All language subtitles for The.Cell.2000.1080p.BluRay.DDP5.1.x265.10bit-P2P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,786 --> 00:01:18,120 [WHINNIES] 2 00:03:05,603 --> 00:03:07,313 Thank you for the horse. 3 00:03:08,814 --> 00:03:12,109 - You liked him? -Oh, it's beautiful. 4 00:03:13,944 --> 00:03:16,113 But I thought we were going sailing today. 5 00:03:21,452 --> 00:03:22,912 You promised. 6 00:03:25,831 --> 00:03:28,500 [BELLS TINKLING] 7 00:03:30,753 --> 00:03:32,504 Well, that one's too old. 8 00:03:39,428 --> 00:03:41,680 See, now? That'll do. 9 00:03:43,057 --> 00:03:44,600 Come on. 10 00:03:45,267 --> 00:03:47,228 Come on, Mr. E. 11 00:03:49,688 --> 00:03:52,483 - It's broken. -Who says? 12 00:03:53,525 --> 00:03:54,860 Mokelock. 13 00:03:56,487 --> 00:04:00,074 Now, Edward, we agreed. No more Mokelock. 14 00:04:00,241 --> 00:04:01,825 Mokelock is the bogeyman. 15 00:04:03,994 --> 00:04:08,123 - Mokelock wants me where I am. -We can fix it. 16 00:04:13,921 --> 00:04:14,964 [EDWARD GROANS] 17 00:04:15,130 --> 00:04:16,131 Edward. 18 00:04:16,590 --> 00:04:18,008 [GROWLS] 19 00:04:22,429 --> 00:04:25,099 [EDWARD CRYING] 20 00:04:58,924 --> 00:05:01,719 Sing a song of Sixpence. 21 00:05:03,929 --> 00:05:06,557 Sing a song of Sixpence. 22 00:05:07,141 --> 00:05:09,935 CATHERINE: A pocket full of rye. 23 00:05:21,822 --> 00:05:24,408 MIRIAM: Four and 20 blackbirds. 24 00:05:25,159 --> 00:05:27,536 CATHERINE: Baked in a pie. 25 00:05:44,261 --> 00:05:46,638 MIRIAM: Rise and shine. 26 00:05:58,067 --> 00:06:00,069 Mr. E is doing fine. 27 00:06:06,617 --> 00:06:08,827 Did we go sailing? 28 00:06:10,621 --> 00:06:12,331 Almost. 29 00:06:12,915 --> 00:06:17,252 - Mokelock showed up. -Mokelock is the bogeyman. 30 00:06:17,419 --> 00:06:19,088 Mokelock wants me where I am. 31 00:06:20,172 --> 00:06:23,675 Mokelock is a pain in the ass. 32 00:06:23,842 --> 00:06:27,679 HENRY: Where'd he get Mokelock again? CATHERINE: Mother Goose. 33 00:06:29,681 --> 00:06:30,933 BARRY: Henry. HENRY: Barry. 34 00:06:31,100 --> 00:06:33,143 What's the matter, Barry? 35 00:06:33,310 --> 00:06:35,437 Edward's, uh, parents are here. 36 00:06:48,742 --> 00:06:50,369 MRS. BAINES: He needs a haircut. 37 00:06:51,620 --> 00:06:53,789 CATHERINE: He loves it when you visit. 38 00:06:54,832 --> 00:06:57,876 My husband wonders if that's true. 39 00:06:59,086 --> 00:07:01,422 He wants to place Edward in a hospital. 40 00:07:02,464 --> 00:07:04,675 I'm sorry, Catherine. 41 00:07:05,592 --> 00:07:06,593 [CATHERINE SIGHS] 42 00:07:06,760 --> 00:07:08,512 HENRY: Mr. Baines. 43 00:07:09,263 --> 00:07:12,766 I've been working on this project for seven years. 44 00:07:13,308 --> 00:07:16,687 I know, Henry. I know. 45 00:07:18,439 --> 00:07:21,316 Please don't take offense, Dr. Kent. 46 00:07:21,483 --> 00:07:25,779 - Your work's invaluable to this company. -But you're not sure about me. 47 00:07:26,196 --> 00:07:29,783 We've waited, uh, 18 months for signs of progress. 48 00:07:29,950 --> 00:07:33,537 - There has been progress. -There's no proof, Catherine. 49 00:07:33,704 --> 00:07:36,623 With all due respect, Mr. Baines... 50 00:07:36,790 --> 00:07:38,876 ...I'm not the one who designed the procedure. 51 00:07:40,752 --> 00:07:43,297 I wish I could take credit for it, but I can't. 52 00:07:43,464 --> 00:07:46,717 I was chosen to do a job. They picked me. 53 00:07:47,551 --> 00:07:50,429 But if you think there's someone better... 54 00:07:52,848 --> 00:07:55,225 ...or someone who's more devoted to your son, then- 55 00:07:55,392 --> 00:07:56,852 No one's doubting your ability. 56 00:07:57,394 --> 00:08:00,355 - What is it, then? MR. BAINES: There's no proof, Catherine. 57 00:08:00,522 --> 00:08:03,442 There's no proof the procedure works. 58 00:08:03,609 --> 00:08:05,736 All you're giving me is the belief... 59 00:08:05,903 --> 00:08:10,532 ...that your interaction with my son is not a... 60 00:08:11,617 --> 00:08:12,868 ...hallucination. 61 00:10:24,374 --> 00:10:27,169 I better get back to work. Goodbye, Mrs. Baines. 62 00:10:27,336 --> 00:10:30,756 - Thank you. -Thank you. Thank you, Mr. Baines. 63 00:10:31,214 --> 00:10:33,175 MR. BAINES: Come, shall we? Lucien. 64 00:10:41,475 --> 00:10:45,020 - Lucky she worships you. -Why? Because he hates me? 65 00:10:45,187 --> 00:10:50,609 I wouldn't say "hates." Distrusts, dislikes immensely... 66 00:10:50,776 --> 00:10:52,402 ...can't bear the sight of. 67 00:10:52,569 --> 00:10:53,987 [MIRIAM CHUCKLES] 68 00:10:56,698 --> 00:10:58,241 What's the verdict? 69 00:10:58,408 --> 00:11:01,036 Well, we've got another six months... 70 00:11:01,787 --> 00:11:04,456 ...and Barry had to push for that. 71 00:11:06,416 --> 00:11:11,254 I wanna reverse the feed, Miriam, now more than ever. 72 00:11:11,421 --> 00:11:14,883 We've been through this a hundred times, Catherine. It's too risky. 73 00:11:15,050 --> 00:11:16,968 Why not? What do we have to lose? 74 00:11:17,844 --> 00:11:20,013 When I did social work, it was always better... 75 00:11:20,180 --> 00:11:22,891 ...when we took the kids out of their environment. 76 00:11:23,850 --> 00:11:26,061 Foster homes can be scary at first... 77 00:11:26,228 --> 00:11:28,563 ...but eventually they see things can be different. 78 00:11:28,730 --> 00:11:30,941 Edward is like that right now. 79 00:11:31,108 --> 00:11:36,071 He's living in a world that is not healthy. 80 00:11:36,238 --> 00:11:40,826 - Let's show him a different place. -All right. Let's say we do it your way. 81 00:11:40,992 --> 00:11:44,788 We reverse the feed and we bring Edward into your mind. 82 00:11:44,955 --> 00:11:46,915 Can you imagine his shock when he finds... 83 00:11:47,082 --> 00:11:49,000 ...he's been thrust into this whole other world? 84 00:11:49,167 --> 00:11:52,796 - I do it all the time. -Yes, but you're a willing participant, Catherine. 85 00:11:52,963 --> 00:11:56,633 You're aware of what's happening. Edward's in a coma. 86 00:11:56,800 --> 00:12:00,137 And besides, we don't know what effect it will have on you. 87 00:12:00,303 --> 00:12:02,973 I mean, you're already exhausted. 88 00:12:03,140 --> 00:12:05,142 - Have you been sleeping? -Yes. 89 00:12:05,308 --> 00:12:07,811 - Any more nightmares? -No. 90 00:12:10,147 --> 00:12:12,315 - No. -Good. 91 00:12:12,482 --> 00:12:15,777 Leave work here. Don't take it home in this. 92 00:12:15,944 --> 00:12:16,987 [CHUCKLES] 93 00:12:46,057 --> 00:12:47,642 [CAT MEOWS] 94 00:13:00,322 --> 00:13:01,531 [MEOWS] 95 00:13:03,033 --> 00:13:04,451 Hey, you. 96 00:13:06,536 --> 00:13:09,206 What are you looking for? Hmm? 97 00:13:09,372 --> 00:13:10,624 Want some milk? 98 00:14:30,495 --> 00:14:33,456 [MELLOW R&B MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 99 00:14:49,598 --> 00:14:50,932 CATHERINE: Edward. 100 00:15:04,112 --> 00:15:06,531 [WOMAN SCREAMING AND SHOUTING INDISTINCTLY ON VIDEO] 101 00:15:12,579 --> 00:15:14,414 [WOMAN CRYING ON VIDEO] 102 00:15:17,250 --> 00:15:19,753 [SLOW FUNK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 103 00:15:19,920 --> 00:15:22,923 WOMAN [ON TV]: That's fun. Let me try it. 104 00:15:25,967 --> 00:15:29,554 MAN [ON TV]: Not so much power. The animal is delicate. 105 00:15:32,682 --> 00:15:35,101 [TV CHARACTERS GRUNTING] 106 00:16:26,987 --> 00:16:29,531 [BIRD SQUAWKING] 107 00:16:31,366 --> 00:16:32,993 CATHERINE [THINKING]: Edward, is that you? 108 00:16:33,159 --> 00:16:36,997 Edward, were there seals being killed on the beach... 109 00:16:37,163 --> 00:16:39,165 ...while you were sailing? 110 00:16:39,332 --> 00:16:42,877 Don't hide, sweetie, please? Edward, is that you? 111 00:16:43,545 --> 00:16:47,132 Don't be afraid. No one will hurt you. 112 00:16:47,716 --> 00:16:49,676 Edward, is that you? 113 00:16:53,304 --> 00:16:56,141 Go to sleep. 