All language subtitles for 666.Park.Avenue.S01E04.Hero.Complex.1080p.WEB-DL.AAC.x265-DH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,137 --> 00:00:04,960 Previously on 666 Park Avenue... 2 00:00:04,984 --> 00:00:06,151 Washer number three's leaking. 3 00:00:06,186 --> 00:00:07,319 Anything else I should know? 4 00:00:07,353 --> 00:00:08,420 Well, there's a thief in the building. 5 00:00:08,454 --> 00:00:09,655 I'll keep an eye out. 6 00:00:09,689 --> 00:00:11,156 I like your necklace. 7 00:00:11,191 --> 00:00:12,591 You and I are the same. 8 00:00:12,625 --> 00:00:14,760 We have to fight to get what we want. 9 00:00:14,794 --> 00:00:16,895 Don't come back without the job. 10 00:00:16,930 --> 00:00:19,464 I get the feeling like the dead won't stay dead. 11 00:00:19,499 --> 00:00:20,599 Don't. 12 00:00:20,633 --> 00:00:21,567 Don't what? 13 00:00:21,601 --> 00:00:22,901 Don't let him out. 14 00:00:24,270 --> 00:00:26,238 Write 1,500 words on this Kandinsky. 15 00:00:26,272 --> 00:00:29,942 A lethal enforcer of the Russian mafia... 16 00:00:29,976 --> 00:00:32,477 The story I wrote. It isn't true. I made it up. 17 00:00:32,512 --> 00:00:33,545 Aah! 18 00:00:33,580 --> 00:00:37,149 No! Help me, please! 19 00:00:53,967 --> 00:00:56,602 Let's see what the great Annie Morgan 20 00:00:56,636 --> 00:00:58,537 has written for us today. 21 00:00:59,041 --> 00:01:01,576 "A ruthless figure of the Russian mafia, 22 00:01:01,610 --> 00:01:04,245 "Mr. Kandinsky has eluded law enforcement 23 00:01:04,280 --> 00:01:05,613 "in several countries. 24 00:01:05,648 --> 00:01:10,885 It's been years since anyone has seen his face." 25 00:01:13,734 --> 00:01:16,403 I was under the radar for 20 years, 26 00:01:16,437 --> 00:01:21,708 then I see this article you wrote in the newspaper. 27 00:01:21,742 --> 00:01:24,311 Somebody talked to you. 28 00:01:24,345 --> 00:01:27,914 I swear, nobody talked. 29 00:01:27,949 --> 00:01:29,516 Okay? 30 00:01:29,550 --> 00:01:31,351 I know this sounds crazy. 31 00:01:31,385 --> 00:01:33,519 Uh, I made it up. 32 00:01:33,554 --> 00:01:36,723 I made you up 33 00:01:36,857 --> 00:01:39,592 and I-I didn't know that it would come true. 34 00:01:39,626 --> 00:01:42,161 Please. You have to... 35 00:01:50,374 --> 00:01:52,075 okay, uh, please. 36 00:01:52,110 --> 00:01:55,512 I'll retract the story. Can't you just let me go and... 37 00:01:58,149 --> 00:02:01,117 You have pretty eyes. 38 00:02:01,152 --> 00:02:04,554 Such a shame to cut one out. 39 00:02:04,588 --> 00:02:07,991 No, please. I am... I am telling you the truth, okay? Nobody... 40 00:02:08,025 --> 00:02:09,526 Shh. No good idea to move. 41 00:02:09,560 --> 00:02:10,593 Messy. 42 00:02:14,065 --> 00:02:16,232 It was my boss Ned! 43 00:02:16,267 --> 00:02:18,835 Ned Shifley! He was the source! 44 00:02:21,972 --> 00:02:25,708 Your friend better give me answer or I come back 45 00:02:25,743 --> 00:02:29,212 and cut out both your eyes. 46 00:02:39,600 --> 00:02:40,934 How should I wear my hair tomorrow night? 47 00:02:40,968 --> 00:02:43,837 Up? Down? Beehive? 48 00:02:43,871 --> 00:02:46,139 Mohawk? Henry? For the party at the mayor's house? 49 00:02:46,173 --> 00:02:47,407 Huh? 50 00:02:47,441 --> 00:02:50,109 Okay, where's your head at? What's wrong with you? 51 00:02:50,144 --> 00:02:52,045 I just got an e-mail from councilman Edwards 52 00:02:52,079 --> 00:02:53,880 canceling my interview out of nowhere. 53 00:02:53,914 --> 00:02:57,817 And, like, I thought we really bonded. I... 54 00:02:57,852 --> 00:02:59,285 oh, sweetheart, I'm sorry. 55 00:03:01,173 --> 00:03:04,609 Listen, you are amazing, 56 00:03:04,643 --> 00:03:06,177 and there are gonna be 57 00:03:06,212 --> 00:03:08,613 so many amazing opportunities for you in this city. 58 00:03:08,647 --> 00:03:11,316 This one just... it wasn't meant to be. 59 00:03:11,350 --> 00:03:12,617 Yeah? 60 00:03:12,651 --> 00:03:14,118 Yeah. 61 00:03:14,153 --> 00:03:15,286 Yeah. 62 00:03:15,321 --> 00:03:16,988 You make me forget about it. 63 00:03:17,022 --> 00:03:18,122 Whoa! Oh. 64 00:03:18,157 --> 00:03:19,324 What is that? 65 00:03:19,358 --> 00:03:23,261 Uh, I found a locked suitcase in the basement. 66 00:03:23,695 --> 00:03:26,497 It's cool, right? 67 00:03:26,531 --> 00:03:29,467 How many boyfriend points do I lose if I say no? 68 00:03:29,501 --> 00:03:31,402 At least ten. And I may be forced 69 00:03:31,436 --> 00:03:32,970 to wear my hillbilly teeth to the party tomorrow night. 70 00:03:33,005 --> 00:03:34,105 Well, I love those. 71 00:03:34,139 --> 00:03:36,073 And for the record, I love your old suitcase. 72 00:03:36,108 --> 00:03:37,942 Come on. Aren't you at least 73 00:03:37,976 --> 00:03:40,878 a little curious as to what might be inside? 74 00:03:40,912 --> 00:03:42,280 I'm guessing dust mites. 75 00:03:42,314 --> 00:03:45,283 You're no fun. And you're late. Come on. 76 00:03:45,317 --> 00:03:47,018 I'm not late. 77 00:04:03,272 --> 00:04:06,472 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 78 00:04:06,473 --> 00:04:11,973 1x04 Hero Complex 79 00:04:16,202 --> 00:04:17,336 Come in. 80 00:04:17,370 --> 00:04:19,705 Hello? 