Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,092 --> 00:00:48,888
�Humm! Comamos
2
00:01:44,527 --> 00:01:46,323
�Mi campanilla!
3
00:03:45,698 --> 00:03:47,689
�Gilipollas!
4
00:04:10,613 --> 00:04:15,173
�Venga venga venga!
5
00:04:15,449 --> 00:04:17,246
�Toma!
6
00:04:18,117 --> 00:04:21,381
�Lo tengo, Pochi! �C�gelo!
7
00:04:35,995 --> 00:04:40,396
Por aquel entonces comenc� a pensar,
�Qu� es una familia feliz?
8
00:04:42,498 --> 00:04:45,625
Decimos familia pero cada miembro es un individuo.
9
00:04:45,800 --> 00:04:50,201
Con sus propios sue�os y problemas.
10
00:04:53,905 --> 00:04:59,534
Dicen que la naturaleza y
la educaci�n influye en c�mo crecemos.
11
00:05:00,009 --> 00:05:04,808
Con mi familia, s� que crecer�
para llegar a ser muy guay.
12
00:05:18,353 --> 00:05:19,944
Te burlaste de que me haya divorciado.
13
00:05:20,121 --> 00:05:20,951
No lo hice.
14
00:05:21,122 --> 00:05:21,815
Lo hiciste, como ahora.
15
00:05:21,988 --> 00:05:22,647
No lo hice
16
00:05:22,822 --> 00:05:23,550
Lo hiciste
17
00:05:23,723 --> 00:05:24,882
�No empujes!
18
00:05:25,057 --> 00:05:27,991
El abuelito estaba en el departamento
de ventas de calzado de un almac�n.
19
00:05:28,159 --> 00:05:30,353
Trabajando duro, planeando su jubilaci�n.
20
00:05:30,927 --> 00:05:33,451
�Alto, vosotros dos!
�Comportaos como adultos!
21
00:05:33,629 --> 00:05:35,892
Entonces, como si nada, le despidieron.
22
00:05:36,597 --> 00:05:40,191
Cuando estaba sin un duro, alguien se lo dijo.
23
00:05:40,366 --> 00:05:42,458
Van a construir una carretera principal.
24
00:05:42,634 --> 00:05:45,158
�Cuando est� hecha, los turistas acudir�n en manada!
25
00:05:45,336 --> 00:05:48,600
Le cautiv� la idea, compr� este lugar.
26
00:05:48,771 --> 00:05:53,264
Y pr�cticamente nos oblig� a todos
a convertir esto en una casa de hu�spedes.
27
00:05:53,740 --> 00:05:54,638
Hey
28
00:05:58,677 --> 00:06:01,406
�l y la abuelita Terue se conocieron
y se casaron cuando estaban trabajando.
29
00:06:02,780 --> 00:06:06,339
A veces, por amor a su marido
o a sus hijos.
30
00:06:06,515 --> 00:06:11,974
una corriente ama de casa
puede hacer las cosas m�s inesperadas.
31
00:06:12,886 --> 00:06:15,115
�Ouch! No me sorprende que te divorciaras.
32
00:06:15,454 --> 00:06:18,546
�No me importa, no necesito a nadie!
33
00:06:18,922 --> 00:06:20,651
�Shizue!
34
00:06:21,057 --> 00:06:22,354
�Idiota!
35
00:06:22,625 --> 00:06:26,753
Antes incluso de que yo naciera,
mam� volvi� con su familia.
36
00:06:27,027 --> 00:06:30,154
Entonces la familia entera se mud� aqu�.
37
00:06:30,496 --> 00:06:35,261
Pero mam� todav�a espera un romance.
38
00:06:39,101 --> 00:06:41,728
El t�o Masayuki trabaj� en un almac�n.
39
00:06:41,903 --> 00:06:43,802
Es una larga historia, pero se emborrach�.
40
00:06:44,337 --> 00:06:47,430
Ten�a muy mal genio y a veces se vuelve malo
41
00:06:49,074 --> 00:06:50,132
�Gilipollas! �Capullo!
42
00:06:50,307 --> 00:06:53,332
Mirad al abuelito, demuestra
lo provechoso que es vivir una vida f�cil.
43
00:06:53,509 --> 00:06:56,944
�Le di! �Pochi, Pochi!
44
00:06:57,112 --> 00:06:58,169
�Incre�ble!
45
00:06:58,345 --> 00:07:02,178
En plena temporada y ni siquiera
ha venido un gato perdido.
46
00:07:02,948 --> 00:07:04,916
�Nunca debimos hacerlo!
47
00:07:05,083 --> 00:07:06,050
�Masayuki!
48
00:07:06,217 --> 00:07:07,309
�Qu� est�s diciendo!
49
00:07:07,784 --> 00:07:09,411
El cielo es azul.
50
00:07:10,352 --> 00:07:13,752
�Hay muchas estrellas, el aire es tan puro!
51
00:07:14,988 --> 00:07:17,149
No puedo hacerlo. Me largo.
52
00:07:17,324 --> 00:07:19,484
Hey, espera.
53
00:07:19,659 --> 00:07:22,558
No digas eso.
54
00:07:24,528 --> 00:07:27,324
Ya que hemos llegado hasta aqu�.
55
00:07:29,664 --> 00:07:32,791
A este bello lugar.
56
00:07:34,800 --> 00:07:37,666
Hemos trabajado duro esperando invitados.
57
00:07:38,436 --> 00:07:40,665
Alguien aparecer�.
58
00:07:40,838 --> 00:07:43,067
Te enrollar� con el primer
t�o elegante que llegue.
59
00:07:43,873 --> 00:07:45,840
�C�mo te atreves, ex-convicto tonto del culo!
60
00:07:46,007 --> 00:07:46,598
�Alto!
61
00:07:46,775 --> 00:07:47,502
Peque�os idiotas.
62
00:07:47,675 --> 00:07:48,664
�Alto!
63
00:07:59,049 --> 00:08:01,709
�Maldita sea!
64
00:08:02,817 --> 00:08:06,343
Horneo pasteles, limpio y todav�a no hay invitados.
65
00:08:06,520 --> 00:08:09,146
Llegar�n.
66
00:08:09,321 --> 00:08:11,084
Estoy convencido de que llegar�n si mantenemos esto.
67
00:08:11,989 --> 00:08:14,320
No voy a hacer nada hasta que lleguen.
68
00:08:14,491 --> 00:08:17,391
�Masayuki! �Shizue! �Es suficiente!
69
00:08:18,160 --> 00:08:19,387
Llegar�n. Estoy seguro.
70
00:08:19,560 --> 00:08:21,084
Esto es maravilloso, mirad.
71
00:08:21,394 --> 00:08:23,987
Es una magn�fica casa de invitados.
Incluso hay un columpio.
72
00:08:24,163 --> 00:08:25,824
�Lo hab�is asegurado?
73
00:08:26,464 --> 00:08:28,329
Venga, sentaos en �l.
74
00:08:28,500 --> 00:08:30,933
Ten�is que venir aqu� para apreciarlo.
75
00:08:32,568 --> 00:08:34,762
Columpiarse hace que te sientas bien.
76
00:08:34,936 --> 00:08:37,460
Es genial. Seguro que los invitados llegar�n.
77
00:08:37,638 --> 00:08:40,265
Llegar�n. Han llegado.
78
00:08:55,215 --> 00:08:56,613
Hola a todos.
79
00:09:01,285 --> 00:09:03,048
Bienvenidos.
80
00:09:15,361 --> 00:09:16,691
�Dando un paseo?
81
00:09:21,898 --> 00:09:23,831
�Un t� en la terraza?
82
00:09:31,236 --> 00:09:33,135
�Socorro!
83
00:09:33,437 --> 00:09:36,200
Me asusta la oscuridad.
84
00:09:36,373 --> 00:09:38,670
�Por qu� han venido aqu�?
85
00:09:40,809 --> 00:09:43,470
Perd�nenos.
86
00:09:43,644 --> 00:09:46,874
Estamos en un viaje de entrenamiento espiritual.
87
00:09:47,046 --> 00:09:48,808
No se preocupe por nosotros.
88
00:10:09,226 --> 00:10:11,489
�Tambi�n los espiritualistas tienen viajes de entrenamiento?
89
00:10:13,028 --> 00:10:14,393
Eso parece.
90
00:10:14,563 --> 00:10:16,257
Ya sab�a que no eran invitados.
91
00:10:17,897 --> 00:10:20,456
La gente no viene tan lejos.
92
00:10:28,037 --> 00:10:33,598
Una pel�cula de Takashi Miike
LA FELICIDAD DE LOS KATAKURIS
Traducida por Gusy2999
93
00:10:35,942 --> 00:10:38,171
�sta es la historia de unos sucesos de verano
94
00:10:38,877 --> 00:10:41,674
Que le ocurrieron a la familia que amo.
95
00:10:43,880 --> 00:10:46,575
Kenji Sawada
96
00:10:47,815 --> 00:10:50,715
Keiko Matsuzaka
97
00:10:51,817 --> 00:10:54,580
Shinji Takeda
98
00:10:55,820 --> 00:10:58,617
Naomi Nishida
99
00:10:59,889 --> 00:11:02,618
Kiyoshiro Imawano
100
00:11:03,658 --> 00:11:06,682
Tetsuro Tanba
101
00:11:08,761 --> 00:11:12,752
Dirigida por Takashi Miike
102
00:11:16,465 --> 00:11:19,058
Te damos las gracias, Dios.
103
00:11:22,569 --> 00:11:23,694
Comamos.
104
00:11:24,670 --> 00:11:25,932
�A que tiene buena pinta?
105
00:11:26,972 --> 00:11:28,939
�No es tiempo de estofados, verdad?
106
00:11:29,106 --> 00:11:31,596
Los estofados son buenos para los levantadores de peso.
107
00:11:31,774 --> 00:11:33,264
Si no te gusta, no te lo comas.
108
00:11:33,442 --> 00:11:35,706
Te dar� energ�a.
109
00:11:35,877 --> 00:11:38,902
Est� lleno de sustancia.
110
00:11:39,913 --> 00:11:42,403
Por eso lo comen los luchadores de sumo.
111
00:11:47,918 --> 00:11:50,408
�Qu� pas� con el cuerpo del ciervo?
112
00:11:57,257 --> 00:11:59,315
�Su cuerpo?
113
00:12:01,392 --> 00:12:02,882
Bueno...
114
00:12:03,260 --> 00:12:04,454
Sucedi� una vez.
115
00:12:04,628 --> 00:12:07,824
Un tipo con un rifle, no era el abuelo.
116
00:12:07,996 --> 00:12:09,588
�Bang bang bang!
117
00:12:10,198 --> 00:12:12,960
Le dispar� y se comi� el cuerpo.
118
00:12:15,101 --> 00:12:16,192
�He escupido algo?
119
00:12:16,534 --> 00:12:18,194
�Una ciruela en conserva?
120
00:12:20,770 --> 00:12:21,896
�Escupitajo!
121
00:12:22,071 --> 00:12:23,662
Ah, el escupitajo.
122
00:12:24,706 --> 00:12:29,641
Ok, ok.
123
00:12:30,175 --> 00:12:31,574
�Lo has visto?
124
00:12:31,844 --> 00:12:35,403
El cuerpo est� en la pared.
125
00:12:35,579 --> 00:12:37,103
Enterrado en la pared.
