All language subtitles for The.Auditors.E09.TVING.WEB-DL.AAC.2.0.H264-ARIC-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,989 --> 00:00:13,984 (The Auditors) 2 00:00:15,893 --> 00:00:18,426 (Shin Ha Kyun) 3 00:00:22,377 --> 00:00:24,859 (Lee Jung Ha) 4 00:00:27,718 --> 00:00:30,236 (Jin Goo) 5 00:00:33,162 --> 00:00:35,463 (Jo A Ram) 6 00:00:47,578 --> 00:00:50,006 (The Auditors) 7 00:00:50,030 --> 00:00:51,545 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 8 00:00:51,569 --> 00:00:52,901 (Child actors were accompanied by family and were kept safe.) 9 00:01:10,898 --> 00:01:12,168 Why are you out here? 10 00:01:12,168 --> 00:01:13,328 Why did you sit on this side? 11 00:01:13,328 --> 00:01:15,079 - What's it to you? - Well... 12 00:01:15,899 --> 00:01:17,469 I saw something very strange. 13 00:01:17,469 --> 00:01:19,445 But this is not the place to talk about it. 14 00:01:19,469 --> 00:01:22,089 Let's go upstairs. I'll tell you up there. 15 00:01:35,388 --> 00:01:36,638 What is it? 16 00:01:37,789 --> 00:01:40,508 Well... Someone seems to be playing... 17 00:01:41,058 --> 00:01:43,138 a really dirty prank. 18 00:01:45,595 --> 00:01:46,625 (Revealing the truth behind JU Construction's unfair hiring) 19 00:01:46,625 --> 00:01:50,105 I'm certain the photo was altered. 20 00:01:50,195 --> 00:01:53,212 Someone probably wants to slander you. 21 00:01:53,236 --> 00:01:56,036 I heard it was easy for kids these days... 22 00:01:56,036 --> 00:01:58,355 to make such a thing using Deepfake, 23 00:01:58,605 --> 00:02:01,025 but it looks so realistic. 24 00:02:02,245 --> 00:02:05,226 I thought you should know about it. 25 00:02:06,715 --> 00:02:11,765 (The Auditors) 26 00:02:12,156 --> 00:02:14,135 (Episode 9) 27 00:02:14,756 --> 00:02:15,986 (Is JU Construction's Hwang Se Woong in Trouble?) 28 00:02:15,986 --> 00:02:17,575 (JU Construction suffers from successive bad news...) 29 00:02:21,096 --> 00:02:22,866 (Following the news of a technological leakage...) 30 00:02:22,866 --> 00:02:24,646 (of J-BIMS on the 13th...) 31 00:02:34,676 --> 00:02:35,956 There's something you need to take a look at. 32 00:02:42,816 --> 00:02:45,295 (Revealing the truth behind JU Construction's unfair hiring) 33 00:03:06,635 --> 00:03:07,776 Hello. 34 00:03:07,776 --> 00:03:09,225 Seo Jin, you're here early. 35 00:03:09,445 --> 00:03:10,675 Good morning. 36 00:03:10,675 --> 00:03:13,326 Mr. Moon, send me the document we talked about yesterday. 37 00:03:16,045 --> 00:03:17,836 Ms. Yoon, is there a problem? 38 00:03:27,156 --> 00:03:28,306 What is this? 39 00:03:29,865 --> 00:03:31,046 Nothing. 40 00:03:32,596 --> 00:03:33,775 Okay... 41 00:04:00,895 --> 00:04:03,425 Investigate how that employee was hired by us, 42 00:04:03,425 --> 00:04:06,275 and how she ended up in the Audit Team. 43 00:04:10,876 --> 00:04:13,255 Ms. Yoon Seo Jin was hired with a high score. 44 00:04:13,506 --> 00:04:14,926 She has top qualifications too. 45 00:04:15,205 --> 00:04:17,645 I can't investigate this just because she's close... 46 00:04:17,645 --> 00:04:18,846 to Vice President Hwang. 47 00:04:18,846 --> 00:04:20,255 It's a report of unfair hiring. 48 00:04:21,286 --> 00:04:23,465 The vice president and an employee are close in private. 49 00:04:23,816 --> 00:04:25,166 Are you saying this isn't an issue? 50 00:04:25,686 --> 00:04:27,095 Reinvestigate right away. 51 00:04:38,795 --> 00:04:40,475 (Audit Team's Gu Han Soo) 52 00:04:43,365 --> 00:04:44,436 (Moon Sang Ho) 53 00:04:44,436 --> 00:04:45,655 (Audit Team's Moon Sang Ho: You have a new message.) 54 00:04:48,075 --> 00:04:49,181 (Revealing the truth behind JU Construction's unfair hiring) 55 00:04:49,205 --> 00:04:50,605 (I chanced upon the sight. My hands are still shaking.) 56 00:04:50,605 --> 00:04:52,195 (The woman is Ms. Yoon from the Audit Team.) 57 00:05:03,226 --> 00:05:05,036 Ms. Yoon, follow me to the meeting room. 58 00:05:29,485 --> 00:05:32,265 I hear Ms. Yoon's full name is spreading out. 59 00:05:33,185 --> 00:05:35,002 What's going on? 60 00:05:35,026 --> 00:05:36,335 Was she hired unfairly? 61 00:05:36,386 --> 00:05:37,956 No way. 62 00:05:37,956 --> 00:05:39,226 We checked it together. 63 00:05:39,226 --> 00:05:41,365 She had a good score, and she did well in the interview. 64 00:05:41,365 --> 00:05:43,466 If she didn't get hired unfairly, is it true what the comments say? 65 00:05:43,466 --> 00:05:45,065 - Are they a thing? - Come on. 66 00:05:45,065 --> 00:05:48,036 - Please. - How can you say that? 67 00:05:48,036 --> 00:05:49,336 What's the matter? 68 00:05:49,336 --> 00:05:51,585 There's an age gap, but love can always find a way. 69 00:05:51,976 --> 00:05:53,206 You're too old-fashioned. 70 00:05:53,206 --> 00:05:56,505 You shouldn't say such a thing when you don't know the details. 71 00:05:56,505 --> 00:05:58,946 I'm saying this because I don't. 72 00:05:58,946 --> 00:06:00,615 Also, it's true Seo Jin deceived us. 73 00:06:00,615 --> 00:06:02,021 She's close with the vice president. 74 00:06:02,045 --> 00:06:04,125 Am I wrong? 75 00:06:13,925 --> 00:06:16,046 Vice President Hwang and my mother... 76 00:06:17,565 --> 00:06:19,546 have been close for a long time. 77 00:06:21,536 --> 00:06:24,046 He likes the food my mom makes, 78 00:06:25,206 --> 00:06:27,015 so he often visits. 79 00:06:29,045 --> 00:06:31,796 That was how I got to know him well. 80 00:06:34,516 --> 00:06:36,565 I couldn't tell you before... 81 00:06:37,216 --> 00:06:38,995 for fear of causing a misunderstanding. 82 00:06:39,055 --> 00:06:41,635 Can you specify what you mean by "close?" 83 00:06:43,026 --> 00:06:44,205 Well... 84 00:06:53,735 --> 00:06:55,145 She was his housekeeper. 85 00:06:57,305 --> 00:06:58,656 My mom worked for many years... 86 00:06:58,976 --> 00:07:02,255 as the housekeeper of the former president. 87 00:07:04,245 --> 00:07:07,786 Did the vice president do you any favors with the hiring? 88 00:07:07,786 --> 00:07:09,065 No. 89 00:07:09,685 --> 00:07:12,695 He purposefully didn't participate in the executive interview. 90 00:07:12,985 --> 00:07:14,456 I feel wrongfully accused. 91 00:07:14,456 --> 00:07:15,966 Aside from the interview, 92 00:07:16,125 --> 00:07:18,456 maybe he leaked information relevant to the hiring process. 93 00:07:18,456 --> 00:07:22,106 I only told him I applied after I passed the written exam. 94 00:07:22,726 --> 00:07:24,005 I never received... 95 00:07:24,795 --> 00:07:25,945 any information. 96 00:07:34,105 --> 00:07:37,556 Do you have any idea who might have posted the pictures? 97 00:07:38,646 --> 00:07:39,796 No. 98 00:07:40,675 --> 00:07:42,265 I don't know. 99 00:07:45,286 --> 00:07:46,966 We'll reinvestigate the case. 100 00:07:47,415 --> 00:07:48,565 You can go. 101 00:07:49,086 --> 00:07:50,166 Okay. 102 00:07:57,836 --> 00:07:58,916 See? 103 00:08:03,305 --> 00:08:04,955 - Hey... - Seo Jin. 104 00:08:05,776 --> 00:08:06,805 What happened? 105 00:08:06,805 --> 00:08:07,926 Are you close with Vice President Hwang? 106 00:08:08,175 --> 00:08:09,255 What is your relationship with him? 107 00:08:13,346 --> 00:08:15,166 - Seo Jin. - Tell us before you go. 108 00:08:16,685 --> 00:08:17,835 Punk. 109 00:08:19,016 --> 00:08:21,565 Mr. Yeom, what's wrong with you? 110 00:08:21,625 --> 00:08:23,866 What? Aren't you all curious? 111 00:08:24,185 --> 00:08:25,935 I took the bullet for all of us. 112 00:08:31,096 --> 00:08:32,176 Am I wrong? 113 00:08:46,745 --> 00:08:48,366 Doors are opening. 114 00:08:49,386 --> 00:08:50,796 (JU Construction) 115 00:09:01,696 --> 00:09:04,075 Going down. Doors are closing. 116 00:09:07,435 --> 00:09:09,315 - It's her, right? - Right? 117 00:09:20,775 --> 00:09:22,062 She's the one in the picture. 118 00:09:22,086 --> 00:09:23,385 I bet the vice president got her the job. 119 00:09:23,385 --> 00:09:25,695 This is messed up. I bet she got more than just a job. 120 00:09:28,155 --> 00:09:30,065 - Excuse me. - Yes? 121 00:09:30,125 --> 00:09:32,276 If you don't know anything, keep it to yourself. 