All language subtitles for Why.Women.Kill.S01E07.1080p.CBS.WEB-DL.AAC2.0.x264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,299 --> 00:00:10,260 Previously on Why Women Kill.. 2 00:00:10,343 --> 00:00:12,137 You can cheat on your wife all you want, 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,763 but you're not touching mine. 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,432 I am in love with you. 5 00:00:15,515 --> 00:00:17,225 You knew the rules. I will never... 6 00:00:17,308 --> 00:00:18,560 leave my wife. 7 00:00:18,643 --> 00:00:20,103 So I can tell Rob is still mad 8 00:00:20,186 --> 00:00:21,104 about the other night. 9 00:00:21,187 --> 00:00:22,564 He hasn't called in days. 10 00:00:22,647 --> 00:00:25,734 Why would he even be with me if he was so happy with her? 11 00:00:25,817 --> 00:00:27,318 Maybe she did something to hurt him 12 00:00:27,402 --> 00:00:29,487 and he needs time to forgive her. 13 00:00:29,571 --> 00:00:31,281 This project I've been involved with, 14 00:00:31,364 --> 00:00:33,283 it's almost over. I'll be home in time for dinner. 15 00:00:33,366 --> 00:00:34,242 Every night. 16 00:00:34,325 --> 00:00:36,327 It's Hector. 17 00:00:36,411 --> 00:00:38,121 He was the best hairdresser I ever had. 18 00:00:38,204 --> 00:00:41,124 I've known for some time about Karl's indiscretions. 19 00:00:41,207 --> 00:00:45,420 I saw his car parked at some seedy motel. 20 00:00:47,046 --> 00:00:49,257 What in God's name? 21 00:00:49,340 --> 00:00:50,633 We haven't seen each other in years. 22 00:00:50,717 --> 00:00:52,635 Hector was the only person 23 00:00:52,719 --> 00:00:54,596 who ever saw me for the man I truly am. 24 00:00:54,679 --> 00:00:57,849 Stop romanticizing your grubby little fling. 25 00:00:57,932 --> 00:00:59,267 Do you love him? 26 00:00:59,350 --> 00:01:00,643 I do. 27 00:01:00,727 --> 00:01:01,811 - Hey. - Hmm? 28 00:01:01,895 --> 00:01:02,979 You fell asleep. 29 00:01:03,062 --> 00:01:04,439 - Take this. - Uh... 30 00:01:04,522 --> 00:01:05,565 I don't think I should. 31 00:01:06,691 --> 00:01:07,859 While I was away, 32 00:01:07,942 --> 00:01:09,027 did you two fuck? 33 00:01:09,110 --> 00:01:12,030 We absolutely fucked. 34 00:01:12,113 --> 00:01:13,239 Okay. 35 00:01:13,323 --> 00:01:14,491 This was bound to happen, right? 36 00:01:14,574 --> 00:01:16,826 Since we're all together now. 37 00:01:16,910 --> 00:01:18,495 All right, let's talk about my script. 38 00:01:18,578 --> 00:01:20,872 I'm expecting offers in the high six-figure range. 39 00:01:22,123 --> 00:01:24,334 Be good to Jade. She's your muse. 40 00:01:24,417 --> 00:01:26,669 His muse? I am the one who spent 41 00:01:26,753 --> 00:01:30,590 the last two years cleaning up the mess he made of our lives. 42 00:01:30,673 --> 00:01:32,383 - What did he do? - What didn't he do? 43 00:01:32,467 --> 00:01:33,885 Speed, cocaine. 44 00:01:33,968 --> 00:01:35,970 He's an addict. 45 00:01:36,054 --> 00:01:38,139 One of the producers wants a rewrite. 46 00:01:38,223 --> 00:01:40,725 And if I can get it to them on time, then... I'm back. 47 00:01:40,809 --> 00:01:43,311 And the money that will follow, Jade, I can take care of you. 48 00:01:45,000 --> 00:01:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 49 00:02:55,341 --> 00:02:57,927 ♪ The moon was all aglow ♪ 50 00:02:58,011 --> 00:03:01,764 ♪ But heaven was in your eyes ♪ 51 00:03:01,848 --> 00:03:04,183 ♪ The night that you told me ♪ 52 00:03:04,267 --> 00:03:07,145 ♪ All those little white lies ♪ 53 00:03:09,731 --> 00:03:12,942 ♪ The stars all seemed to know ♪ 54 00:03:13,026 --> 00:03:16,779 ♪ You didn't mean all those sighs ♪ 55 00:03:16,863 --> 00:03:19,449 ♪ The day that you told me... ♪ 56 00:03:19,532 --> 00:03:22,619 That girl April is on line one. 57 00:03:22,702 --> 00:03:25,580 Tell her I'm in a meeting. 58 00:03:27,165 --> 00:03:29,876 ♪ All those little white lies ♪ 59 00:03:32,587 --> 00:03:35,924 ♪ Who wouldn't believe those lips? ♪ 60 00:03:36,007 --> 00:03:39,427 ♪ Who wouldn't believe those eyes? ♪ 61 00:03:39,510 --> 00:03:41,596 ♪ The night that you told me ♪ 62 00:03:43,848 --> 00:03:45,642 You were out late last night. 63 00:03:45,725 --> 00:03:47,185 Who were you with? 64 00:03:47,268 --> 00:03:50,104 Just some of the guys from the track team. 65 00:03:51,898 --> 00:03:54,943 ♪ All those little white lies ♪ 66 00:03:58,237 --> 00:04:00,323 ♪ The devil was in your heart ♪ 67 00:04:00,406 --> 00:04:04,327 ♪ But heaven was in your eyes ♪ 68 00:04:04,410 --> 00:04:07,121 ♪ The time that you told me ♪ 69 00:04:07,205 --> 00:04:08,998 Eli, what are you doing out so early? 70 00:04:09,082 --> 00:04:11,250 Oh, just going for a jog. 71 00:04:11,334 --> 00:04:15,463 ♪ All those little white lies ♪ 72 00:04:15,546 --> 00:04:17,173 ♪ All those ♪ 73 00:04:17,257 --> 00:04:18,883 ♪ Little white ♪ 74 00:04:18,967 --> 00:04:21,636 ♪ Lies... ♪ 75 00:04:23,137 --> 00:04:26,182 - You're it! - No, you're it! 76 00:04:26,265 --> 00:04:28,434 So, can you ring me up for that, ma'am? 77 00:04:28,518 --> 00:04:29,727 - Bethany. - Oh. 78 00:04:29,811 --> 00:04:31,187 Thank you for meeting me. 79 00:04:31,270 --> 00:04:33,356 Yeah. I was... I was a little surprised 80 00:04:33,439 --> 00:04:34,524 to get your text. 81 00:04:34,607 --> 00:04:36,275 It's, um, it's been a minute. 82 00:04:36,359 --> 00:04:38,027 Yeah, yeah, I'm sorry about that. 83 00:04:38,111 --> 00:04:40,238 I know I kind of disappeared there. 84 00:04:40,321 --> 00:04:42,699 Yeah. Thought maybe you had, uh, found someone else. 85 00:04:42,782 --> 00:04:45,076 No, no, nothing like that. I just, you know... 86 00:04:45,159 --> 00:04:47,078 Took a different path for a while. 87 00:04:47,161 --> 00:04:48,371 - Yeah. Yeah. - Yeah. 88 00:04:48,454 --> 00:04:49,706 All right, Tanya, 89 00:04:49,789 --> 00:04:51,207 listen to me. 90 00:04:51,290 --> 00:04:53,543 You're gonna go play with your friends while Mommy 91 00:04:53,626 --> 00:04:54,711 talks to her friend, okay? 92 00:04:54,794 --> 00:04:56,004 - Okay. - Oh, big girl. 93 00:04:56,087 --> 00:04:57,255 I see them on the playground. 94 00:04:57,338 --> 00:04:58,756 You better go. 95 00:04:58,840 --> 00:05:00,508 Oh, my God. 96 00:05:00,591 --> 00:05:02,218 She's so big. 97 00:05:02,301 --> 00:05:04,053 - I know. - In my head, I still think of her 98 00:05:04,137 --> 00:05:05,680 - as a baby. - Yeah, well, 99 00:05:05,763 --> 00:05:07,598 24 months is like a lifetime in kid-years. 100 00:05:07,682 --> 00:05:09,392 Yeah. 101 00:05:14,480 --> 00:05:16,774 Okay, so I got this shit from Mexico. 102 00:05:16,858 --> 00:05:18,443 It's stepped on a little bit, but it's good. 103 00:05:18,526 --> 00:05:20,111 Just, like, 15% baby laxatives. 104 00:05:20,194 --> 00:05:22,363 It'll definitely get you high. 105 00:05:22,447 --> 00:05:24,574 But this shit 106 00:05:24,657 --> 00:05:27,452 just fell off the back of a fucking boat from Colombia. 107 00:05:27,535 --> 00:05:29,287 Okay, all I did was chop it up and bag it, 108 00:05:29,370 --> 00:05:30,788 and I swear to God, Eli, 109 00:05:30,872 --> 00:05:34,083 the second you open it, your entire face goes numb. 110 00:05:34,167 --> 00:05:35,460 Okay, how much? 111 00:05:35,543 --> 00:05:37,545 Give you an eight ball for 300? 112 00:05:37,628 --> 00:05:39,255 Or I can do two for five. 113 00:05:39,338 --> 00:05:40,757 That's the best I can do, though. 114 00:05:40,840 --> 00:05:42,633 I'm trying to save for Tanya's college fund. 115 00:05:42,717 --> 00:05:44,385 Well, you're a good mom. 116 00:05:44,469 --> 00:05:45,928 Mm. 117 00:05:46,012 --> 00:05:47,138 All right, I'll take two. 118 00:05:47,221 --> 00:05:48,890 Okay. 119 00:05:52,810 --> 00:05:54,437 Nice to have you back. 120 00:06:02,862 --> 00:06:04,489 Karl. 121 00:06:06,866 --> 00:06:08,117 We need to talk. 122 00:06:10,912 --> 00:06:14,791 Bloody hell, it's 7:00 in the morning. 