126
00:12:37,281 --> 00:12:38,440
Masayuki.
127
00:12:38,915 --> 00:12:40,211
No est� muerto.
128
00:12:40,916 --> 00:12:44,715
Bien, si es lo que crees, es posible que no lo est�
129
00:12:44,884 --> 00:12:46,442
Ahora, come algo de tof�, sopla un poquito.
130
00:12:52,156 --> 00:12:55,851
El otro d�a tard� 5 horas
en hacer un agujero en la pared.
131
00:12:56,025 --> 00:12:57,321
�Pap�?
132
00:12:57,492 --> 00:13:01,393
Este sitio lo es todo para �l.
133
00:13:02,695 --> 00:13:06,425
Al pap� le gusta el tof�, d�jale un poco.
134
00:13:09,233 --> 00:13:11,632
T� no, Yurie.
135
00:13:13,735 --> 00:13:15,497
As� que no est� muerto.
136
00:13:15,670 --> 00:13:20,196
Desde una casa de invitados de Karuizawa.
137
00:13:20,372 --> 00:13:24,397
Donde astutos animalillos ayudan
a llevar el equipaje.
138
00:13:24,574 --> 00:13:27,201
A servir caf� y a hacer otras tareas.
139
00:13:27,910 --> 00:13:31,969
Este inteligente servicio animal se ha hecho famoso.
140
00:13:32,146 --> 00:13:34,841
Y todas las habitaciones est�n llenas.
141
00:13:35,014 --> 00:13:39,244
Hasta el a�o que viene.
142
00:13:39,617 --> 00:13:42,176
Todo comenz� cuando
143
00:13:42,352 --> 00:13:45,548
el propietario de la pensi�n
144
00:13:45,721 --> 00:13:48,086
el Sr. Sukeyoshi Honnoura
145
00:13:48,256 --> 00:13:50,815
Puso a trabajar a los animales
146
00:13:50,991 --> 00:13:54,686
Junto con su familia
147
00:13:54,859 --> 00:14:01,092
Para recortar gastos.
148
00:14:01,663 --> 00:14:03,392
Mira, un bicho.
149
00:14:07,167 --> 00:14:12,330
Pens� que los cerdos pueden tanto
trabajar como convertirse en salchichas.
150
00:14:12,670 --> 00:14:19,573
Por lo que ahora llevan maletas,
151
00:14:19,741 --> 00:14:22,004
Y sirven caf�.
152
00:14:22,176 --> 00:14:24,507
Y es por eso que...
153
00:14:24,677 --> 00:14:27,440
Trabajan much�simo.
154
00:14:27,879 --> 00:14:29,539
No se va.
155
00:14:37,151 --> 00:14:39,050
...los animales...
156
00:14:39,219 --> 00:14:41,846
D�jalo, no cambies de canal.
157
00:14:43,888 --> 00:14:45,446
Oh, mira esto.
158
00:15:00,165 --> 00:15:03,155
�No es esa actriz que tiene la misma edad que tu madre?
159
00:15:04,067 --> 00:15:06,159
Mira qu� pinta tiene.
160
00:15:21,244 --> 00:15:23,234
�Un apag�n?
161
00:15:23,412 --> 00:15:24,845
Mam�
162
00:15:27,048 --> 00:15:28,105
Pensi�n Amantes blancos
163
00:15:46,493 --> 00:15:47,720
�Qu� es eso?
164
00:15:48,093 --> 00:15:49,684
�De qu� os sorprend�is?
165
00:15:49,861 --> 00:15:51,556
Nos has dado un susto de muerte.
166
00:15:51,729 --> 00:15:52,786
�Idiota!
167
00:15:54,031 --> 00:15:55,622
�Idiota?
168
00:16:02,101 --> 00:16:03,261
Hey.
169
00:16:03,436 --> 00:16:05,369
Hay alguien fuera.
170
00:16:07,171 --> 00:16:08,763
Un invitado.
171
00:16:21,347 --> 00:16:22,779
�Quiere una habitaci�n?
172
00:16:34,154 --> 00:16:36,849
Gracias.
173
00:16:37,723 --> 00:16:40,452
�Le gustar�a cenar algo?
174
00:16:42,659 --> 00:16:44,489
Uh, s�lo una cerveza.
175
00:16:44,660 --> 00:16:47,457
Le llevar� a su habitaci�n.
176
00:16:47,929 --> 00:16:52,591
El desayuno es desde las 7:30 a las 9:00
en el sal�n comedor
177
00:16:52,832 --> 00:16:55,391
La salida es a las 10 AM.
178
00:17:00,336 --> 00:17:02,064
Su habitaci�n est� escaleras arriba.
179
00:17:06,473 --> 00:17:07,633
Uh, se�or.
180
00:17:08,075 --> 00:17:11,565
Mi ropa interior...Si quiere, puede usarla.
181
00:17:14,778 --> 00:17:15,835
Que disfrute su estancia.
182
00:17:22,149 --> 00:17:24,082
Que disfrute su estancia.
183
00:17:48,531 --> 00:17:55,400
Y cuando he llegado, es un callej�n sin salida.
184
00:17:57,170 --> 00:18:04,471
La oscuridad se acerca sigilosamente en susurrantes sombras.
185
00:18:06,909 --> 00:18:12,310
Incluso la m�s ligera calidez.
186
00:18:14,813 --> 00:18:23,013
Me abandona, me duele.
187
00:18:24,919 --> 00:18:33,187
Hasta las l�grimas que lloro est�n secas.
188
00:18:35,693 --> 00:18:39,889
Al menos sonr�e cuando te vayas.
189
00:18:40,796 --> 00:18:45,424
Sayonara.
190
00:18:52,002 --> 00:18:53,333
Su cerveza, se�or.
191
00:18:56,506 --> 00:18:57,563
Perdone.
192
00:19:01,875 --> 00:19:02,671
Gracias.
193
00:19:06,544 --> 00:19:08,011
�Intestinos de calamares?
194
00:19:10,680 --> 00:19:11,703
Ma�ana.
195
00:19:11,881 --> 00:19:13,246
�S�?
196
00:19:13,716 --> 00:19:16,615
Si fueras a morir ma�ana...
197
00:19:16,783 --> 00:19:17,943
�Huh?
198
00:19:18,118 --> 00:19:20,745
Si el mundo fuera a acabarse...
199
00:19:20,920 --> 00:19:23,080
�Qu� har�as esta noche?
200
00:20:42,701 --> 00:20:45,931
Masayuki, te toca fregar el suelo.
201
00:20:47,205 --> 00:20:48,671
Bien.
202
00:20:51,140 --> 00:20:51,936
Me marcho.
203
00:20:52,107 --> 00:20:53,368
Hasta luego.
204
00:20:53,541 --> 00:20:54,973
Ten cuidado.
205
00:20:55,142 --> 00:20:56,404
Lo tendr�.
206
00:20:56,577 --> 00:20:57,702
Hey, Shizue.
207
00:20:58,411 --> 00:21:00,878
Te sienta muy bien.
208
00:21:01,046 --> 00:21:02,205
Gracias.
209
00:21:04,615 --> 00:21:06,343
Como siempre.
210
00:21:06,649 --> 00:21:09,208
Bien, eso parece.
211
00:21:10,785 --> 00:21:14,913
�No debi�ramos despertar ya al hu�sped?
212
00:21:18,189 --> 00:21:19,315
Tienes raz�n.
213
00:21:30,129 --> 00:21:31,528
Buenos d�as.
214
00:21:32,998 --> 00:21:35,625
El desayuno est� listo.
215
00:21:36,933 --> 00:21:40,095
Uh, �perdone, se�or?
216
00:21:40,970 --> 00:21:43,335
�Se�or? �Se�or!
217
00:21:45,272 --> 00:21:46,204
Masayuki.
218
00:21:46,373 --> 00:21:48,203
Coge la llave.
219
00:22:09,519 --> 00:22:12,180
�Pap�!
220
00:22:18,392 --> 00:22:20,325
�Suicidio?
221
00:22:22,828 --> 00:22:24,727
�Es �sta nuestra llave?
222
00:22:28,031 --> 00:22:29,019
Oh Dios m�o
223
00:22:29,198 --> 00:22:29,892
�Pap�!
224
00:22:30,065 --> 00:22:31,031
Dios m�o.
225
00:22:31,199 --> 00:22:32,928
�Debemos llamar a la polic�a, querido?
226
00:22:34,301 --> 00:22:35,563
Calma.
227
00:22:36,302 --> 00:22:38,997
Calma.
228
00:22:39,671 --> 00:22:41,661
�D�nde est� la nota de suicidio?
229
00:22:44,941 --> 00:22:46,965
Llevaba un cuchillo.
230
00:22:47,142 --> 00:22:51,577
�Por qu� no lo us�?
231
00:22:51,745 --> 00:22:56,806
Seguramente estaba desesperado.
232
00:23:16,793 --> 00:23:18,089
�Por qu�?
233
00:23:20,662 --> 00:23:22,561
�Por qu� tuvo que matarse?
234
00:23:26,332 --> 00:23:29,494
�Por qu� lo hizo en nuestra pensi�n?
235
00:23:31,935 --> 00:23:33,196
�D�nde est� la nota?
236
00:23:33,369 --> 00:23:35,529
Al menos deja una nota, bastardo.
237
00:23:36,138 --> 00:23:41,904
Una nota. Una nota.
238
00:23:42,075 --> 00:23:44,406
Vamos. Debe haber una nota.
239
00:23:46,611 --> 00:23:49,806
�Por qu� has tenido que morir aqu�!
240
00:23:56,450 --> 00:23:58,781
Aqu� hay algo escrito.
241
00:24:12,225 --> 00:24:13,988
�Una t�a en pelotas?
242
00:24:20,364 --> 00:24:22,763
Una cartera. Ten�a una cartera.
243
00:24:22,932 --> 00:24:24,330
Quiz� haya algo en ella.
244
00:24:24,499 --> 00:24:25,693
�Su cartera!
245
00:24:25,867 --> 00:24:26,333
No est� aqu�.
246
00:24:26,501 --> 00:24:27,364
Ni aqu�.
247
00:24:38,675 --> 00:24:40,938
�Por qu� me est�is mirando?
248
00:24:41,243 --> 00:24:42,436
No hemos dicho nada.
249
00:24:42,610 --> 00:24:44,167
Pero me est�is mirando como si hubiese sido yo.
250
00:24:44,345 --> 00:24:47,177
T� sol�as robar carteras.
251
00:24:47,347 --> 00:24:48,745
Eso fue hace mucho tiempo.
252
00:24:49,114 --> 00:24:51,445
�Crees que le he matado por su cartera?
253
00:24:51,615 --> 00:24:52,513
Nadie ha dicho eso.
254
00:24:52,683 --> 00:24:54,149
Vosotros tambi�n podr�ais haberlo hecho.
255
00:24:54,884 --> 00:24:55,578
Masayuki.
256
00:24:55,752 --> 00:24:56,649
�Qu�?
257
00:24:56,819 --> 00:24:58,843
Trae pl�stico y cuerdas.
258
00:25:01,154 --> 00:25:03,384
Haz lo que yo te diga.
259
00:25:05,524 --> 00:25:06,490
Debi�ramos informar a la polic�a.
260
00:25:06,658 --> 00:25:08,989
�No! Espera.
261
00:25:09,660 --> 00:25:14,152
Revelar a la polic�a que nuestro
primer invitado se ha suicidado.