122 00:09:47,505 --> 00:09:48,786 Stop following me. 123 00:09:49,605 --> 00:09:51,496 I'll get some fresh air before heading back. 124 00:09:52,115 --> 00:09:54,896 I'm worried about you. 125 00:09:54,946 --> 00:09:56,225 I'm okay... 126 00:09:56,846 --> 00:09:58,056 because I didn't do anything wrong. 127 00:09:58,056 --> 00:10:00,296 I know. I believe you. 128 00:10:18,035 --> 00:10:19,936 Mr. Hwang, 129 00:10:19,936 --> 00:10:22,721 if that picture wasn't forged... 130 00:10:22,745 --> 00:10:26,775 I mean, people say love has no boundaries, 131 00:10:26,775 --> 00:10:29,885 but conventionally speaking, the status gap between you two... 132 00:10:29,885 --> 00:10:30,885 Mr. Hwang? 133 00:10:30,885 --> 00:10:31,996 Mr. Hwang... 134 00:10:33,155 --> 00:10:34,235 Yoon Seo Jin. 135 00:10:34,655 --> 00:10:35,735 Vice President Hwang? 136 00:10:36,255 --> 00:10:38,196 What brings you here? 137 00:10:38,196 --> 00:10:39,605 Where's Yoon Seo Jin? 138 00:10:39,956 --> 00:10:42,326 Ms. Yoon? Do you know where she went? 139 00:10:42,326 --> 00:10:44,096 - No. - Where is she? 140 00:10:44,096 --> 00:10:45,466 She left with Han Soo. 141 00:10:45,466 --> 00:10:47,676 You... Right. 142 00:10:47,865 --> 00:10:49,706 Give either Han Soo or Seo Jin a call. 143 00:10:49,706 --> 00:10:50,815 Okay. 144 00:10:56,046 --> 00:10:57,355 (Junior Manager Ok) 145 00:11:00,846 --> 00:11:01,965 Vice President Hwang. 146 00:11:14,466 --> 00:11:16,105 Hey! 147 00:11:16,566 --> 00:11:18,596 Mr. Shin. Stop, Mr. Shin. 148 00:11:18,596 --> 00:11:19,895 Vice President Hwang is busy. 149 00:11:19,895 --> 00:11:21,246 I want an interview with you. 150 00:11:30,745 --> 00:11:32,416 A photo of you and Ms. Yoon was uploaded... 151 00:11:32,416 --> 00:11:34,245 onto an anonymous external forum. 152 00:11:34,245 --> 00:11:35,626 An explanation is needed. 153 00:11:37,645 --> 00:11:39,755 - Leave. - Did you help Ms. Yoon... 154 00:11:39,755 --> 00:11:41,465 get the job in any way? 155 00:11:44,355 --> 00:11:45,355 Get lost. 156 00:11:45,355 --> 00:11:48,196 When did you know Ms. Yoon had applied to this company? 157 00:11:48,196 --> 00:11:49,196 Hey! 158 00:11:49,196 --> 00:11:51,296 Cooperate, or we'll suspect you. 159 00:11:51,296 --> 00:11:52,416 If you keep this up, 160 00:11:52,466 --> 00:11:54,276 things will become more difficult for Ms. Yoon. 161 00:11:56,235 --> 00:11:59,215 Were you involved with Ms. Yoon's hiring process? 162 00:12:00,676 --> 00:12:02,955 When Ms. Yoon joined the company, your right-hand man, 163 00:12:03,275 --> 00:12:07,195 Senior Managing Director Seo Gil Pyo, managed the HR Team. 164 00:12:07,245 --> 00:12:08,896 I wasn't, all right? 165 00:12:09,546 --> 00:12:11,086 Seo Jin did nothing wrong. 166 00:12:11,086 --> 00:12:12,985 Stop bullying the innocent. 167 00:12:12,985 --> 00:12:14,666 Auditing is not bullying someone. 168 00:12:16,556 --> 00:12:18,276 Was that why you killed that person? 169 00:12:19,956 --> 00:12:21,136 While auditing. 170 00:12:27,905 --> 00:12:28,985 Bear in mind. 171 00:12:30,535 --> 00:12:32,656 Drive Seo Jin into a corner, 172 00:12:33,706 --> 00:12:35,325 and I'll kill you. 173 00:12:38,375 --> 00:12:41,825 If you're that worried about her, please cooperate with the interview. 174 00:12:42,416 --> 00:12:46,155 That is the only way you can help Ms. Yoon... 175 00:12:46,155 --> 00:12:47,766 right now. 176 00:13:09,206 --> 00:13:11,355 Please get me Ms. Yoon Seo Jin's recruitment documents. 177 00:13:11,546 --> 00:13:12,626 Understood. 178 00:13:16,145 --> 00:13:19,095 (Job Application Form, Name: Yoon Seo Jin) 179 00:13:24,255 --> 00:13:25,255 (Diploma) 180 00:13:25,255 --> 00:13:26,806 (Name: Yoon Seo Jin) 181 00:13:30,566 --> 00:13:31,945 (Grade: A, Score: 92) 182 00:13:35,265 --> 00:13:36,416 (Yoon Seo Jin's Interview) 183 00:13:37,336 --> 00:13:38,556 (2022-68, Yoon Seo Jin) 184 00:13:38,905 --> 00:13:42,526 My ultimate goal is to become a PM, a project manager, 185 00:13:43,046 --> 00:13:45,026 in charge of a project. 186 00:13:45,946 --> 00:13:49,846 As a project manager, I want to gain meaningful experience... 187 00:13:49,846 --> 00:13:51,615 managing a project... 188 00:13:51,615 --> 00:13:53,996 from the beginning to the end and finish it successfully. 189 00:14:02,166 --> 00:14:04,945 (Yoon Seo Jin) 190 00:14:12,005 --> 00:14:13,656 (Interview Date: July 1, 2022) 191 00:14:13,936 --> 00:14:16,656 (Audit Report) 192 00:14:17,176 --> 00:14:18,452 Is this the conclusion? 193 00:14:18,476 --> 00:14:21,015 Yes. I reviewed her application form, exam score, 194 00:14:21,015 --> 00:14:23,825 and interview evaluation thoroughly. 195 00:14:24,115 --> 00:14:25,965 Ms. Yoon is clean. 196 00:14:30,926 --> 00:14:34,306 I must've had the wrong idea about you, Mr. Shin. 197 00:14:35,826 --> 00:14:37,746 Or maybe it's only natural. 198 00:14:38,196 --> 00:14:41,215 Auditing a teammate must be tough. 199 00:14:42,436 --> 00:14:43,516 Mr. Shin. 200 00:14:44,735 --> 00:14:45,855 Pull out of this case. 201 00:14:47,505 --> 00:14:49,985 - What do you mean by that? - There's no other meaning. 202 00:14:51,316 --> 00:14:52,426 Pull out of it. 203 00:14:58,115 --> 00:14:59,785 (Audit Team) 204 00:14:59,785 --> 00:15:00,896 What? 205 00:15:01,686 --> 00:15:03,806 Did I hear him correctly? 206 00:15:03,926 --> 00:15:06,006 - Repeat what he said for me. - An external audit. 207 00:15:06,596 --> 00:15:07,676 How come? 208 00:15:07,966 --> 00:15:10,926 An external audit? Why must it go that far? 209 00:15:10,926 --> 00:15:13,966 Seo Jin and I have been questioned about our hiring process. 210 00:15:13,966 --> 00:15:15,445 President Hwang made the decision. 211 00:15:15,836 --> 00:15:17,706 Isn't this reverse discrimination? 212 00:15:17,706 --> 00:15:20,176 In a way, this could be the best option... 213 00:15:20,176 --> 00:15:22,725 to remove all doubts and secure fairness. 214 00:15:23,005 --> 00:15:24,526 Inform Ms. Yoon. 215 00:15:25,576 --> 00:15:26,725 Mr. Shin... 216 00:15:35,086 --> 00:15:37,006 (JU Construction) 217 00:15:41,426 --> 00:15:43,066 Because Shin Cha Il couldn't do it, 218 00:15:43,066 --> 00:15:45,836 you dragged in an external dog to audit me? 219 00:15:45,836 --> 00:15:48,945 An audit team member is being audited, so this is only fair. 220 00:15:49,235 --> 00:15:50,585 Cooperate, okay? 221 00:15:51,206 --> 00:15:53,485 Why on earth are you doing this? 222 00:15:53,535 --> 00:15:54,656 "Why?" 223 00:15:56,206 --> 00:15:58,126 To make an impartial company. 224 00:16:00,015 --> 00:16:02,261 I'll get rid of anything that gets in the way of it. 225 00:16:02,285 --> 00:16:04,465 Impartial, my foot. 226 00:16:05,115 --> 00:16:06,985 This is how you people always play, 227 00:16:06,985 --> 00:16:09,306 trying to crush me every chance you get. 228 00:16:11,226 --> 00:16:12,935 I'll show you once and for all. 229 00:16:13,956 --> 00:16:16,845 Show you how I survived this far. 230 00:16:16,895 --> 00:16:19,746 This won't do that housekeeper's daughter any good. 231 00:16:23,066 --> 00:16:25,105 When did you two get so close? 232 00:16:25,105 --> 00:16:26,875 You call yourselves my brothers, 233 00:16:26,875 --> 00:16:29,056 but did you ever eat a meal with me? 234 00:16:29,645 --> 00:16:31,245 When you two bullied me, 235 00:16:31,245 --> 00:16:34,026 Mi Jin was the only one who took care of me. 236 00:16:34,645 --> 00:16:35,725 "Mi Jin?" 237 00:16:38,316 --> 00:16:39,465 How affectionate. 238 00:16:41,385 --> 00:16:43,065 Was that why you hired her daughter? 239 00:16:45,296 --> 00:16:46,776 Was there no ulterior motive? 240 00:16:46,895 --> 00:16:48,475 I'll rip that mouth of yours. 241 00:16:49,466 --> 00:16:50,945 You better not run your mouth. 242 00:16:51,696 --> 00:16:52,945 She's my niece. 243 00:16:53,336 --> 00:16:54,886 Aren't you a family now? 244 00:16:55,666 --> 00:16:57,416 I don't care about that. 245 00:16:58,535 --> 00:17:00,005 The company is already in chaos. 246 00:17:00,005 --> 00:17:02,126 Settle things before things get worse. 