Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,280 --> 00:00:14,240
[Lee Bo Young]
2
00:00:14,970 --> 00:00:16,660
[Lee Moo Saeng]
3
00:00:18,570 --> 00:00:20,320
[Lee Chung Ah]
4
00:00:21,390 --> 00:00:23,220
[Lee Min Jae]
5
00:00:25,630 --> 00:00:27,750
[Park Ji Il / Nam Gi Ae /
Kim Sang Ho / Kim Gook Hee]
6
00:00:35,800 --> 00:00:40,020
[Hide]
7
00:00:48,780 --> 00:00:51,170
[Episode 7]
8
00:01:01,500 --> 00:01:03,400
Cha Seong Jae.
9
00:01:53,460 --> 00:01:55,460
Hey!
10
00:01:59,920 --> 00:02:02,290
Come to your senses.
11
00:02:06,050 --> 00:02:08,590
Was it fun playing me?
12
00:02:09,160 --> 00:02:12,469
It must've been very fun.
13
00:02:12,470 --> 00:02:14,759
She lived next door and...
14
00:02:14,760 --> 00:02:17,159
you pretended to be kidnapped.
15
00:02:17,160 --> 00:02:19,400
That was very funny of you two.
16
00:02:21,160 --> 00:02:23,610
Yes, I'm glad you brought it up.
17
00:02:24,220 --> 00:02:27,739
How about you? Did you
forget what I said already?
18
00:02:27,740 --> 00:02:30,749
You're the one who betrayed me.
You brought this upon yourself.
19
00:02:30,750 --> 00:02:32,359
You should've stayed
put like I told you to.
20
00:02:32,360 --> 00:02:36,450
Why are you putting us in this mess? Why?
21
00:02:39,500 --> 00:02:41,569
This is all because of me?
22
00:02:41,570 --> 00:02:43,299
Yes.
23
00:02:43,300 --> 00:02:45,969
I wanted to live quietly as a
dead man, but you dragged me out,
24
00:02:45,970 --> 00:02:49,839
humiliated me, and reported me.
You ruined everything!
25
00:02:49,840 --> 00:02:52,379
No, I haven't even begun.
26
00:02:52,380 --> 00:02:55,360
I'll ruin you even more, more, more!
27
00:02:56,460 --> 00:02:58,490
Will you report him again?
28
00:02:59,290 --> 00:03:04,280
You'd be the one who
attempted murder this time.
29
00:03:05,870 --> 00:03:07,990
Attempted murder?
30
00:03:08,930 --> 00:03:10,469
Report me.
31
00:03:10,470 --> 00:03:13,139
Everyone in Haejeon City...
32
00:03:13,140 --> 00:03:18,319
I mean, everyone in this
country will hear about this.
33
00:03:18,320 --> 00:03:21,669
My husband, whom I
thought committed suicide,
34
00:03:21,670 --> 00:03:24,519
actually killed someone, swapped a corpse,
35
00:03:24,520 --> 00:03:29,289
abandoned his daughter while cheating
on his wife with the woman next door!
36
00:03:29,290 --> 00:03:32,350
Go ahead. Do it!
37
00:03:33,320 --> 00:03:36,569
You're the one who abandoned our daughter.
38
00:03:36,570 --> 00:03:40,129
You revealed everything
and made Bom feel ashamed.
39
00:03:40,130 --> 00:03:42,220
Didn't you?
40
00:04:46,570 --> 00:04:49,009
Open the door. Open it right now!
41
00:04:49,010 --> 00:04:51,409
You must be inside! Open up!
42
00:04:51,410 --> 00:04:54,359
Why are you banging on
someone else's door? Why?
43
00:04:54,360 --> 00:04:56,099
Open the door!
44
00:04:56,100 --> 00:04:58,949
(background yelling)
45
00:04:58,950 --> 00:05:00,880
Open the door!
46
00:05:01,950 --> 00:05:03,529
Open the door!
47
00:05:03,530 --> 00:05:05,490
You can't be in here.
48
00:05:07,340 --> 00:05:09,460
It's okay. Trust me.
49
00:05:10,350 --> 00:05:12,210
Open up!
50
00:06:58,630 --> 00:07:02,619
Murder and fraud weren't enough
that he committed adultery.
51
00:07:02,620 --> 00:07:05,269
That crazy bastard.
52
00:07:05,270 --> 00:07:08,539
He's been doing all sorts of things.
53
00:07:08,540 --> 00:07:12,029
He moved to Haejeon City to live
with her from the beginning.
54
00:07:12,030 --> 00:07:14,950
What a way to deceive someone.
55
00:07:16,920 --> 00:07:19,600
Shin Hwa, Joo Shin Hwa...
56
00:07:21,940 --> 00:07:24,309
We're really friends, aren't we?
57
00:07:24,310 --> 00:07:25,489
What are you saying?
58
00:07:25,490 --> 00:07:29,720
They say close friends' period
cycles end up matching, too.
59
00:07:31,670 --> 00:07:35,170
But both of our husbands cheated on us.
60
00:07:38,410 --> 00:07:40,810
How can you joke around in this situation?
61
00:07:42,100 --> 00:07:43,780
I know.
62
00:07:44,850 --> 00:07:47,680
What will you tell Bom?
63
00:07:54,310 --> 00:07:56,140
Moon Yeong...
64
00:07:58,090 --> 00:08:00,510
I've been divorced...
65
00:08:01,270 --> 00:08:04,090
and demoted, so I know this.
66
00:08:07,200 --> 00:08:09,840
You might feel like you're dying now,
67
00:08:10,710 --> 00:08:13,170
but it's nothing once it passes.
68
00:08:15,010 --> 00:08:17,250
Just keep it simple.
69
00:08:18,210 --> 00:08:22,930
Be a bitch and destroy
everyone who wronged you.
70
00:08:23,990 --> 00:08:25,670
You'll be fine then.
71
00:08:47,160 --> 00:08:50,949
Even the elegant Prosecutor Na lost it,
72
00:08:50,950 --> 00:08:54,360
learning her husband cheated.
73
00:08:56,740 --> 00:08:59,900
She completely lost her marbles.
74
00:09:00,490 --> 00:09:06,079
You expected it, and yet you
sent the video to torture her?
75
00:09:06,080 --> 00:09:07,769
Why did you?
76
00:09:07,770 --> 00:09:11,120
I don't understand you at all.
77
00:09:12,170 --> 00:09:15,190
Is it jealousy?
78
00:09:22,070 --> 00:09:24,769
I'll let this one slide, but
don't be unruly from now on.
79
00:09:24,770 --> 00:09:27,850
We didn't agree upon anything
beyond Hwang Tae Soo.
80
00:09:31,150 --> 00:09:35,040
You'd ruin everything if
you keep acting like this.
81
00:09:38,890 --> 00:09:41,190
I'm thinking of cutting off...
82
00:09:42,190 --> 00:09:44,880
Na Moon Yeong completely.
83
00:09:47,220 --> 00:09:52,470
She can't interfere and ruin things.
84
00:10:13,270 --> 00:10:15,319
Mom.
85
00:10:15,320 --> 00:10:16,860
Hey.
86
00:10:17,510 --> 00:10:19,469
You should go back to sleep.
87
00:10:19,470 --> 00:10:21,469
We'll go home tomorrow.
88
00:10:21,470 --> 00:10:24,179
You said bad men will come.