123 00:06:14,874 --> 00:06:18,044 I was so angry with you last night. 124 00:06:18,127 --> 00:06:19,629 The way you spoke to me. 125 00:06:19,712 --> 00:06:20,505 Look, Simone... 126 00:06:20,588 --> 00:06:23,132 I was up all night thinking to myself, 127 00:06:23,216 --> 00:06:26,469 "I wish I'd never married that man. 128 00:06:26,552 --> 00:06:28,721 He's stolen the last ten years of my life." 129 00:06:28,805 --> 00:06:30,264 All right, I'm sorry. 130 00:06:30,348 --> 00:06:32,683 Here, put that on. 131 00:06:32,767 --> 00:06:34,352 Why? 132 00:06:34,435 --> 00:06:35,812 Just do it. 133 00:06:35,895 --> 00:06:37,730 All right. 134 00:06:39,315 --> 00:06:42,485 Then I started thinking about our time together. 135 00:06:42,568 --> 00:06:45,696 You taught me how to ski... 136 00:06:46,948 --> 00:06:49,325 ...how to tango. 137 00:06:49,408 --> 00:06:51,619 Hmm. How to speak French. 138 00:06:51,702 --> 00:06:55,665 Asking for more chardonnay is not really speaking French. 139 00:06:55,748 --> 00:06:57,875 Most importantly, 140 00:06:57,959 --> 00:07:00,670 you taught me how to laugh at myself. 141 00:07:02,880 --> 00:07:05,842 The truth is, you haven't stolen anything from me. 142 00:07:05,925 --> 00:07:08,177 If anything, 143 00:07:08,261 --> 00:07:09,971 you've given me more than I deserved. 144 00:07:10,054 --> 00:07:14,183 I'm sorry, the suspense is slightly killing me now. 145 00:07:14,267 --> 00:07:16,018 Where is this going? 146 00:07:17,061 --> 00:07:18,563 Follow me. 147 00:07:20,606 --> 00:07:22,817 Just to be clear, I still think we should get a divorce. 148 00:07:22,900 --> 00:07:24,777 Uh, yes, I assumed as much. 149 00:07:24,861 --> 00:07:27,196 But just because I can't have you as a husband 150 00:07:27,280 --> 00:07:29,073 doesn't mean I can't have you as a friend. 151 00:07:29,157 --> 00:07:31,576 And I do like to keep my friends happy. 152 00:07:34,996 --> 00:07:36,914 Hector. 153 00:07:36,998 --> 00:07:38,791 Hello, Karl. 154 00:07:41,752 --> 00:07:46,257 I have never loved you more than I do in this moment. 155 00:07:46,340 --> 00:07:49,385 Please, Karl, not in front of the boyfriend. 156 00:08:02,148 --> 00:08:03,399 Hello. 157 00:08:03,482 --> 00:08:05,735 Sheila. 158 00:08:05,818 --> 00:08:08,404 Your apartment manager told me you were down here. 159 00:08:08,487 --> 00:08:10,239 - I was hoping we could get lunch. - Ugh. 160 00:08:10,323 --> 00:08:11,866 Sorry, I just got called into work. 161 00:08:11,949 --> 00:08:13,576 Two waitresses are sick. 162 00:08:13,659 --> 00:08:15,203 I have to clean my uniform and get over to Glendale. 163 00:08:15,286 --> 00:08:17,455 It's fine. We can catch up another time. 164 00:08:17,538 --> 00:08:19,248 Well, there's certainly a lot to catch up on. 165 00:08:19,332 --> 00:08:21,709 Has something happened? 166 00:08:24,462 --> 00:08:25,504 Mrs. Persky... 167 00:08:27,798 --> 00:08:28,925 I need you to leave. 168 00:08:29,008 --> 00:08:30,051 Why? 169 00:08:30,134 --> 00:08:31,427 I need to talk to my friend. 170 00:08:31,510 --> 00:08:32,720 What about? 171 00:08:32,803 --> 00:08:33,930 It's private. 172 00:08:34,013 --> 00:08:36,933 So sex, huh? 173 00:08:37,016 --> 00:08:39,018 Just go! 174 00:08:44,232 --> 00:08:46,275 You seem irritable. 175 00:08:48,694 --> 00:08:50,446 Rob dumped me. 176 00:08:50,529 --> 00:08:52,740 He did? 177 00:08:52,823 --> 00:08:54,742 Yeah, he sent roses with a note 178 00:08:54,825 --> 00:08:58,246 saying, "I can't keep seeing you, please forgive me." 179 00:08:58,329 --> 00:09:01,958 Oh, well, you knew this day was coming. 180 00:09:02,041 --> 00:09:03,626 Yeah. I just thought he would be man enough 181 00:09:03,709 --> 00:09:05,586 to tell me to my face. 182 00:09:05,670 --> 00:09:08,965 You know, I phoned him at his work yesterday ten times. 183 00:09:09,048 --> 00:09:11,384 His secretary, Claire, won't put me through. 184 00:09:11,467 --> 00:09:12,969 Well, honey, it is time to move on. 185 00:09:13,052 --> 00:09:14,845 - You don't want to embarrass yourself. - Well... 186 00:09:14,929 --> 00:09:16,722 Yeah. 187 00:09:19,767 --> 00:09:22,144 What are you doing back here? 188 00:09:22,228 --> 00:09:23,479 I brought my husband. 189 00:09:23,562 --> 00:09:25,147 I want him to see how you talk to me. 190 00:09:25,231 --> 00:09:27,358 I should go. I'll call you later. 191 00:09:27,441 --> 00:09:28,985 - Thanks. - Sorry... 192 00:09:29,068 --> 00:09:32,196 Aw, why the long face? 193 00:09:32,280 --> 00:09:33,739 Did your fella dump you? 194 00:09:35,324 --> 00:09:37,660 Your wife is a horrible person. Do you know that? 195 00:09:37,743 --> 00:09:40,288 Yeah, I'm aware. 196 00:09:41,622 --> 00:09:45,459 I thought we were excited about the offer. 197 00:09:46,877 --> 00:09:48,546 No, no. 198 00:09:48,629 --> 00:09:51,048 Look, of-of course I trust you. 199 00:09:51,132 --> 00:09:53,175 Yeah. I mean, do your thing. Okay. 200 00:09:53,259 --> 00:09:54,385 All right, bye. 201 00:09:54,468 --> 00:09:56,554 Oh, shit. 202 00:09:59,265 --> 00:10:00,349 Is everything all right? 203 00:10:00,433 --> 00:10:04,186 Hey. Uh, yes. 204 00:10:04,270 --> 00:10:06,522 Yeah, there's-there's an offer on the table for the script. 205 00:10:06,605 --> 00:10:09,150 But Lamar wants to hold out for more money, 206 00:10:09,233 --> 00:10:10,818 which, you know, makes me kind of nervous. 207 00:10:13,279 --> 00:10:14,905 What are you on right now? 208 00:10:16,991 --> 00:10:18,200 What? Nothing. 209 00:10:18,284 --> 00:10:20,202 Oh, yeah? Then what's this, then? 210 00:10:20,286 --> 00:10:22,163 Hmm? 211 00:10:22,246 --> 00:10:24,874 It-it... it's a heavy pollen year. 212 00:10:24,957 --> 00:10:26,500 Dude... 213 00:10:26,584 --> 00:10:27,877 It's been on the news. 214 00:10:27,960 --> 00:10:29,378 We are on the same team. 215 00:10:29,462 --> 00:10:32,006 I cannot cover for you if you're gonna be stupid about it. 216 00:10:33,841 --> 00:10:36,844 All right, I'm sorry. 217 00:10:36,927 --> 00:10:38,554 The addy wasn't cutting it for me anymore, 218 00:10:38,637 --> 00:10:40,056 so I just... I needed something a little bit stronger. 219 00:10:40,139 --> 00:10:43,017 Why? The script is done. 220 00:10:43,100 --> 00:10:44,560 Guys? 221 00:10:44,644 --> 00:10:46,228 Yeah, we're in here. 222 00:10:46,312 --> 00:10:47,772 Get your hand out of your face. 223 00:10:47,855 --> 00:10:49,231 - All right. - Sorry. 224 00:10:49,315 --> 00:10:50,566 - Hey. - Hi. 225 00:10:50,649 --> 00:10:51,901 I need to talk to you both. 226 00:10:51,984 --> 00:10:54,028 - Yeah, what's on your mind? - Look, 227 00:10:54,111 --> 00:10:57,031 I know I said I was okay with what went on with you two, 228 00:10:57,114 --> 00:10:58,866 but clearly, I wasn't. 229 00:10:58,949 --> 00:11:01,202 I felt like I went away for the night, and you two 230 00:11:01,285 --> 00:11:03,871 had suddenly become this little team without me. 231 00:11:03,954 --> 00:11:06,082 And it's not fair to blame you, 232 00:11:06,165 --> 00:11:07,708 because I'm the reason we're all together 233 00:11:07,792 --> 00:11:08,584 in the first place. 234 00:11:08,668 --> 00:11:10,252 I just feel like I talked you into this 235 00:11:10,336 --> 00:11:12,755 with absolutely no idea of how we would make it work. 236 00:11:12,838 --> 00:11:14,715 Well, that's okay. 237 00:11:14,799 --> 00:11:17,551 - Yeah. I mean, we will figure it out. - We will. 238 00:11:17,635 --> 00:11:19,303 But we're gonna need some help, and I think I found 239 00:11:19,387 --> 00:11:20,596 just the place to start. 240 00:11:23,891 --> 00:11:26,811 "Amour the Merrier Events, Limited"? 241 00:11:26,894 --> 00:11:28,062 Events? 242 00:11:28,145 --> 00:11:29,605 You want us to go to an orgy? 243 00:11:29,688 --> 00:11:30,940 Oh, it's not an orgy. 244 00:11:31,023 --> 00:11:32,566 It's a polyamory retreat. 