81 00:04:20,940 --> 00:04:22,674 Olivia, hi. 82 00:04:22,709 --> 00:04:24,343 Sorry to drop by unannounced. 83 00:04:24,377 --> 00:04:26,445 I'm breaking one of Emily post's cardinal rules. 84 00:04:26,479 --> 00:04:27,546 No. You're safe with me. Please. 85 00:04:27,580 --> 00:04:30,649 Um, can I get you, uh, coffee, water, 86 00:04:30,683 --> 00:04:33,252 - sparkling water? - Nothing. Thank you. I'll just be a minute. 87 00:04:33,286 --> 00:04:35,721 Well, is something wrong? 88 00:04:35,755 --> 00:04:37,356 The Drake thief. 89 00:04:37,390 --> 00:04:39,224 Tony just informed me that he struck again. 90 00:04:39,259 --> 00:04:41,226 We need to get rid of him, Jane. 91 00:04:41,261 --> 00:04:44,963 Hire a Detective, install cameras, 92 00:04:44,998 --> 00:04:45,998 whatever you need to do. 93 00:04:46,032 --> 00:04:47,933 Just find him 94 00:04:47,967 --> 00:04:49,401 or her. 95 00:04:49,435 --> 00:04:50,736 It's bad for the building. 96 00:04:50,770 --> 00:04:52,571 I'll do my best. I mean, I would love to get my 97 00:04:52,605 --> 00:04:54,106 grandmother's necklace back. 98 00:04:54,140 --> 00:04:56,808 And I'd like to get my diamond brooch back, too. 99 00:04:56,843 --> 00:05:00,112 Whoever it is, I want 'em out. 100 00:05:00,146 --> 00:05:03,615 Oh, and, uh, by the way, tomorrow at the mayor's house? 101 00:05:03,650 --> 00:05:05,817 There'll be a lot of powerful players. 102 00:05:05,852 --> 00:05:07,653 Big opportunity for Henry. 103 00:05:07,687 --> 00:05:09,087 Which means I need to look 104 00:05:09,122 --> 00:05:12,324 the part of an important guy's girlfriend. Got it. 105 00:05:12,358 --> 00:05:13,558 What would you say if I told you 106 00:05:13,593 --> 00:05:15,460 I bought a vintage Dolce & Gabbana 107 00:05:15,495 --> 00:05:16,995 at a consignment store for 90% off? 108 00:05:17,030 --> 00:05:20,232 I'd say you're learning. 109 00:05:35,691 --> 00:05:37,691 [ Youth Knows No Pain by Lykke Li ] 110 00:05:37,717 --> 00:05:41,420 ♪ So come on, honey, blow yourself to pieces ♪ 111 00:05:41,454 --> 00:05:44,790 ♪ come on, honey, give yourself completely ♪ 112 00:05:46,059 --> 00:05:49,094 ♪ And do it all although you can't believe it ♪ 113 00:05:49,128 --> 00:05:52,631 ♪ youth knows no pain 114 00:05:54,534 --> 00:05:56,802 ♪ Youth knows no pain 115 00:05:56,836 --> 00:05:58,704 Hey, Ingrid. Come on in. 116 00:05:58,738 --> 00:06:00,105 Good morning, Nona. 117 00:06:01,741 --> 00:06:03,342 Mmm. Something smells good in here. 118 00:06:03,376 --> 00:06:06,111 Uh, my grandma baked them before she left. 119 00:06:06,145 --> 00:06:07,979 Oh, she's... 120 00:06:08,014 --> 00:06:10,382 She's not gonna be here? Again? 121 00:06:10,416 --> 00:06:13,452 She's super sorry. You know how it is at her age. 122 00:06:13,486 --> 00:06:15,387 Another sick friend. 123 00:06:15,421 --> 00:06:17,956 Well, let's get started then. 124 00:06:17,990 --> 00:06:19,491 I've really reached 125 00:06:19,525 --> 00:06:22,794 a new level of calm in my life. 126 00:06:22,829 --> 00:06:24,996 Calm. Peace. 127 00:06:25,031 --> 00:06:26,598 It's pretty beautiful. 128 00:06:26,632 --> 00:06:28,734 I'd say I'm just about cured. 129 00:06:28,768 --> 00:06:30,402 Cured? 130 00:06:30,436 --> 00:06:33,171 So you don't need me anymore? 131 00:06:35,208 --> 00:06:36,742 Nothing personal. 132 00:06:36,776 --> 00:06:38,377 I think I'd like to schedule a session 133 00:06:38,411 --> 00:06:40,078 when your grandmother is around. 134 00:06:40,113 --> 00:06:41,213 You know, I'd really like to get her take 135 00:06:41,247 --> 00:06:43,048 on how things are going. Okay? 136 00:06:43,082 --> 00:06:46,385 Sure. Uh, we'll set it up as soon as we can. 137 00:06:51,858 --> 00:06:54,826 You know that I'm just... 138 00:06:54,861 --> 00:06:57,396 I'm just trying to help you, right? 139 00:07:14,947 --> 00:07:18,316 What's the latest on the councilman Edwards deal? 140 00:07:18,351 --> 00:07:20,919 Well, you'll be happy to know that he officially blew me off. 141 00:07:20,953 --> 00:07:23,121 I know you think that job wasn't right for me anyway. 142 00:07:23,156 --> 00:07:25,457 His lack of taste proves my point. 143 00:07:25,491 --> 00:07:27,526 Have you thought about what I said? 144 00:07:27,560 --> 00:07:30,095 Maybe running for office yourself one day? 145 00:07:30,129 --> 00:07:31,897 Just every second of every minute. 146 00:07:33,032 --> 00:07:34,533 I mean, look, it's a great fantasy, 147 00:07:34,567 --> 00:07:37,369 but right now, I have to focus on the job I actually have. 148 00:07:37,403 --> 00:07:39,471 Listen, Henry, there's something you should know. 149 00:07:39,505 --> 00:07:43,108 Your office has me under investigation. 150 00:07:43,142 --> 00:07:44,509 What are you talking about? I'd heard rumors, 151 00:07:44,544 --> 00:07:47,179 but this morning I got confirmation from my lawyer. 152 00:07:47,213 --> 00:07:49,080 They're saying I've gotten inside information 153 00:07:49,115 --> 00:07:51,082 on several land deals. 