Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,753 --> 00:01:37,753
[Love & Trust ]
Subtitles Provided by ZHENG Cheng-Yue
2
00:01:37,952 --> 00:01:40,046
(1991 The Mountain of the Wolf)
3
00:01:40,289 --> 00:01:41,168
Mommy
4
00:01:43,443 --> 00:01:45,443
Mommy
5
00:01:54,306 --> 00:01:57,612
Mommy I'm sorry I shouldn't play around
6
00:01:57,613 --> 00:01:59,613
Don't leave me alone
7
00:01:59,614 --> 00:02:02,082
Mom, Grandpa, Uncle!
8
00:02:02,083 --> 00:02:04,083
Where are you guys
9
00:02:04,084 --> 00:02:06,832
Mom, Grandpa, Uncle
10
00:02:07,202 --> 00:02:09,202
Where are youuuu
11
00:02:10,497 --> 00:02:11,749
Mommy
12
00:02:11,750 --> 00:02:13,750
I should stay with you
13
00:02:13,751 --> 00:02:16,031
Don't leave me here
14
00:03:03,460 --> 00:03:07,334
Ze Ming
15
00:03:07,689 --> 00:03:10,483
Uncle is here, Ze Ming
16
00:03:12,057 --> 00:03:15,599
Ze Ming
17
00:03:15,942 --> 00:03:16,681
How is it
18
00:03:16,681 --> 00:03:17,653
Did you find him
19
00:03:17,686 --> 00:03:20,294
Ze Ming
20
00:03:22,522 --> 00:03:24,522
Sister (sis in law)
21
00:03:24,523 --> 00:03:26,897
did you see Ze Ming
22
00:03:30,387 --> 00:03:32,387
how is it
23
00:03:32,388 --> 00:03:33,033
Miss
24
00:03:33,113 --> 00:03:34,459
will he fall into the water?
25
00:03:34,539 --> 00:03:37,427
right, will he?
26
00:03:37,553 --> 00:03:39,553
in the water?
27
00:03:39,554 --> 00:03:41,554
Dad
28
00:03:42,568 --> 00:03:43,820
Dad
29
00:03:44,087 --> 00:03:45,526
what now
30
00:03:45,526 --> 00:03:47,526
we still couldn't find Ze Ming
31
00:03:47,527 --> 00:03:48,826
well
32
00:03:48,827 --> 00:03:49,901
don't worry
33
00:03:50,001 --> 00:03:51,487
a kid can't go too far
34
00:03:51,487 --> 00:03:53,814
he must be nearby
35
00:03:54,236 --> 00:03:55,675
what did you do
36
00:03:55,675 --> 00:03:58,234
weren't you supposed to take him to catch insects
37
00:03:58,235 --> 00:04:00,235
why did you
38
00:04:00,236 --> 00:04:03,404
lose a kid
39
00:04:04,185 --> 00:04:05,110
Father
40
00:04:05,111 --> 00:04:06,597
it's my fault
41
00:04:06,597 --> 00:04:09,298
I was too careless
42
00:04:09,299 --> 00:04:10,972
I don't know why
43
00:04:10,982 --> 00:04:14,617
Ze Ming got lost in a blink of an eye
44
00:04:14,618 --> 00:04:16,151
Sis
45
00:04:16,207 --> 00:04:17,086
don't be worried
46
00:04:17,119 --> 00:04:20,000
I'll try every way to bring him back
47
00:05:03,502 --> 00:05:04,895
don't be mad
48
00:05:04,896 --> 00:05:06,067
your friend got hurt
49
00:05:06,068 --> 00:05:09,734
Let me help you get him out
50
00:05:31,651 --> 00:05:32,903
don't move
51
00:05:32,903 --> 00:05:34,763
my mom told me
52
00:05:34,820 --> 00:05:36,306
you have to clean the wound first
53
00:05:36,306 --> 00:05:40,000
or it can get worse
54
00:05:44,787 --> 00:05:46,787
hu~hu~ it doesn't hurt
55
00:06:08,750 --> 00:06:10,983
see, it's made by my mommy
56
00:06:10,984 --> 00:06:12,984
there is my name on it
57
00:06:12,985 --> 00:06:14,067
isn't it pretty?
58
00:06:14,068 --> 00:06:15,741
I'll wrap up your wound with this
59
00:06:15,742 --> 00:06:18,256
Then it won't bleed
60
00:06:33,067 --> 00:06:35,067
finished!
61
00:06:58,068 --> 00:07:05,301
DU Ze Ming
62
00:07:06,081 --> 00:07:08,081
it's all my fault
63
00:07:08,301 --> 00:07:10,301
why did I bring you on camping here
64
00:07:10,568 --> 00:07:13,362
if not me, Ze Ming wouldn't get lost
65
00:07:14,443 --> 00:07:17,284
Dad, don't blame yourself for this
66
00:07:17,644 --> 00:07:19,410
this is not your fault
67
00:07:19,411 --> 00:07:20,383
it was Ze Ming
68
00:07:20,421 --> 00:07:23,682
he asked you to bring him here
69
00:07:25,725 --> 00:07:29,220
He will be alright
70
00:07:30,001 --> 00:07:33,434
Ji-Cheng in the heaven would pray for him
71
00:07:35,071 --> 00:07:38,534
now the rescue team is here
72
00:07:38,535 --> 00:07:40,000
we've got more helpers
73
00:07:40,001 --> 00:07:43,123
I believe we will find him soon
74
00:07:56,719 --> 00:07:58,018
HELP
75
00:07:58,019 --> 00:07:59,201
Ze Ming!
76
00:07:59,202 --> 00:08:00,000
watch out!
