Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,299 --> 00:00:10,260
Previously on Why Women Kill..
2
00:00:10,343 --> 00:00:12,137
You can cheat on your wife
all you want,
3
00:00:12,220 --> 00:00:13,763
but you're not
touching mine.
4
00:00:13,847 --> 00:00:15,432
I am in love with you.
5
00:00:15,515 --> 00:00:17,225
You knew the rules.
I will never...
6
00:00:17,308 --> 00:00:18,560
leave my wife.
7
00:00:18,643 --> 00:00:20,103
So I can tell Rob is still mad
8
00:00:20,186 --> 00:00:21,104
about the other night.
9
00:00:21,187 --> 00:00:22,564
He hasn't called in days.
10
00:00:22,647 --> 00:00:25,734
Why would he even be with me
if he was so happy with her?
11
00:00:25,817 --> 00:00:27,318
Maybe she did
something to hurt him
12
00:00:27,402 --> 00:00:29,487
and he needs time
to forgive her.
13
00:00:29,571 --> 00:00:31,281
This project
I've been involved with,
14
00:00:31,364 --> 00:00:33,283
it's almost over.
I'll be home in time for dinner.
15
00:00:33,366 --> 00:00:34,242
Every night.
16
00:00:34,325 --> 00:00:36,327
It's Hector.
17
00:00:36,411 --> 00:00:38,121
He was the best hairdresser
I ever had.
18
00:00:38,204 --> 00:00:41,124
I've known for some time
about Karl's indiscretions.
19
00:00:41,207 --> 00:00:45,420
I saw his car parked
at some seedy motel.
20
00:00:47,046 --> 00:00:49,257
What in God's name?
21
00:00:49,340 --> 00:00:50,633
We haven't seen each
other in years.
22
00:00:50,717 --> 00:00:52,635
Hector was the only person
23
00:00:52,719 --> 00:00:54,596
who ever saw me
for the man I truly am.
24
00:00:54,679 --> 00:00:57,849
Stop romanticizing
your grubby little fling.
25
00:00:57,932 --> 00:00:59,267
Do you love him?
26
00:00:59,350 --> 00:01:00,643
I do.
27
00:01:00,727 --> 00:01:01,811
- Hey.
- Hmm?
28
00:01:01,895 --> 00:01:02,979
You fell asleep.
29
00:01:03,062 --> 00:01:04,439
- Take this.
- Uh...
30
00:01:04,522 --> 00:01:05,565
I don't think I should.
31
00:01:06,691 --> 00:01:07,859
While I was away,
32
00:01:07,942 --> 00:01:09,027
did you two fuck?
33
00:01:09,110 --> 00:01:12,030
We absolutely fucked.
34
00:01:12,113 --> 00:01:13,239
Okay.
35
00:01:13,323 --> 00:01:14,491
This was bound to happen, right?
36
00:01:14,574 --> 00:01:16,826
Since we're
all together now.
37
00:01:16,910 --> 00:01:18,495
All right, let's talk
about my script.
38
00:01:18,578 --> 00:01:20,872
I'm expecting offers in
the high six-figure range.
39
00:01:22,123 --> 00:01:24,334
Be good to Jade.
She's your muse.
40
00:01:24,417 --> 00:01:26,669
His muse?
I am the one who spent
41
00:01:26,753 --> 00:01:30,590
the last two years cleaning up
the mess he made of our lives.
42
00:01:30,673 --> 00:01:32,383
- What did he do?
- What didn't he do?
43
00:01:32,467 --> 00:01:33,885
Speed, cocaine.
44
00:01:33,968 --> 00:01:35,970
He's an addict.
45
00:01:36,054 --> 00:01:38,139
One of the producers
wants a rewrite.
46
00:01:38,223 --> 00:01:40,725
And if I can get it to them
on time, then... I'm back.
47
00:01:40,809 --> 00:01:43,311
And the money that will follow,
Jade, I can take care of you.
48
00:01:45,000 --> 00:01:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
49
00:02:55,341 --> 00:02:57,927
♪ The moon was all aglow ♪
50
00:02:58,011 --> 00:03:01,764
♪ But heaven was in your eyes ♪
51
00:03:01,848 --> 00:03:04,183
♪ The night that you told me ♪
52
00:03:04,267 --> 00:03:07,145
♪ All those little white lies ♪
53
00:03:09,731 --> 00:03:12,942
♪ The stars all seemed to know ♪
54
00:03:13,026 --> 00:03:16,779
♪ You didn't mean
all those sighs ♪
55
00:03:16,863 --> 00:03:19,449
♪ The day that you told me... ♪
56
00:03:19,532 --> 00:03:22,619
That girl April
is on line one.
57
00:03:22,702 --> 00:03:25,580
Tell her
I'm in a meeting.
58
00:03:27,165 --> 00:03:29,876
♪ All those little white lies ♪
59
00:03:32,587 --> 00:03:35,924
♪ Who wouldn't believe
those lips? ♪
60
00:03:36,007 --> 00:03:39,427
♪ Who wouldn't believe
those eyes? ♪
61
00:03:39,510 --> 00:03:41,596
♪ The night that you told me ♪
62
00:03:43,848 --> 00:03:45,642
You were out late last night.
63
00:03:45,725 --> 00:03:47,185
Who were you with?
64
00:03:47,268 --> 00:03:50,104
Just some of the guys
from the track team.
65
00:03:51,898 --> 00:03:54,943
♪ All those little white lies ♪
66
00:03:58,237 --> 00:04:00,323
♪ The devil was in your heart ♪
67
00:04:00,406 --> 00:04:04,327
♪ But heaven was in your eyes ♪
68
00:04:04,410 --> 00:04:07,121
♪ The time that you told me ♪
69
00:04:07,205 --> 00:04:08,998
Eli, what are you doing out
so early?
70
00:04:09,082 --> 00:04:11,250
Oh, just going for a jog.
71
00:04:11,334 --> 00:04:15,463
♪ All those little white lies ♪
72
00:04:15,546 --> 00:04:17,173
♪ All those ♪
73
00:04:17,257 --> 00:04:18,883
♪ Little white ♪
74
00:04:18,967 --> 00:04:21,636
♪ Lies... ♪
75
00:04:23,137 --> 00:04:26,182
- You're it!
- No, you're it!
76
00:04:26,265 --> 00:04:28,434
So, can you ring me up
for that, ma'am?
77
00:04:28,518 --> 00:04:29,727
- Bethany.
- Oh.
78
00:04:29,811 --> 00:04:31,187
Thank you
for meeting me.
79
00:04:31,270 --> 00:04:33,356
Yeah. I was... I was
a little surprised
80
00:04:33,439 --> 00:04:34,524
to get your text.
81
00:04:34,607 --> 00:04:36,275
It's, um, it's
been a minute.
82
00:04:36,359 --> 00:04:38,027
Yeah, yeah,
I'm sorry about that.
83
00:04:38,111 --> 00:04:40,238
I know I kind of
disappeared there.
84
00:04:40,321 --> 00:04:42,699
Yeah. Thought maybe you had,
uh, found someone else.
85
00:04:42,782 --> 00:04:45,076
No, no, nothing like that.
I just, you know...
86
00:04:45,159 --> 00:04:47,078
Took a different path
for a while.
87
00:04:47,161 --> 00:04:48,371
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
88
00:04:48,454 --> 00:04:49,706
All right, Tanya,
89
00:04:49,789 --> 00:04:51,207
listen to me.
90
00:04:51,290 --> 00:04:53,543
You're gonna go play
with your friends while Mommy
91
00:04:53,626 --> 00:04:54,711
talks to her friend, okay?
92
00:04:54,794 --> 00:04:56,004
- Okay.
- Oh, big girl.
93
00:04:56,087 --> 00:04:57,255
I see them on
the playground.
94
00:04:57,338 --> 00:04:58,756
You better go.
95
00:04:58,840 --> 00:05:00,508
Oh, my God.
96
00:05:00,591 --> 00:05:02,218
She's so big.
97
00:05:02,301 --> 00:05:04,053
- I know.
- In my head, I still think of her
98
00:05:04,137 --> 00:05:05,680
- as a baby.
- Yeah, well,
99
00:05:05,763 --> 00:05:07,598
24 months is like a
lifetime in kid-years.
100
00:05:07,682 --> 00:05:09,392
Yeah.
101
00:05:14,480 --> 00:05:16,774
Okay, so I got this
shit from Mexico.
102
00:05:16,858 --> 00:05:18,443
It's stepped on a little
bit, but it's good.
103
00:05:18,526 --> 00:05:20,111
Just, like,
15% baby laxatives.
104
00:05:20,194 --> 00:05:22,363
It'll definitely
get you high.
105
00:05:22,447 --> 00:05:24,574
But this shit
106
00:05:24,657 --> 00:05:27,452
just fell off the back of a
fucking boat from Colombia.
107
00:05:27,535 --> 00:05:29,287
Okay, all I did was
chop it up and bag it,
108
00:05:29,370 --> 00:05:30,788
and I swear to God, Eli,
109
00:05:30,872 --> 00:05:34,083
the second you open it,
your entire face goes numb.
110
00:05:34,167 --> 00:05:35,460
Okay, how much?
111
00:05:35,543 --> 00:05:37,545
Give you an eight
ball for 300?
112
00:05:37,628 --> 00:05:39,255
Or I can do two for five.
113
00:05:39,338 --> 00:05:40,757
That's the best
I can do, though.
114
00:05:40,840 --> 00:05:42,633
I'm trying to save for
Tanya's college fund.
115
00:05:42,717 --> 00:05:44,385
Well, you're a good mom.
116
00:05:44,469 --> 00:05:45,928
Mm.
117
00:05:46,012 --> 00:05:47,138
All right, I'll take two.
118
00:05:47,221 --> 00:05:48,890
Okay.
119
00:05:52,810 --> 00:05:54,437
Nice to have you back.
120
00:06:02,862 --> 00:06:04,489
Karl.
121
00:06:06,866 --> 00:06:08,117
We need to talk.
122
00:06:10,912 --> 00:06:14,791
Bloody hell,
it's 7:00 in the morning.
123
00:06:14,874 --> 00:06:18,044
I was so angry
with you last night.
