Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,450 --> 00:00:14,380
[Lee Bo Young]
2
00:00:15,090 --> 00:00:16,840
[Lee Moo Saeng]
3
00:00:18,710 --> 00:00:20,450
[Lee Chung Ah]
4
00:00:21,560 --> 00:00:23,380
[Lee Min Jae]
5
00:00:25,840 --> 00:00:27,960
[Park Ji Il / Nam Gi Ae /
Kim Sang Ho / Kim Gook Hee]
6
00:00:36,100 --> 00:00:40,070
[Hide]
7
00:00:41,260 --> 00:00:43,279
[Previously on Hide]
Why isn't CEO Cha coming to work?
8
00:00:43,280 --> 00:00:46,259
- See you later.
- He should be meeting the witness at the court.
9
00:00:46,260 --> 00:00:48,839
He won't pick up the phone, either.
Where is he?
10
00:00:48,840 --> 00:00:53,099
Tell me. What did you make
my husband do, exactly?
11
00:00:53,100 --> 00:00:54,239
Go ahead and find out.
12
00:00:54,240 --> 00:00:57,859
Once you start digging the dirt on
the noble Attorney Cha Seong Jae,
13
00:00:57,860 --> 00:01:01,780
you'll want to break his
neck with your own hands.
14
00:01:02,720 --> 00:01:06,229
Seong Jae considered filing
bankruptcy for his firm.
15
00:01:06,230 --> 00:01:07,349
You want to know who?
16
00:01:07,350 --> 00:01:10,279
Your husband. Cha Seong Jae.
17
00:01:10,280 --> 00:01:12,279
You suborned perjury, switched victims,
18
00:01:12,280 --> 00:01:14,579
laundered money, and even
disposed of a corpse.
19
00:01:14,580 --> 00:01:15,949
Did you kill Hwang Tae Soo?
20
00:01:15,950 --> 00:01:18,740
How could I kill someone, Moon Yeong?
21
00:01:19,640 --> 00:01:21,810
Ms. Na Moon Yeong,
22
00:01:22,510 --> 00:01:27,049
how does it feel to be the murderer's wife?
23
00:01:27,050 --> 00:01:28,759
Cha Seong Jae, that bastard...
24
00:01:28,760 --> 00:01:32,469
He's lost it and has no interest
in his wife and daughter right now.
25
00:01:32,470 --> 00:01:35,869
After they got together, they
live together in Haejeon now.
26
00:01:35,870 --> 00:01:37,219
Right next door, even.
27
00:01:37,220 --> 00:01:39,329
Was it fun playing me?
28
00:01:39,330 --> 00:01:41,910
It must've been very fun.
29
00:01:43,170 --> 00:01:47,949
She lived next door, and you
pretended to be kidnapped.
30
00:01:47,950 --> 00:01:49,749
That was very funny of you two.
31
00:01:49,750 --> 00:01:52,109
Cha Seong Jae must have an ulterior motive.
32
00:01:52,110 --> 00:01:54,369
It's time to take your medicine.
33
00:01:54,370 --> 00:01:56,039
When the bank approves the loan,
34
00:01:56,040 --> 00:01:59,059
the entire amount will be deposited into
Geumshin Corporation's business account
35
00:01:59,060 --> 00:02:02,029
and transfer the money to the account
belonging to the paper company
36
00:02:02,030 --> 00:02:03,399
purchased under Hwang Tae Soo's name.
37
00:02:03,400 --> 00:02:07,049
We'll go to Zurich, take out
the 80 billion, and we're done.
38
00:02:07,050 --> 00:02:11,699
He said he couldn't reach
his eldest son yesterday.
39
00:02:11,700 --> 00:02:12,680
Choi Woo Shik?
40
00:02:12,681 --> 00:02:15,749
Will you not do anything about Ha Yeon Joo?
41
00:02:15,750 --> 00:02:17,559
You can't leave the
country as Hwang Tae Soo.
42
00:02:17,560 --> 00:02:19,109
You were banned from leaving the country.
43
00:02:19,110 --> 00:02:23,129
So, if we arrest Hwang Tae Soo,
we'll end up with Cha Seong Jae.
44
00:02:23,130 --> 00:02:25,219
Hwang Tae Soo's passport with
Cha Seong Jae's photo on it.
45
00:02:25,220 --> 00:02:27,049
Is there more conclusive
evidence than that?
46
00:02:27,050 --> 00:02:28,840
Cha Seong Jae!
47
00:02:35,790 --> 00:02:37,620
Director Ha Yeon Joo.
48
00:02:46,220 --> 00:02:48,080
[Episode 8]
49
00:03:19,430 --> 00:03:21,880
Cha Seong Jae, you bastard!
50
00:03:33,190 --> 00:03:34,770
Hey!
51
00:04:18,770 --> 00:04:20,359
Cha Seong Jae!
52
00:04:20,360 --> 00:04:23,380
Cha Seong Jae is here!
53
00:04:38,420 --> 00:04:40,530
You're done for now.
54
00:04:43,110 --> 00:04:45,100
Mr. Hwang Tae Soo.
55
00:04:47,100 --> 00:04:49,299
Who?
56
00:04:49,300 --> 00:04:52,080
I mean, Mr. Cha Seong Jae.
57
00:04:52,880 --> 00:04:59,040
We knew you were trying to leave
the country as Mr. Hwang Tae Soo.
58
00:05:01,310 --> 00:05:04,239
I don't know what you're talking about...
59
00:05:04,240 --> 00:05:07,779
I came all this way, chasing
after Hwang Tae Soo, too.
60
00:05:07,780 --> 00:05:10,410
So, did you find Hwang Tae Soo?
61
00:05:37,890 --> 00:05:41,220
Looks like you lost him, too.
62
00:06:09,260 --> 00:06:11,770
Let's go to Yooshin-dong.
63
00:06:38,110 --> 00:06:40,050
Pretty good.
64
00:06:53,400 --> 00:06:55,930
[Haejeon Police Station]
65
00:06:57,950 --> 00:07:00,119
Let me ask again.
66
00:07:00,120 --> 00:07:03,879
As soon as the project fund was deposited, it
was transferred to another business account.
67
00:07:03,880 --> 00:07:05,979
You know about this company, right?
68
00:07:05,980 --> 00:07:10,059
The CEO's name is Hwang Tae Soo.
69
00:07:10,060 --> 00:07:12,250
I'll use my right to remain silent.
70
00:07:13,660 --> 00:07:17,880
You'll be blamed for
everything by doing that.
71
00:07:21,020 --> 00:07:23,939
I just need to catch the higher-up.
72
00:07:23,940 --> 00:07:28,890
I'm not interested in going
after an abandoned card like you.
73
00:07:29,510 --> 00:07:35,000
That's why you, a prosecutor, came
to the police station yourself.
74
00:07:39,600 --> 00:07:44,799
You're not such a loyal
servant to sacrifice her life
75
00:07:44,800 --> 00:07:48,080
for the company, are you?
76
00:07:53,830 --> 00:07:57,479
A search and seizure in the country town
of Haejeon? I finally got to warm up a bit.