114 00:17:01,271 --> 00:17:04,232 [WOMAN WHIMPERING AND SOBBING ON VIDEO] 115 00:17:09,070 --> 00:17:11,114 [WOMAN SCREAMING ON VIDEO] 116 00:17:14,451 --> 00:17:16,870 WOMAN: Daddy! 117 00:17:18,955 --> 00:17:20,415 Helpโ€ 118 00:17:23,960 --> 00:17:25,879 Somebody, help me! 119 00:17:28,256 --> 00:17:29,257 [BARKING] 120 00:17:34,512 --> 00:17:36,347 [GRUNTING] 121 00:17:39,559 --> 00:17:41,394 WOMAN: Help me! 122 00:17:59,037 --> 00:18:00,413 [PANTING] 123 00:18:07,087 --> 00:18:09,172 [GRUNTING] 124 00:18:10,173 --> 00:18:12,467 [YELLS] 125 00:18:49,129 --> 00:18:51,548 [CHATTERING] 126 00:18:51,714 --> 00:18:55,093 - Thanks for waiting, Cole. -Teddy Lee, no problem. 127 00:18:55,260 --> 00:18:56,803 Special Agent Ramsey. 128 00:18:56,970 --> 00:18:59,139 - Cole. -Morning. 129 00:19:00,807 --> 00:19:02,684 Who found her? 130 00:19:02,851 --> 00:19:05,436 COLE: The surveyor for the railroad, about 6 this morning. 131 00:19:05,603 --> 00:19:08,940 Skid marks appear to match the tire tracks from Reno. 132 00:19:09,107 --> 00:19:12,402 And it looks like he scraped the rail, lost some paint too. 133 00:19:12,569 --> 00:19:14,821 It's on its way to the lab already. 134 00:19:15,989 --> 00:19:17,991 Dumped the body over there. 135 00:19:32,297 --> 00:19:33,590 [SNIFFS] 136 00:19:34,507 --> 00:19:35,925 Bleach. 137 00:19:36,968 --> 00:19:39,846 RAMSEY: Anne Marie Vicksey. She makes seven. 138 00:19:40,013 --> 00:19:42,348 Jeez, this stinks. 139 00:19:43,057 --> 00:19:46,644 - Do they all look like dolls? TEDDY: Every unfortunate soul. 140 00:19:48,021 --> 00:19:50,982 COLE: What's that? -Some kind of a collar. 141 00:19:51,774 --> 00:19:55,028 - Part of his methodology. -The way he puts it there? 142 00:19:56,905 --> 00:19:58,573 He makes it for them. 143 00:19:59,240 --> 00:20:01,618 It makes him feel they belong to him. 144 00:20:03,453 --> 00:20:05,872 NOVAK: Is the water always this low? 145 00:20:13,880 --> 00:20:15,882 Yeah, this time of year. 146 00:20:16,049 --> 00:20:20,303 Give me a coroner's report right away. Preliminary forensics too. 147 00:20:20,470 --> 00:20:23,264 I don't want anyone dragging their ass on this. 148 00:20:35,568 --> 00:20:38,780 - So how was work? -Ugh. Exhausting. 149 00:20:38,947 --> 00:20:42,951 MAN [ON RADIO]: Sugar prices fell back Tuesday from last week's 15-month high. 150 00:20:43,117 --> 00:20:46,329 Near-term sugar futures eased 0.11 cents... 151 00:20:46,496 --> 00:20:49,040 ...to 7.7 cents a pound. 152 00:20:49,207 --> 00:20:51,834 Last week the U.S. Agriculture Department said... 153 00:20:52,001 --> 00:20:55,630 ...sugar production was expected to drop 6.5 percent this year... 154 00:20:55,797 --> 00:20:57,340 ...the first decline in... 155 00:20:59,133 --> 00:21:01,511 [DISTORTED VOICES] 156 00:21:09,143 --> 00:21:11,062 MAN: Sugar cane is frequently being used... 157 00:21:11,229 --> 00:21:13,439 ...for alcohol production rather than food. 158 00:21:17,277 --> 00:21:20,780 RAMSEY: I have no idea, Jeannie. For God's sake. 159 00:21:20,947 --> 00:21:23,241 Good luck with the monster. I love you too. Gotta go. 160 00:21:23,408 --> 00:21:26,577 JEANNIE [OVER PHONE]: Okay. Thanks. Bye. -All right. Bye-bye. 161 00:21:29,622 --> 00:21:31,791 Hot off the presses. 162 00:21:34,335 --> 00:21:37,714 TEDDY: Oh. There's nothing new to report, gentlemen. 163 00:21:38,631 --> 00:21:40,800 A match on his semen. 164 00:21:40,967 --> 00:21:43,011 Water in her lungs... 165 00:21:43,177 --> 00:21:47,181 ...show high levels of chlorine and rust. 166 00:21:51,352 --> 00:21:53,896 What pray tell is this? 167 00:21:54,063 --> 00:21:56,232 They say they found some dog hair? 168 00:21:59,027 --> 00:22:01,946 - From a K-9 unit? -No. There was no K-9 unit. 169 00:22:02,113 --> 00:22:04,324 And Anne Vicksey doesn't own a dog, Teddy. 170 00:22:06,409 --> 00:22:08,453 I wanna see this. 171 00:22:12,623 --> 00:22:14,417 What you got, Teddy? 172 00:22:17,545 --> 00:22:19,172 TEDDY: Hmm. 173 00:22:19,380 --> 00:22:21,799 [TEDDY CHUCKLES] 174 00:22:25,386 --> 00:22:28,014 [TEDDY CHUCKLING] 175 00:22:28,181 --> 00:22:30,808 Hypomelanosis. 176 00:22:33,061 --> 00:22:34,312 And that means? 177 00:22:38,024 --> 00:22:40,860 A complete absence of melanin. 178 00:22:42,904 --> 00:22:45,740 The dog is an albino. 179 00:22:48,159 --> 00:22:50,411 He'd love an animal like that. 180 00:22:50,578 --> 00:22:52,163 TEDDY: Gentlemen... 181 00:22:52,330 --> 00:22:57,752 ...I believe an albino dog is a rare animal indeed. 182 00:23:35,998 --> 00:23:37,625 [CAR ALARM CHIRPS] 183 00:23:48,761 --> 00:23:49,762 [DOG YELPS] 184 00:23:50,596 --> 00:23:52,265 [DOG GROANS] 185 00:23:53,724 --> 00:23:54,767 [WHIMPERING] 186 00:24:00,606 --> 00:24:02,442 Oh, my God. 187 00:24:05,862 --> 00:24:07,113 You're gonna be okay. 188 00:24:07,280 --> 00:24:09,282 Baby, I'm so sorry. 189 00:24:12,493 --> 00:24:14,495 [GRUNTING] 190 00:24:19,083 --> 00:24:21,252 [MUFFLED CRYING] 191 00:24:40,897 --> 00:24:43,357 Jesus Christ, Peter. 192 00:24:44,150 --> 00:24:47,153 Thought you were gonna get some sleep, clean yourself up. 193 00:24:47,945 --> 00:24:49,489 I did. 194 00:24:50,448 --> 00:24:53,326 - They're waiting, you know. -I'm ready. 195 00:24:55,828 --> 00:24:58,164 Let's go. Ahem. 196 00:25:00,500 --> 00:25:02,710 NOVAK: We're gonna do this two ways. 197 00:25:03,461 --> 00:25:05,838 Breeders of German shepherds. 198 00:25:07,006 --> 00:25:08,549 Ford dealers. 199 00:25:11,177 --> 00:25:14,180 I want you to be thorough, and I also want you to be fast. 200 00:25:14,347 --> 00:25:18,267 This guy's accelerating. He only waited six days this time. 201 00:25:18,434 --> 00:25:24,023 When he first started, months could pass. And that means one of two different things. 202 00:25:24,190 --> 00:25:28,194 One, he thinks we're stupid and we can't catch him. 203 00:25:28,819 --> 00:25:33,866 Two, which is the one that I believe, he wants to be caught. 204 00:25:34,784 --> 00:25:36,786 The dog hair thing is sloppy. 205 00:25:36,953 --> 00:25:40,206 He leaves Anne Marie Vicksey in three inches of water. 206 00:25:40,373 --> 00:25:42,458 He knew that we'd find her. 207 00:25:42,625 --> 00:25:45,127 Now, there's one thing I know for certain. 208 00:25:46,504 --> 00:25:48,798 If we can't stop him... 209 00:25:50,466 --> 00:25:52,510 ...he ain't gonna stop himself. 210 00:26:09,068 --> 00:26:11,153 Will this be all right? 211 00:26:11,612 --> 00:26:14,574 Yes, ma'am, that's great. Thank you very much. 212 00:26:14,740 --> 00:26:16,742 She was still, uh, living at home, ma'am? 213 00:26:18,828 --> 00:26:20,580 We were looking for apartments. 214 00:26:20,746 --> 00:26:24,584 But they're not moving in together until after the wedding. 215 00:26:24,750 --> 00:26:26,419 Julia wants to be married. 216 00:26:26,586 --> 00:26:29,088 Did she ever mention anything out of the ordinary? 217 00:26:29,255 --> 00:26:31,257 For instance, somebody she recently met... 218 00:26:31,424 --> 00:26:34,343 ...or somebody perhaps watching her, following her? 219 00:26:34,510 --> 00:26:35,511 No. 220 00:26:35,678 --> 00:26:37,013 [CELL PHONE RINGS] 221 00:26:37,179 --> 00:26:38,598 Pardon me. 222 00:26:40,099 --> 00:26:41,601 Ramsey. 223 00:26:42,852 --> 00:26:45,521 WOMAN: What if you made a mistake? 224 00:26:45,688 --> 00:26:49,400 Maybe this isn't the man. Maybe Julia's safe. 225 00:26:51,777 --> 00:26:53,571 There's certain things that he does... 226 00:26:53,738 --> 00:26:58,075 ...that, uh, make us pretty positive that this is the man. 227 00:26:58,242 --> 00:27:02,496 WOMAN: Last year, I lost my husband to cancer. 228 00:27:02,663 --> 00:27:07,460 I went through such terrible pain. But Julia, she was always there for me. 229 00:27:07,627 --> 00:27:09,879 [WOMAN SOBBING] 230 00:27:15,468 --> 00:27:16,719 What's going on, Gordon? 231 00:27:16,886 --> 00:27:19,764 Riverside sheriff found a dog breeder in Woodcrest. 