262
00:25:14,596 --> 00:25:18,621
�Nadie querr� venir aqu�!
263
00:25:19,265 --> 00:25:22,392
�Si pierdo esto, no s� qu� podr� hacer!
264
00:25:22,568 --> 00:25:25,195
Ser� mi ruina.
265
00:25:25,635 --> 00:25:30,537
Echad un vistazo...
�Parece esto un suicidio corriente?
266
00:25:31,573 --> 00:25:32,904
Miradlo.
267
00:25:38,076 --> 00:25:39,202
Masayuki.
268
00:25:39,978 --> 00:25:43,412
Trae pl�stico y cuerdas.
269
00:26:42,581 --> 00:26:47,312
�No ser�a lo mejor que par�ramos con esto, Masao?
270
00:26:47,885 --> 00:26:53,480
No tuve nada que ver con esto.
271
00:27:05,495 --> 00:27:10,453
Debemos hacer esto por respeto a cualquier ser humano.
272
00:27:23,839 --> 00:27:25,272
�Qu� demonios...
273
00:27:25,607 --> 00:27:27,836
Est�s haciendo?
274
00:27:29,843 --> 00:27:31,639
Mi hora tambi�n llegar� pronto.
275
00:27:31,977 --> 00:27:35,309
Pero rezo para no saber cu�ndo me tocar�.
276
00:28:39,218 --> 00:28:42,084
Por mi parte, recuerdo.
277
00:28:43,053 --> 00:28:46,385
Aquellos d�as en que estaba enamorada.
278
00:28:51,992 --> 00:28:59,327
La la la, la vie en rose.
279
00:29:00,930 --> 00:29:07,833
La la la, mi rebelde coraz�n.
280
00:29:10,402 --> 00:29:17,134
La la la, s�lo una vez m�s.
281
00:29:18,608 --> 00:29:26,637
La la la, aunque no lo quiera.
282
00:29:27,179 --> 00:29:31,774
Duele.
283
00:29:31,948 --> 00:29:36,475
Arroja sobre m� tu m�gico hechizo de amor.
284
00:29:36,652 --> 00:29:46,648
Arroja sobre m� tu m�gico hechizo de amor.
285
00:30:45,359 --> 00:30:46,791
Yurie.
286
00:30:46,960 --> 00:30:48,120
S�.
287
00:30:48,994 --> 00:30:51,985
�Ser�as feliz,
288
00:30:52,163 --> 00:30:55,131
si llegara un nuevo pap�?
289
00:31:16,344 --> 00:31:18,470
Te quiero
290
00:31:19,546 --> 00:31:20,910
�Un bichito?
291
00:31:42,593 --> 00:31:45,789
la sensaci�n del amor.
292
00:31:46,262 --> 00:31:50,356
El maravilloso momento en que llega.
293
00:31:50,631 --> 00:31:57,727
Cuando te susurran Te quiero.
294
00:31:58,636 --> 00:32:01,661
En el momento m�s inoportuno, una sensaci�n de alegr�a.
295
00:32:01,838 --> 00:32:06,170
No m�s dolor.
S�lo deseando o�r tu voz.
296
00:32:06,341 --> 00:32:07,432
Deseo.
297
00:32:07,608 --> 00:32:09,871
S�lo necesito tus palabras.
298
00:32:10,042 --> 00:32:17,309
La magia del amor me envuelve.
299
00:32:22,917 --> 00:32:26,147
Cuando te enamoras.
300
00:32:26,453 --> 00:32:30,217
Todo brilla con m�s fuerza.
301
00:32:30,388 --> 00:32:38,019
Cuando Dios canta Te quiero.
302
00:32:38,893 --> 00:32:41,826
Esas largas noches cuando dorm�a sola.
303
00:32:41,995 --> 00:32:46,623
Te espero en el crep�sculo,
todo es tan delicioso.
304
00:32:46,797 --> 00:32:47,525
Se me parte el coraz�n.
305
00:32:47,698 --> 00:32:50,188
Quiero conservar tu cara sonriente.
306
00:32:50,367 --> 00:32:58,567
Estoy tan agradecido por estar enamorado.
307
00:33:15,081 --> 00:33:21,881
La magia del amor me envuelve.
308
00:34:14,983 --> 00:34:16,780
�Eres un militar?
309
00:34:16,951 --> 00:34:19,418
Estoy en la marina de los U.S.
310
00:34:19,586 --> 00:34:24,078
Para ser m�s precisos, en la marina Real Brit�nica.
311
00:34:27,957 --> 00:34:30,356
�De verdad? Tu japon�s es excelente.
312
00:34:30,526 --> 00:34:33,085
S�, mi padre era japon�s.
313
00:34:34,062 --> 00:34:35,722
�Est�s de servicio?
314
00:34:36,296 --> 00:34:40,788
Ayer...tom� posesi�n de mi nuevo puesto en Morioka.
315
00:34:41,332 --> 00:34:44,164
Quer�a un descanso, as� que vine aqu�.
316
00:34:44,634 --> 00:34:49,263
Estoy feliz. Necesitaba encontrar a alguien como t�.
317
00:34:50,204 --> 00:34:52,967
Qu� ni�ita m�s adorable.
318
00:35:01,311 --> 00:35:04,904
Envidio a tu marido.
319
00:35:08,348 --> 00:35:11,145
Ahora estoy soltera.
320
00:35:11,317 --> 00:35:13,841
Pap� tuvo un l�o con una colegiala.
321
00:35:18,955 --> 00:35:20,683
Bien, s�lo entre t� y yo.
322
00:35:21,423 --> 00:35:23,822
Tambi�n soy un agente secreto brit�nico.
323
00:35:24,558 --> 00:35:26,991
Por orden de la reina Elizabeth.
324
00:35:27,159 --> 00:35:29,217
Dame tu n�mero de m�vil.
325
00:35:29,728 --> 00:35:31,957
Los tel�fonos m�viles est�n fuera de cobertura aqu�.
326
00:35:32,930 --> 00:35:35,489
Estar� aqu�.
327
00:35:35,665 --> 00:35:38,599
Me llamo Shizue Katakuri.
328
00:35:42,135 --> 00:35:45,194
Casi olvido
la cosa m�s importante.
329
00:35:47,472 --> 00:35:49,530
Soy Richard Sagawa.
330
00:35:54,542 --> 00:35:57,669
�Richard Sagawa?
331
00:36:26,094 --> 00:36:27,083
�Qu� es eso?
332
00:37:53,346 --> 00:37:58,680
Pasaron unos cuantos d�as
sin que llegase nadie.
333
00:37:59,983 --> 00:38:04,441
Pero nadie dijo una palabra.
334
00:38:27,433 --> 00:38:28,491
Vamos.
335
00:38:32,036 --> 00:38:35,630
Ah, tiene muy buena pinta, mira.
336
00:38:36,004 --> 00:38:39,268
Mira, mm, oh s�.
337
00:38:43,310 --> 00:38:44,901
�C�mo est�n los fideos?
338
00:38:48,645 --> 00:38:51,613
Masao, debes comer algo.
339
00:38:51,914 --> 00:38:53,142
�Delicioso!
340
00:38:53,448 --> 00:38:55,745
Tienes que comer para mantenerte fuerte
341
00:38:55,916 --> 00:38:58,941
Est� muy bueno. Bueno de verdad
342
00:39:06,356 --> 00:39:11,121
�C�mo puede estar tan bueno?
A lo mejor es porque estoy hambriento.
343
00:39:20,131 --> 00:39:23,189
Quiz�s quiera el perro.
Hey, esto est� bueno de veras.
344
00:39:23,600 --> 00:39:26,534
�Quieres tambi�n jud�as?
Eres un gourmet.
345
00:39:26,702 --> 00:39:30,466
�Pochi! �Pochi!
346
00:39:33,405 --> 00:39:35,032
Hey, �sabes qu� es esto?
347
00:39:35,506 --> 00:39:37,235
�Sabes qu� es esto?
348
00:39:38,208 --> 00:39:41,506
�Sabes lo que es?
349
00:39:45,412 --> 00:39:46,709
Bueno, �eh?
350
00:39:46,881 --> 00:39:47,938
�Grosero! Lo he pillado.
351
00:39:48,114 --> 00:39:49,741
�Correcto! Lo has cogido.
352
00:39:50,015 --> 00:39:50,777
�El qu�?
353
00:39:50,949 --> 00:39:52,711
�El qu�? Bueno, �c�mo ladran los perros?
354
00:39:52,884 --> 00:39:53,612
�Ruff!
355
00:39:53,784 --> 00:39:55,910
�Y qu� est� comiendo?
356
00:39:56,086 --> 00:39:57,075
Fideos.
357
00:39:57,686 --> 00:39:58,653
�Fideos ruff!
358
00:39:58,821 --> 00:39:59,980
Me voy.
359
00:40:00,755 --> 00:40:02,017
�Huh?
360
00:40:13,329 --> 00:40:14,454
Sigue subiendo.
361
00:40:19,665 --> 00:40:21,496
Guau. Nuestro primer invitado estrella
362
00:40:21,667 --> 00:40:25,123
�No estaba ese en el concurso de atletas cantantes?
363
00:40:26,203 --> 00:40:28,568
Esta es su habitaci�n.
364
00:40:31,673 --> 00:40:35,698
Hemos encontrado un buen sitio.
Nadie nos encontrar�.
365
00:40:44,813 --> 00:40:45,871
Querido.
366
00:40:47,715 --> 00:40:49,511
�Todav�a preocupado?
367
00:40:50,918 --> 00:40:52,851
�No lo est�s t�?
368
00:40:55,320 --> 00:40:57,082
�Yo?
369
00:40:58,188 --> 00:41:00,985
�Cu�ntas veces os he decepcionado?
370
00:41:03,392 --> 00:41:07,690
�l fue la �ltima persona que vio a ese tipo,
cuando le llev� la cerveza.
371
00:41:09,194 --> 00:41:11,423
La cartera de ese tipo ha desaparecido.
372
00:41:12,397 --> 00:41:14,421
Si la polic�a llega
y comienza a investigar.
373
00:41:14,598 --> 00:41:19,590
Su pasado saldr� a la luz,
y lo complicar� todo.
374
00:41:22,636 --> 00:41:26,070
Pero �l tiene un alma honesta y dulce.
375
00:42:00,558 --> 00:42:04,425
Dijiste que renegabas de �l,
pero cuando sali� de la c�rcel.
376
00:42:04,594 --> 00:42:08,323
T� dijiste, "Trabajemos todos juntos
en la casa de hu�spedes"..
377
00:42:09,431 --> 00:42:11,022
�Es natural!
378
00:42:15,200 --> 00:42:18,464
Cuando tu �nico hijo cae en desgracia,
379
00:42:19,437 --> 00:42:22,303
�Qu� padre no le tender�a una mano?
380
00:42:23,939 --> 00:42:26,429
Vosotros dos sois muy parecidos.
381
00:42:26,708 --> 00:42:31,439
�l es muy simp�tico, por eso en tan popular.
Como t�.
382
00:42:55,658 --> 00:42:57,921
Hola, Amantes Blancos...
383
00:43:03,429 --> 00:43:04,793
�Hola?
384
00:43:05,130 --> 00:43:05,994
�S�?
385
00:43:06,164 --> 00:43:07,289
S�...
386
00:43:07,465 --> 00:43:09,932
Le escucho muy mal.