77
00:07:57,480 --> 00:08:00,689
No matter how she resists to testify,
there's no issue prosecuting her.
78
00:08:00,690 --> 00:08:02,689
You still got it, Moon Yeong.
79
00:08:02,690 --> 00:08:04,549
No.
80
00:08:04,550 --> 00:08:07,649
Ha Yeon Joo still has the final blow left.
81
00:08:07,650 --> 00:08:09,829
It's me.
82
00:08:09,830 --> 00:08:12,219
What do you mean?
83
00:08:12,220 --> 00:08:14,600
Cha Seong Jae was kidnapped.
84
00:08:15,450 --> 00:08:17,670
Although I'm sure he pretended to be.
85
00:08:20,450 --> 00:08:23,129
Bribing a witness.
86
00:08:23,130 --> 00:08:25,369
Lobbying a politician.
87
00:08:25,370 --> 00:08:26,599
Pick it up.
88
00:08:26,600 --> 00:08:29,199
Tampering with Lee Bang Cheol's trial.
89
00:08:29,200 --> 00:08:31,159
I did all that to save Seong Jae.
90
00:08:31,160 --> 00:08:33,519
I'm sure there is evidence, too.
91
00:08:33,520 --> 00:08:39,990
They made you do all the work Cha
Seong Jae used to do as a broker?
92
00:08:41,060 --> 00:08:43,479
It's true I did those things.
93
00:08:43,480 --> 00:08:46,059
I'll write a confession in advance.
94
00:08:46,060 --> 00:08:47,359
You're kidding, right?
95
00:08:47,360 --> 00:08:48,659
No.
96
00:08:48,660 --> 00:08:53,499
If Ha Yeon Joo tries to make an
issue out of me, just arrest me, too.
97
00:08:53,500 --> 00:08:59,519
I'm turning myself in so you can push
forward using any possible means.
98
00:08:59,520 --> 00:09:02,810
You'd be done as a lawyer, too, then.
99
00:09:03,510 --> 00:09:06,820
It'd be ridiculous to
continue to work as a lawyer.
100
00:09:13,610 --> 00:09:17,199
Why is Ha Yeon Joo doing this to you?
101
00:09:17,200 --> 00:09:19,650
Were you sworn enemies
in your previous lives?
102
00:09:31,130 --> 00:09:33,280
What a meticulous bastard.
103
00:09:36,350 --> 00:09:38,499
Was there anything in the suitcase?
104
00:09:38,500 --> 00:09:40,959
We found his fingerprints,
105
00:09:40,960 --> 00:09:44,180
but that can't be evidence for
identity theft, apparently.
106
00:09:45,860 --> 00:09:47,880
How come...
107
00:09:57,700 --> 00:10:01,679
How did you know Mr. Hwang
was going to Tianjin?
108
00:10:01,680 --> 00:10:05,819
I want to find Hwang Tae
Soo more than anyone.
109
00:10:05,820 --> 00:10:08,619
A ticket to Tianjin was
purchased under his name,
110
00:10:08,620 --> 00:10:12,459
and all I did was go to
Haejeon Port to follow him.
111
00:10:12,460 --> 00:10:17,689
How did you know he
purchased a ticket then?
112
00:10:17,690 --> 00:10:23,169
I don't know how he registered his identity, but
his emails are being sent to our foundation.
113
00:10:23,170 --> 00:10:25,680
I ended up opening his email.
114
00:10:29,210 --> 00:10:30,919
You know Ms. Ha Yeon Joo, right?
115
00:10:30,920 --> 00:10:33,659
Yes. She's my next-door neighbor.
116
00:10:33,660 --> 00:10:36,510
I ate a lot of cookies she baked.
117
00:10:37,450 --> 00:10:39,689
Cookies?
118
00:10:39,690 --> 00:10:42,919
You might not be able to
eat those cookies anymore.
119
00:10:42,920 --> 00:10:45,310
She's in the adjacent room.
120
00:10:46,960 --> 00:10:49,120
You know why she's here, right?
121
00:10:50,080 --> 00:10:55,390
I'll continue testifying
when my attorney arrives.
122
00:10:56,590 --> 00:10:58,250
Okay, then.
123
00:11:10,870 --> 00:11:12,199
Chairman...
124
00:11:12,200 --> 00:11:15,420
CEO Choi ordered us to
escort him to Seoul safely.
125
00:11:22,400 --> 00:11:24,929
Chairman Choi is leaving now.
126
00:11:24,930 --> 00:11:27,160
Thank you, Mr. Do.
127
00:11:34,480 --> 00:11:36,180
Father.
128
00:11:40,700 --> 00:11:43,710
You should leave if you're
here because of Seong Jae.
129
00:11:44,510 --> 00:11:46,769
You don't need to worry about him.
130
00:11:46,770 --> 00:11:49,580
I came because I was hired as a lawyer.
131
00:12:08,610 --> 00:12:12,609
Considering the embezzlement amount,
you'll get the maximum sentence for it.
132
00:12:12,610 --> 00:12:18,159
Telling you to lessen the sentence
by confessing the accomplice
133
00:12:18,160 --> 00:12:20,749
or hidden money would be...
134
00:12:20,750 --> 00:12:25,030
the only advice I can
give you as your attorney.
135
00:12:30,060 --> 00:12:33,429
You couldn't have hired me as your
lawyer to hear stuff like this.
136
00:12:33,430 --> 00:12:36,570
You know Cha Seong Jae is being
interrogated in the adjacent room, right?
137
00:12:38,120 --> 00:12:42,149
I'm curious why you came all the way here
138
00:12:42,150 --> 00:12:44,659
instead of refusing to take the case.
139
00:12:44,660 --> 00:12:47,829
You must think you have something on me.
140
00:12:47,830 --> 00:12:51,039
But it won't work. I'll turn myself in...
141
00:12:51,040 --> 00:12:54,350
regarding all the dirty
work you made me do.
142
00:12:57,000 --> 00:12:59,200
Restoring justice.
143
00:13:00,150 --> 00:13:02,030
Sounds nice.
144
00:13:03,900 --> 00:13:06,570
What do you want from me, exactly?
145
00:13:08,490 --> 00:13:10,669
Restoring justice.
146
00:13:10,670 --> 00:13:12,899
Quit beating around the bush.
Tell it to me straight.
147
00:13:12,900 --> 00:13:17,690
You believe you have to pay for it
if someone committed wrongdoing.
148
00:13:18,280 --> 00:13:23,349
Since you've
149
00:13:23,350 --> 00:13:25,720
wronged me,
150
00:13:28,360 --> 00:13:30,220
I will...
151
00:13:31,060 --> 00:13:33,150
punish you.
152
00:13:44,100 --> 00:13:47,849
Faking suicide wasn't enough
that you tried to flee abroad?
153
00:13:47,850 --> 00:13:50,320
How much dumber will you get?
154
00:13:51,090 --> 00:13:56,109
You should've cleaned up after yourself,
whether you cheated or whatever.
155
00:13:56,110 --> 00:13:59,579
Our relationship isn't that serious.
