Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:42:41,720 --> 00:42:44,120
odkud přišly? NCOZ? BISka?
00:42:44,120 --> 00:42:46,960
- Můžu to zkusit, ale bude to trvat
hodiny, dny
00:42:46,960 --> 00:42:50,480
a nakonec se dostanou tam,
kam já. Což je nikam.
00:42:50,480 --> 00:42:54,120
- Co máme teda do prdele dělat,
aby to mělo nějaký smysl?!
00:42:54,120 --> 00:42:56,880
- Běží mimořádné opatření.
Kdo může, je venku.
00:42:56,880 --> 00:43:00,480
Na operačním kluci na kamerách
dělají na maximum.
00:43:00,480 --> 00:43:02,640
Informovali jsme dopravní podnik.
00:43:02,640 --> 00:43:06,560
- Jirko, Moravcovou zabil doma.
- Kde je doma číslo dvě?
00:43:06,560 --> 00:43:08,720
- Možná už je mrtvá.
00:43:15,040 --> 00:43:17,400
- Propuštění psychopati?
00:43:17,400 --> 00:43:20,640
- Lidi s disociální
poruchou osobnosti.
00:43:20,640 --> 00:43:22,680
Chytám se už každé možnosti.
00:43:22,680 --> 00:43:25,320
Za poslední rok propustili
4 pacienty,
00:43:25,320 --> 00:43:28,120
kteří by mohli být
potenciálně nebezpeční.
00:43:28,120 --> 00:43:30,440
Mluvila jsem se všema,
ale fakt si nemyslím,
00:43:30,440 --> 00:43:34,080
že by byl někdo z nich schopný
plánovat a organizovat vraždu.
00:43:34,080 --> 00:43:38,360
Nebo posílat nedohledatelné maily.
Ale vyloučit to samozřejmě nemůžu.
00:43:38,360 --> 00:43:41,000
- Monitorujete je?
- No jasně.
00:43:41,000 --> 00:43:43,520
- A co podezřelí
z vraždy Moravcové?
00:43:44,520 --> 00:43:47,120
- Všechny jsme vyslechli,
ale nikam to nevedlo.
00:43:47,120 --> 00:43:50,480
Nikdo z nich neměl
ani nějaký pořádný motiv.
00:43:51,280 --> 00:43:53,720
Fakt nevím, co mám dělat.
00:43:54,520 --> 00:43:57,320
- Můžeme jenom doufat,
že to neudělá.
00:43:57,320 --> 00:44:01,560
Nebo že mu v tom něco,
nebo někdo... zabrání.
00:44:03,280 --> 00:44:06,800
- Tak to je teda fakt zoufale málo.
- Jo.
00:45:02,120 --> 00:45:05,120
- Dobré ráno.
- Dobré ráno. Stalo se něco?
00:45:05,120 --> 00:45:07,280
- Máme nahlášenou poruchu.
00:45:07,280 --> 00:45:09,640
Ve vašem domě praskla stoupačka
00:45:09,640 --> 00:45:12,640
a podle plánu je to zrovna
ve vašem sklepě.
00:45:12,640 --> 00:45:16,800
- Je to tam zatopené?
- Myslím, že to nebude tak strašné.
00:45:16,800 --> 00:45:21,160
- Jo, tak vezmu klíč.
- Jistě.
00:45:39,520 --> 00:45:43,520
- Nesvítí.
- Nevadí, posvítím vám.
00:45:44,920 --> 00:45:47,200
Prosím.
- Jo, super.
00:48:55,680 --> 00:48:59,280
- Ahoj.-Čau.
- Ahoj.-Ahoj.
00:49:01,160 --> 00:49:04,080
- Pošli mi Karla, prosím tě.
- Ahoj.-Ahoj.
00:49:04,720 --> 00:49:07,320
- Kdo ji našel?
- Sousedka.
00:49:07,320 --> 00:49:10,960
- V kolik?
- Asi v 10. Dobu smrti nevíme.
538
00:49:10,960 --> 00:49:14,080
Soudní s koronerem čekají,
až budou moci nastoupit.
00:49:14,080 --> 00:49:17,080
Dá se ale odhadnout,
že se to stalo před osmou.
00:49:17,080 --> 00:49:18,840
V osm jí začínala směna
00:49:18,840 --> 00:49:22,120
a do práce to má autem
asi 15 minut.
00:49:22,120 --> 00:49:24,000
- Tak to ukaž.