387
00:43:11,601 --> 00:43:14,625
�Shizue?
388
00:43:15,903 --> 00:43:17,870
Espere un minuto.
389
00:43:22,540 --> 00:43:24,200
Marchaos.
390
00:43:28,411 --> 00:43:28,843
�S�?
391
00:43:29,011 --> 00:43:29,670
�Shizue?
392
00:43:30,812 --> 00:43:32,210
S�, yo, Richard.
393
00:43:32,913 --> 00:43:35,847
S�lo quer�a escuchar tu voz.
394
00:43:36,182 --> 00:43:38,615
Estoy volando ahora sobre lrak.
395
00:43:44,754 --> 00:43:48,052
Esta llamada est� siendo derivada
a la base a�rea de Yokota en Jap�n.
396
00:43:48,223 --> 00:43:48,984
�Yokota?
397
00:43:49,156 --> 00:43:51,453
�Cuidado!
398
00:43:51,624 --> 00:43:54,456
�Ten cuidado! Te estar� esperando.
399
00:44:28,513 --> 00:44:30,140
Mira esto.
400
00:44:30,314 --> 00:44:32,804
Parece m�s grande ahora.
401
00:44:33,716 --> 00:44:35,842
Est� inflado
402
00:44:41,821 --> 00:44:43,583
�D�nde est� la chica?
403
00:44:44,222 --> 00:44:45,654
Ha desaparecido.
404
00:44:46,023 --> 00:44:48,490
Quiz�s se haya largado.
405
00:44:53,194 --> 00:44:55,252
P-polic�a.
406
00:44:59,231 --> 00:45:00,254
�Qu�?
407
00:45:00,432 --> 00:45:02,695
Debemos llamar a la polic�a.
408
00:45:02,866 --> 00:45:04,925
No es necesario.
409
00:45:05,601 --> 00:45:07,432
�Qu� est�s haciendo?
410
00:45:08,136 --> 00:45:11,866
�Masayuki! �Pl�stico y cuerda!
411
00:45:12,039 --> 00:45:15,438
Deber�amos llamar a la polic�a...esto no va a salir bien.
412
00:45:25,113 --> 00:45:27,171
No podemos pasarlo por el vest�bulo.
413
00:45:27,347 --> 00:45:29,076
�Y si lo bajamos desde aqu�?
414
00:45:38,488 --> 00:45:39,681
�Lo troceamos?
415
00:45:39,855 --> 00:45:41,846
�Qu� piensas?
416
00:45:43,157 --> 00:45:45,784
�Te das cuenta de lo que est�s diciendo?
417
00:45:48,494 --> 00:45:49,983
No vamos a hacerlo.
418
00:45:50,161 --> 00:45:52,185
La otra podr�a descubrirnos.
419
00:45:52,362 --> 00:45:53,158
�Qu�?
420
00:45:53,330 --> 00:45:54,660
�Ya basta!
421
00:45:56,132 --> 00:45:58,065
Haced s�lo lo que os diga.
422
00:45:59,667 --> 00:46:04,035
�Por qu� s�lo vienen invitados de �stos!
423
00:46:04,670 --> 00:46:07,297
�C�mo arreglamos lo de estos cad�veres!
424
00:46:07,472 --> 00:46:08,734
�Escuchad!
425
00:46:09,206 --> 00:46:11,935
Debemos salvar nuestra casa de hu�spedes.
426
00:46:12,108 --> 00:46:14,098
Est�s loco.
427
00:46:14,275 --> 00:46:16,072
�Casa de hu�spedes, y una mierda!
428
00:46:16,410 --> 00:46:18,344
Este sitio no tiene futuro.
429
00:46:18,512 --> 00:46:19,273
�Masayuki! Para ya.
430
00:46:19,445 --> 00:46:22,413
Comenc� este negocio
para que pudi�ramos trabajar todos juntos.
431
00:46:22,581 --> 00:46:25,947
No voy a permitir que esto fracase.
432
00:46:26,117 --> 00:46:28,777
Siempre dices que es por el bien de todos.
433
00:46:28,951 --> 00:46:32,886
Pero es tu ego�smo
lo que nos ha arrastrado aqu�.
434
00:46:33,321 --> 00:46:36,345
�No sientes ninguna responsabilidad?
435
00:46:36,989 --> 00:46:41,788
Yo no te he arrastrado aqu�.
436
00:46:42,593 --> 00:46:46,823
No entiendes mi sue�o,
�C�mo te atreves!
437
00:46:46,995 --> 00:46:48,326
Si quieres irte, vete.
438
00:46:48,496 --> 00:46:49,190
�Masao!
439
00:46:49,363 --> 00:46:50,989
�Para!
440
00:46:51,164 --> 00:46:53,098
No hay vuelta atr�s.
441
00:46:53,266 --> 00:46:54,698
�Eso son disparates, idiota!
442
00:46:54,867 --> 00:46:56,094
�Masayuki! �Disc�lpate!
443
00:46:56,267 --> 00:47:00,032
�Gilipollas! �He pensado en esto!
444
00:47:00,203 --> 00:47:01,897
�Tenemos que hacerlo por el bien de todos!
445
00:47:02,071 --> 00:47:04,868
�Si lo vas a hacer, hazlo r�pido!
446
00:47:05,039 --> 00:47:07,199
�Has pensado en algo?
447
00:47:07,374 --> 00:47:08,670
Es mucho m�s r�gido y
pesado de lo que parece.
448
00:47:08,841 --> 00:47:12,367
�Saqu�moslo de aqu�!
449
00:47:18,780 --> 00:47:22,715
�Est� enterrada debajo!
450
00:47:25,618 --> 00:47:27,745
�Qu� quieres decir?
451
00:47:28,686 --> 00:47:31,552
�De qu� est�s hablando?
452
00:47:41,227 --> 00:47:42,455
�Lo ves?
453
00:47:47,998 --> 00:47:49,727
�Qu� est� pasando?
454
00:47:50,199 --> 00:47:51,826
�Por qu� nos est� pasando esto a nosotros?
455
00:47:52,401 --> 00:47:55,493
�Por qu� todo el mundo viene aqu� a morirse?
456
00:47:56,303 --> 00:47:58,270
�Qu� pasa contigo?
457
00:47:58,437 --> 00:48:01,132
�Hay alguien en casa?
458
00:48:02,306 --> 00:48:04,240
Soy el oficial Miyake.
459
00:48:06,075 --> 00:48:07,302
�Hola?
460
00:48:08,644 --> 00:48:11,237
�El Sr. Katakuri de la
casa de hu�spedes Amantes blancos?
461
00:48:13,847 --> 00:48:15,074
�Espere un momento!
462
00:48:15,347 --> 00:48:16,507
�Vete!
463
00:48:22,652 --> 00:48:24,585
Soy el oficial Miyake.
464
00:48:25,954 --> 00:48:27,477
Bienvenido.
465
00:48:29,355 --> 00:48:32,221
A nuestra remota regi�n.
466
00:48:34,458 --> 00:48:36,722
Acabo de subir la monta�a en mi bicicleta.
467
00:48:36,893 --> 00:48:38,121
Gracias.
468
00:48:39,095 --> 00:48:40,925
�Tambi�n hay una peque�a!
469
00:48:41,096 --> 00:48:42,062
Bien, bien.
470
00:48:43,064 --> 00:48:45,896
Soy el oficial Miyake.
471
00:48:46,066 --> 00:48:51,058
Podr�an rellenarme este formulario, por favor.
472
00:48:52,369 --> 00:48:53,631
Lo har� yo.
473
00:48:54,470 --> 00:48:55,664
Gracias.
474
00:49:06,045 --> 00:49:07,238
Esto...
475
00:49:07,412 --> 00:49:08,470
�S�?
476
00:49:18,118 --> 00:49:18,776
Um...
477
00:49:18,952 --> 00:49:20,385
Shizue.
478
00:49:23,055 --> 00:49:23,816
La verdad es que...
479
00:49:23,988 --> 00:49:26,012
Tuvo un parto muy dif�cil...
480
00:49:26,189 --> 00:49:29,487
Pero afortunadamente ya se ha repuesto.
481
00:49:29,658 --> 00:49:31,625
Date prisa y rellena eso.
482
00:49:31,793 --> 00:49:33,021
�Un parto dif�cil, eh?
483
00:49:37,063 --> 00:49:38,893
�Se ha ca�do!
484
00:49:39,631 --> 00:49:40,598
�Un invitado?
485
00:49:40,764 --> 00:49:41,992
- �S�! - �No!
486
00:49:44,834 --> 00:49:47,131
�Qu� fue ese ruido?
487
00:49:47,302 --> 00:49:49,462
Est�bamos haciendo limpieza.
488
00:49:50,271 --> 00:49:52,363
Alguien ha debido...
489
00:49:52,672 --> 00:49:54,639
Algo se ha ca�do.
490
00:49:57,575 --> 00:50:00,065
�Cu�ntos hu�spedes han tenido?
491
00:50:05,446 --> 00:50:08,676
Oh, quiz�s no deb� haber preguntado.
492
00:50:08,848 --> 00:50:12,681
Pero hay gente a la que le gusta estos sitios tranquilos.
493
00:50:14,452 --> 00:50:17,420
S�, no puedo quejarme.
494
00:50:18,354 --> 00:50:21,413
Es bonito ver una familia trabajando unida.
495
00:50:22,457 --> 00:50:24,048
Oh, tengan esto tambi�n.
496
00:50:26,792 --> 00:50:29,157
Un cartel de b�squeda.
497
00:50:30,828 --> 00:50:32,454
Lo dejar� aqu�.
498
00:50:33,963 --> 00:50:35,259
Gracias
499
00:50:37,332 --> 00:50:38,559
�Pochi?
500
00:50:39,233 --> 00:50:40,392
�Es su perro?
501
00:50:40,567 --> 00:50:41,829
S�.
502
00:50:42,002 --> 00:50:44,435
Bien, adi�s.
503
00:50:44,769 --> 00:50:46,532
Gracias, adi�s
504
00:51:32,264 --> 00:51:34,094
��nimo!
505
00:51:36,100 --> 00:51:37,589
Lo haremos.
506
00:51:37,768 --> 00:51:39,257
Nunca hab�a hecho antes nada como esto
507
00:51:40,069 --> 00:51:41,297
�Hey, es inmenso!
508
00:51:42,537 --> 00:51:43,697
Vale.
509
00:51:49,641 --> 00:51:50,801
�Shizue!
510
00:51:50,976 --> 00:51:51,999
�S�!
511
00:51:54,844 --> 00:51:55,868
�Pap�!
512
00:51:56,046 --> 00:51:57,307
�Qu�?
513
00:51:57,980 --> 00:52:00,072
No lo trates como si fuera fr�gil.
514
00:52:06,418 --> 00:52:08,476
Pobrecito.
515
00:53:09,923 --> 00:53:11,184
�Hola?
516
00:53:11,990 --> 00:53:13,889
�Son ustedes de la casa de invitados?
517
00:53:14,692 --> 00:53:15,851
S�.
518
00:53:17,227 --> 00:53:19,251
�Podemos tomar algo de pastel?
519
00:53:19,729 --> 00:53:21,855
�Pueden darnos algo de comer?
520
00:53:23,097 --> 00:53:24,689
�S�!
521
00:53:27,733 --> 00:53:29,223
Gente corriente.
522
00:53:30,768 --> 00:53:32,997
Son gente corriente.
