All language subtitles for 5.1 Decide the Theme and Research

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,790 --> 00:00:03,589 Hello. My classmates. 2 00:00:03,592 --> 00:00:06,589 In this chapter, we're going to place the characters and objects 3 00:00:06,592 --> 00:00:08,889 in a three-dimensional space 4 00:00:08,892 --> 00:00:11,580 to create an illustration with a background. 5 00:00:13,160 --> 00:00:16,449 Unlike the two-dimensional composition, we've seen in previous chapters, 6 00:00:16,452 --> 00:00:19,669 if the characters and objects are 7 00:00:19,672 --> 00:00:21,949 in a three-dimensional space, 8 00:00:21,952 --> 00:00:26,889 there will be specific situations and the characters will act accordingly. 9 00:00:26,892 --> 00:00:29,700 In other words, the story will develop within the painting. 10 00:00:31,260 --> 00:00:34,819 As much as it's fun to draw illustrations with your own story, 11 00:00:34,822 --> 00:00:37,679 it's also fun 12 00:00:37,682 --> 00:00:39,119 to come up with 13 00:00:39,122 --> 00:00:40,579 ideas, research, 14 00:00:40,582 --> 00:00:42,269 and design your characters. 15 00:00:42,272 --> 00:00:44,819 There'll be a lot more 16 00:00:44,822 --> 00:00:47,259 to draw based on situations, 17 00:00:47,262 --> 00:00:50,549 storylines, composition, colors, and thinking, 18 00:00:50,552 --> 00:00:54,489 so it'll be a longer process than before. 19 00:00:54,492 --> 00:00:58,210 That's why we need to plan everything thoroughly before starting. 20 00:00:59,950 --> 00:01:00,871 I'd like to show you how to plan 21 00:01:00,872 --> 00:01:03,093 Subtitled by -♪ online-courses.club ♪- We compress knowledge for you! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 22 00:01:03,094 --> 00:01:05,589 before drawing illustrations with the background. 23 00:01:05,592 --> 00:01:07,810 First, we need to decide on the themes and subject. 24 00:01:09,290 --> 00:01:12,259 People often say they're inspired. 25 00:01:12,262 --> 00:01:15,939 Sometimes, something flashes in my head 26 00:01:15,942 --> 00:01:18,430 and I even sketch it. 27 00:01:19,930 --> 00:01:22,809 But there's a lot of times when you don't know what to draw, 28 00:01:22,812 --> 00:01:25,060 and you don't know what to do. 29 00:01:27,130 --> 00:01:31,420 So I usually start with deciding a specific time and place. 30 00:01:33,030 --> 00:01:37,989 This is an illustration of the setting of her daytime, warm sunlight 31 00:01:37,992 --> 00:01:42,720 having a refreshing tea time in the dining room. 32 00:01:44,670 --> 00:01:48,869 On the other hand, this is an illustration of the middle of the night 33 00:01:48,872 --> 00:01:52,990 in her bedroom way through a quiet purple night. 34 00:01:54,470 --> 00:01:59,439 Sometimes you get inspiration from the wider concept, the seasons. 35 00:01:59,442 --> 00:02:03,799 This illustration has been started with the concept of Summer and related to the subject of vacation. 36 00:02:03,802 --> 00:02:05,969 And then with the specific set up of 'bathroom' 37 00:02:05,972 --> 00:02:09,340 expressing the situation of enjoying a vacation. 38 00:02:10,840 --> 00:02:15,439 Since I'm preparing for a lecture right now, it's December, 39 00:02:15,442 --> 00:02:20,039 so I thought I'd paint something that feels like the end of the year. 40 00:02:20,042 --> 00:02:24,229 So I've been thinking about the theme and location related to 41 00:02:24,232 --> 00:02:26,940 December, Christmas and the end of the year. 42 00:02:28,290 --> 00:02:32,269 I've been thinking about the living room with the Christmas tree 43 00:02:32,272 --> 00:02:37,019 and outdoor space with the glittering Christmas lights. 44 00:02:37,022 --> 00:02:41,219 Or I thought about a room full of presents. 45 00:02:41,222 --> 00:02:44,589 However, it only leads to the typical Christmas image that I had in mind, 46 00:02:44,592 --> 00:02:48,640 and it didn't lead to the kind of material that I really wanted to paint. 47 00:02:49,860 --> 00:02:54,459 So I decided to rethink 48 00:02:54,462 --> 00:02:57,309 only leaving the Christmas-inspired colors of Red. 49 00:02:57,312 --> 00:02:59,839 I'm going to focus on my favorite red color and retro mood 50 00:02:59,842 --> 00:03:04,350 from chapter 1. 