154 00:07:51,117 --> 00:07:53,351 Gavin, I-I had no idea. 155 00:07:53,386 --> 00:07:54,352 It's nothing to worry about. 156 00:07:54,387 --> 00:07:55,954 Of course. It's probably coming 157 00:07:55,988 --> 00:07:57,756 from one of my competitors on the Greenpoint Towers deal. 158 00:07:57,790 --> 00:08:01,226 Some people will do anything for a piece of land. 159 00:08:01,260 --> 00:08:03,228 Well, maybe I can talk to Commissioner Pike about... 160 00:08:03,262 --> 00:08:05,297 I won't have you putting yourself in the middle 161 00:08:05,331 --> 00:08:07,265 and I certainly don't hold you responsible 162 00:08:07,300 --> 00:08:08,700 for your boss' actions. 163 00:08:08,734 --> 00:08:09,868 I appreciate that. 164 00:08:09,902 --> 00:08:11,403 What's important is that we don't let 165 00:08:11,437 --> 00:08:12,971 this little bit of unpleasantness 166 00:08:13,005 --> 00:08:14,706 affect our relationship. 167 00:08:18,978 --> 00:08:20,645 Help me! 168 00:08:27,620 --> 00:08:30,589 Aah! 169 00:08:38,431 --> 00:08:40,265 Oh, my God. 170 00:08:44,605 --> 00:08:46,173 Hey, Nona. 171 00:08:46,207 --> 00:08:47,808 Cool sunglasses. 172 00:08:47,842 --> 00:08:49,176 Thanks. 173 00:08:54,449 --> 00:08:56,049 Thanks. 174 00:08:58,052 --> 00:09:00,187 Oh, just the girl I was looking for. 175 00:09:00,221 --> 00:09:02,689 Did I leave my sunglasses in your apartment? 176 00:09:02,724 --> 00:09:04,357 Uh, no. Definitely not. 177 00:09:04,392 --> 00:09:06,526 Maybe you dropped them outside. 178 00:09:06,561 --> 00:09:08,161 And the Drake thief strikes again. 179 00:09:08,196 --> 00:09:10,464 We don't know that. Hi. I'm... I'm Jane, the building manager. 180 00:09:10,498 --> 00:09:13,033 Hi. Ingrid Weissman. I'm, um... 181 00:09:13,586 --> 00:09:15,053 A.K.A. My shrink. 182 00:09:15,087 --> 00:09:17,255 Oh. Everybody in New York is in therapy, right? 183 00:09:17,289 --> 00:09:19,023 Daddy issues. Twice a week. 184 00:09:19,058 --> 00:09:21,793 So what do your sunglasses look like? I'll keep an eye out. 185 00:09:21,827 --> 00:09:23,661 Oh, right, they're, uh, they're black and round. 186 00:09:23,696 --> 00:09:24,662 They have two "C's" on the side. 187 00:09:24,697 --> 00:09:26,631 Let me give you my card. 188 00:09:26,665 --> 00:09:28,733 If you find them. Thank you. 189 00:09:28,767 --> 00:09:30,301 You're welcome. 190 00:09:30,336 --> 00:09:32,337 Let me walk you out. 191 00:09:46,527 --> 00:09:48,895 Ned? 192 00:09:48,930 --> 00:09:51,464 Ned, are you there? 193 00:09:51,499 --> 00:09:53,700 Ned, it's an emergency! 194 00:09:59,340 --> 00:10:01,408 Oh, please pick up. Please pick up. 195 00:10:01,442 --> 00:10:03,009 Please pick up. Please pick up. 196 00:10:16,524 --> 00:10:18,658 Ned? 197 00:10:18,693 --> 00:10:20,493 Oh. 198 00:10:22,063 --> 00:10:24,464 Oh, God. 199 00:10:31,205 --> 00:10:34,007 Oh! 200 00:10:38,045 --> 00:10:40,780 Hello? 201 00:10:40,815 --> 00:10:43,483 I had fun with your friend. 202 00:10:43,517 --> 00:10:46,720 You're a very bad girl. You lied. 203 00:10:46,754 --> 00:10:47,854 You're next. 204 00:11:02,705 --> 00:11:04,572 Hey, Nona. Uh, I was wondering 205 00:11:04,607 --> 00:11:06,408 if I could speak to your grandmother, please. 206 00:11:06,442 --> 00:11:09,611 Sorry. She's at A.C. 207 00:11:09,645 --> 00:11:10,645 Atlantic City. 208 00:11:10,680 --> 00:11:12,047 Oh. She takes the old people party bus 209 00:11:12,081 --> 00:11:13,314 and plays slots all day. 210 00:11:13,349 --> 00:11:14,582 Well, maybe you can help me. 211 00:11:14,617 --> 00:11:18,653 Uh, do you recognize any of this stuff? 212 00:11:18,688 --> 00:11:21,189 Uh, nope. 213 00:11:21,223 --> 00:11:22,991 Okay. Hand it over. 214 00:11:23,025 --> 00:11:26,827 All of it, including my grandmother's necklace. 215 00:11:27,599 --> 00:11:30,134 You're saying I took all this? 216 00:11:30,168 --> 00:11:33,003 Yeah. Next time you want to hide your criminal activity, 217 00:11:33,038 --> 00:11:34,571 don't wear the evidence. 218 00:11:38,710 --> 00:11:39,944 I'll tell you what. 219 00:11:39,978 --> 00:11:43,180 I'll just set a meeting with you, me, your grandmother, 220 00:11:43,214 --> 00:11:46,317 and Olivia Doran, and we can all just talk about it then. Okay. 221 00:11:46,351 --> 00:11:47,451 Jane, wait. Don't leave. 222 00:11:49,854 --> 00:11:51,555 I didn't take your necklace. 223 00:11:51,789 --> 00:11:52,789 Really? 224 00:11:53,124 --> 00:11:54,858 I swear, I didn't. 225 00:11:56,327 --> 00:12:00,130 But, you know, maybe I have some of the other stuff. 226 00:12:10,575 --> 00:12:11,575 Henry. 227 00:12:11,609 --> 00:12:14,011 Commissioner Pike. 228 00:12:14,045 --> 00:12:15,979 Come inside. Somebody wants to meet you. 229 00:12:16,014 --> 00:12:17,915 Sure. 230 00:12:21,986 --> 00:12:25,556 Henry, this is A.D.A. Regina Wilson. 231 00:12:25,590 --> 00:12:27,591 She's gonna ask you a couple of questions. 232 00:12:27,625 --> 00:12:29,059 About what? 233 00:12:29,093 --> 00:12:32,362 You're familiar with the, uh, Alpern deal, Mr. Martin? 