232 00:27:19,930 --> 00:27:23,476 Three years ago, she had a buyer for an albino shepherd pup. 233 00:27:23,643 --> 00:27:28,356 Sheriff checks DMV. Son of a bitch drives a '92 Ford pickup. 234 00:27:28,522 --> 00:27:31,192 - Guess what color. -Aqua green. 235 00:27:41,994 --> 00:27:43,454 Ramsey! 236 00:27:43,621 --> 00:27:45,289 - Novak! -Where is he? 237 00:27:45,456 --> 00:27:47,500 Edison, just east of Lorna Park. 238 00:27:47,667 --> 00:27:50,795 SWATS had the house under surveillance for about 20 minutes. 239 00:27:50,961 --> 00:27:54,382 Carl Rudolph Stargher. No registered weapons, no priors. 240 00:27:54,548 --> 00:27:58,844 Got a license for his dog, though. Named him Valentine. 241 00:27:59,011 --> 00:28:00,388 Ha! 242 00:28:02,139 --> 00:28:04,308 [SIRENS WAILING] 243 00:28:22,993 --> 00:28:26,330 You're the bad man. Aren't you, Carl? 244 00:28:36,006 --> 00:28:38,384 [SINGING INDISTINCTLY] 245 00:28:57,945 --> 00:28:59,989 [GRUNTING AND GASPING] 246 00:29:22,720 --> 00:29:25,473 [TIRES SCREECHING] 247 00:29:34,231 --> 00:29:36,358 [DISTORTED VOICE SPEAKING] 248 00:29:48,746 --> 00:29:51,916 Brock, Agent Ramsey, Agent Novak. 249 00:29:52,082 --> 00:29:54,835 We got here as fast as we could. I briefed them on the way over. 250 00:29:55,002 --> 00:29:56,962 Where do we stand? 251 00:29:57,129 --> 00:29:58,506 Here's the situation. 252 00:29:59,548 --> 00:30:02,301 We got a high-ground team on the roof... 253 00:30:02,468 --> 00:30:04,178 ...a four-man element to the east. 254 00:30:04,345 --> 00:30:06,639 We got an entry team in the van across from the house... 255 00:30:06,806 --> 00:30:08,724 ...a two-man element to the south. 256 00:30:08,891 --> 00:30:11,852 - Have you seen him yet? -No. 257 00:30:12,019 --> 00:30:15,147 There's been some movement in the kitchen. Can't tell what it is. 258 00:30:15,314 --> 00:30:18,484 RAMSEY: You think the girl's in there? NOVAK: We'll proceed assuming that she is. 259 00:30:40,089 --> 00:30:42,132 AGENT 1: FBI! FBI! AGENT 2: Go! 260 00:30:43,300 --> 00:30:44,760 Freeze, motherfucker! 261 00:30:46,971 --> 00:30:49,014 MAN 3: FBI! FBI! 262 00:30:50,015 --> 00:30:51,433 [AGENTS SHOUTING INDISTINCTLY] 263 00:30:59,567 --> 00:31:00,818 [BARKING] 264 00:31:00,985 --> 00:31:02,236 L got the dog! 265 00:31:02,403 --> 00:31:04,822 - Clear. -Clear. 266 00:31:40,399 --> 00:31:43,819 They'll take him to County General. Reid's already there. 267 00:31:43,986 --> 00:31:47,656 Make sure he stays cuffed. I want two men on him at all times. 268 00:31:47,823 --> 00:31:49,742 I don't want anyone to treat him but Reid. 269 00:31:49,909 --> 00:31:51,952 Not so much as a thermometer up his ass, understand? 270 00:31:52,119 --> 00:31:53,579 Mm. 271 00:31:56,165 --> 00:31:59,460 - Peter, she's not here. -Yeah. 272 00:32:00,210 --> 00:32:03,505 You should, uh, come downstairs. 273 00:32:56,475 --> 00:32:58,143 [WOMAN CRYING ON VIDEO] 274 00:33:13,867 --> 00:33:15,619 WOMAN: Mommy! 275 00:33:15,786 --> 00:33:18,914 Please take care of my little baby! 276 00:33:20,541 --> 00:33:23,293 [CRYING] 277 00:33:32,344 --> 00:33:35,806 Hello? Hello? 278 00:33:38,017 --> 00:33:40,894 Please, is there anybody there? Hello? 279 00:33:42,563 --> 00:33:44,857 Can you hear me? 280 00:33:45,024 --> 00:33:47,067 Can you hear me? 281 00:33:50,612 --> 00:33:51,864 Hello? 282 00:33:52,448 --> 00:33:54,575 I didn't see your face. 283 00:33:54,742 --> 00:33:57,119 I didn't see... 284 00:33:57,286 --> 00:33:59,496 ---3โ€)' part of you. 285 00:34:02,416 --> 00:34:05,169 This is not happening to me. 286 00:34:06,462 --> 00:34:09,631 I can't believe this is happening. 287 00:34:25,606 --> 00:34:27,941 Have you ever heard of Whelan's infraction? 288 00:34:29,234 --> 00:34:33,864 It's a form of schizophrenia. It's very rare, and it's very severe. 289 00:34:34,740 --> 00:34:38,619 In any schizophrenic, these areas would be affected... 290 00:34:38,786 --> 00:34:42,581 ...but in someone with Whelan's, they're hit hard and they're hit fast. 291 00:34:42,748 --> 00:34:45,084 Can't you load him up with Thorazine or Desoxyn? 292 00:34:45,250 --> 00:34:47,753 REID: Normal psychotropics don't work. 293 00:34:47,920 --> 00:34:53,300 This thing is caused by a virus that infects the neurological system in utero. 294 00:34:53,467 --> 00:34:57,596 It lays dormant until it's triggered by some kind of trauma. 295 00:34:57,763 --> 00:35:00,265 Most likely, he's exhibited symptoms for some time... 296 00:35:00,432 --> 00:35:04,228 ...but the infraction, or the breach, didn't occur till today. 297 00:35:05,437 --> 00:35:06,647 The triggers can vary. 298 00:35:06,814 --> 00:35:10,734 Uh, usually water-related, but the results don't vary. 299 00:35:11,902 --> 00:35:14,446 He's not just catatonic. 300 00:35:15,030 --> 00:35:19,743 He's disappeared. Like having a dream and never waking up. 301 00:35:21,078 --> 00:35:24,248 - For how long? -Oh, forever. 302 00:35:26,542 --> 00:35:28,293 [RAMSEY GRUMBLES] 303 00:35:29,628 --> 00:35:32,297 Lee, I think we might be missing the bigger picture here. 304 00:35:32,464 --> 00:35:34,675 Now, whatever state that he happens to be in... 305 00:35:34,842 --> 00:35:39,304 ...there is a girl that is missing and her name is Julia Hickson... 306 00:35:39,471 --> 00:35:43,350 ...and he is the only one that knows where she is. 307 00:35:44,017 --> 00:35:48,438 He keeps them in this thing for about 40 hours. 308 00:35:48,605 --> 00:35:51,984 Now, he took Julia Hickson at 7:30 last night. 309 00:35:52,151 --> 00:35:58,782 Peter, you know me. If there were anything, anything... 310 00:36:05,581 --> 00:36:06,915 What? 311 00:36:32,900 --> 00:36:34,443 [WOMAN COUGHING ON VIDEO] 312 00:36:39,323 --> 00:36:44,286 He provides them with food, drinking water and a toilet. 313 00:36:46,580 --> 00:36:50,542 Now, she thinks she's been kidnapped, that there's a chance of survival... 314 00:36:51,126 --> 00:36:53,545 ...but it's just a form of torture. 315 00:36:54,129 --> 00:36:57,758 This is a kind of ritual for him, a cleansing before he takes them home... 316 00:36:57,925 --> 00:37:00,844 ...and turns them into a doll, a toy. 317 00:37:01,011 --> 00:37:02,679 [WOMAN SOBBING ON VIDEO] 318 00:37:03,639 --> 00:37:06,225 Now, this thing is fully automated... 319 00:37:06,808 --> 00:37:09,436 ...and unless we find her by tonight... 320 00:37:10,437 --> 00:37:11,772 ...this will happen to her. 321 00:37:13,398 --> 00:37:15,150 At the request of Mr. Cooperman... 322 00:37:15,317 --> 00:37:18,070 ...we've contacted your board of directors. 323 00:37:18,237 --> 00:37:20,530 And they've given their approval. 324 00:37:21,698 --> 00:37:24,493 And so have Edward's parents. 325 00:37:24,660 --> 00:37:26,536 But the decision is yours. 326 00:37:27,412 --> 00:37:28,664 Henry? 327 00:37:32,876 --> 00:37:34,503 Yes. 328 00:37:34,670 --> 00:37:37,673 - Miriam? -It's up to Catherine. 329 00:37:38,507 --> 00:37:41,885 She's the one who'd have to face whatever risks there might be... 330 00:37:42,052 --> 00:37:45,764 ...so I support whatever decision she makes. 331 00:37:46,932 --> 00:37:49,977 - Can I ask you something? -Please. 332 00:37:50,143 --> 00:37:53,522 If he wasn't like this, if he was conscious... 333 00:37:53,689 --> 00:37:57,067 ...do you think that he would tell you where she is? 334 00:37:58,110 --> 00:38:00,779 There's always a chance of a confession. Yeah. 335 00:38:00,946 --> 00:38:03,782 And there's things he's done that show a need for disclosure. 336 00:38:04,783 --> 00:38:06,785 He hasn't had a sympathetic ear. 337 00:38:06,952 --> 00:38:10,539 He wants someone to listen, to, uh, try and understand him. 338 00:38:10,706 --> 00:38:14,126 Look, I feel for this girl, I do... 339 00:38:14,293 --> 00:38:17,629 ...but Stargher may no longer know the truth. 340 00:38:17,796 --> 00:38:19,089 For severe schizophrenics... 341 00:38:19,256 --> 00:38:21,758 ...there's no discerning between fantasy and reality. 