156
00:13:59,580 --> 00:14:02,369
How much does Moon Yeong know?
157
00:14:02,370 --> 00:14:06,470
Why are you here if you're
so afraid of rumors?
158
00:14:08,870 --> 00:14:10,759
You wanted to take 80 billion?
159
00:14:10,760 --> 00:14:13,659
You did all this by only
relying on Director Joo?
160
00:14:13,660 --> 00:14:17,540
How many times did I
say you can't trust her?
161
00:14:22,270 --> 00:14:24,339
I suppose it runs in the family.
162
00:14:24,340 --> 00:14:27,239
Believing Director Joo and causing trouble.
163
00:14:27,240 --> 00:14:28,269
You thought I didn't know?
164
00:14:28,270 --> 00:14:33,500
You agreed to ruin Haean Village in place of
Geumshin to take campaign money from them.
165
00:14:35,000 --> 00:14:37,689
You ended up wasting all
the money on Haean Village
166
00:14:37,690 --> 00:14:41,720
and both the law firm and
foundation are about to go down.
167
00:14:48,030 --> 00:14:51,339
You might as well turn yourself in.
168
00:14:51,340 --> 00:14:55,559
Say Director Joo and Ma Gang
blackmailed you to do this.
169
00:14:55,560 --> 00:14:58,220
You want me to take the
blame for everything?
170
00:15:00,690 --> 00:15:02,970
It's already too late, Father.
171
00:15:03,810 --> 00:15:06,099
You think they'd let you
get out of it at this point?
172
00:15:06,100 --> 00:15:08,999
Who? Choi Ho Shik? Senile Choi Moo Won?
173
00:15:09,000 --> 00:15:10,499
You need to wake up.
174
00:15:10,500 --> 00:15:13,769
The Haean Village development
project was already ruined.
175
00:15:13,770 --> 00:15:14,909
You want to become a politician?
176
00:15:14,910 --> 00:15:18,650
You're the one who was
played by Ha Yeon Joo.
177
00:15:22,150 --> 00:15:25,289
So I need to get that money back.
178
00:15:25,290 --> 00:15:31,390
Is that why you pulled this off by making
even your mom come to the Haejeon Port?
179
00:15:32,760 --> 00:15:38,830
That 80 billion... is for cleaning
up after Geumshin. It's mine.
180
00:15:42,300 --> 00:15:47,230
.
181
00:16:06,380 --> 00:16:08,869
Hold on.
182
00:16:08,870 --> 00:16:10,640
Ms. Ha.
183
00:16:11,300 --> 00:16:14,099
You may go home for now.
184
00:16:14,100 --> 00:16:16,680
Get home safely, Mr. Cha.
185
00:16:45,710 --> 00:16:47,469
What happened?
186
00:16:47,470 --> 00:16:50,029
CEO Choi Ho Shik withdrew the lawsuit.
187
00:16:50,030 --> 00:16:52,779
Ha Yeon Joo's embezzlement has been voided.
188
00:16:52,780 --> 00:16:55,589
Cha Seong Jae was freed again due to a lack
of evidence of committing identity theft.
189
00:16:55,590 --> 00:16:59,970
Withdrawing the lawsuit can't
halt the investigation, though.
190
00:17:01,150 --> 00:17:04,950
The owner of the money says he
wasn't robbed. It's practically over.
191
00:17:05,790 --> 00:17:07,659
Geez.
192
00:17:07,660 --> 00:17:10,770
What is he trying to do?
193
00:17:11,530 --> 00:17:13,580
[Do Jin Woo]
194
00:17:21,470 --> 00:17:23,399
What kind of law is this?
195
00:17:23,400 --> 00:17:26,270
They let go of the culprit
because there's no evidence?
196
00:17:27,210 --> 00:17:31,599
Attorney Na, is this how rich people are?
197
00:17:31,600 --> 00:17:34,999
How could he let go of someone who
tried to steal his money so easily?
198
00:17:35,000 --> 00:17:36,790
I know.
199
00:17:37,590 --> 00:17:40,649
They're usually more touchy
about money and betrayal.
200
00:17:40,650 --> 00:17:43,129
I think we underestimated CEO Choi.
201
00:17:43,130 --> 00:17:49,239
But thankfully, Seong Jae and
Ha Yeon Joo seem to have split.
202
00:17:49,240 --> 00:17:51,560
Attorney Na...
203
00:17:52,730 --> 00:17:54,969
you do want to catch Cha Seong Jae, right?
204
00:17:54,970 --> 00:17:57,679
You don't still think of him
as your husband and Bom's dad-
205
00:17:57,680 --> 00:17:59,490
No.
206
00:18:01,750 --> 00:18:03,679
Don't give up, then.
207
00:18:03,680 --> 00:18:05,889
It's not over yet.
208
00:18:05,890 --> 00:18:11,429
Cha Seong Jae chose money over family.
209
00:18:11,430 --> 00:18:15,889
I'm sure he'll attempt
to flee abroad again.
210
00:18:15,890 --> 00:18:18,349
We need to seek a solution.
211
00:18:18,350 --> 00:18:21,069
You should do it your way.
212
00:18:21,070 --> 00:18:23,350
I'll continue in my old way.
213
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Old way?
214
00:18:27,170 --> 00:18:29,119
We can't do anything illegal.
215
00:18:29,120 --> 00:18:31,450
You'd be the only one facing danger.
216
00:18:32,640 --> 00:18:35,349
Will you fail legally again?
217
00:18:35,350 --> 00:18:39,650
The law keeps freeing the culprit.
218
00:18:40,850 --> 00:18:44,680
Don't worry. I won't fail twice.
219
00:19:03,510 --> 00:19:06,459
Why did you touch the account?
220
00:19:06,460 --> 00:19:10,939
I just borrowed the name
to avoid a delivery mishap.
221
00:19:10,940 --> 00:19:14,220
You know it's all yours, after all.
222
00:19:15,090 --> 00:19:21,479
You're the one who pointed a knife at
your family after listening to a stranger.
223
00:19:21,480 --> 00:19:23,630
You were too hasty.
224
00:19:27,670 --> 00:19:29,799
Family?
225
00:19:29,800 --> 00:19:31,300
Who?
226
00:19:33,880 --> 00:19:35,540
Us?
227
00:19:39,250 --> 00:19:44,210
Looks like you're very
mistaken, Director Joo.
228
00:19:47,310 --> 00:19:53,049
You're someone who does
things I tell you to do.
229
00:19:53,050 --> 00:19:55,020
Don't cross the line.
230
00:19:58,870 --> 00:20:02,029
The only thing I allowed was my father.
231
00:20:02,030 --> 00:20:07,409
I said he'd just be an old man with poor judgment
who had an affair with a young employee.
232
00:20:07,410 --> 00:20:10,430
I didn't tell you to touch his wallet.
233
00:20:26,160 --> 00:20:29,360
Pick up what you dropped and eat it.
234
00:20:31,050 --> 00:20:33,000
That suits your place.
235
00:20:40,870 --> 00:20:42,940
Let's wrap it up now.
236
00:20:44,050 --> 00:20:45,629
Okay.