124
00:06:18,127 --> 00:06:19,629
The way you spoke to me.
125
00:06:19,712 --> 00:06:20,505
Look, Simone...
126
00:06:20,588 --> 00:06:23,132
I was up all night
thinking to myself,
127
00:06:23,216 --> 00:06:26,469
"I wish I'd never
married that man.
128
00:06:26,552 --> 00:06:28,721
He's stolen the last
ten years of my life."
129
00:06:28,805 --> 00:06:30,264
All right, I'm sorry.
130
00:06:30,348 --> 00:06:32,683
Here, put that on.
131
00:06:32,767 --> 00:06:34,352
Why?
132
00:06:34,435 --> 00:06:35,812
Just do it.
133
00:06:35,895 --> 00:06:37,730
All right.
134
00:06:39,315 --> 00:06:42,485
Then I started thinking
about our time together.
135
00:06:42,568 --> 00:06:45,696
You taught me how to ski...
136
00:06:46,948 --> 00:06:49,325
...how to tango.
137
00:06:49,408 --> 00:06:51,619
Hmm. How to speak French.
138
00:06:51,702 --> 00:06:55,665
Asking for more chardonnay
is not really speaking French.
139
00:06:55,748 --> 00:06:57,875
Most importantly,
140
00:06:57,959 --> 00:07:00,670
you taught me how
to laugh at myself.
141
00:07:02,880 --> 00:07:05,842
The truth is, you haven't
stolen anything from me.
142
00:07:05,925 --> 00:07:08,177
If anything,
143
00:07:08,261 --> 00:07:09,971
you've given me more
than I deserved.
144
00:07:10,054 --> 00:07:14,183
I'm sorry, the suspense is
slightly killing me now.
145
00:07:14,267 --> 00:07:16,018
Where is this going?
146
00:07:17,061 --> 00:07:18,563
Follow me.
147
00:07:20,606 --> 00:07:22,817
Just to be clear, I still think
we should get a divorce.
148
00:07:22,900 --> 00:07:24,777
Uh, yes, I assumed as much.
149
00:07:24,861 --> 00:07:27,196
But just because I can't
have you as a husband
150
00:07:27,280 --> 00:07:29,073
doesn't mean I can't
have you as a friend.
151
00:07:29,157 --> 00:07:31,576
And I do like to
keep my friends happy.
152
00:07:34,996 --> 00:07:36,914
Hector.
153
00:07:36,998 --> 00:07:38,791
Hello, Karl.
154
00:07:41,752 --> 00:07:46,257
I have never loved you more
than I do in this moment.
155
00:07:46,340 --> 00:07:49,385
Please, Karl, not in front
of the boyfriend.
156
00:08:02,148 --> 00:08:03,399
Hello.
157
00:08:03,482 --> 00:08:05,735
Sheila.
158
00:08:05,818 --> 00:08:08,404
Your apartment manager told me
you were down here.
159
00:08:08,487 --> 00:08:10,239
- I was hoping we could get lunch.
- Ugh.
160
00:08:10,323 --> 00:08:11,866
Sorry, I just got
called into work.
161
00:08:11,949 --> 00:08:13,576
Two waitresses are sick.
162
00:08:13,659 --> 00:08:15,203
I have to clean my uniform
and get over to Glendale.
163
00:08:15,286 --> 00:08:17,455
It's fine.
We can catch up another time.
164
00:08:17,538 --> 00:08:19,248
Well, there's certainly
a lot to catch up on.
165
00:08:19,332 --> 00:08:21,709
Has something happened?
166
00:08:24,462 --> 00:08:25,504
Mrs. Persky...
167
00:08:27,798 --> 00:08:28,925
I need you to leave.
168
00:08:29,008 --> 00:08:30,051
Why?
169
00:08:30,134 --> 00:08:31,427
I need to talk
to my friend.
170
00:08:31,510 --> 00:08:32,720
What about?
171
00:08:32,803 --> 00:08:33,930
It's private.
172
00:08:34,013 --> 00:08:36,933
So sex, huh?
173
00:08:37,016 --> 00:08:39,018
Just go!
174
00:08:44,232 --> 00:08:46,275
You seem irritable.
175
00:08:48,694 --> 00:08:50,446
Rob dumped me.
176
00:08:50,529 --> 00:08:52,740
He did?
177
00:08:52,823 --> 00:08:54,742
Yeah, he sent roses
with a note
178
00:08:54,825 --> 00:08:58,246
saying, "I can't keep seeing
you, please forgive me."
179
00:08:58,329 --> 00:09:01,958
Oh, well, you knew
this day was coming.
180
00:09:02,041 --> 00:09:03,626
Yeah. I just thought
he would be man enough
181
00:09:03,709 --> 00:09:05,586
to tell me to my face.
182
00:09:05,670 --> 00:09:08,965
You know, I phoned him at his
work yesterday ten times.
183
00:09:09,048 --> 00:09:11,384
His secretary, Claire,
won't put me through.
184
00:09:11,467 --> 00:09:12,969
Well, honey,
it is time to move on.
185
00:09:13,052 --> 00:09:14,845
- You don't want to embarrass yourself.
- Well...
186
00:09:14,929 --> 00:09:16,722
Yeah.
187
00:09:19,767 --> 00:09:22,144
What are you doing back here?
188
00:09:22,228 --> 00:09:23,479
I brought my husband.
189
00:09:23,562 --> 00:09:25,147
I want him to see
how you talk to me.
190
00:09:25,231 --> 00:09:27,358
I should go.
I'll call you later.
191
00:09:27,441 --> 00:09:28,985
- Thanks.
- Sorry...
192
00:09:29,068 --> 00:09:32,196
Aw, why the long face?
193
00:09:32,280 --> 00:09:33,739
Did your fella dump you?
194
00:09:35,324 --> 00:09:37,660
Your wife is a horrible person.
Do you know that?
195
00:09:37,743 --> 00:09:40,288
Yeah, I'm aware.
196
00:09:41,622 --> 00:09:45,459
I thought we were excited
about the offer.
197
00:09:46,877 --> 00:09:48,546
No, no.
198
00:09:48,629 --> 00:09:51,048
Look, of-of course I trust you.
199
00:09:51,132 --> 00:09:53,175
Yeah. I mean,
do your thing. Okay.
200
00:09:53,259 --> 00:09:54,385
All right, bye.
201
00:09:54,468 --> 00:09:56,554
Oh, shit.
202
00:09:59,265 --> 00:10:00,349
Is everything all right?
203
00:10:00,433 --> 00:10:04,186
Hey. Uh, yes.
204
00:10:04,270 --> 00:10:06,522
Yeah, there's-there's an offer
on the table for the script.
205
00:10:06,605 --> 00:10:09,150
But Lamar wants to hold out
for more money,
206
00:10:09,233 --> 00:10:10,818
which, you know,
makes me kind of nervous.
207
00:10:13,279 --> 00:10:14,905
What are you on right now?
208
00:10:16,991 --> 00:10:18,200
What? Nothing.
209
00:10:18,284 --> 00:10:20,202
Oh, yeah? Then
what's this, then?
210
00:10:20,286 --> 00:10:22,163
Hmm?
211
00:10:22,246 --> 00:10:24,874
It-it...
it's a heavy pollen year.
212
00:10:24,957 --> 00:10:26,500
Dude...
213
00:10:26,584 --> 00:10:27,877
It's been on the news.
214
00:10:27,960 --> 00:10:29,378
We are on the same team.
215
00:10:29,462 --> 00:10:32,006
I cannot cover for you if you're
gonna be stupid about it.
216
00:10:33,841 --> 00:10:36,844
All right, I'm sorry.
217
00:10:36,927 --> 00:10:38,554
The addy wasn't cutting it
for me anymore,
218
00:10:38,637 --> 00:10:40,056
so I just... I needed something
a little bit stronger.
219
00:10:40,139 --> 00:10:43,017
Why? The script is done.
220
00:10:43,100 --> 00:10:44,560
Guys?
221
00:10:44,644 --> 00:10:46,228
Yeah, we're in here.
222
00:10:46,312 --> 00:10:47,772
Get your hand
out of your face.
223
00:10:47,855 --> 00:10:49,231
- All right.
- Sorry.
224
00:10:49,315 --> 00:10:50,566
- Hey.
- Hi.
225
00:10:50,649 --> 00:10:51,901
I need to talk to you both.
226
00:10:51,984 --> 00:10:54,028
- Yeah, what's on your mind?
- Look,
227
00:10:54,111 --> 00:10:57,031
I know I said I was okay with
what went on with you two,
228
00:10:57,114 --> 00:10:58,866
but clearly, I wasn't.
229
00:10:58,949 --> 00:11:01,202
I felt like I went away
for the night, and you two
230
00:11:01,285 --> 00:11:03,871
had suddenly become
this little team without me.
231
00:11:03,954 --> 00:11:06,082
And it's not fair
to blame you,
232
00:11:06,165 --> 00:11:07,708
because I'm the reason
we're all together
233
00:11:07,792 --> 00:11:08,584
in the first place.
234
00:11:08,668 --> 00:11:10,252
I just feel like
I talked you into this
235
00:11:10,336 --> 00:11:12,755
with absolutely no idea of
how we would make it work.
236
00:11:12,838 --> 00:11:14,715
Well, that's okay.
237
00:11:14,799 --> 00:11:17,551
- Yeah. I mean, we will figure it out.
- We will.
238
00:11:17,635 --> 00:11:19,303
But we're gonna need some help,
and I think I found
239
00:11:19,387 --> 00:11:20,596
just the place to start.
240
00:11:23,891 --> 00:11:26,811
"Amour the Merrier
Events, Limited"?
241
00:11:26,894 --> 00:11:28,062
Events?
242
00:11:28,145 --> 00:11:29,605
You want us to
go to an orgy?
243
00:11:29,688 --> 00:11:30,940
Oh, it's not an orgy.
244
00:11:31,023 --> 00:11:32,566
It's a polyamory retreat.
245
00:11:32,650 --> 00:11:34,985
Isn't that just a fancy
way of saying "orgy"?
246
00:11:35,069 --> 00:11:36,112
Stop saying orgy.
247
00:11:36,195 --> 00:11:37,780
- All right.