245 00:11:32,650 --> 00:11:34,985 Isn't that just a fancy way of saying "orgy"? 246 00:11:35,069 --> 00:11:36,112 Stop saying orgy. 247 00:11:36,195 --> 00:11:37,780 - All right. - This is a three-day event 248 00:11:37,863 --> 00:11:39,615 at a hotel in San Diego. 249 00:11:39,698 --> 00:11:41,992 They have workshops, lectures, all designed 250 00:11:42,076 --> 00:11:44,120 to help people who are new to the polyamorous lifestyle. 251 00:11:44,203 --> 00:11:45,121 The whole thing is designed 252 00:11:45,204 --> 00:11:47,289 by experts who know how to make a relationship 253 00:11:47,373 --> 00:11:49,291 like ours work. 254 00:11:49,375 --> 00:11:50,793 Oh, look, so here's one of the seminars. 255 00:11:50,876 --> 00:11:52,586 "Negotiating Boundaries and Polyamorous 256 00:11:52,670 --> 00:11:54,922 Relationship Agreements." 257 00:11:55,005 --> 00:11:57,633 - Doesn't that sound helpful? - Yeah, it really does. 258 00:11:57,716 --> 00:11:58,968 - Um, let me... let me see. - See? 259 00:11:59,051 --> 00:12:00,428 So, I'll go make the reservations. 260 00:12:00,511 --> 00:12:02,805 - We'll leave tomorrow. - All right. 261 00:12:02,888 --> 00:12:04,807 - Yeah, wonderful. - Yeah. - Yep. 262 00:12:06,183 --> 00:12:08,144 You okay, babe? 263 00:12:08,227 --> 00:12:11,313 Yeah, yeah, just, you know, allergies. Oof. 264 00:12:11,397 --> 00:12:13,274 It is a heavy pollen year. 265 00:12:14,692 --> 00:12:16,986 It was on the news. 266 00:12:17,069 --> 00:12:18,737 Huh. 267 00:12:26,704 --> 00:12:28,205 Here comes the bubbly. 268 00:12:28,289 --> 00:12:30,207 Pour like there's no tomorrow. 269 00:12:30,291 --> 00:12:33,169 You are getting your husband back. 270 00:12:33,252 --> 00:12:34,879 I'm so happy. 271 00:12:34,962 --> 00:12:36,589 Of course, I feel bad for April. 272 00:12:36,672 --> 00:12:38,966 Why? She should've known what was coming. 273 00:12:39,049 --> 00:12:40,301 This is how the movie 274 00:12:40,384 --> 00:12:42,553 always ends: the man slinks back to his wife, 275 00:12:42,636 --> 00:12:45,097 and the whore ends up drunk and alone. 276 00:12:45,181 --> 00:12:47,183 Actually, now that I got four kids, 277 00:12:47,266 --> 00:12:48,809 it doesn't sound so bad. 278 00:12:50,102 --> 00:12:52,855 I was thinking of taking April to a restaurant next week. 279 00:12:52,938 --> 00:12:54,857 You know, to cheer her up. 280 00:12:54,940 --> 00:12:56,692 Beth Ann, the war is over. 281 00:12:56,775 --> 00:13:00,196 You won. Let the enemy limp away in defeat. 282 00:13:00,279 --> 00:13:02,656 April and I grew very close these last few weeks. 283 00:13:02,740 --> 00:13:04,241 It's a true friendship. 284 00:13:04,325 --> 00:13:06,202 She thinks your name is Sheila. 285 00:13:06,285 --> 00:13:09,205 I admit, it's a complicated... 286 00:13:12,541 --> 00:13:14,376 Honey! What's wrong? 287 00:13:14,460 --> 00:13:15,878 April is in my driveway. 288 00:13:18,964 --> 00:13:21,383 Shit. 289 00:13:21,467 --> 00:13:23,511 What is she doing here? 290 00:13:23,594 --> 00:13:25,054 Why the fuck should I know? 291 00:13:25,137 --> 00:13:26,305 We can't open the door. 292 00:13:26,388 --> 00:13:27,556 I think we're gonna have to. 293 00:13:27,640 --> 00:13:28,849 I think she saw me. 294 00:13:30,142 --> 00:13:31,519 You have to be me. 295 00:13:31,602 --> 00:13:32,895 Are you crazy? 296 00:13:32,978 --> 00:13:34,563 Please. I'm begging. 297 00:13:34,647 --> 00:13:36,232 Fine. 298 00:13:36,315 --> 00:13:37,441 Christ on a cracker. 299 00:13:37,525 --> 00:13:38,609 Don't swear. 300 00:13:38,692 --> 00:13:40,778 And be nice. 301 00:13:44,448 --> 00:13:46,408 May I help you? 302 00:13:46,492 --> 00:13:49,370 Are you Mrs. Robert Stanton? 303 00:13:49,453 --> 00:13:50,412 Yes. 304 00:13:50,496 --> 00:13:52,581 And who might you be, pray tell? 305 00:13:52,665 --> 00:13:54,250 I'm April. 306 00:13:54,333 --> 00:13:57,586 I'm... a-a waitress at Jansen's Diner in Glendale. 307 00:13:57,670 --> 00:13:59,755 Your husband is one of my regulars. 308 00:13:59,838 --> 00:14:01,257 Is he? 309 00:14:01,340 --> 00:14:02,925 Yes. 310 00:14:03,008 --> 00:14:04,718 Um... 311 00:14:04,802 --> 00:14:06,720 I don't mean to rush you, dear, 312 00:14:06,804 --> 00:14:10,432 but I have curtains to hem and croutons in the oven. 313 00:14:10,516 --> 00:14:12,601 Yes, I just wanted 314 00:14:12,685 --> 00:14:15,229 to come by to say that I think your husband might have left 315 00:14:15,312 --> 00:14:16,939 his coat at the diner. 316 00:14:17,022 --> 00:14:19,567 Well, mercy me. 317 00:14:19,650 --> 00:14:22,444 I-I'm not even sure 318 00:14:22,528 --> 00:14:24,113 if it's his, but... 319 00:14:24,196 --> 00:14:26,282 if you wouldn't mind just telling him that I stopped by 320 00:14:26,365 --> 00:14:27,825 and asking him to call me. 321 00:14:27,908 --> 00:14:29,827 He knows your number... 322 00:14:29,910 --> 00:14:31,453 number? 323 00:14:31,537 --> 00:14:33,622 At the diner. 324 00:14:33,706 --> 00:14:35,708 He could just give me a call at the diner. 325 00:14:35,791 --> 00:14:37,293 I'll tell him. 326 00:14:37,376 --> 00:14:38,836 - Bye now. - Goodbye. 327 00:14:40,212 --> 00:14:42,131 I have never said "mercy me." 328 00:14:42,214 --> 00:14:43,841 But you do bake your own croutons. 329 00:14:43,924 --> 00:14:46,343 I can't believe April actually came to the house. 330 00:14:46,427 --> 00:14:48,470 Got to say, I'm impressed. 331 00:14:48,554 --> 00:14:50,681 That tramp, she ain't going down without a fight. 332 00:14:50,764 --> 00:14:53,100 Well, this tramp isn't either. 333 00:14:55,060 --> 00:14:56,729 You know what I mean. 334 00:14:58,063 --> 00:15:00,316 I have to leave in ten minutes, and I have got 335 00:15:00,399 --> 00:15:02,359 absolutely no idea what to wear. 336 00:15:02,443 --> 00:15:04,194 You're so cute, all aflutter 337 00:15:04,278 --> 00:15:06,155 over your dinner with your new beau. 338 00:15:06,238 --> 00:15:08,115 Is this pastel too gay? 339 00:15:08,198 --> 00:15:09,825 Have you ever seen a straight pastel? 340 00:15:09,908 --> 00:15:12,911 Will you please put the paper down and help me? 341 00:15:12,995 --> 00:15:15,122 I'm trying to find a nice place for you to live. 342 00:15:15,205 --> 00:15:18,292 Oh, what about a condo at Sanford Palms? 343 00:15:18,375 --> 00:15:19,793 Sanford Palms? 344 00:15:19,877 --> 00:15:22,713 That's only about five blocks away from here. 345 00:15:22,796 --> 00:15:24,006 Well, I still want us to have our movie nights. 346 00:15:24,089 --> 00:15:25,090 You wouldn't have to drive home 347 00:15:25,174 --> 00:15:26,508 after cocktails. 348 00:15:26,592 --> 00:15:28,927 Our friends are going to despise us. 349 00:15:29,011 --> 00:15:29,887 Why? 350 00:15:29,970 --> 00:15:31,180 When people split up, 351 00:15:31,263 --> 00:15:34,183 they prefer venom and fireworks, 352 00:15:34,266 --> 00:15:35,809 tears and accusations. 353 00:15:35,893 --> 00:15:37,519 So childish and petty. 354 00:15:37,603 --> 00:15:39,563 - Besides, we did that last week. - Right. 355 00:15:39,647 --> 00:15:41,023 I've narrowed it down to these two. 356 00:15:41,106 --> 00:15:42,024 Which do you prefer? 357 00:15:42,107 --> 00:15:43,317 The linen. 358 00:15:43,400 --> 00:15:44,318 Are you sure? 359 00:15:44,401 --> 00:15:46,028 Why do you care which suit? 360 00:15:46,111 --> 00:15:47,279 How long is it gonna be on, really? 361 00:15:47,363 --> 00:15:50,574 Oi! I'm a good girl, I am. 362 00:15:50,658 --> 00:15:52,326 I don't let no gentleman touch me 363 00:15:52,409 --> 00:15:54,495 what ain't bought me lobster first. 364 00:15:54,578 --> 00:15:56,497 Oh, that's Tommy. 365 00:15:56,580 --> 00:15:57,831 Don't do Eliza for him. 366 00:15:57,915 --> 00:15:59,166 He won't understand the reference, 367 00:15:59,249 --> 00:16:00,834 and he'll think you're having a stroke. 368 00:16:00,918 --> 00:16:03,337 Yes. Much humor is lost on the younger generation. 369 00:16:03,420 --> 00:16:04,463 Trousers! 