234 00:12:32,397 --> 00:12:33,697 Sure. Uh, yeah. 235 00:12:33,731 --> 00:12:35,766 The site turned out to be next to a toxic waste dump. 236 00:12:36,743 --> 00:12:39,278 And you were aware of its status at the time of sale? 237 00:12:39,312 --> 00:12:41,413 Yes. And did you share this knowledge with anyone? 238 00:12:41,448 --> 00:12:43,549 No. Gavin Doran bought the land and turned right around 239 00:12:43,583 --> 00:12:46,118 and sold it to a group of Chinese investors overnight, 240 00:12:46,153 --> 00:12:48,854 hours before the environmental report became public. 241 00:12:48,889 --> 00:12:51,157 Rumor has it you two are besties. 242 00:12:52,526 --> 00:12:55,060 I've done nothing illegal or unethical. 243 00:13:01,448 --> 00:13:03,983 We have hundreds of these. 244 00:13:04,018 --> 00:13:06,219 At dinner at their apartment... 245 00:13:06,253 --> 00:13:07,487 You were the last person 246 00:13:07,521 --> 00:13:09,956 that Gavin Doran saw before he sold the property. 247 00:13:09,990 --> 00:13:11,391 You had me followed? 248 00:13:11,425 --> 00:13:13,793 We're having him followed. You happened to be there. 249 00:13:13,827 --> 00:13:15,728 Doran has somebody in this office, 250 00:13:15,763 --> 00:13:16,996 and it appears to be you. 251 00:13:17,031 --> 00:13:19,198 You will lose everything... 252 00:13:19,233 --> 00:13:21,234 your job, 253 00:13:21,268 --> 00:13:22,335 your reputation. 254 00:13:22,369 --> 00:13:23,736 You will be disbarred. 255 00:13:23,771 --> 00:13:25,238 Unless I'm innocent. 256 00:13:25,272 --> 00:13:27,540 I'm innocent. 257 00:13:30,485 --> 00:13:33,120 You have access to Doran. 258 00:13:33,154 --> 00:13:36,557 You could obtain the kind of documentation 259 00:13:36,591 --> 00:13:37,691 that would put him in a cell 260 00:13:37,726 --> 00:13:39,994 right next to his good friend Bernie Madoff. 261 00:13:41,463 --> 00:13:43,397 Whatever it is you're asking me to do, I won't do it. 262 00:13:43,431 --> 00:13:45,466 Take a day. Think about it. 263 00:13:45,500 --> 00:13:48,602 We don't want to ruin you. But we will. 264 00:14:23,719 --> 00:14:26,020 Shh! 265 00:14:26,054 --> 00:14:27,355 He'll hear me. 266 00:14:27,389 --> 00:14:28,990 Who? 267 00:14:29,024 --> 00:14:30,491 Please. 268 00:14:30,525 --> 00:14:31,926 Tell me. 269 00:15:14,314 --> 00:15:16,515 You and Jane will not take the subway 270 00:15:16,549 --> 00:15:17,883 to the mayor's tomorrow night. 271 00:15:17,917 --> 00:15:19,518 You will ride with us. 272 00:15:19,552 --> 00:15:21,453 Defy her at your peril. 273 00:15:21,488 --> 00:15:22,788 I think, um, 274 00:15:22,822 --> 00:15:26,058 I think Jane actually wanted to go to dinner first. 275 00:15:26,092 --> 00:15:28,560 So we'll have to get back to you on that. 276 00:15:29,562 --> 00:15:32,164 I'll leave you two. 277 00:15:39,139 --> 00:15:42,074 Whatever you're working yourself up to say, 278 00:15:42,108 --> 00:15:44,243 I'm guessing it's not good news. 279 00:15:44,277 --> 00:15:45,644 Gavin, I so appreciate 280 00:15:45,678 --> 00:15:47,913 everything you've done for me and Jane, 281 00:15:47,947 --> 00:15:49,014 especially me. 282 00:15:49,048 --> 00:15:50,449 This sounds like 283 00:15:50,483 --> 00:15:52,688 the beginning of a break-up speech. 284 00:15:54,534 --> 00:15:57,135 I just think that we probably shouldn't socialize 285 00:15:57,170 --> 00:15:59,071 until the investigation is over. 286 00:15:59,105 --> 00:16:01,073 Oh, that's what's bothering you? 287 00:16:01,107 --> 00:16:03,508 I assure you, there is nothing to worry about. 288 00:16:03,543 --> 00:16:04,776 Gavin, in my position, 289 00:16:04,811 --> 00:16:06,945 even the appearance of impropriety... 290 00:16:06,980 --> 00:16:08,280 Pike got in your head. 291 00:16:08,314 --> 00:16:09,348 Gavin... 292 00:16:09,382 --> 00:16:10,482 do you believe this investigation is 293 00:16:10,516 --> 00:16:12,250 anything more than a charade? 294 00:16:12,285 --> 00:16:13,986 I'm sure, but... 295 00:16:14,020 --> 00:16:15,420 Commissioner Pike 296 00:16:15,455 --> 00:16:17,356 is manipulating you. 297 00:16:17,390 --> 00:16:20,025 He's using you to get to me. 298 00:16:20,059 --> 00:16:21,793 Bringing down the great Gavin Doran 299 00:16:21,828 --> 00:16:24,229 would skyrocket his career. 300 00:16:24,263 --> 00:16:27,432 I don't think that's what this is about. 301 00:16:29,569 --> 00:16:33,705 Are you aware that your boss has been lining his pockets 302 00:16:33,740 --> 00:16:36,842 with developers' dollars for years? 303 00:16:36,876 --> 00:16:39,378 It's the worst-kept secret in Manhattan. 304 00:16:41,274 --> 00:16:43,508 That's funny. You've never said that before. 305 00:16:43,543 --> 00:16:46,144 I didn't want to put you in a bad spot, Henry. 306 00:16:48,081 --> 00:16:50,782 Gavin, why have you been so nice to me and Jane? 307 00:16:50,817 --> 00:16:51,884 We're nobodies. 308 00:16:51,918 --> 00:16:53,852 Because I see something in you, 309 00:16:53,887 --> 00:16:56,221 something I haven't seen for a long time. 310 00:16:56,256 --> 00:16:58,557 The gifts, the flattery, 311 00:16:58,591 --> 00:17:01,393 V.I.P. Access to all New York has to offer... 