- This is a three-day event
248
00:11:37,863 --> 00:11:39,615
at a hotel in San Diego.
249
00:11:39,698 --> 00:11:41,992
They have workshops, lectures, all designed
250
00:11:42,076 --> 00:11:44,120
to help people who are new
to the polyamorous lifestyle.
251
00:11:44,203 --> 00:11:45,121
The whole thing is designed
252
00:11:45,204 --> 00:11:47,289
by experts who know how to
make a relationship
253
00:11:47,373 --> 00:11:49,291
like ours work.
254
00:11:49,375 --> 00:11:50,793
Oh, look, so here's
one of the seminars.
255
00:11:50,876 --> 00:11:52,586
"Negotiating Boundaries
and Polyamorous
256
00:11:52,670 --> 00:11:54,922
Relationship Agreements."
257
00:11:55,005 --> 00:11:57,633
- Doesn't that sound helpful?
- Yeah, it really does.
258
00:11:57,716 --> 00:11:58,968
- Um, let me... let me see.
- See?
259
00:11:59,051 --> 00:12:00,428
So, I'll go make
the reservations.
260
00:12:00,511 --> 00:12:02,805
- We'll leave tomorrow.
- All right.
261
00:12:02,888 --> 00:12:04,807
- Yeah, wonderful. - Yeah.
- Yep.
262
00:12:06,183 --> 00:12:08,144
You okay, babe?
263
00:12:08,227 --> 00:12:11,313
Yeah, yeah, just,
you know, allergies. Oof.
264
00:12:11,397 --> 00:12:13,274
It is a heavy pollen year.
265
00:12:14,692 --> 00:12:16,986
It was on the news.
266
00:12:17,069 --> 00:12:18,737
Huh.
267
00:12:26,704 --> 00:12:28,205
Here comes the bubbly.
268
00:12:28,289 --> 00:12:30,207
Pour like there's
no tomorrow.
269
00:12:30,291 --> 00:12:33,169
You are getting
your husband back.
270
00:12:33,252 --> 00:12:34,879
I'm so happy.
271
00:12:34,962 --> 00:12:36,589
Of course,
I feel bad for April.
272
00:12:36,672 --> 00:12:38,966
Why? She should've known
what was coming.
273
00:12:39,049 --> 00:12:40,301
This is how the movie
274
00:12:40,384 --> 00:12:42,553
always ends: the man
slinks back to his wife,
275
00:12:42,636 --> 00:12:45,097
and the whore ends up drunk
and alone.
276
00:12:45,181 --> 00:12:47,183
Actually,
now that I got four kids,
277
00:12:47,266 --> 00:12:48,809
it doesn't sound so bad.
278
00:12:50,102 --> 00:12:52,855
I was thinking of taking April
to a restaurant next week.
279
00:12:52,938 --> 00:12:54,857
You know, to cheer her up.
280
00:12:54,940 --> 00:12:56,692
Beth Ann, the war is over.
281
00:12:56,775 --> 00:13:00,196
You won. Let the enemy
limp away in defeat.
282
00:13:00,279 --> 00:13:02,656
April and I grew very close
these last few weeks.
283
00:13:02,740 --> 00:13:04,241
It's a true friendship.
284
00:13:04,325 --> 00:13:06,202
She thinks your name is Sheila.
285
00:13:06,285 --> 00:13:09,205
I admit, it's a complicated...
286
00:13:12,541 --> 00:13:14,376
Honey! What's wrong?
287
00:13:14,460 --> 00:13:15,878
April is in my driveway.
288
00:13:18,964 --> 00:13:21,383
Shit.
289
00:13:21,467 --> 00:13:23,511
What is she doing here?
290
00:13:23,594 --> 00:13:25,054
Why the fuck
should I know?
291
00:13:25,137 --> 00:13:26,305
We can't open the door.
292
00:13:26,388 --> 00:13:27,556
I think we're
gonna have to.
293
00:13:27,640 --> 00:13:28,849
I think she saw me.
294
00:13:30,142 --> 00:13:31,519
You have to be me.
295
00:13:31,602 --> 00:13:32,895
Are you crazy?
296
00:13:32,978 --> 00:13:34,563
Please. I'm begging.
297
00:13:34,647 --> 00:13:36,232
Fine.
298
00:13:36,315 --> 00:13:37,441
Christ on a cracker.
299
00:13:37,525 --> 00:13:38,609
Don't swear.
300
00:13:38,692 --> 00:13:40,778
And be nice.
301
00:13:44,448 --> 00:13:46,408
May I help you?
302
00:13:46,492 --> 00:13:49,370
Are you Mrs. Robert Stanton?
303
00:13:49,453 --> 00:13:50,412
Yes.
304
00:13:50,496 --> 00:13:52,581
And who might you be,
pray tell?
305
00:13:52,665 --> 00:13:54,250
I'm April.
306
00:13:54,333 --> 00:13:57,586
I'm... a-a waitress at
Jansen's Diner in Glendale.
307
00:13:57,670 --> 00:13:59,755
Your husband is one
of my regulars.
308
00:13:59,838 --> 00:14:01,257
Is he?
309
00:14:01,340 --> 00:14:02,925
Yes.
310
00:14:03,008 --> 00:14:04,718
Um...
311
00:14:04,802 --> 00:14:06,720
I don't mean to rush you, dear,
312
00:14:06,804 --> 00:14:10,432
but I have curtains to hem
and croutons in the oven.
313
00:14:10,516 --> 00:14:12,601
Yes, I just wanted
314
00:14:12,685 --> 00:14:15,229
to come by to say that I think
your husband might have left
315
00:14:15,312 --> 00:14:16,939
his coat at the diner.
316
00:14:17,022 --> 00:14:19,567
Well, mercy me.
317
00:14:19,650 --> 00:14:22,444
I-I'm not even sure
318
00:14:22,528 --> 00:14:24,113
if it's his, but...
319
00:14:24,196 --> 00:14:26,282
if you wouldn't mind just
telling him that I stopped by
320
00:14:26,365 --> 00:14:27,825
and asking him to call me.
321
00:14:27,908 --> 00:14:29,827
He knows your number...
322
00:14:29,910 --> 00:14:31,453
number?
323
00:14:31,537 --> 00:14:33,622
At the diner.
324
00:14:33,706 --> 00:14:35,708
He could just give me
a call at the diner.
325
00:14:35,791 --> 00:14:37,293
I'll tell him.
326
00:14:37,376 --> 00:14:38,836
- Bye now.
- Goodbye.
327
00:14:40,212 --> 00:14:42,131
I have never said "mercy me."
328
00:14:42,214 --> 00:14:43,841
But you do bake
your own croutons.
329
00:14:43,924 --> 00:14:46,343
I can't believe April
actually came to the house.
330
00:14:46,427 --> 00:14:48,470
Got to say,
I'm impressed.
331
00:14:48,554 --> 00:14:50,681
That tramp, she ain't going down
without a fight.
332
00:14:50,764 --> 00:14:53,100
Well, this tramp isn't either.
333
00:14:55,060 --> 00:14:56,729
You know what I mean.
334
00:14:58,063 --> 00:15:00,316
I have to leave in ten minutes,
and I have got
335
00:15:00,399 --> 00:15:02,359
absolutely no idea
what to wear.
336
00:15:02,443 --> 00:15:04,194
You're so cute,
all aflutter
337
00:15:04,278 --> 00:15:06,155
over your dinner
with your new beau.
338
00:15:06,238 --> 00:15:08,115
Is this pastel too gay?
339
00:15:08,198 --> 00:15:09,825
Have you ever seen
a straight pastel?
340
00:15:09,908 --> 00:15:12,911
Will you please put
the paper down and help me?
341
00:15:12,995 --> 00:15:15,122
I'm trying to find a nice
place for you to live.
342
00:15:15,205 --> 00:15:18,292
Oh, what about a condo
at Sanford Palms?
343
00:15:18,375 --> 00:15:19,793
Sanford Palms?
344
00:15:19,877 --> 00:15:22,713
That's only about five blocks
away from here.
345
00:15:22,796 --> 00:15:24,006
Well, I still want us
to have our movie nights.
346
00:15:24,089 --> 00:15:25,090
You wouldn't have to drive home
347
00:15:25,174 --> 00:15:26,508
after cocktails.
348
00:15:26,592 --> 00:15:28,927
Our friends are going
to despise us.
349
00:15:29,011 --> 00:15:29,887
Why?
350
00:15:29,970 --> 00:15:31,180
When people split up,
351
00:15:31,263 --> 00:15:34,183
they prefer venom
and fireworks,
352
00:15:34,266 --> 00:15:35,809
tears and accusations.
353
00:15:35,893 --> 00:15:37,519
So childish
and petty.
354
00:15:37,603 --> 00:15:39,563
- Besides, we did that last week.
- Right.
355
00:15:39,647 --> 00:15:41,023
I've narrowed it down
to these two.
356
00:15:41,106 --> 00:15:42,024
Which do you prefer?
357
00:15:42,107 --> 00:15:43,317
The linen.
358
00:15:43,400 --> 00:15:44,318
Are you sure?
359
00:15:44,401 --> 00:15:46,028
Why do you care
which suit?
360
00:15:46,111 --> 00:15:47,279
How long is it gonna be on,
really?
361
00:15:47,363 --> 00:15:50,574
Oi! I'm a good girl, I am.
362
00:15:50,658 --> 00:15:52,326
I don't let
no gentleman touch me
363
00:15:52,409 --> 00:15:54,495
what ain't
bought me lobster first.
364
00:15:54,578 --> 00:15:56,497
Oh, that's Tommy.
365
00:15:56,580 --> 00:15:57,831
Don't do Eliza for him.
366
00:15:57,915 --> 00:15:59,166
He won't understand
the reference,
367
00:15:59,249 --> 00:16:00,834
and he'll think
you're having a stroke.
368
00:16:00,918 --> 00:16:03,337
Yes. Much humor is lost
on the younger generation.
369
00:16:03,420 --> 00:16:04,463
Trousers!
370
00:16:06,965 --> 00:16:09,385
Tommy. Come in.
371
00:16:09,468 --> 00:16:10,719
Where's Mr. Grove?
372
00:16:10,803 --> 00:16:12,596
He has a date
tonight.