342 00:38:21,925 --> 00:38:25,762 - Is it possible? -If he came to trust me, yes... 343 00:38:25,929 --> 00:38:28,223 ...but it takes months to earn that kind of trust. 344 00:38:29,099 --> 00:38:30,475 Is it possible? 345 00:38:38,025 --> 00:38:39,693 WOMAN [ON VIDEO]: Daddy? 346 00:38:40,610 --> 00:38:45,365 I'm your little baby. Baby... 347 00:38:46,950 --> 00:38:48,744 Daddy. 348 00:38:50,037 --> 00:38:51,496 Daddy! 349 00:38:54,166 --> 00:38:57,169 I'm daddy's girl. 350 00:39:15,312 --> 00:39:17,814 His levels are too flat. 351 00:39:23,904 --> 00:39:29,117 MIRIAM: What happened here? -We removed 14 steel rings. 352 00:39:33,622 --> 00:39:36,416 Should have left him the way he was. 353 00:39:36,583 --> 00:39:39,336 He used to suspend himself, didn't he? 354 00:39:39,503 --> 00:39:40,754 Yeah. 355 00:39:40,921 --> 00:39:43,965 They're comforted by the feeling of weightlessness... 356 00:39:44,132 --> 00:39:46,593 ...like floating in water. 357 00:39:50,931 --> 00:39:54,309 Now this, gentlemen, is the catalyst. 358 00:39:54,476 --> 00:39:57,437 The neurological connectic transfer system... 359 00:39:57,604 --> 00:40:00,440 ...not only maps the mind... 360 00:40:00,607 --> 00:40:03,235 ...it sends the signal to another party. 361 00:40:03,402 --> 00:40:05,070 All you need to do is tune in... 362 00:40:05,237 --> 00:40:08,281 ...but you do much more than tune in. 363 00:40:08,448 --> 00:40:10,200 You become part of the show. 364 00:40:15,080 --> 00:40:17,207 MIRIAM: He's ready. 365 00:40:22,462 --> 00:40:24,548 Why are there three stations? 366 00:40:24,714 --> 00:40:26,591 We tried joint therapy sessions... 367 00:40:26,758 --> 00:40:29,469 ...two shrinks for the price of one, but Edward hated it... 368 00:40:29,636 --> 00:40:32,722 ...and only talked to Catherine. She has a gift. 369 00:40:44,860 --> 00:40:48,405 The fabric has a special polymer... 370 00:40:49,114 --> 00:40:50,365 Are you sure? 371 00:40:53,952 --> 00:40:55,579 I'm sure. 372 00:40:56,746 --> 00:40:58,248 Okay - 373 00:41:06,089 --> 00:41:07,674 Response signal. 374 00:41:08,925 --> 00:41:10,177 Functioning. 375 00:41:10,343 --> 00:41:13,680 We implanted a touch-sensitive microchip in her hand... 376 00:41:13,847 --> 00:41:15,765 ...so if she wants to stop the session... 377 00:41:15,932 --> 00:41:18,643 ...or if it gets too intense, she can give the signal... 378 00:41:18,810 --> 00:41:20,103 ...and we abort. 379 00:41:33,575 --> 00:41:37,329 When we were ready for practical testing... 380 00:41:37,496 --> 00:41:38,830 ...Miriam and I auditioned... 381 00:41:38,997 --> 00:41:40,999 ...some of the best child therapists in the country. 382 00:41:41,166 --> 00:41:45,921 And all they did was observe and report, nothing more. 383 00:41:47,547 --> 00:41:51,801 HENRY: Catherine was the least experienced, but she came so highly recommended... 384 00:41:51,968 --> 00:41:54,346 ...that we decided, what the hell, we'll give her a shot... 385 00:41:54,513 --> 00:41:56,765 ...and immediately, we could tell she was different. 386 00:42:29,673 --> 00:42:32,259 [VOICES SPEAKING INDISTINCTLY] 387 00:43:44,372 --> 00:43:45,457 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 388 00:43:48,001 --> 00:43:49,919 MAN: You're not human. You don't lie in my house. 389 00:43:50,086 --> 00:43:52,589 You're an animal! This is my house. 390 00:44:21,910 --> 00:44:23,078 [BOY WHIMPERING NEARBY] 391 00:44:42,305 --> 00:44:44,265 Hey! 392 00:44:51,398 --> 00:44:54,192 [CLOCKS TICKING] 393 00:45:09,124 --> 00:45:10,917 Hey, you. 394 00:45:11,668 --> 00:45:13,837 [HORSE SNORTING] 395 00:45:20,635 --> 00:45:23,263 Yeah, you like that, don't you? 396 00:45:25,557 --> 00:45:26,975 Is your name Carl? 397 00:45:28,643 --> 00:45:30,895 You know, I know another little boy with a horse. 398 00:45:31,062 --> 00:45:35,191 His name's Edward. I mean the boy, not the horse. 399 00:45:49,080 --> 00:45:50,165 [WHIRRING] 400 00:45:56,671 --> 00:45:57,922 What's wrong? 401 00:46:05,805 --> 00:46:07,390 [HORSE SCREAMS] 402 00:46:15,231 --> 00:46:17,066 [HEART BEATING] 403 00:46:21,237 --> 00:46:22,447 [PANTING] 404 00:47:02,570 --> 00:47:04,531 His victims. 405 00:47:05,448 --> 00:47:06,825 [CLANGING NEARBY] 406 00:47:33,393 --> 00:47:34,644 [BUZZING] 407 00:47:46,406 --> 00:47:47,615 [WOMEN MOANING] 408 00:48:39,375 --> 00:48:40,376 [GRUNTS] 409 00:48:50,136 --> 00:48:51,262 [WOMEN MOANING SOFTLY] 410 00:49:46,484 --> 00:49:48,152 [WOMAN SCREAMS] 411 00:49:51,489 --> 00:49:52,949 Where do you come from? 412 00:49:53,700 --> 00:49:55,034 [SCREAMS] 413 00:49:56,703 --> 00:49:57,954 [RAMSEY SNORING] 414 00:50:01,708 --> 00:50:02,875 [PHONE RINGS] 415 00:50:07,005 --> 00:50:09,507 - Yeah. HENRY [OVER PHONE]: Gentlemen, she's back. 416 00:50:09,674 --> 00:50:11,300 I'll be right there. 417 00:50:24,105 --> 00:50:26,941 MIRIAM: All right. Come on, Catherine. 418 00:50:27,108 --> 00:50:28,609 [PANTING] 419 00:50:29,652 --> 00:50:32,030 HENRY: She's had quite a journey. 420 00:50:32,196 --> 00:50:34,073 Unlike anything we've ever seen before. 421 00:50:34,240 --> 00:50:36,784 -80 She's made contact? -Oh, yes. 422 00:50:36,951 --> 00:50:40,329 She's gone very deep into his world. At times too far. 423 00:50:40,997 --> 00:50:44,208 - It's cold. HENRY: That can be dangerous. 424 00:50:44,375 --> 00:50:45,668 What are you talking about? 425 00:50:45,835 --> 00:50:49,589 Well, if she came to believe that Stargher's world is real... 426 00:50:49,756 --> 00:50:52,800 ...then theoretically, her mind could convince her body... 427 00:50:52,967 --> 00:50:55,636 ...that anything that was done to it there... 428 00:50:55,803 --> 00:50:57,555 ...is actually done. 429 00:50:57,722 --> 00:51:00,475 It's like the old wives' tale where you die in your dream... 430 00:51:00,641 --> 00:51:02,310 ...you die in real life. 431 00:51:02,477 --> 00:51:04,854 Henry, could you raise the temperature in here? 432 00:51:05,021 --> 00:51:07,315 - Dr. Kent? MIRIAM: Just a moment, please. 433 00:51:07,482 --> 00:51:09,233 Can I come in there and speak with her? 434 00:51:09,400 --> 00:51:11,069 We have to be patient. 435 00:51:11,235 --> 00:51:14,906 I mean, look at her. She's drowsy. Let her wake up. 436 00:51:15,073 --> 00:51:18,409 We don't have a lot of time. Do you understand that? 437 00:51:38,096 --> 00:51:39,639 [THUDDING] 438 00:51:39,889 --> 00:51:41,974 [SHRIEKS] 439 00:51:49,107 --> 00:51:51,442 [SOBBING] 440 00:52:06,124 --> 00:52:08,501 Our Father, who art in heaven... 441 00:52:09,877 --> 00:52:11,838 ...hallowed be thy name. 442 00:52:12,672 --> 00:52:16,717 Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. 443 00:52:22,849 --> 00:52:24,892 NOVAK: Am I interrupting anything? 444 00:52:33,276 --> 00:52:35,319 Is it okay if I...? 445 00:52:48,040 --> 00:52:50,209 He knows you're here, doesn't he? 446 00:52:53,254 --> 00:52:56,924 My friend, uh, Dr. Reid, said... 447 00:52:58,301 --> 00:53:02,680 ...that it's very unusual, uh, schizophrenia that is... 448 00:53:03,848 --> 00:53:08,603 ...in a child that's this young. -They usually think it's autism. 449 00:53:08,769 --> 00:53:11,856 What you have to understand is there's nothing wrong with his body. 450 00:53:12,690 --> 00:53:15,026 What's paralyzed is a part of his mind. 451 00:53:15,568 --> 00:53:19,488 It's so damaged by the virus he can't even will himself to move. 452 00:53:21,699 --> 00:53:23,242 You think you can change that? 453 00:53:23,409 --> 00:53:26,287 Do you believe there's a part of yourself... 454 00:53:27,205 --> 00:53:28,748 ...that you don't show anybody? 455 00:53:29,540 --> 00:53:31,626 I think everybody has that side of themselves. 456 00:53:31,792 --> 00:53:33,920 During a session, when I'm inside... 457 00:53:35,463 --> 00:53:37,715 ...I get to see those things. 458 00:53:38,549 --> 00:53:40,343 I feel them. 459 00:53:42,094 --> 00:53:46,224 With Stargher, I felt things I never wanna feel again. 