237
00:20:45,630 --> 00:20:50,290
[Woojoo Electronics]
238
00:20:55,640 --> 00:20:57,850
What happened to what I asked about?
239
00:20:58,850 --> 00:21:01,289
One phone under Cha Woong's name.
Two under his wife's name.
240
00:21:01,290 --> 00:21:04,560
And one of them was activated last month.
241
00:21:06,630 --> 00:21:10,869
I signed up for a tracking
service connected to your phone.
242
00:21:10,870 --> 00:21:13,129
I asked you to make a copy of the phone.
243
00:21:13,130 --> 00:21:16,259
You can't do that stuff anymore.
244
00:21:16,260 --> 00:21:18,339
I risked my life doing this already.
245
00:21:18,340 --> 00:21:19,599
Give me a break.
246
00:21:19,600 --> 00:21:22,940
I'll tell them about you
first if I get caught.
247
00:21:24,380 --> 00:21:26,919
- Hey.
- Thank you.
248
00:21:26,920 --> 00:21:29,850
See you. Drive safely.
249
00:21:35,220 --> 00:21:37,310
Are you okay?
250
00:21:43,380 --> 00:21:47,240
It had to be done at some point.
251
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
[ ]
252
00:22:01,690 --> 00:22:03,750
Chairman.
253
00:22:07,170 --> 00:22:09,479
Did the visit go well?
254
00:22:09,480 --> 00:22:12,010
I missed you.
255
00:22:15,320 --> 00:22:17,570
There.
256
00:22:18,720 --> 00:22:21,899
Chairman, what did you do at the hospital?
257
00:22:21,900 --> 00:22:24,600
Did they do a lot of painful things to you?
258
00:22:26,370 --> 00:22:31,829
I don't like hospitals.
259
00:22:31,830 --> 00:22:35,590
It's too stuffy.
260
00:22:37,310 --> 00:22:38,919
I'm sorry.
261
00:22:38,920 --> 00:22:42,110
I should've picked you up sooner.
262
00:22:43,510 --> 00:22:49,260
You used to miss the
ocean in your hometown.
263
00:22:50,750 --> 00:22:54,810
We live nearby, but I
didn't take you there often.
264
00:22:55,780 --> 00:22:59,899
Yeon Joo is so mean, isn't she?
265
00:22:59,900 --> 00:23:01,810
The ocean?
266
00:23:02,600 --> 00:23:06,179
Yes, let's go see the ocean.
267
00:23:06,180 --> 00:23:11,980
Yes, the ocean is really nice in Haejeon.
268
00:23:13,810 --> 00:23:15,890
Shall we?
269
00:23:16,590 --> 00:23:21,770
Shall we go see the ocean on the way home?
270
00:23:24,690 --> 00:23:26,370
Seok Goo.
271
00:23:47,070 --> 00:23:50,140
It's been almost two years...
272
00:23:50,980 --> 00:23:53,840
since you came here, Chairman.
273
00:23:56,360 --> 00:24:00,180
But your family hasn't visited you once.
274
00:24:05,570 --> 00:24:08,180
When I first met you,
275
00:24:10,790 --> 00:24:13,460
you told me to put everything behind me.
276
00:24:14,800 --> 00:24:18,160
You asked why I'm so suppressed.
277
00:24:19,170 --> 00:24:21,960
You told me to let go of
everything one by one.
278
00:24:24,980 --> 00:24:27,110
I was very...
279
00:24:28,080 --> 00:24:30,590
dependent on you.
280
00:24:31,750 --> 00:24:37,089
I wondered what it would've
been like if you were my father.
281
00:24:37,090 --> 00:24:40,400
I imagined happy scenarios a lot, too.
282
00:24:42,750 --> 00:24:47,320
But you looked for your son
whenever you were lucid again.
283
00:24:48,760 --> 00:24:51,810
I suppose you can't overcome the bloodline.
284
00:24:56,850 --> 00:24:59,240
We're really...
285
00:25:03,730 --> 00:25:06,130
almost there now.
286
00:25:15,250 --> 00:25:17,290
Where are you?
287
00:25:33,750 --> 00:25:38,379
Did you ever meet Ha Yeon Joo when
you were a prosecutor, by chance?
288
00:25:38,380 --> 00:25:40,019
It's strange.
289
00:25:40,020 --> 00:25:41,849
She made a deal with Choi Ho Shik, anyway.
290
00:25:41,850 --> 00:25:44,809
Why did she insist on
hiring you as her lawyer?
291
00:25:44,810 --> 00:25:46,349
What is this, stalking?
292
00:25:46,350 --> 00:25:49,339
It's above and beyond
just an angry mistress.
293
00:25:49,340 --> 00:25:51,169
What could it be?
294
00:25:51,170 --> 00:25:53,950
I can sense something big approaching.
295
00:25:57,120 --> 00:26:00,200
I will punish you.
296
00:26:07,340 --> 00:26:08,949
Mom!
297
00:26:08,950 --> 00:26:12,079
Yes, you're home.
298
00:26:12,080 --> 00:26:15,440
Starting to make tasty rice.
299
00:26:30,820 --> 00:26:34,749
I couldn't stop you because you
insisted on picking up Bom today,
300
00:26:34,750 --> 00:26:36,069
but I'll pick up Bom from now on-
301
00:26:36,070 --> 00:26:38,700
We'll take Bom with us.
302
00:26:40,620 --> 00:26:44,809
Wouldn't that be better for
you to have a fresh start, too?
303
00:26:44,810 --> 00:26:47,470
What fresh start without her?
304
00:26:49,170 --> 00:26:52,749
You created this mess because
you couldn't give up on your son.
305
00:26:52,750 --> 00:26:55,590
But you're telling me to
give up on my daughter?
306
00:26:57,780 --> 00:27:01,769
Do you even know what Bom's
friends at school say?
307
00:27:01,770 --> 00:27:06,299
Yes. I also know your son is to blame.
308
00:27:06,300 --> 00:27:11,409
You're the one who told
everyone and humiliated Bom.
309
00:27:11,410 --> 00:27:13,759
Why make our business her problem?
310
00:27:13,760 --> 00:27:16,579
Don't you see that your son
has been spreading fake news?
311
00:27:16,580 --> 00:27:18,519
That's how bad he felt.
312
00:27:18,520 --> 00:27:20,649
He must've been forced to do it.
313
00:27:20,650 --> 00:27:22,540
Mother.
314
00:27:23,140 --> 00:27:28,149
We better let Bom study
abroad before she gets older.
315
00:27:28,150 --> 00:27:29,879
No.
316
00:27:29,880 --> 00:27:32,710
She'll be staying with me.
317
00:27:36,650 --> 00:27:39,559
I don't care what you do for your son,
318
00:27:39,560 --> 00:27:43,379
but if you mess with Bom,
I'll no longer sit still.
319
00:27:43,380 --> 00:27:45,509
Since you have experience,
320
00:27:45,510 --> 00:27:50,120
you must know nothing
could stop me, either.
321
00:27:51,640 --> 00:27:53,570
Of course I do.
