Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:45,367 --> 00:13:47,786
Je cherche la M8.
2
00:13:51,081 --> 00:13:54,793
Il faut aller par l�...
3
00:13:56,086 --> 00:13:59,048
C'est pas facile � expliquer.
Vous voyez o� est Asda ?
4
00:14:00,466 --> 00:14:03,511
Je sais pas trop
comment vous indiquer.
5
00:14:03,677 --> 00:14:05,471
Vous continuez tout droit...
6
00:14:06,055 --> 00:14:06,889
Vous voyez
7
00:14:07,056 --> 00:14:10,017
le feu, l�-bas ?
Tournez � droite,
8
00:14:10,351 --> 00:14:12,186
passez devant le stade,
9
00:14:12,353 --> 00:14:15,773
vous arrivez � un rond-point,
vous prenez � gauche.
10
00:14:15,940 --> 00:14:17,900
Vous continuez tout droit.
11
00:14:18,067 --> 00:14:20,528
Vous arriverez � l'autoroute.
12
00:14:20,694 --> 00:14:22,738
Il y a un grand supermarch� Asda.
13
00:14:23,781 --> 00:14:24,573
Voil�.
14
00:14:24,740 --> 00:14:26,492
Je vous retarde ?
15
00:14:27,701 --> 00:14:29,370
- Vous allez o� ?
- Par ici.
16
00:14:30,079 --> 00:14:30,996
Vous allez travailler ?
17
00:14:31,497 --> 00:14:32,623
Je vais retrouver quelqu'un.
18
00:14:32,790 --> 00:14:33,791
Vous avez rendez-vous ?
19
00:14:33,958 --> 00:14:35,918
- Oui.
- Bien. Merci.
20
00:15:07,116 --> 00:15:09,159
Je cherche la Poste.
21
00:15:09,326 --> 00:15:11,078
La Poste ? Vous allez...
22
00:15:11,370 --> 00:15:12,621
Vous �tes d'o� ?
23
00:15:12,788 --> 00:15:14,623
D'o� je viens ? D'Albanie.
24
00:15:14,790 --> 00:15:16,250
Ah oui ?
25
00:15:16,542 --> 00:15:18,127
- Vous avez de la famille, ici ?
- Oui.
26
00:15:18,294 --> 00:15:19,253
D'accord.
27
00:15:19,420 --> 00:15:22,631
Il faut que vous fassiez demi-tour,
28
00:15:22,840 --> 00:15:24,592
puis vous irez � droite.
29
00:15:24,758 --> 00:15:26,969
C'est apr�s le centre commercial.
30
00:15:50,117 --> 00:15:51,910
- Bonjour.
- Vous �tes perdue ?
31
00:15:52,077 --> 00:15:53,579
- Oui.
- Vous cherchez quoi ?
32
00:15:53,746 --> 00:15:56,581
- La M8.
- Allez jusqu'au rond-point...
33
00:15:57,124 --> 00:15:59,667
Vous �tes � pied ? Vous allez o� ?
34
00:15:59,835 --> 00:16:00,461
Chez moi.
35
00:16:00,628 --> 00:16:02,504
Retrouver votre famille ?
36
00:16:02,671 --> 00:16:03,714
Je suis seul.
37
00:16:03,881 --> 00:16:05,716
- Tout seul ?
- C'est g�nial.
38
00:16:05,883 --> 00:16:07,134
Pourquoi ?
39
00:16:07,301 --> 00:16:08,802
Je fais ce que je veux.
40
00:16:09,178 --> 00:16:10,429
Vous venez d'o� ?
41
00:16:10,596 --> 00:16:11,930
De Govan.
42
00:16:12,097 --> 00:16:13,349
- Pardon ?
- Govan.
43
00:16:13,515 --> 00:16:15,309
Vous travaillez l�-bas ?
44
00:16:16,810 --> 00:16:18,562
Non, je suis ind�pendant.
45
00:16:19,146 --> 00:16:20,439
Je vous d�pose ?
46
00:16:21,607 --> 00:16:23,067
Allez. Pourquoi pas ?
47
00:16:29,740 --> 00:16:31,950
Dites-moi comment j'y vais.
48
00:16:32,159 --> 00:16:34,370
Continuez sur cette route,
tout droit.
49
00:16:37,122 --> 00:16:38,374
Vous faites quoi ?
50
00:16:38,540 --> 00:16:39,498
Je suis �lectricien.
51
00:16:39,667 --> 00:16:41,043
�lectricien...
52
00:16:44,004 --> 00:16:45,047
Il fait froid.