247 00:17:02,245 --> 00:17:05,355 Either you or that niece of yours have to take responsibility. 248 00:17:06,046 --> 00:17:07,695 Or else, brace yourselves. 249 00:17:09,186 --> 00:17:10,296 Leave. 250 00:17:18,456 --> 00:17:20,705 "Is President Hwang Se Woong in trouble?" 251 00:17:20,956 --> 00:17:22,345 "A series of bad news." 252 00:17:22,765 --> 00:17:26,115 "Industry officials doubting his leadership." 253 00:17:27,495 --> 00:17:29,416 The articles were indeed harsh. 254 00:17:29,865 --> 00:17:31,016 I don't blame them. 255 00:17:31,436 --> 00:17:34,185 Nothing in our company has succeeded in the past year. 256 00:17:36,976 --> 00:17:38,526 Don't be too happy yet. 257 00:17:39,375 --> 00:17:43,296 I wonder who the one standing on the edge of a precipice... 258 00:17:44,916 --> 00:17:46,266 between us is. 259 00:18:02,906 --> 00:18:04,115 Door opening. 260 00:18:07,075 --> 00:18:09,125 (JU Construction) 261 00:18:11,646 --> 00:18:13,825 Going down. Door closing. 262 00:18:16,116 --> 00:18:18,466 Didn't you act all smart? 263 00:18:19,055 --> 00:18:21,865 But Hwang Se Woong stabbed you in the back. 264 00:18:28,726 --> 00:18:31,105 Because of you, Seo Jin has it worse now. 265 00:18:32,035 --> 00:18:33,145 An external audit? 266 00:18:33,936 --> 00:18:37,415 Who knows what Hwang Se Woong has planned for it? 267 00:18:37,866 --> 00:18:39,655 Seo Jin is on your team. 268 00:18:40,436 --> 00:18:41,786 Will you do nothing about it? 269 00:18:42,775 --> 00:18:44,256 I'll take care of it. 270 00:18:53,515 --> 00:18:54,835 Door closing. 271 00:19:22,515 --> 00:19:23,716 (JU Construction) 272 00:19:23,716 --> 00:19:25,686 An external audit? I didn't see this coming. 273 00:19:25,686 --> 00:19:27,766 The company is looking into it for real now. 274 00:19:27,916 --> 00:19:30,126 The Audit Team must be on edge. 275 00:19:30,126 --> 00:19:32,196 But I agree with this. It's only fair. 276 00:19:32,196 --> 00:19:33,226 - You're right. - Right? 277 00:19:33,226 --> 00:19:35,575 - This should've happened sooner. - It's the Audit Team, right? 278 00:19:41,396 --> 00:19:43,035 (JU Construction) 279 00:19:43,035 --> 00:19:44,286 It's really happening. 280 00:19:48,106 --> 00:19:50,355 - I'm Seo Hee Jin. - I'm Shin Cha Il. 281 00:19:50,646 --> 00:19:52,026 I've heard a lot about you. 282 00:19:52,876 --> 00:19:54,825 The audit will begin right away. 283 00:19:54,946 --> 00:19:58,162 We will use that meeting room over there. 284 00:19:58,186 --> 00:19:59,996 Please bring over all related data. 285 00:20:02,255 --> 00:20:04,306 Okay. We'll get them ready now. 286 00:20:04,525 --> 00:20:05,956 When can we interview her? 287 00:20:05,956 --> 00:20:07,736 Ms. Yoon Seo Jin is waiting. 288 00:20:08,595 --> 00:20:10,696 I see. Let's begin. 289 00:20:10,696 --> 00:20:11,776 - Understood. - Understood. 290 00:20:29,446 --> 00:20:31,125 (Vice President Hwang Dae Woong) 291 00:20:43,848 --> 00:20:44,989 Hello, sir. 292 00:20:45,078 --> 00:20:46,698 Find the jerk who posted that photo. 293 00:20:47,949 --> 00:20:50,269 - Pardon me? - Aren't you good with computers? 294 00:20:50,848 --> 00:20:52,799 Find out who did it and bring that punk to me. 295 00:20:54,518 --> 00:20:55,709 The thing is... 296 00:20:56,489 --> 00:20:58,009 It's hard to find out who did it. 297 00:21:00,358 --> 00:21:01,358 What? 298 00:21:01,358 --> 00:21:03,678 My friend works there, so I already looked into it. 299 00:21:03,768 --> 00:21:05,028 People can post anonymously on that site, 300 00:21:05,028 --> 00:21:07,319 and IP addresses aren't stored, 301 00:21:07,739 --> 00:21:08,939 so it's hard to track down who did it. 302 00:21:08,939 --> 00:21:10,588 Are you saying there's no way? 303 00:21:10,669 --> 00:21:13,118 I saw the forum, so I know it's someone who works at JU. 304 00:21:14,179 --> 00:21:16,909 Having access to the site's user database could be helpful, 305 00:21:16,909 --> 00:21:18,379 but we can't rely on it. 306 00:21:18,379 --> 00:21:19,658 Also, that information... 307 00:21:20,078 --> 00:21:22,249 cannot be obtained without a warrant. 308 00:21:22,249 --> 00:21:25,128 Must you explain it can't be done in such a roundabout way? 309 00:21:26,358 --> 00:21:28,039 Has the external audit begun? 310 00:21:28,629 --> 00:21:30,809 I can't tell you anything concerning the Audit Team. 311 00:21:31,058 --> 00:21:33,079 You guys aren't the ones doing the audit. 312 00:21:33,629 --> 00:21:35,479 And you're Seo Jin's teammate. 313 00:21:36,169 --> 00:21:37,309 Aren't you worried? 314 00:21:38,598 --> 00:21:41,314 What are you fools on the Audit Team doing now? 315 00:21:41,338 --> 00:21:43,008 Is Shin Cha Il that incompetent? 316 00:21:43,008 --> 00:21:45,479 No. Of course, we're working on it too. 317 00:21:45,479 --> 00:21:46,658 Okay, so? 318 00:21:49,249 --> 00:21:50,688 Tell me what's going on, you punk. 319 00:21:53,949 --> 00:21:55,499 Go ahead and notify Ms. Yoon. 320 00:21:56,249 --> 00:21:57,368 Mr. Shin. 321 00:21:57,788 --> 00:21:59,799 Yes, I'll contact her. 322 00:22:01,588 --> 00:22:03,569 Anyway, who's doing the external audit? 323 00:22:04,389 --> 00:22:05,638 Baleun. 324 00:22:05,899 --> 00:22:07,274 - Oh, boy. - Gosh. 325 00:22:07,298 --> 00:22:09,108 They're extremely thorough. 326 00:22:09,868 --> 00:22:11,598 How thorough? 327 00:22:11,598 --> 00:22:13,378 They skin and debone you. Hence the name, Baleun. 328 00:22:14,298 --> 00:22:15,989 So, do we have to stand by and watch... 329 00:22:16,139 --> 00:22:18,685 as our teammate suffers unfair treatment? 330 00:22:18,709 --> 00:22:21,459 No, we'll continue with our audit too. 331 00:22:23,278 --> 00:22:25,088 There's something suspicious about the post... 332 00:22:25,318 --> 00:22:27,358 about Ms. Yoon. 333 00:22:28,048 --> 00:22:29,048 (Revealing the truth behind JU Construction's unfair hiring) 334 00:22:29,048 --> 00:22:30,348 "To investigate the unfair hiring," 335 00:22:30,348 --> 00:22:32,868 "you must first find out the nature of their relationship." 336 00:22:33,258 --> 00:22:35,438 I can sense the person's ulterior motive. 337 00:22:35,758 --> 00:22:36,908 Ulterior motive? 338 00:22:37,489 --> 00:22:38,779 This person wants to distract us. 339 00:22:39,399 --> 00:22:40,705 They want us to focus on Ms. Yoon... 340 00:22:40,729 --> 00:22:42,779 as we look into the issue of unfair hiring. 341 00:22:43,729 --> 00:22:47,219 Do you think the person who posted the photos was hired unfairly? 342 00:22:47,538 --> 00:22:48,888 It's highly likely. 343 00:22:49,639 --> 00:22:50,848 Who knows? 344 00:22:51,038 --> 00:22:52,519 It might be more than one person. 345 00:22:53,608 --> 00:22:54,915 So, multiple people did this together? 346 00:22:54,939 --> 00:22:56,688 There are many ways to be hired unfairly. 347 00:22:56,848 --> 00:22:58,855 Lying about one's academic credentials or GPA. 348 00:22:58,879 --> 00:23:00,729 One's in-person interview score could be manipulated too. 349 00:23:01,048 --> 00:23:02,598 There are many things we must find out, 350 00:23:02,919 --> 00:23:04,128 which is why... 351 00:23:04,419 --> 00:23:06,569 we will keep looking into the issue of unfair hiring. 352 00:23:07,419 --> 00:23:10,729 Mr. Shin. So, you believe that Seo Jin is innocent, right? 353 00:23:10,729 --> 00:23:13,079 I believe the inspection I conducted was not done wrong. 354 00:23:14,298 --> 00:23:15,328 Yes, exactly. 355 00:23:15,328 --> 00:23:18,074 The documents from 2020, 2021, and 2023. 356 00:23:18,098 --> 00:23:19,678 You still haven't located them yet? 357 00:23:19,798 --> 00:23:21,239 Manager Yoon Dae Kyung and Junior Manager Jeon Mi Ryeo, 358 00:23:21,239 --> 00:23:23,148 who have left the company, managed the documents. 359 00:23:23,209 --> 00:23:25,185 The HR Team is looking for records at the moment. 360 00:23:25,209 --> 00:23:26,278 Ms. Lee Cha Seon believes... 361 00:23:26,278 --> 00:23:28,289 they're probably somewhere in the archive, 362 00:23:28,578 --> 00:23:30,428 mixed with other stuff. 