312 00:17:01,427 --> 00:17:03,862 at what point do you expect me to start paying you back? 313 00:17:05,231 --> 00:17:07,299 Now you're insulting me. 314 00:17:07,333 --> 00:17:09,134 You wanted me to tell you that Alpern land 315 00:17:09,168 --> 00:17:11,003 was next to a toxic waste dump. 316 00:17:11,037 --> 00:17:13,572 I do my own research, 317 00:17:13,606 --> 00:17:15,440 and that includes getting soil analysis 318 00:17:15,475 --> 00:17:18,076 of any property I bid on. 319 00:17:25,585 --> 00:17:26,985 It was a test. 320 00:17:27,020 --> 00:17:30,088 Sit down, Henry. Have a drink. 321 00:17:31,524 --> 00:17:33,492 I'm such an idiot. 322 00:17:33,526 --> 00:17:34,726 Careful, Henry. 323 00:17:34,761 --> 00:17:38,224 You walk through that door, things change. 324 00:17:45,364 --> 00:17:46,932 I know you have a plan for Henry, 325 00:17:46,966 --> 00:17:49,935 but maybe it's time to cut him loose. 326 00:17:49,969 --> 00:17:52,270 If it comes to it, 327 00:17:52,305 --> 00:17:54,673 I'll do what I have to do. 328 00:18:08,339 --> 00:18:09,423 Hey. 329 00:18:09,460 --> 00:18:11,894 Jane, from the... the Drake. 330 00:18:11,929 --> 00:18:13,362 Oh, right. Hi. 331 00:18:13,397 --> 00:18:15,198 Oh. I-I found your glasses. 332 00:18:15,232 --> 00:18:16,599 Someone turned them in to lost and found. 333 00:18:16,633 --> 00:18:18,901 Really? That's great. That's great. Thank you. 334 00:18:18,936 --> 00:18:19,869 You're welcome. 335 00:18:19,903 --> 00:18:21,137 Thanks. 336 00:18:21,171 --> 00:18:24,006 Was, uh, was there something I can help you with? 337 00:18:24,041 --> 00:18:26,476 Uh, yeah, yeah, I... 338 00:18:26,510 --> 00:18:28,544 I wanted to ask about Nona. 339 00:18:28,579 --> 00:18:30,346 I can't discuss a patient with you. 340 00:18:30,380 --> 00:18:32,348 No, I-I don't want to know her secrets. 341 00:18:32,382 --> 00:18:34,116 I just... 342 00:18:34,151 --> 00:18:36,152 I want to know more. 343 00:18:36,186 --> 00:18:39,555 All right, here's what I can say. 344 00:18:39,590 --> 00:18:41,824 A year and a half ago, there was an accident, 345 00:18:41,859 --> 00:18:43,793 and both of Nona's parents were killed. 346 00:18:45,042 --> 00:18:46,676 I didn't know. 347 00:18:46,711 --> 00:18:48,011 Now you know. 348 00:18:48,045 --> 00:18:50,914 And from what I can tell, her grandmother is never around, 349 00:18:50,948 --> 00:18:53,717 so she's practically raising herself. 350 00:18:53,751 --> 00:18:57,287 Listen, I...I... I lost my mom young, 351 00:18:57,321 --> 00:19:00,023 and, you know, my dad wasn't exactly around, 352 00:19:00,057 --> 00:19:01,291 so... 353 00:19:01,325 --> 00:19:03,359 I get what she's going through. 354 00:19:03,394 --> 00:19:05,395 She just needs someone that she can trust, 355 00:19:05,429 --> 00:19:08,598 and it's not gonna be me... 356 00:19:09,633 --> 00:19:11,935 But maybe it can be you. 357 00:19:18,201 --> 00:19:20,302 Gavin, thank goodness. I need your help. 358 00:19:20,337 --> 00:19:23,906 I wrote a story about this man, Kandinsky, 359 00:19:23,940 --> 00:19:25,975 and I-I mean, I made him up, 360 00:19:26,009 --> 00:19:28,210 and now he's trying to kill me. 361 00:19:28,245 --> 00:19:32,014 He already... he... he already... he... he killed my editor, 362 00:19:32,049 --> 00:19:33,582 and it's all my fault. 363 00:19:35,685 --> 00:19:40,556 You wanted to change the world with your voice. 364 00:19:40,590 --> 00:19:42,725 That's a... 365 00:19:43,765 --> 00:19:45,366 Noble ambition. 366 00:19:48,036 --> 00:19:50,538 I can make Kandinsky go away, 367 00:19:50,572 --> 00:19:54,075 but I'll need you to write one final article... 368 00:19:54,109 --> 00:19:56,644 a piece about the corrupt city planning Commissioner. 369 00:19:56,678 --> 00:19:58,913 No, I-I don't want to do it again. 370 00:19:58,947 --> 00:20:00,848 I don't want anyone else to die. 371 00:20:00,882 --> 00:20:04,585 I promise no innocent lives will be lost if you write this piece. 372 00:20:04,619 --> 00:20:07,221 I can tell you everything you need to know. 373 00:20:07,255 --> 00:20:08,923 I'll even give you a headline. 374 00:20:08,957 --> 00:20:13,828 And Kandinsky will never bother you again. 375 00:20:26,255 --> 00:20:28,023 Tony, I'll be back in a few hours. 376 00:20:28,057 --> 00:20:30,158 Have our car outside at 7:00. 377 00:20:30,193 --> 00:20:31,693 Uh, Mrs. D. 378 00:20:31,728 --> 00:20:33,228 Mrs. D., wait. 379 00:20:36,699 --> 00:20:38,900 Jane discovered the thief. 380 00:20:38,935 --> 00:20:40,902 Uh, no. I came back from a delivery, 381 00:20:40,937 --> 00:20:42,537 and there was a whole bag of stuff 382 00:20:42,572 --> 00:20:43,572 just sitting behind my desk. 383 00:20:43,606 --> 00:20:45,440 Been playing Santa claus all afternoon. 384 00:20:45,475 --> 00:20:48,110 Well then. Keep up the good work. 385 00:21:18,207 --> 00:21:20,308 Hello? 386 00:21:25,671 --> 00:21:27,172 Hello? 387 00:21:55,635 --> 00:21:57,936 I Completely understand. 388 00:22:14,467 --> 00:22:16,901 Uh, next week? 389 00:22:16,936 --> 00:22:20,438 Oh, hold on. Let me check my calendar. 