00:49:41,480 --> 00:49:45,320
Takže ubodaná. Kolikrát?
- 10.
00:49:49,000 --> 00:49:52,880
- Kalhotky má, takže žádný
zjevný sexuální motiv.
00:49:52,880 --> 00:49:55,520
Nůž si odnesl?
- Mhm.
00:49:55,520 --> 00:50:01,440
Jmenovala se Aneta Fojtíková.
Vdaná, 36 let, dcera, 13.
00:50:03,760 --> 00:50:06,320
Pracovala jako lékárenská laborantka.
00:50:06,320 --> 00:50:09,640
- Svědci?
- Obcházíme partaje a lidi v okolí,
00:50:09,640 --> 00:50:11,880
kteří mají okna směrem
k jejímu domu.
00:50:11,880 --> 00:50:14,320
Ale zatím nic. Pojďte se mnou.
00:50:23,280 --> 00:50:27,200
Ve vypínači byl přerušený kontakt.
- Vylákal ji do sklepa.
00:50:27,200 --> 00:50:29,040
Věděl, že si nerozsvítí.
00:50:29,040 --> 00:50:31,680
- Ale na co ji vylákal?
Proč sem šla?
00:50:31,680 --> 00:50:33,880
- Klíče od bytu jsme našli
u jejího těla.
00:50:33,880 --> 00:50:36,240
Na kroužku byl i klíč od sklepa.
00:50:36,240 --> 00:50:39,040
- Jo. Její mobil?
- Nechala ho nahoře v bytě.
00:50:39,040 --> 00:50:42,000
Zajistili jsme ho.
- A ten byt byl zamčený?
00:50:42,000 --> 00:50:44,680
- Dveře jsou na kouli,
jenom přibouchla.
00:50:44,680 --> 00:50:46,840
- Tak dík, my jdem dál.
00:50:48,120 --> 00:50:49,840
Tak co?
00:50:49,840 --> 00:50:52,800
- Zdá se, že dneska nejlepší
forenzní práci odvedl pes.
00:50:52,800 --> 00:50:54,560
Narazil na krevní kapky.
00:50:54,560 --> 00:50:56,960
Jsou hodně daleko od místa,
kde ji ubodal.
00:50:56,960 --> 00:51:00,080
- Takže nepatří oběti?
- Necháme je vyhodnotit.
00:51:00,080 --> 00:51:01,720
- Fajn.
00:51:11,920 --> 00:51:14,920
- U Moravcové a Fojtíkové
to vypadá na stejného vraha,
00:51:14,920 --> 00:51:16,520
stejný modus operandi.
00:51:16,520 --> 00:51:19,040
Prověřte, co mají obě ženy
společného.
00:51:19,040 --> 00:51:21,080
Jestli nic, tak je to průser.
00:51:21,080 --> 00:51:23,880
- Zmonitorujeme veškerý pohyb aut
a lidí v okolí.
571
00:51:23,880 --> 00:51:29,080
A taky mobily, co se připojily
k buňce, která pokrývá Kunčičky.
572
00:51:29,080 --> 00:51:30,680
- Koho budeme hledat?
573
00:51:30,680 --> 00:51:33,160
- Nejbližší kamera je odsud
kilometr a půl.
574
00:51:33,160 --> 00:51:35,760
Když nám poslal e-mail,
který nedokážeme vystopovat,
575
00:51:35,760 --> 00:51:38,800
tak si s sebou na místo činu
asi nebral mobil.
576
00:51:38,800 --> 00:51:41,360
- Třeba se říznul.
Počkáme na tu krev.
577
00:51:41,360 --> 00:51:43,120
- Co řekneme novinářům?
578
00:51:43,120 --> 00:51:46,360
- Že v téhle fázi vyšetřování
nemůžeme sdělovat žádné detaily.
579
00:51:46,360 --> 00:51:47,920
- Měli bychom lidi varovat.
580
00:51:47,920 --> 00:51:50,480
- Jestli lidem řekneme,
že tady chodí sériový vrah
581
00:51:50,480 --> 00:51:52,640
a my nic nemáme,
tak bude akorát chaos.
582
00:51:52,640 --> 00:51:56,600
- Lepší chaos než další mrtvá.
Měli jsme je varovat už včera.
583
00:51:56,600 --> 00:51:58,000
Svoláme tiskovku.