363 00:23:31,449 --> 00:23:34,499 Is it really necessary to go through four years' worth of documents? 364 00:23:34,949 --> 00:23:36,628 Checking the past two years would be sufficient... 365 00:23:36,818 --> 00:23:38,758 There were errors with the aptitude test, 366 00:23:38,758 --> 00:23:40,689 but they were left unchecked... 367 00:23:40,689 --> 00:23:43,039 from 2020 to 2023. 368 00:23:43,828 --> 00:23:45,878 And during that period, the HR Team... 369 00:23:46,098 --> 00:23:49,309 stored the new employee files in several archives, 370 00:23:49,768 --> 00:23:52,445 and they don't even know where that file is now. 371 00:23:52,469 --> 00:23:54,175 That's why we're having such a hard time now. 372 00:23:54,199 --> 00:23:56,445 I didn't know it'd be so hard to find it. 373 00:23:56,469 --> 00:23:58,679 On top of that, Mr. Seo Gil Pyo... 374 00:23:58,679 --> 00:24:01,289 has been overseeing the HR team for the past four years. 375 00:24:02,649 --> 00:24:04,459 There are too many coincidences that overlap. 376 00:24:05,078 --> 00:24:09,098 We must check everything starting with the documents from 2020. 377 00:24:09,618 --> 00:24:12,838 Yes, sir. I'll find them, no matter what. 378 00:24:19,058 --> 00:24:20,828 When Seo Jin can clear her name, 379 00:24:20,828 --> 00:24:22,309 we'll find the real culprit. 380 00:24:22,969 --> 00:24:25,779 Then the false rumors will die down too. 381 00:24:26,368 --> 00:24:28,479 That is Mr. Shin's plan. 382 00:24:28,838 --> 00:24:31,918 That's why he's letting the external audit happen. 383 00:24:59,639 --> 00:25:01,798 We need you to sign the consent form to check your phone records... 384 00:25:01,798 --> 00:25:03,489 and financial records. 385 00:25:04,308 --> 00:25:05,385 Sure. 386 00:25:05,409 --> 00:25:07,118 We'll stop here today. 387 00:25:08,338 --> 00:25:10,829 Thank you. You may go home now. 388 00:25:11,348 --> 00:25:12,459 Okay. 389 00:25:23,288 --> 00:25:26,079 Get the signed consent form and obtain the records we need. 390 00:25:26,129 --> 00:25:27,239 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 391 00:25:29,098 --> 00:25:30,749 Do we have the schedule for the next interview? 392 00:25:30,868 --> 00:25:32,579 Yes, you can head over there now. 393 00:25:40,338 --> 00:25:43,989 I guess you are the female Shin Cha Il. 394 00:25:45,479 --> 00:25:47,459 I am not the female Shin Cha Il. 395 00:25:48,848 --> 00:25:50,128 I am Seo Hee Jin. 396 00:25:50,389 --> 00:25:51,628 This is being recorded. 397 00:25:52,358 --> 00:25:55,509 Tell me about your relationship with Ms. Yoon Seo Jin in detail. 398 00:25:55,659 --> 00:25:57,129 Seo Jin is okay, right? 399 00:25:57,129 --> 00:25:59,279 She is under investigation, so I cannot tell you. 400 00:26:00,098 --> 00:26:02,039 And kindly use honorifics. 401 00:26:03,169 --> 00:26:05,549 - I was right. - Pardon me? 402 00:26:05,598 --> 00:26:08,279 You are the female Shin Cha Il. 403 00:26:10,409 --> 00:26:12,358 I'm curious about something. 404 00:26:13,179 --> 00:26:15,928 Are you a hunting dog or a wolf? 405 00:26:18,548 --> 00:26:20,059 Find out, no matter what. 406 00:26:20,449 --> 00:26:22,029 I'm sure there's something. 407 00:26:22,588 --> 00:26:24,618 It sounds like you're telling me to make something up... 408 00:26:24,618 --> 00:26:27,039 if it turns out that Vice President Hwang did nothing wrong. 409 00:26:27,719 --> 00:26:30,938 I firmly trust that this is a great opportunity for both companies. 410 00:26:31,459 --> 00:26:34,539 Baleun will greatly benefit from it too. 411 00:26:36,169 --> 00:26:37,509 I'll do my best. 412 00:26:39,399 --> 00:26:41,519 Tell me. Which one? 413 00:26:42,169 --> 00:26:43,744 I don't have time for jokes. 414 00:26:43,768 --> 00:26:45,559 And you're no fun, just like him. 415 00:26:47,038 --> 00:26:48,784 I will begin the interview now. 416 00:26:48,808 --> 00:26:51,858 First, tell me about your relationship with Ms. Yoon Seo Jin. 417 00:26:54,518 --> 00:26:57,829 Well... Where should I begin? 418 00:26:59,159 --> 00:27:00,698 It's a long story. 419 00:27:01,189 --> 00:27:02,469 I have a lot of time. 420 00:27:02,528 --> 00:27:05,608 Then I shall tell you about my high school days first. 421 00:27:17,768 --> 00:27:19,959 - Are you all right? - Yes. 422 00:27:20,679 --> 00:27:21,909 Why do I feel so cold? 423 00:27:21,909 --> 00:27:24,409 You're cold? I feel hot... 424 00:27:24,409 --> 00:27:25,548 because I'm so angry. 425 00:27:25,548 --> 00:27:27,329 Do I really have to look for it too? 426 00:27:27,719 --> 00:27:29,598 Stop talking and use the time to look for it. 427 00:27:29,689 --> 00:27:31,824 Then we can all go home sooner. 428 00:27:31,848 --> 00:27:33,659 Ms. Ok, are you a T on MBTI? 429 00:27:33,659 --> 00:27:36,168 Why can't you sympathize with others? You're so cruel. 430 00:27:36,389 --> 00:27:37,569 This is nothing. 431 00:27:37,858 --> 00:27:39,279 Shall I be even more cruel? 432 00:27:39,328 --> 00:27:42,229 This isn't the only archive we have. 433 00:27:42,229 --> 00:27:43,229 How many are there? 434 00:27:43,229 --> 00:27:45,178 Don't tell me. I'll have no energy left after hearing it. 435 00:27:45,399 --> 00:27:47,719 There are two archives in the basement of the head office. 436 00:27:47,999 --> 00:27:49,514 There's one that's used as a storage room... 437 00:27:49,538 --> 00:27:51,469 in Incheon and four more in Gyeonggi Province. 438 00:27:51,469 --> 00:27:53,118 And there are two in Busan as well. 439 00:27:53,209 --> 00:27:54,489 What brings you here? 440 00:27:54,578 --> 00:27:55,688 I brought you snacks! 441 00:27:55,808 --> 00:27:57,409 I've searched storage rooms before, you know. 442 00:27:57,409 --> 00:27:58,824 So, I knew you'd be hungry by now. 443 00:27:58,848 --> 00:28:01,395 You know because you've done it too. Thank you for the snacks. 444 00:28:01,419 --> 00:28:02,749 - You're the best, Mr. Moon. - Take a break and eat these. 445 00:28:02,749 --> 00:28:04,389 - All right. - Thank you for these. 446 00:28:04,389 --> 00:28:05,938 - My gosh. - Oh, my. 447 00:28:10,558 --> 00:28:12,659 Are you done checking Yoon Seo Jin's graduation certificate? 448 00:28:12,659 --> 00:28:14,935 Yes, it is original. I just faxed it to you. 449 00:28:14,959 --> 00:28:16,079 Thanks. 450 00:28:25,239 --> 00:28:26,388 (Graduation Verification Request) 451 00:28:26,709 --> 00:28:28,928 (President of Yeonseo University) 452 00:28:37,318 --> 00:28:39,258 Let's get going. We should've left hours ago. Let's go. 453 00:28:39,258 --> 00:28:41,734 I'll stay a little longer to keep looking. You should get going. 454 00:28:41,758 --> 00:28:42,828 Just do it tomorrow. 455 00:28:42,828 --> 00:28:45,358 Leave him be. He's very compassionate. 456 00:28:45,358 --> 00:28:47,105 He must be so worried about Seo Jin. 457 00:28:47,129 --> 00:28:48,734 - Let's go. - Yes, let's go. 458 00:28:48,758 --> 00:28:50,268 Keep your opinions to yourself from now on. 459 00:28:50,268 --> 00:28:52,199 - Let's leave these for Han Soo. - We're off, Han Soo. 460 00:28:52,199 --> 00:28:54,049 - Okay, bye. - Hey, drink these. 461 00:29:07,848 --> 00:29:10,318 So, they both directly reported to Mr. Seo? 462 00:29:10,318 --> 00:29:13,719 Yes, and they've both left the company. 463 00:29:13,719 --> 00:29:15,419 As for Manager Yoon Dae Kyung, 464 00:29:15,419 --> 00:29:18,129 he's now with Own Trading's HR Team. 465 00:29:18,129 --> 00:29:20,959 And as for Jeon Mi Ryeo, 466 00:29:20,959 --> 00:29:22,528 rumor has it that she now works... 467 00:29:22,528 --> 00:29:25,229 for a multinational corporation based in Frankfurt, Germany. 468 00:29:25,229 --> 00:29:26,519 She moved far away. 469 00:29:26,798 --> 00:29:28,479 Something's definitely fishy. 470 00:29:29,568 --> 00:29:32,278 But why are you looking into these two? 471 00:29:32,278 --> 00:29:34,118 To get involved myself. 472 00:29:35,008 --> 00:29:37,128 - What? - Do some digging. 