53
00:16:45,214 --> 00:16:47,049
Un peu frisquet.
54
00:16:49,259 --> 00:16:50,886
Et vous, vous faites quoi ?
55
00:16:51,387 --> 00:16:53,347
Je conduis...
56
00:16:55,349 --> 00:16:57,810
Je transporte des meubles
pour ma famille.
57
00:16:57,976 --> 00:16:59,186
Ah bon ?
58
00:17:00,729 --> 00:17:01,730
Vous vivez seul ?
59
00:17:02,439 --> 00:17:04,483
- Et �a vous pla�t ?
- C'est g�nial.
60
00:17:04,650 --> 00:17:06,443
Pourquoi vous aimez vivre seul ?
61
00:17:06,819 --> 00:17:07,777
Personne ne m'emmerde.
62
00:17:08,612 --> 00:17:09,904
- Je continue tout droit ?
- Oui.
63
00:17:11,198 --> 00:17:12,658
Tout droit jusqu'au bout.
64
00:17:45,941 --> 00:17:49,236
Continuez dans cette rue
et restez dans la file de droite.
65
00:17:49,403 --> 00:17:51,822
- C'est quoi, �a ?
- Un tatouage de mon nom.
66
00:17:52,114 --> 00:17:53,240
- De votre nom ?
- Oui.
67
00:17:53,407 --> 00:17:54,450
- C'est quoi ?
- Andy.
68
00:17:54,616 --> 00:17:55,868
- Andy ? Bonjour.
- Enchant�.
69
00:17:56,034 --> 00:17:57,451
Moi de m�me.
70
00:17:57,619 --> 00:17:58,704
Merci beaucoup.
71
00:17:58,871 --> 00:17:59,747
Andy !
72
00:18:00,831 --> 00:18:02,164
- Quoi ?
- Tu te ram�nes ?
73
00:18:07,838 --> 00:18:10,589
On sait jamais qui s'arr�te
quand on fait du stop.
74
00:18:10,758 --> 00:18:11,800
C'est souvent des mecs.
75
00:18:12,384 --> 00:18:13,218
Tu vois ?
76
00:18:13,552 --> 00:18:16,722
C'est dingue de voir une fille
conduire une grosse camionnette.
77
00:18:16,972 --> 00:18:18,432
C'est pas trop dur ?
78
00:18:23,645 --> 00:18:26,857
- Pas de copine ?
- Non, j'en ai pas.
79
00:18:27,024 --> 00:18:28,024
Tu es charmant.
80
00:18:33,530 --> 00:18:34,823
C'est mieux.
81
00:18:36,366 --> 00:18:38,243
Je suis plus pr�sentable.
82
00:18:39,995 --> 00:18:41,622
Tu as un beau visage.
83
00:18:41,789 --> 00:18:43,373
Merci beaucoup.
84
00:18:44,249 --> 00:18:45,542
Tu me trouves jolie ?
85
00:18:45,709 --> 00:18:46,710
Canon, m�me.
86
00:18:46,877 --> 00:18:49,213
- C'est sinc�re ?
- Absolument.
87
00:18:50,047 --> 00:18:51,048
Bien.
88
00:18:54,510 --> 00:18:55,928
Tu as un joli sourire.
89
00:18:56,595 --> 00:18:57,805
- Ah oui ?
- S�rieux.
90
00:18:57,971 --> 00:18:59,556
Et le tien ?
91
00:19:00,557 --> 00:19:01,642
Il est joli.
92
00:19:01,809 --> 00:19:02,559
Merci.
93
00:19:03,393 --> 00:19:04,061
Bien.
94
00:23:45,634 --> 00:23:49,179
Je croyais que vous vouliez
me piquer ma serviette.
95
00:23:49,346 --> 00:23:51,138
Non. Je voulais vous parler.
96
00:23:51,306 --> 00:23:53,642
O� est-ce qu'on peut surfer par ici ?
97
00:23:54,893 --> 00:23:56,853
Je suis pas un surfeur.
98
00:23:57,021 --> 00:23:58,438
Je vis sous une tente, l�-bas.
99
00:23:59,022 --> 00:24:00,982
Je fais pas grand-chose.
100
00:24:01,317 --> 00:24:02,317
Je lis, je nage.
101
00:24:02,484 --> 00:24:04,778
Vous n'�tes pas d'ici.
Vous venez d'o� ?
102
00:24:06,363 --> 00:24:07,489
De la R�publique tch�que.
103
00:24:07,656 --> 00:24:09,241
Pourquoi vous �tes en �cosse ?
104
00:24:11,701 --> 00:24:14,037
Je voulais quitter tout �a.