460 00:53:49,393 --> 00:53:52,188 He's not even Carl Stargher anymore. 461 00:53:52,355 --> 00:53:58,486 He's this idealized version of himself, a king in a very, very twisted kingdom. 462 00:53:59,237 --> 00:54:01,280 It's the place for him to indulge every... 463 00:54:03,950 --> 00:54:06,244 You know, I don't wanna talk about this in here. 464 00:54:20,800 --> 00:54:23,469 I could never do what you do... 465 00:54:23,636 --> 00:54:27,306 ...devote myself to understanding a mind like that. 466 00:54:27,932 --> 00:54:30,893 I don't think we'll ever be able to understand a mind like that. 467 00:54:31,060 --> 00:54:33,396 But you try. That's your job. 468 00:54:34,105 --> 00:54:35,606 I guess so. 469 00:54:36,649 --> 00:54:40,820 - You don't like what you do? -I like it better than my old job. 470 00:54:40,987 --> 00:54:43,864 Used to be an attorney. I was a prosecutor. 471 00:54:44,657 --> 00:54:45,908 What happened? 472 00:54:47,618 --> 00:54:53,207 I had a case, uh, where this little girl was molested. 473 00:54:53,374 --> 00:54:57,003 And because of this one tiny piece of evidence... 474 00:54:57,169 --> 00:55:00,506 ...that was tainted, he walked. 475 00:55:01,173 --> 00:55:04,302 Charles Gish walked away. 476 00:55:05,303 --> 00:55:07,471 Nothing I could do about it. 477 00:55:08,806 --> 00:55:11,517 The night after he was released... 478 00:55:12,393 --> 00:55:14,687 ...Margaret's parents came home. 479 00:55:14,854 --> 00:55:18,357 That was the little girl's name, Margaret Sims. 480 00:55:19,483 --> 00:55:22,945 And they found Charles Gish sitting in their living room. 481 00:55:23,112 --> 00:55:24,697 He was watching television... 482 00:55:24,864 --> 00:55:27,033 ...and Margaret was sitting next to him... 483 00:55:27,199 --> 00:55:31,412 ...and he had cut her open right down the middle. 484 00:55:32,788 --> 00:55:35,958 And the parents found Margaret's heart in the freezer. 485 00:55:37,460 --> 00:55:39,962 Charles figured they'd probably wanna keep it. 486 00:55:42,506 --> 00:55:47,553 After that, I left the DA and joined the FBI. 487 00:55:48,512 --> 00:55:50,806 Figured I'd just try to catch them. 488 00:55:52,516 --> 00:55:54,060 Till now. 489 00:55:55,936 --> 00:55:57,355 Yeah. 490 00:55:58,105 --> 00:56:02,485 You know, I started to tell you that Stargher really isn't Stargher anymore. 491 00:56:02,651 --> 00:56:04,528 Well, that's true, and it's not. 492 00:56:05,029 --> 00:56:08,449 The dominant side is still this horrible thing... 493 00:56:08,616 --> 00:56:11,952 ...but there's a positive side that-- -Positive side? 494 00:56:12,119 --> 00:56:14,246 Well, the way he sees himself as a child. 495 00:56:14,413 --> 00:56:18,334 - But isn't that him? -The boy Stargher made contact. 496 00:56:18,501 --> 00:56:20,169 He's curious about me. 497 00:56:20,336 --> 00:56:24,882 If I could reach the boy, then maybe he'd tell me about Julia. 498 00:56:30,096 --> 00:56:31,931 What ever happened to Charles Gish? 499 00:56:33,265 --> 00:56:38,270 Old Charlie beat the murder rap because, uh, he was insane when he killed Margaret. 500 00:56:39,271 --> 00:56:43,234 His attorney, uh, milked the jury for all they were worth. 501 00:56:44,402 --> 00:56:49,782 Said that a life of sexual abuse drove him to do these things... 502 00:56:49,949 --> 00:56:53,828 ...and, you know, what ever the fuck. All that same old bullshit. Heh. 503 00:56:55,121 --> 00:56:57,248 Why is that bullshit? 504 00:56:57,415 --> 00:56:58,916 I believe a child can experience... 505 00:56:59,083 --> 00:57:02,503 ...a hundred times worse the abuse than what Gish went through... 506 00:57:02,670 --> 00:57:07,133 ...and still grow up to be somebody that would never, ever... 507 00:57:07,299 --> 00:57:09,885 ...ever hurt another living being. 508 00:57:10,719 --> 00:57:11,971 And you're sure of that? 509 00:57:14,098 --> 00:57:15,808 Yes, I am. 510 00:57:17,643 --> 00:57:19,186 I'm sure of that. 511 00:57:19,353 --> 00:57:20,980 [DOOR CLOSES] 512 00:57:22,773 --> 00:57:24,150 Hey, where the hell you been? 513 00:57:25,609 --> 00:57:27,027 I've been right here. 514 00:57:27,862 --> 00:57:29,447 Well, next time tell me, okay? 515 00:57:29,613 --> 00:57:31,657 I didn't wanna disturb you. You looked so cute. 516 00:57:31,824 --> 00:57:34,326 You're all sleeping when you get that look on you. 517 00:57:36,579 --> 00:57:40,249 Your colleagues wanna know what to do with, uh, Stargher. 518 00:57:46,297 --> 00:57:49,258 Tell them to prep him. I'll be right there. 519 00:57:53,095 --> 00:57:54,972 Thank you, Catherine. 520 00:58:00,186 --> 00:58:03,856 Stargher have any pets? You know, cats, dogs... 521 00:58:10,571 --> 00:58:13,532 Yeah, you're a good boy, aren't you, Valentine? 522 00:58:13,699 --> 00:58:17,328 - That's supposed to help? -On a subconscious level, yes. 523 00:58:17,495 --> 00:58:21,373 Anything that was special to Stargher, gave him pleasure... 524 00:58:21,540 --> 00:58:24,001 ...should make him more accessible... 525 00:58:24,168 --> 00:58:27,046 ...more peaceful. -Peaceful? 526 00:58:30,049 --> 00:58:31,967 MIRIAM: That's enough, then. 527 00:58:35,846 --> 00:58:38,015 [VALENTINE WHIMPERING] 528 00:58:41,352 --> 00:58:43,062 MIRIAM: Mr. Novak. -Doctor. 529 00:58:43,229 --> 00:58:45,564 - Thank you. -You got it. 530 00:58:48,359 --> 00:58:49,902 Round two. 531 00:58:54,532 --> 00:58:55,866 [VALENTINE WHIMPERING THEN YELPING] 532 00:58:56,033 --> 00:58:57,952 [ALARM BUZZING] 533 00:59:04,667 --> 00:59:07,211 CATHERINE: Henry, not funny. 534 00:59:07,378 --> 00:59:09,755 - What's happening? CATHERINE: Not funny, Henry. 535 00:59:11,674 --> 00:59:14,635 HENRY: Catherine. -Come on, stop playing around. 536 00:59:14,802 --> 00:59:17,638 HENRY: I'm not. It's a power problem. 537 00:59:17,805 --> 00:59:19,390 We're locked out, Catherine. 538 00:59:19,557 --> 00:59:21,976 I need you to check the circuit breaker. 539 00:59:22,142 --> 00:59:25,896 I want you to check circuits six through 12. 540 00:59:28,315 --> 00:59:31,277 - Come on. Get up. CATHERINE: Mm-hm. 541 00:59:32,361 --> 00:59:35,406 HENRY: Six through 12. 542 01:00:27,291 --> 01:00:28,792 I'm already in. 543 01:00:30,628 --> 01:00:32,212 What did she say? 544 01:01:36,735 --> 01:01:38,737 CATHERINE: Valentine. 545 01:01:46,912 --> 01:01:48,414 Come here, boy. 546 01:01:49,957 --> 01:01:51,458 Valentine. 547 01:01:58,048 --> 01:02:00,676 [BARKING] 548 01:02:02,553 --> 01:02:03,971 Can you take me to Carl? 549 01:02:44,178 --> 01:02:46,096 Need some help? 550 01:02:50,184 --> 01:02:52,519 I've got a present for you. 551 01:02:55,689 --> 01:02:57,566 If you need me... 552 01:02:58,025 --> 01:03:02,029 ...or if you feel like I'm around, but you can't find me, just... 553 01:03:03,864 --> 01:03:05,115 Shine it like this. 554 01:03:09,787 --> 01:03:11,288 Go ahead, take it. 555 01:03:13,749 --> 01:03:15,334 You like it? 556 01:03:15,918 --> 01:03:19,004 CARL'S FATHER: Carl? -What's the matter? 557 01:03:19,379 --> 01:03:22,382 What? What's wrong? 558 01:03:25,177 --> 01:03:29,056 CARL'S FATHER: What happened over here? Just broke all by itself. 559 01:03:30,724 --> 01:03:33,185 - Did you break that plate? CATHERINE: I broke the plate. 560 01:03:33,352 --> 01:03:37,064 - Did you break that plate? -I broke the plate. 561 01:03:37,231 --> 01:03:40,567 Well, hey. Let's break them all, how about that? 562 01:03:40,734 --> 01:03:43,111 You little fucking liar! 563 01:03:43,278 --> 01:03:45,697 I should've drowned you like the runt of the litter. 564 01:03:45,864 --> 01:03:49,701 You don't lie in my house. This is my house! 565 01:03:49,868 --> 01:03:51,245 [WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY] 566 01:03:51,411 --> 01:03:54,081 CARL'S FATHER: A doll? Those are for girls, you dumb whore. 567 01:03:55,457 --> 01:03:57,292 WOMAN: It's just a toy. CARL'S FATHER: Shut up! 568 01:03:57,459 --> 01:04:02,005 You're not his mother! She's not your mother. 