322
00:28:23,300 --> 00:28:25,050
You're late.
323
00:28:28,930 --> 00:28:31,320
Long time no see, Chairman.
324
00:28:37,000 --> 00:28:40,900
Let's go in. Do you want
to fight in front of him?
325
00:29:17,250 --> 00:29:20,979
Why did Choi Woo Shik withdraw the lawsuit?
And why is Na Moon Yeong your attorney?
326
00:29:20,980 --> 00:29:24,679
You stole the briefcase and tried to leave
the country. You're curious about that?
327
00:29:24,680 --> 00:29:28,369
You got caught embezzling, but the
company is letting it slide without suing.
328
00:29:28,370 --> 00:29:32,780
Something nonsensical happened.
Of course, I want to know why.
329
00:29:34,830 --> 00:29:37,089
I'm disappointed.
330
00:29:37,090 --> 00:29:39,109
About what?
331
00:29:39,110 --> 00:29:44,190
I was going to forgive you if you pretended
to be on my side and be affectionate.
332
00:29:44,770 --> 00:29:48,860
But you're interrogating me after
being questioned by the police.
333
00:29:57,920 --> 00:30:00,059
I'm not done talking yet.
334
00:30:00,060 --> 00:30:02,369
Talk about what?
335
00:30:02,370 --> 00:30:06,259
Choi Woo Shik couldn't have let
you go to let you have 80 billion.
336
00:30:06,260 --> 00:30:10,369
And the money can't even
be withdrawn without me.
337
00:30:10,370 --> 00:30:14,180
Why would he let you go
without wanting the money back?
338
00:30:14,990 --> 00:30:17,040
I wonder.
339
00:30:18,110 --> 00:30:22,540
I suppose I've been a very good person.
340
00:30:25,530 --> 00:30:27,299
Answer properly.
341
00:30:27,300 --> 00:30:30,440
What kind of deal did you
make with Choi Woo Shik?
342
00:30:51,660 --> 00:30:55,030
I guess you must still care
about what your daughter thinks.
343
00:30:56,160 --> 00:31:00,060
You barged in all the way here
without caring about anything.
344
00:31:10,220 --> 00:31:11,990
Bom.
345
00:31:17,590 --> 00:31:21,219
What's wrong, Bom? Is something going on?
346
00:31:21,220 --> 00:31:23,340
Dad...
347
00:31:24,810 --> 00:31:26,459
What about Dad?
348
00:31:26,460 --> 00:31:29,400
Why isn't he coming home?
349
00:31:30,850 --> 00:31:34,010
Well, the thing is...
350
00:31:35,150 --> 00:31:37,789
He went to Grandma's to
take care of something-
351
00:31:37,790 --> 00:31:41,329
You're lying. I know you two had a fight.
352
00:31:41,330 --> 00:31:44,810
- Bom.
- That's why he's not coming home, right?
353
00:31:45,420 --> 00:31:47,329
Why would you say that, Bom?
354
00:31:47,330 --> 00:31:50,770
Dad is at Ms. Ha's right now.
355
00:33:11,210 --> 00:33:13,860
You don't crash with your car anymore.
356
00:33:14,980 --> 00:33:17,269
He's on the second floor right now.
357
00:33:17,270 --> 00:33:19,979
What are you guys doing
in front of a child?
358
00:33:19,980 --> 00:33:24,109
He barged in, and he won't leave.
How could I stop him?
359
00:33:24,110 --> 00:33:27,329
I can't report him. It'd
be too embarrassing.
360
00:33:27,330 --> 00:33:29,940
All of these people would see it.
361
00:33:34,880 --> 00:33:38,009
Do you want to brag to Bom
about how you're cheating?
362
00:33:38,010 --> 00:33:39,719
Go back home.
363
00:33:39,720 --> 00:33:41,809
Bom must be home alone.
364
00:33:41,810 --> 00:33:43,319
Bom?
365
00:33:43,320 --> 00:33:47,569
Are you pretending to worry
about her after what you did?
366
00:33:47,570 --> 00:33:49,970
It's not like that.
367
00:33:51,020 --> 00:33:53,560
It's not like that, Na Moon Yeong.
368
00:34:00,160 --> 00:34:02,199
Wow, why is he here?
369
00:34:02,200 --> 00:34:05,599
Did you call him? You
can't help it, either?
370
00:34:05,600 --> 00:34:08,200
- Hey, Cha Seong Jae.
- Attorney Na.
371
00:34:09,900 --> 00:34:13,700
What's going on? Did these
assholes do something?
372
00:34:19,150 --> 00:34:22,010
It's nothing. Let's just go, Mr. Do.
373
00:34:29,390 --> 00:34:31,589
How boring.
374
00:34:31,590 --> 00:34:34,050
It ended boringly.
375
00:34:43,580 --> 00:34:45,669
Hey! What's going on?
376
00:34:45,670 --> 00:34:47,519
Prosecutor.
377
00:34:47,520 --> 00:34:49,569
Seriously, those bastards.
378
00:34:49,570 --> 00:34:51,280
Shin Hwa.
379
00:34:53,840 --> 00:34:55,420
I'm sorry.
380
00:34:57,650 --> 00:34:59,329
Where's Bom?
381
00:34:59,330 --> 00:35:01,699
She said she'll go to bed.
382
00:35:01,700 --> 00:35:05,669
I know he's having an affair, but
doesn't he care about his daughter?
383
00:35:05,670 --> 00:35:08,619
I'd prefer it if they were madly in love.
384
00:35:08,620 --> 00:35:09,970
What?
385
00:35:10,670 --> 00:35:12,949
This was Ha Yeon Joo's doing.
386
00:35:12,950 --> 00:35:17,109
Cha Seong Jae still cares
a lot for his daughter.
387
00:35:17,110 --> 00:35:19,719
Even if it were her,
this is out of the line.
388
00:35:19,720 --> 00:35:22,599
Why would they let the kid know?
389
00:35:22,600 --> 00:35:25,689
Because they want to torture me.
390
00:35:25,690 --> 00:35:30,769
It was me that Ha Yeon Joo
was after from the beginning.
391
00:35:30,770 --> 00:35:33,549
Ha Yeon Joo was after you?
392
00:35:33,550 --> 00:35:34,869
Why?
393
00:35:34,870 --> 00:35:38,169
She approached the wrong
way from the beginning.
394
00:35:38,170 --> 00:35:40,319
It was neither for money...
395
00:35:40,320 --> 00:35:42,730
nor to have an affair.
396
00:36:08,940 --> 00:36:12,039
Did you bring up sending
Bom to study abroad?
397
00:36:12,040 --> 00:36:13,669
Don't get me started.
398
00:36:13,670 --> 00:36:17,699
She started flipping out
as soon as I mentioned it.
399
00:36:17,700 --> 00:36:20,520
Too bad her mother's that way.
400
00:36:21,300 --> 00:36:24,109
It's as expected.
401
00:36:24,110 --> 00:36:26,619
Let's take care of one thing at a time.
402
00:36:26,620 --> 00:36:31,529
You can leave as soon as you
get the paperwork, right?