390 00:22:20,473 --> 00:22:21,606 Yeah. 391 00:22:50,145 --> 00:22:52,880 So what do you think? This one? 392 00:22:55,451 --> 00:22:57,418 Henry? 393 00:22:58,887 --> 00:23:00,421 Uh, yeah, it looks great. 394 00:23:00,456 --> 00:23:02,090 Mm. 395 00:23:02,124 --> 00:23:04,325 I miss my grandmother's necklace. 396 00:23:06,195 --> 00:23:09,063 Have you ever met Nona's grandma? 397 00:23:11,066 --> 00:23:13,768 You know, I worry about her. 398 00:23:13,802 --> 00:23:16,871 She's so different. 399 00:23:16,905 --> 00:23:18,372 You know, she reminds me of me when I was 14 400 00:23:18,407 --> 00:23:20,942 and really pissed at the world 401 00:23:20,976 --> 00:23:23,511 and really, really lonely. 402 00:23:23,545 --> 00:23:26,013 Henry? 403 00:23:27,835 --> 00:23:29,502 Are you okay? 404 00:23:29,537 --> 00:23:31,604 Yes. Everything is great. 405 00:23:31,639 --> 00:23:34,507 Everything is so great... 406 00:23:35,775 --> 00:23:37,710 Including that necklace. 407 00:23:39,647 --> 00:23:41,915 Baby, how about we skip out on this shindig 408 00:23:41,949 --> 00:23:43,750 and we go watch the game somewhere? 409 00:23:43,784 --> 00:23:46,286 Well, now I know something's wrong. 410 00:23:46,320 --> 00:23:48,655 You wanted to go to the mayor's house since I met you. 411 00:23:48,689 --> 00:23:49,789 I'm kidding. 412 00:23:49,857 --> 00:23:52,992 I wouldn't miss tonight for the world. 413 00:23:53,027 --> 00:23:55,962 And you look beautiful. 414 00:23:55,996 --> 00:23:57,530 Okay. 415 00:24:16,750 --> 00:24:19,218 Babe, we're gonna be late. 416 00:24:29,238 --> 00:24:30,205 Hey. Hey. 417 00:24:30,239 --> 00:24:31,906 Hey. 418 00:24:34,310 --> 00:24:38,246 I guess she told you I'm the notorious Drake thief. 419 00:24:38,280 --> 00:24:39,914 Actually, no, she didn't. 420 00:24:39,949 --> 00:24:42,350 Oh. 421 00:24:42,384 --> 00:24:44,118 And I won't. 422 00:24:44,153 --> 00:24:47,322 I won't tell anybody as long as nothing else goes missing. 423 00:24:48,190 --> 00:24:49,357 Thanks. 424 00:24:49,391 --> 00:24:50,491 You're welcome. 425 00:24:53,629 --> 00:24:54,996 Whoa. 426 00:25:01,123 --> 00:25:03,157 You okay? 427 00:25:03,191 --> 00:25:04,325 Yeah. 428 00:25:04,359 --> 00:25:06,861 All right. I'll, uh, I'll get a cab. 429 00:25:10,198 --> 00:25:13,534 Keep Henry away from the man with the compass tattoo. 430 00:25:13,568 --> 00:25:15,236 He has a gun. He's dangerous, Jane. 431 00:25:15,270 --> 00:25:16,604 He's gonna hurt Henry. 432 00:25:16,638 --> 00:25:19,407 Nona, what's going on? What are you talking about? 433 00:25:19,441 --> 00:25:22,076 Just do it. 434 00:25:38,260 --> 00:25:40,494 I feel like I should curtsy. 435 00:25:40,562 --> 00:25:44,065 That makes two of us. Let's go. 436 00:25:48,703 --> 00:25:50,504 Oh. I'll take one of those. 437 00:25:50,539 --> 00:25:51,705 Thank you. 438 00:25:51,740 --> 00:25:53,307 Thank you. 439 00:25:54,576 --> 00:25:56,710 Hey. Relax. It's just the mayor. 440 00:25:58,402 --> 00:26:00,670 Okay. Let's go eat free food. 441 00:26:00,704 --> 00:26:02,739 Yes. 442 00:28:24,021 --> 00:28:25,222 Yes? 443 00:28:25,256 --> 00:28:26,256 It's done. 444 00:28:26,290 --> 00:28:28,258 "City planning Commissioner investigated, 445 00:28:28,292 --> 00:28:30,160 ties to mob." 446 00:28:30,194 --> 00:28:31,695 I just sent it to my editor. 447 00:28:31,729 --> 00:28:33,797 Good girl. 448 00:28:33,831 --> 00:28:36,233 You will never see Kandinsky again. 449 00:28:36,267 --> 00:28:37,667 I promise. 450 00:28:47,678 --> 00:28:48,612 Henry. 451 00:28:48,646 --> 00:28:50,447 Hello. 452 00:28:50,481 --> 00:28:53,283 No need to respond. We might be under observation. 453 00:28:53,317 --> 00:28:55,385 Gavin, I'm not going to apologize 454 00:28:55,419 --> 00:28:57,887 for caring that my behavior be above reproach. 455 00:28:57,922 --> 00:28:59,956 Above reproach. 456 00:28:59,991 --> 00:29:02,359 Right. 457 00:29:06,797 --> 00:29:08,965 You forgot this. 458 00:29:26,956 --> 00:29:29,024 Jane, I think, uh... Hey, Henry, 459 00:29:29,058 --> 00:29:31,993 check out the prime photo op. Okay. Maybe later. 460 00:29:33,329 --> 00:29:35,697 Olivia, will you please tell my boyfriend 461 00:29:35,731 --> 00:29:37,098 that having his photo taken with the mayor 462 00:29:37,133 --> 00:29:38,967 does not make him a fan boy? 463 00:29:39,001 --> 00:29:41,036 You have gall showing up here. 464 00:29:41,070 --> 00:29:43,638 My husband has gone out of his way to open doors for you. 465 00:29:43,672 --> 00:29:47,342 Olivia... and you take the word of a crook over his? 466 00:29:47,376 --> 00:29:50,211 Sorry. H-have I missed something? 467 00:29:50,246 --> 00:29:52,213 Henry is aiding his boss 468 00:29:52,248 --> 00:29:54,682 in an investigation of Gavin. 469 00:29:54,717 --> 00:29:57,419 Oh, well, I'm... I'm sure there's been some mistake. 470 00:29:57,453 --> 00:29:58,820 Yeah. 471 00:29:58,854 --> 00:30:00,655 A big one. 472 00:30:04,277 --> 00:30:07,212 Babe, I'm sorry. I didn't want to worry you. 473 00:30:07,280 --> 00:30:09,481 Okay, well, I'm... I'm worried, Henry. I'm definitely worried. 