523
00:53:34,837 --> 00:53:37,101
[Realmente] corriente.
524
00:53:39,040 --> 00:53:41,371
Mam�, mam�...�d�nde est� el az�car?
525
00:53:41,541 --> 00:53:42,973
En la alacena.
526
00:53:44,709 --> 00:53:47,006
Vale, toma esto.
527
00:53:47,177 --> 00:53:49,077
�R�pido! �r�pido!
528
00:53:50,747 --> 00:53:52,907
�Abuelo, tienes
algo en la cara!
529
00:53:53,215 --> 00:53:56,047
Bien, me lo comer�.
530
00:54:05,655 --> 00:54:07,087
Aqu� tienes.
531
00:54:08,791 --> 00:54:10,121
Es todo casero.
532
00:54:10,592 --> 00:54:12,081
Por favor. Aqu� est� el az�car.
533
00:54:12,259 --> 00:54:13,783
�Disfrutad!
534
00:54:14,627 --> 00:54:20,393
Bajo un techo y el cielo,
riendo y durmiendo...
535
00:54:21,165 --> 00:54:23,826
Mi sue�o de vivir juntos.
536
00:54:27,802 --> 00:54:29,792
Si quieres irte, hazlo.
537
00:54:31,937 --> 00:54:35,269
Cuando te sientas solo, vuelve.
538
00:54:35,907 --> 00:54:38,272
Vivamos aqu�.
539
00:54:39,075 --> 00:54:41,406
Comencemos aqu�.
540
00:54:42,377 --> 00:54:44,936
En este nuevo lugar.
541
00:54:45,246 --> 00:54:48,510
Van a hacer una gran carretera nueva.
542
00:54:49,047 --> 00:54:54,984
�Nos traer� felicidad?
543
00:54:55,152 --> 00:54:58,608
La felicidad est� formada por todo.
544
00:54:58,787 --> 00:55:02,085
Es cierto. Por la familia entera.
545
00:55:02,456 --> 00:55:07,949
Vivamos aqu�. Comencemos aqu� todos juntos.
546
00:55:08,126 --> 00:55:15,222
En este camino a la felicidad y la salud.
547
00:55:15,531 --> 00:55:21,592
Vivamos aqu�. Comencemos aqu� todos juntos.
548
00:55:21,767 --> 00:55:28,693
En este camino a la felicidad y la salud.
549
00:55:29,071 --> 00:55:34,939
Vivamos aqu�. Comencemos aqu� todos juntos.
550
00:55:35,109 --> 00:55:41,909
En este camino a la felicidad y la salud.
551
00:55:42,746 --> 00:55:48,273
Vivamos aqu�. Comencemos aqu� todos juntos.
552
00:55:48,650 --> 00:55:55,644
En este camino a la felicidad y la salud.
553
00:56:17,867 --> 00:56:19,129
�Qu�?
554
00:56:19,602 --> 00:56:21,364
�Es eso cierto?
555
00:56:22,102 --> 00:56:25,161
Gracias.
556
00:56:31,375 --> 00:56:33,171
Junto al lago.
557
00:56:36,312 --> 00:56:39,507
S�.
558
00:56:43,616 --> 00:56:46,482
Hemos estado rezando para que hicieran una gran carretera.
559
00:56:47,084 --> 00:56:49,483
Estamos saltando de alegr�a.
560
00:56:50,587 --> 00:56:53,180
S�, gracias.
561
00:57:00,226 --> 00:57:01,318
�No hagas eso!
562
00:57:01,493 --> 00:57:02,824
�Qu� pasa?
563
00:57:03,461 --> 00:57:06,156
La construcci�n de la carretera.
564
00:57:07,263 --> 00:57:09,230
La fecha todav�a no est� decidida.
565
00:57:09,397 --> 00:57:15,163
Pero est�n dragando
toda la zona del lago.
566
00:57:17,002 --> 00:57:18,128
As� que.
567
00:57:19,704 --> 00:57:22,137
Debemos moverlos.
568
00:58:31,912 --> 00:58:33,071
Richard
569
00:58:36,716 --> 00:58:41,310
Shizue. Pienso en ti cada d�a.
570
00:58:42,920 --> 00:58:44,387
�Qu� est�s haciendo?
571
00:58:48,089 --> 00:58:50,056
Estaba hablando por tel�fono.
572
00:58:50,324 --> 00:58:52,416
Alguien estaba haciendo una consulta.
573
00:58:55,060 --> 00:58:58,825
Bienvenido a casa.
Estoy tan feliz de que est�s a salvo.
574
00:58:58,996 --> 00:59:00,724
Te echaba de menos.
575
00:59:01,698 --> 00:59:03,460
�Tienes sed? Un refresco.
576
00:59:03,632 --> 00:59:06,156
�O algo de comer?
577
00:59:24,078 --> 00:59:26,307
Quiero comerte a ti.
578
00:59:44,022 --> 00:59:46,956
Apesta a desinfectante
579
01:01:01,168 --> 01:01:04,000
�2,21 2 YENES!
580
01:01:04,704 --> 01:01:06,136
�Qu� suerte!
581
01:01:49,264 --> 01:01:53,562
Tras darme champ�, me he cortado el pelo.
582
01:01:55,968 --> 01:01:58,936
Quiz�s lo haya estropeado.
583
01:02:08,475 --> 01:02:12,273
Deber�a haber se�alado el lugar.
584
01:02:15,880 --> 01:02:18,109
�Cu�ndo has hecho esto?
585
01:02:19,181 --> 01:02:20,580
Ahora mismo.
586
01:02:22,417 --> 01:02:25,249
�Pensabas ponerlo aqu�?
587
01:02:25,345 --> 01:02:28,142
Si no olvidaremos d�nde est�n.
588
01:02:29,312 --> 01:02:31,905
Pens� que podr�amos necesitar saberlo.
589
01:02:33,482 --> 01:02:36,041
Pero todo el que venga lo ver�.
590
01:02:37,985 --> 01:02:39,975
Entonces mejor que no lo ponga.
591
01:02:41,120 --> 01:02:44,781
Pero por otra parte, es una obra de arte.
592
01:02:45,156 --> 01:02:48,318
Uh, aqu�...
593
01:02:49,258 --> 01:02:50,623
�Bien?
594
01:02:51,526 --> 01:02:52,788
�M�s o menos aqu�, no es as�?
595
01:02:52,960 --> 01:02:54,187
�All�?
596
01:02:55,195 --> 01:02:57,321
�D�nde est� la carretera?
597
01:03:16,440 --> 01:03:17,771
Por favor, �nanse a nosotros.
598
01:03:18,208 --> 01:03:21,608
Todo el mundo, cantemos juntos.
599
01:03:24,546 --> 01:03:28,878
He llegado hasta aqu� a causa
600
01:03:29,148 --> 01:03:33,640
de tu cara sonriente.
601
01:03:33,984 --> 01:03:43,116
No, yo solamente te he seguido.
602
01:03:44,090 --> 01:03:52,994
Juntos, �hasta d�nde llegaremos?
603
01:03:53,496 --> 01:03:58,193
Antes de saberlo, yo era feliz.
604
01:03:58,365 --> 01:04:05,097
Antes de que lo supieras, eso sonaba en�rgico.
605
01:04:06,604 --> 01:04:15,770
Todas las penas ya se han olvidado.
606
01:04:16,176 --> 01:04:27,412
Los sue�os y las alegr�as y tantas cosas m�s.
607
01:04:28,050 --> 01:04:31,849
Pero tu amable,
608
01:04:32,019 --> 01:04:37,386
Coraz�n verdadero es mi consuelo.
609
01:04:37,655 --> 01:04:47,891
Nuestros amables corazones son mi consuelo.
610
01:04:57,534 --> 01:05:02,060
Sin ascenso, sin dinero,
611
01:05:02,303 --> 01:05:06,761
todo lo que ten�a era mi salud.
612
01:05:07,139 --> 01:05:16,340
S�, tienes energ�a y fuerza.
613
01:05:17,112 --> 01:05:26,244
Siempre me tendiste una mano.
614
01:05:26,618 --> 01:05:30,951
A veces incluso me dabas un empuj�n.
615
01:05:31,121 --> 01:05:38,751
Sin ti no tendr�a esperanza.
616
01:05:39,459 --> 01:05:48,386
No me arrepiento de nada.
617
01:05:49,198 --> 01:06:00,594
Los sue�os y las alegr�as y tantas cosas m�s.
618
01:06:01,205 --> 01:06:05,640
Pero tu amable coraz�n verdadero
619
01:06:05,807 --> 01:06:10,436
es mi consuelo.
620
01:06:10,610 --> 01:06:20,346
Nuestros amables corazones son mi consuelo.
621
01:06:20,816 --> 01:06:30,585
Nuestros amables corazones son mi consuelo.
622
01:07:09,712 --> 01:07:11,839
Tenemos que desenterrarlos.
623
01:07:12,447 --> 01:07:14,347
Tenemos que volver a enterrarlos.
624
01:07:28,257 --> 01:07:30,850
Tu trabajo es tan absorbente.
625
01:07:31,426 --> 01:07:37,293
Hay algo que debo decirte.
626
01:07:38,963 --> 01:07:41,759
Mi madre es...
627
01:07:41,931 --> 01:07:46,424
la hermana m�s joven de la Reina Elizabeth.
628
01:07:47,301 --> 01:07:51,168
De hecho son medio hermanas,
por lo que no est� admitido oficialmente.
629
01:07:51,637 --> 01:07:55,470
Es muy molesta, la familia real.
630
01:07:55,940 --> 01:07:57,372
�La familia real!
631
01:08:13,351 --> 01:08:15,215
Pero cuando era peque�o,
632
01:08:15,385 --> 01:08:20,320
Recuerdo ser abrazado
por t�a Elizabeth.
633
01:08:22,556 --> 01:08:26,115
�Diana! �Ojal� estuviera aqu�!
634
01:08:28,159 --> 01:08:31,752
A menudo me ped�a consejo.
635
01:08:40,899 --> 01:08:43,492
Le dije a Carlos.
636
01:08:45,636 --> 01:08:49,661
"Debes cuidar como a un tesoro a tu esposa."
637
01:08:52,574 --> 01:08:56,372
El choque ocurri�
cuando estaba de servicio.
638
01:08:57,076 --> 01:08:58,667
Es tan triste.
639
01:08:59,544 --> 01:09:02,068
No puedo perdonar a los paparazzi.
640
01:09:04,814 --> 01:09:09,442
Mam� vino a estudiar a Jap�n.
641
01:09:09,617 --> 01:09:11,584
Y se enamor� de mi padre.
642
01:09:13,586 --> 01:09:18,044
Pap� era un estudiante
de la Universidad Imperial de Tokio.
643
01:09:18,722 --> 01:09:19,814
Es sorprendente.
644
01:09:19,990 --> 01:09:21,752
No lo creas.
645
01:09:22,258 --> 01:09:24,885
Pap� quer�a ser pintor.
646
01:09:25,526 --> 01:09:30,359
Pero como hijo de un m�dico,
tuvo que estudiar.
647
01:09:32,097 --> 01:09:35,223
Por eso tienes
ese talento art�stico.
648
01:09:35,866 --> 01:09:38,459
Yo tambi�n quer�a pintar.
649
01:09:39,135 --> 01:09:43,968
Pero t�a Elizabeth se opuso.