105
00:24:14,204 --> 00:24:15,622
Mais pourquoi ici ?
106
00:24:16,540 --> 00:24:17,624
Parce que...
107
00:24:18,625 --> 00:24:19,625
c'est nulle part.
108
00:29:48,581 --> 00:29:51,249
Il y aura plein de monde,
l� o� on va.
109
00:29:51,416 --> 00:29:53,460
Tu devrais venir avec nous.
110
00:29:55,253 --> 00:29:56,921
On fait la course ?
111
00:32:53,222 --> 00:32:54,557
Excuse-moi.
112
00:32:54,974 --> 00:32:56,726
Je voulais te parler, ma belle.
113
00:32:57,311 --> 00:32:59,604
Je t'ai cherch�e,
mais t'avais disparu.
114
00:32:59,771 --> 00:33:01,731
Tu devais �tre aux toilettes.
115
00:33:01,898 --> 00:33:04,942
Oh, et puis merde.
116
00:33:05,443 --> 00:33:08,905
Je veux te payer un verre.
Tu es vachement belle...
117
00:33:09,947 --> 00:33:13,451
Tu vois...
Je suis seul et tu es seule.
118
00:33:13,701 --> 00:33:17,080
On pourrait boire un verre.
Juste un verre.
119
00:33:17,246 --> 00:33:19,707
- Je t'ai vu sur la route.
- Putain, tu m'as vu ?
120
00:33:19,874 --> 00:33:21,167
Tout � l'heure.
121
00:33:21,334 --> 00:33:24,962
Tu te fiches de moi ?
Tu veux boire un coup et danser ?
122
00:33:25,129 --> 00:33:26,255
Tu es seul ?
123
00:33:26,422 --> 00:33:27,881
Ouais, je suis seul.
124
00:38:55,001 --> 00:38:57,586
Le monsieur de la voiture
vous offre une rose.
125
00:39:54,518 --> 00:39:55,478
Le corps d'un homme
126
00:39:55,647 --> 00:39:58,355
a �t� retrouv� sur une plage
pr�s d'Arbroath.
127
00:39:58,522 --> 00:40:00,983
Sa femme et son enfant
sont port�s disparus.
128
00:40:01,150 --> 00:40:06,530
Selon la police, il s'agit de
Kenneth McClelland, 36 ans, d'�dimbourg.
129
00:40:06,697 --> 00:40:08,407
Trouv� par un touriste,
130
00:40:08,574 --> 00:40:11,577
le corps �tait sans doute
dans l'eau depuis longtemps.
131
00:40:11,744 --> 00:40:16,415
M. McClelland �tait mari�
et travaillait � l'Universit� d'�dimbourg.
132
00:40:16,582 --> 00:40:20,044
�tant absent au travail ce matin,
l'alerte a �t� donn�e.
133
00:40:20,211 --> 00:40:23,714
Sa voiture a �t� retrouv�e
au club de golf de Deer Park.
134
00:40:23,881 --> 00:40:27,468
Alison McClelland, sa femme de 32 ans
et leur fils de 18 mois
135
00:40:27,635 --> 00:40:29,303
�taient sans doute avec lui.
136
00:40:29,470 --> 00:40:32,723
L'op�ration de recherches
men�e par la police et les garde-c�tes
137
00:40:32,890 --> 00:40:35,059
s'est arr�t�e � cause du brouillard.
138
00:40:35,226 --> 00:40:37,561
Prochain bulletin � 9 heures.
139
00:40:39,688 --> 00:40:44,276
Comme toujours, la discussion sera riche
avec Kay. Appelez-nous
140
00:40:44,443 --> 00:40:47,446
ou envoyez des SMS.
Il est 8 h 17.
141
00:40:47,613 --> 00:40:51,200
Bonjour, Gary.
Pour de nombreuses raisons,
142
00:40:51,367 --> 00:40:53,536
2014 sera une ann�e importante
pour l'�cosse.
143
00:40:53,702 --> 00:40:56,122
Le r�f�rendum dont on conna�tra
la date aujourd'hui...
144
00:40:56,288 --> 00:41:00,918
Les jeux du Commonwealth et la Ryder Cup.
Vous devez �tre ravi.
145
00:41:01,085 --> 00:41:04,547
Il saute de joie
� la perspective de l'ann�e qui l'attend.
146
00:41:41,375 --> 00:41:44,753
Putain, qu'est-ce que t'es belle !
147
00:41:47,089 --> 00:41:47,964
Tu trouves ?
148
00:41:48,132 --> 00:41:49,091
Tes yeux...