89
00:10:24,180 --> 00:10:28,430
It's okay. Mom can defeat them all.
90
00:10:53,910 --> 00:10:55,490
Get in.
91
00:11:07,090 --> 00:11:09,660
You knew about their
relationship, didn't you?
92
00:11:15,180 --> 00:11:18,860
I thought it was over because Ha Yeon
Joo said she kidnapped Cha Seong Jae.
93
00:11:20,870 --> 00:11:23,100
I'm sorry I couldn't be helpful...
94
00:11:24,610 --> 00:11:27,010
when you helped me out.
95
00:11:28,220 --> 00:11:31,299
That used to be my signature line.
96
00:11:31,300 --> 00:11:33,910
Hearing it from you feels different.
97
00:11:35,220 --> 00:11:37,210
Did you meet your daughter?
98
00:11:39,250 --> 00:11:40,820
No.
99
00:11:43,700 --> 00:11:47,210
I did go to the orphanage you found, but
100
00:11:49,410 --> 00:11:54,129
they said they couldn't tell me even
if I were the biological father.
101
00:11:54,130 --> 00:11:57,130
Although I expected that.
102
00:11:58,330 --> 00:12:03,269
But they told me not to worry
since she found good parents.
103
00:12:03,270 --> 00:12:05,569
They told me that, at least.
104
00:12:05,570 --> 00:12:07,759
You can't just take their word for it.
105
00:12:07,760 --> 00:12:11,019
Let's go back to the orphanage together.
106
00:12:11,020 --> 00:12:12,439
No, I'm okay.
107
00:12:12,440 --> 00:12:14,949
I'm not okay with it.
108
00:12:14,950 --> 00:12:16,859
Let's request a DNA test to prove...
109
00:12:16,860 --> 00:12:19,810
- you're the biological father and-
- No, Attorney Na.
110
00:12:20,530 --> 00:12:22,509
Don't do it.
111
00:12:22,510 --> 00:12:28,050
I just wanted to check
if she was doing well.
112
00:12:28,980 --> 00:12:31,390
I worried she might be lonely like me...
113
00:12:33,010 --> 00:12:36,319
and felt sad, thinking she was all alone.
114
00:12:36,320 --> 00:12:39,600
But thinking now, she
even found good parents.
115
00:12:41,230 --> 00:12:46,260
She's probably better off
without a dad who killed someone.
116
00:12:48,820 --> 00:12:51,150
Are you able to give up that easily?
117
00:12:52,740 --> 00:12:55,770
You've come this far looking for her.
118
00:12:57,190 --> 00:12:58,940
Because some dads are...
119
00:13:00,500 --> 00:13:03,040
better being gone.
120
00:13:04,150 --> 00:13:07,960
I'm sorry. You helped me so much.
121
00:13:13,330 --> 00:13:15,310
My dad...
122
00:13:16,790 --> 00:13:20,459
conned people and ran away
in the middle of the night.
123
00:13:20,460 --> 00:13:25,779
People criticized him for
dying leaving debt behind,
124
00:13:25,780 --> 00:13:27,590
but..
125
00:13:29,720 --> 00:13:32,790
I still wanted him to come back...
126
00:13:34,610 --> 00:13:37,810
and just stay by my side.
127
00:13:39,130 --> 00:13:42,259
If you stayed together,
128
00:13:42,260 --> 00:13:45,580
your daughter would've felt the same way.
129
00:13:46,820 --> 00:13:52,370
Because you would've been an
amazing dad if you'd been together.
130
00:13:58,010 --> 00:14:01,580
What will you do about Cha Seong Jae now?
131
00:14:05,250 --> 00:14:07,060
I should fight him.
132
00:14:08,160 --> 00:14:10,230
Where should we start, then?
133
00:14:12,230 --> 00:14:14,210
I thought you wanted to fight.
134
00:14:20,210 --> 00:14:23,319
Geez, why did you make me come out?
135
00:14:23,320 --> 00:14:25,940
I'm busy enough already.
[Haejeon Daily News]
136
00:14:26,930 --> 00:14:28,149
Reporter Kim?
137
00:14:28,150 --> 00:14:30,230
Yes, I am.
138
00:14:40,340 --> 00:14:43,240
I'll start with media play.
139
00:14:44,750 --> 00:14:47,750
[The truth about the CEO of C Law Firm]
140
00:14:48,860 --> 00:14:50,649
[Report Board - The truth about
the CEO of C Law Firm - Anonymous]
141
00:14:50,650 --> 00:14:54,090
[The fraudulent suicide case of the CEO of
C Law Firm that rocked the Haejeon City...]
142
00:14:55,960 --> 00:14:59,579
Attorney Cha, the CEO of a law
firm, who was reported dead from
143
00:14:59,580 --> 00:15:03,819
a car accident in Haejeon City,
Gyeongsangnam-do, turned out to be alive.
144
00:15:03,820 --> 00:15:06,429
Some say the body found
at the accident scene
145
00:15:06,430 --> 00:15:09,409
belonged to a homeless man with no family.
146
00:15:09,410 --> 00:15:11,649
[A CEO of a law firm faked his
death using a homeless man]
147
00:15:11,650 --> 00:15:14,530
We know nothing about it.
148
00:15:15,290 --> 00:15:18,540
We know nothing about it, I said.
149
00:15:21,330 --> 00:15:22,839
You came.
150
00:15:22,840 --> 00:15:25,580
- Advisor Cha.
- Where's Moon Yeong?
151
00:15:31,100 --> 00:15:35,289
There are tons of reporters outside.
Where the hell is she?
152
00:15:35,290 --> 00:15:37,230
Reporters?
153
00:15:38,140 --> 00:15:40,959
T-That's CEO Na.
154
00:15:40,960 --> 00:15:42,019
What?
155
00:15:42,020 --> 00:15:45,499
Why did you expose this all of a sudden?
156
00:15:45,500 --> 00:15:49,149
I learned the truth only recently myself.
157
00:15:49,150 --> 00:15:53,259
You even had his funeral. Did
you really not know he was alive?
158
00:15:53,260 --> 00:15:54,359
No, I did not.
159
00:15:54,360 --> 00:15:55,869
Whose body was cremated, then?
160
00:15:55,870 --> 00:15:59,090
Did Attorney Cha really kill someone?
161
00:16:01,430 --> 00:16:05,620
If he committed a crime,
he should pay for it.
162
00:16:06,420 --> 00:16:09,690
I'll assist with the
investigation proactively.
163
00:16:11,140 --> 00:16:16,089
I'd like to say this to my husband, Attorney
Cha Seong Jae, using this opportunity.
164
00:16:16,090 --> 00:16:20,009
As a husband and a father of a child,
165
00:16:20,010 --> 00:16:24,369
please reveal the truth to
avoid damaging the reputation of
166
00:16:24,370 --> 00:16:30,029
Chairman Cha Woong, who's been an influence
for good and shared kindness all his life.
167
00:16:30,030 --> 00:16:31,860
Wow.
168
00:16:32,660 --> 00:16:37,870
She's launching an attack,
knowing it'll destroy her.
169
00:16:41,920 --> 00:16:46,109
The loan will be active soon.
170
00:16:46,110 --> 00:16:47,739
You know, right?
171
00:16:47,740 --> 00:16:51,999
I know. Leaving the
country is the priority.
172
00:16:52,000 --> 00:16:53,919
What's CEO Choi up to?