370 00:16:06,965 --> 00:16:09,385 Tommy. Come in. 371 00:16:09,468 --> 00:16:10,719 Where's Mr. Grove? 372 00:16:10,803 --> 00:16:12,596 He has a date tonight. 373 00:16:12,680 --> 00:16:14,348 With a guy? 374 00:16:14,431 --> 00:16:15,724 Yes. 375 00:16:15,808 --> 00:16:18,435 I've lost a husband, but I've gained a gay sidekick. 376 00:16:18,519 --> 00:16:19,436 I'm glad. 377 00:16:19,520 --> 00:16:20,813 Because now... 378 00:16:20,896 --> 00:16:22,940 we don't have to hide when we do this. 379 00:16:23,023 --> 00:16:25,526 Mmm. 380 00:16:25,609 --> 00:16:28,529 I'm feeling something interesting. 381 00:16:28,612 --> 00:16:29,905 Can you blame me? 382 00:16:29,988 --> 00:16:33,158 Not down there... up here. 383 00:16:34,159 --> 00:16:36,203 Oh! Is this for me? 384 00:16:36,286 --> 00:16:38,414 I was saving that for after dinner. 385 00:16:38,497 --> 00:16:39,665 Do you think you can wait? 386 00:16:39,748 --> 00:16:42,084 What a question. 387 00:16:42,167 --> 00:16:44,086 Of course not. 388 00:16:46,255 --> 00:16:47,881 It's stunning. 389 00:16:47,965 --> 00:16:50,384 Your taste is improving. 390 00:16:50,467 --> 00:16:51,760 Mm. 391 00:16:51,844 --> 00:16:53,595 A woman like you deserves the best. 392 00:16:53,679 --> 00:16:56,932 And I-I want you to see that I can give that to you. 393 00:16:57,015 --> 00:16:59,226 Tommy! 394 00:17:00,686 --> 00:17:01,979 He hasn't left yet? 395 00:17:02,062 --> 00:17:04,231 Thank God I caught you. 396 00:17:04,314 --> 00:17:05,274 I need fresh eyes on an outfit. 397 00:17:05,357 --> 00:17:07,443 Uh, Simone prefers the linen, 398 00:17:07,526 --> 00:17:09,445 but I think the navy's more slimming. 399 00:17:09,528 --> 00:17:10,654 Thoughts? 400 00:17:10,738 --> 00:17:12,614 Y-You're not fat. 401 00:17:12,698 --> 00:17:14,783 Yes. As a straight man, I am boyishly slim. 402 00:17:14,867 --> 00:17:17,536 However, as a homo, I could afford to lose a few. So... 403 00:17:17,619 --> 00:17:19,329 See what Tommy gave me. 404 00:17:19,413 --> 00:17:20,456 Ooh. 405 00:17:20,539 --> 00:17:21,832 Hark at you. 406 00:17:21,915 --> 00:17:23,584 Diamond Jim Brady Bunch. 407 00:17:23,667 --> 00:17:25,335 Anyway, 408 00:17:25,419 --> 00:17:26,462 which one? 409 00:17:26,545 --> 00:17:27,671 Just pick one. 410 00:17:27,755 --> 00:17:28,964 Navy. 411 00:17:29,048 --> 00:17:30,424 Navy it is. Thank you. 412 00:17:30,507 --> 00:17:33,469 I'm terribly sorry to interrupt, 413 00:17:33,552 --> 00:17:34,970 but, as you know, 414 00:17:35,053 --> 00:17:37,431 it's very important to get the costume right 415 00:17:37,514 --> 00:17:39,183 when you're coming out. 416 00:17:39,266 --> 00:17:42,895 We don't care if you come out, just as long as you get out. 417 00:17:42,978 --> 00:17:44,313 I can always take a subtle hint, Simone. 418 00:17:44,396 --> 00:17:46,315 Perhaps, one day, you'll give me one. 419 00:17:46,398 --> 00:17:48,275 Oh, tell Hector you won't sleep with him 420 00:17:48,358 --> 00:17:50,277 unless he does my hair for the wedding! 421 00:17:50,360 --> 00:17:51,737 You got it! Goodbye! 422 00:17:54,406 --> 00:17:56,700 You have a very interesting marriage. 423 00:18:01,914 --> 00:18:02,873 Sheila. 424 00:18:02,956 --> 00:18:04,833 Um, what are you doing here? 425 00:18:04,917 --> 00:18:07,169 Our visit was cut short yesterday, so I just... 426 00:18:07,252 --> 00:18:09,338 Now's not really a good time; I'm feeling under the weather. 427 00:18:09,421 --> 00:18:11,465 Do you want me to run to the drugstore for you? 428 00:18:11,548 --> 00:18:12,841 Oh, no, no. I just... 429 00:18:12,925 --> 00:18:14,468 need a couple of aspirin. 430 00:18:14,551 --> 00:18:16,178 Sit. I'll get them for you. 431 00:18:16,261 --> 00:18:17,638 Oh, you don't have to do that. 432 00:18:17,721 --> 00:18:18,806 It's no trouble. 433 00:18:18,889 --> 00:18:21,475 Besides, I have some good news. 434 00:18:21,558 --> 00:18:23,685 Oh. That's nice. 435 00:18:23,769 --> 00:18:26,021 I could use some. 436 00:18:26,105 --> 00:18:27,773 I've found you a man. 437 00:18:28,941 --> 00:18:31,151 His name's Eldon Ratzinger. 438 00:18:31,235 --> 00:18:33,070 Eldon Ratzinger. 439 00:18:33,153 --> 00:18:34,905 He's my butcher. Very nice. 440 00:18:34,988 --> 00:18:36,865 On the short side, but you wouldn't notice 441 00:18:36,949 --> 00:18:38,700 if you're wearing flats. 442 00:18:38,784 --> 00:18:40,035 Thanks, but... 443 00:18:40,118 --> 00:18:42,871 I can't meet anyone for a while. 444 00:18:42,955 --> 00:18:45,749 You won't forget about Rob if you sit around pouting. 445 00:18:45,833 --> 00:18:49,086 Trust me, I won't be forgetting about Rob anytime soon. 446 00:18:49,169 --> 00:18:50,587 You've got to get over this obsession 447 00:18:50,671 --> 00:18:52,714 with another woman's husband. 448 00:18:52,798 --> 00:18:56,760 You're going to end up angry and sad. 449 00:18:56,844 --> 00:18:59,805 You are right about that. 450 00:19:03,100 --> 00:19:04,726 You know, flowers aren't the only thing 451 00:19:04,810 --> 00:19:05,853 that Rob left me with. 452 00:19:05,936 --> 00:19:08,355 What are you talking about? 453 00:19:11,191 --> 00:19:12,568 I'm pregnant. 454 00:19:15,821 --> 00:19:18,824 Sheila, are you hurt? 455 00:19:19,825 --> 00:19:21,076 Yes. 456 00:19:21,159 --> 00:19:23,370 - Yes, I am. - Let me get you a bandage. 457 00:19:38,010 --> 00:19:40,095 Oh. 458 00:19:40,178 --> 00:19:41,763 Let me get that for you, my lady. 459 00:19:41,847 --> 00:19:42,639 Oh. 460 00:19:42,723 --> 00:19:44,266 And my other lady. 461 00:19:44,349 --> 00:19:45,642 How chivalrous of you. 462 00:19:45,726 --> 00:19:47,644 Thank you. 463 00:19:47,728 --> 00:19:49,396 All right. 464 00:20:11,209 --> 00:20:13,086 You want me to drive for a bit? 465 00:20:13,170 --> 00:20:15,172 Hmm? 466 00:20:17,507 --> 00:20:19,426 Sorry. 467 00:20:19,509 --> 00:20:21,303 I think I'm just nervous 468 00:20:21,386 --> 00:20:22,554 about the script, you know? 469 00:20:22,638 --> 00:20:24,765 Actually, do you guys mind if we pull off so I can call Lamar? 470 00:20:24,848 --> 00:20:26,767 Will that stop you from playing the steering wheel 471 00:20:26,850 --> 00:20:27,809 like a bongo drum? 472 00:20:27,893 --> 00:20:28,936 Almost definitely. 473 00:20:29,019 --> 00:20:30,103 Then by all means. 474 00:20:30,187 --> 00:20:32,522 Okay, great. Here we go. 475 00:20:39,404 --> 00:20:41,406 Oh, great. 476 00:20:47,245 --> 00:20:49,539 I wonder if they have a bathroom. 477 00:20:49,623 --> 00:20:52,376 Uh, we can ask inside the mini-mart. 478 00:20:52,459 --> 00:20:54,336 Do you want anything? 479 00:20:54,419 --> 00:20:55,545 Uh, potato chips. 480 00:20:55,629 --> 00:20:57,381 And chocolate milk. 481 00:20:57,464 --> 00:20:59,216 And gummy worms, if they have 'em. 482 00:20:59,299 --> 00:21:01,343 What are you, 12? 483 00:21:01,426 --> 00:21:03,053 I know you are, but what am I? 484 00:21:03,136 --> 00:21:06,181 The polyamorists will hear about this. 485 00:21:39,673 --> 00:21:41,717 Fuck! 486 00:21:41,800 --> 00:21:43,343 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 487 00:21:43,427 --> 00:21:45,345 Bad news, Eli! 488 00:21:48,640 --> 00:21:50,100 They were out of worms. 489 00:21:50,183 --> 00:21:51,226 No. 490 00:21:51,309 --> 00:21:52,769 So I got you bears. 491 00:21:52,853 --> 00:21:53,895 Oh. 492 00:21:53,979 --> 00:21:54,938 Thank you. 493 00:21:55,022 --> 00:21:56,314 What are you doing in the trunk? 494 00:21:56,398 --> 00:21:59,026 Uh, looking for my baseball cap. 495 00:21:59,109 --> 00:22:00,736 Ah. So, where is it? 496 00:22:00,819 --> 00:22:02,738 Forgot to pack it. 497 00:22:02,821 --> 00:22:04,197 Fuckin' Eli. 498 00:22:04,281 --> 00:22:05,699 All right. 499 00:22:05,782 --> 00:22:07,284 Let's hit the road. 500 00:22:10,495 --> 00:22:12,748 Darling, is there any chance you can watch the gallery 501 00:22:12,831 --> 00:22:13,915 for me this morning? 