77
00:08:00,001 --> 00:08:02,001
hold on to the rope
78
00:08:02,002 --> 00:08:03,768
Ze Ming
79
00:08:03,768 --> 00:08:05,768
help me
80
00:08:23,855 --> 00:08:24,780
Mr. DU
81
00:08:24,781 --> 00:08:26,547
We can't keep staying here
82
00:08:26,547 --> 00:08:28,547
It's way too dangerous
83
00:08:28,548 --> 00:08:31,716
Please inform my dad and Mrs. DU
84
00:08:31,913 --> 00:08:34,193
Everyone, let's go back now
85
00:08:34,193 --> 00:08:36,800
and come back in the morning tmr
86
00:09:03,212 --> 00:09:04,651
what should I do
87
00:09:04,731 --> 00:09:06,731
i can't find my uncle
88
00:09:07,418 --> 00:09:09,418
I'm so hungry
89
00:11:08,588 --> 00:11:10,000
DU Ze Ming, the only grandchild of DU Bai Cyuan,
90
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
the owner of a huge sport equipment company
91
00:11:12,001 --> 00:11:13,721
got lost in the mountain of the wolf a few days ago
92
00:11:13,721 --> 00:11:15,021
Due to the heavy rain and snows lately
93
00:11:15,021 --> 00:11:17,021
it's been hard for the rescue team to search for him
94
00:11:17,021 --> 00:11:18,087
one of the members
95
00:11:18,087 --> 00:11:19,760
even got hurt from falling from the cliff
96
00:11:19,770 --> 00:11:20,976
the families of the rescue team member
97
00:11:20,976 --> 00:11:23,034
aren't happy with the situation
98
00:11:23,243 --> 00:11:25,617
I know my husband works in rescue team
99
00:11:25,837 --> 00:11:27,837
and this is what he should do
100
00:11:27,838 --> 00:11:29,838
but he is a human being as well
101
00:11:30,068 --> 00:11:31,788
in such terrible weather
102
00:11:31,798 --> 00:11:34,868
they have been searching around here for two weeks
103
00:11:35,210 --> 00:11:37,023
Mom
104
00:12:00,911 --> 00:12:02,350
Vice President DU
105
00:12:02,351 --> 00:12:05,051
I'm sending the documents for the chairman
106
00:12:05,646 --> 00:12:07,646
Give it to me
107
00:12:08,135 --> 00:12:09,528
anything else?
108
00:12:09,538 --> 00:12:10,837
this is what the rescue team found
109
00:12:11,202 --> 00:12:13,996
seems like young master's stuff
110
00:12:20,001 --> 00:12:22,001
what is it
111
00:12:26,309 --> 00:12:28,870
this is the handkerchief I made for him
112
00:12:29,370 --> 00:12:31,804
where did they find this
113
00:12:31,804 --> 00:12:33,991
they found him?
114
00:12:34,188 --> 00:12:35,768
it got blood
115
00:12:35,847 --> 00:12:37,240
Father
116
00:12:37,241 --> 00:12:40,000
did he get hurt?
117
00:12:40,001 --> 00:12:41,253
Sis (in law)
118
00:12:41,404 --> 00:12:43,918
calm down
119
00:12:51,216 --> 00:12:53,216
tell them
120
00:12:53,217 --> 00:12:55,871
if the rescue team decided to quit
121
00:12:55,872 --> 00:12:58,339
let's do the search on our own
122
00:12:58,372 --> 00:13:00,000
My people
123
00:13:00,001 --> 00:13:02,001
no matter how much it will cost
124
00:13:02,002 --> 00:13:04,750
I'll pay for it
125
00:13:04,829 --> 00:13:07,203
until we have Ze Ming back
126
00:13:07,356 --> 00:13:08,562
Dad
127
00:13:08,562 --> 00:13:11,076
got it
128
00:13:11,336 --> 00:13:13,336
you can go now
129
00:13:13,650 --> 00:13:16,865
dad
130
00:13:16,866 --> 00:13:18,213
you have to take care of yourself too
131
00:13:18,213 --> 00:13:20,000
I'll have them look for Ze Ming
132
00:13:20,001 --> 00:13:23,996
I'll try all possible means to get him back
133
00:13:23,996 --> 00:13:25,996
don't worry
134
00:13:30,001 --> 00:13:31,160
dad
135
00:13:31,170 --> 00:13:33,544
have some water
136
00:13:35,881 --> 00:13:38,255
CI-CHENG It's my fault
137
00:13:40,001 --> 00:13:43,496
I didn't take good care of our baby
138
00:13:43,716 --> 00:13:45,342
I hope
139
00:13:45,717 --> 00:13:48,605
you'll bless him with goodluck
140
00:13:53,605 --> 00:13:54,671
Ze Ming
141
00:13:54,671 --> 00:13:56,671
where are you
142
00:13:56,672 --> 00:14:00,000
where are you exactly
143
00:14:00,387 --> 00:14:04,256
Mom miss you so much
144
00:14:07,949 --> 00:14:12,612
I miss mommy and grandpa
145
00:14:33,669 --> 00:14:36,801
I don't like to eat raw fish
146
00:15:28,464 --> 00:15:30,698
let's go back to the tent
147
00:15:38,813 --> 00:15:40,440
mommy
148
00:15:40,440 --> 00:15:42,020
I'm here
149
00:15:42,020 --> 00:15:45,048
why don't you look for me
150
00:15:48,211 --> 00:15:49,745
Dad wolf
151
00:15:50,000 --> 00:15:51,501
I wanna look for my mommy
152
00:15:51,502 --> 00:15:55,231
Mommy doesn't want me, does she?
153
00:16:10,234 --> 00:16:13,822
i want mama
154
00:16:14,323 --> 00:16:15,248
daddy wolf
155
00:16:15,515 --> 00:16:18,636
mommy doesn't want me anymore
156
00:16:21,846 --> 00:16:26,883
does she?
157
00:17:05,267 --> 00:17:06,660
what
158
00:17:06,683 --> 00:17:07,183
you want some?