51 00:03:06,120 --> 00:03:09,549 We can enjoy drawing with the theme that we love 52 00:03:09,552 --> 00:03:11,710 and even it would work efficiently with it. 53 00:03:13,320 --> 00:03:15,049 That's why I chose a retro cake with strawberries 54 00:03:15,052 --> 00:03:19,230 as the main material. 55 00:03:21,120 --> 00:03:24,369 Once we had the material, we searched for retro cakes 56 00:03:24,372 --> 00:03:26,110 to gather images. 57 00:03:31,330 --> 00:03:33,929 We also collected images 58 00:03:33,932 --> 00:03:36,100 of retro kitchens and cafes. 59 00:03:37,970 --> 00:03:39,189 Before I start drawing, 60 00:03:39,192 --> 00:03:41,509 I usually Google 61 00:03:41,512 --> 00:03:43,300 searches for images, 62 00:03:44,920 --> 00:03:48,019 and if I can't find what I want in Korean, 63 00:03:48,022 --> 00:03:50,299 I try searching for it in English 64 00:03:50,302 --> 00:03:53,570 or in various languages by hand. 65 00:03:57,440 --> 00:04:02,299 Once I've gathered enough material and gotten the overall image in my head, 66 00:04:02,302 --> 00:04:06,080 I start to make an idea sketch in the corner of your diary. 67 00:04:07,650 --> 00:04:09,759 As you're organizing your thought 68 00:04:09,762 --> 00:04:14,229 it is still okay half-heartedly so that only you can recognize it. 69 00:04:14,232 --> 00:04:17,969 Think about the layout of the location, the overall composition, 70 00:04:17,972 --> 00:04:21,199 and draw various versions 71 00:04:21,202 --> 00:04:23,300 while imagining the final drawing. 72 00:04:25,160 --> 00:04:28,019 When I didn't have a diary to scribble on, 73 00:04:28,022 --> 00:04:30,430 I also made notes on my phone. 74 00:04:31,800 --> 00:04:36,159 Initially, I envisioned a little girl in a café with her cake 75 00:04:36,162 --> 00:04:40,689 lined up beautifully, or a little girl in the kitchen making a cake, 76 00:04:40,692 --> 00:04:44,819 and I didn't come up with a sketch that I liked. 77 00:04:44,822 --> 00:04:48,059 I wanted the cake to be big enough on the canvas, 78 00:04:48,062 --> 00:04:50,820 and the character. 79 00:04:52,310 --> 00:04:55,609 So I decided to draw a girl who is making a huge cake 80 00:04:55,612 --> 00:04:57,679 with a little fantasy 81 00:04:57,682 --> 00:05:00,759 and fairy-tale elements. 82 00:05:00,762 --> 00:05:03,409 I came up with an idea 83 00:05:03,412 --> 00:05:06,340 and started with a rough sketch. 84 00:05:07,780 --> 00:05:11,409 It was quite a long process. 85 00:05:11,412 --> 00:05:13,310 To sum up briefly, 86 00:05:14,110 --> 00:05:17,059 you need to establish a time, 87 00:05:17,062 --> 00:05:19,229 a place, a subject, 88 00:05:19,232 --> 00:05:23,009 and a specific situation. 89 00:05:23,012 --> 00:05:25,229 And I did some research in the middle of the process from time to time 90 00:05:25,232 --> 00:05:27,260 and made overall image. 91 00:05:29,000 --> 00:05:33,039 Sometimes, it's easy to come up with a theme, 92 00:05:33,042 --> 00:05:38,699 but this time, it took several days to decide. 93 00:05:38,702 --> 00:05:40,519 I turned back to the starting point 94 00:05:40,522 --> 00:05:42,269 several times, 95 00:05:42,272 --> 00:05:45,340 and whenever I had an idea, I'd write it down. 96 00:05:46,850 --> 00:05:51,439 When I've organized my thought and finally know where I have to go, 97 00:05:51,442 --> 00:05:53,529 it feels like I was walking on a dark road 98 00:05:53,532 --> 00:05:58,249 and the streetlights are shining on me. 99 00:05:58,252 --> 00:06:01,039 Before opening a canvas 100 00:06:01,042 --> 00:06:02,969 in order to draw, 101 00:06:02,972 --> 00:06:04,610 you must organize your thoughts and plan it. 102 00:06:06,020 --> 00:06:08,479 The feeling of facing a blank canvas 103 00:06:08,482 --> 00:06:10,079 with a plan What you will draw from now on, 104 00:06:10,082 --> 00:06:12,829 and the feeling of facing a blank canvas 105 00:06:12,832 --> 00:06:14,109 without any detailed plan 106 00:06:14,112 --> 00:06:17,980 is very different. 107 00:06:19,210 --> 00:06:22,619 In the next lesson, we'll use this subject 108 00:06:22,622 --> 00:06:25,060 to draw a rough sketch. 8419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.