502 00:22:13,999 --> 00:22:15,125 Where will you be? 503 00:22:15,208 --> 00:22:16,460 Uh, I have an appointment. 504 00:22:16,543 --> 00:22:18,086 Oh. 505 00:22:18,170 --> 00:22:20,213 And would this appointment involve 506 00:22:20,297 --> 00:22:21,798 your new boyfriend Hector? 507 00:22:21,882 --> 00:22:24,885 He may tag along, yes. 508 00:22:24,968 --> 00:22:27,471 Look at you, proud gay man. 509 00:22:27,554 --> 00:22:29,264 You know I'd do anything to support you. 510 00:22:29,347 --> 00:22:32,893 Short of canceling my training session at the gym. 511 00:22:32,976 --> 00:22:35,479 Are you sure you're not a gay man? 512 00:22:37,355 --> 00:22:38,565 Naomi. 513 00:22:38,648 --> 00:22:40,734 I thought we were meeting at the club. 514 00:22:40,817 --> 00:22:41,735 You never know who's eavesdropping there. 515 00:22:41,818 --> 00:22:44,654 And what I have to say is for your ears only. 516 00:22:44,738 --> 00:22:46,990 Mm. Hello, Naomi. 517 00:22:47,074 --> 00:22:48,784 My ears and I were just leaving. 518 00:22:48,867 --> 00:22:49,910 Thank you. 519 00:22:53,205 --> 00:22:54,247 You seem upset. 520 00:22:54,331 --> 00:22:57,584 Remember when I told you that Tommy was hiding something? 521 00:22:59,419 --> 00:23:01,296 I know his secret. 522 00:23:02,255 --> 00:23:03,632 You do? 523 00:23:03,715 --> 00:23:05,926 He's on drugs. 524 00:23:06,009 --> 00:23:07,260 Oh, thank God. 525 00:23:08,011 --> 00:23:11,598 That you finally figured it out. 526 00:23:11,681 --> 00:23:13,975 It's the only thing that makes sense... the secrecy, 527 00:23:14,059 --> 00:23:17,104 the long hours, the lock on his bedroom door. 528 00:23:17,187 --> 00:23:19,481 Not to mention the missing money. 529 00:23:19,564 --> 00:23:20,690 What money? 530 00:23:20,774 --> 00:23:23,318 He cashed in his savings bond. 531 00:23:23,401 --> 00:23:25,278 They became his when he turned 18. 532 00:23:25,362 --> 00:23:27,280 And I'm not supposed to know, 533 00:23:27,364 --> 00:23:29,449 but my friend at the bank tipped me off. 534 00:23:29,533 --> 00:23:31,701 I ask you, Simone, 535 00:23:31,785 --> 00:23:34,996 what else could he have bought that cost $10,000? 536 00:23:36,039 --> 00:23:37,916 He spent $10,000? 537 00:23:40,043 --> 00:23:41,920 I knew you'd understand. 538 00:23:42,921 --> 00:23:43,964 Oh. 539 00:23:44,047 --> 00:23:46,424 You're such a good friend. 540 00:23:47,425 --> 00:23:50,137 I know we've had our squabbles. 541 00:23:50,220 --> 00:23:51,304 But in a crisis like this, 542 00:23:51,388 --> 00:23:54,266 there is no one else I can turn to. 543 00:23:55,267 --> 00:23:56,852 No one? 544 00:23:56,935 --> 00:23:59,312 What do you think he's doing? 545 00:23:59,396 --> 00:24:01,523 Heroin? 546 00:24:01,606 --> 00:24:02,983 This is Tommy we're talking about. 547 00:24:03,066 --> 00:24:04,860 I seriously doubt he's on heroin. 548 00:24:04,943 --> 00:24:06,528 What? That's a beautiful brooch. 549 00:24:06,611 --> 00:24:07,821 Is it new? 550 00:24:07,904 --> 00:24:09,948 Then again, it could be heroin. 551 00:24:12,617 --> 00:24:13,994 All right. 552 00:24:14,077 --> 00:24:16,663 - Oh, look at this place. It's cute. - Yeah. 553 00:24:18,915 --> 00:24:20,000 Here we go, come on. 554 00:24:20,083 --> 00:24:21,084 - Oh... - Oh, man. 555 00:24:21,168 --> 00:24:23,211 Why are they stopping everyone? 556 00:24:23,295 --> 00:24:25,005 Who knows? 557 00:24:25,088 --> 00:24:27,215 Look at all these cars. 558 00:24:27,299 --> 00:24:28,842 Who knew polyamory was so popular? 559 00:24:31,344 --> 00:24:33,638 Oh, my God. 560 00:24:33,722 --> 00:24:36,725 Vice President Pence is speaking here tonight. 561 00:24:36,808 --> 00:24:38,560 At a polyamory seminar? 562 00:24:38,643 --> 00:24:39,769 - That's surprising. - Odd choice. 563 00:24:39,853 --> 00:24:41,229 No. 564 00:24:41,313 --> 00:24:42,439 He's in a different ballroom. 565 00:24:42,522 --> 00:24:45,275 He's talking to "local Republicans." 566 00:24:45,358 --> 00:24:47,444 - Oh... - Ugh. Well, that's the reason for the holdup. 567 00:24:47,527 --> 00:24:49,571 It's extra security. 568 00:24:49,654 --> 00:24:53,575 Oh, security... 569 00:24:59,789 --> 00:25:01,082 They're opening people's trunks. 570 00:25:01,166 --> 00:25:02,918 That's gonna take forever. 571 00:25:04,794 --> 00:25:06,922 Um... 572 00:25:11,218 --> 00:25:12,761 You know what, guys? 573 00:25:12,844 --> 00:25:16,223 - Uh, we-we, we need to turn around. Yeah. - What? 574 00:25:16,306 --> 00:25:18,934 - Why? - Uh... I-I got to, I got to pee, guys. I'm so sorry. 575 00:25:19,017 --> 00:25:20,602 - I just... - No, honey, I was kidding. 576 00:25:20,685 --> 00:25:22,229 The hotel is just up the street. 577 00:25:22,312 --> 00:25:23,563 - We'll be there in, like... - Nope. 578 00:25:23,647 --> 00:25:25,732 Can't do it. Dam's gonna burst. Here-here we go... 579 00:25:25,815 --> 00:25:27,651 No, honey, wait, what are you doing? What are you doing? 580 00:25:27,734 --> 00:25:28,777 - Oh! - I'm flipping a bitch. 581 00:25:28,860 --> 00:25:30,403 Wait... Eli, what... 582 00:25:30,487 --> 00:25:31,363 You can't make a U-turn here. 583 00:25:31,446 --> 00:25:32,489 Yeah, well, now it's turning 584 00:25:32,572 --> 00:25:33,740 into a bit more of a three-point thing. 585 00:25:33,823 --> 00:25:36,993 - Eli... - Eli, no! 586 00:25:37,077 --> 00:25:37,953 - Or four. - Oh, my God! 587 00:25:38,036 --> 00:25:39,871 Eli! Stop! 588 00:25:39,955 --> 00:25:41,957 Oh, my God. 589 00:25:42,040 --> 00:25:43,750 Eli, what are you doing? 590 00:25:43,833 --> 00:25:46,294 They're gonna think that we're terrorists or something. 591 00:25:46,378 --> 00:25:48,171 Five. 592 00:25:48,255 --> 00:25:49,881 See that? Smooth sailing. 593 00:25:49,965 --> 00:25:51,800 - Have you lost your fucking mind? Jesus... - Smooth sailing. 594 00:25:53,218 --> 00:25:54,344 Eli, slow down! 595 00:25:54,427 --> 00:25:55,679 You're gonna get us all killed. 596 00:25:55,762 --> 00:25:57,138 Oh, wha... everyone, just calm down, okay? 597 00:25:57,222 --> 00:25:58,682 There's a Taco Bell a couple miles down the road. 598 00:25:58,765 --> 00:26:00,100 Right? We'll stop there, it's gonna be fine. 599 00:26:00,183 --> 00:26:02,143 All right? Everything is gonna be fine. 600 00:26:06,856 --> 00:26:09,609 What? 601 00:26:09,693 --> 00:26:13,488 Stop the car. Now. 602 00:26:13,571 --> 00:26:16,032 All right. 603 00:26:24,040 --> 00:26:25,792 What... Why are you opening the trunk? 604 00:26:25,875 --> 00:26:27,877 Because I want to know what's in there. 605 00:26:27,961 --> 00:26:29,921 Taylor! 606 00:26:33,258 --> 00:26:34,509 Shit. 607 00:26:34,592 --> 00:26:36,177 Eli, your nose. 608 00:26:36,261 --> 00:26:38,179 Oh... 609 00:26:38,263 --> 00:26:40,307 Fuck. 610 00:26:40,390 --> 00:26:41,766 Wait. 611 00:26:48,732 --> 00:26:50,859 Oh, my God. Eli. 612 00:26:50,942 --> 00:26:52,861 I-I know that it looks bad. 613 00:26:52,944 --> 00:26:55,071 Get in the car. We're going home. 614 00:26:55,155 --> 00:26:56,656 W-What about the retreat? 615 00:26:56,740 --> 00:26:59,034 Oh, fuck the retreat. 616 00:27:13,965 --> 00:27:15,884 Pregnant? Jesus. 617 00:27:15,967 --> 00:27:19,220 She's not only a tramp, she's a stupid tramp. 618 00:27:19,304 --> 00:27:21,431 - I don't want to drink right now. - Oh, honey. 619 00:27:21,514 --> 00:27:24,601 This is all for me. I find your life very stressful. 620 00:27:24,684 --> 00:27:28,521 At least we know why April was so desperate to speak to Rob. 621 00:27:29,773 --> 00:27:32,567 How do you think he'll react? 622 00:27:33,777 --> 00:27:36,029 I think he will be thrilled. 623 00:27:37,197 --> 00:27:38,406 Really? 624 00:27:38,490 --> 00:27:41,910 Rob loved being a father. 625 00:27:41,993 --> 00:27:47,082 When we lost Emily... that was our daughter's name... 626 00:27:47,165 --> 00:27:49,292 That's a beautiful name. 627 00:27:52,337 --> 00:27:55,090 When we lost Emily, he couldn't accept it. 628 00:27:55,173 --> 00:27:57,509 Rob begged me to have another child. 