159
00:17:07,183 --> 00:17:09,183
I'll make you some later
160
00:17:53,505 --> 00:17:54,244
Dad wolf
161
00:17:54,300 --> 00:17:55,834
I know as a man I need to be brave
162
00:17:55,835 --> 00:17:57,508
I can't be scared
163
00:19:13,478 --> 00:19:14,254
uncle
164
00:19:14,254 --> 00:19:14,946
you have to listen to your uncle
165
00:19:14,955 --> 00:19:15,740
don't go too far
166
00:19:15,774 --> 00:19:17,774
look, it ran away since you're too loud
167
00:19:20,635 --> 00:19:21,327
mommy
168
00:19:21,328 --> 00:19:24,348
i wanna go catching unicorn beetles with uncle
169
00:19:24,553 --> 00:19:25,601
then you have to listen to uncle
170
00:19:25,602 --> 00:19:27,602
don't go too far
171
00:19:27,669 --> 00:19:29,669
be careful
172
00:19:29,669 --> 00:19:30,828
watch out
173
00:19:30,828 --> 00:19:32,268
sure
174
00:19:32,269 --> 00:19:32,914
uncle!
175
00:19:32,947 --> 00:19:35,741
let's go
176
00:19:35,929 --> 00:19:36,429
Ze Ming
177
00:19:36,430 --> 00:19:36,930
tell you
178
00:19:36,931 --> 00:19:38,230
I was about to catch one
179
00:19:38,230 --> 00:19:40,000
It's this big
180
00:19:40,001 --> 00:19:42,534
but it ran away as you were too loud
181
00:19:43,646 --> 00:19:44,759
okay
182
00:19:44,838 --> 00:19:45,904
I promise you
183
00:19:45,905 --> 00:19:47,905
let's go catching unicorn beetles
184
00:19:47,905 --> 00:19:49,671
say bye to mommy
185
00:19:50,001 --> 00:19:50,973
be careful
186
00:19:50,974 --> 00:19:53,434
bye sis
187
00:20:02,024 --> 00:20:04,538
brown, green
188
00:20:04,539 --> 00:20:05,651
green
189
00:20:05,979 --> 00:20:08,166
hold on
190
00:20:09,554 --> 00:20:11,134
uncle
191
00:20:11,143 --> 00:20:12,442
have something in my shoe
192
00:20:12,442 --> 00:20:14,816
could you wait for me a little bit
193
00:20:14,817 --> 00:20:15,334
uncle
194
00:20:15,334 --> 00:20:16,867
there is a butterfly
195
00:20:16,868 --> 00:20:17,700
where
196
00:20:17,701 --> 00:20:20,402
are you fooling me
197
00:20:22,010 --> 00:20:22,749
butterflyyy
198
00:20:22,749 --> 00:20:24,749
wait for me
199
00:20:24,750 --> 00:20:26,330
wait for me
200
00:20:34,258 --> 00:20:36,258
Ze Ming
201
00:20:45,869 --> 00:20:48,056
uncle, where are you
202
00:20:49,102 --> 00:20:52,784
Ze Ming
203
00:20:53,902 --> 00:20:55,902
uncle
204
00:20:57,290 --> 00:20:59,290
uncle
205
00:21:01,052 --> 00:21:03,052
uncle
206
00:21:10,560 --> 00:21:12,560
uncle where are you
207
00:21:18,246 --> 00:21:20,246
uncle
208
00:21:27,848 --> 00:21:29,428
uncle
209
00:21:29,437 --> 00:21:30,876
wait for me
210
00:21:30,877 --> 00:21:33,438
uncle
211
00:21:38,680 --> 00:21:40,680
uncle
212
00:21:40,680 --> 00:21:42,680
wait
213
00:21:42,869 --> 00:21:44,869
wait for meeeeeeeeee
214
00:21:48,243 --> 00:21:51,177
uncle wait for meeeee
215
00:21:54,434 --> 00:21:56,434
wait for meeeeeeeeee
216
00:22:00,392 --> 00:22:02,392
uncle!
217
00:22:08,405 --> 00:22:10,639
uncle, why did you leave me here
218
00:22:29,477 --> 00:22:30,216
let's go
219
00:22:30,296 --> 00:22:32,296
let's see if there's anything we can use in the camping area
220
00:22:32,586 --> 00:22:34,586
go
221
00:22:37,025 --> 00:22:37,601
hurry up
222
00:22:37,882 --> 00:22:39,555
we need to get back before it gets dark
223
00:22:39,555 --> 00:22:40,621
or it's gonna be dangerous
224
00:22:40,621 --> 00:22:42,107
you two, quickly
225
00:22:54,848 --> 00:22:56,848
look,
226
00:23:40,187 --> 00:23:42,841
it has sound
227
00:26:47,302 --> 00:26:48,648
do you know
228
00:26:48,649 --> 00:26:50,369
in the mountains in Taiwan
229
00:26:50,369 --> 00:26:52,369
there is a sacred place of wolfs
230
00:26:52,469 --> 00:26:55,730
and there, is a legend love story
231
00:26:55,810 --> 00:26:57,436
Legend has it,
232
00:26:57,493 --> 00:26:59,026
a wolf will only have one partner in their whole lives
233
00:26:59,082 --> 00:27:01,970
They won't be separate until the day they die
234
00:27:03,521 --> 00:27:06,642
but, there was this undefeatable king of wolf
235
00:27:06,746 --> 00:27:08,134
He never left
236
00:27:08,135 --> 00:27:10,135
after his mother's death
237
00:27:10,136 --> 00:27:13,257
He stayed around her grave
238
00:27:13,641 --> 00:27:15,641
And after hundred of years,
239
00:27:15,642 --> 00:27:19,324
the king of wolves could transform into a human
240
00:27:19,699 --> 00:27:21,699
A wolf became a werewolf?