173
00:16:53,920 --> 00:16:56,470
Don't worry about that.
174
00:17:00,090 --> 00:17:05,220
There's a bait that'd come
in handy at times like this.
175
00:17:42,400 --> 00:17:45,430
['He's alive'... Did the cheating wife
falsely report her husband's death?]
176
00:17:55,230 --> 00:17:58,389
- What?
- Hey, hey, hey, what's going on?
177
00:17:58,390 --> 00:18:01,269
You came to my office because
of Prosecutor Na, didn't you?
178
00:18:01,270 --> 00:18:02,839
- Didn't you?
- What are you saying?
179
00:18:02,840 --> 00:18:05,269
Did Prosecutor Na really have an affair?
180
00:18:05,270 --> 00:18:08,439
You can tell me that, at least.
181
00:18:08,440 --> 00:18:13,849
I heard the man she cheated
with was a young criminal.
182
00:18:13,850 --> 00:18:15,949
He beat someone to death, even.
183
00:18:15,950 --> 00:18:18,759
Did he really kill someone when he was 19?
184
00:18:18,760 --> 00:18:21,009
Is he really an ex-con?
185
00:18:21,010 --> 00:18:22,449
No.
186
00:18:22,450 --> 00:18:25,269
That young criminal is my boyfriend.
187
00:18:25,270 --> 00:18:28,289
Moon Yeong met him to tear us apart.
188
00:18:28,290 --> 00:18:29,959
What?
189
00:18:29,960 --> 00:18:31,679
I even got divorced.
190
00:18:31,680 --> 00:18:33,929
I deserve a passionate affair, too.
191
00:18:33,930 --> 00:18:35,269
Isn't that cool?
192
00:18:35,270 --> 00:18:40,449
A romance between an ex-con and prosecutor
that would put Hollywood to shame.
193
00:18:40,450 --> 00:18:43,230
Hey, Joo Shin Hwa!
194
00:18:51,360 --> 00:18:53,070
Sorry.
195
00:18:55,430 --> 00:18:57,270
It's okay.
196
00:18:58,400 --> 00:19:00,810
Shit! Don't look at that crap.
197
00:19:01,870 --> 00:19:03,769
Why? It's entertaining.
198
00:19:03,770 --> 00:19:05,739
What about Bom?
199
00:19:05,740 --> 00:19:08,810
Kids these days already use smartphones.
They're precocious.
200
00:19:09,990 --> 00:19:14,220
She doesn't seem to know yet.
I need to explain it to her.
201
00:19:14,990 --> 00:19:17,199
This is too absurd for even a tabloid.
202
00:19:17,200 --> 00:19:21,780
The Cha Seong Jae articles all disappeared as
if planned, and only weird rumors are left.
203
00:19:22,580 --> 00:19:24,750
Are they controlling media now?
204
00:19:25,850 --> 00:19:28,089
You two aren't allowed
to be together anymore.
205
00:19:28,090 --> 00:19:29,619
You don't want to feed the suspicion.
206
00:19:29,620 --> 00:19:31,889
Those cheap bastards.
207
00:19:31,890 --> 00:19:37,549
Spreading an absurd rumor like this
probably means they're worried, right?
208
00:19:37,550 --> 00:19:40,679
They must be after something else.
209
00:19:40,680 --> 00:19:44,070
They're trying to buy time or something.
210
00:19:46,250 --> 00:19:51,750
Mr. Do, did Ma Gang say
anything else on his last day?
211
00:19:57,370 --> 00:19:59,890
I have a card to defeat...
212
00:20:01,400 --> 00:20:04,200
those two bastards at once.
213
00:20:06,510 --> 00:20:09,010
Card, my foot.
214
00:20:10,340 --> 00:20:12,429
Even your minions betrayed you.
215
00:20:12,430 --> 00:20:16,190
I'm slowly getting things started.
Just watch...
216
00:20:17,720 --> 00:20:20,440
those two getting destroyed.
217
00:20:28,400 --> 00:20:32,310
A card to destroy the two bastards at once?
218
00:20:36,210 --> 00:20:38,270
[Haejeon Police Station]
219
00:20:50,770 --> 00:20:52,510
So...
220
00:20:53,500 --> 00:20:56,580
a piece of evidence
suddenly fell from the sky?
221
00:20:58,780 --> 00:21:01,669
Someone tipped me off anonymously.
222
00:21:01,670 --> 00:21:04,149
Isn't it sufficient evidence?
223
00:21:04,150 --> 00:21:05,849
Of course not.
224
00:21:05,850 --> 00:21:07,629
The video doesn't show the killing.
225
00:21:07,630 --> 00:21:12,219
And... most importantly,
there's no evidence
226
00:21:12,220 --> 00:21:16,079
to prove that the body
belonged to Hwang Tae Soo.
227
00:21:16,080 --> 00:21:20,039
Why is that? We just
need to compare the DNAs.
228
00:21:20,040 --> 00:21:22,689
There's no Hwang Tae Soo's DNA left.
229
00:21:22,690 --> 00:21:26,730
His old house was demolished,
and his body was cremated, too.
230
00:21:28,410 --> 00:21:33,999
We have no way of knowing who the body and
the DNA from the toothbrush belonged to.
231
00:21:34,000 --> 00:21:36,619
How about Hwang Tae Soo's
medical records or family?
232
00:21:36,620 --> 00:21:38,660
I already looked for them.
233
00:21:39,970 --> 00:21:42,289
Are you interrogating me?
234
00:21:42,290 --> 00:21:45,180
Do you still think you're a prosecutor?
235
00:21:47,360 --> 00:21:49,810
Thanks for the evidence, anyway.
236
00:22:16,710 --> 00:22:20,030
In Gyu! Ms. Go!
237
00:22:37,480 --> 00:22:39,819
[Chawoong Law Firm]
238
00:22:39,820 --> 00:22:41,119
Let's talk.
239
00:22:41,120 --> 00:22:43,039
About what?
240
00:22:43,040 --> 00:22:45,899
I said everything in the interview.
241
00:22:45,900 --> 00:22:47,880
About your dismissal.
242
00:22:51,790 --> 00:22:54,759
You're dismissing me as soon
as you got caught cheating?
243
00:22:54,760 --> 00:22:58,439
Wouldn't it be weird if you stayed
here after causing a scene like that?
244
00:22:58,440 --> 00:23:01,199
Who do you think started it?
245
00:23:01,200 --> 00:23:05,649
You could've asked for a divorce nicely if you
didn't love me anymore, but you faked your suicide?
246
00:23:05,650 --> 00:23:08,549
- Did you think I'd fall for that?
- You should've.
247
00:23:08,550 --> 00:23:12,270
Then, you could've remained a
lawyer at this law firm, at least.
248
00:23:13,170 --> 00:23:15,539
Check the articles of
association in the office first.
249
00:23:15,540 --> 00:23:17,849
See if you can fire me
without my consent or not.
250
00:23:17,850 --> 00:23:20,049
Why do you keep trying to go back?
251
00:23:20,050 --> 00:23:22,949
My father wanted to dismiss you.
Don't you know what kind of man he is?
252
00:23:22,950 --> 00:23:27,139
You crapped on my father, not me.
253
00:23:27,140 --> 00:23:31,800
Wouldn't he be more humiliated if
his son was put away for murder?
254
00:23:32,870 --> 00:23:35,769
Mother and Father are just as bad
for covering up their son's murder.