629 00:27:57,592 --> 00:27:59,594 Why didn't you? 630 00:27:59,677 --> 00:28:03,765 We tried and tried, but... 631 00:28:03,848 --> 00:28:06,434 Did you ever think about adoption? 632 00:28:06,518 --> 00:28:08,603 Rob said he didn't want to raise another man's baby. 633 00:28:08,686 --> 00:28:10,271 He wanted a child 634 00:28:10,355 --> 00:28:11,648 of his own. 635 00:28:13,191 --> 00:28:15,485 And now he's going to get one. 636 00:28:15,568 --> 00:28:17,904 God, I hate this guy. 637 00:28:17,987 --> 00:28:20,907 Ugh, please, he's still my husband. 638 00:28:23,243 --> 00:28:25,620 What do I do now? 639 00:28:25,703 --> 00:28:28,623 Come clean. 640 00:28:28,706 --> 00:28:30,834 Tell him you know about the affair, and the baby. 641 00:28:30,917 --> 00:28:33,795 - No. - It's time to put it all on the table. 642 00:28:33,878 --> 00:28:34,963 But how will that help? 643 00:28:35,046 --> 00:28:36,339 It will force him 644 00:28:36,423 --> 00:28:37,799 to make a choice. 645 00:28:37,882 --> 00:28:40,802 You or her. 646 00:28:40,885 --> 00:28:45,181 What if... he doesn't choose me? 647 00:28:45,265 --> 00:28:47,809 Well, then you'll finally hate the fucking bastard 648 00:28:47,892 --> 00:28:50,019 just as much as I do. 649 00:28:54,566 --> 00:28:58,319 No, I won't. That's the problem. 650 00:28:58,403 --> 00:29:02,782 Look, I don't know what he's gonna do. 651 00:29:02,866 --> 00:29:04,826 Maybe he'll choose you. 652 00:29:04,909 --> 00:29:07,287 But whatever happens, 653 00:29:07,370 --> 00:29:10,081 aren't you done with all the lies? 654 00:29:13,209 --> 00:29:15,670 Oh... 655 00:29:22,427 --> 00:29:23,970 Okay, team, let's go. Heads up! 656 00:29:24,053 --> 00:29:26,306 Defense, north side of the field. 657 00:29:26,389 --> 00:29:29,934 Offense, south side. Let's go... 658 00:29:34,272 --> 00:29:36,191 Hey. What are you doing here? 659 00:29:36,274 --> 00:29:38,485 Why didn't you tell me these diamonds were real? 660 00:29:38,568 --> 00:29:41,321 Yea... of course they're real. I thought you knew that. 661 00:29:41,404 --> 00:29:42,739 Well, I didn't. Take this back. 662 00:29:42,822 --> 00:29:44,240 No. Why would I do that? 663 00:29:44,324 --> 00:29:46,159 The bank told your mother you sold a bond. 664 00:29:46,242 --> 00:29:48,369 She now thinks you're on drugs, and knowing 665 00:29:48,453 --> 00:29:50,705 what you spent on this, I'm wondering if she's right. 666 00:29:50,788 --> 00:29:52,207 - I'm not taking it back. - Tommy. 667 00:29:52,290 --> 00:29:54,417 I should be able to buy diamonds for the woman I love. 668 00:29:56,961 --> 00:29:58,922 Relax. I don't expect you to say it back. 669 00:29:59,005 --> 00:30:01,382 I gave you that so you'd see that I'm not just some kid 670 00:30:01,466 --> 00:30:03,009 who can't play in your league. 671 00:30:03,092 --> 00:30:05,386 The diamonds are real because my feelings are. 672 00:30:06,971 --> 00:30:09,098 You know I adore you, 673 00:30:09,182 --> 00:30:12,227 but I just don't see how we can have that kind of relationship. 674 00:30:12,310 --> 00:30:14,229 Because of what people would say? 675 00:30:14,312 --> 00:30:16,523 - They'd be brutal. - So, you're not embarrassed 676 00:30:16,606 --> 00:30:18,399 that Karl dates men, but you are embarrassed by me? 677 00:30:18,483 --> 00:30:19,943 I am not embarrassed at all. 678 00:30:20,026 --> 00:30:22,195 Oh, dear God. 679 00:30:22,278 --> 00:30:25,740 Hey, Tommy! Who's your girlfriend? 680 00:30:25,823 --> 00:30:27,575 I-I can't stay here. 681 00:30:27,659 --> 00:30:30,245 - Here, take this, please. - No. 682 00:30:30,328 --> 00:30:33,915 It's yours. I'm not ashamed to love you. 683 00:30:47,679 --> 00:30:49,764 - Taylor... - Don't. 684 00:30:49,847 --> 00:30:52,642 I need for no one to speak right now. 685 00:31:04,112 --> 00:31:05,738 How long? 686 00:31:07,323 --> 00:31:09,450 Sorry? 687 00:31:09,534 --> 00:31:12,704 How long have you been using again? 688 00:31:13,997 --> 00:31:15,915 Not that long. 689 00:31:15,999 --> 00:31:17,917 - I mean, it started... - Don't tell me. 690 00:31:18,001 --> 00:31:19,794 I don't want to know how long I missed the signs. 691 00:31:19,877 --> 00:31:21,254 How long this has been happening 692 00:31:21,337 --> 00:31:23,339 right in front of my own stupid face. 693 00:31:23,423 --> 00:31:25,133 Babe, please, you... 694 00:31:25,216 --> 00:31:27,135 You... shut up. 695 00:31:27,218 --> 00:31:30,138 I was distracted before. 696 00:31:30,221 --> 00:31:33,349 You'd better believe my eyes are wide fucking open now. 697 00:31:51,242 --> 00:31:52,327 Hello? 698 00:31:52,410 --> 00:31:54,704 Tommy's dealing drugs. 699 00:31:54,787 --> 00:31:56,623 What? 700 00:31:56,706 --> 00:31:58,541 Kay Randall's son Bradley 701 00:31:58,625 --> 00:32:02,670 saw him today with a customer. 702 00:32:02,754 --> 00:32:04,339 A customer? 703 00:32:04,422 --> 00:32:08,217 He saw him making a deal in the middle of P.E. 704 00:32:08,301 --> 00:32:10,803 with some seedy, middle-aged woman 705 00:32:10,887 --> 00:32:13,640 - in dark glasses. - Middle-aged? 706 00:32:13,723 --> 00:32:15,016 Anyway, 707 00:32:15,099 --> 00:32:17,018 do you have a screwdriver? 708 00:32:17,101 --> 00:32:19,145 I want to break into Tommy's room. 709 00:32:19,228 --> 00:32:21,064 Why? I'm sure he doesn't keep drugs in there. 710 00:32:21,147 --> 00:32:23,483 Maybe not, but at least I could read his journal. 711 00:32:24,567 --> 00:32:26,486 His journal? 712 00:32:26,569 --> 00:32:28,655 I think I found one. 713 00:32:28,738 --> 00:32:30,907 W-Well, what do you mean, he keeps a journal? 714 00:32:30,990 --> 00:32:32,867 I-I have to go. 715 00:32:32,950 --> 00:32:35,745 Naomi. Uh... 716 00:32:57,975 --> 00:33:00,353 - Naomi? - Up here! 717 00:33:08,820 --> 00:33:11,072 Naomi. 718 00:33:11,155 --> 00:33:13,241 I'm so glad you're here. You can help me look. 719 00:33:13,324 --> 00:33:16,035 I am only here to stop you from making an awful mistake. 720 00:33:16,119 --> 00:33:18,413 If Tommy finds out you read his journal, 721 00:33:18,496 --> 00:33:19,747 you could lose him forever. 722 00:33:19,831 --> 00:33:21,916 He won't find out. He's at track until 6:00. 723 00:33:21,999 --> 00:33:23,918 You trashed his room. You won't have time to clean it up. 724 00:33:24,001 --> 00:33:25,878 And the journal may not even be here. 725 00:33:25,962 --> 00:33:27,922 Found it. 726 00:33:28,005 --> 00:33:29,424 Simone. 727 00:33:29,507 --> 00:33:31,092 When Amy was ten, I read her diary. 728 00:33:31,175 --> 00:33:32,885 She didn't speak to me for a year. 729 00:33:32,969 --> 00:33:35,930 - Hand it over. - If she had been Tommy's age, 730 00:33:36,013 --> 00:33:37,724 she'd have moved out. 731 00:33:37,807 --> 00:33:39,976 Do you really want to risk that, just to get an intrusive look 732 00:33:40,059 --> 00:33:42,979 at Tommy's most private thoughts and... 733 00:33:43,062 --> 00:33:44,939 - Jesus Christ. Nothing! - What? 734 00:33:45,022 --> 00:33:46,607 Give me that. 735 00:33:46,691 --> 00:33:48,735 As your friend, I am begging you, don't read that. 736 00:33:48,818 --> 00:33:50,862 Why are you so emotional? 737 00:33:53,030 --> 00:33:54,699 Karl is gay. 738 00:33:56,033 --> 00:33:57,994 - What? - He sleeps with men. 739 00:33:58,077 --> 00:34:00,371 Uh... can we just focus on my problems for a moment? 740 00:34:00,455 --> 00:34:01,497 No wonder you're so distraught. 741 00:34:01,581 --> 00:34:03,124 I mean, I wanted to tell you, 742 00:34:03,207 --> 00:34:05,626 but then I thought, "No, Naomi has her own problems. 743 00:34:05,710 --> 00:34:07,837 She doesn't want to hear my tawdry tale." 744 00:34:07,920 --> 00:34:09,714 Oh, but I do. 745 00:34:23,436 --> 00:34:24,645 You mean to tell me 746 00:34:24,729 --> 00:34:26,773 that when I saw Karl's car at the motel, 747 00:34:26,856 --> 00:34:29,317 he was there with a man? 748 00:34:29,400 --> 00:34:31,819 I can't talk about this without a drink. 