241
00:27:21,700 --> 00:27:23,280
This is not a love story
242
00:27:23,281 --> 00:27:25,468
It's just a spooky story
243
00:27:25,735 --> 00:27:26,754
Sister
244
00:27:26,963 --> 00:27:28,215
your college classmate
245
00:27:28,295 --> 00:27:30,295
is such a mood killer
246
00:27:31,613 --> 00:27:32,912
At least, he's a senior
247
00:27:32,969 --> 00:27:34,081
graduating from the same school as you did
248
00:27:34,208 --> 00:27:35,507
Be respectful
249
00:27:35,540 --> 00:27:36,512
girl
250
00:27:36,513 --> 00:27:38,840
don't take his boring words srsly
251
00:27:39,340 --> 00:27:41,340
Tell us more about the story
252
00:27:41,341 --> 00:27:42,266
What happened
253
00:27:42,378 --> 00:27:43,817
after he became a werewolf
254
00:27:43,818 --> 00:27:45,257
Well, the werewolf,
255
00:27:45,257 --> 00:27:47,257
just like a human being,
256
00:27:47,258 --> 00:27:48,931
he cried, as well
257
00:27:48,931 --> 00:27:49,623
so
258
00:27:49,624 --> 00:27:52,558
Everytime he miss his mother
259
00:27:52,559 --> 00:27:54,234
he shed tears
260
00:27:54,235 --> 00:27:55,815
Drop by drop,
261
00:27:55,816 --> 00:27:57,255
his tears gradually
262
00:27:57,256 --> 00:27:58,882
built into an astonishing lake
263
00:27:59,350 --> 00:28:00,275
but
264
00:28:00,276 --> 00:28:03,257
He didn't want people to bother his mom and himself
265
00:28:03,258 --> 00:28:07,687
so he had the lake surrounded by mist
266
00:28:07,688 --> 00:28:09,688
in this way, no one could find them
267
00:28:09,689 --> 00:28:12,250
For hundred of years,
268
00:28:12,251 --> 00:28:14,625
lots of mountain climbers want to find the sacred place
269
00:28:14,906 --> 00:28:16,906
but nobody made it in the end
270
00:28:16,907 --> 00:28:18,019
Even there was someone did,
271
00:28:18,123 --> 00:28:20,543
they never came back
272
00:28:20,591 --> 00:28:22,264
No one came back?
273
00:28:22,344 --> 00:28:23,596
what does that mean?
274
00:28:23,802 --> 00:28:25,242
It means
275
00:28:25,850 --> 00:28:27,850
they were probably...
276
00:28:29,240 --> 00:28:31,240
eaten by the king of wolves
277
00:28:31,240 --> 00:28:32,446
why are you scared
278
00:28:32,562 --> 00:28:33,955
This is obviously a fake story
279
00:28:33,988 --> 00:28:34,488
It's just a legend
280
00:28:34,488 --> 00:28:35,927
Who says?
281
00:28:35,928 --> 00:28:37,928
That mountain is nearby our place
282
00:28:37,929 --> 00:28:39,602
You can ask my sis
283
00:28:39,682 --> 00:28:41,916
Sis, the mountain of wolves is real, isn't it?
284
00:28:41,917 --> 00:28:44,244
She is being too extra
285
00:28:44,245 --> 00:28:46,525
She might be naughty
286
00:28:46,605 --> 00:28:48,839
but she never lies
287
00:28:48,849 --> 00:28:49,681
Are you saying
288
00:28:49,714 --> 00:28:51,013
the sacred wolf place does exist?
289
00:28:51,014 --> 00:28:53,715
and there is this a lake of tears
290
00:28:53,716 --> 00:28:55,716
It has a beautiful name
291
00:28:55,717 --> 00:28:58,465
It's " The Tear of Polaris"
292
00:28:58,653 --> 00:28:59,672
It symbolizes
293
00:28:59,673 --> 00:29:02,421
the consistence, firmness
294
00:29:02,421 --> 00:29:04,421
and the long-lasting company of love
295
00:29:07,491 --> 00:29:09,491
[by photographer TIEN Mi-Mi]
296
00:29:16,299 --> 00:29:19,701
hello! what are you looking at?
297
00:29:21,229 --> 00:29:21,827
I am looking at
298
00:29:21,827 --> 00:29:23,547
the pic you took for our company
299
00:29:23,627 --> 00:29:25,627
We uploaded the photo on our website
300
00:29:25,628 --> 00:29:26,834
and I've heard
301
00:29:26,835 --> 00:29:30,190
even the boss gave you high complement
302
00:29:30,472 --> 00:29:32,472
If clients are satisfied with the work,
303
00:29:32,473 --> 00:29:35,361
that's my biggest success as a photographer
304
00:29:40,720 --> 00:29:42,720
They hold a photography competition
305
00:29:42,721 --> 00:29:44,721
The theme of the photos is "secrete place"
306
00:29:44,722 --> 00:29:50,506
The winner can work with Annie, master of photographer, for a month
307
00:29:50,507 --> 00:29:52,507
Is she
308
00:29:53,263 --> 00:29:55,263
Your favorite female photographer
309
00:29:55,264 --> 00:29:58,198
if you win, you can be her assistant
310
00:29:58,573 --> 00:30:00,573
and work with her in Africa for one month
311
00:30:00,980 --> 00:30:03,307
my goodness! work with her!
312
00:30:03,714 --> 00:30:05,340
oh my god, if i were granted the chance
313
00:30:05,340 --> 00:30:06,966
even it's only a month
314
00:30:06,999 --> 00:30:08,999
I know I can learn so much from her
315
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
You are desperate for it, right
316
00:30:11,968 --> 00:30:13,127
but...