373
00:16:12,680 --> 00:16:14,348
With a guy?
374
00:16:14,431 --> 00:16:15,724
Yes.
375
00:16:15,808 --> 00:16:18,435
I've lost a husband, but
I've gained a gay sidekick.
376
00:16:18,519 --> 00:16:19,436
I'm glad.
377
00:16:19,520 --> 00:16:20,813
Because now...
378
00:16:20,896 --> 00:16:22,940
we don't have to hide
when we do this.
379
00:16:23,023 --> 00:16:25,526
Mmm.
380
00:16:25,609 --> 00:16:28,529
I'm feeling
something interesting.
381
00:16:28,612 --> 00:16:29,905
Can you blame me?
382
00:16:29,988 --> 00:16:33,158
Not down there... up here.
383
00:16:34,159 --> 00:16:36,203
Oh! Is this for me?
384
00:16:36,286 --> 00:16:38,414
I was saving that
for after dinner.
385
00:16:38,497 --> 00:16:39,665
Do you think you can wait?
386
00:16:39,748 --> 00:16:42,084
What a question.
387
00:16:42,167 --> 00:16:44,086
Of course not.
388
00:16:46,255 --> 00:16:47,881
It's stunning.
389
00:16:47,965 --> 00:16:50,384
Your taste is improving.
390
00:16:50,467 --> 00:16:51,760
Mm.
391
00:16:51,844 --> 00:16:53,595
A woman like you
deserves the best.
392
00:16:53,679 --> 00:16:56,932
And I-I want you to see
that I can give that to you.
393
00:16:57,015 --> 00:16:59,226
Tommy!
394
00:17:00,686 --> 00:17:01,979
He hasn't left yet?
395
00:17:02,062 --> 00:17:04,231
Thank God
I caught you.
396
00:17:04,314 --> 00:17:05,274
I need fresh eyes
on an outfit.
397
00:17:05,357 --> 00:17:07,443
Uh, Simone
prefers the linen,
398
00:17:07,526 --> 00:17:09,445
but I think the navy's
more slimming.
399
00:17:09,528 --> 00:17:10,654
Thoughts?
400
00:17:10,738 --> 00:17:12,614
Y-You're not fat.
401
00:17:12,698 --> 00:17:14,783
Yes. As a straight man,
I am boyishly slim.
402
00:17:14,867 --> 00:17:17,536
However, as a homo, I could
afford to lose a few. So...
403
00:17:17,619 --> 00:17:19,329
See what Tommy
gave me.
404
00:17:19,413 --> 00:17:20,456
Ooh.
405
00:17:20,539 --> 00:17:21,832
Hark at you.
406
00:17:21,915 --> 00:17:23,584
Diamond Jim Brady Bunch.
407
00:17:23,667 --> 00:17:25,335
Anyway,
408
00:17:25,419 --> 00:17:26,462
which one?
409
00:17:26,545 --> 00:17:27,671
Just pick one.
410
00:17:27,755 --> 00:17:28,964
Navy.
411
00:17:29,048 --> 00:17:30,424
Navy it is.
Thank you.
412
00:17:30,507 --> 00:17:33,469
I'm terribly sorry
to interrupt,
413
00:17:33,552 --> 00:17:34,970
but, as you know,
414
00:17:35,053 --> 00:17:37,431
it's very important
to get the costume right
415
00:17:37,514 --> 00:17:39,183
when you're coming out.
416
00:17:39,266 --> 00:17:42,895
We don't care if you come out,
just as long as you get out.
417
00:17:42,978 --> 00:17:44,313
I can always take a subtle hint,
Simone.
418
00:17:44,396 --> 00:17:46,315
Perhaps, one day,
you'll give me one.
419
00:17:46,398 --> 00:17:48,275
Oh, tell Hector you
won't sleep with him
420
00:17:48,358 --> 00:17:50,277
unless he does my hair
for the wedding!
421
00:17:50,360 --> 00:17:51,737
You got it! Goodbye!
422
00:17:54,406 --> 00:17:56,700
You have
a very interesting marriage.
423
00:18:01,914 --> 00:18:02,873
Sheila.
424
00:18:02,956 --> 00:18:04,833
Um, what are you doing here?
425
00:18:04,917 --> 00:18:07,169
Our visit was cut short
yesterday, so I just...
426
00:18:07,252 --> 00:18:09,338
Now's not really a good time;
I'm feeling under the weather.
427
00:18:09,421 --> 00:18:11,465
Do you want me to run
to the drugstore for you?
428
00:18:11,548 --> 00:18:12,841
Oh, no, no. I just...
429
00:18:12,925 --> 00:18:14,468
need a couple of aspirin.
430
00:18:14,551 --> 00:18:16,178
Sit. I'll get them for you.
431
00:18:16,261 --> 00:18:17,638
Oh, you don't
have to do that.
432
00:18:17,721 --> 00:18:18,806
It's no trouble.
433
00:18:18,889 --> 00:18:21,475
Besides,
I have some good news.
434
00:18:21,558 --> 00:18:23,685
Oh. That's nice.
435
00:18:23,769 --> 00:18:26,021
I could use some.
436
00:18:26,105 --> 00:18:27,773
I've found you a man.
437
00:18:28,941 --> 00:18:31,151
His name's Eldon Ratzinger.
438
00:18:31,235 --> 00:18:33,070
Eldon Ratzinger.
439
00:18:33,153 --> 00:18:34,905
He's my butcher. Very nice.
440
00:18:34,988 --> 00:18:36,865
On the short side,
but you wouldn't notice
441
00:18:36,949 --> 00:18:38,700
if you're wearing flats.
442
00:18:38,784 --> 00:18:40,035
Thanks, but...
443
00:18:40,118 --> 00:18:42,871
I can't meet anyone for a while.
444
00:18:42,955 --> 00:18:45,749
You won't forget about Rob
if you sit around pouting.
445
00:18:45,833 --> 00:18:49,086
Trust me, I won't be forgetting
about Rob anytime soon.
446
00:18:49,169 --> 00:18:50,587
You've got to get over this obsession
447
00:18:50,671 --> 00:18:52,714
with another woman's husband.
448
00:18:52,798 --> 00:18:56,760
You're going to end up
angry and sad.
449
00:18:56,844 --> 00:18:59,805
You are right
about that.
450
00:19:03,100 --> 00:19:04,726
You know,
flowers aren't the only thing
451
00:19:04,810 --> 00:19:05,853
that Rob left me with.
452
00:19:05,936 --> 00:19:08,355
What are you
talking about?
453
00:19:11,191 --> 00:19:12,568
I'm pregnant.
454
00:19:15,821 --> 00:19:18,824
Sheila,
are you hurt?
455
00:19:19,825 --> 00:19:21,076
Yes.
456
00:19:21,159 --> 00:19:23,370
- Yes, I am.
- Let me get you a bandage.
457
00:19:38,010 --> 00:19:40,095
Oh.
458
00:19:40,178 --> 00:19:41,763
Let me get that for you,
my lady.
459
00:19:41,847 --> 00:19:42,639
Oh.
460
00:19:42,723 --> 00:19:44,266
And my other lady.
461
00:19:44,349 --> 00:19:45,642
How chivalrous of you.
462
00:19:45,726 --> 00:19:47,644
Thank you.
463
00:19:47,728 --> 00:19:49,396
All right.
464
00:20:11,209 --> 00:20:13,086
You want me
to drive for a bit?
465
00:20:13,170 --> 00:20:15,172
Hmm?
466
00:20:17,507 --> 00:20:19,426
Sorry.
467
00:20:19,509 --> 00:20:21,303
I think I'm just nervous
468
00:20:21,386 --> 00:20:22,554
about the script, you know?
469
00:20:22,638 --> 00:20:24,765
Actually, do you guys mind if
we pull off so I can call Lamar?
470
00:20:24,848 --> 00:20:26,767
Will that stop you
from playing the steering wheel
471
00:20:26,850 --> 00:20:27,809
like a bongo drum?
472
00:20:27,893 --> 00:20:28,936
Almost definitely.
473
00:20:29,019 --> 00:20:30,103
Then by all means.
474
00:20:30,187 --> 00:20:32,522
Okay, great.
Here we go.
475
00:20:39,404 --> 00:20:41,406
Oh, great.
476
00:20:47,245 --> 00:20:49,539
I wonder if they
have a bathroom.
477
00:20:49,623 --> 00:20:52,376
Uh, we can ask
inside the mini-mart.
478
00:20:52,459 --> 00:20:54,336
Do you want anything?
479
00:20:54,419 --> 00:20:55,545
Uh, potato chips.
480
00:20:55,629 --> 00:20:57,381
And chocolate milk.
481
00:20:57,464 --> 00:20:59,216
And gummy worms,
if they have 'em.
482
00:20:59,299 --> 00:21:01,343
What are you, 12?
483
00:21:01,426 --> 00:21:03,053
I know you are, but what am I?
484
00:21:03,136 --> 00:21:06,181
The polyamorists
will hear about this.
485
00:21:39,673 --> 00:21:41,717
Fuck!
486
00:21:41,800 --> 00:21:43,343
Shit, shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit.
487
00:21:43,427 --> 00:21:45,345
Bad news, Eli!
488
00:21:48,640 --> 00:21:50,100
They were out of worms.
489
00:21:50,183 --> 00:21:51,226
No.
490
00:21:51,309 --> 00:21:52,769
So I got you bears.
491
00:21:52,853 --> 00:21:53,895
Oh.
492
00:21:53,979 --> 00:21:54,938
Thank you.
493
00:21:55,022 --> 00:21:56,314
What are you doing in the trunk?
494
00:21:56,398 --> 00:21:59,026
Uh, looking for my baseball cap.
495
00:21:59,109 --> 00:22:00,736
Ah. So, where is it?
496
00:22:00,819 --> 00:22:02,738
Forgot to pack it.
497
00:22:02,821 --> 00:22:04,197
Fuckin' Eli.
498
00:22:04,281 --> 00:22:05,699
All right.
499
00:22:05,782 --> 00:22:07,284
Let's hit the road.
500
00:22:10,495 --> 00:22:12,748
Darling, is there any chance
you can watch the gallery
501
00:22:12,831 --> 00:22:13,915
for me this morning?