650
01:09:44,371 --> 01:09:45,632
Oh, querido.
651
01:09:45,805 --> 01:09:47,170
Shizue.
652
01:09:48,440 --> 01:09:52,738
Me gustar�a pintarte.
653
01:10:04,749 --> 01:10:09,276
Shizue, eres tan bella.
654
01:10:10,086 --> 01:10:14,453
Papa sol�a decir
que las mujeres japonesas son maravillosas.
655
01:10:14,822 --> 01:10:18,279
Ahora que te he conocido, lo creo de verdad.
656
01:10:18,725 --> 01:10:21,851
Ni las mujeres parisinas
ni las bailarinas rusas.
657
01:10:22,026 --> 01:10:25,825
Pueden compararse a las mujeres japonesas.
658
01:10:26,196 --> 01:10:29,994
Nunca he conocido a nadie como t�, Shizue.
659
01:10:30,598 --> 01:10:32,531
Quiero ir a Par�s.
660
01:10:32,699 --> 01:10:36,497
Y vivir all� contigo,
pintando cuadros.
661
01:10:36,868 --> 01:10:42,031
Es como un sue�o.
662
01:10:42,839 --> 01:10:47,467
Debo ir a Inglaterra
a explic�rselo a t�a Elizabeth.
663
01:10:47,642 --> 01:10:53,203
Pero mis fondos se limitan
a mis funciones de oficial.
664
01:10:53,446 --> 01:10:55,970
Si vuelvo a Inglaterra...
665
01:10:56,146 --> 01:10:57,408
Es tan embarazoso.
666
01:10:57,581 --> 01:11:01,845
�Si me pudieras prestar para el billete de avi�n,
volver�a rico!
667
01:11:02,317 --> 01:11:05,945
�Pero qu� estoy diciendo!
668
01:11:06,820 --> 01:11:08,378
No te preocupes...
669
01:11:08,554 --> 01:11:10,385
As� que ese es su plan.
670
01:11:10,556 --> 01:11:13,149
...Me ocupar� de esto.
671
01:11:15,625 --> 01:11:19,423
�No son bellas las estrellas?
672
01:11:36,671 --> 01:11:38,262
�Ah!
673
01:11:38,538 --> 01:11:40,664
�Oh querido, tu nariz!
674
01:11:43,908 --> 01:11:46,467
Mi nariz no est� sangrando,
es porque estoy cachondo.
675
01:11:46,643 --> 01:11:51,010
La sangre fluye
para mejorar mis facultades.
676
01:11:51,179 --> 01:11:54,875
Y como tengo m�s sangre que
un japon�s.
677
01:11:55,049 --> 01:11:58,244
Surge sin control.
678
01:11:58,417 --> 01:12:03,375
M�s all� de toda l�gica.
679
01:12:04,321 --> 01:12:06,788
�Incontrolable!
680
01:12:07,689 --> 01:12:08,781
�Gilipollas!
681
01:12:20,196 --> 01:12:22,164
�Nuestro cenicero?
682
01:12:22,331 --> 01:12:25,117
�Taca�o gilipollas!
683
01:12:26,030 --> 01:12:26,530
�Bastardo!
684
01:12:27,030 --> 01:12:29,029
�Vienes o no? Venga
685
01:12:29,529 --> 01:12:30,528
Defi�ndete.
686
01:12:33,527 --> 01:12:34,527
�Golpear�as a un viejo, lo har�as, eh?
687
01:12:35,026 --> 01:12:36,526
Toma esto.
688
01:12:37,525 --> 01:12:38,525
Bastardo.
689
01:12:40,024 --> 01:12:41,024
Viejo de mierda.
690
01:12:41,524 --> 01:12:42,023
�Richard!
691
01:12:43,023 --> 01:12:46,022
�Qu�? Mantente fuera de esto.
692
01:12:47,021 --> 01:12:48,521
Lo s�, eso duele, lo s�.
693
01:12:49,021 --> 01:12:51,020
Olvid�moslo.
694
01:12:51,520 --> 01:12:52,519
Muere, viejo est�pido.
695
01:12:53,019 --> 01:12:53,519
�Richard!
696
01:12:55,518 --> 01:12:56,333
�Qu�?
697
01:12:59,689 --> 01:13:01,072
Aqui tienes, tomalo.
698
01:13:01,889 --> 01:13:02,889
Muere!
699
01:13:06,963 --> 01:13:08,633
Mis ojos dan vueltas...
700
01:13:10,734 --> 01:13:12,733
Abuelo!
701
01:13:14,549 --> 01:13:15,549
Wow, estamos tan altos.
702
01:13:26,341 --> 01:13:27,341
Est�s bien, abuelo?
703
01:13:28,504 --> 01:13:30,334
Hey...
704
01:13:49,950 --> 01:13:51,917
Para...
705
01:13:52,151 --> 01:13:54,141
�Ten cuidado!
706
01:13:54,920 --> 01:13:56,250
�Gilipollas!
707
01:14:11,629 --> 01:14:12,857
�Richard!
708
01:14:41,080 --> 01:14:42,308
Shizue.
709
01:14:43,448 --> 01:14:47,644
Este ser� nuestro peque�o secreto.
710
01:14:47,917 --> 01:14:49,646
�De acuerdo?
711
01:14:51,987 --> 01:14:53,578
Abuelo.
712
01:15:19,170 --> 01:15:21,660
Todos los hombres son unos capullos.
713
01:15:22,805 --> 01:15:27,399
Mam�, �por qu� te casaste con pap�?
714
01:15:28,041 --> 01:15:29,439
Bueno.
715
01:15:32,277 --> 01:15:37,508
La primera vez que tu padre se acost�
conmigo, a la ma�ana siguiente,
716
01:15:38,147 --> 01:15:42,582
Sac� mis zapatos del armario.
717
01:15:42,750 --> 01:15:46,844
Y, estando en ropa interior, les sac� brillo.
718
01:15:47,252 --> 01:15:49,310
En ese momento decid�,
719
01:15:49,754 --> 01:15:54,212
Que quer�a cocinar para �l toda la vida.
720
01:15:59,620 --> 01:16:00,120
Estoy celosa.
721
01:16:03,162 --> 01:16:07,256
Pap� seguramente comer�a veneno
si se lo cocinaras.
722
01:16:08,633 --> 01:16:09,963
Ser�a muy f�cil de matar.
723
01:16:10,367 --> 01:16:11,731
�Es cierto!
724
01:16:50,290 --> 01:16:54,622
Sachiko, lo siento, perd�name
725
01:16:54,793 --> 01:16:58,659
Michiko, Yoshie,
Nunca quise haceros infelices.
726
01:16:59,095 --> 01:17:01,358
Todo es culpa m�a.
727
01:17:01,530 --> 01:17:05,521
Kimiyo, Yuka, Kazue, perdonadme.
728
01:17:05,699 --> 01:17:07,166
Sachiko, Yuko,
729
01:17:09,835 --> 01:17:13,394
Miyuki, perdonadme.
730
01:17:19,675 --> 01:17:32,912
Shi...Shi...
731
01:17:34,517 --> 01:17:36,143
�Shimizu Yoko!
732
01:17:42,521 --> 01:17:43,852
�Est� muerto?
733
01:17:45,823 --> 01:17:47,222
�Qu� pasa ahora?
734
01:17:50,626 --> 01:17:52,059
�Un actor?
735
01:17:54,529 --> 01:17:58,520
Es un miembro
de la familia Real Brit�nica.
736
01:17:58,698 --> 01:18:01,291
Y un piloto de la armada de los U.S.
737
01:18:04,535 --> 01:18:06,399
Ni hablar de eso.
738
01:18:08,170 --> 01:18:10,535
�El muy bastardo! �Mira lo que ten�a!
739
01:18:15,040 --> 01:18:18,736
�Pa�uelos de papel del club Fija-una-fecha
de la estaci�n!
740
01:18:18,910 --> 01:18:22,309
�Crees que un piloto de verdad llevar�a esto?
741
01:18:23,579 --> 01:18:24,909
�Qu� es esto?
742
01:18:28,482 --> 01:18:30,972
Ropa de alquiler del estudio cinematogr�fico Shochiku
743
01:18:33,318 --> 01:18:34,784
�No es un extranjero?
744
01:18:34,952 --> 01:18:36,942
Ni hablar
745
01:18:42,490 --> 01:18:43,787
Querido...
746
01:18:48,060 --> 01:18:49,549
Otro no.
747
01:18:50,328 --> 01:18:53,194
Hey, mira, hey.
748
01:18:53,363 --> 01:18:54,192
Una cartera.
749
01:18:54,363 --> 01:18:55,591
�Qu�?
750
01:19:06,071 --> 01:19:08,731
�Lo ves?. Te dije que no fui yo.
751
01:19:13,875 --> 01:19:15,103
�El muy bastardo!
752
01:19:15,376 --> 01:19:17,536
Incluso rob� tambi�n nuestro cenicero.
753
01:19:17,845 --> 01:19:20,176
�Pero por qu� tuvo que morir aqu�?
754
01:19:20,446 --> 01:19:23,971
�Y tras caer por el precipicio
llegas hasta aqu�, gilipollas!
755
01:19:46,495 --> 01:19:47,984
S�. Oficial Miyake.
756
01:19:48,963 --> 01:19:49,952
S�.
757
01:19:51,598 --> 01:19:52,565
�C�mo!
758
01:19:52,732 --> 01:19:54,130
�Un cad�ver?
759
01:20:00,070 --> 01:20:04,732
Se aproxima un tif�n,
se desplaza lentamente, ganando intensidad.
760
01:20:04,906 --> 01:20:08,237
Despu�s de la medianoche, el �rea entera...
761
01:20:08,407 --> 01:20:09,999
Aqu� tienes.
762
01:20:10,175 --> 01:20:11,233
Gracias.
763
01:20:16,713 --> 01:20:18,771
La imagen se est� distorsionando.
764
01:20:19,948 --> 01:20:22,142
Es la antena.
765
01:20:32,321 --> 01:20:33,379
�Uh oh?
766
01:20:33,956 --> 01:20:35,149
�Alg�n invitado?
767
01:20:35,791 --> 01:20:37,621
Quiz�s.
768
01:20:50,900 --> 01:20:52,730
�Qu� ser� esta vez?
769
01:21:21,751 --> 01:21:24,048
�Tiene alguna habitaci�n disponible?
770
01:21:35,660 --> 01:21:38,093
�Quieren dos habitaciones?
771
01:21:38,395 --> 01:21:42,625
S�lo una, la m�s barata
772
01:21:46,332 --> 01:21:48,663
Gracias
773
01:21:54,938 --> 01:21:56,598
Bienvenidos, s�ganme, por favor.
774
01:21:57,906 --> 01:21:59,566
Por favor, por aqu�.
775
01:22:22,588 --> 01:22:25,714
�No ten�is un mal presentimiento?
776
01:22:34,728 --> 01:22:36,217
Perd�nenme.
777
01:22:36,762 --> 01:22:41,129
�Tendr�an alguna cuerda fuerte
para prestarme?
778
01:22:44,234 --> 01:22:45,825
�Cuerda?
779
01:22:49,070 --> 01:22:53,198
Necesito una, si ustedes tuvieran alguna.
780
01:22:59,243 --> 01:23:03,803
Encontrar� alguna y se la llevar� enseguida.
781
01:23:03,979 --> 01:23:05,570
Por favor.