255
00:23:35,770 --> 00:23:37,449
What could you possibly get out of this?
256
00:23:37,450 --> 00:23:40,749
I see. You want to take it out on your
cheating husband? What would satisfy you?
257
00:23:40,750 --> 00:23:43,749
Do you want me to kill myself
like your conman father did?
258
00:23:43,750 --> 00:23:45,569
Cha Seong Jae.
259
00:23:45,570 --> 00:23:48,049
I've done everything you wanted me to do.
260
00:23:48,050 --> 00:23:50,539
I was a good father and a husband.
261
00:23:50,540 --> 00:23:54,029
You wouldn't have known about Hwang Tae
Soo or my affair if you didn't poke around.
262
00:23:54,030 --> 00:23:57,790
So, Moon Yeong, shut up and stay put.
263
00:23:59,150 --> 00:24:02,300
Then, you could remain a mother, at least.
264
00:24:17,420 --> 00:24:21,229
Advisor Cha insisted on not letting you in.
265
00:24:21,230 --> 00:24:24,300
Maybe you should give him a call later.
266
00:24:25,200 --> 00:24:27,250
I'm so sorry.
267
00:24:29,370 --> 00:24:31,269
Don't trust CEO Cha too much.
268
00:24:31,270 --> 00:24:33,800
He's more dangerous than you think.
269
00:24:41,050 --> 00:24:42,819
She said you killed someone.
270
00:24:42,820 --> 00:24:46,019
How could Attorney Na say that...
271
00:24:46,020 --> 00:24:49,149
I suppose she's not totally wrong.
272
00:24:49,150 --> 00:24:53,300
It's true I couldn't protect
Tae Soo until the end.
273
00:24:55,450 --> 00:24:58,790
I should've taken him to
the ER, no matter what.
274
00:24:59,260 --> 00:25:01,049
But still, this isn't right.
275
00:25:01,050 --> 00:25:04,409
I heard it was all Ma Gang's doing.
276
00:25:04,410 --> 00:25:07,809
I know he was a lowly thug.
277
00:25:07,810 --> 00:25:11,139
You must've suffered so much getting
involved with someone like that.
278
00:25:11,140 --> 00:25:13,350
What will you do now?
279
00:25:13,930 --> 00:25:15,769
I'll correct everything.
280
00:25:15,770 --> 00:25:18,849
Stop pretending like you care
and prepare for the election.
281
00:25:18,850 --> 00:25:22,389
You came all the way here when you said
you'd fix things? What if the police come?
282
00:25:22,390 --> 00:25:25,540
I'll go to the police station tomorrow.
283
00:25:29,010 --> 00:25:30,749
What's your name?
284
00:25:30,750 --> 00:25:32,950
Cha Seong Jae.
285
00:25:33,980 --> 00:25:39,390
820314-1822471.
286
00:25:42,890 --> 00:25:45,469
I don't understand this at all.
287
00:25:45,470 --> 00:25:48,399
You ran for your life before.
288
00:25:48,400 --> 00:25:49,879
But you came in yourself.
289
00:25:49,880 --> 00:25:52,059
I wanted to help you.
290
00:25:52,060 --> 00:25:56,170
You need me alive and well to
start a transparent investigation.
291
00:26:01,630 --> 00:26:03,289
You recognize this place, right?
292
00:26:03,290 --> 00:26:06,579
This is where the body was found.
293
00:26:06,580 --> 00:26:09,569
The time stamp says the video was
taken on the day of the incident.
294
00:26:09,570 --> 00:26:16,309
So, I think this could be the
circumstantial evidence to prove
295
00:26:16,310 --> 00:26:19,579
you two kidnapped and killed Hwang Tae Soo.
296
00:26:19,580 --> 00:26:21,440
What do you think?
297
00:26:27,510 --> 00:26:30,329
Ma Gang was blackmailing me.
298
00:26:30,330 --> 00:26:33,989
He said I'd die if I didn't
bring him Hwang Tae Soo.
299
00:26:33,990 --> 00:26:40,010
So, I took Mr. Hwang there so I could live.
300
00:26:41,120 --> 00:26:43,709
Why would Ma Gang kill Hwang Tae Soo?
301
00:26:43,710 --> 00:26:46,589
You'll find out soon, too,
302
00:26:46,590 --> 00:26:51,649
but Ma Gang forced me to launder his money
using the homeless people's bank accounts.
303
00:26:51,650 --> 00:26:54,039
One of the bank accounts
belonged to Mr. Hwang.
304
00:26:54,040 --> 00:26:58,079
Maybe it was related to that.
I can only assume.
305
00:26:58,080 --> 00:27:02,439
Ask Attorney Na Moon Yeong about it.
She'll testify for you.
306
00:27:02,440 --> 00:27:08,209
It sounds like you laundered money
and kidnapped, but you didn't kill.
307
00:27:08,210 --> 00:27:10,990
Because I'd be dead otherwise.
308
00:27:13,910 --> 00:27:16,749
Mr. Hwang was completely drunk that day.
309
00:27:16,750 --> 00:27:21,659
I took him to the cliff where I planned to meet
Ma Gang, but Tae Soo started acting drunk.
310
00:27:21,660 --> 00:27:24,449
He used to have bad drinking habits.
311
00:27:24,450 --> 00:27:28,999
At the time, I thought it'd be better to
get him more drunk and put him to sleep.
312
00:27:29,000 --> 00:27:32,920
So, I had no choice but
to end up doing that.
313
00:27:33,780 --> 00:27:36,899
What happened to Ms. Park Myeong Hee?
314
00:27:36,900 --> 00:27:40,569
Mr. Hwang got to know my mother
well through the foundation.
315
00:27:40,570 --> 00:27:46,769
And my mother knew I was being blackmailed.
So, I asked her for help.
316
00:27:46,770 --> 00:27:51,019
I went home with my mother after
handing Mr. Hwang over to Ma Gang.
317
00:27:51,020 --> 00:27:52,910
Ma Gang?
318
00:27:54,560 --> 00:27:58,619
How convenient.
319
00:27:58,620 --> 00:28:01,310
The dead don't speak.
320
00:28:02,270 --> 00:28:04,290
How about...
321
00:28:05,570 --> 00:28:07,559
the toothbrush?
322
00:28:07,560 --> 00:28:11,419
What happened to the toothbrush? How
did your mother submit a toothbrush
323
00:28:11,420 --> 00:28:14,290
that matched the DNA from the body?
324
00:28:15,210 --> 00:28:17,119
As you already know,
325
00:28:17,120 --> 00:28:20,009
my father has many
guests over at his house.
326
00:28:20,010 --> 00:28:23,680
Many stay there for longer periods, too.
327
00:28:25,200 --> 00:28:26,809
I suppose my mother was mistaken.
328
00:28:26,810 --> 00:28:31,329
I have no explanation for
the mistake and coincidence.
329
00:28:31,330 --> 00:28:36,029
Do you think the court would agree
that all of those were coincidences?
330
00:28:36,030 --> 00:28:37,449
You must know since you're a lawyer.
331
00:28:37,450 --> 00:28:41,239
I have no control over coincidences,
and the truth will prevail.
332
00:28:41,240 --> 00:28:43,909
I want to ask you myself.
333
00:28:43,910 --> 00:28:46,779
Did the body you found belong to Mr. Hwang?