569 01:04:02,172 --> 01:04:05,133 She left us, Carl. Remember that. 570 01:04:05,300 --> 01:04:06,927 [CARL WHIMPERING] 571 01:04:07,427 --> 01:04:09,638 See that? See that? 572 01:04:10,389 --> 01:04:11,390 That is... 573 01:04:11,557 --> 01:04:12,724 [HIGH-PITCH WHINING] 574 01:04:12,891 --> 01:04:14,977 ...a place of evil. 575 01:04:19,815 --> 01:04:22,526 What the fucking cripes? 576 01:04:22,693 --> 01:04:25,237 Jesus Christ. 577 01:04:25,404 --> 01:04:28,740 What the fuck is this? Get back, get over here! 578 01:04:28,907 --> 01:04:31,910 Playing with dolls? You little faggot! 579 01:04:33,495 --> 01:04:35,330 What are you, some kind of a woman? Get up! 580 01:04:35,497 --> 01:04:37,249 CARL: But, Dad-- Aah! CARL'S FATHER: Damn it. 581 01:04:37,416 --> 01:04:38,792 You want something to cry about? 582 01:04:38,959 --> 01:04:41,628 I'll give you something to cry about, woman! 583 01:04:41,795 --> 01:04:43,088 CARL: Aah! -Mama's boy! 584 01:04:44,214 --> 01:04:45,507 I didn't raise no faggot! 585 01:04:46,216 --> 01:04:48,135 [SOBS] 586 01:04:48,302 --> 01:04:49,887 [CARL GROANING] 587 01:04:52,848 --> 01:04:54,182 Christ. 588 01:04:54,349 --> 01:04:57,436 Stop your crying. You wanna iron like a woman? 589 01:04:57,769 --> 01:04:59,479 - Let me show you how to iron. CATHERINE: No! 590 01:04:59,646 --> 01:05:01,607 [IRON SIZZLES THEN CARL SCREAMS] 591 01:05:04,151 --> 01:05:05,527 WOMAN: Help me. 592 01:05:35,641 --> 01:05:37,059 CARL: She... 593 01:05:38,393 --> 01:05:40,687 She was my first. 594 01:05:42,648 --> 01:05:46,234 And I made such a mess. 595 01:05:47,527 --> 01:05:49,863 Didn't know what I was doing. 596 01:05:50,697 --> 01:05:53,158 [CARL WHIMPERING] 597 01:06:05,170 --> 01:06:06,964 Why are you here? 598 01:06:08,465 --> 01:06:09,716 Don't lie. 599 01:06:12,886 --> 01:06:15,639 - I came to help you. -You're lying. 600 01:06:16,556 --> 01:06:19,643 Bitch. Whore. 601 01:06:21,687 --> 01:06:23,230 Cunt! 602 01:06:25,941 --> 01:06:27,275 You sound like your father. 603 01:06:27,442 --> 01:06:28,485 [CARL SCOFFS] 604 01:06:31,530 --> 01:06:37,285 [DISTORTED VOICE] He was nothing. He is nothing. 605 01:06:37,744 --> 01:06:39,788 Who told you to say that? 606 01:06:40,706 --> 01:06:43,500 Do you remember the first time he talked to you? 607 01:06:43,667 --> 01:06:46,044 Were you in water? Maybe you went swimming. 608 01:06:50,257 --> 01:06:52,092 It was my baptism. 609 01:06:54,886 --> 01:06:58,557 My father, he pushed me under. 610 01:07:02,602 --> 01:07:04,938 I think I had some kind of seizure. 611 01:07:06,982 --> 01:07:12,404 I think I was drowning, and everybody just looked at me. 612 01:07:15,782 --> 01:07:18,577 Nobody helped me. Nobody. 613 01:07:20,203 --> 01:07:22,372 Except him. 614 01:07:24,624 --> 01:07:26,543 My father... 615 01:07:27,127 --> 01:07:33,800 ...he took me home that night and he broke three of my ribs... 616 01:07:33,967 --> 01:07:37,429 ...and fractured my jaw. 617 01:07:39,639 --> 01:07:42,100 I was 6 years old. 618 01:07:42,267 --> 01:07:43,727 Carl. 619 01:07:46,521 --> 01:07:49,024 What your father did to you is evil. 620 01:07:51,109 --> 01:07:53,695 What he did to you was wrong. 621 01:07:55,697 --> 01:07:57,783 - He treated you like a thing. -No. 622 01:07:58,408 --> 01:08:04,998 He was more powerful than me. 623 01:08:05,165 --> 01:08:07,375 No. No one should be treated like that. 624 01:08:10,212 --> 01:08:11,922 [CARL GRUNTING] 625 01:08:18,095 --> 01:08:19,846 Is that right? 626 01:08:20,847 --> 01:08:22,599 In what world do you live in? 627 01:08:24,017 --> 01:08:26,686 - Carl, where is Julia Hickson? -No. 628 01:08:27,270 --> 01:08:29,272 No names. 629 01:08:29,773 --> 01:08:31,525 No names! 630 01:08:34,402 --> 01:08:36,279 Where is she? 631 01:08:37,322 --> 01:08:40,158 I know you, Carl. You wanna tell me. 632 01:08:40,325 --> 01:08:43,120 [IN DISTORTED VOICE] You know me? 633 01:08:47,374 --> 01:08:50,502 You know who I am? 634 01:08:51,586 --> 01:08:53,421 Where is she? 635 01:08:55,006 --> 01:08:57,050 Where's Julia? 636 01:08:59,928 --> 01:09:02,347 Where's Julia, Carl? 637 01:09:04,516 --> 01:09:05,851 [GRUNTS] 638 01:09:10,564 --> 01:09:12,566 - Miriam. -Mm-hm? 639 01:09:13,650 --> 01:09:16,319 That can't be right. 640 01:09:47,642 --> 01:09:49,227 [COMPUTER BEEPING] 641 01:09:49,394 --> 01:09:50,604 MIRIAM: Danger pulse. 642 01:09:51,771 --> 01:09:53,148 - No change. -Christ. 643 01:09:53,315 --> 01:09:55,358 - What about emergency cessation? -No. 644 01:09:55,525 --> 01:09:57,569 Gradually terminate the feed, disable the receptors-- 645 01:09:57,736 --> 01:10:00,655 It could lead to massive shock. Could you please shut that thing off? 646 01:10:00,822 --> 01:10:01,948 What's going on? 647 01:10:02,115 --> 01:10:04,534 HENRY: That hypothetical situation I told you about. 648 01:10:04,701 --> 01:10:05,952 -It's happening. NOVAK: Can't you stop it? 649 01:10:06,119 --> 01:10:07,204 It's not that simple. 650 01:10:07,370 --> 01:10:10,457 - You stopped it before- -Yes, that was different. That was Edward. 651 01:10:10,624 --> 01:10:13,543 With Stargher, his mind is unfamiliar territory and she's lost. 652 01:10:13,710 --> 01:10:15,795 - She thinks this is real. NOVAK: Anything we can do? 653 01:10:15,962 --> 01:10:19,841 Whatever we do runs the risk of making things worse for her. 654 01:10:20,008 --> 01:10:23,637 NOVAK: Worse. That's great. So she's lost somewhere? 655 01:10:23,803 --> 01:10:25,388 Henry. 656 01:10:28,516 --> 01:10:31,269 - No.No. -No, what? 657 01:10:31,436 --> 01:10:32,562 I need you here. 658 01:10:48,954 --> 01:10:51,081 [YELLS] 659 01:10:53,375 --> 01:10:58,755 Fucking stop! Stop! Stop! 660 01:11:04,344 --> 01:11:05,762 Let me the fuck out! 661 01:11:06,596 --> 01:11:08,682 [SHOUTING INDISTINCTLY] 662 01:11:09,349 --> 01:11:12,644 Let me the fuck out. Let me out! 663 01:11:12,811 --> 01:11:14,938 Get me out, you sick fuck! 664 01:11:15,563 --> 01:11:19,901 Fuck you! Let me out. 665 01:11:23,488 --> 01:11:27,534 Do something. Do something to end this. 666 01:11:27,701 --> 01:11:29,953 Do some-- Do something. 667 01:11:30,120 --> 01:11:32,622 [SOBBING] 668 01:12:11,911 --> 01:12:14,372 I got bugs crawling all over my body. 669 01:12:14,873 --> 01:12:16,750 It gets worse. 670 01:12:19,336 --> 01:12:21,171 You're completely unprepared for this. 671 01:12:21,796 --> 01:12:25,842 - Dr. Kent, we've been over all this. -Yes, but I've been through the process. 672 01:12:26,009 --> 01:12:29,095 She went through the process too and it didn't matter. 673 01:12:29,262 --> 01:12:31,348 You don't know him. 674 01:12:32,474 --> 01:12:33,725 Okay - 675 01:12:40,106 --> 01:12:41,649 Be lucky. 676 01:12:43,109 --> 01:12:44,652 Come on, guys. 677 01:12:44,819 --> 01:12:46,279 [BARKS] 678 01:12:52,494 --> 01:12:53,745 Ready? 679 01:12:54,329 --> 01:12:57,332 Uh, Peter, the first few minutes... 680 01:12:57,499 --> 01:12:59,667 ...will be very disorienting. 681 01:12:59,834 --> 01:13:03,004 Remember to stay calm and focused. 682 01:13:03,171 --> 01:13:06,883 Instincts play a very important part here, so trust them. 683 01:13:07,050 --> 01:13:09,010 - We have to go. -Yeah. All right. 684 01:13:09,511 --> 01:13:12,597 Peter, you've read her file. 685 01:13:12,764 --> 01:13:15,517 Hit her with something personal. 686 01:13:16,184 --> 01:13:20,397 And remember, Peter, it's not real. 687 01:14:02,897 --> 01:14:05,316 [NOVAK BREATHING HEAVILY] 688 01:14:45,440 --> 01:14:48,067 [VOICES SHOUTING IN DISTANCE] 689 01:15:05,001 --> 01:15:06,503 [GASPS] 690 01:15:27,398 --> 01:15:28,650 What the fuck? 691 01:15:28,816 --> 01:15:31,194 Have you seen him? My boy? My little one? 692 01:15:31,361 --> 01:15:34,614 - His father took him from me. -I spit him out my hole. Big deal. 693 01:15:34,781 --> 01:15:38,910 - Don't mean I can't take care of him. -My child's an abomination. He has no soul. 694 01:15:49,879 --> 01:15:51,589 Okay - 695 01:16:48,396 --> 01:16:49,647 Catherine. 