502
00:22:13,999 --> 00:22:15,125
Where will you be?
503
00:22:15,208 --> 00:22:16,460
Uh, I have an
appointment.
504
00:22:16,543 --> 00:22:18,086
Oh.
505
00:22:18,170 --> 00:22:20,213
And would this appointment
involve
506
00:22:20,297 --> 00:22:21,798
your new boyfriend Hector?
507
00:22:21,882 --> 00:22:24,885
He may tag along, yes.
508
00:22:24,968 --> 00:22:27,471
Look at you, proud gay man.
509
00:22:27,554 --> 00:22:29,264
You know I'd do anything
to support you.
510
00:22:29,347 --> 00:22:32,893
Short of canceling
my training session at the gym.
511
00:22:32,976 --> 00:22:35,479
Are you sure
you're not a gay man?
512
00:22:37,355 --> 00:22:38,565
Naomi.
513
00:22:38,648 --> 00:22:40,734
I thought we were meeting
at the club.
514
00:22:40,817 --> 00:22:41,735
You never know
who's eavesdropping there.
515
00:22:41,818 --> 00:22:44,654
And what I have to say
is for your ears only.
516
00:22:44,738 --> 00:22:46,990
Mm. Hello, Naomi.
517
00:22:47,074 --> 00:22:48,784
My ears and I
were just leaving.
518
00:22:48,867 --> 00:22:49,910
Thank you.
519
00:22:53,205 --> 00:22:54,247
You seem upset.
520
00:22:54,331 --> 00:22:57,584
Remember when I told you
that Tommy was hiding something?
521
00:22:59,419 --> 00:23:01,296
I know his secret.
522
00:23:02,255 --> 00:23:03,632
You do?
523
00:23:03,715 --> 00:23:05,926
He's on drugs.
524
00:23:06,009 --> 00:23:07,260
Oh, thank God.
525
00:23:08,011 --> 00:23:11,598
That you finally figured it out.
526
00:23:11,681 --> 00:23:13,975
It's the only thing that
makes sense... the secrecy,
527
00:23:14,059 --> 00:23:17,104
the long hours, the lock
on his bedroom door.
528
00:23:17,187 --> 00:23:19,481
Not to mention
the missing money.
529
00:23:19,564 --> 00:23:20,690
What money?
530
00:23:20,774 --> 00:23:23,318
He cashed in
his savings bond.
531
00:23:23,401 --> 00:23:25,278
They became his
when he turned 18.
532
00:23:25,362 --> 00:23:27,280
And I'm not supposed
to know,
533
00:23:27,364 --> 00:23:29,449
but my friend
at the bank tipped me off.
534
00:23:29,533 --> 00:23:31,701
I ask you, Simone,
535
00:23:31,785 --> 00:23:34,996
what else could he have bought
that cost $10,000?
536
00:23:36,039 --> 00:23:37,916
He spent $10,000?
537
00:23:40,043 --> 00:23:41,920
I knew you'd understand.
538
00:23:42,921 --> 00:23:43,964
Oh.
539
00:23:44,047 --> 00:23:46,424
You're such a good friend.
540
00:23:47,425 --> 00:23:50,137
I know we've had
our squabbles.
541
00:23:50,220 --> 00:23:51,304
But in a crisis like this,
542
00:23:51,388 --> 00:23:54,266
there is no one else
I can turn to.
543
00:23:55,267 --> 00:23:56,852
No one?
544
00:23:56,935 --> 00:23:59,312
What do you think
he's doing?
545
00:23:59,396 --> 00:24:01,523
Heroin?
546
00:24:01,606 --> 00:24:02,983
This is Tommy
we're talking about.
547
00:24:03,066 --> 00:24:04,860
I seriously doubt
he's on heroin.
548
00:24:04,943 --> 00:24:06,528
What? That's a beautiful brooch.
549
00:24:06,611 --> 00:24:07,821
Is it new?
550
00:24:07,904 --> 00:24:09,948
Then again, it could be heroin.
551
00:24:12,617 --> 00:24:13,994
All right.
552
00:24:14,077 --> 00:24:16,663
- Oh, look at this place. It's cute.
- Yeah.
553
00:24:18,915 --> 00:24:20,000
Here we go, come on.
554
00:24:20,083 --> 00:24:21,084
- Oh...
- Oh, man.
555
00:24:21,168 --> 00:24:23,211
Why are they
stopping everyone?
556
00:24:23,295 --> 00:24:25,005
Who knows?
557
00:24:25,088 --> 00:24:27,215
Look at all these cars.
558
00:24:27,299 --> 00:24:28,842
Who knew polyamory
was so popular?
559
00:24:31,344 --> 00:24:33,638
Oh, my God.
560
00:24:33,722 --> 00:24:36,725
Vice President Pence
is speaking here tonight.
561
00:24:36,808 --> 00:24:38,560
At a polyamory seminar?
562
00:24:38,643 --> 00:24:39,769
- That's surprising.
- Odd choice.
563
00:24:39,853 --> 00:24:41,229
No.
564
00:24:41,313 --> 00:24:42,439
He's in a different ballroom.
565
00:24:42,522 --> 00:24:45,275
He's talking
to "local Republicans."
566
00:24:45,358 --> 00:24:47,444
- Oh...
- Ugh. Well, that's the reason for the holdup.
567
00:24:47,527 --> 00:24:49,571
It's extra security.
568
00:24:49,654 --> 00:24:53,575
Oh, security...
569
00:24:59,789 --> 00:25:01,082
They're opening
people's trunks.
570
00:25:01,166 --> 00:25:02,918
That's gonna take forever.
571
00:25:04,794 --> 00:25:06,922
Um...
572
00:25:11,218 --> 00:25:12,761
You know what, guys?
573
00:25:12,844 --> 00:25:16,223
- Uh, we-we, we need to turn around. Yeah.
- What?
574
00:25:16,306 --> 00:25:18,934
- Why?
- Uh... I-I got to, I got to pee, guys. I'm so sorry.
575
00:25:19,017 --> 00:25:20,602
- I just...
- No, honey, I was kidding.
576
00:25:20,685 --> 00:25:22,229
The hotel is just
up the street.
577
00:25:22,312 --> 00:25:23,563
- We'll be there in, like...
- Nope.
578
00:25:23,647 --> 00:25:25,732
Can't do it. Dam's
gonna burst. Here-here we go...
579
00:25:25,815 --> 00:25:27,651
No, honey, wait,
what are you doing? What are you doing?
580
00:25:27,734 --> 00:25:28,777
- Oh!
- I'm flipping a bitch.
581
00:25:28,860 --> 00:25:30,403
Wait... Eli, what...
582
00:25:30,487 --> 00:25:31,363
You can't make a U-turn here.
583
00:25:31,446 --> 00:25:32,489
Yeah, well, now it's turning
584
00:25:32,572 --> 00:25:33,740
into a bit more
of a three-point thing.
585
00:25:33,823 --> 00:25:36,993
- Eli...
- Eli, no!
586
00:25:37,077 --> 00:25:37,953
- Or four.
- Oh, my God!
587
00:25:38,036 --> 00:25:39,871
Eli! Stop!
588
00:25:39,955 --> 00:25:41,957
Oh, my God.
589
00:25:42,040 --> 00:25:43,750
Eli, what are you doing?
590
00:25:43,833 --> 00:25:46,294
They're gonna think that
we're terrorists or something.
591
00:25:46,378 --> 00:25:48,171
Five.
592
00:25:48,255 --> 00:25:49,881
See that? Smooth sailing.
593
00:25:49,965 --> 00:25:51,800
- Have you lost your fucking mind? Jesus...
- Smooth sailing.
594
00:25:53,218 --> 00:25:54,344
Eli, slow down!
595
00:25:54,427 --> 00:25:55,679
You're gonna get us all killed.
596
00:25:55,762 --> 00:25:57,138
Oh, wha... everyone,
just calm down, okay?
597
00:25:57,222 --> 00:25:58,682
There's a Taco Bell
a couple miles down the road.
598
00:25:58,765 --> 00:26:00,100
Right? We'll stop there,
it's gonna be fine.
599
00:26:00,183 --> 00:26:02,143
All right?
Everything is gonna be fine.
600
00:26:06,856 --> 00:26:09,609
What?
601
00:26:09,693 --> 00:26:13,488
Stop the car. Now.
602
00:26:13,571 --> 00:26:16,032
All right.
603
00:26:24,040 --> 00:26:25,792
What... Why are you
opening the trunk?
604
00:26:25,875 --> 00:26:27,877
Because I want to know
what's in there.
605
00:26:27,961 --> 00:26:29,921
Taylor!
606
00:26:33,258 --> 00:26:34,509
Shit.
607
00:26:34,592 --> 00:26:36,177
Eli, your nose.
608
00:26:36,261 --> 00:26:38,179
Oh...
609
00:26:38,263 --> 00:26:40,307
Fuck.
610
00:26:40,390 --> 00:26:41,766
Wait.
611
00:26:48,732 --> 00:26:50,859
Oh, my God. Eli.
612
00:26:50,942 --> 00:26:52,861
I-I know that it looks bad.
613
00:26:52,944 --> 00:26:55,071
Get in the car.
We're going home.
614
00:26:55,155 --> 00:26:56,656
W-What about the retreat?
615
00:26:56,740 --> 00:26:59,034
Oh, fuck the retreat.
616
00:27:13,965 --> 00:27:15,884
Pregnant? Jesus.
617
00:27:15,967 --> 00:27:19,220
She's not only a tramp,
she's a stupid tramp.
618
00:27:19,304 --> 00:27:21,431
- I don't want to drink right now.
- Oh, honey.
619
00:27:21,514 --> 00:27:24,601
This is all for me.
I find your life very stressful.
620
00:27:24,684 --> 00:27:28,521
At least we know why April was
so desperate to speak to Rob.
621
00:27:29,773 --> 00:27:32,567
How do you think he'll react?
622
00:27:33,777 --> 00:27:36,029
I think he will be thrilled.
623
00:27:37,197 --> 00:27:38,406
Really?
624
00:27:38,490 --> 00:27:41,910
Rob loved being a father.