473 00:29:37,679 --> 00:29:40,799 Who back then would've lobbied Senior Managing Director Seo? 474 00:29:40,848 --> 00:29:42,649 If you don't mind me saying, 475 00:29:42,649 --> 00:29:45,858 I think it would be best to leave that alone or... 476 00:29:45,858 --> 00:29:47,799 Will you just do as you're told? 477 00:29:49,058 --> 00:29:50,138 Yes, sir. 478 00:29:54,558 --> 00:29:55,749 Yoon Dae Kyung... 479 00:30:10,179 --> 00:30:12,858 (Human Resources Team) 480 00:30:15,818 --> 00:30:16,969 Here you go. 481 00:30:26,229 --> 00:30:29,049 There's something I'd like to tell you. 482 00:30:31,499 --> 00:30:36,639 I helped organize and carry out the 2022 employment interviews. 483 00:30:36,639 --> 00:30:37,948 Back then... 484 00:30:40,139 --> 00:30:41,759 Am I allowed to mention this? 485 00:30:41,879 --> 00:30:43,729 Did something occur? 486 00:30:43,879 --> 00:30:45,658 Now that I think about it, 487 00:30:45,879 --> 00:30:49,288 Yoon Seo Jin met the vice president before her interview. 488 00:30:49,288 --> 00:30:51,469 I saw them on my way to the restroom. 489 00:30:52,858 --> 00:30:53,889 What about it? 490 00:30:53,889 --> 00:30:56,638 I think he told her what the interview would be about. 491 00:30:57,889 --> 00:30:59,058 Are you sure about this? 492 00:30:59,058 --> 00:31:01,929 Did Vice President Hwang tell Yoon Seo Jin... 493 00:31:01,929 --> 00:31:04,875 what the interview questions would be before her turn? 494 00:31:04,899 --> 00:31:07,948 It was a long time ago, so my memory's not clear, 495 00:31:08,699 --> 00:31:09,918 but I think so. 496 00:31:14,808 --> 00:31:16,289 No. 497 00:31:16,578 --> 00:31:17,759 Calm down. 498 00:31:18,008 --> 00:31:19,219 That day, 499 00:31:19,219 --> 00:31:21,658 did you not meet Vice President Hwang? 500 00:31:23,949 --> 00:31:25,198 Well... 501 00:31:25,419 --> 00:31:28,358 I was waiting for my turn when he passed by. 502 00:31:28,358 --> 00:31:30,168 We met purely by chance. 503 00:31:30,429 --> 00:31:31,729 I only said hello. 504 00:31:31,729 --> 00:31:33,509 That's not what the witness said. 505 00:31:35,098 --> 00:31:36,328 Who's the witness? 506 00:31:36,328 --> 00:31:37,908 I cannot tell you. 507 00:31:40,239 --> 00:31:41,844 I didn't do anything wrong. 508 00:31:41,868 --> 00:31:44,588 What exactly did Vice President Hwang say? 509 00:31:47,379 --> 00:31:48,979 - Kim Min Soo. - Yes? 510 00:31:48,979 --> 00:31:50,489 - Come with me. - Okay. 511 00:31:56,848 --> 00:31:58,168 Are you waiting for your turn? 512 00:31:58,548 --> 00:31:59,739 Yes. 513 00:31:59,889 --> 00:32:00,999 Are you shaking? 514 00:32:01,889 --> 00:32:04,069 I don't want to, but it's nerve-racking. 515 00:32:04,328 --> 00:32:05,809 Be your usual self. 516 00:32:05,999 --> 00:32:07,338 Good luck, kiddo. 517 00:32:08,899 --> 00:32:11,744 Good luck, guys. Get the job. 518 00:32:11,768 --> 00:32:14,579 He cheered on the other people in the hallway. 519 00:32:14,899 --> 00:32:16,289 That's really all he said. 520 00:32:18,709 --> 00:32:20,489 You call each other pretty often, 521 00:32:21,038 --> 00:32:22,909 and he visits you at home. 522 00:32:22,909 --> 00:32:24,278 As I explained before, 523 00:32:24,278 --> 00:32:26,118 he knew my mom for a long time... 524 00:32:26,118 --> 00:32:27,379 Based on what I found out... 525 00:32:27,379 --> 00:32:28,559 The apartment. 526 00:32:29,989 --> 00:32:31,229 That's what you mean, right? 527 00:32:34,719 --> 00:32:36,108 I'll explain. 528 00:32:37,558 --> 00:32:40,378 (Own Trading) 529 00:32:40,699 --> 00:32:42,079 Mr. Yoon Dae Kyung? 530 00:32:43,969 --> 00:32:45,209 Who are you? 531 00:32:45,499 --> 00:32:46,739 I'm Shin Cha Il, 532 00:32:46,739 --> 00:32:48,878 Head of JU's Audit Team. I called this morning. 533 00:32:49,838 --> 00:32:52,319 Didn't I say I didn't want to meet you? 534 00:32:52,368 --> 00:32:54,188 When you were head of JU Construction's HR Team, 535 00:32:54,578 --> 00:32:56,355 why did you hide the paperwork... 536 00:32:56,379 --> 00:32:58,529 for the 2020 and 2021 hiring process? 537 00:32:58,578 --> 00:33:00,059 I didn't hide anything. 538 00:33:00,249 --> 00:33:01,379 Also, 539 00:33:01,379 --> 00:33:03,518 Junior Manager Jeon Mi Ryeo was in charge of the files. 540 00:33:03,518 --> 00:33:04,618 Go talk to her. 541 00:33:04,618 --> 00:33:07,834 I talked to Ms. Jeon who is currently in Europe. 542 00:33:07,858 --> 00:33:11,564 She said you gave the order to move the files. 543 00:33:11,588 --> 00:33:12,979 I never did. 544 00:33:13,129 --> 00:33:15,309 Stop harassing me and leave. 545 00:33:15,499 --> 00:33:17,178 Where are the filed folders? 546 00:33:17,229 --> 00:33:18,779 Are they in the archive? 547 00:33:19,268 --> 00:33:20,848 Of course, they're in the company... 548 00:33:23,108 --> 00:33:25,268 Why is a folder in the archive... 549 00:33:25,268 --> 00:33:27,215 when it should be in the HR Team's cabinet? 550 00:33:27,239 --> 00:33:28,459 That's because... 551 00:33:29,679 --> 00:33:30,959 we ran out of space. 552 00:33:31,249 --> 00:33:33,179 Is that a problem? Is it illegal? 553 00:33:33,179 --> 00:33:34,848 It's not a problem. It just... 554 00:33:34,848 --> 00:33:36,229 seems suspicious. 555 00:33:36,588 --> 00:33:38,618 Why did you move the folders? 556 00:33:38,618 --> 00:33:40,398 I said I didn't! 557 00:33:40,959 --> 00:33:42,469 What's your problem? 558 00:33:48,429 --> 00:33:49,809 Mr. Hwang. 559 00:33:50,729 --> 00:33:53,149 I'll give you two options. 560 00:33:53,399 --> 00:33:54,569 - What? - One, 561 00:33:54,569 --> 00:33:57,419 answer the questions politely and obediently. 562 00:33:57,709 --> 00:33:58,988 Two, 563 00:33:59,339 --> 00:34:00,808 enjoy a nice beating... 564 00:34:00,808 --> 00:34:03,649 and then answer the questions politely and obediently. 565 00:34:03,649 --> 00:34:04,709 Just so you know, 566 00:34:04,709 --> 00:34:07,959 I'd really appreciate it if you went with number two. 567 00:34:08,948 --> 00:34:10,098 What? 568 00:34:13,888 --> 00:34:15,798 Who did the senior managing director want in? 569 00:34:17,459 --> 00:34:19,034 How do you know? 570 00:34:19,058 --> 00:34:21,138 You must prefer the second option. 571 00:34:22,399 --> 00:34:24,468 I don't know. I really don't know. 572 00:34:24,468 --> 00:34:26,019 That's not a good answer. 573 00:34:27,638 --> 00:34:28,799 Let go. 574 00:34:28,799 --> 00:34:30,839 Did Mr. Seo let someone in as a favor? 575 00:34:30,839 --> 00:34:34,089 He was in charge of HR and all the personnel issues. 576 00:34:34,238 --> 00:34:35,738 My brother and I only heard the results... 577 00:34:35,738 --> 00:34:37,678 and signed papers, okay? 578 00:34:37,678 --> 00:34:39,025 Is there proof... 579 00:34:39,049 --> 00:34:40,348 that he did someone a favor? 580 00:34:40,348 --> 00:34:41,428 Proof? 581 00:34:41,718 --> 00:34:44,868 We'll get that from this man who was dead loyal to Mr. Seo. 582 00:34:45,089 --> 00:34:46,468 So let go of my arm. 583 00:34:47,158 --> 00:34:48,189 Sir. 584 00:34:48,189 --> 00:34:49,428 Don't let go. 585 00:34:49,428 --> 00:34:50,539 Sir. 586 00:34:55,859 --> 00:34:58,569 I really don't know. 587 00:34:58,569 --> 00:35:02,538 I only did as I was told and typed in the marks. 588 00:35:02,538 --> 00:35:04,888 What marks? Be exact before I... 589 00:35:06,138 --> 00:35:07,784 The interview marks. 590 00:35:07,808 --> 00:35:09,808 I typed into the system the revised... 591 00:35:09,808 --> 00:35:12,549 interview grades that Mr. Seo gave me. 592 00:35:12,549 --> 00:35:13,798 When did you do that? 593 00:35:14,249 --> 00:35:15,718 In 2020. 594 00:35:15,718 --> 00:35:16,888 Just that one year. 595 00:35:16,888 --> 00:35:19,028 Whose marks were revised? 596 00:35:19,149 --> 00:35:21,395 I wouldn't know. 597 00:35:21,419 --> 00:35:23,788 You still don't get what's going on? 598 00:35:23,788 --> 00:35:25,229 I swear. 599 00:35:25,229 --> 00:35:27,908 I only got the candidate number and not the name. 600 00:35:27,959 --> 00:35:30,048 I didn't want to know the name. 601 00:35:30,268 --> 00:35:31,698 It would only be a headache. 602 00:35:31,698 --> 00:35:33,448 Where is the interview scoring card? 603 00:35:33,698 --> 00:35:36,019 That should be in the folder. 