334
00:28:46,780 --> 00:28:48,439
Is there evidence for that?
335
00:28:48,440 --> 00:28:52,739
My car and the body are gone.
The only proof now is that
336
00:28:52,740 --> 00:28:55,339
I wasn't at the crime scene that night.
337
00:28:55,340 --> 00:28:57,870
I submitted the evidence, didn't I?
338
00:29:01,870 --> 00:29:04,540
Would it be okay if I go now?
339
00:29:11,480 --> 00:29:13,160
By the way,
340
00:29:18,040 --> 00:29:20,979
the body was wearing a wedding ring.
341
00:29:20,980 --> 00:29:22,920
What happened with that?
342
00:29:25,670 --> 00:29:27,500
I know.
343
00:29:31,000 --> 00:29:33,469
I'm curious myself.
344
00:29:33,470 --> 00:29:35,799
I'm going crazy.
345
00:29:35,800 --> 00:29:38,269
Ma Gang made the unidentified
body look like mine,
346
00:29:38,270 --> 00:29:43,650
made me look like I was stealing Mr. Hwang's
identity. I want to ask him why...
347
00:29:45,980 --> 00:29:50,750
I didn't know I'd be so
upset about his death.
348
00:29:56,070 --> 00:29:57,740
You're dismissed.
349
00:30:10,540 --> 00:30:12,780
Hey, let's play together.
350
00:30:14,150 --> 00:30:15,950
Ye Eun.
351
00:30:16,910 --> 00:30:18,459
How about we play tag?
352
00:30:18,460 --> 00:30:22,260
You lose if you don't play.
Rock, paper, scissors!
353
00:30:25,700 --> 00:30:29,950
Ye Eun, after school, should we...
354
00:30:35,560 --> 00:30:37,989
I'm sorry, Bom.
355
00:30:37,990 --> 00:30:41,240
My mom told me not to play with you.
356
00:30:42,720 --> 00:30:44,460
Hey.
357
00:31:02,580 --> 00:31:04,119
Yes.
358
00:31:04,120 --> 00:31:05,129
Yes.
359
00:31:05,130 --> 00:31:10,679
I'd like to know why you're not
requesting a warrant regarding the arrest.
360
00:31:10,680 --> 00:31:13,300
The prosecutor's name is...
361
00:31:13,860 --> 00:31:16,860
Yes. Okay, got it.
362
00:31:30,000 --> 00:31:35,069
We'll find out how severely CEO Cha will be
disciplined after the trial results come out.
363
00:31:35,070 --> 00:31:38,800
I'm looking through the explanatory materials
at the Attorneys Disciplinary Committee.
364
00:31:40,730 --> 00:31:44,500
How about restoring the identity
of CEO Cha? How's that going?
365
00:31:48,040 --> 00:31:51,350
I can't believe I'm asking
you about my husband.
366
00:31:54,450 --> 00:31:56,809
The request to amend the Family
Relations Registry was submitted.
367
00:31:56,810 --> 00:31:59,149
We'll hear back soon.
368
00:31:59,150 --> 00:32:01,549
- But is that-
- Moon Yeong,
369
00:32:01,550 --> 00:32:04,449
why are you taking things so far?
370
00:32:04,450 --> 00:32:09,759
Yes, CEO Cha did the wrong thing,
but to be honest, I'm a bit...
371
00:32:09,760 --> 00:32:11,879
angry.
372
00:32:11,880 --> 00:32:16,949
I still remember what you were like
when you first moved to Haejeon.
373
00:32:16,950 --> 00:32:22,979
After your father passed, the debt collectors
even threatened you when you were just a kid.
374
00:32:22,980 --> 00:32:28,220
What would you have done without
CEO Cha and Advisor Cha's help?
375
00:32:34,950 --> 00:32:39,950
I know money is important, but how
could they do that to an orphan?
376
00:32:42,770 --> 00:32:44,739
Don't worry.
377
00:32:44,740 --> 00:32:47,010
We can take care of it.
378
00:32:56,470 --> 00:32:58,209
I know.
379
00:32:58,210 --> 00:33:00,799
But how could you do that?
380
00:33:00,800 --> 00:33:04,450
Don't you know what kind of people
they are better than anyone?
381
00:33:05,940 --> 00:33:08,630
I thought I knew them well,
382
00:33:11,100 --> 00:33:13,170
but I was wrong.
383
00:33:17,930 --> 00:33:20,410
I'll get going if that's everything.
384
00:33:34,170 --> 00:33:36,790
[Bom's Academy]
385
00:33:37,910 --> 00:33:39,610
Yes, ma'am.
386
00:33:43,940 --> 00:33:47,390
Bom didn't come to the academy today.
387
00:33:51,580 --> 00:33:53,890
- Is it good?
- Yes.
388
00:34:04,910 --> 00:34:08,189
Gosh, it's a bit too salty for you.
389
00:34:08,190 --> 00:34:10,999
No, it's so tasty.
390
00:34:11,000 --> 00:34:14,289
It's tasty because you're
playing hooky, right?
391
00:34:14,290 --> 00:34:15,750
Yes.
392
00:34:21,710 --> 00:34:24,359
- What?
- Is it okay for you to be here?
393
00:34:24,360 --> 00:34:27,670
The bad men aren't
supposed to know about it.
394
00:34:30,590 --> 00:34:33,450
They can't know about you
playing hooky, either.
395
00:34:38,970 --> 00:34:40,430
Bom,
396
00:34:41,280 --> 00:34:44,800
don't the kids at school
talk about Mom and me?
397
00:34:52,050 --> 00:34:54,850
To be honest, I don't want to go to school.
398
00:34:55,630 --> 00:34:59,069
Should we live somewhere far away, then?
399
00:34:59,070 --> 00:35:00,540
What?
400
00:35:07,610 --> 00:35:10,869
Wouldn't it be fun to go to school here?
401
00:35:10,870 --> 00:35:12,869
Where's this?
402
00:35:12,870 --> 00:35:16,129
It's a bit far. You need
to take an airplane.
403
00:35:16,130 --> 00:35:21,369
But if you go to school here, no one
would bother you about Mom and me,
404
00:35:21,370 --> 00:35:24,009
you'd make many foreign friends,
405
00:35:24,010 --> 00:35:28,299
and you'll eat a lot of
burgers with Grandma, too.
406
00:35:28,300 --> 00:35:32,719
Are Mom, Dad, Grandma,
and Grandpa all going?
407
00:35:32,720 --> 00:35:36,299
Let me try talking to them.
Instead, don't tell-
408
00:35:36,300 --> 00:35:39,100
Huh? Mom!
409
00:35:40,700 --> 00:35:42,470
Get up, Bom.
410
00:35:43,910 --> 00:35:46,399
Mom, the thing is, Dad-
411
00:35:46,400 --> 00:35:48,090
Cha Bom.
412
00:35:53,370 --> 00:35:54,819
It's okay, Bom.
413
00:35:54,820 --> 00:35:56,959
Mom is worried about you.
414
00:35:56,960 --> 00:35:59,710
Have a seat. Would you
like something to eat?
415
00:36:03,680 --> 00:36:06,139
Don't ever take her away
without my permission.
416
00:36:06,140 --> 00:36:08,419
She doesn't want to go to school.
Did you know?
417
00:36:08,420 --> 00:36:11,079
You should've thought things through
before releasing the scandal.