749 00:34:31,903 --> 00:34:33,279 Maybe we could go downstairs and, 750 00:34:33,362 --> 00:34:34,614 you know, open up a bottle? 751 00:34:34,697 --> 00:34:36,324 Of course. But how did you find out? 752 00:34:36,407 --> 00:34:38,326 Did you catch him with one of his lovers? 753 00:34:38,409 --> 00:34:39,786 No, it was Wanda. You were right. 754 00:34:39,869 --> 00:34:41,204 She despises me. 755 00:34:41,287 --> 00:34:42,955 - She found out... - What are you doing in my room? 756 00:34:48,085 --> 00:34:49,837 Is that my journal? 757 00:34:49,921 --> 00:34:51,672 Uh, she just found it, 758 00:34:51,756 --> 00:34:53,466 but she hasn't read it yet. 759 00:34:53,549 --> 00:34:56,052 I'm so sorry, Tommy. 760 00:34:56,135 --> 00:34:58,387 I just wanted to make sure that you weren't doing drugs. 761 00:34:58,471 --> 00:35:01,015 So you broke into my room? 762 00:35:01,098 --> 00:35:03,184 Well, you've been so distant lately. 763 00:35:03,267 --> 00:35:06,020 Mrs. Grove, if you wouldn't mind... 764 00:35:06,103 --> 00:35:09,482 Yes, I should go, as this doesn't involve me at all. 765 00:35:11,984 --> 00:35:14,445 Jesus. Mom... 766 00:35:20,785 --> 00:35:22,537 You looking for these? 767 00:35:22,620 --> 00:35:24,997 Oh, good, you found them. Thank you. 768 00:35:25,081 --> 00:35:26,207 How'd it go in there? 769 00:35:26,290 --> 00:35:28,000 Eh, just told Mom that I'm gonna 770 00:35:28,084 --> 00:35:30,837 cash in another bond so I can hike through Europe this summer. 771 00:35:30,920 --> 00:35:32,213 She felt so guilty about breaking 772 00:35:32,296 --> 00:35:33,881 into my room that she agreed. 773 00:35:33,965 --> 00:35:36,551 You turned the situation to your advantage. 774 00:35:36,634 --> 00:35:38,094 Good for you. 775 00:35:40,471 --> 00:35:43,891 I, uh, leave for Paris two days after graduation. 776 00:35:43,975 --> 00:35:46,018 Care to join me? 777 00:35:47,019 --> 00:35:48,938 Are you crazy? 778 00:35:49,021 --> 00:35:50,648 We don't have to leave at the same time. 779 00:35:50,731 --> 00:35:52,567 I'll go first, then you take a vacation 780 00:35:52,650 --> 00:35:53,693 and meet me there. 781 00:35:55,319 --> 00:35:56,779 No one's gonna know that we're together. 782 00:35:56,863 --> 00:35:58,030 Your mother's watching. 783 00:36:02,660 --> 00:36:03,494 That is why we need to do this. 784 00:36:03,578 --> 00:36:05,538 Someone is always watching us here. 785 00:36:05,621 --> 00:36:08,082 We will never know who we can be as a couple until we get away 786 00:36:08,165 --> 00:36:09,500 from my mom, your friends, 787 00:36:09,584 --> 00:36:11,919 and everyone else whose opinions you're scared of. 788 00:36:16,465 --> 00:36:17,967 Can I think about it? 789 00:36:19,343 --> 00:36:20,803 Sure. 790 00:36:45,494 --> 00:36:47,413 Wow. 791 00:36:47,496 --> 00:36:49,790 Look at this. 792 00:36:49,874 --> 00:36:51,792 Someone went to a lot of trouble. 793 00:36:51,876 --> 00:36:53,419 Oh, not so much. 794 00:36:53,502 --> 00:36:56,047 I just put out a few flowers, and the good silver, 795 00:36:56,130 --> 00:36:57,632 and the candlesticks your mother bought us. 796 00:36:58,925 --> 00:37:00,509 Would you like a mai tai before dinner? 797 00:37:00,593 --> 00:37:03,137 You made mai tais? 798 00:37:03,221 --> 00:37:04,764 Hold it. Did you wreck the car? 799 00:37:04,847 --> 00:37:06,807 Why would you think that? 800 00:37:06,891 --> 00:37:09,769 You only make mai tais before giving me bad news. 801 00:37:09,852 --> 00:37:11,354 - That's silly. - Huh. 802 00:37:11,437 --> 00:37:12,647 Now drink your mai tai. 803 00:37:38,589 --> 00:37:39,840 Where do you think you're going? 804 00:37:40,883 --> 00:37:42,009 Upstairs. 805 00:37:42,093 --> 00:37:43,469 Not alone, you're not. 806 00:37:43,552 --> 00:37:44,637 In fact, this is what's 807 00:37:44,720 --> 00:37:45,972 gonna happen right now. 808 00:37:46,055 --> 00:37:47,974 You and I are gonna take a tour of this house, 809 00:37:48,057 --> 00:37:50,059 and you're gonna show me where you've been hiding your stash. 810 00:37:51,435 --> 00:37:54,355 - There's no stash. I just... - And you know what, Eli, 811 00:37:54,438 --> 00:37:55,731 put all that shit down, 812 00:37:55,815 --> 00:37:57,858 because you have absolutely no reason to unpack. 813 00:37:57,942 --> 00:38:00,444 You're going to rehab first thing in the morning. 814 00:38:00,528 --> 00:38:02,363 Are you kidding? Rehab? 815 00:38:02,446 --> 00:38:03,531 Come on. 816 00:38:03,614 --> 00:38:05,658 I want your wallet. And your phone. 817 00:38:05,741 --> 00:38:07,368 You are cut off. 818 00:38:07,451 --> 00:38:11,539 No cash, no cards, no PayPal, no Venmo. 819 00:38:11,622 --> 00:38:13,457 Do you understand? 820 00:38:17,712 --> 00:38:19,505 You know, I understand why you're upset, 821 00:38:19,588 --> 00:38:20,673 but you don't have to humiliate me 822 00:38:20,756 --> 00:38:22,008 - in front of Jade, too. - Wrong. 823 00:38:22,091 --> 00:38:23,926 You should be humiliated. 824 00:38:24,010 --> 00:38:26,053 After what we went through last time, 825 00:38:26,137 --> 00:38:28,097 the idea that you would even put us through this again... 826 00:38:29,807 --> 00:38:31,225 - Eli, give it to me. - It's Lamar. 827 00:38:31,308 --> 00:38:32,560 - He'll leave a message. - Just... It could be 828 00:38:32,643 --> 00:38:33,728 about the script. Just... 829 00:38:33,811 --> 00:38:35,688 please let me take the call. 830 00:38:35,771 --> 00:38:37,606 Fine. 831 00:38:38,649 --> 00:38:40,735 Stay where I can see you. 832 00:38:40,818 --> 00:38:41,777 Hey. 833 00:38:41,861 --> 00:38:44,905 - Yeah... - Tay... 834 00:38:44,989 --> 00:38:47,616 I want to help. Just tell me what I can do. 835 00:38:47,700 --> 00:38:48,868 How much? 836 00:38:48,951 --> 00:38:53,330 - Just... be with me. - Yeah. 837 00:38:53,414 --> 00:38:55,416 Back me up. This is gonna be really hard. 838 00:38:55,499 --> 00:38:57,251 But it's the only way. 839 00:38:57,335 --> 00:38:59,920 Hey, you got it. Of course. 840 00:39:00,004 --> 00:39:01,839 Yeah. Yeah. Okay. 841 00:39:06,552 --> 00:39:07,720 What did Lamar say? 842 00:39:07,803 --> 00:39:11,265 He-he was able to start a bidding war... 843 00:39:12,850 --> 00:39:15,227 ...and he sold it for a lot more than we expected. 844 00:39:15,311 --> 00:39:17,063 How much more? 845 00:39:17,146 --> 00:39:18,731 One-point-two. 846 00:39:18,814 --> 00:39:20,608 - One-point-two? - Million. 847 00:39:20,691 --> 00:39:22,902 1.2 million. 848 00:39:23,903 --> 00:39:25,404 - Holy shit. - Yeah. 849 00:39:25,488 --> 00:39:26,822 Oh, my God. 850 00:39:26,906 --> 00:39:28,157 Oh, my God! 851 00:39:28,240 --> 00:39:31,452 Are you serious? Oh, my God. 852 00:39:31,535 --> 00:39:34,580 - Eli, congratulations. - Oh, my God, thank you. Thank you. 853 00:39:34,663 --> 00:39:36,415 - Oh, my God. - Yes! 854 00:39:36,499 --> 00:39:37,792 Honey, this is such great news, okay? 855 00:39:37,875 --> 00:39:39,585 Your career is back again. 856 00:39:39,668 --> 00:39:41,921 This is all the more reason to get you to rehab. 857 00:39:44,215 --> 00:39:45,925 You-you know what? 858 00:39:46,008 --> 00:39:47,843 I-I don't, I don't think it's the best time for me, 859 00:39:47,927 --> 00:39:48,886 right now. 860 00:39:48,969 --> 00:39:52,765 Buddy... you don't really have a choice here. 861 00:39:54,100 --> 00:39:56,477 I just sold a script for $1.2 million. 862 00:39:56,560 --> 00:39:58,979 You know? I think I got a lot of fucking choices. 863 00:39:59,063 --> 00:40:02,691 Eli... I am not gonna stand by and watch you kill yourself. 864 00:40:02,775 --> 00:40:05,986 Oh, God. Come on. 865 00:40:06,070 --> 00:40:07,863 This is not like last time, all right? 866 00:40:07,947 --> 00:40:09,824 - I'm in a completely better place now. - Eli! 867 00:40:09,907 --> 00:40:12,701 This is nonnegotiable. 