604 00:35:37,968 --> 00:35:41,658 Find the scoring card and compare the numbers with the system... 605 00:35:41,939 --> 00:35:44,059 and we'll know who was hired as a favor. 606 00:35:47,118 --> 00:35:49,198 (Audit Team Gu Han Soo) 607 00:35:49,788 --> 00:35:50,788 This is Shin Cha Il. 608 00:35:50,788 --> 00:35:52,738 We found the folder. 609 00:35:52,919 --> 00:35:54,098 Well done. 610 00:35:54,459 --> 00:35:56,439 Are the 2020 files there too? 611 00:35:57,328 --> 00:35:58,539 Very well. 612 00:35:58,589 --> 00:36:00,278 Go ahead. I'll join you. 613 00:36:05,669 --> 00:36:06,818 Goodbye. 614 00:36:07,968 --> 00:36:09,118 Darn it. 615 00:36:11,709 --> 00:36:13,019 You found the folder? 616 00:36:13,609 --> 00:36:14,609 Where is it? 617 00:36:14,609 --> 00:36:15,839 It's the Audit Team's business. 618 00:36:15,839 --> 00:36:18,459 You're ditching me when I helped you get information? 619 00:36:18,709 --> 00:36:21,499 I knew you were cold-blooded, but you're thick-faced too. 620 00:36:23,018 --> 00:36:26,028 If you want a report, I'll come to you when we're done. 621 00:36:39,899 --> 00:36:41,048 Aren't you busy? 622 00:36:41,138 --> 00:36:42,318 Let's get going. 623 00:36:49,308 --> 00:36:50,658 Sit up front. 624 00:36:51,779 --> 00:36:53,059 I feel more comfortable here. 625 00:36:53,348 --> 00:36:54,499 I'm used to this seat. 626 00:36:55,018 --> 00:36:56,329 Let's go. 627 00:37:09,198 --> 00:37:11,448 I'm glad we found the folder. 628 00:37:11,729 --> 00:37:13,818 Me too. Incheon is not far away. 629 00:37:31,348 --> 00:37:33,198 Are you blameless in all of this? 630 00:37:35,288 --> 00:37:37,534 Are you deliberately trying to annoy me? 631 00:37:37,558 --> 00:37:39,209 Were you unaware... 632 00:37:39,399 --> 00:37:43,109 that Seo Gil Pyo wanted someone hired as a favor? 633 00:37:43,268 --> 00:37:46,479 Why are all audit team managers like this? 634 00:37:48,339 --> 00:37:49,718 Please answer. 635 00:37:50,169 --> 00:37:51,419 I didn't know. 636 00:37:52,638 --> 00:37:56,229 I feel pretty darned betrayed by Mr. Seo right now. 637 00:37:56,279 --> 00:37:57,758 So keep your mouth shut. 638 00:37:59,779 --> 00:38:01,499 And drive more smoothly. 639 00:38:02,379 --> 00:38:03,598 I feel nauseous. 640 00:38:20,939 --> 00:38:22,249 There's so much. 641 00:38:22,908 --> 00:38:24,089 Let's stay strong. 642 00:38:24,408 --> 00:38:25,589 - It's this side. - Okay. 643 00:38:25,738 --> 00:38:26,988 - Thank you. - Thank you. 644 00:38:29,549 --> 00:38:31,189 - Let's get to it. - Okay. 645 00:38:31,279 --> 00:38:32,979 I'll take this side. You take that side. 646 00:38:32,979 --> 00:38:34,229 Okay. 647 00:38:36,249 --> 00:38:38,169 (Filing Box, JU Construction) 648 00:38:54,839 --> 00:38:57,089 Mr. Moon, is this it? 649 00:38:57,368 --> 00:38:58,789 What? You found it? 650 00:38:58,968 --> 00:39:01,059 The application forms and scoring cards are all here. 651 00:39:05,178 --> 00:39:06,319 I think this is it. 652 00:39:06,319 --> 00:39:09,258 Now we can find who was given an advantage. 653 00:39:09,618 --> 00:39:11,899 - Yes. - What a relief. Let's move them. 654 00:39:12,988 --> 00:39:14,999 - Put on your jacket. - Okay. 655 00:39:18,928 --> 00:39:20,729 - I'll take it. - No, let me. 656 00:39:20,729 --> 00:39:22,299 It's heavy. I'll carry it. 657 00:39:22,299 --> 00:39:23,579 - Let's go. - Okay. 658 00:39:26,468 --> 00:39:27,618 What just happened? 659 00:39:28,999 --> 00:39:31,019 There are people in here! 660 00:39:31,069 --> 00:39:32,689 Sir! The lights went out! 661 00:39:35,979 --> 00:39:37,658 The lights suddenly went out... 662 00:39:41,178 --> 00:39:42,258 Mr. Moon! 663 00:39:43,589 --> 00:39:44,698 Han Soo! 664 00:39:45,189 --> 00:39:46,339 (JU Construction) 665 00:39:47,518 --> 00:39:49,709 Han Soo, the box is gone. The box! 666 00:40:05,238 --> 00:40:06,388 Go! 667 00:40:20,819 --> 00:40:22,888 - Hey! Out of our way! - Move! Back up! 668 00:40:22,888 --> 00:40:24,928 Mr. Shin! They stole the documents! 669 00:40:24,928 --> 00:40:26,068 It's in the car! 670 00:40:35,198 --> 00:40:36,278 Mr. Shin! 671 00:40:37,368 --> 00:40:38,448 Darn it! 672 00:40:50,018 --> 00:40:51,098 Hey! 673 00:40:51,249 --> 00:40:53,468 Gosh, that hurts. 674 00:41:00,459 --> 00:41:02,058 It hurts... 675 00:41:02,058 --> 00:41:03,579 - Start an audio recording. - Okay. 676 00:41:05,468 --> 00:41:06,799 Who instigated this? 677 00:41:06,799 --> 00:41:08,379 We'd never tell you! 678 00:41:09,038 --> 00:41:11,348 Mr. Jung! He put us to it. 679 00:41:12,169 --> 00:41:13,779 Who is this Mr. Jung? 680 00:41:13,779 --> 00:41:15,859 He's the one who plays with big money in Jongnam. 681 00:41:16,578 --> 00:41:18,758 We don't know his name, they just call him Mr. Jung. 682 00:41:19,379 --> 00:41:20,829 A loan shark? 683 00:41:21,948 --> 00:41:23,629 Does anyone come to mind? 684 00:41:25,118 --> 00:41:26,269 Hold on. 685 00:41:30,959 --> 00:41:32,068 Hey, Mr. Yang. 686 00:41:32,589 --> 00:41:34,309 Out of the people Senior Managing Director Seo knows, 687 00:41:34,459 --> 00:41:36,408 is there anyone in Jongnam... Hey, you punk! 688 00:41:37,928 --> 00:41:39,678 Is there a loan shark... 689 00:41:39,738 --> 00:41:42,979 by the name Mr. Jung in Jongnam? Do it right away. 690 00:41:44,868 --> 00:41:46,388 That jerk has no sense of loyalty. 691 00:41:48,479 --> 00:41:50,559 Hey. You should never hang out with him. Come on. 692 00:41:50,609 --> 00:41:52,479 (Filing Box, JU Construction) 693 00:41:52,479 --> 00:41:53,819 How are the documents? 694 00:41:53,819 --> 00:41:54,848 They're sound. 695 00:41:54,848 --> 00:41:56,368 These are the ones we are looking for. 696 00:41:58,249 --> 00:41:59,368 Are you hurt? 697 00:41:59,919 --> 00:42:01,368 It's nothing. 698 00:42:01,859 --> 00:42:02,859 This won't do, Han Soo. 699 00:42:02,859 --> 00:42:05,859 You should drive Mr. Shin and Mr. Hwang to the office. 700 00:42:05,859 --> 00:42:07,759 Okay. I'll drive. 701 00:42:07,759 --> 00:42:10,079 - No, it's okay. - That's not okay. 702 00:42:11,029 --> 00:42:12,649 I'm not okay with it. 703 00:42:12,729 --> 00:42:14,339 I don't want to be in the car you drive. 704 00:42:14,339 --> 00:42:15,919 Hey, you drive. 705 00:42:16,038 --> 00:42:17,908 Okay. We'll get going. 706 00:42:17,908 --> 00:42:18,988 I'll follow you. 707 00:42:19,069 --> 00:42:20,888 We've secured the witness. 708 00:42:21,379 --> 00:42:23,559 We'll take you safely to the police. 709 00:42:30,189 --> 00:42:33,098 We only have to find the person behind the unfair hiring now. 710 00:42:38,459 --> 00:42:41,209 By the way, how did you two come together? 711 00:42:44,768 --> 00:42:45,948 It turned out that way. 712 00:42:47,538 --> 00:42:49,069 Are all hiring-related documents... 713 00:42:49,069 --> 00:42:51,488 from 2022 with Mr. Moon now? 714 00:42:51,538 --> 00:42:55,019 Yes, including the applications and the evaluation charts. 715 00:42:55,479 --> 00:42:57,189 It took a lot of work for us to find them, 716 00:42:57,908 --> 00:42:59,658 and they suddenly barged in. 717 00:43:02,678 --> 00:43:06,329 Why did Mr. Jung send you to get our application forms? 718 00:43:06,689 --> 00:43:07,888 I don't know the reason. 719 00:43:07,888 --> 00:43:10,439 He just said he'd give me a reduction on my debt. 720 00:43:15,198 --> 00:43:16,848 How's your hand? 721 00:43:17,069 --> 00:43:18,249 It's okay. 722 00:43:20,169 --> 00:43:22,019 How about you, are you okay? 723 00:43:23,808 --> 00:43:25,789 Yes, I'm also fine. 724 00:43:27,908 --> 00:43:30,428 This car is full of love. 725 00:43:31,178 --> 00:43:33,054 Is this an Audit Team or a Love Team? 726 00:43:33,078 --> 00:43:35,928 Mr. Shin, you're sweeter than I thought. 727 00:43:39,018 --> 00:43:40,169 "Sweet?" 728 00:43:43,259 --> 00:43:44,339 (Audit Team Supervisor Moon Sang Ho) 729 00:43:44,529 --> 00:43:47,459 - Yes, Mr. Moon. - Han Soo, the gangsters... 