625
00:27:41,993 --> 00:27:47,082
When we lost Emily...
that was our daughter's name...
626
00:27:47,165 --> 00:27:49,292
That's a beautiful name.
627
00:27:52,337 --> 00:27:55,090
When we lost Emily,
he couldn't accept it.
628
00:27:55,173 --> 00:27:57,509
Rob begged me
to have another child.
629
00:27:57,592 --> 00:27:59,594
Why didn't you?
630
00:27:59,677 --> 00:28:03,765
We tried and tried, but...
631
00:28:03,848 --> 00:28:06,434
Did you ever think
about adoption?
632
00:28:06,518 --> 00:28:08,603
Rob said he didn't want
to raise another man's baby.
633
00:28:08,686 --> 00:28:10,271
He wanted a child
634
00:28:10,355 --> 00:28:11,648
of his own.
635
00:28:13,191 --> 00:28:15,485
And now he's going to get one.
636
00:28:15,568 --> 00:28:17,904
God, I hate this guy.
637
00:28:17,987 --> 00:28:20,907
Ugh, please,
he's still my husband.
638
00:28:23,243 --> 00:28:25,620
What do I do now?
639
00:28:25,703 --> 00:28:28,623
Come clean.
640
00:28:28,706 --> 00:28:30,834
Tell him you know about
the affair, and the baby.
641
00:28:30,917 --> 00:28:33,795
- No.
- It's time to put it all on the table.
642
00:28:33,878 --> 00:28:34,963
But how will that help?
643
00:28:35,046 --> 00:28:36,339
It will force him
644
00:28:36,423 --> 00:28:37,799
to make a choice.
645
00:28:37,882 --> 00:28:40,802
You or her.
646
00:28:40,885 --> 00:28:45,181
What if... he doesn't choose me?
647
00:28:45,265 --> 00:28:47,809
Well, then you'll finally hate
the fucking bastard
648
00:28:47,892 --> 00:28:50,019
just as much as I do.
649
00:28:54,566 --> 00:28:58,319
No, I won't. That's the problem.
650
00:28:58,403 --> 00:29:02,782
Look, I don't know
what he's gonna do.
651
00:29:02,866 --> 00:29:04,826
Maybe he'll choose you.
652
00:29:04,909 --> 00:29:07,287
But whatever happens,
653
00:29:07,370 --> 00:29:10,081
aren't you done
with all the lies?
654
00:29:13,209 --> 00:29:15,670
Oh...
655
00:29:22,427 --> 00:29:23,970
Okay, team, let's go. Heads up!
656
00:29:24,053 --> 00:29:26,306
Defense, north side
of the field.
657
00:29:26,389 --> 00:29:29,934
Offense, south side.
Let's go...
658
00:29:34,272 --> 00:29:36,191
Hey. What are you doing here?
659
00:29:36,274 --> 00:29:38,485
Why didn't you tell me
these diamonds were real?
660
00:29:38,568 --> 00:29:41,321
Yea... of course they're real.
I thought you knew that.
661
00:29:41,404 --> 00:29:42,739
Well, I didn't. Take this back.
662
00:29:42,822 --> 00:29:44,240
No. Why would I do that?
663
00:29:44,324 --> 00:29:46,159
The bank told your mother
you sold a bond.
664
00:29:46,242 --> 00:29:48,369
She now thinks you're on drugs,
and knowing
665
00:29:48,453 --> 00:29:50,705
what you spent on this,
I'm wondering if she's right.
666
00:29:50,788 --> 00:29:52,207
- I'm not taking it back.
- Tommy.
667
00:29:52,290 --> 00:29:54,417
I should be able to buy diamonds
for the woman I love.
668
00:29:56,961 --> 00:29:58,922
Relax. I don't expect you
to say it back.
669
00:29:59,005 --> 00:30:01,382
I gave you that so you'd see
that I'm not just some kid
670
00:30:01,466 --> 00:30:03,009
who can't play in your league.
671
00:30:03,092 --> 00:30:05,386
The diamonds are real
because my feelings are.
672
00:30:06,971 --> 00:30:09,098
You know I adore you,
673
00:30:09,182 --> 00:30:12,227
but I just don't see how we can
have that kind of relationship.
674
00:30:12,310 --> 00:30:14,229
Because of what people
would say?
675
00:30:14,312 --> 00:30:16,523
- They'd be brutal.
- So, you're not embarrassed
676
00:30:16,606 --> 00:30:18,399
that Karl dates men,
but you are embarrassed by me?
677
00:30:18,483 --> 00:30:19,943
I am not embarrassed at all.
678
00:30:20,026 --> 00:30:22,195
Oh, dear God.
679
00:30:22,278 --> 00:30:25,740
Hey, Tommy!
Who's your girlfriend?
680
00:30:25,823 --> 00:30:27,575
I-I can't stay here.
681
00:30:27,659 --> 00:30:30,245
- Here, take this, please.
- No.
682
00:30:30,328 --> 00:30:33,915
It's yours.
I'm not ashamed to love you.
683
00:30:47,679 --> 00:30:49,764
- Taylor...
- Don't.
684
00:30:49,847 --> 00:30:52,642
I need for no one
to speak right now.
685
00:31:04,112 --> 00:31:05,738
How long?
686
00:31:07,323 --> 00:31:09,450
Sorry?
687
00:31:09,534 --> 00:31:12,704
How long have you
been using again?
688
00:31:13,997 --> 00:31:15,915
Not that long.
689
00:31:15,999 --> 00:31:17,917
- I mean, it started...
- Don't tell me.
690
00:31:18,001 --> 00:31:19,794
I don't want to know how long
I missed the signs.
691
00:31:19,877 --> 00:31:21,254
How long this has been happening
692
00:31:21,337 --> 00:31:23,339
right in front
of my own stupid face.
693
00:31:23,423 --> 00:31:25,133
Babe, please, you...
694
00:31:25,216 --> 00:31:27,135
You... shut up.
695
00:31:27,218 --> 00:31:30,138
I was distracted before.
696
00:31:30,221 --> 00:31:33,349
You'd better believe my eyes
are wide fucking open now.
697
00:31:51,242 --> 00:31:52,327
Hello?
698
00:31:52,410 --> 00:31:54,704
Tommy's dealing drugs.
699
00:31:54,787 --> 00:31:56,623
What?
700
00:31:56,706 --> 00:31:58,541
Kay Randall's son Bradley
701
00:31:58,625 --> 00:32:02,670
saw him today with a customer.
702
00:32:02,754 --> 00:32:04,339
A customer?
703
00:32:04,422 --> 00:32:08,217
He saw him making a deal
in the middle of P.E.
704
00:32:08,301 --> 00:32:10,803
with some seedy,
middle-aged woman
705
00:32:10,887 --> 00:32:13,640
- in dark glasses.
- Middle-aged?
706
00:32:13,723 --> 00:32:15,016
Anyway,
707
00:32:15,099 --> 00:32:17,018
do you have a screwdriver?
708
00:32:17,101 --> 00:32:19,145
I want to break
into Tommy's room.
709
00:32:19,228 --> 00:32:21,064
Why? I'm sure he doesn't keep
drugs in there.
710
00:32:21,147 --> 00:32:23,483
Maybe not, but at least
I could read his journal.
711
00:32:24,567 --> 00:32:26,486
His journal?
712
00:32:26,569 --> 00:32:28,655
I think I found one.
713
00:32:28,738 --> 00:32:30,907
W-Well, what do you mean,
he keeps a journal?
714
00:32:30,990 --> 00:32:32,867
I-I have to go.
715
00:32:32,950 --> 00:32:35,745
Naomi. Uh...
716
00:32:57,975 --> 00:33:00,353
- Naomi?
- Up here!
717
00:33:08,820 --> 00:33:11,072
Naomi.
718
00:33:11,155 --> 00:33:13,241
I'm so glad you're here.
You can help me look.
719
00:33:13,324 --> 00:33:16,035
I am only here to stop you
from making an awful mistake.
720
00:33:16,119 --> 00:33:18,413
If Tommy finds out
you read his journal,
721
00:33:18,496 --> 00:33:19,747
you could lose him forever.
722
00:33:19,831 --> 00:33:21,916
He won't find out.
He's at track until 6:00.
723
00:33:21,999 --> 00:33:23,918
You trashed his room. You won't
have time to clean it up.
724
00:33:24,001 --> 00:33:25,878
And the journal
may not even be here.
725
00:33:25,962 --> 00:33:27,922
Found it.
726
00:33:28,005 --> 00:33:29,424
Simone.
727
00:33:29,507 --> 00:33:31,092
When Amy was ten,
I read her diary.
728
00:33:31,175 --> 00:33:32,885
She didn't speak to me
for a year.
729
00:33:32,969 --> 00:33:35,930
- Hand it over.
- If she had been Tommy's age,
730
00:33:36,013 --> 00:33:37,724
she'd have moved out.
731
00:33:37,807 --> 00:33:39,976
Do you really want to risk that,
just to get an intrusive look
732
00:33:40,059 --> 00:33:42,979
at Tommy's most
private thoughts and...
733
00:33:43,062 --> 00:33:44,939
- Jesus Christ. Nothing!
- What?
734
00:33:45,022 --> 00:33:46,607
Give me that.
735
00:33:46,691 --> 00:33:48,735
As your friend, I am
begging you, don't read that.
736
00:33:48,818 --> 00:33:50,862
Why are you so emotional?
737
00:33:53,030 --> 00:33:54,699
Karl is gay.
738
00:33:56,033 --> 00:33:57,994
- What?
- He sleeps with men.
739
00:33:58,077 --> 00:34:00,371
Uh... can we just focus
on my problems for a moment?
740
00:34:00,455 --> 00:34:01,497
No wonder you're so distraught.
741
00:34:01,581 --> 00:34:03,124
I mean,
I wanted to tell you,
742
00:34:03,207 --> 00:34:05,626
but then I thought,
"No, Naomi has her own problems.
743
00:34:05,710 --> 00:34:07,837
She doesn't want to hear
my tawdry tale."
744
00:34:07,920 --> 00:34:09,714
Oh, but I do.
745
00:34:23,436 --> 00:34:24,645
You mean to tell me
746
00:34:24,729 --> 00:34:26,773
that when I saw Karl's
car at the motel,
747
00:34:26,856 --> 00:34:29,317
he was there with a man?