418
00:36:11,080 --> 00:36:14,819
You're the one who stirred the pot and
made us the talk of the town first.
419
00:36:14,820 --> 00:36:17,499
At least I didn't come
up with a lie like you.
420
00:36:17,500 --> 00:36:21,089
I'm fixing things, and
you're poking around things.
421
00:36:21,090 --> 00:36:23,849
Think about who's making
things harder for Bom.
422
00:36:23,850 --> 00:36:27,370
Think about whether you
qualify as a father first.
423
00:36:49,510 --> 00:36:52,510
Bom. Cha Bom!
424
00:37:00,900 --> 00:37:03,389
Hey, you.
425
00:37:03,390 --> 00:37:07,679
Aren't you Attorney Cha's wife?
426
00:37:07,680 --> 00:37:11,569
Sir, are you feeling better today?
427
00:37:11,570 --> 00:37:13,609
It's you.
428
00:37:13,610 --> 00:37:19,059
How come I'm not hearing from the
legal department and my eldest son?
429
00:37:19,060 --> 00:37:22,149
Well, could you please-
430
00:37:22,150 --> 00:37:23,599
Chairman.
431
00:37:23,600 --> 00:37:25,280
Yes.
432
00:37:26,450 --> 00:37:33,579
Hey, Yeon Joo, why can't I reach the
legal department and my eldest son?
433
00:37:33,580 --> 00:37:36,859
Chairman, you're in a good mood today.
434
00:37:36,860 --> 00:37:37,949
Yes.
435
00:37:37,950 --> 00:37:41,450
- It's time to take your medicine.
- Oh, really?
436
00:37:52,240 --> 00:37:54,649
Let's eat first.
437
00:37:54,650 --> 00:37:58,240
I'll try contacting them afterward.
438
00:38:11,360 --> 00:38:13,630
[Geumshin Corporation's chairman]
439
00:38:19,920 --> 00:38:24,430
[Geumshin Corporation's former chairman]
440
00:38:27,830 --> 00:38:30,879
[Geumshin Corporation's honorary
chairman, Choi Moo Won's health worsened]
441
00:38:30,880 --> 00:38:34,160
[Hospitalized for a checkup]
442
00:38:43,580 --> 00:38:46,049
This is Choi Moo Won,
the honorary chairman?
443
00:38:46,050 --> 00:38:48,789
Geumshin's former chairman
lives next door to yours?
444
00:38:48,790 --> 00:38:51,039
I didn't recognize him at first, either.
445
00:38:51,040 --> 00:38:53,289
If the man who lives with Ha
Yeon Joo was the chairman.
446
00:38:53,290 --> 00:38:56,309
What's their relationship?
She can't be his daughter.
447
00:38:56,310 --> 00:39:00,179
The public record says
he only has three sons.
448
00:39:00,180 --> 00:39:02,279
Is she his mistress?
449
00:39:02,280 --> 00:39:07,019
Why would she drag Cha Seong Jae in if
she was the honorary chairman's mistress?
450
00:39:07,020 --> 00:39:10,889
Most importantly, he doesn't
seem to be in good health.
451
00:39:10,890 --> 00:39:13,619
He doesn't seem to recognize
people well, either.
452
00:39:13,620 --> 00:39:17,229
But sometimes, he looks totally lucid.
453
00:39:17,230 --> 00:39:18,949
Is it a soap opera or what?
454
00:39:18,950 --> 00:39:23,409
A mistress is controlling the senile honorary
chairman behind his back or something?
455
00:39:23,410 --> 00:39:26,549
Cha Seong Jae must have an ulterior motive.
456
00:39:26,550 --> 00:39:28,079
Isn't it weird?
457
00:39:28,080 --> 00:39:31,879
If Cha Seong Jae was
involved with Ha Yeon Joo,
458
00:39:31,880 --> 00:39:35,609
I don't think he would've
run away using Tae Soo.
459
00:39:35,610 --> 00:39:40,759
The Cha Seong Jae I know wouldn't
give up on everything for love.
460
00:39:40,760 --> 00:39:41,889
What else, then?
461
00:39:41,890 --> 00:39:44,109
Probably money.
462
00:39:44,110 --> 00:39:46,960
That's what Cha Seong Jae
and Ha Yeon Joo are after.
463
00:39:48,560 --> 00:39:52,670
He'll be indicted soon, yet he's confident.
464
00:39:53,470 --> 00:39:55,690
There must be a reason for it.
465
00:40:02,920 --> 00:40:07,389
Did you finally get to have
a good time with your family?
466
00:40:07,390 --> 00:40:09,000
Family?
467
00:40:10,910 --> 00:40:13,149
Can you call us that now?
468
00:40:13,150 --> 00:40:15,969
Not Na Moon Yeong.
469
00:40:15,970 --> 00:40:18,339
I meant Bom.
470
00:40:18,340 --> 00:40:22,489
Once you leave your spouse,
you become strangers,
471
00:40:22,490 --> 00:40:25,930
but parents and children
are bonded by fate.
472
00:40:27,150 --> 00:40:29,800
Could you go on not seeing her?
473
00:40:36,030 --> 00:40:40,949
You know we need to deposit, get approved,
transfer, and leave the country in a day, right?
474
00:40:40,950 --> 00:40:45,009
If Chairman Choi's sons
find out before we leave...
475
00:40:45,010 --> 00:40:49,650
I never leave any traces.
476
00:40:50,370 --> 00:40:52,960
You make sure not to make any mistakes.
477
00:41:02,430 --> 00:41:04,490
Okay, look.
478
00:41:06,950 --> 00:41:08,629
When the bank approves the loan,
479
00:41:08,630 --> 00:41:12,629
the entire amount will be deposited into Geumshin
Corporation's business account [Loan Agreement]
480
00:41:12,630 --> 00:41:18,159
And transfer the money to the account belonging to the
paper company purchased under Hwang Tae Soo's name.
481
00:41:18,160 --> 00:41:24,679
Of course, it will be a normal
transaction approved by the old man.
482
00:41:24,680 --> 00:41:30,440
We'll go to Zurich, take out
the 80 billion, and we're done.
483
00:41:33,110 --> 00:41:35,489
How about the necessary
documents for the withdrawal?
484
00:41:35,490 --> 00:41:38,989
Seok Goo will prepare them in time.
485
00:41:38,990 --> 00:41:41,100
Don't worry.
486
00:41:56,860 --> 00:41:59,639
Chairman Choi's eldest son,
Choi Ho Shik, is the CEO.
487
00:41:59,640 --> 00:42:03,379
This is the second eldest
son, and this is his wife.
488
00:42:03,380 --> 00:42:06,769
All of Choi Moo Won's family
took the important positions.
489
00:42:06,770 --> 00:42:09,980
How are they planning to
steal the company's money?
490
00:42:10,960 --> 00:42:12,339
Haean Village.
491
00:42:12,340 --> 00:42:15,830
That's right. It's Haean Village.
492
00:42:16,850 --> 00:42:19,469
Haean Village's initial
business fund will come in soon.
493
00:42:19,470 --> 00:42:22,229
- How much is it?
- Hold on.
494
00:42:22,230 --> 00:42:24,089
Eighty billion won.
495
00:42:24,090 --> 00:42:25,450
What?
496
00:42:28,770 --> 00:42:30,059
What?
497
00:42:30,060 --> 00:42:32,099
Is everything over tens of billions now?