730 00:43:47,459 --> 00:43:48,539 What? 731 00:43:48,729 --> 00:43:50,048 Gosh... 732 00:44:06,149 --> 00:44:07,229 Mr. Moon! 733 00:44:10,549 --> 00:44:11,669 Are you all right? 734 00:44:12,189 --> 00:44:13,298 Yes. 735 00:44:19,999 --> 00:44:21,275 What happened? 736 00:44:21,299 --> 00:44:22,839 Some gangsters... 737 00:44:23,729 --> 00:44:25,249 blocked my way. 738 00:44:26,468 --> 00:44:27,979 They stole the documents. 739 00:44:28,868 --> 00:44:29,988 I'm sorry. 740 00:44:30,808 --> 00:44:31,948 I'm sorry... 741 00:44:32,538 --> 00:44:35,488 - Hey, are there more of you? - No. 742 00:44:57,508 --> 00:45:02,528 (Yoon Seo Jin) 743 00:45:07,718 --> 00:45:09,298 (Yoon Seo Jin) 744 00:45:15,284 --> 00:45:18,755 The call cannot be connected. Transferring to voicemail. 745 00:45:18,755 --> 00:45:21,105 Please record your message after the beep. 746 00:45:36,815 --> 00:45:37,955 Come on in. 747 00:45:42,444 --> 00:45:43,535 Where's Seo Jin? 748 00:45:44,154 --> 00:45:45,864 She won't come out of her room. 749 00:45:46,025 --> 00:45:47,205 Did something happen? 750 00:45:48,284 --> 00:45:49,375 Nothing much. 751 00:45:49,725 --> 00:45:51,234 You should take some jangjorim I made. 752 00:45:59,505 --> 00:46:00,685 Seo Jin. 753 00:46:01,165 --> 00:46:03,415 It's me. Open the door. 754 00:46:08,574 --> 00:46:09,725 Uncle. 755 00:46:12,074 --> 00:46:13,924 I was feeling under the weather. 756 00:46:16,384 --> 00:46:17,535 Don't worry. 757 00:46:19,384 --> 00:46:21,105 I'll take care of everything. 758 00:46:22,855 --> 00:46:23,975 Okay? 759 00:46:25,355 --> 00:46:26,475 Okay. 760 00:46:28,594 --> 00:46:29,944 I'm going to rest. 761 00:46:30,734 --> 00:46:31,844 Okay. 762 00:46:42,375 --> 00:46:44,654 All you do is make trouble. 763 00:46:45,174 --> 00:46:46,995 Does everything look easy to you? 764 00:46:47,545 --> 00:46:50,765 Your mother will be thrilled! 765 00:46:51,315 --> 00:46:52,935 What is this? Let go! 766 00:46:53,125 --> 00:46:55,935 You punk. How dare you glare at me? 767 00:46:56,525 --> 00:46:58,134 Punk. 768 00:47:12,034 --> 00:47:13,105 Seo Jin. 769 00:47:13,105 --> 00:47:14,654 There. 770 00:47:15,105 --> 00:47:17,294 It won't hurt if you blow on it. 771 00:47:50,745 --> 00:47:52,864 What's with the air in here? Who died? 772 00:47:53,014 --> 00:47:56,535 People are still going on about Mr. Hwang and Ms. Yoon. 773 00:47:56,815 --> 00:47:59,634 They think Ms. Yoon was hired unfairly... 774 00:48:00,185 --> 00:48:01,634 when they don't know anything. 775 00:48:02,025 --> 00:48:03,535 Where is Seo Jin? 776 00:48:03,594 --> 00:48:06,245 She took the day off. It's probably for the better. 777 00:48:06,694 --> 00:48:08,475 Only if I had guarded the documents... 778 00:48:09,964 --> 00:48:12,194 - I'm sorry. - Why did you... 779 00:48:12,194 --> 00:48:14,015 let them take that away? 780 00:48:14,105 --> 00:48:15,565 It wasn't your fault. 781 00:48:15,565 --> 00:48:17,085 They were bad guys. 782 00:48:18,304 --> 00:48:20,884 I'm sorry. I'm going to get some fresh air. 783 00:48:30,284 --> 00:48:32,805 I think he blames himself. 784 00:48:32,884 --> 00:48:34,464 He's a softie too. 785 00:48:39,324 --> 00:48:40,444 Mr. Moon. 786 00:48:41,225 --> 00:48:42,814 What are you doing here? 787 00:48:42,995 --> 00:48:44,174 Do you have a minute? 788 00:48:45,864 --> 00:48:46,984 Yes. 789 00:48:52,375 --> 00:48:54,825 Are you going to the school reunion? 790 00:48:55,775 --> 00:48:57,344 I'm not sure. I'm busy. 791 00:48:57,344 --> 00:48:58,820 You never come. 792 00:48:58,844 --> 00:49:00,094 Will you miss this one too? 793 00:49:00,915 --> 00:49:02,621 Didn't you want to say something? 794 00:49:02,645 --> 00:49:03,765 Yes. 795 00:49:04,054 --> 00:49:07,265 I was wondering how things are with Yoon Seo Jin. 796 00:49:07,625 --> 00:49:08,835 Will she be disciplined? 797 00:49:10,355 --> 00:49:12,725 It's an ongoing investigation, 798 00:49:12,725 --> 00:49:14,274 so I can't comment. 799 00:49:14,694 --> 00:49:16,645 Oh, I see. 800 00:49:19,835 --> 00:49:21,481 Do you need my help? 801 00:49:21,505 --> 00:49:22,915 I'll call if I need anything. 802 00:49:25,134 --> 00:49:26,484 See you around. 803 00:49:26,574 --> 00:49:28,424 Okay. I'll be in touch. 804 00:49:28,475 --> 00:49:29,555 Okay. 805 00:49:35,844 --> 00:49:37,360 What do you mean... 806 00:49:37,384 --> 00:49:39,760 you want me to give you customer information? 807 00:49:39,784 --> 00:49:41,234 I don't know what else to do. 808 00:49:42,324 --> 00:49:43,705 Can you please help? 809 00:49:45,495 --> 00:49:48,125 This is insane. I mean it's massive. 810 00:49:48,125 --> 00:49:52,075 I looked into people Mr. Seo was connected to back in the day... 811 00:49:52,335 --> 00:49:55,085 and found this guy who was a loan shark. 812 00:49:55,234 --> 00:49:58,251 - What's so notable? - See his family members. 813 00:49:58,275 --> 00:49:59,984 This name here. 814 00:50:02,205 --> 00:50:03,325 Darn it. 815 00:50:16,455 --> 00:50:18,634 (Vice President Hwang Dae Woong) 816 00:50:19,625 --> 00:50:20,805 This is Shin Cha Il. 817 00:50:25,034 --> 00:50:27,484 Today's lunch was much nicer than yesterday's. 818 00:50:43,855 --> 00:50:45,960 The other audit team's not in the office. 819 00:50:45,984 --> 00:50:48,564 You're right. Are they done already? 820 00:50:53,364 --> 00:50:54,971 They found the person... 821 00:50:54,995 --> 00:50:56,435 - who was hired as a favor. - For real? 822 00:50:56,435 --> 00:50:57,541 - Yes. - Who was it? 823 00:50:57,565 --> 00:50:59,145 Mr. Shin's bringing... 824 00:51:09,444 --> 00:51:10,625 Stand guard, please. 825 00:51:12,344 --> 00:51:14,344 What for? Is he expecting an attack? 826 00:51:14,344 --> 00:51:15,820 Which door should we guard? 827 00:51:15,844 --> 00:51:17,984 - Mr. Hwang. - Mr. Hwang! 828 00:51:17,984 --> 00:51:19,355 - Let go. - Just a moment. 829 00:51:19,355 --> 00:51:21,284 - Let go of me! - You can't, sir. 830 00:51:21,284 --> 00:51:23,070 - Calm down, sir. - Let go. 831 00:51:23,094 --> 00:51:25,795 I just want to talk. Why won't you let me? Let go! 832 00:51:25,795 --> 00:51:27,264 - Mr. Hwang! - Get off me. 833 00:51:27,264 --> 00:51:28,495 Don't you do anything! 834 00:51:28,495 --> 00:51:30,944 Sir! You need to calm down. 835 00:51:30,995 --> 00:51:32,665 - Calm down. - Where is she? 836 00:51:32,665 --> 00:51:34,205 - Is she in here? - He's interviewing her. 837 00:51:34,205 --> 00:51:36,185 You won't let me in? Darn you. 838 00:51:36,375 --> 00:51:37,505 You can't go in, sir. 839 00:51:37,505 --> 00:51:40,221 - Sir! - I just want a chat. 840 00:51:40,245 --> 00:51:42,484 - Get off me! - I can't. 841 00:51:44,875 --> 00:51:46,920 (Voice Recording) 842 00:51:46,944 --> 00:51:49,325 Mr. Jung! He put us to it. 843 00:51:49,955 --> 00:51:51,665 Who is this Mr. Jung? 844 00:51:51,955 --> 00:51:54,035 He's the one who plays with big money in Jongnam. 845 00:51:56,324 --> 00:51:59,774 Your father runs a money-lending business. 846 00:52:00,764 --> 00:52:03,114 His is the biggest in Jongnam. 847 00:52:04,264 --> 00:52:06,335 - So what? - Why did you... 848 00:52:06,335 --> 00:52:08,245 hire men to steal the HR files? 849 00:52:08,304 --> 00:52:09,811 I didn't. 850 00:52:09,835 --> 00:52:13,225 I can cross-examine you with the man whose voice you just heard. 851 00:52:15,904 --> 00:52:17,455 Bring him over, then. 852 00:52:17,815 --> 00:52:20,625 I'd love to know why you're framing me. 853 00:52:20,915 --> 00:52:22,161 And why... 854 00:52:22,185 --> 00:52:25,085 Why would I want to steal some files? 855 00:52:25,085 --> 00:52:27,364 Because they were the files from the 2020 hiring process. 856 00:52:27,984 --> 00:52:31,205 The very year you joined the company. 857 00:52:31,554 --> 00:52:33,995 What are you on about? What about that? 858 00:52:33,995 --> 00:52:37,814 Those files prove you were given an unfair advantage. 859 00:52:38,134 --> 00:52:39,685 An unfair advantage? 860 00:52:41,304 --> 00:52:43,304 You're making things up now. 861 00:52:43,304 --> 00:52:46,780 I didn't even know where those files were. 862 00:52:46,804 --> 00:52:50,420 How would I know where to send people to steal them? 863 00:52:50,444 --> 00:52:53,625 Didn't your team locate and find the folders? 