782
01:23:22,356 --> 01:23:24,483
Quiz�s debi�ramos prepararnos
para lo peor.
783
01:23:25,091 --> 01:23:26,456
S�.
784
01:23:50,940 --> 01:23:54,033
Esta tierra h�meda.
785
01:23:54,942 --> 01:23:57,569
Me vuelve a dar un achaque.
786
01:23:57,744 --> 01:23:59,041
�Qu� piensas, abuelo?
787
01:24:00,312 --> 01:24:01,472
�Qu�?
788
01:24:01,646 --> 01:24:05,581
Oh, lo haremos, est� bien.
789
01:24:28,229 --> 01:24:29,525
�Qu�?
790
01:24:30,096 --> 01:24:32,791
Oigo algo.
791
01:24:33,565 --> 01:24:35,964
Una flauta.
792
01:24:53,710 --> 01:24:54,870
�Huh?
793
01:25:00,615 --> 01:25:01,945
La cuerda.
794
01:25:05,017 --> 01:25:06,415
Esto...
795
01:25:06,985 --> 01:25:09,578
�Para qu� es el agujero?
796
01:25:11,354 --> 01:25:14,789
Es para la basura.
797
01:25:17,591 --> 01:25:19,387
Buen trabajo.
798
01:25:22,061 --> 01:25:24,324
Gracias por todo.
799
01:25:43,273 --> 01:25:44,763
�Qu� es esto?
800
01:26:27,299 --> 01:26:28,698
�Por qu� lo est�s enterrando?
801
01:27:46,078 --> 01:27:50,537
Mira el lado brillante. (�OK!)
802
01:27:50,714 --> 01:27:55,241
S� siempre positivo. (�OK!)
803
01:27:55,418 --> 01:27:59,512
Oh, puedes verlo ah� fuera.
804
01:27:59,687 --> 01:28:00,448
�De verdad?
805
01:28:00,620 --> 01:28:03,486
Puedes incluso detenerte.
806
01:28:03,656 --> 01:28:04,782
�Vamos, vamos!
807
01:28:04,957 --> 01:28:09,722
Pero mu�vete siempre de nuevo. (�OK!)
808
01:28:09,893 --> 01:28:18,695
Aunque nadie te espere.
809
01:28:22,401 --> 01:28:24,368
- Ten buen aspecto.
- Vamos.
810
01:28:24,900 --> 01:28:28,398
Vamos despacio.
811
01:28:29,898 --> 01:28:33,396
Estirando los brazos arriba.
812
01:28:34,396 --> 01:28:42,392
�Somos perdedores
mirando atr�s en el pasado?
813
01:28:43,892 --> 01:28:47,890
No te esfuerces demasiado en olvidarlo.
814
01:28:48,890 --> 01:28:55,887
Al final, es s�lo un recuerdo.
815
01:29:02,991 --> 01:29:06,948
Vamos juntos.
816
01:29:07,126 --> 01:29:08,388
�Ll�vame contigo!
817
01:29:08,561 --> 01:29:11,529
Juntemos las manos.
818
01:29:11,697 --> 01:29:21,261
El hombre es un ser insignificante y solitario.
(eso es cierto).
819
01:29:21,436 --> 01:29:26,133
Hasta que finalmente cerremos los ojos...
820
01:29:26,305 --> 01:29:35,266
vivamos riendo y bailando.
821
01:30:32,945 --> 01:30:37,175
�D�nde estoy? �Mierda!
822
01:30:37,348 --> 01:30:38,939
�Qu� demonios!
823
01:30:39,115 --> 01:30:40,877
�Qu� es esto! Maldita sea.
824
01:31:11,568 --> 01:31:13,159
�Buenos d�as!
825
01:31:15,670 --> 01:31:16,864
Buenas.
826
01:31:27,610 --> 01:31:28,440
�Qu�?
827
01:31:28,711 --> 01:31:29,699
�Qu� pasa?
828
01:31:35,448 --> 01:31:36,574
Querido
829
01:31:48,490 --> 01:31:49,421
No puede ser.
830
01:31:49,590 --> 01:31:50,557
�Los han encontrado?
831
01:31:57,728 --> 01:31:59,888
�Qu� voy a hacer? �Qu� voy a hacer?
832
01:32:04,299 --> 01:32:05,926
�Mira! �Mira esto! �Mierda!
833
01:32:07,334 --> 01:32:08,665
Maldita sea.
834
01:32:17,273 --> 01:32:19,502
Terue, mira dentro.
835
01:32:20,209 --> 01:32:21,176
Por favor.
836
01:32:21,343 --> 01:32:22,673
S�.
837
01:32:30,415 --> 01:32:31,608
Masao.
838
01:32:47,391 --> 01:32:50,621
Ir� yo.
839
01:32:51,493 --> 01:32:54,017
No seas est�pido.
840
01:32:56,029 --> 01:32:57,189
Lo har� yo.
841
01:32:57,364 --> 01:33:00,662
Soy culpable de...
842
01:33:00,832 --> 01:33:03,356
Nada.
843
01:33:03,534 --> 01:33:06,161
�Demasiado incre�ble!
844
01:33:06,469 --> 01:33:09,562
No pienses en eso.
845
01:33:09,738 --> 01:33:13,228
Masao, hiciste lo mejor
846
01:33:13,406 --> 01:33:14,964
Pap�.
847
01:33:15,408 --> 01:33:17,375
Yo ir�.
848
01:33:17,810 --> 01:33:21,300
Mientras est�s aqu�,
la familia Katakuri estar� bien.
849
01:33:21,478 --> 01:33:23,843
No te preocupes.
850
01:33:24,013 --> 01:33:30,007
Ya di una vez mi vida durante la guerra.
851
01:33:30,617 --> 01:33:35,314
�Abuelo, espera, yo ir�!
852
01:33:36,420 --> 01:33:38,853
Masayuki, Dios te bendiga
853
01:33:39,022 --> 01:33:44,219
Hablaste como un verdadero japon�s.
854
01:33:45,059 --> 01:33:48,424
Pero en situaciones como esta,
cuando la suerte te da la espalda,
855
01:33:48,594 --> 01:33:54,622
Los viejos como yo deben ir.
856
01:33:54,798 --> 01:33:56,822
No, debo ir yo.
857
01:33:57,000 --> 01:33:59,490
Yo propuse que los enterr�ramos.
858
01:33:59,668 --> 01:34:04,694
De hecho, los enterr� a todos aqu�.
859
01:34:05,604 --> 01:34:09,130
Me equivoqu� y lo siento.
860
01:34:09,307 --> 01:34:11,365
No es cierto.
861
01:34:11,541 --> 01:34:13,701
S� lo es.
862
01:34:13,876 --> 01:34:16,207
No lo es.
863
01:34:16,378 --> 01:34:18,777
S� que lo es.
864
01:34:25,850 --> 01:34:28,010
�Qu� es la felicidad?
865
01:34:28,852 --> 01:34:32,411
En todos estos a�os,
s�lo he aprendido una cosa.
866
01:34:33,921 --> 01:34:38,856
Nadie deber�a morir de forma
que entristeciera a los dem�s.
867
01:34:39,958 --> 01:34:44,984
La gente deber�a reir en los funerales,
[�Hizo bien en vivir tanto tiempo!]
868
01:34:49,363 --> 01:34:53,958
C�mo mueres
es tan importante como c�mo vives.
869
01:34:55,334 --> 01:34:56,527
Abuelo.
870
01:34:56,834 --> 01:35:01,270
No os preocup�is. Dios es bueno con los locos.
871
01:35:07,641 --> 01:35:09,870
�Mierda! �Me siguen la pista! �Mierda!
872
01:35:29,678 --> 01:35:31,177
Son detectives
y la polic�a del condado.
873
01:35:33,676 --> 01:35:34,676
Sr. Katakuri.
874
01:35:37,175 --> 01:35:38,674
Ha habido un homicidio.
875
01:35:48,965 --> 01:35:50,489
�Hola!
876
01:35:53,102 --> 01:35:54,762
En la base de la monta�a...
877
01:35:54,936 --> 01:35:57,733
Asesinaron a una mujer en una casa de hu�spedes.
878
01:35:57,905 --> 01:36:00,804
Creemos que su amante es el responsable.
879
01:36:00,972 --> 01:36:03,769
Pero hemos perdido su rastro.
880
01:36:03,941 --> 01:36:07,535
�Han tenido alg�n hu�sped sospechoso �ltimamente?
881
01:36:10,945 --> 01:36:13,538
Esto es del abuelo.
882
01:36:22,819 --> 01:36:23,581
Pap�.
883
01:36:23,753 --> 01:36:26,186
�Podr�amos ver el registro de hu�spedes?
884
01:36:27,422 --> 01:36:30,184
�Y echar un vistazo en el bosque?
885
01:36:30,924 --> 01:36:31,583
�Gilipollas!
886
01:36:31,758 --> 01:36:32,917
�Gilipollas?
887
01:36:33,092 --> 01:36:34,787
�Malditos!
888
01:36:35,593 --> 01:36:36,560
�Maldito!
889
01:36:36,928 --> 01:36:40,384
�Se acerca! �Se acerca!
890
01:36:40,730 --> 01:36:41,890
�Buen golpe!
891
01:36:44,397 --> 01:36:44,896
�Bastardos!
892
01:36:47,033 --> 01:36:48,021
�Terue!
893
01:36:48,200 --> 01:36:49,667
�Malditos se�is!
894
01:36:49,834 --> 01:36:51,165
�D�jala ir!
895
01:36:51,335 --> 01:36:52,426
No os acerqu�is.
896
01:36:52,602 --> 01:36:54,001
�C�llate!
897
01:36:54,171 --> 01:36:56,866
Disparad, venga, disparad.
898
01:36:57,039 --> 01:36:57,970
�Vamos!
899
01:36:58,139 --> 01:36:59,231
Disparad, malditos se�is.
900
01:36:59,407 --> 01:37:00,668
Vale, vale, calma.
901
01:37:00,841 --> 01:37:01,705
�Querido!
902
01:37:01,875 --> 01:37:02,932
D�jala ir.
903
01:37:03,109 --> 01:37:03,803
�D�jala ir!
904
01:37:03,976 --> 01:37:04,634
No os acerqu�is m�s.
905
01:37:04,809 --> 01:37:06,140
C�lmate.
906
01:37:06,478 --> 01:37:09,934
�T� mataste a la mujer
en la casa de hu�spedes!
907
01:37:10,246 --> 01:37:11,372
�Mataste a tu esposa!
908
01:37:11,548 --> 01:37:13,174
�S�!
909
01:37:13,348 --> 01:37:15,577
C�llate, bastardo
910
01:37:15,750 --> 01:37:17,546
Es culpa de Nobuko. Es culpa suya.
911
01:37:17,717 --> 01:37:18,227
�D�jala ir!
912
01:37:18,198 --> 01:37:20,082
�Querida!
913
01:37:20,252 --> 01:37:21,719
Por favor, detente.
914
01:37:24,752 --> 01:37:28,773
�Por qu� lo hiciste?
915
01:37:29,772 --> 01:37:31,272
�Lo que hizo fue tan imperdonable?
916
01:37:33,771 --> 01:37:36,270
�O no pudiste perdonarla
porque la amabas?
917
01:37:39,895 --> 01:37:41,552
- �C�llate!
- Tranquilo.