317
00:30:13,127 --> 00:30:16,248
I don't know if my pictures are good enough
318
00:30:16,583 --> 00:30:19,050
There are many excellent photographers in Taiwan
319
00:30:22,462 --> 00:30:24,462
don't look down on yourself
320
00:30:24,682 --> 00:30:26,682
your work has your own colors
321
00:30:26,683 --> 00:30:28,683
This is your own pictures
322
00:30:28,684 --> 00:30:30,404
People can't steal or learn
323
00:30:30,404 --> 00:30:32,404
I've got faith in you
324
00:30:33,699 --> 00:30:35,372
I'll try my best
325
00:30:38,115 --> 00:30:39,601
but in Taiwan
326
00:30:39,681 --> 00:30:44,437
it's not easy to find a "secret place"
327
00:30:46,106 --> 00:30:49,087
I have one place on my list
328
00:31:07,596 --> 00:31:10,671
sis what ru doing
329
00:31:10,672 --> 00:31:12,672
you've done the shower?
330
00:31:13,967 --> 00:31:15,453
Are Mom and Dad sleeping now?
331
00:31:15,454 --> 00:31:16,379
yup
332
00:31:16,380 --> 00:31:17,586
I heard the snoring
333
00:31:17,586 --> 00:31:19,586
as I passed by their room
334
00:31:20,927 --> 00:31:22,927
why don't you dry your hair
335
00:31:23,381 --> 00:31:25,381
you'll get a headache
336
00:31:26,022 --> 00:31:29,434
I'm waiting for my sister to help me 00:31:35,428
Zih-Zih
338
00:31:35,429 --> 00:31:38,177
what do you think of the mountain of wolves nearby?
339
00:31:38,256 --> 00:31:40,443
Is it dangerous?
340
00:31:41,191 --> 00:31:43,191
Nah
341
00:31:43,192 --> 00:31:45,753
just don't get close to the place of wolves
342
00:31:46,174 --> 00:31:48,174
Did you forget our neighbor Ms. LIN?
343
00:31:48,394 --> 00:31:50,394
Her son didn't come back
344
00:31:50,395 --> 00:31:52,395
after he went there with his high school's friends on the day they graduated
345
00:31:52,396 --> 00:31:54,022
Everyone came back except him,
346
00:31:54,022 --> 00:31:56,957
He was the only one going to the sacred place of wolves
347
00:31:56,957 --> 00:31:59,144
It ended up that he was the only one never returned
348
00:31:59,224 --> 00:32:01,411
but it's just a lake
349
00:32:01,538 --> 00:32:03,538
The lake doesn't eat us up
350
00:32:03,968 --> 00:32:05,968
you are right
351
00:32:05,969 --> 00:32:07,969
but
352
00:32:09,357 --> 00:32:11,357
what?
353
00:32:15,502 --> 00:32:17,502
I am that wolf
354
00:32:17,917 --> 00:32:20,468
I'm gonna eat the cutest sister up
355
00:32:20,468 --> 00:32:22,468
stop!
356
00:32:23,016 --> 00:32:24,503
Ok stop!
357
00:32:24,503 --> 00:32:25,989
alright
358
00:32:25,989 --> 00:32:27,989
Do it your own
359
00:32:34,750 --> 00:32:35,769
sis
360
00:32:35,770 --> 00:32:39,779
Why you asked about this out of blue
361
00:32:40,001 --> 00:32:41,534
I was just chatting with you
362
00:32:41,534 --> 00:32:43,534
Am I not allowed to do it?
363
00:32:43,535 --> 00:32:45,535
For sure you are
364
00:32:48,839 --> 00:32:50,000
zih-zhi
365
00:32:50,280 --> 00:32:52,841
I have a business trip tmr
366
00:32:53,262 --> 00:32:54,421
Where are you going
367
00:32:54,422 --> 00:32:55,814
to Taichung
368
00:32:56,035 --> 00:32:59,109
I'll stay for some days in my friend's house
369
00:32:59,423 --> 00:33:01,890
I'll set off in the morning tmr
370
00:33:02,103 --> 00:33:04,103
Tell dad and mom
371
00:33:05,001 --> 00:33:07,001
no problem
372
00:33:07,385 --> 00:33:09,198
I will be busy in the following days
373
00:33:09,198 --> 00:33:10,871
Not sure if I will remember calling you
374
00:33:11,105 --> 00:33:12,404
if I didn't pick up the phone
375
00:33:12,405 --> 00:33:13,798
when you called me
376
00:33:13,808 --> 00:33:15,434
I am probably out of signal
377
00:33:15,467 --> 00:33:17,233
It had terrible signal connection there
378
00:33:17,233 --> 00:33:19,233
Oh and mom coughs a lot
379
00:33:19,500 --> 00:33:21,500
Remember to stew the pearl soup for her
380
00:33:21,501 --> 00:33:22,801
and Dad
381
00:33:22,801 --> 00:33:24,754
tell him don't be too busy with the herbal store
382
00:33:24,834 --> 00:33:26,834
he should take some rest, too
383
00:33:30,948 --> 00:33:36,031
sis, are you rlly going to Taichung for two dyas?
384
00:33:36,392 --> 00:33:42,270
It sounds like you won't come home for years
385
00:33:42,957 --> 00:33:44,069
anyways
386
00:33:44,079 --> 00:33:46,079
take care of mom and dad
387
00:33:46,299 --> 00:33:48,634
take good care of them for me
388
00:33:48,634 --> 00:33:50,000
ok?
389
00:33:50,001 --> 00:33:52,001
yes sir
390
00:33:52,002 --> 00:33:54,002
go dry your hair
391
00:34:42,978 --> 00:34:45,267
sry...may i ask
392
00:34:45,549 --> 00:34:47,549
i wanna go to this place
393
00:34:47,550 --> 00:34:49,550
how do i get there
394
00:34:49,551 --> 00:34:52,205
go up from there
395
00:34:52,205 --> 00:34:52,897
that way?
396
00:34:52,898 --> 00:34:54,400
ya
397
00:34:54,400 --> 00:34:56,933
tks
398
00:35:27,231 --> 00:35:30,679
She didn't know the direction
399
00:35:31,413 --> 00:35:33,267
dead end
400
00:35:33,268 --> 00:35:35,268
should have taken the other way
401
00:36:22,489 --> 00:36:24,489
maybe there is really ....