403
00:36:31,530 --> 00:36:33,569
Is it all done?
404
00:36:33,570 --> 00:36:35,360
It's halfway done.
405
00:36:38,650 --> 00:36:43,510
You just need to pretend to be Ha
Yeon Joo and go to the bank with me.
406
00:36:48,270 --> 00:36:52,159
Will you leave the country immediately?
407
00:36:52,160 --> 00:36:53,999
After I confirm something.
408
00:36:54,000 --> 00:36:56,670
I need to know what Choi Woo Shik is after.
409
00:37:09,760 --> 00:37:12,370
[To Bom: Bom, earlier, Daddy was...]
410
00:37:13,530 --> 00:37:15,989
You insisted on going to that house.
411
00:37:15,990 --> 00:37:18,590
Did you leave empty-handed?
412
00:37:20,340 --> 00:37:23,139
Something is going on between
Ha Yeon Joo and Choi Woo Shik.
413
00:37:23,140 --> 00:37:26,459
She must be using Chairman
Choi to threaten him.
414
00:37:26,460 --> 00:37:29,269
You never do anything properly.
You're all talk.
415
00:37:29,270 --> 00:37:33,810
As Moon Yeong said, you should've
turned yourself in and gone to prison.
416
00:37:35,340 --> 00:37:36,879
Are you crazy?
417
00:37:36,880 --> 00:37:39,199
I told you to stay quiet for a while.
418
00:37:39,200 --> 00:37:43,189
When will you stop behaving
recklessly for your son?
419
00:37:43,190 --> 00:37:45,529
I can't let my son go to prison.
420
00:37:45,530 --> 00:37:47,689
I'll go instead if he has to.
421
00:37:47,690 --> 00:37:53,559
Thinking about how much Moon Yeong tortured
Seong Jae makes me wake up in cold sweats.
422
00:37:53,560 --> 00:37:57,270
And now, what did you
tell him as his father?
423
00:37:58,080 --> 00:38:01,649
Mom, I won't go to prison.
424
00:38:01,650 --> 00:38:04,149
I'll talk to Father for a bit.
425
00:38:04,150 --> 00:38:06,520
Go upstairs for a moment.
426
00:38:19,290 --> 00:38:21,929
I talked to the party
representative yesterday.
427
00:38:21,930 --> 00:38:23,859
Being nominated won't be an issue.
428
00:38:23,860 --> 00:38:26,510
As long as things don't get worse.
429
00:38:28,050 --> 00:38:30,500
Are you insisting on running?
430
00:38:35,640 --> 00:38:38,830
That's more of the reason
for helping me, then.
431
00:38:46,260 --> 00:38:49,169
There's a way to move CEO Choi.
432
00:38:49,170 --> 00:38:52,279
Hwang Tae Soo's paper company
is the tip of the iceberg.
433
00:38:52,280 --> 00:38:54,709
But once he gets caught with
it, the borrowed-name accounts,
434
00:38:54,710 --> 00:38:57,459
CEO Choi's all sorts of
corruption will be revealed.
435
00:38:57,460 --> 00:39:00,239
Same with the illegally
negotiated agreement.
436
00:39:00,240 --> 00:39:03,619
But I'm the one who has
Hwang Tae Soo's account.
437
00:39:03,620 --> 00:39:06,699
Whether they work together
or not, they can't touch me.
438
00:39:06,700 --> 00:39:11,099
You can have your election, and I'll get
80 million. We both get what we want.
439
00:39:11,100 --> 00:39:15,809
I'll talk to CEO Choi myself.
Along with Choi Moo Won.
440
00:39:15,810 --> 00:39:18,220
I'll tell him not to touch my 80 million.
441
00:39:20,540 --> 00:39:24,800
What could you possibly do
with an old man with dementia?
442
00:39:25,840 --> 00:39:28,989
I can threaten him because
he is a senile old man.
443
00:39:28,990 --> 00:39:32,849
If I told CEO Choi I'd tell the
shareholders and the media that
444
00:39:32,850 --> 00:39:36,129
he's been hiding his father, who
has dementia, in the countryside,
445
00:39:36,130 --> 00:39:39,290
that would be more effective than
Ha Yeon Joo, don't you think?
446
00:39:49,460 --> 00:39:52,979
He cares about what others think the most,
447
00:39:52,980 --> 00:39:56,449
but he mentioned sending you to prison.
448
00:39:56,450 --> 00:39:59,569
That means things aren't going well at all.
449
00:39:59,570 --> 00:40:03,859
Don't worry. Nothing will
happen to Bom and me.
450
00:40:03,860 --> 00:40:06,099
Don't look down on me.
451
00:40:06,100 --> 00:40:08,259
I can tell that much.
452
00:40:08,260 --> 00:40:11,769
Mom, I'm different than Father.
453
00:40:11,770 --> 00:40:15,079
By chance, if something goes wrong,
454
00:40:15,080 --> 00:40:20,389
tell them it was all me, okay?
455
00:40:20,390 --> 00:40:24,439
No, Mom. That would never happen.
456
00:40:24,440 --> 00:40:30,560
You just need to prepare
Bom's education abroad.
457
00:41:03,780 --> 00:41:07,290
I made all the things you like.
What do you think?
458
00:41:08,520 --> 00:41:10,400
Mom,
459
00:41:11,710 --> 00:41:16,119
are you breaking up with Dad
460
00:41:16,120 --> 00:41:21,440
because I said he was at Ms. Ha's place?
461
00:41:27,370 --> 00:41:30,129
It's not because of you.
462
00:41:30,130 --> 00:41:33,000
Mom and Dad are having a situation.
463
00:41:34,200 --> 00:41:38,120
I should be apologizing to you.
464
00:41:41,330 --> 00:41:44,800
Even if Mom and Dad split up,
465
00:41:45,710 --> 00:41:49,080
it doesn't mean you
won't be able to see him.
466
00:41:49,880 --> 00:41:54,370
The fact that we love
you will never change.
467
00:42:05,630 --> 00:42:12,729
I never got to tell you the
truth from the beginning
468
00:42:12,730 --> 00:42:15,309
and made you feel anxious.
469
00:42:15,310 --> 00:42:17,719
I'm so sorry.
470
00:42:17,720 --> 00:42:19,790
I'll never do that again.
471
00:42:22,750 --> 00:42:24,230
I promise.
472
00:42:32,000 --> 00:42:36,339
So Ha Yeon Joo was after
you from the beginning?
473
00:42:36,340 --> 00:42:37,830
Why?
474
00:42:38,640 --> 00:42:41,849
That's the only way
things start making sense.
475
00:42:41,850 --> 00:42:44,089
But why?
476
00:42:44,090 --> 00:42:46,600
Maybe she resents me.
477
00:42:47,500 --> 00:42:51,230
She might've been one of the people
I went after as a prosecutor.
478
00:42:53,950 --> 00:42:58,899
When Attorney Cha went missing,
you mentioned an insurance murder.
479
00:42:58,900 --> 00:43:01,959
- But that's-
- I'm not blaming you.
480
00:43:01,960 --> 00:43:04,450
It was a reasonable doubt.