498
00:42:32,100 --> 00:42:34,519
Do they think this is a joke...
499
00:42:34,520 --> 00:42:37,529
You mean Ha Yeon Joo is
stealing all the money?
500
00:42:37,530 --> 00:42:39,310
Chairman Choi.
501
00:42:40,310 --> 00:42:43,489
He said he couldn't reach
his eldest son yesterday.
502
00:42:43,490 --> 00:42:46,730
Eldest son? Choi Ho Shik?
503
00:42:48,300 --> 00:42:51,549
Looks like Choi Ho Shik was foiled by...
504
00:42:51,550 --> 00:42:53,330
Ha Yeon Joo, too.
505
00:43:04,320 --> 00:43:07,070
Looks like white is winning today.
506
00:43:08,310 --> 00:43:10,620
It's time to get a shot.
507
00:43:54,760 --> 00:43:57,029
[Contract fee: 80 billion won]
508
00:43:57,030 --> 00:43:59,940
[Geumshin Corporation, CEO: Choi Ho Shik]
509
00:44:09,920 --> 00:44:12,049
You really aren't going to school?
510
00:44:12,050 --> 00:44:13,479
Where's Dad?
511
00:44:13,480 --> 00:44:15,719
When is he coming back?
512
00:44:15,720 --> 00:44:18,279
I want Dad to drive me.
513
00:44:18,280 --> 00:44:20,600
I told you he can't come.
514
00:44:21,830 --> 00:44:23,499
It's your fault.
515
00:44:23,500 --> 00:44:25,639
I know everything, too.
516
00:44:25,640 --> 00:44:27,250
Cha Bom.
517
00:44:29,560 --> 00:44:31,980
I don't want to go to school.
518
00:44:33,170 --> 00:44:36,140
I'll go with Dad.
519
00:44:49,590 --> 00:44:51,860
Did Dad say he was going somewhere?
520
00:44:56,640 --> 00:45:00,040
You're coming, too, right?
521
00:45:03,820 --> 00:45:05,589
Departure inquiry?
522
00:45:05,590 --> 00:45:07,110
Who?
523
00:45:11,460 --> 00:45:12,570
[Statement]
524
00:45:28,560 --> 00:45:32,689
Did Cha Seong Jae check
the confirmation record?
525
00:45:32,690 --> 00:45:35,760
Yes, he said he'll wait at home.
526
00:45:37,670 --> 00:45:39,280
Let's go.
527
00:45:40,240 --> 00:45:42,529
We can't make him wait.
528
00:45:42,530 --> 00:45:45,370
He's about to do something important.
529
00:45:46,710 --> 00:45:49,309
[Beijing]
Wouldn't it be better to leave together
530
00:45:49,310 --> 00:45:52,769
and take care of things
in Switzerland first?
531
00:45:52,770 --> 00:45:54,069
If something goes wrong-
532
00:45:54,070 --> 00:45:56,250
How many times did I tell you?
533
00:45:57,260 --> 00:45:59,990
That's not what's important.
534
00:46:00,970 --> 00:46:02,310
Yes.
535
00:46:21,650 --> 00:46:24,899
I'll take a boat from
Haejeon Port to Tianjin.
536
00:46:24,900 --> 00:46:29,420
I'll take a flight from Beijing
to Zurich, and it's done.
537
00:46:30,460 --> 00:46:32,319
Aren't you coming with me?
538
00:46:32,320 --> 00:46:35,229
There's no need to look
suspicious traveling together.
539
00:46:35,230 --> 00:46:37,539
Let's meet up in Zurich.
540
00:46:37,540 --> 00:46:41,309
You're the account owner, and
I'm the registered director.
541
00:46:41,310 --> 00:46:45,520
Both of our signatures are required
to withdraw from that account.
542
00:46:51,650 --> 00:46:53,830
By chance, are you...
543
00:46:55,460 --> 00:46:57,470
doubting me right now?
544
00:46:58,540 --> 00:47:03,730
If this goes wrong, I'll be the
one who becomes the traitor.
545
00:47:05,640 --> 00:47:08,830
And I'm the one who'd die
if we get caught, too.
546
00:47:10,520 --> 00:47:13,320
I'm not doubting. I'm worried.
547
00:47:17,400 --> 00:47:21,150
Like you said, you'd be
dead if we got caught.
548
00:47:28,250 --> 00:47:31,709
Haean Village's business fund
is being deposited today.
549
00:47:31,710 --> 00:47:36,259
Cha Seong Jae will attempt to leave the
country immediately once that goes through.
550
00:47:36,260 --> 00:47:39,810
We're the only people who could stop him.
551
00:47:41,950 --> 00:47:46,899
On the seventh of this month, Geumshin Corporation announced they signed the contract for
[Haean Village, Haejeon City Resort Development Project Financial Agreement Ceremony]
552
00:47:46,900 --> 00:47:48,689
A large-scale financing that's worth 80 billion
with [Geumshin Corporation, Haejeon Branch]
553
00:47:48,690 --> 00:47:54,139
HT Investment for the resort complex
development in Haean Village, Haejeon City.
554
00:47:54,140 --> 00:48:00,179
This project will include an 18-story hotel
in Haean-dong, Haejeon City, Gyeongnam
555
00:48:00,180 --> 00:48:02,939
and two brand new hotel resorts.
556
00:48:02,940 --> 00:48:08,699
Eight companies, including Haenam
Savings Bank, will finance the project.
557
00:48:08,700 --> 00:48:10,929
Guemshin Corporation, the developer
and the borrower of the project
558
00:48:10,930 --> 00:48:15,669
invested 180 billion won in
the 75,000 square meter lot
559
00:48:15,670 --> 00:48:20,820
[Geumshin Corporation HQ in Seoul] and they're
planning to complete the resort project by 2026.
560
00:48:44,540 --> 00:48:46,800
[80 billion won - Transfer]
561
00:48:51,980 --> 00:48:53,629
[Processing]
562
00:48:53,630 --> 00:48:55,870
[The transfer has been completed]
563
00:49:01,270 --> 00:49:03,269
[Attorney Na Moon Yeong]
564
00:49:03,270 --> 00:49:06,319
You can't see the CEO
without an appointment.
565
00:49:06,320 --> 00:49:08,920
I suppose you haven't been contacted yet.
566
00:49:10,180 --> 00:49:12,979
15, 8-gil, Sanghyeon-ro, Haejeon City.
567
00:49:12,980 --> 00:49:17,920
I live next door to Chairman Choi Moo Won.
568
00:49:19,600 --> 00:49:21,930
He'll know if you tell him.
569
00:49:31,550 --> 00:49:33,590
Yes, I'm almost there.
570
00:49:34,660 --> 00:49:36,749
You checked all the paperwork, right?
571
00:49:36,750 --> 00:49:38,510
Of course.
572
00:49:39,620 --> 00:49:42,209
You've been working hard,
573
00:49:42,210 --> 00:49:44,519
Mr. Cha Seong Jae.
574
00:49:44,520 --> 00:49:47,099
Why are you talking like
we won't see each other?
575
00:49:47,100 --> 00:49:50,970
Because we aren't supposed to know
each other once we get to Haejeon Port.
576
00:49:51,970 --> 00:49:55,090
See you soon. Like it's
the first time we meet.