402
00:37:11,765 --> 00:37:14,326
awesome
403
00:37:14,522 --> 00:37:17,924
didn't know there's such relaxing place here
404
00:37:18,424 --> 00:37:20,424
it's impossible to meet a werewolf here
405
00:38:17,496 --> 00:38:20,524
a naked man
406
00:38:32,111 --> 00:38:33,601
keep ur voice down
407
00:38:33,602 --> 00:38:35,602
you would annoy others
408
00:38:56,825 --> 00:38:57,798
you keep covering ur eyes
409
00:38:57,798 --> 00:39:00,406
how am i supposed to talk to you
410
00:39:07,167 --> 00:39:08,747
hmm
411
00:39:08,756 --> 00:39:11,083
could u turn to the other side
412
00:39:11,163 --> 00:39:14,191
why?
413
00:39:14,192 --> 00:39:16,612
cuz u are not wearing clothes
414
00:39:18,024 --> 00:39:21,099
how do u take shower with clothes on u
415
00:39:21,100 --> 00:39:23,100
but
416
00:39:23,101 --> 00:39:25,101
what?
417
00:39:25,102 --> 00:39:26,868
but
418
00:39:26,869 --> 00:39:29,383
it hurts
419
00:39:31,237 --> 00:39:32,468
I'll help u
420
00:39:32,469 --> 00:39:34,469
then it won't hurt
421
00:39:40,903 --> 00:39:43,744
ur hair smells so nice
422
00:39:44,980 --> 00:39:47,447
it smells like Mommy
423
00:39:50,298 --> 00:39:52,532
what's ur name
424
00:39:52,775 --> 00:39:54,775
Mi-Mi
425
00:39:54,776 --> 00:39:56,776
Mi-Mi
426
00:40:00,780 --> 00:40:03,154
do you wanna play in the water together?
427
00:40:03,421 --> 00:40:05,748
It's not the right time
428
00:40:12,889 --> 00:40:13,814
sir
429
00:40:13,918 --> 00:40:15,918
can you stop splashing water on me
430
00:40:46,077 --> 00:40:48,544
why ru following me
431
00:40:48,802 --> 00:40:49,681
where ru going
432
00:40:49,682 --> 00:40:52,243
none of ur business
433
00:40:53,319 --> 00:40:54,945
what's the black stuff
434
00:40:54,946 --> 00:40:57,600
camera
435
00:40:58,147 --> 00:41:00,147
for taking pics?
436
00:41:02,142 --> 00:41:04,142
yea
437
00:41:04,619 --> 00:41:06,619
what do you want to take pics of?
438
00:41:06,620 --> 00:41:08,620
I wanna take pics of a legend
439
00:41:13,208 --> 00:41:15,208
you live around here?
440
00:41:18,979 --> 00:41:20,559
then do u know about a lake?
441
00:41:20,559 --> 00:41:23,166
it's called The Tears of Polaris
442
00:41:24,428 --> 00:41:26,708
It's said to be a sacred place of wolves
443
00:41:26,709 --> 00:41:29,690
There's a sorrowfully beautiful love story about the wolf
444
00:41:42,898 --> 00:41:45,267
what's wrong
445
00:41:51,835 --> 00:41:54,234
HELP
446
00:42:36,499 --> 00:42:38,499
Mi-Mi
447
00:42:52,174 --> 00:42:54,174
Mi-Mi
448
00:43:09,204 --> 00:43:11,204
what do you want from me!
449
00:43:11,205 --> 00:43:13,205
i thought you were dead
450
00:43:17,490 --> 00:43:19,490
i'm sryy
451
00:43:23,868 --> 00:43:25,868
it's fine
452
00:43:26,649 --> 00:43:28,935
but why did u react like that
453
00:43:28,935 --> 00:43:30,424
as you heard of that place
454
00:43:30,425 --> 00:43:31,631
are u afraid of wolves?
455
00:43:31,632 --> 00:43:32,884
why?
456
00:43:32,885 --> 00:43:35,201
it's the misunderstanding toward wolves
457
00:43:35,202 --> 00:43:36,127
I love wolves
458
00:43:36,161 --> 00:43:37,120
they are kind
459
00:43:37,120 --> 00:43:39,120
kind?
460
00:43:43,279 --> 00:43:45,466
you hungry?
461
00:43:54,983 --> 00:43:55,535
hold up
462
00:43:55,661 --> 00:43:56,867
u are running too fast
463
00:43:56,868 --> 00:43:58,868
i can't catch up my breaths
464
00:44:05,909 --> 00:44:06,601
wyd
465
00:44:06,601 --> 00:44:07,667
where r we going
466
00:44:07,721 --> 00:44:09,721
we r going to look for foods
467
00:44:31,305 --> 00:44:33,305
smells good
468
00:44:43,290 --> 00:44:44,823
you seduce it at the front
469
00:44:44,823 --> 00:44:46,823
I'll do it behind it
470
00:45:31,134 --> 00:45:33,041
you hurt ur arm. i got some ointment
471
00:45:33,042 --> 00:45:34,294
got the rabbit!
472
00:45:34,468 --> 00:45:35,674
eyy stopp
473
00:45:35,941 --> 00:45:37,754
see? we got it together
474
00:45:37,755 --> 00:45:38,961
wait ur wound
475
00:45:38,994 --> 00:45:40,293
look
476
00:45:40,326 --> 00:45:42,887
stop running
477
00:45:44,368 --> 00:45:46,368
stop
478
00:45:57,763 --> 00:45:59,763
sit down
479
00:46:13,906 --> 00:46:15,906
mommy it hurts
480
00:46:16,103 --> 00:46:18,103
hurt?