748
00:34:29,400 --> 00:34:31,819
I can't talk about this
without a drink.
749
00:34:31,903 --> 00:34:33,279
Maybe we could
go downstairs and,
750
00:34:33,362 --> 00:34:34,614
you know,
open up a bottle?
751
00:34:34,697 --> 00:34:36,324
Of course.
But how did you find out?
752
00:34:36,407 --> 00:34:38,326
Did you catch him with
one of his lovers?
753
00:34:38,409 --> 00:34:39,786
No, it was Wanda.
You were right.
754
00:34:39,869 --> 00:34:41,204
She despises me.
755
00:34:41,287 --> 00:34:42,955
- She found out...
- What are you doing in my room?
756
00:34:48,085 --> 00:34:49,837
Is that my journal?
757
00:34:49,921 --> 00:34:51,672
Uh, she just found it,
758
00:34:51,756 --> 00:34:53,466
but she hasn't read it yet.
759
00:34:53,549 --> 00:34:56,052
I'm so sorry, Tommy.
760
00:34:56,135 --> 00:34:58,387
I just wanted to make sure
that you weren't doing drugs.
761
00:34:58,471 --> 00:35:01,015
So you broke into my room?
762
00:35:01,098 --> 00:35:03,184
Well, you've been
so distant lately.
763
00:35:03,267 --> 00:35:06,020
Mrs. Grove,
if you wouldn't mind...
764
00:35:06,103 --> 00:35:09,482
Yes, I should go, as this
doesn't involve me at all.
765
00:35:11,984 --> 00:35:14,445
Jesus. Mom...
766
00:35:20,785 --> 00:35:22,537
You looking for these?
767
00:35:22,620 --> 00:35:24,997
Oh, good, you found them.
Thank you.
768
00:35:25,081 --> 00:35:26,207
How'd it go in there?
769
00:35:26,290 --> 00:35:28,000
Eh, just told Mom
that I'm gonna
770
00:35:28,084 --> 00:35:30,837
cash in another bond so I can
hike through Europe this summer.
771
00:35:30,920 --> 00:35:32,213
She felt so guilty
about breaking
772
00:35:32,296 --> 00:35:33,881
into my room that she agreed.
773
00:35:33,965 --> 00:35:36,551
You turned the situation
to your advantage.
774
00:35:36,634 --> 00:35:38,094
Good for you.
775
00:35:40,471 --> 00:35:43,891
I, uh, leave for Paris
two days after graduation.
776
00:35:43,975 --> 00:35:46,018
Care to join me?
777
00:35:47,019 --> 00:35:48,938
Are you crazy?
778
00:35:49,021 --> 00:35:50,648
We don't have to leave
at the same time.
779
00:35:50,731 --> 00:35:52,567
I'll go first,
then you take a vacation
780
00:35:52,650 --> 00:35:53,693
and meet me there.
781
00:35:55,319 --> 00:35:56,779
No one's gonna know
that we're together.
782
00:35:56,863 --> 00:35:58,030
Your mother's watching.
783
00:36:02,660 --> 00:36:03,494
That is why we
need to do this.
784
00:36:03,578 --> 00:36:05,538
Someone is always
watching us here.
785
00:36:05,621 --> 00:36:08,082
We will never know who we can be
as a couple until we get away
786
00:36:08,165 --> 00:36:09,500
from my mom, your friends,
787
00:36:09,584 --> 00:36:11,919
and everyone else whose
opinions you're scared of.
788
00:36:16,465 --> 00:36:17,967
Can I think about it?
789
00:36:19,343 --> 00:36:20,803
Sure.
790
00:36:45,494 --> 00:36:47,413
Wow.
791
00:36:47,496 --> 00:36:49,790
Look at this.
792
00:36:49,874 --> 00:36:51,792
Someone went to
a lot of trouble.
793
00:36:51,876 --> 00:36:53,419
Oh, not so much.
794
00:36:53,502 --> 00:36:56,047
I just put out a few flowers,
and the good silver,
795
00:36:56,130 --> 00:36:57,632
and the candlesticks
your mother bought us.
796
00:36:58,925 --> 00:37:00,509
Would you like a mai tai
before dinner?
797
00:37:00,593 --> 00:37:03,137
You made mai tais?
798
00:37:03,221 --> 00:37:04,764
Hold it.
Did you wreck the car?
799
00:37:04,847 --> 00:37:06,807
Why would you think that?
800
00:37:06,891 --> 00:37:09,769
You only make mai tais
before giving me bad news.
801
00:37:09,852 --> 00:37:11,354
- That's silly.
- Huh.
802
00:37:11,437 --> 00:37:12,647
Now drink your mai tai.
803
00:37:38,589 --> 00:37:39,840
Where do you think you're going?
804
00:37:40,883 --> 00:37:42,009
Upstairs.
805
00:37:42,093 --> 00:37:43,469
Not alone, you're not.
806
00:37:43,552 --> 00:37:44,637
In fact, this is what's
807
00:37:44,720 --> 00:37:45,972
gonna happen right now.
808
00:37:46,055 --> 00:37:47,974
You and I are gonna
take a tour of this house,
809
00:37:48,057 --> 00:37:50,059
and you're gonna show me where
you've been hiding your stash.
810
00:37:51,435 --> 00:37:54,355
- There's no stash. I just...
- And you know what, Eli,
811
00:37:54,438 --> 00:37:55,731
put all that shit down,
812
00:37:55,815 --> 00:37:57,858
because you have absolutely
no reason to unpack.
813
00:37:57,942 --> 00:38:00,444
You're going to rehab
first thing in the morning.
814
00:38:00,528 --> 00:38:02,363
Are you kidding? Rehab?
815
00:38:02,446 --> 00:38:03,531
Come on.
816
00:38:03,614 --> 00:38:05,658
I want your wallet.
And your phone.
817
00:38:05,741 --> 00:38:07,368
You are cut off.
818
00:38:07,451 --> 00:38:11,539
No cash, no cards,
no PayPal, no Venmo.
819
00:38:11,622 --> 00:38:13,457
Do you understand?
820
00:38:17,712 --> 00:38:19,505
You know, I understand
why you're upset,
821
00:38:19,588 --> 00:38:20,673
but you don't have to
humiliate me
822
00:38:20,756 --> 00:38:22,008
- in front of Jade, too.
- Wrong.
823
00:38:22,091 --> 00:38:23,926
You should be humiliated.
824
00:38:24,010 --> 00:38:26,053
After what we went through
last time,
825
00:38:26,137 --> 00:38:28,097
the idea that you would even
put us through this again...
826
00:38:29,807 --> 00:38:31,225
- Eli, give it to me.
- It's Lamar.
827
00:38:31,308 --> 00:38:32,560
- He'll leave a message.
- Just... It could be
828
00:38:32,643 --> 00:38:33,728
about the script.
Just...
829
00:38:33,811 --> 00:38:35,688
please let me
take the call.
830
00:38:35,771 --> 00:38:37,606
Fine.
831
00:38:38,649 --> 00:38:40,735
Stay where I can see you.
832
00:38:40,818 --> 00:38:41,777
Hey.
833
00:38:41,861 --> 00:38:44,905
- Yeah...
- Tay...
834
00:38:44,989 --> 00:38:47,616
I want to help.
Just tell me what I can do.
835
00:38:47,700 --> 00:38:48,868
How much?
836
00:38:48,951 --> 00:38:53,330
- Just... be with me.
- Yeah.
837
00:38:53,414 --> 00:38:55,416
Back me up. This is
gonna be really hard.
838
00:38:55,499 --> 00:38:57,251
But it's the only way.
839
00:38:57,335 --> 00:38:59,920
Hey, you got it. Of course.
840
00:39:00,004 --> 00:39:01,839
Yeah. Yeah. Okay.
841
00:39:06,552 --> 00:39:07,720
What did Lamar say?
842
00:39:07,803 --> 00:39:11,265
He-he was able to start
a bidding war...
843
00:39:12,850 --> 00:39:15,227
...and he sold it for a lot more
than we expected.
844
00:39:15,311 --> 00:39:17,063
How much more?
845
00:39:17,146 --> 00:39:18,731
One-point-two.
846
00:39:18,814 --> 00:39:20,608
- One-point-two?
- Million.
847
00:39:20,691 --> 00:39:22,902
1.2 million.
848
00:39:23,903 --> 00:39:25,404
- Holy shit.
- Yeah.
849
00:39:25,488 --> 00:39:26,822
Oh, my God.
850
00:39:26,906 --> 00:39:28,157
Oh, my God!
851
00:39:28,240 --> 00:39:31,452
Are you serious? Oh, my God.
852
00:39:31,535 --> 00:39:34,580
- Eli, congratulations.
- Oh, my God, thank you. Thank you.
853
00:39:34,663 --> 00:39:36,415
- Oh, my God.
- Yes!
854
00:39:36,499 --> 00:39:37,792
Honey, this is
such great news, okay?
855
00:39:37,875 --> 00:39:39,585
Your career
is back again.
856
00:39:39,668 --> 00:39:41,921
This is all the more reason
to get you to rehab.
857
00:39:44,215 --> 00:39:45,925
You-you know what?
858
00:39:46,008 --> 00:39:47,843
I-I don't, I don't think
it's the best time for me,
859
00:39:47,927 --> 00:39:48,886
right now.
860
00:39:48,969 --> 00:39:52,765
Buddy... you don't really
have a choice here.
861
00:39:54,100 --> 00:39:56,477
I just sold a script
for $1.2 million.
862
00:39:56,560 --> 00:39:58,979
You know? I think
I got a lot of fucking choices.
863
00:39:59,063 --> 00:40:02,691
Eli... I am not gonna stand by
and watch you kill yourself.
864
00:40:02,775 --> 00:40:05,986
Oh, God.
Come on.
865
00:40:06,070 --> 00:40:07,863
This is not like
last time, all right?
866
00:40:07,947 --> 00:40:09,824
- I'm in a completely better place now.
- Eli!
867
00:40:09,907 --> 00:40:12,701
This is nonnegotiable.
868
00:40:12,785 --> 00:40:14,203
- Taylor...