584
00:51:58,000 --> 00:52:00,320
Budeme varovat přes média ženy,
které jsou samy doma,
585
00:52:00,320 --> 00:52:02,000
aby neotvíraly neznámým lidem.
586
00:52:02,000 --> 00:52:05,560
U úředních osob a služeb
ať si ověří totožnost.
587
00:52:09,120 --> 00:52:12,280
- Manžel Fojtíkové je primářem
na gynekologii.
588
00:52:12,280 --> 00:52:14,880
Byl na 4 misích Lékařů bez hranic.
589
00:52:17,080 --> 00:52:21,800
- Manžel to nebyl. Mezi ním
a Moravcovou není žádná spojitost.
590
00:52:21,800 --> 00:52:25,280
- Moravcová patřila
mezi jeho pacientky.
591
00:52:51,800 --> 00:52:54,840
- Vedli jsme se ženou
úplně normální život.
592
00:52:54,840 --> 00:52:56,800
Neshody jsme neměli.
593
00:53:00,440 --> 00:53:04,000
Nikoho se nebála.
Nikoho nepodrazila.
594
00:53:07,240 --> 00:53:12,600
Nevím, jestli měla poměr...
Myslím, že ne. Ještě něco?
595
00:53:13,600 --> 00:53:16,440
- Měla důvod jít ráno do sklepa?
596
00:53:18,440 --> 00:53:21,920
- Otevřela by takhle ráno
cizímu člověku?
597
00:53:24,320 --> 00:53:27,680
- S nikým cizím by bez důvodu
do sklepa nešla.
598
00:53:28,280 --> 00:53:31,520
- A nenapadá vás teda,
proč tam šla?
599
00:53:31,520 --> 00:53:33,600
- Kdyby jí někdo řekl,
600
00:53:33,600 --> 00:53:38,080
že je tam zatoulané kotě
nebo zraněný pták, tak by asi šla.
601
00:53:39,880 --> 00:53:44,640
Třeba předstíral, že jde o nějakou
poruchu nebo opravu ve sklepě.
602
00:53:46,320 --> 00:53:48,040
- Znáte ji?
603
00:53:51,400 --> 00:53:53,840
Byla to vaše pacientka.
604
00:53:55,160 --> 00:54:00,400
Před čtvrt rokem ji někdo zabil
stejným způsobem jako vaši ženu.
605
00:54:03,200 --> 00:54:06,600
- Nemůžu si pamatovat všechny
svoje pacientky.
606
00:54:08,320 --> 00:54:12,520
- Mohl byste nám o své ženě říct
co nejvíc detailů?
607
00:54:12,520 --> 00:54:15,320
Co měla ráda, co dělala?
608
00:54:15,320 --> 00:54:17,400
Cokoliv nám pomůže.
609
00:54:54,000 --> 00:54:56,480
- Nemělas být nevěrná.
610
00:55:09,920 --> 00:55:12,120
VYZVÁNĚNÍ TELEFONU
- Ano?
611
00:55:12,120 --> 00:55:14,440
- Magdi, ty krevní kapky
nebyly oběti.
612
00:55:14,440 --> 00:55:17,280
- Takže máme vrahovu DNA.
- Vypadá to tak.
613
00:55:17,280 --> 00:55:19,720
Chlapi už na ní dělají.
614
00:55:19,720 --> 00:55:24,000
- Dobře. Ten pes, co tu krev našel,
má u mě věnec buřtů.
615
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
- Vyřídím mu to.
616
00:55:54,560 --> 00:55:57,760
- Nevšimla jste si u paní Fojtíkové
v poslední době
617
00:55:57,760 --> 00:56:00,520
nějaké změny v náladě
nebo v chování?
618
00:56:00,520 --> 00:56:01,680
- Ne.
619
00:56:01,680 --> 00:56:04,000
- Neobtěžoval ji někdo
ze zákazníků?
620
00:56:04,000 --> 00:56:07,520
- Ne.
- Neměla s nikým konflikt?
621
00:56:07,520 --> 00:56:09,200
Jaká byla?
622
00:56:10,120 --> 00:56:13,600
- Spolehlivá, ochotná,
obětavá byla.
623
00:56:13,600 --> 00:56:15,440
- Děkuju, ale to je
spíš do posudku.
624
00:56:15,440 --> 00:56:19,120
Já bych potřeboval něco z osobního
života. Jaká opravdu byla.
625
00:56:19,120 --> 00:56:22,240
- Měla ráda pocit, že má věci
pod kontrolou.
10109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.