481
00:46:18,814 --> 00:46:21,188
mommy help u
482
00:46:21,314 --> 00:46:23,314
okay
483
00:46:23,314 --> 00:46:25,314
let's put a bandage on it
484
00:46:25,315 --> 00:46:27,689
it will get well soon
485
00:46:27,690 --> 00:46:29,690
the hurt will no longer be there
486
00:46:29,691 --> 00:46:31,130
good?
487
00:46:32,332 --> 00:46:34,332
you are so brave
488
00:46:37,706 --> 00:46:39,706
done
489
00:46:39,706 --> 00:46:41,706
done
490
00:46:58,932 --> 00:47:00,932
wait
491
00:47:06,805 --> 00:47:07,964
wolf dad
492
00:47:08,232 --> 00:47:10,000
i brought a friend home cuz it's raining outside
493
00:47:12,197 --> 00:47:13,216
WOLF DAD?
494
00:47:22,235 --> 00:47:24,235
wolf dad
495
00:47:24,236 --> 00:47:26,236
not home?
496
00:47:28,323 --> 00:47:29,015
u
497
00:47:29,142 --> 00:47:31,142
u call ur father "wolf dad"?
498
00:47:31,143 --> 00:47:32,582
how special
499
00:47:32,662 --> 00:47:34,662
sit
500
00:47:52,168 --> 00:47:54,168
did you do these arrangement by yourself?
501
00:47:54,169 --> 00:47:56,823
or ur family did
502
00:47:58,179 --> 00:48:00,973
what are you doing!!
503
00:48:00,974 --> 00:48:02,067
take off the clothes
504
00:48:02,068 --> 00:48:02,853
they are wet
505
00:48:02,853 --> 00:48:03,668
you too. take them off
506
00:48:03,669 --> 00:48:05,015
the fire can dry them off
507
00:48:05,072 --> 00:48:06,511
i'm good
508
00:48:06,591 --> 00:48:07,750
you would get sick
509
00:48:07,750 --> 00:48:10,441
and it's not the good feeling
510
00:48:10,624 --> 00:48:12,801
don't do this
511
00:48:22,520 --> 00:48:26,388
we can dry them off by sitting around it
512
00:48:26,389 --> 00:48:28,389
sit down
513
00:49:11,020 --> 00:49:13,020
do u have this?
514
00:49:14,128 --> 00:49:16,128
flashlight to prevent from wolves
515
00:49:34,535 --> 00:49:36,208
it talks!
516
00:49:48,635 --> 00:49:50,635
show me
517
00:49:53,008 --> 00:49:54,774
do u know how to use it?
518
00:49:54,775 --> 00:49:58,270
put ur hands here
519
00:49:58,270 --> 00:49:59,803
press this button
520
00:50:00,000 --> 00:50:01,533
then it will work
521
00:50:01,533 --> 00:50:02,785
ok
522
00:50:14,817 --> 00:50:16,817
MiMi
523
00:50:26,560 --> 00:50:28,560
let me show u
524
00:50:29,014 --> 00:50:31,014
press here then u will see the pics
525
00:50:31,014 --> 00:50:34,977
up means last one
526
00:50:35,163 --> 00:50:37,163
this was the one i took!
527
00:50:44,672 --> 00:50:49,615
is he ur grandpa?
528
00:50:52,055 --> 00:50:53,821
he's my day
529
00:50:53,821 --> 00:50:56,382
he looks a bit mature
530
00:50:56,906 --> 00:50:59,280
mature?
531
00:51:00,901 --> 00:51:02,294
well
532
00:51:03,472 --> 00:51:04,024
i
533
00:51:04,314 --> 00:51:05,734
am more mature
534
00:51:05,735 --> 00:51:07,735
and careful
535
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
anyways, it doesn't matter
536
00:51:12,135 --> 00:51:14,275
and my mom
537
00:51:14,402 --> 00:51:15,936
my younger sister
538
00:51:15,936 --> 00:51:16,768
she is ZihZih
539
00:51:16,801 --> 00:51:19,268
these three people work for our herbal store
540
00:51:19,316 --> 00:51:21,690
we are close, like families
541
00:51:24,755 --> 00:51:25,914
family....
542
00:51:26,950 --> 00:51:28,461
hbu
543
00:51:28,649 --> 00:51:30,649
you only live with ur dad?
544
00:51:41,374 --> 00:51:44,028
idk
545
00:51:44,029 --> 00:51:45,609
my father
546
00:51:45,735 --> 00:51:47,735
i don't know how my dad looks like
547
00:51:54,356 --> 00:51:58,365
i could not find my mother
548
00:52:13,956 --> 00:52:16,890
MiMi
549
00:52:35,514 --> 00:52:37,968
i am
550
00:52:37,968 --> 00:52:40,949
Ze Ming
551
00:52:42,991 --> 00:52:44,991
Ze Ming
552
00:52:48,248 --> 00:52:50,248
Ze Ming
553
00:52:56,116 --> 00:52:58,490
...miss my mom
554
00:53:06,325 --> 00:53:09,773
Ze Ming miss Mommy so much
555
00:53:21,961 --> 00:53:30,735
why didn't she look for me here?
556
00:56:04,823 --> 00:56:06,356
Hunter!
557
00:56:06,436 --> 00:56:07,689
wolf dad is in danger
558
00:56:33,735 --> 00:56:35,735
watch out
559
00:56:39,109 --> 00:56:40,935
save meee
560
00:56:40,935 --> 00:56:42,067
what you waiting for
561
00:56:42,068 --> 00:56:44,068
save me nowww
562
00:57:38,416 --> 00:57:40,416
Ze Ming be careful!
563
00:58:00,445 --> 00:58:02,445
go let's go
564
00:59:10,783 --> 00:59:13,203
I think i gotta go now
565
00:59:15,292 --> 00:59:16,873
it's dark
566
00:59:16,873 --> 00:59:17,891
it's okay
567
00:59:17,901 --> 00:59:20,695
i live near
568
00:59:23,064 --> 00:59:25,064
you
569
00:59:25,065 --> 00:59:26,691
The Tears of Polaris
570
00:59:26,934 --> 00:59:28,934
you don't want to take pics of it anymore?