474 00:30:09,516 --> 00:30:10,549 I understand. 475 00:30:10,583 --> 00:30:12,651 Commissioner Pike brought in the A.D.A. 476 00:30:12,686 --> 00:30:13,752 They started questioning me. 477 00:30:13,787 --> 00:30:15,421 They... they were accusing me 478 00:30:15,455 --> 00:30:17,589 of giving inside information to Gavin. 479 00:30:17,624 --> 00:30:18,590 Why? 480 00:30:18,625 --> 00:30:19,625 Leverage. 481 00:30:19,659 --> 00:30:21,627 They want me to help them take down Gavin. 482 00:30:21,661 --> 00:30:23,629 Okay, but you think Gavin's innocent, right? 483 00:30:23,663 --> 00:30:25,831 I thought so. And now I'm not sure. 484 00:30:25,899 --> 00:30:27,967 He's saying that Pike is dirty. Pike is saying that he's dirty. 485 00:30:28,001 --> 00:30:29,668 Okay. Okay. What are you gonna do? 486 00:30:29,703 --> 00:30:30,636 I don't know. 487 00:30:30,670 --> 00:30:32,037 I don't know. 488 00:30:32,072 --> 00:30:34,373 They can spin my relationship with Gavin any way they want. 489 00:30:34,407 --> 00:30:35,641 Forget about the mayor's office. 490 00:30:35,675 --> 00:30:37,810 I'll be back in Indiana zoning strip malls. 491 00:30:37,844 --> 00:30:40,379 No, you can't let them... any of them... intimidate you. 492 00:30:40,413 --> 00:30:41,981 That's easier said than done. 493 00:30:42,015 --> 00:30:45,084 I don't care what zip code we come from. 494 00:30:45,118 --> 00:30:48,848 You're your own man. Don't you forget it. 495 00:30:56,951 --> 00:31:00,354 I decided I need the twinkies. 496 00:31:00,388 --> 00:31:01,822 Comfort food. 497 00:31:01,856 --> 00:31:04,091 Hmm. I read your article. 498 00:31:04,125 --> 00:31:06,226 That Commissioner is seriously in trouble. 499 00:31:06,261 --> 00:31:09,263 Yeah, he'll... he'll probably go to jail. 500 00:31:09,297 --> 00:31:12,032 No way the mob's gonna let him get nabbed by the cops. 501 00:31:12,066 --> 00:31:13,267 He'd flip on them. 502 00:31:13,301 --> 00:31:15,235 So what, do you... 503 00:31:15,270 --> 00:31:16,803 Do you think they'll kill him? 504 00:31:16,838 --> 00:31:20,374 And they'll probably use your guy to do it. 505 00:31:20,408 --> 00:31:21,708 Kandinsky. 506 00:31:27,115 --> 00:31:29,283 Oh, my God. 507 00:31:29,317 --> 00:31:30,884 What have I done? 508 00:31:36,157 --> 00:31:38,559 Excuse me. 509 00:31:46,067 --> 00:31:50,103 Do we have something to talk about? 510 00:31:50,138 --> 00:31:51,939 We do. 511 00:31:51,973 --> 00:31:53,373 I have Gavin's file. 512 00:31:54,509 --> 00:31:57,811 We have to do something about Henry. 513 00:31:59,180 --> 00:32:01,548 It's already done. 514 00:32:01,583 --> 00:32:04,184 Cooperating with us is a smart move. 515 00:32:05,076 --> 00:32:06,210 You won't regret it. 516 00:32:06,244 --> 00:32:08,179 But I decided I'm not gonna look at it 517 00:32:08,213 --> 00:32:09,447 and neither are you. 518 00:32:09,481 --> 00:32:12,183 I'm not gonna compromise myself 519 00:32:12,217 --> 00:32:14,452 for anyone, including my boss. 520 00:32:14,486 --> 00:32:15,820 I thought you had ambition. 521 00:32:15,854 --> 00:32:17,154 I do. 522 00:32:17,189 --> 00:32:21,125 High horses and city politics don't mix, Henry. 523 00:32:21,159 --> 00:32:24,094 I'll make this very bad for you. 524 00:32:24,129 --> 00:32:27,031 You will lose everything. 525 00:32:27,065 --> 00:32:29,867 Not everything. 526 00:32:29,901 --> 00:32:34,705 Hey. Let me through, please. 527 00:32:34,739 --> 00:32:37,641 Uh, I have to warn him. 528 00:32:37,676 --> 00:32:39,143 You're fired. 529 00:32:54,092 --> 00:32:56,594 Gavin was right. 530 00:32:58,933 --> 00:33:01,301 You're a crook. 531 00:33:05,540 --> 00:33:07,107 Oh! Excuse me. 532 00:33:32,233 --> 00:33:34,100 Henry! 533 00:33:35,736 --> 00:33:37,337 Get down! 534 00:33:41,209 --> 00:33:43,877 Get down! Everyone, get down! 535 00:33:47,782 --> 00:33:49,950 - He's got a gun! - He has a gun! 536 00:34:06,467 --> 00:34:09,302 Oh, my God! 537 00:34:11,005 --> 00:34:12,939 She's been shot. 538 00:34:49,579 --> 00:34:51,279 Oh. Evening, folks. 539 00:34:53,983 --> 00:34:57,319 Uh, Tony, I don't know if you heard the news, 540 00:34:57,353 --> 00:34:59,354 but Annie Morgan was shot tonight, 541 00:34:59,388 --> 00:35:02,057 and... she didn't make it. 542 00:35:02,091 --> 00:35:04,693 That's... that's awful. What happened? 543 00:35:06,162 --> 00:35:08,029 I don't know. 544 00:35:08,064 --> 00:35:10,631 We don't know the details. It looks like an attempted mob hit. 545 00:35:10,666 --> 00:35:13,334 She was an innocent bystander. 546 00:35:13,368 --> 00:35:15,437 - Poor kid. - Yeah. 547 00:35:17,770 --> 00:35:20,572 I don't know if I'm gonna be able to get the image of her 548 00:35:20,606 --> 00:35:22,440 out of my mind. 549 00:35:24,343 --> 00:35:27,546 Excuse us. 550 00:35:43,462 --> 00:35:44,629 You two go ahead. 551 00:35:44,664 --> 00:35:46,464 Jane and I will get the next one. 552 00:36:03,950 --> 00:36:06,051 You were right. 553 00:36:06,085 --> 00:36:08,687 Pike got in my head. 554 00:36:08,721 --> 00:36:10,388 I'm sorry I doubted you. 555 00:36:10,423 --> 00:36:13,625 You're young. It's hard to know who you can trust. 