696 01:16:51,524 --> 01:16:55,361 Is that you? You all right? 697 01:17:08,833 --> 01:17:10,209 Catherine. 698 01:17:12,086 --> 01:17:14,505 CATHERINE [THINKING]: Peter. -Listen to me. 699 01:17:14,672 --> 01:17:16,633 Poor Peter. 700 01:17:21,137 --> 01:17:22,680 This isn't real. 701 01:17:22,847 --> 01:17:25,433 CATHERINE: Did daddy do a bad thing? 702 01:17:25,600 --> 01:17:27,810 NOVAK [THINKING]: Catherine, please listen to me. 703 01:17:28,645 --> 01:17:30,563 CATHERINE: Peter Novak. 704 01:17:30,938 --> 01:17:33,107 NOVAK: I Work With the FBI. 705 01:17:33,274 --> 01:17:34,984 I'm here to find Julia Hickson. 706 01:17:35,151 --> 01:17:36,402 CATHERINE: Don't be scared. 707 01:17:36,569 --> 01:17:37,612 [SCREAMS] 708 01:17:59,676 --> 01:18:01,427 This isn't real. 709 01:18:05,515 --> 01:18:07,392 You remember that? 710 01:18:10,478 --> 01:18:12,730 Catherine, listen to me. 711 01:18:13,856 --> 01:18:15,149 Catherine. 712 01:18:35,336 --> 01:18:37,505 [CARL HUMMING] 713 01:18:56,149 --> 01:18:57,525 Catherine. 714 01:19:01,446 --> 01:19:03,698 Catherine, you gotta try to remember. 715 01:19:05,616 --> 01:19:07,994 Do you remember Edward? 716 01:19:08,161 --> 01:19:09,454 Catherine. 717 01:19:09,620 --> 01:19:10,747 [VULTURE SQUAWKING] 718 01:19:10,913 --> 01:19:12,457 [CONTINUES HUMMING] 719 01:19:16,335 --> 01:19:17,795 Talk to me for a sec. 720 01:19:21,674 --> 01:19:23,801 Naughty worm. 721 01:19:27,764 --> 01:19:29,140 [SCREAMING] 722 01:19:47,033 --> 01:19:50,286 Fuck you! Fuck you, motherfucker! 723 01:19:50,620 --> 01:19:51,746 [SQUEALING] 724 01:19:52,371 --> 01:19:55,708 Catherine, wake the fuck up now! 725 01:20:00,421 --> 01:20:03,257 [MUSIC BOX PLAYING AND CARL HUMMING] 726 01:20:03,424 --> 01:20:05,968 [NOVAK SCREAMING] 727 01:20:13,392 --> 01:20:14,936 [SINGS INDISTINCTLY] 728 01:20:15,102 --> 01:20:16,896 Catherine! 729 01:20:17,063 --> 01:20:18,523 When you were in college... 730 01:20:20,608 --> 01:20:23,903 ...your baby brother had a car accident! 731 01:20:25,613 --> 01:20:30,451 He was in a coma for six months before he died! 732 01:20:31,744 --> 01:20:33,663 And I'm sorry for saying that! 733 01:20:36,749 --> 01:20:38,000 But you gotta wake up! 734 01:20:38,668 --> 01:20:40,336 God! 735 01:20:42,547 --> 01:20:44,632 It's not real. 736 01:20:52,515 --> 01:20:54,308 It's not real. 737 01:20:56,978 --> 01:21:00,398 "It's not real! It's not real! Not real! 738 01:21:00,565 --> 01:21:02,275 Not real! Not real!" 739 01:21:02,441 --> 01:21:04,485 [CARL GRUNTS] 740 01:21:21,544 --> 01:21:22,712 [SCREAMING] 741 01:21:23,504 --> 01:21:25,047 [SCREAMING] 742 01:21:29,594 --> 01:21:30,845 Peter. 743 01:21:34,223 --> 01:21:37,560 - It's okay. -What the fuck happened? 744 01:21:38,019 --> 01:21:40,688 [COUGHING] 745 01:21:42,607 --> 01:21:44,233 Where are we? 746 01:21:55,953 --> 01:21:57,663 CATHERINE: Oh, my God. 747 01:21:58,289 --> 01:21:59,624 Is this where he keeps them? 748 01:22:12,553 --> 01:22:15,932 Carl. Oh, it's okay. 749 01:22:17,516 --> 01:22:18,976 NOVAK: Julia. 750 01:22:19,477 --> 01:22:21,228 CATHERINE: Don't be scared. 751 01:22:22,021 --> 01:22:25,775 I would never hurt you. I'm your friend. 752 01:22:25,942 --> 01:22:28,527 And Peter, he's a friend too. 753 01:22:31,864 --> 01:22:36,911 Do you know where this place is? Like on a map? 754 01:22:39,914 --> 01:22:41,499 Mm. 755 01:22:58,015 --> 01:22:59,475 CATHERINE: I am so proud of you. 756 01:23:11,988 --> 01:23:14,490 Even if Peter doesn't find Julia... 757 01:23:14,657 --> 01:23:17,368 ...I promise I will come back and help you. -Catherine! 758 01:23:17,535 --> 01:23:18,953 Catherine! 759 01:23:19,120 --> 01:23:21,330 - What are you doing? -Let's go. 760 01:23:21,497 --> 01:23:23,833 - Carl. -I saw her. I know how to find Julia. 761 01:23:24,000 --> 01:23:27,920 - I just can't leave him here! -Goddamn it, Catherine, let's go! 762 01:23:28,087 --> 01:23:30,089 CATHERINE: Carl! -I know how to find her. 763 01:23:30,256 --> 01:23:33,384 - No! Carl. -We gotta go back. We're running out of time. 764 01:23:34,677 --> 01:23:36,470 CATHERINE: No! 765 01:23:37,138 --> 01:23:40,433 NOVAK: Let's go back! Please! - I'll come back for you, Carl! 766 01:23:40,599 --> 01:23:44,103 - I promise I'll come back! NOVAK: Catherine, we gotta go now! 767 01:23:57,408 --> 01:23:59,785 RAMSEY: That means he's back. MIRIAM: How's Catherine? 768 01:24:01,495 --> 01:24:02,496 [NOVAK COUGHS] 769 01:24:02,663 --> 01:24:04,790 Take it easy, Peter. 770 01:24:06,125 --> 01:24:07,251 Is she okay? 771 01:24:07,418 --> 01:24:08,419 [NOVAK CONTINUES COUGHING] 772 01:24:08,586 --> 01:24:11,130 Take it easy, Peter. Just breathe. 773 01:24:11,297 --> 01:24:13,799 - Is she okay? -Yeah, I think she is. 774 01:24:14,300 --> 01:24:16,343 Can you get me out of this fucking suit? 775 01:24:22,516 --> 01:24:25,102 [SHOUTING INDISTINCTLY] 776 01:24:30,441 --> 01:24:31,609 [CHATTERING] 777 01:24:31,776 --> 01:24:32,777 [CELL PHONE RINGING] 778 01:24:32,943 --> 01:24:34,487 Let me get this. 779 01:24:38,699 --> 01:24:40,326 - Yeah, Cole here. -Cole, it's Novak. 780 01:24:40,493 --> 01:24:41,535 Yeah, what's up? 781 01:24:41,702 --> 01:24:43,537 I want you to go down to the basement... 782 01:24:43,704 --> 01:24:46,582 ...at Stargher's workplace and call me when you get down there. 783 01:24:46,749 --> 01:24:48,584 - They haven't finished the grid. -Fuck the grid. 784 01:24:48,751 --> 01:24:50,544 - Call me when you get there. RAMSEY: You okay? 785 01:24:50,711 --> 01:24:52,171 - I'm fine. -What happened in there? 786 01:24:52,338 --> 01:24:55,382 - Oh, fuck. -You in pain? 787 01:24:56,509 --> 01:24:58,803 - What happened, Peter? -Fuck. I saw her. 788 01:24:58,969 --> 01:25:00,346 - Who? -I know where to find her. 789 01:25:00,513 --> 01:25:02,681 - Who? -Julia. I know where to find her. 790 01:25:02,848 --> 01:25:05,851 Okay. Why don't you come and, uh, let Dr. Kent have a look at you? 791 01:25:06,018 --> 01:25:07,019 Pete? 792 01:25:07,186 --> 01:25:08,187 [CELL PHONE RINGS] 793 01:25:08,354 --> 01:25:10,481 - Cole? -Yeah, this is Cole. Uh... 794 01:25:10,648 --> 01:25:12,191 Now, what am I doing down here? 795 01:25:12,358 --> 01:25:14,485 That machine that he uses, there's a hoist. 796 01:25:14,652 --> 01:25:16,320 I want you to look for a, uh, plaque... 797 01:25:16,487 --> 01:25:18,823 ...or a metal plate with some sort of logo on it. 798 01:25:21,700 --> 01:25:22,868 Yeah, I got it. 799 01:25:23,035 --> 01:25:26,580 Uh, it's Carver industrial equipment... 800 01:25:26,747 --> 01:25:29,583 ...in, uh, Bakersfield, California. 801 01:25:29,750 --> 01:25:32,419 Okay. I want you to find out every goddamn thing... 802 01:25:32,586 --> 01:25:34,004 ...that you can about that machine. 803 01:25:34,171 --> 01:25:35,881 Who used it, who sold it, who bought it. 804 01:25:36,048 --> 01:25:37,550 Just find out everything you can. 805 01:25:37,716 --> 01:25:40,177 I'm gonna call you from the chopper in about 20 minutes. 806 01:25:41,053 --> 01:25:43,180 MIRIAM: All right, let me have a look. Good. 807 01:25:44,223 --> 01:25:45,474 That's good. 808 01:25:46,433 --> 01:25:49,103 HENRY: The FBI has left the building. -What? 809 01:25:49,270 --> 01:25:51,355 I haven't had a chance to clear Novak! 810 01:25:51,522 --> 01:25:53,065 HENRY: What did you expect me to do? 811 01:25:53,232 --> 01:25:54,608 [BREATHING HEAVILY] 812 01:25:54,775 --> 01:25:58,654 HENRY: There's no way I could stop him. CATHERINE: Go. 813 01:25:58,821 --> 01:26:01,115 - I'm okay. Mm-hm. -Are you sure? Let me have a look. 814 01:26:01,282 --> 01:26:02,908 Come on. 815 01:26:03,075 --> 01:26:04,618 Okay - 816 01:26:04,785 --> 01:26:05,870 - All right. -Okay. 817 01:26:06,036 --> 01:26:07,496 Okay - 818 01:26:15,212 --> 01:26:16,547 RAMSEY: Peter, just talk to me. 819 01:26:16,714 --> 01:26:19,383 What if your mind is playing tricks on you? 820 01:26:19,550 --> 01:26:23,721 They shot you full of drugs, Peter. Who knows if what you saw is real? 821 01:26:31,270 --> 01:26:32,605 Catherine? 