149
00:41:50,843 --> 00:41:52,553
Ils ont un truc sp�cial.
150
00:41:53,846 --> 00:41:55,639
Tes yeux, tes l�vres...
151
00:41:56,392 --> 00:41:57,850
Tes cheveux noirs.
152
00:42:01,854 --> 00:42:03,272
Tu es vraiment...
153
00:42:04,567 --> 00:42:05,900
incroyable.
154
00:45:17,007 --> 00:45:18,217
�a va ?
155
00:45:23,347 --> 00:45:25,307
Vous pouvez m'aider � la relever ?
156
00:45:27,059 --> 00:45:28,560
On vous aide ?
157
00:45:36,279 --> 00:45:37,736
Vous avez tr�buch� ?
158
00:50:58,810 --> 00:51:00,100
Excusez-moi.
159
00:51:03,395 --> 00:51:06,064
Je suis un peu perdue.
160
00:51:06,231 --> 00:51:08,650
Je suis bien
sur la route de Taynuilt ?
161
00:51:10,610 --> 00:51:12,612
Et c'est loin ?
162
00:51:13,742 --> 00:51:15,282
� 10 minutes environ.
163
00:51:15,452 --> 00:51:17,659
Vous allez dans cette direction ?
164
00:51:18,618 --> 00:51:20,203
Je vais au supermarch�.
165
00:51:20,373 --> 00:51:22,581
C'est sur le chemin ?
166
00:51:27,380 --> 00:51:29,379
Je vous d�pose si vous voulez.
167
00:52:06,333 --> 00:52:08,460
Je vais mettre le chauffage.
168
00:52:17,761 --> 00:52:19,095
C'est mieux.
169
00:52:34,402 --> 00:52:36,154
Vous �tes tr�s silencieux.
170
00:52:42,369 --> 00:52:44,495
Pourquoi vous faites vos courses
le soir ?
171
00:52:48,875 --> 00:52:50,544
Les gens me provoquent.
172
00:52:53,088 --> 00:52:53,839
Comment ?
173
00:52:56,258 --> 00:52:57,717
Ils manquent d'�ducation.
174
00:53:02,389 --> 00:53:03,932
Et vos amis ?
175
00:53:07,686 --> 00:53:09,437
Vous n'avez pas d'amis ?
176
00:53:16,987 --> 00:53:18,947
Vous avez une copine ?
177
00:53:24,953 --> 00:53:26,371
Vous avez quel �ge ?
178
00:53:28,206 --> 00:53:29,958
J'ai 26 ans.
179
00:53:31,459 --> 00:53:33,753
De quand date
votre derni�re relation ?
180
00:53:37,007 --> 00:53:38,341
J'en ai jamais eu.
181
00:53:39,634 --> 00:53:40,676
Vous vous sentez seul ?
182
00:53:48,476 --> 00:53:49,769
Vous avez des super mains.
183
00:53:55,400 --> 00:53:56,817
De belles mains.
184
00:54:18,924 --> 00:54:20,592
Vous voulez me regarder ?
185
00:54:21,301 --> 00:54:23,553
On n'est pas au supermarch�.
186
00:54:29,976 --> 00:54:32,352
Vous m'avez regard�e,
tout � l'heure.
187
00:54:38,234 --> 00:54:39,194
Et alors ?
188
00:54:41,154 --> 00:54:42,489
�a m'a plu.
189
00:54:47,619 --> 00:54:49,037
Vous �tes mal � l'aise.
190
00:54:49,955 --> 00:54:52,290
Non.
Je veux juste aller au supermarch�.
191
00:54:58,672 --> 00:55:01,007
Vous n'y pensez jamais, alors ?
192
00:55:04,552 --> 00:55:05,595
Penser � quoi ?
193
00:55:07,013 --> 00:55:08,556
� �tre avec une fille.
194
00:55:15,563 --> 00:55:17,065
Avez-vous d�j� touch� quelqu'un ?
195
00:55:29,995 --> 00:55:30,954
Montrez-moi vos mains.
196
00:55:39,254 --> 00:55:40,422
Elle est froide.
197
00:55:44,259 --> 00:55:45,385
Il faut que je rentre.
198
00:55:56,604 --> 00:55:57,897
C'�tait comment ?
199
00:55:59,482 --> 00:56:00,608
Cool.
200
00:56:04,362 --> 00:56:06,322
Vous voulez recommencer ?
201
00:56:16,499 --> 00:56:18,376
Vous voulez toucher mon cou ?
202
00:56:29,095 --> 00:56:30,346
�a vous a plu ?