577
00:50:06,860 --> 00:50:09,580
[Amount Deposited $60,698,027.31]
578
00:50:15,000 --> 00:50:18,030
[$60,698,027.31]
579
00:50:30,650 --> 00:50:34,150
[Tianjin]
580
00:50:40,260 --> 00:50:42,550
Do I really have to go there?
581
00:50:44,480 --> 00:50:47,539
Think about Ma Gang's last day.
582
00:50:47,540 --> 00:50:50,419
What was he preparing for?
583
00:50:50,420 --> 00:50:55,210
Why did they go as far as killing
someone in a detention center?
584
00:50:59,700 --> 00:51:02,069
Ma Gang had a card.
585
00:51:02,070 --> 00:51:06,409
And you're the only one
who knows about the card.
586
00:51:06,410 --> 00:51:11,849
You're the last person who
met Ma Gang on paper, too.
587
00:51:11,850 --> 00:51:16,999
I told you everything I heard from Ma Gang.
588
00:51:17,000 --> 00:51:20,200
It doesn't matter. It's a bait, anyway.
589
00:51:34,290 --> 00:51:36,249
Nice to meet you.
590
00:51:36,250 --> 00:51:38,430
I'm Na Moon Yeong.
591
00:51:41,600 --> 00:51:46,950
From now on, you'll be
Ma Gang's loyal servant.
592
00:51:56,440 --> 00:52:00,340
I heard it in person the last
time I visited Chief Ma in jail.
593
00:52:01,590 --> 00:52:05,009
He said CEO Choi Woo Shik lost perspective.
594
00:52:05,010 --> 00:52:09,149
He said he was trembling in fear without
realizing his father had become a puppet.
595
00:52:09,150 --> 00:52:12,319
He doesn't know Director Joo is
stealing their money, either.
596
00:52:12,320 --> 00:52:17,849
Chief Ma said he'd take all the
money Director Joo embezzled.
597
00:52:17,850 --> 00:52:22,220
Will you not do anything about Ha Yeon Joo?
598
00:52:47,430 --> 00:52:49,480
[Hwang Tae Soo]
599
00:52:54,540 --> 00:52:56,250
Should I help you carry the bag?
600
00:52:57,530 --> 00:52:59,090
Forget it, then.
601
00:53:10,400 --> 00:53:13,220
It's time. Should we get going?
602
00:53:27,440 --> 00:53:29,150
Are you okay, Chief Yoon?
603
00:53:37,930 --> 00:53:39,130
Yes.
604
00:53:40,180 --> 00:53:42,060
Yes, got it.
605
00:53:45,540 --> 00:53:47,839
You can't leave the
country as Hwang Tae Soo.
606
00:53:47,840 --> 00:53:49,769
You were banned from leaving the country.
607
00:53:49,770 --> 00:53:52,349
What are you talking about?
I got the ticket just fine.
608
00:53:52,350 --> 00:53:54,199
You'll get stopped at the gate.
609
00:53:54,200 --> 00:53:56,190
It was an emergency ban, so...
610
00:54:10,860 --> 00:54:13,219
Find out if they printed a
ticket for Hwang Tae Soo.
611
00:54:13,220 --> 00:54:14,489
Okay.
612
00:54:14,490 --> 00:54:17,659
And you, ask those officers
for additional support.
613
00:54:17,660 --> 00:54:19,669
You two should search every restroom.
614
00:54:19,670 --> 00:54:21,209
Find out how many and search them all.
615
00:54:21,210 --> 00:54:23,020
- You should follow me.
- Yes, sir.
616
00:54:24,650 --> 00:54:29,799
[Witness Testimony] So, are you telling me
Hwang Tae Soo is the one who shot Do Jin Woo?
617
00:54:29,800 --> 00:54:32,719
Yes, I'm the witness. I definitely saw it.
618
00:54:32,720 --> 00:54:35,909
That would mean Cha Seong
Jae didn't kill anyone.
619
00:54:35,910 --> 00:54:37,329
I thought you wanted to get Cha Seong Jae.
620
00:54:37,330 --> 00:54:39,089
That's why I'm telling you.
621
00:54:39,090 --> 00:54:40,849
Cha Seong Jae is an attorney.
622
00:54:40,850 --> 00:54:42,739
He managed to avoid being charged
623
00:54:42,740 --> 00:54:46,299
because of the lack of physical
evidence to prove his countless crimes.
624
00:54:46,300 --> 00:54:47,649
What are you suggesting, then?
625
00:54:47,650 --> 00:54:50,809
Cha Seong Jae is attempting to leave
the country as Hwang Tae Soo now.
626
00:54:50,810 --> 00:54:53,170
It'd be over once he leaves the country.
627
00:54:54,400 --> 00:54:56,059
I see.
628
00:54:56,060 --> 00:55:00,519
So, if we arrest Hwang Tae Soo,
we'll end up with Cha Seong Jae.
629
00:55:00,520 --> 00:55:02,569
Hwang Tae Soo's passport with
Cha Seong Jae's photo on it.
630
00:55:02,570 --> 00:55:05,310
Is there more conclusive
evidence than that?
631
00:55:08,350 --> 00:55:12,950
We'll have to put a travel ban
on him first. Let's get going.
632
00:55:22,460 --> 00:55:25,469
Looks like the police
are after Cha Seong Jae.
633
00:55:25,470 --> 00:55:27,470
Yes, I have the briefcase...
634
00:55:37,550 --> 00:55:40,339
We have a problem, Director.
635
00:55:40,340 --> 00:55:42,320
The briefcase was switched.
636
00:56:03,490 --> 00:56:05,420
Cha Seong Jae.
637
00:56:11,600 --> 00:56:13,180
Let's go.
638
00:56:46,810 --> 00:56:48,680
Director Ha Yeon Joo.
639
00:57:01,510 --> 00:57:03,100
Cha Seong Jae!
640
00:57:17,190 --> 00:57:18,629
Ms. Ha Yeon Joo,
641
00:57:18,630 --> 00:57:23,470
you're under arrest for violating the
Aggravated Punishment for Financial Crimes Act.
642
00:57:28,580 --> 00:57:32,549
You have the right to remain silent
and the right to an attorney.
643
00:57:32,550 --> 00:57:36,300
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
644
00:58:29,540 --> 00:58:31,400
Pretty good.
645
00:58:54,480 --> 00:59:02,480
โซ Fragments of the night
are gradually embracing me โซ
646
00:59:06,390 --> 00:59:09,890
[Hide]
647
00:59:10,810 --> 00:59:13,499
- Stop!
- You're done for.
648
00:59:13,500 --> 00:59:15,149
You know about this company, right?
649
00:59:15,150 --> 00:59:18,689
Ha Yeon Joo has the final blow left.
It's me.
650
00:59:18,690 --> 00:59:23,789
They put all the blame for what Cha Seong Jae
did as a broker lawyer on Na Moon Yeong?
651
00:59:23,790 --> 00:59:28,329
That 80 billion is for cleaning
up after Geumshin. It's mine.
652
00:59:28,330 --> 00:59:30,349
What exactly do you want from me?
653
00:59:30,350 --> 00:59:34,309
Na Moon Yeong, you don't know anything.
654
00:59:34,310 --> 00:59:38,480
So, Ha Yeon Joo was after
Attorney Na from the beginning?
655
00:59:41,280 --> 00:59:42,960
Bom!
656
00:59:44,810 --> 00:59:49,520
โซ The time I hated and was hurting... โซ
47975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.