571
00:59:33,803 --> 00:59:34,822
i
572
00:59:35,112 --> 00:59:36,224
stay
573
00:59:36,692 --> 00:59:39,112
i will take you there
574
00:59:42,182 --> 00:59:44,556
i won't do bad things to u
575
00:59:55,802 --> 00:59:58,690
i want to make a phone call to my family first
576
01:00:10,239 --> 01:00:12,239
no signal
577
01:00:24,537 --> 01:00:26,023
this
578
01:00:26,079 --> 01:00:28,920
this is my wolf dad
579
01:00:29,514 --> 01:00:32,935
he and the wolf mom raised me up
580
01:00:51,037 --> 01:00:53,411
where's wolf mom
581
01:00:56,387 --> 01:00:57,873
long time ago,
582
01:00:58,046 --> 01:01:00,046
she died from illness
583
01:01:02,952 --> 01:01:04,158
so
584
01:01:04,159 --> 01:01:07,093
you were born in this wolf mountain?
585
01:01:07,407 --> 01:01:09,407
what about your original parents
586
01:01:16,121 --> 01:01:18,121
when i was little
587
01:01:18,122 --> 01:01:20,309
i went catching butterflies
588
01:01:20,506 --> 01:01:22,132
and my second uncle intentionally dropped me here
589
01:01:22,132 --> 01:01:24,132
he went back on his own
590
01:01:24,133 --> 01:01:26,460
i was so scared
591
01:01:26,587 --> 01:01:28,994
i couldn't find my mom
592
01:01:28,994 --> 01:01:30,575
grandpa
593
01:01:30,575 --> 01:01:32,014
and uncle
594
01:01:32,375 --> 01:01:34,749
then how did you pick up the language
595
01:01:38,006 --> 01:01:38,868
this
596
01:01:39,152 --> 01:01:40,685
but it goes off power oftenly
597
01:01:40,722 --> 01:01:44,076
if i'm lucky, i can get the power from mountain climbers
598
01:01:44,077 --> 01:01:46,684
don't u wanna go home?
599
01:01:52,001 --> 01:01:56,244
dad, why doesn't mom bring me home yet
600
01:02:14,760 --> 01:02:16,760
you really don't want me?
601
01:02:26,137 --> 01:02:28,464
here is my home
602
01:02:29,726 --> 01:02:33,408
i almost forget mommy
603
01:02:33,862 --> 01:02:36,656
maybe she's forgot me
604
01:02:40,941 --> 01:02:43,875
one line stands for one day
605
01:02:44,250 --> 01:02:48,119
i can barely remember how long since then
606
01:02:53,902 --> 01:02:55,528
or u come with me tmr
607
01:02:55,528 --> 01:02:57,528
i will look for ur family with u
608
01:02:57,748 --> 01:02:59,327
nah it's fine
609
01:03:07,133 --> 01:03:09,133
plus, i am happy here
610
01:03:09,134 --> 01:03:10,000
wolf dad is old now
611
01:03:10,001 --> 01:03:12,468
he needs me
612
01:03:13,174 --> 01:03:15,922
you must think wolves are tough
613
01:03:16,772 --> 01:03:20,501
in fact, they are kinder than the hunters we met
614
01:03:20,978 --> 01:03:22,978
I hate humans
615
01:03:22,979 --> 01:03:23,857
they are merely
616
01:03:23,857 --> 01:03:26,698
a bunch of bad guys attacking animals
617
01:03:26,699 --> 01:03:29,260
so you don't like me, either?
618
01:03:29,544 --> 01:03:31,731
you are my first human friend
619
01:03:35,002 --> 01:03:37,002
then..
620
01:03:37,106 --> 01:03:39,106
am i...
621
01:03:39,373 --> 01:03:42,027
ur friend?
622
01:03:46,195 --> 01:03:48,195
alright
623
01:03:49,396 --> 01:03:51,396
because u sometimes will turn to be like...
624
01:03:58,914 --> 01:04:01,101
i'm scared of this
625
01:04:01,636 --> 01:04:03,636
if i don't...
626
01:04:05,257 --> 01:04:07,257
do this
627
01:04:07,384 --> 01:04:09,384
will u make friends with me
628
01:04:11,099 --> 01:04:13,099
i will think about that ; )
629
01:04:19,202 --> 01:04:21,202
You had a cold
630
01:04:23,338 --> 01:04:25,945
probably cuz of the rain
631
01:04:26,446 --> 01:04:28,446
and scared by youuu
632
01:04:28,993 --> 01:04:30,993
i'm sorry
633
01:04:32,451 --> 01:04:33,890
just kidding!
634
01:04:33,890 --> 01:04:36,468
i just need to take some rest
635
01:05:08,094 --> 01:05:08,702
wolf dad
636
01:05:08,702 --> 01:05:09,944
this is my little blankie (blanket)
637
01:05:09,944 --> 01:05:10,444
*he says in a childish way*
638
01:05:10,444 --> 01:05:12,657
i only put it on u and wolf mom
639
01:07:33,306 --> 01:07:35,306
it's so hot
640
01:07:35,633 --> 01:07:37,633
dad, take care of MiMi for me
641
01:07:37,634 --> 01:07:39,634
I'm gonna pick some herbals for her
642
01:09:33,725 --> 01:09:34,791
maybe
643
01:09:34,965 --> 01:09:38,555
Ze Ming is the werewolf
644
01:09:38,727 --> 01:09:40,260
but
645
01:09:40,527 --> 01:09:44,069
he's more gentle and kind than humans
646
01:09:47,946 --> 01:09:49,198
Ze Ming
647
01:09:49,232 --> 01:09:51,232
i'm willing to become ur friend
36459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.