864 00:52:54,685 --> 00:52:57,835 I checked the CCTV footage and deduced... 865 00:52:57,915 --> 00:53:00,805 you heard my team was heading to Incheon. 866 00:53:01,185 --> 00:53:03,705 You then made a call. 867 00:53:04,424 --> 00:53:05,605 To your father, I assume. 868 00:53:09,125 --> 00:53:10,544 Let me see your phone. 869 00:53:12,634 --> 00:53:14,884 That's all what you suspect. 870 00:53:15,734 --> 00:53:18,015 Isn't what you're doing illegal? 871 00:53:19,034 --> 00:53:21,555 The proof. Show me the proof. 872 00:53:21,674 --> 00:53:24,315 I'd love to see the files myself. 873 00:53:24,315 --> 00:53:26,395 Don't try to force me into a corner. 874 00:53:26,514 --> 00:53:27,820 On May 21, 875 00:53:27,844 --> 00:53:30,165 between 11pm and midnight. What did you do? 876 00:53:30,614 --> 00:53:31,864 Why do you want to know? 877 00:53:34,784 --> 00:53:38,035 I was at home. I'm usually asleep by then. 878 00:53:38,525 --> 00:53:39,634 Why? 879 00:53:40,094 --> 00:53:42,424 Did you go online before going to bed? 880 00:53:42,424 --> 00:53:45,034 I don't know if I was online or if I watched TV. 881 00:53:45,034 --> 00:53:46,295 Why does that matter? 882 00:53:46,295 --> 00:53:49,114 Why did you post photos of Yoon Seo Jin? 883 00:53:49,705 --> 00:53:51,275 Did you want to distract us... 884 00:53:51,275 --> 00:53:52,710 from looking into the hiring process? 885 00:53:52,734 --> 00:53:55,904 What are you on about? I didn't post such a thing. 886 00:53:55,904 --> 00:53:58,621 Didn't you notice her friendship with Mr. Hwang... 887 00:53:58,645 --> 00:54:00,524 and take photos in secret to post? 888 00:54:00,984 --> 00:54:02,185 I didn't take any photos. 889 00:54:02,185 --> 00:54:04,185 I only realized they had a thing... 890 00:54:04,185 --> 00:54:05,634 when I saw the photos online. 891 00:54:05,984 --> 00:54:08,205 This is so darn annoying. 892 00:54:19,835 --> 00:54:21,044 Are you all right? 893 00:54:21,205 --> 00:54:24,214 I over-exerted myself guarding the door. 894 00:54:24,605 --> 00:54:25,915 I ache all over. 895 00:54:27,344 --> 00:54:30,325 It was Ms. Jung. She has the face of a snake. 896 00:54:30,875 --> 00:54:33,125 A loan shark must know some thugs. 897 00:54:33,984 --> 00:54:35,864 Circumstantial evidence points to her, 898 00:54:35,915 --> 00:54:37,234 but we have no proof. 899 00:54:38,554 --> 00:54:41,464 Sang Ho. You know her, don't you? 900 00:54:41,554 --> 00:54:42,904 You must be in shock. 901 00:54:43,795 --> 00:54:45,205 Well, yes. 902 00:54:48,025 --> 00:54:49,105 (Revealing the truth behind JU Construction's unfair hiring) 903 00:54:53,505 --> 00:54:55,645 I wonder how Seo Jin's doing. 904 00:54:55,764 --> 00:54:56,915 Me too. 905 00:54:57,634 --> 00:54:59,825 I hope she eats on time. 906 00:55:04,114 --> 00:55:05,594 Good for you. 907 00:55:06,145 --> 00:55:08,165 You must eat, however tired you are. 908 00:55:09,714 --> 00:55:11,464 I'll eat lots and cheer up. 909 00:55:12,884 --> 00:55:14,734 I worked so hard to get here. 910 00:55:15,355 --> 00:55:17,305 I won't go down without a fight. 911 00:55:17,554 --> 00:55:18,705 That's my girl. 912 00:55:57,634 --> 00:56:00,614 Some gangsters blocked my way. 913 00:56:01,134 --> 00:56:02,605 They stole the documents. 914 00:56:02,605 --> 00:56:04,355 Hey, are there more of you? 915 00:56:04,505 --> 00:56:05,614 No. 916 00:56:14,944 --> 00:56:16,024 (Revealing the truth behind JU Construction's unfair hiring) 917 00:56:50,384 --> 00:56:51,915 You're on the audit team, 918 00:56:51,915 --> 00:56:54,634 and you want me to do something that could get me audited? 919 00:56:55,125 --> 00:56:58,734 I'm not the guy who used to hack things with you. 920 00:56:59,054 --> 00:57:00,145 Goodness. 921 00:57:00,625 --> 00:57:01,774 I'm sorry. 922 00:57:02,225 --> 00:57:04,264 But you looked, didn't you? 923 00:57:04,264 --> 00:57:07,444 You know we don't keep customer information. 924 00:57:07,605 --> 00:57:10,880 Our site is completely anonymous. 925 00:57:10,904 --> 00:57:12,455 Okay, buddy? 926 00:57:13,775 --> 00:57:14,884 Fess up. 927 00:57:15,375 --> 00:57:18,024 You make that face when you have an idea. 928 00:57:20,984 --> 00:57:24,590 Our website is for employees of any company out there, 929 00:57:24,614 --> 00:57:27,400 so you register with an ID using your company email. 930 00:57:27,424 --> 00:57:30,335 Yes, but company emails have a common server. 931 00:57:30,725 --> 00:57:33,740 Everyone in that company uses it, so it's hard to identify one person. 932 00:57:33,764 --> 00:57:35,504 That's right. But... 933 00:57:36,424 --> 00:57:39,075 I think the person who posted registered the same day. 934 00:57:39,335 --> 00:57:40,380 What? 935 00:57:40,404 --> 00:57:43,005 The ID was registered and authorized at around 11:30pm, 936 00:57:43,005 --> 00:57:46,254 and the post was uploaded at around 11:50pm, right? 937 00:57:47,245 --> 00:57:49,375 They uploaded the post as soon as they registered? 938 00:57:49,375 --> 00:57:52,045 Yes. Now do you know what to do? 939 00:57:52,045 --> 00:57:53,145 Will you keep it down? 940 00:57:53,145 --> 00:57:55,825 If I trace the IP that opened... 941 00:57:55,944 --> 00:57:59,665 the authorization mail your company sent around that time, 942 00:57:59,924 --> 00:58:02,864 I can identify who made the post? 943 00:58:02,955 --> 00:58:04,105 Exactly. 944 00:58:04,525 --> 00:58:07,305 But I didn't tell you that. 945 00:58:07,495 --> 00:58:08,605 Okay. 946 00:58:14,304 --> 00:58:15,415 See you. 947 00:58:15,565 --> 00:58:16,884 Thanks so much. 948 00:58:17,435 --> 00:58:19,055 - Buy me something tasty. - I will. 949 00:58:19,174 --> 00:58:20,524 - Bye. - Take care. 950 00:58:26,344 --> 00:58:28,924 Mr. Shin. I have something to tell you. 951 00:58:36,424 --> 00:58:38,274 (Internal E-mail History) 952 00:58:43,125 --> 00:58:44,475 (Internal E-mail History) 953 00:58:46,194 --> 00:58:47,714 At 11:32pm. 954 00:58:49,435 --> 00:58:50,674 (Verify your internal e-mail to use the forum.) 955 00:58:50,674 --> 00:58:52,415 Okay. Found it. 956 00:58:58,645 --> 00:59:00,395 (25 Seongchon-ro, South Korea) 957 00:59:03,085 --> 00:59:04,294 (Search Employee) 958 00:59:05,714 --> 00:59:06,964 (Yeonsan-gu, Seoul) 959 00:59:15,094 --> 00:59:16,274 What? 960 00:59:17,565 --> 00:59:18,915 Why is this place... 961 00:59:40,484 --> 00:59:41,605 Mr. Moon. 962 00:59:48,525 --> 00:59:50,875 Han Soo. What brought you here? 963 00:59:56,034 --> 00:59:57,415 Why did you do it? 964 00:59:58,904 --> 01:00:00,185 Do what? 965 01:00:01,804 --> 01:00:03,024 The photo... 966 01:00:04,145 --> 01:00:05,924 Why did you upload it? 967 01:00:20,165 --> 01:00:23,245 (The Auditors) 968 01:00:23,565 --> 01:00:25,975 (Special thanks to Kim Ji Hyun, Min Sung Wook) 969 01:00:43,045 --> 01:00:44,964 We need to interview you... 970 01:00:45,415 --> 01:00:46,685 for violating the Employment Procedure Act. 971 01:00:46,685 --> 01:00:48,731 Here's the evidence. 972 01:00:48,755 --> 01:00:51,800 You couldn't have hired a better Audit Team Manager. 973 01:00:51,824 --> 01:00:52,975 Mr. Shin. 974 01:00:54,594 --> 01:00:57,141 Nothing else is more outrageous than such a murderer... 975 01:00:57,165 --> 01:00:58,840 conducting an audit! 976 01:00:58,864 --> 01:01:01,165 We got a complaint that the investigation was coercive... 977 01:01:01,165 --> 01:01:02,314 during the audit. 978 01:01:02,464 --> 01:01:05,015 It will be an audit of you. 979 01:01:05,435 --> 01:01:07,185 I'm very concerned. 980 01:01:07,245 --> 01:01:09,984 Keep conducting the same audit style, 981 01:01:10,174 --> 01:01:13,024 and something like this might happen again. 982 01:01:13,145 --> 01:01:14,284 That's what I'm concerned about. 983 01:01:14,284 --> 01:01:15,714 I won't give up. 984 01:01:15,714 --> 01:01:18,064 Either way, everything will come to light. 68759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.