868 00:40:12,785 --> 00:40:14,203 - Taylor... - Do you know what...? 869 00:40:14,286 --> 00:40:16,664 You're so fucking desperate to control me, aren't you? 870 00:40:16,747 --> 00:40:18,165 - I mean, it's fucking pathetic! - Okay. No, Eli, 871 00:40:18,249 --> 00:40:21,293 - this is the drugs talking. You know that, right? - No. No. No, it's not. 872 00:40:21,377 --> 00:40:24,004 This is me, okay? I am clear as a fucking bell right now. 873 00:40:24,088 --> 00:40:27,633 And from now on... I make my own decisions. 874 00:40:27,716 --> 00:40:30,845 Okay, Eli. Well, here's one for you: 875 00:40:30,928 --> 00:40:35,391 either you go to rehab, or I walk out that fucking door! 876 00:40:35,474 --> 00:40:37,184 - Whoa. Hold on. Hold on. - Really? 877 00:40:37,268 --> 00:40:38,853 - Yeah. Oh, yeah. - Really? You just walk on out? 878 00:40:38,936 --> 00:40:42,022 - If you push me, yeah. - Okay. Well, Taylor, 879 00:40:42,106 --> 00:40:44,191 you know, I really wish you wouldn't go. 880 00:40:44,275 --> 00:40:47,486 But if you want to, that's your choice. 881 00:40:49,238 --> 00:40:52,741 See? I would never force you to do anything. 882 00:40:54,910 --> 00:40:56,996 Come on, Jade. 883 00:41:01,458 --> 00:41:03,169 Jade... 884 00:41:05,171 --> 00:41:08,883 I... I think maybe we shouldn't go. 885 00:41:10,676 --> 00:41:13,929 - You what? - Eli needs help. 886 00:41:14,013 --> 00:41:16,599 I think maybe the best way to help him is to 887 00:41:16,682 --> 00:41:19,852 stay here and-and, you know, 888 00:41:19,935 --> 00:41:22,062 just keep an eye on him. 889 00:41:23,105 --> 00:41:24,607 You're choosing him. 890 00:41:24,690 --> 00:41:27,401 I'm choosing us. I'm choosing all of us. 891 00:41:27,484 --> 00:41:31,405 Fuck you. Fuck you both. 892 00:41:42,249 --> 00:41:44,043 Mmm. 893 00:41:45,502 --> 00:41:48,214 I can't believe you made peach cobbler. 894 00:41:48,297 --> 00:41:50,925 - I know it's your favorite. - Mmm. 895 00:41:51,008 --> 00:41:53,677 You must've been cooking since noon. 896 00:41:53,761 --> 00:41:55,638 I didn't start all that early. 897 00:41:55,721 --> 00:41:59,516 Well, thanks for this. It was a beautiful night. 898 00:42:01,352 --> 00:42:03,145 You're welcome. 899 00:42:05,689 --> 00:42:07,733 Aw, geez. 900 00:42:07,816 --> 00:42:09,443 I knew it. Something's going on. 901 00:42:09,527 --> 00:42:11,612 Robert? 902 00:42:11,695 --> 00:42:14,949 And you're calling me Robert? Ah, this is gonna be bad, huh? 903 00:42:15,032 --> 00:42:17,117 We definitely need to have a talk. 904 00:42:17,201 --> 00:42:18,953 Ah, boy. 905 00:42:19,036 --> 00:42:20,538 First... 906 00:42:20,621 --> 00:42:23,415 I just want to say... 907 00:42:24,917 --> 00:42:27,544 ...I love you so much. 908 00:42:27,628 --> 00:42:30,422 - Mm. - And more importantly, 909 00:42:30,506 --> 00:42:35,094 I love us. And the life we've had. 910 00:42:35,177 --> 00:42:37,263 You're starting to scare me. 911 00:42:37,346 --> 00:42:39,306 I'm scared, too. 912 00:42:45,062 --> 00:42:47,982 What's going on? What's wrong? 913 00:42:48,065 --> 00:42:50,359 Just tell me. 914 00:42:53,237 --> 00:42:55,614 Once I tell you... 915 00:42:57,533 --> 00:43:00,661 ...everything is going to be different. 916 00:43:00,744 --> 00:43:04,331 Oh, my God. Are you sick? 917 00:43:10,587 --> 00:43:12,381 Yes. 918 00:43:13,424 --> 00:43:15,509 I'm sick. 919 00:43:15,592 --> 00:43:17,636 Baby, what's wrong? 920 00:43:19,638 --> 00:43:21,849 I have cancer. 921 00:43:23,934 --> 00:43:27,980 Oh, my God. Oh, my God. 922 00:43:28,063 --> 00:43:30,524 Oh... oh, my God. 923 00:44:09,146 --> 00:44:10,939 Oh, nice flowers. 924 00:44:11,023 --> 00:44:13,025 Are they from Hector? 925 00:44:13,108 --> 00:44:15,277 How many men do you think I'm juggling? 926 00:44:15,361 --> 00:44:17,571 Oh, glad one of us is having a good day. 927 00:44:17,654 --> 00:44:21,742 Oh, God, I look like a raccoon. 928 00:44:21,825 --> 00:44:24,745 I cannot tell you what I've been through today. 929 00:44:25,788 --> 00:44:28,040 I'm guessing you'll try. 930 00:44:28,123 --> 00:44:29,750 You know the pin Tommy gave me? 931 00:44:29,833 --> 00:44:32,628 Well, it turns out the diamonds were real. 932 00:44:32,711 --> 00:44:35,089 Naomi was furious, because 933 00:44:35,172 --> 00:44:38,050 he cashed in one of his savings bonds to buy it. 934 00:44:38,133 --> 00:44:41,261 Anyway, she decided he was on drugs. 935 00:44:41,345 --> 00:44:42,638 And that she had to read his journal... 936 00:44:42,721 --> 00:44:45,057 Mr. Grove. How can I help you? 937 00:44:45,140 --> 00:44:46,558 Well, I was with my friend, 938 00:44:46,642 --> 00:44:48,602 and he-he spotted this thing on my back. 939 00:44:48,685 --> 00:44:49,978 I mean, it's probably nothing, 940 00:44:50,062 --> 00:44:52,481 but he-he suggested I see a doctor. 941 00:44:52,564 --> 00:44:55,609 You were right to come see me. 942 00:44:55,692 --> 00:44:59,238 I am just relieved that Naomi didn't find out. 943 00:44:59,321 --> 00:45:00,447 Anyway... 944 00:45:00,531 --> 00:45:04,743 before I left, Tommy ran out, 945 00:45:04,827 --> 00:45:06,578 and said something that I definitely need 946 00:45:06,662 --> 00:45:07,746 to talk to you about. 947 00:45:07,830 --> 00:45:10,958 Oh, dear. Am I going to need 948 00:45:11,041 --> 00:45:13,669 more wine... Oh! 949 00:45:13,752 --> 00:45:14,962 Damn it! 950 00:45:17,256 --> 00:45:18,590 - Oh, is it bad? Let me see... - No! 951 00:45:18,674 --> 00:45:22,636 No, no. No, no, sorry. Um, uh, it-it's not deep. 952 00:45:22,719 --> 00:45:26,140 Um... Can you just get me a Band-Aid? 953 00:45:26,223 --> 00:45:27,683 Of course. 954 00:45:28,725 --> 00:45:31,687 Uh, uh, so, uh, what did Tommy say? 955 00:45:31,770 --> 00:45:34,481 Well, he's going to Europe for the summer, 956 00:45:34,565 --> 00:45:36,358 and he wants me to join him. 957 00:45:36,442 --> 00:45:38,485 Oh. 958 00:45:42,364 --> 00:45:43,490 I know it sounds crazy, 959 00:45:43,574 --> 00:45:46,785 but I thought it might be nice to spend time with him... 960 00:45:46,869 --> 00:45:48,912 and not have to sneak around. What do you think? 961 00:45:52,082 --> 00:45:54,001 You should go. 962 00:45:54,084 --> 00:45:57,838 Really? I mean, it's a hectic time, with Amy's wedding, 963 00:45:57,921 --> 00:45:59,006 - and the gallery... - Listen, 964 00:45:59,089 --> 00:46:00,048 listen. 965 00:46:00,132 --> 00:46:02,509 I have spent my entire life putting off things 966 00:46:02,593 --> 00:46:04,720 that I thought there'd be time for later. 967 00:46:06,305 --> 00:46:08,849 Open doors don't stay open forever. 968 00:46:10,809 --> 00:46:14,897 So please... go. 969 00:46:16,106 --> 00:46:18,233 You'll be okay? 970 00:46:20,277 --> 00:46:22,321 I'll be delightful. 971 00:46:22,404 --> 00:46:25,616 I'll bet. 972 00:46:25,699 --> 00:46:29,703 Judging from those flowers, Hector must be smitten. 973 00:46:29,786 --> 00:46:32,206 Yes. 974 00:46:32,289 --> 00:46:35,375 ♪ Ooh... ♪ 975 00:46:35,459 --> 00:46:37,377 ♪ I try ♪ 976 00:46:37,461 --> 00:46:41,882 ♪ But there's no forgetting ♪ 977 00:46:41,965 --> 00:46:44,843 ♪ When evening appears ♪ 978 00:46:44,927 --> 00:46:48,347 ♪ I sigh ♪ 979 00:46:48,430 --> 00:46:52,226 ♪ But there's no regretting ♪ 980 00:46:52,309 --> 00:46:55,646 ♪ In spite of my tears ♪ 981 00:46:56,813 --> 00:47:01,401 ♪ The devil was in your heart ♪ 982 00:47:01,485 --> 00:47:06,573 ♪ But heaven was in your eyes ♪ 983 00:47:06,657 --> 00:47:08,408 ♪ Ooh... ♪ 984 00:47:08,492 --> 00:47:12,120 ♪ The night that you told me ♪ 985 00:47:12,204 --> 00:47:17,084 ♪ All those little white lies ♪ 986 00:47:17,167 --> 00:47:20,712 ♪ All those little white ♪ 987 00:47:20,796 --> 00:47:24,716 ♪ Lies. ♪ 987 00:47:25,305 --> 00:47:31,651 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org68457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.