481
00:43:06,800 --> 00:43:10,640
It might've actually ended up that way.
482
00:43:11,520 --> 00:43:13,529
- One day, out of the blue,
- See you later.
483
00:43:13,530 --> 00:43:16,560
The husband went missing
on the way to work.
484
00:43:17,340 --> 00:43:21,570
Examining the body alone can't determine
the body's condition. We need an autopsy-
485
00:43:22,440 --> 00:43:26,839
But the wife is insisting the police
investigate, saying it wasn't a suicide.
486
00:43:26,840 --> 00:43:29,599
But what if 500 million won in cash and
487
00:43:29,600 --> 00:43:33,310
insurance certificates worth
billions were found at home?
488
00:43:35,550 --> 00:43:41,889
That would make me a woman who
killed her husband for money.
489
00:43:41,890 --> 00:43:43,530
Bom!
490
00:43:44,220 --> 00:43:45,669
Bom!
491
00:43:45,670 --> 00:43:48,539
That might've been the ending they wanted.
492
00:43:48,540 --> 00:43:51,080
But a variable in this case was...
493
00:43:52,300 --> 00:43:55,060
that I trusted Cha Seong Jae too much.
494
00:43:56,870 --> 00:44:01,360
Because you kept doubting
that he committed suicide...
495
00:44:02,230 --> 00:44:04,999
Things started veering off her scenario
496
00:44:05,000 --> 00:44:07,390
and we ended up in this situation.
497
00:44:08,180 --> 00:44:10,009
Kim Yoon Seon.
498
00:44:10,010 --> 00:44:12,249
Ma Gang.
499
00:44:12,250 --> 00:44:16,799
If that's what caused
those mysterious deaths,
500
00:44:16,800 --> 00:44:20,440
because I veered off the scenario,
501
00:44:21,110 --> 00:44:23,770
I can't tolerate any more sacrifices.
502
00:44:29,390 --> 00:44:34,050
[MOU for Haean Village
Development Cooperation]
503
00:44:37,200 --> 00:44:42,569
Advisor Cha, these are internal
documents for ongoing cases.
504
00:44:42,570 --> 00:44:45,710
What if CEO Cha wants them later...
505
00:44:47,090 --> 00:44:50,239
Hwang Tae Soo's paper company
is the tip of the iceberg.
506
00:44:50,240 --> 00:44:52,609
But once he gets caught with
it, the borrowed-name accounts,
507
00:44:52,610 --> 00:44:55,459
CEO Choi's all sorts of
corruption will be revealed.
508
00:44:55,460 --> 00:44:59,140
[MOU for Haean Village Development Cooperation]
Same with the illegally negotiated agreement.
509
00:45:02,460 --> 00:45:04,610
(text on screen)
510
00:45:09,650 --> 00:45:14,159
Cha Seong Jae was... once a good husband
511
00:45:14,160 --> 00:45:16,219
and a good person.
512
00:45:16,220 --> 00:45:19,820
I thought he was too good for me.
513
00:45:21,270 --> 00:45:27,600
So, at first, I was glad I
could do something for him.
514
00:45:29,690 --> 00:45:31,830
No matter what happened to me,
515
00:45:32,780 --> 00:45:35,550
I wanted to save him.
516
00:45:37,570 --> 00:45:40,599
I don't know how he used to be,
517
00:45:40,600 --> 00:45:43,340
but he's a total trash now.
518
00:45:44,140 --> 00:45:46,760
Forget the old Cha Seong Jae.
519
00:45:49,060 --> 00:45:51,050
What are you two up to?
520
00:45:53,360 --> 00:45:57,579
To my ex-husband, Mr. Do
and I are officially dating.
521
00:45:57,580 --> 00:46:00,030
A love triangle won't be right.
522
00:46:03,280 --> 00:46:05,999
By the way, shouldn't you two go home?
523
00:46:06,000 --> 00:46:09,549
How could I sleep leaving
you and Bom alone?
524
00:46:09,550 --> 00:46:12,119
We don't know what they'd
frame you for this time.
525
00:46:12,120 --> 00:46:15,489
At least a prosecutor needs to
be with you to secure your alibi.
526
00:46:15,490 --> 00:46:17,579
Don't you think, Mr. Do?
527
00:46:17,580 --> 00:46:19,060
Yes.
528
00:46:43,850 --> 00:46:47,920
Chairman, how are you feeling?
529
00:46:49,720 --> 00:46:54,379
Remember the driver who
used to work for you?
530
00:46:54,380 --> 00:46:57,929
He'll take you to the hospital later.
531
00:46:57,930 --> 00:47:01,190
I have a meeting at the HQ in Seoul.
532
00:47:05,720 --> 00:47:07,760
I'll be right back.
533
00:47:15,410 --> 00:47:17,640
Travel safely...
534
00:47:18,510 --> 00:47:20,260
Chairman.
535
00:47:25,080 --> 00:47:27,100
Yeon Joo.
536
00:47:37,520 --> 00:47:40,709
Forget everything and...
537
00:47:40,710 --> 00:47:43,230
meet someone nice.
538
00:47:44,420 --> 00:47:46,910
You should get married, too.
539
00:47:50,300 --> 00:47:53,660
Try everything, and if you don't like it,
540
00:47:54,890 --> 00:47:57,340
come back then.
541
00:47:59,830 --> 00:48:02,090
You've done a lot.
542
00:48:46,420 --> 00:48:48,229
Where's Mr. Do?
543
00:48:48,230 --> 00:48:50,840
He left at dawn to do something.
544
00:48:54,000 --> 00:48:55,479
Ha Yeon Joo seems suspicious.
545
00:48:55,480 --> 00:48:57,010
Why?
546
00:48:59,610 --> 00:49:02,189
That's Ha Yeon Joo's underling and...
547
00:49:02,190 --> 00:49:03,719
Who's that?
548
00:49:03,720 --> 00:49:06,629
He's Chairman Choi's driver,
549
00:49:06,630 --> 00:49:10,659
but he's acting kind of suspiciously today.
It bothers me.
550
00:49:10,660 --> 00:49:14,780
You can't just ignore
things that bother you.
551
00:49:17,030 --> 00:49:19,210
Let me look into it.
552
00:49:20,770 --> 00:49:22,910
- Are you leaving?
- Yes.
553
00:49:23,780 --> 00:49:25,590
- Bye.
- Bye.
554
00:49:37,580 --> 00:49:40,160
[Geumshin Corporation HQ in Seoul]
555
00:49:44,130 --> 00:49:49,729
We'll start an emergency meeting
regarding Haean Village, Haejeon City.
556
00:49:49,730 --> 00:49:54,069
Yes, Shin Hwa. Did you look up
the ownership of the vehicle?
557
00:49:54,070 --> 00:49:57,889
- Who?
- It says Ha Jae Pil.
558
00:49:57,890 --> 00:50:00,429
He's Ha Yeon Joo's father.
559
00:50:00,430 --> 00:50:02,029
Anyway, I have a bad feeling about it.
560
00:50:02,030 --> 00:50:03,949
I requested Haejeon
Police Station to assist.