556 00:36:13,659 --> 00:36:17,128 Not anymore. 557 00:36:17,163 --> 00:36:20,198 Gavin, I know you're looking out for me, 558 00:36:20,233 --> 00:36:23,401 and I appreciate that more than I can say. 559 00:36:25,041 --> 00:36:27,609 Purely selfish on my part. 560 00:36:27,643 --> 00:36:31,146 I like hitching my wagon to a rising star. 561 00:36:34,917 --> 00:36:36,518 Tonight is another reminder. 562 00:36:36,552 --> 00:36:40,155 We can't take anything in this life for granted. 563 00:36:41,757 --> 00:36:44,125 You must be proud of Henry. 564 00:36:44,680 --> 00:36:45,780 You must think I'm an idiot 565 00:36:45,814 --> 00:36:47,448 for not knowing what was going on with him. 566 00:36:47,483 --> 00:36:49,951 Naive, yes. Idiot, no. 567 00:36:52,816 --> 00:36:56,552 Anyway, you sussed out the Drake thief. 568 00:36:56,587 --> 00:36:59,455 Well, um, not exactly. 569 00:36:59,490 --> 00:37:02,091 Um, the stuff just showed up. 570 00:37:02,126 --> 00:37:05,194 I get the feeling you're protecting someone. 571 00:37:05,229 --> 00:37:07,797 I assume you have your reasons 572 00:37:07,831 --> 00:37:10,500 and I'll let it go at that. 573 00:37:10,534 --> 00:37:14,170 Thank you for everything. 574 00:37:24,548 --> 00:37:27,817 Uh, it's kinda late, isn't it? 575 00:37:27,851 --> 00:37:30,553 I wanted you to know. Henry's fine. 576 00:37:30,587 --> 00:37:32,255 Okay. 577 00:37:32,322 --> 00:37:34,457 It all happened, Nona. 578 00:37:35,478 --> 00:37:37,546 Whatever you saw or felt... 579 00:37:37,580 --> 00:37:41,250 Whoa. Okay. No clue what you're talking about. 580 00:37:41,284 --> 00:37:42,851 You saved Henry's life. 581 00:37:42,886 --> 00:37:45,154 I saw the compass tattoo. 582 00:37:45,188 --> 00:37:47,756 You knew Henry was in danger. 583 00:37:49,325 --> 00:37:51,393 Sleep it off, Jane. 584 00:37:51,428 --> 00:37:54,730 You'll feel better in the morning. 585 00:37:54,764 --> 00:37:58,167 You're special. 586 00:37:58,201 --> 00:38:01,070 I know being different can be scary, 587 00:38:03,237 --> 00:38:06,539 but I want you to know if you ever need to talk to anyone 588 00:38:06,574 --> 00:38:08,441 about anything... 589 00:38:10,277 --> 00:38:11,644 I'm here. 590 00:38:17,051 --> 00:38:19,819 I shouldn't have warned her. 591 00:38:19,854 --> 00:38:23,423 I should've kept my mouth shut. 592 00:38:23,457 --> 00:38:25,124 But I couldn't. 593 00:38:26,794 --> 00:38:31,064 I actually think... 594 00:38:31,098 --> 00:38:34,834 I think I can trust her, grandma. 595 00:38:34,869 --> 00:38:37,637 And maybe she can help you. 596 00:38:51,652 --> 00:38:55,121 [ Into Dust by Mazzy Star ] 597 00:39:06,967 --> 00:39:08,835 Hey. 598 00:39:14,241 --> 00:39:17,176 You should have told me you were in trouble. 599 00:39:17,211 --> 00:39:19,679 You're right. 600 00:39:19,713 --> 00:39:22,348 You're right. I should've. I just... 601 00:39:23,730 --> 00:39:25,397 I wanted to protect you. 602 00:39:27,033 --> 00:39:29,635 We're supposed to protect each other. 603 00:39:31,671 --> 00:39:33,138 You're right. 604 00:39:35,241 --> 00:39:39,311 ♪ Still 605 00:39:39,345 --> 00:39:41,480 ♪ falling 606 00:39:45,952 --> 00:39:50,322 ♪ Breathless and on 607 00:39:50,356 --> 00:39:52,090 ♪ again 608 00:39:56,829 --> 00:39:57,896 ♪ inside 609 00:39:57,930 --> 00:39:59,998 Thank you. 610 00:40:03,037 --> 00:40:06,072 I was right about Henry. He's a hero. 611 00:40:06,107 --> 00:40:08,241 And so all's forgiven? 612 00:40:08,276 --> 00:40:10,143 Everybody's allowed to make a mistake. 613 00:40:10,178 --> 00:40:12,679 Once. 614 00:40:12,713 --> 00:40:14,047 Steinberg called. 615 00:40:14,081 --> 00:40:16,283 Based on the impending indictment of Commissioner Pike, 616 00:40:16,317 --> 00:40:18,852 the investigation into me 617 00:40:18,886 --> 00:40:21,288 has been suspended. 618 00:40:21,322 --> 00:40:24,024 Sometimes I forget you can do magic. 619 00:40:25,793 --> 00:40:28,061 It's easy... 620 00:40:28,095 --> 00:40:29,563 When I have a lucky charm. 621 00:40:29,597 --> 00:40:32,666 ♪ Turning 622 00:40:32,700 --> 00:40:36,570 ♪ into dust 623 00:40:40,307 --> 00:40:44,843 ♪ like two strangers 624 00:40:44,878 --> 00:40:48,447 ♪ turning into dust 625 00:40:52,218 --> 00:40:55,654 ♪ Till my hand shook 626 00:40:55,689 --> 00:40:57,856 ♪ with the way 627 00:40:57,891 --> 00:41:00,492 ♪ I fear 628 00:41:10,370 --> 00:41:13,405 Tonight you shouted my name. 629 00:41:13,440 --> 00:41:15,607 How did you know something was wrong? 630 00:41:18,578 --> 00:41:19,945 I just... 631 00:41:19,980 --> 00:41:24,683 I looked up and happened to see his gun. 632 00:41:24,718 --> 00:41:28,420 I guess when it comes to you, I must have a sixth sense. 633 00:41:30,373 --> 00:41:35,410 ♪ Possibly be fading 634 00:41:37,513 --> 00:41:41,049 ♪ or have 635 00:41:41,083 --> 00:41:45,754 ♪ something more to gain 636 00:42:12,327 --> 00:42:17,444 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 44172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.