822 01:26:33,856 --> 01:26:36,483 Catherine, open this door. 823 01:26:38,360 --> 01:26:39,737 Catherine. 824 01:26:40,613 --> 01:26:42,656 CATHERINE: I promise... HENRY: What are you doing? 825 01:26:42,823 --> 01:26:44,783 -...I'm gonna help you. HENRY: No. 826 01:26:44,950 --> 01:26:47,494 Do not jeopardize your career. 827 01:26:47,661 --> 01:26:49,747 You're not authorized to be here, you know that. 828 01:26:50,664 --> 01:26:53,000 It's dangerous. What are you doing? 829 01:27:21,070 --> 01:27:22,905 [BARKING] 830 01:27:23,239 --> 01:27:25,199 HENRY: Miriam. -What's she doing? 831 01:27:25,366 --> 01:27:28,661 - You know what she's doing. MIRIAM: For Christ's sake. 832 01:27:29,203 --> 01:27:31,956 Catherine! Jesus. 833 01:27:32,539 --> 01:27:34,458 HENRY: She's changed the codes. You can't get in. 834 01:27:34,625 --> 01:27:35,626 What happened? 835 01:27:35,793 --> 01:27:38,003 - She reversed the feeds. RAMSEY: What does that mean? 836 01:27:38,170 --> 01:27:41,340 The process is intended for her to go into his mind. 837 01:27:41,507 --> 01:27:43,968 But instead, she's bringing him into hers. 838 01:27:44,551 --> 01:27:46,428 Come on! 839 01:28:48,574 --> 01:28:49,783 [PEACOCK WAILS] 840 01:29:19,480 --> 01:29:21,982 I promised I'd come back and help you. 841 01:29:24,360 --> 01:29:27,404 See, I always keep my promises. 842 01:29:28,906 --> 01:29:32,534 Can I stay here with you? 843 01:29:34,787 --> 01:29:38,916 No, honey, I'm sorry. It doesn't work that way. 844 01:29:39,500 --> 01:29:42,336 There's nothing I can do about that. 845 01:29:45,005 --> 01:29:46,465 CARL [IN ADULT VOICE]: Yes, there is. 846 01:29:53,639 --> 01:29:55,808 When I was a little boy... 847 01:29:57,643 --> 01:29:59,895 ...I found this bird. 848 01:30:01,897 --> 01:30:04,274 And he was injured... 849 01:30:05,442 --> 01:30:08,320 ...had a broken leg or something. 850 01:30:11,490 --> 01:30:14,576 Well, my father found out that I had it. 851 01:30:15,994 --> 01:30:19,373 And I knew that he would do something horrible to it. 852 01:30:21,417 --> 01:30:22,918 It was just a matter of time. 853 01:30:24,545 --> 01:30:28,966 So I took it to the sink and I held it under. 854 01:30:33,011 --> 01:30:35,264 It was better for the bird. 855 01:30:37,891 --> 01:30:39,560 I saved him. 856 01:30:41,895 --> 01:30:44,398 I can't do that, Carl. 857 01:30:46,608 --> 01:30:47,860 I won't. 858 01:30:52,030 --> 01:30:53,282 It doesn't matter. 859 01:31:01,582 --> 01:31:02,833 He found me. 860 01:31:06,837 --> 01:31:09,173 He always finds me. 861 01:31:53,550 --> 01:31:54,927 [WAILING] 862 01:32:04,269 --> 01:32:06,104 Agent Novak? Go ahead. 863 01:32:06,271 --> 01:32:08,315 - Cole? COLE: Yeah, Novak, listen to this. 864 01:32:08,482 --> 01:32:10,776 The hoist was sold to a guy named Bainbridge... 865 01:32:10,943 --> 01:32:13,195 ...who tried to build a machine works out near Delano. 866 01:32:13,362 --> 01:32:17,157 Bainbridge ends up in bankruptcy court and the state winds up with the land. 867 01:32:17,324 --> 01:32:19,660 And guess who they hire to seal the place up. 868 01:32:19,826 --> 01:32:22,871 - Oh, you're fucking kidding me. -No. I'm not the kidding type. 869 01:32:23,038 --> 01:32:25,040 Carl Rudolph Stargher. 870 01:32:25,207 --> 01:32:27,292 - Where's the land? - Exit 10, off Highway 99. 871 01:32:27,459 --> 01:32:29,878 - We're on our way now. -Got it. I know where that is. 872 01:32:49,773 --> 01:32:50,774 [GRUNTS] 873 01:33:00,033 --> 01:33:02,160 Help! Help me! 874 01:33:07,749 --> 01:33:08,792 PILOT: This is the area. 875 01:33:21,305 --> 01:33:24,516 CATHERINE [THINKING]: My world, my rules. 876 01:33:25,225 --> 01:33:26,602 [YELLS] 877 01:34:20,113 --> 01:34:21,114 [GRUNTING] 878 01:34:25,118 --> 01:34:26,411 Do it. 879 01:34:41,259 --> 01:34:43,428 It's not real. 880 01:34:45,972 --> 01:34:48,016 [BOTH GRUNTING] 881 01:34:56,858 --> 01:35:00,070 Me-god boy- 882 01:35:03,448 --> 01:35:07,911 Boy me-god. 883 01:35:08,078 --> 01:35:09,663 [CARL LAUGHS] 884 01:35:10,247 --> 01:35:12,999 You cannot kill me. 885 01:35:49,494 --> 01:35:52,414 [WHIRRING] 886 01:36:31,411 --> 01:36:33,205 It's okay. 887 01:36:34,498 --> 01:36:36,124 Save me. 888 01:36:48,720 --> 01:36:50,972 You can stay here with me. 889 01:37:11,117 --> 01:37:13,745 Hey. Hey! 890 01:37:14,287 --> 01:37:17,165 Hey! It's okay. 891 01:37:17,833 --> 01:37:20,418 It's okay. It's okay. You've gotta back away. 892 01:37:20,877 --> 01:37:25,799 Swim to the back. Back away! Back up from here. Back up! 893 01:37:51,157 --> 01:37:52,993 [BREATHING HEAVILY] 894 01:37:53,159 --> 01:37:54,828 Henry. 895 01:38:28,320 --> 01:38:30,155 [BREATHING HEAVILY] 896 01:38:32,616 --> 01:38:33,867 It's okay. 897 01:38:34,284 --> 01:38:37,120 Are you okay? You okay? 898 01:38:44,044 --> 01:38:48,006 You're okay. You're okay. Hey. Hey. You're okay. 899 01:38:48,173 --> 01:38:49,799 [JULIA CRYING] 900 01:39:32,300 --> 01:39:34,010 [WHIMPERING] 901 01:39:39,599 --> 01:39:41,977 [PANTING] 902 01:39:51,069 --> 01:39:53,321 [SOBBING] 903 01:40:12,215 --> 01:40:14,217 [CRYING] 904 01:40:46,624 --> 01:40:50,003 MAN [OVER RADIO]: Agent Ramsey? -Yeah, Ramsey. 905 01:40:50,170 --> 01:40:51,421 MAN: She's here. 906 01:40:52,630 --> 01:40:54,507 RAMSEY: Okay, let her through. 907 01:41:04,350 --> 01:41:06,227 Somebody outside for you. 908 01:41:16,029 --> 01:41:17,280 What is she doing here? 909 01:41:18,406 --> 01:41:19,949 Said she wanted to see his home. 910 01:41:22,744 --> 01:41:23,995 NOVAK: It's pretty strange. 911 01:41:24,788 --> 01:41:26,081 She's keeping his dog. 912 01:41:26,247 --> 01:41:28,416 Pretty fucking strange is par for the course. 913 01:41:40,095 --> 01:41:42,555 I almost didn't recognize you. 914 01:41:42,722 --> 01:41:44,891 How long do you get to be a civilian? 915 01:41:45,058 --> 01:41:46,518 A couple weeks... 916 01:41:46,684 --> 01:41:50,563 ...until after the inquiry and see what happens. 917 01:41:53,525 --> 01:41:56,111 Ramsey told me you were thinking of, uh... 918 01:41:56,277 --> 01:41:57,987 What do you call that thing? 919 01:41:58,530 --> 01:42:00,031 - Reversal? -Reversal. 920 01:42:00,198 --> 01:42:02,826 - With the, uh, kid you were working with? -Yeah. Edward. 921 01:42:02,992 --> 01:42:04,285 Edward. 922 01:42:04,953 --> 01:42:06,913 Are you sure you wanna do that? 923 01:42:08,456 --> 01:42:09,874 Absolutely. 924 01:42:11,751 --> 01:42:15,672 You're not worried about what might happen? 925 01:42:16,923 --> 01:42:19,759 I would never do anything to hurt Edward. 926 01:42:21,845 --> 01:42:24,472 It wasn't him I was worried about. 927 01:42:26,641 --> 01:42:28,643 What about you? How are you? 928 01:42:28,810 --> 01:42:30,562 I'm not sure. I... 929 01:42:31,354 --> 01:42:33,940 I kind of remember pieces of everything. 930 01:42:36,609 --> 01:42:38,403 According to the FBI, um... 931 01:42:38,570 --> 01:42:42,699 ...you guys put me on some drug-fueled mind-bender... 932 01:42:44,117 --> 01:42:47,370 ...which then, uh, triggered a memory I already had... 933 01:42:47,537 --> 01:42:49,539 ...and officially we found Julia Hickson... 934 01:42:49,706 --> 01:42:52,208 ...through good old-fashioned detective work. 935 01:42:58,089 --> 01:43:00,675 I guess this is hello and goodbye, then. 936 01:43:02,427 --> 01:43:04,053 I guess so. 937 01:43:10,602 --> 01:43:12,937 Thanks for everything, Catherine. 938 01:43:16,858 --> 01:43:18,776 [SCHOOL BELL RINGS] 939 01:43:20,069 --> 01:43:22,363 [CHILDREN YELLING] 940 01:43:24,282 --> 01:43:26,534 - Be safe. -All right. 941 01:49:07,792 --> 01:49:09,794 [English - US - SDH] 64315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.