561
00:50:03,950 --> 00:50:08,050
You'd better stay at home with
Bom and don't go anywhere, okay?
562
00:50:10,010 --> 00:50:12,839
They even let an
embezzlement case slide by.
563
00:50:12,840 --> 00:50:16,210
What would be the point of having an
additional internal investigation?
564
00:50:18,300 --> 00:50:20,570
Director Ha Yeon Joo, please.
565
00:50:21,420 --> 00:50:24,200
She's in a meeting? Where?
566
00:50:25,770 --> 00:50:27,789
At the HQ in Seoul?
567
00:50:27,790 --> 00:50:30,700
Okay, thank you.
568
00:51:23,950 --> 00:51:28,299
You mean to have subsidiaries do
the work without charging interest?
569
00:51:28,300 --> 00:51:32,100
Wow, that'd be too much...
570
00:51:39,110 --> 00:51:41,679
Talk after reviewing the report.
571
00:51:41,680 --> 00:51:44,939
The bank already lent us
tens of billions of won.
572
00:51:44,940 --> 00:51:50,070
On top of that...
573
00:52:28,240 --> 00:52:33,320
If we turn a blind eye,
they will all crumble...
574
00:52:34,970 --> 00:52:36,919
Who are you?
575
00:52:36,920 --> 00:52:40,220
What are you doing? What are you doing?
576
00:52:40,880 --> 00:52:42,360
Right?
577
00:52:43,500 --> 00:52:46,639
Chairman. Chairman! Wake up...
578
00:52:46,640 --> 00:52:49,159
(segment for speech)
579
00:52:49,160 --> 00:52:53,860
I think we should talk to the
stakeholders' attorney first.
580
00:52:57,150 --> 00:52:59,709
Chairman! Chairman, wake up.
581
00:52:59,710 --> 00:53:01,639
Where? There?
582
00:53:01,640 --> 00:53:02,889
Call 911.
583
00:53:02,890 --> 00:53:05,419
Call an ambulance, I said!
584
00:53:05,420 --> 00:53:08,100
Chairman. Chairman.
585
00:53:09,160 --> 00:53:11,969
- Chairman?
- Yes, 911?
586
00:53:11,970 --> 00:53:15,160
Chairman! Chairman!
587
00:53:18,130 --> 00:53:20,680
You can't die like this, Chairman.
588
00:54:13,650 --> 00:54:16,420
CEO Choi, something terrible happened.
589
00:54:50,630 --> 00:54:52,409
What?
590
00:54:52,410 --> 00:54:54,680
I'm here to ask you a favor.
591
00:54:55,950 --> 00:54:58,169
You must've seen it.
592
00:54:58,170 --> 00:55:01,550
Chairman dying and my dad getting arrested.
593
00:55:02,770 --> 00:55:06,299
I'm here to ask you to represent my dad.
594
00:55:06,300 --> 00:55:08,479
He's your dad?
595
00:55:08,480 --> 00:55:11,010
Why would I represent your dad?
596
00:55:13,650 --> 00:55:18,380
Aren't you curious why
I'm trying to punish you?
597
00:55:20,240 --> 00:55:25,299
Once you start representing
my dad, you'll find out...
598
00:55:25,300 --> 00:55:27,490
the reason why.
599
00:55:32,420 --> 00:55:34,309
They'll have to do an autopsy
to determine the exact cause,
600
00:55:34,310 --> 00:55:37,110
but the initial report says
drug-induced heart failure.
601
00:55:37,940 --> 00:55:43,180
Ha Yeon Joo's alibi was
confirmed when he died.
602
00:55:43,990 --> 00:55:47,639
And the suspect is her father, Ha Jae Pil?
603
00:55:47,640 --> 00:55:50,659
There's something very fishy about it.
604
00:55:50,660 --> 00:55:55,069
He must've done all sorts
of dirty work for her.
605
00:55:55,070 --> 00:55:57,409
I know she's his daughter,
606
00:55:57,410 --> 00:56:01,309
but he murdered to satisfy her greed?
I really don't get it.
607
00:56:01,310 --> 00:56:03,909
Cha Seong Jae is still remaining silent?
608
00:56:03,910 --> 00:56:07,670
He was the first witness, but
he says he doesn't remember.
609
00:56:08,330 --> 00:56:10,060
It's strange.
610
00:56:10,860 --> 00:56:15,649
This means that Ha Yeon Joo's
final target was Chairman Choi.
611
00:56:15,650 --> 00:56:20,720
What's she thinking while asking
you to represent her father?
612
00:56:23,280 --> 00:56:28,260
Will you actually do it?
Will you represent him?
613
00:56:29,340 --> 00:56:32,510
I'll meet with Ha Jae Pil first.
614
00:56:33,260 --> 00:56:35,680
I want to know what he's thinking.
615
00:56:38,710 --> 00:56:41,350
[Correction and Rehabilitation
for Better Future]
616
00:57:24,000 --> 00:57:25,790
Na Moon Yeong.
617
00:57:26,590 --> 00:57:28,850
You'll be good, right?
618
00:57:29,650 --> 00:57:33,620
I need to die for you to survive.
619
00:57:45,570 --> 00:57:47,470
Is this your father?
620
00:58:33,000 --> 00:58:41,000
Timing and subtitles by the
Hide and Seek Team @ Viki
621
00:58:47,030 --> 00:58:48,760
Dad?
622
00:58:53,150 --> 00:58:58,310
[Hide]
623
00:59:05,120 --> 00:59:10,460
♫ Between hidden moments ♫
624
00:59:11,170 --> 00:59:15,700
♫ I've been roaming
around looking for you ♫
625
00:59:18,570 --> 00:59:22,240
[Hide]
626
00:59:22,940 --> 00:59:25,969
I looked for you everywhere, Dad.
627
00:59:25,970 --> 00:59:29,199
Since when was Ha Jae
Pil Ha Yeon Joo's father?
628
00:59:29,200 --> 00:59:31,589
Could you tell me your strategy to win?
629
00:59:31,590 --> 00:59:36,329
You finally reunited with your father.
You can't part ways again.
630
00:59:36,330 --> 00:59:37,869
How interesting.
631
00:59:37,870 --> 00:59:40,729
No, should I say ridiculous?
632
00:59:40,730 --> 00:59:45,899
Isn't saving your father and putting Ha Yeon
Joo behind bars what you really wanted?
633
00:59:45,900 --> 00:59:47,149
Moon Yeong, by chance...
634
00:59:47,150 --> 00:59:49,049
Yes, he's my father, Na Seok Jin.
635
00:59:49,050 --> 00:59:50,659
Hey, Na Moon Yeong!
636
00:59:50,660 --> 00:59:53,379
Gosh, this is too much.
637
00:59:53,380 --> 00:59:56,239
You don't trust me. What are
you suddenly trying to do?
638
00:59:56,240 --> 01:00:00,189
I'll give you what you want. So testify.
639
01:00:00,190 --> 01:00:03,119
♫ Left behind alone ♫
640
01:00:03,120 --> 01:00:07,680
♫ Stay alive ♫
45797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.