:20,091 --> 00:39:22,470
Louise would never cheat on you.
611
00:39:25,995 --> 00:39:27,595
Hey.
612
00:39:30,040 --> 00:39:32,670
Son of a bitch.
613
00:39:34,980 --> 00:39:36,170
Brian, what the hell?!
614
00:39:36,171 --> 00:39:37,499
Leave me alone.
615
00:39:37,500 --> 00:39:39,750
Hey, where are you going?
616
00:39:39,790 --> 00:39:42,899
Let him cool off. He's
been drinking all night.
617
00:39:42,900 --> 00:39:44,390
Brian!
618
00:39:49,830 --> 00:39:52,079
You have no idea what you've stolen.
619
00:39:52,080 --> 00:39:54,129
Oh, but I do.
620
00:39:54,130 --> 00:39:57,319
Return the box before it's
too late for both of us.
621
00:39:57,320 --> 00:39:59,850
That will never happen.
622
00:40:00,290 --> 00:40:01,719
This isn't over.
623
00:40:01,720 --> 00:40:04,260
Whoever you are, wherever you are,
624
00:40:04,300 --> 00:40:06,190
I'm coming for you.
625
00:42:10,403 --> 00:42:21,272
Sync by YYeTs.com
Corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
43423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.