- Do you know what...?
869
00:40:14,286 --> 00:40:16,664
You're so fucking desperate
to control me, aren't you?
870
00:40:16,747 --> 00:40:18,165
- I mean, it's fucking pathetic!
- Okay. No, Eli,
871
00:40:18,249 --> 00:40:21,293
- this is the drugs talking. You know that, right?
- No. No. No, it's not.
872
00:40:21,377 --> 00:40:24,004
This is me, okay? I am clear
as a fucking bell right now.
873
00:40:24,088 --> 00:40:27,633
And from now on...
I make my own decisions.
874
00:40:27,716 --> 00:40:30,845
Okay, Eli.
Well, here's one for you:
875
00:40:30,928 --> 00:40:35,391
either you go to rehab,
or I walk out that fucking door!
876
00:40:35,474 --> 00:40:37,184
- Whoa. Hold on. Hold on.
- Really?
877
00:40:37,268 --> 00:40:38,853
- Yeah. Oh, yeah.
- Really? You just walk on out?
878
00:40:38,936 --> 00:40:42,022
- If you push me, yeah.
- Okay. Well, Taylor,
879
00:40:42,106 --> 00:40:44,191
you know, I really
wish you wouldn't go.
880
00:40:44,275 --> 00:40:47,486
But if you want to,
that's your choice.
881
00:40:49,238 --> 00:40:52,741
See? I would never force
you to do anything.
882
00:40:54,910 --> 00:40:56,996
Come on, Jade.
883
00:41:01,458 --> 00:41:03,169
Jade...
884
00:41:05,171 --> 00:41:08,883
I... I think maybe
we shouldn't go.
885
00:41:10,676 --> 00:41:13,929
- You what?
- Eli needs help.
886
00:41:14,013 --> 00:41:16,599
I think maybe the best way
to help him is to
887
00:41:16,682 --> 00:41:19,852
stay here and-and,
you know,
888
00:41:19,935 --> 00:41:22,062
just keep
an eye on him.
889
00:41:23,105 --> 00:41:24,607
You're choosing him.
890
00:41:24,690 --> 00:41:27,401
I'm choosing us.
I'm choosing all of us.
891
00:41:27,484 --> 00:41:31,405
Fuck you.
Fuck you both.
892
00:41:42,249 --> 00:41:44,043
Mmm.
893
00:41:45,502 --> 00:41:48,214
I can't believe
you made peach cobbler.
894
00:41:48,297 --> 00:41:50,925
- I know it's your favorite.
- Mmm.
895
00:41:51,008 --> 00:41:53,677
You must've been
cooking since noon.
896
00:41:53,761 --> 00:41:55,638
I didn't start
all that early.
897
00:41:55,721 --> 00:41:59,516
Well, thanks for this.
It was a beautiful night.
898
00:42:01,352 --> 00:42:03,145
You're welcome.
899
00:42:05,689 --> 00:42:07,733
Aw, geez.
900
00:42:07,816 --> 00:42:09,443
I knew it.
Something's going on.
901
00:42:09,527 --> 00:42:11,612
Robert?
902
00:42:11,695 --> 00:42:14,949
And you're calling me Robert?
Ah, this is gonna be bad, huh?
903
00:42:15,032 --> 00:42:17,117
We definitely need
to have a talk.
904
00:42:17,201 --> 00:42:18,953
Ah, boy.
905
00:42:19,036 --> 00:42:20,538
First...
906
00:42:20,621 --> 00:42:23,415
I just want to say...
907
00:42:24,917 --> 00:42:27,544
...I love you so much.
908
00:42:27,628 --> 00:42:30,422
- Mm.
- And more importantly,
909
00:42:30,506 --> 00:42:35,094
I love us.
And the life we've had.
910
00:42:35,177 --> 00:42:37,263
You're starting to scare me.
911
00:42:37,346 --> 00:42:39,306
I'm scared, too.
912
00:42:45,062 --> 00:42:47,982
What's going on?
What's wrong?
913
00:42:48,065 --> 00:42:50,359
Just tell me.
914
00:42:53,237 --> 00:42:55,614
Once I tell you...
915
00:42:57,533 --> 00:43:00,661
...everything is going
to be different.
916
00:43:00,744 --> 00:43:04,331
Oh, my God.
Are you sick?
917
00:43:10,587 --> 00:43:12,381
Yes.
918
00:43:13,424 --> 00:43:15,509
I'm sick.
919
00:43:15,592 --> 00:43:17,636
Baby, what's wrong?
920
00:43:19,638 --> 00:43:21,849
I have cancer.
921
00:43:23,934 --> 00:43:27,980
Oh, my God.
Oh, my God.
922
00:43:28,063 --> 00:43:30,524
Oh... oh, my God.
923
00:44:09,146 --> 00:44:10,939
Oh, nice flowers.
924
00:44:11,023 --> 00:44:13,025
Are they from Hector?
925
00:44:13,108 --> 00:44:15,277
How many men
do you think I'm juggling?
926
00:44:15,361 --> 00:44:17,571
Oh, glad one of us
is having a good day.
927
00:44:17,654 --> 00:44:21,742
Oh, God,
I look like a raccoon.
928
00:44:21,825 --> 00:44:24,745
I cannot tell you what
I've been through today.
929
00:44:25,788 --> 00:44:28,040
I'm guessing you'll try.
930
00:44:28,123 --> 00:44:29,750
You know the pin
Tommy gave me?
931
00:44:29,833 --> 00:44:32,628
Well, it turns out
the diamonds were real.
932
00:44:32,711 --> 00:44:35,089
Naomi was
furious, because
933
00:44:35,172 --> 00:44:38,050
he cashed in one of his
savings bonds to buy it.
934
00:44:38,133 --> 00:44:41,261
Anyway, she decided
he was on drugs.
935
00:44:41,345 --> 00:44:42,638
And that she had
to read his journal...
936
00:44:42,721 --> 00:44:45,057
Mr. Grove. How can I help you?
937
00:44:45,140 --> 00:44:46,558
Well, I was with my friend,
938
00:44:46,642 --> 00:44:48,602
and he-he spotted
this thing on my back.
939
00:44:48,685 --> 00:44:49,978
I mean, it's probably nothing,
940
00:44:50,062 --> 00:44:52,481
but he-he suggested
I see a doctor.
941
00:44:52,564 --> 00:44:55,609
You were right to come see me.
942
00:44:55,692 --> 00:44:59,238
I am just relieved that
Naomi didn't find out.
943
00:44:59,321 --> 00:45:00,447
Anyway...
944
00:45:00,531 --> 00:45:04,743
before I left, Tommy ran out,
945
00:45:04,827 --> 00:45:06,578
and said something
that I definitely need
946
00:45:06,662 --> 00:45:07,746
to talk to you about.
947
00:45:07,830 --> 00:45:10,958
Oh, dear.
Am I going to need
948
00:45:11,041 --> 00:45:13,669
more wine... Oh!
949
00:45:13,752 --> 00:45:14,962
Damn it!
950
00:45:17,256 --> 00:45:18,590
- Oh, is it bad? Let me see...
- No!
951
00:45:18,674 --> 00:45:22,636
No, no. No, no, sorry.
Um, uh, it-it's not deep.
952
00:45:22,719 --> 00:45:26,140
Um... Can you just
get me a Band-Aid?
953
00:45:26,223 --> 00:45:27,683
Of course.
954
00:45:28,725 --> 00:45:31,687
Uh, uh, so, uh,
what did Tommy say?
955
00:45:31,770 --> 00:45:34,481
Well, he's going to
Europe for the summer,
956
00:45:34,565 --> 00:45:36,358
and he wants me
to join him.
957
00:45:36,442 --> 00:45:38,485
Oh.
958
00:45:42,364 --> 00:45:43,490
I know it sounds crazy,
959
00:45:43,574 --> 00:45:46,785
but I thought it might be nice
to spend time with him...
960
00:45:46,869 --> 00:45:48,912
and not have to sneak around.
What do you think?
961
00:45:52,082 --> 00:45:54,001
You should go.
962
00:45:54,084 --> 00:45:57,838
Really? I mean, it's a hectic
time, with Amy's wedding,
963
00:45:57,921 --> 00:45:59,006
- and the gallery...
- Listen,
964
00:45:59,089 --> 00:46:00,048
listen.
965
00:46:00,132 --> 00:46:02,509
I have spent my entire life
putting off things
966
00:46:02,593 --> 00:46:04,720
that I thought there'd be
time for later.
967
00:46:06,305 --> 00:46:08,849
Open doors
don't stay open forever.
968
00:46:10,809 --> 00:46:14,897
So please... go.
969
00:46:16,106 --> 00:46:18,233
You'll be okay?
970
00:46:20,277 --> 00:46:22,321
I'll be delightful.
971
00:46:22,404 --> 00:46:25,616
I'll bet.
972
00:46:25,699 --> 00:46:29,703
Judging from those flowers,
Hector must be smitten.
973
00:46:29,786 --> 00:46:32,206
Yes.
974
00:46:32,289 --> 00:46:35,375
♪ Ooh... ♪
975
00:46:35,459 --> 00:46:37,377
♪ I try ♪
976
00:46:37,461 --> 00:46:41,882
♪ But there's no forgetting ♪
977
00:46:41,965 --> 00:46:44,843
♪ When evening appears ♪
978
00:46:44,927 --> 00:46:48,347
♪ I sigh ♪
979
00:46:48,430 --> 00:46:52,226
♪ But there's no regretting ♪
980
00:46:52,309 --> 00:46:55,646
♪ In spite of my tears ♪
981
00:46:56,813 --> 00:47:01,401
♪ The devil was in your heart ♪
982
00:47:01,485 --> 00:47:06,573
♪ But heaven was in your eyes ♪
983
00:47:06,657 --> 00:47:08,408
♪ Ooh... ♪
984
00:47:08,492 --> 00:47:12,120
♪ The night that you told me ♪
985
00:47:12,204 --> 00:47:17,084
♪ All those little white lies ♪
986
00:47:17,167 --> 00:47:20,712
♪ All those little white ♪
987
00:47:20,796 --> 00:47:24,716
♪ Lies. ♪
987
00:47:25,305 --> 00:47:31,651
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org68457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.