203
00:56:36,436 --> 00:56:38,897
Vous avez les mains tr�s douces.
204
00:56:45,862 --> 00:56:48,782
J'habite � 30 minutes d'ici.
205
00:56:50,033 --> 00:56:51,910
Vous venez avec moi ?
206
00:57:51,261 --> 00:57:52,679
Il fait froid.
207
00:57:52,846 --> 00:57:54,973
�a ne nous arr�tera pas.
208
00:58:15,160 --> 00:58:16,369
Venez vers moi.
209
00:58:32,051 --> 00:58:33,428
C'est un r�ve.
210
00:58:37,056 --> 00:58:38,683
Oui, nous r�vons.
211
01:09:38,092 --> 01:09:40,094
Le bus ne va pas tarder.
212
01:10:36,567 --> 01:10:38,694
Vous auriez d� mettre une veste.
213
01:10:38,861 --> 01:10:40,863
Il fait un temps pourri.
214
01:10:41,488 --> 01:10:46,118
Vous allez attraper la mort
sans veste ni bonnet.
215
01:10:48,829 --> 01:10:51,373
Vous �tes pas habill�e
comme il faut.
216
01:10:58,964 --> 01:11:00,424
Tout va bien ?
217
01:11:05,930 --> 01:11:07,181
�a va ?
218
01:11:12,978 --> 01:11:14,146
Je peux vous aider ?
219
01:11:15,069 --> 01:11:16,690
Fiche-lui la paix.
220
01:11:16,857 --> 01:11:18,484
Laisse-la. Tu l'emb�tes.
221
01:11:28,744 --> 01:11:30,287
Vous avez besoin d'aide ?
222
01:11:41,465 --> 01:11:42,091
Oui.
223
01:13:45,005 --> 01:13:46,590
Donnez-moi la veste.
224
01:14:13,117 --> 01:14:15,244
Cuill�re, pot, pot, cuill�re.
225
01:14:17,412 --> 01:14:19,955
Tu veux quoi avec ton whisky ?
226
01:14:40,227 --> 01:14:41,477
Retire-la.
227
01:16:08,690 --> 01:16:09,942
Bonne nuit.
228
01:20:26,615 --> 01:20:27,782
�a va ?
229
01:20:33,747 --> 01:20:35,749
N'aie pas peur, on y va.
230
01:20:42,589 --> 01:20:43,673
Viens.
231
01:20:45,217 --> 01:20:46,384
Tout va bien.
232
01:21:28,510 --> 01:21:29,678
C'est bon.
233
01:21:52,659 --> 01:21:53,910
�a va ?
234
01:21:57,789 --> 01:21:58,999
C'est bien.
235
01:21:59,708 --> 01:22:01,084
Tu y es arriv�e.
236
01:26:16,798 --> 01:26:17,632
�a va ?
237
01:28:24,891 --> 01:28:27,053
Vous vous baladez dans la for�t ?
238
01:28:27,845 --> 01:28:30,139
Vous vous baladez dans la for�t ?
239
01:28:31,641 --> 01:28:33,851
Attention o� vous marchez.
240
01:28:34,018 --> 01:28:36,854
�a glisse pas mal par ici,
� cette �poque de l'ann�e.
241
01:28:37,021 --> 01:28:39,983
C'est mieux en �t�.
C'est quand m�me mouill�,
242
01:28:40,149 --> 01:28:42,151
mais pas autant que maintenant.
243
01:28:42,318 --> 01:28:45,613
Il y a plein de sentiers.
Vous �tes d�j� venue ?
244
01:28:45,780 --> 01:28:47,281
C'est la premi�re fois ?
245
01:28:47,448 --> 01:28:50,743
Vous ne vous perdrez pas.
Les sentiers sont balis�s...
246
01:28:50,910 --> 01:28:54,414
Il y a environ 1 000 hectares de for�t,
alors vous devriez pas...
247
01:28:54,580 --> 01:28:58,459
Vous pouvez aller o� vous voulez.
Vous �tes seule ?
248
01:28:59,043 --> 01:29:00,294
Toute seule ?
249
01:29:00,962 --> 01:29:03,589
C'est parfait
si vous cherchez la solitude.
250
01:29:03,756 --> 01:29:07,093
Pour rassembler
vos pens�es et tout �a.
251
01:29:08,469 --> 01:29:09,929
Profitez bien.
252
01:47:48,505 --> 01:47:51,341
Adaptation : Isabelle Juhasz
253
01:47:51,508 --> 01:47:54,469
Sous-titrage : L.V.T. - Paris
17205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.