918
01:37:42,052 --> 01:37:43,552
La mat� porque la quer�a
919
01:37:45,551 --> 01:37:47,550
�Qu� sabes t�, bastardo?
920
01:37:48,050 --> 01:37:49,549
�C�mo puedes comprendernos
a Nobuko y a m�?
921
01:37:51,169 --> 01:37:53,295
�Ponte en pie!
922
01:37:55,781 --> 01:37:56,780
Nobuko, lo siento.
923
01:37:57,280 --> 01:37:58,779
�Nobuko!
924
01:38:06,877 --> 01:38:12,375
�Tanto amabas a Nobuko?
925
01:38:13,809 --> 01:38:15,309
Yo tambi�n.
926
01:38:16,308 --> 01:38:20,276
Amo a Terue
m�s que nada en el mundo.
927
01:38:24,274 --> 01:38:27,307
Puedo comprender tu amor.
928
01:38:28,806 --> 01:38:30,805
As� que puedes comprender c�mo me siento.
929
01:38:32,305 --> 01:38:35,304
Por favor, d�jala ir.
930
01:38:35,803 --> 01:38:38,302
Te lo suplico.
931
01:38:39,302 --> 01:38:43,300
La mujer a la que ahora est�s sujetando
con tanta fuerza.
932
01:38:44,035 --> 01:38:45,534
No es tu mujer.
933
01:38:46,034 --> 01:38:49,533
Es mi adorada esposa.
934
01:38:52,032 --> 01:38:53,531
Enti�ndelo, por favor.
935
01:38:54,531 --> 01:38:55,530
Te lo suplico.
936
01:38:55,976 --> 01:38:57,204
�C�llate!
937
01:38:58,978 --> 01:39:00,968
De acuerdo, t�mame a m� de reh�n.
938
01:39:01,146 --> 01:39:02,477
C�geme a m� en su lugar.
939
01:39:02,647 --> 01:39:04,079
�C�llate!
940
01:39:04,848 --> 01:39:06,041
Te lo suplico.
941
01:39:06,983 --> 01:39:08,006
Nunca.
942
01:39:08,183 --> 01:39:09,775
Te lo suplico.
943
01:39:16,422 --> 01:39:18,719
�Por favor!
944
01:39:21,324 --> 01:39:23,154
Te lo suplico.
945
01:39:24,293 --> 01:39:26,556
Por favor
946
01:39:31,097 --> 01:39:32,757
Te lo suplico.
947
01:39:35,132 --> 01:39:36,827
Te lo suplico.
948
01:39:46,106 --> 01:39:47,663
�Terue!
949
01:40:18,859 --> 01:40:20,189
Est� bien.
950
01:40:23,862 --> 01:40:25,590
�Hey!
951
01:40:29,131 --> 01:40:32,759
�Vamos, gilipollas!
952
01:40:32,934 --> 01:40:34,161
�Masayuki!
953
01:40:41,605 --> 01:40:43,334
�Masayuki!
954
01:40:53,812 --> 01:40:55,177
�Mam�!
955
01:40:56,923 --> 01:40:58,922
�S� valiente!
956
01:41:09,942 --> 01:41:16,121
Qu� precioso es... nuestro hijo!
957
01:41:16,292 --> 01:41:17,384
Masayuki.
958
01:41:17,560 --> 01:41:19,117
Mam�.
959
01:41:20,295 --> 01:41:21,693
�Est�s bien?
960
01:41:21,863 --> 01:41:23,853
Estoy bien.
961
01:41:24,931 --> 01:41:26,830
Estoy aqu� contigo.
962
01:41:26,999 --> 01:41:28,090
Pap�
963
01:41:28,266 --> 01:41:30,166
Lo siento.
964
01:41:31,068 --> 01:41:34,400
No he sido un buen hijo.
965
01:41:34,570 --> 01:41:36,161
Tonter�as.
966
01:41:37,339 --> 01:41:41,671
Pero estoy orgulloso de ser tu hijo.
967
01:41:42,742 --> 01:41:45,209
�Esto duele!
968
01:41:45,376 --> 01:41:47,537
S� valiente.
969
01:41:48,078 --> 01:41:49,272
Hermanita.
970
01:41:50,546 --> 01:41:53,070
Eres toda una mujer.
971
01:41:56,984 --> 01:42:01,612
Sigue intent�ndolo.
972
01:42:03,554 --> 01:42:06,113
�No te mueras!
973
01:42:09,725 --> 01:42:12,920
�Masayuki!
974
01:42:19,464 --> 01:42:20,259
�Huh?
975
01:42:21,064 --> 01:42:21,826
�Hey!
976
01:42:21,999 --> 01:42:22,760
�Esto es todo?
977
01:42:22,932 --> 01:42:23,990
Hey, es s�lo esto.
978
01:42:27,201 --> 01:42:28,498
�Esto?
979
01:42:29,303 --> 01:42:30,929
�Un roce?
980
01:42:31,104 --> 01:42:32,900
�S�lo esto?
981
01:42:33,071 --> 01:42:36,562
�S�lo un ara�azo!
982
01:43:01,522 --> 01:43:03,250
Est� bien
983
01:43:16,897 --> 01:43:17,864
Hey, hey.
984
01:43:18,032 --> 01:43:19,589
�Espera!
985
01:43:42,780 --> 01:43:43,711
�D�nde est� Pochi?
986
01:43:43,880 --> 01:43:45,711
�Busquemos a Pochi!
987
01:43:48,916 --> 01:43:50,110
�Pochi!
988
01:43:51,384 --> 01:43:52,544
Pochi.
989
01:43:52,719 --> 01:43:55,243
�Pochi!
990
01:43:56,120 --> 01:43:57,644
�D�nde vas?
991
01:43:57,822 --> 01:43:59,049
�Querido!
992
01:43:59,223 --> 01:43:59,780
�Imposible!
993
01:43:59,957 --> 01:44:01,116
�Querido!
994
01:44:01,290 --> 01:44:02,723
�Masao!
995
01:44:04,559 --> 01:44:05,253
Pochi.
996
01:44:05,427 --> 01:44:06,688
Dame tus patas.
997
01:44:06,860 --> 01:44:08,190
Dale a pap� tu pata.
998
01:44:08,361 --> 01:44:10,624
Incre�ble.
999
01:44:13,965 --> 01:44:16,194
�Est�s bien?
1000
01:44:18,100 --> 01:44:18,896
�Querido!
1001
01:44:19,068 --> 01:44:20,057
Pochi.
1002
01:44:20,236 --> 01:44:22,032
Pochi, eso estuvo cerca.
1003
01:44:22,203 --> 01:44:23,965
Bien, eso es todo, est� bien.
1004
01:44:24,137 --> 01:44:26,832
No lo har� nunca m�s. Lo siento.
1005
01:44:27,707 --> 01:44:28,673
Aqu� llega.
1006
01:44:28,940 --> 01:44:29,736
Vamos todos.
1007
01:44:29,908 --> 01:44:30,874
Levant�moslo juntos.
1008
01:44:31,041 --> 01:44:31,905
De acuerdo.
1009
01:44:34,277 --> 01:44:35,504
Juntemos las manos.
1010
01:44:35,677 --> 01:44:36,871
S�.
1011
01:44:38,613 --> 01:44:40,671
Coge fuerte mi mano, Yurie.
1012
01:44:40,847 --> 01:44:42,109
�Mam�, Pochi!
1013
01:44:42,282 --> 01:44:42,906
�Abuelo!
1014
01:44:43,082 --> 01:44:44,014
�Que es esto?
1015
01:44:44,183 --> 01:44:45,547
Todos
1016
01:44:45,717 --> 01:44:47,275
�Manos unidas!
1017
01:44:50,419 --> 01:44:53,854
Vamos all�, todos.
1018
01:44:54,756 --> 01:44:56,279
El abuelo ha vuelto.
1019
01:45:02,827 --> 01:45:04,885
�Es el abuelo!
1020
01:45:22,939 --> 01:45:24,929
El abuelo re�a y dijo,
1021
01:45:25,407 --> 01:45:27,374
Que nunca se dar�a por vencido
1022
01:45:28,042 --> 01:45:29,804
Dijo que la vida consist�a en eso.
1023
01:45:31,278 --> 01:45:33,768
Recuerdo,
1024
01:45:33,946 --> 01:45:38,540
Que cualquier cosa pod�a suceder en la vida.
1025
01:45:39,749 --> 01:45:44,775
La raza humana ha sobrevivido
miles y millones de a�os,
1026
01:45:45,286 --> 01:45:47,549
Viviendo con valent�a y tenacidad.
1027
01:45:52,590 --> 01:45:54,489
Querido.
1028
01:46:04,964 --> 01:46:06,487
Est� despierto.
1029
01:46:06,665 --> 01:46:08,257
Hey, hey.
1030
01:46:08,966 --> 01:46:11,593
�Puedes vernos?
1031
01:46:11,768 --> 01:46:13,258
�Est�s bien?
1032
01:46:13,436 --> 01:46:15,869
Hemos sobrevivido.
1033
01:46:19,239 --> 01:46:20,365
Gracias a Dios.
1034
01:46:26,810 --> 01:46:27,936
Pochi.
1035
01:46:53,192 --> 01:46:54,625
Ag�rrate bien.
1036
01:46:54,794 --> 01:46:56,420
Mira alrededor.
1037
01:47:18,341 --> 01:47:20,274
Es hermoso.
1038
01:47:29,648 --> 01:47:32,945
�Vamos! �Vamos!
1039
01:47:33,116 --> 01:47:36,915
El sol est� vigilando con una sonrisa.
1040
01:47:37,086 --> 01:47:40,383
�Cantemos!
1041
01:47:40,554 --> 01:47:44,319
Como los p�jaros, apuntando al cielo.
1042
01:47:44,490 --> 01:47:48,219
�Riamos!
1043
01:47:48,726 --> 01:47:52,058
Que el viento se lleve nuestra tristeza.
1044
01:47:52,227 --> 01:47:55,787
Ma�ana estaremos bien, todos estaremos bien.
1045
01:47:55,963 --> 01:48:02,331
�Riamos juntos, esto es la felicidad!
1046
01:48:18,143 --> 01:48:21,668
Riamos.
1047
01:48:21,978 --> 01:48:25,538
Que el viento se lleve nuestra tristeza.
1048
01:48:25,714 --> 01:48:29,239
Ma�ana estaremos bien, todos estaremos bien.
1049
01:48:29,416 --> 01:48:37,912
�Riamos juntos, esto es la felicidad!
1050
01:48:47,861 --> 01:48:49,088
Al a�o siguiente
1051
01:48:49,261 --> 01:48:52,058
El abuelo Jinpei se muri�.
1052
01:49:11,074 --> 01:49:15,203
El hombre s�lo es una de las criaturas de la Naturaleza.
1053
01:49:17,011 --> 01:49:21,105
Y alg�n d�a es probable que la humanidad
1054
01:49:22,181 --> 01:49:25,910
Pierda el juego de la selecci�n natural.
1055
01:49:27,618 --> 01:49:29,881
Pero hasta que eso ocurra,
1056
01:49:30,153 --> 01:49:33,951
El hombre seguir� adelante con su vida,
con la mayor seriedad, de forma conmovedora.
1057
01:49:36,589 --> 01:49:38,146
Esto es...
1058
01:49:38,991 --> 01:49:40,548
La vida.
1059
01:50:16,113 --> 01:50:20,104
�Yeah!
70121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.