Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,466 --> 00:00:11,343
We will divide the army
into multiple divisions...
2
00:00:11,428 --> 00:00:14,471
to pursue and destroy
what's left of the rebel army.
3
00:00:14,931 --> 00:00:17,224
I have vital news.
Go.
4
00:00:22,230 --> 00:00:23,814
What happened, boy?
5
00:00:23,898 --> 00:00:25,315
Comanche.
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,317
Comanches.
7
00:00:34,367 --> 00:00:36,368
This is not the work of a ghost.
8
00:00:36,453 --> 00:00:38,495
This is the work of a man!
9
00:00:39,289 --> 00:00:40,664
Come to relieve me, Tom?
10
00:00:40,749 --> 00:00:42,916
Give me one good reason
why I shouldn't.
11
00:00:44,169 --> 00:00:45,252
I can't think of one.
12
00:00:48,840 --> 00:00:51,091
- No!
- You want to kill me?
13
00:00:53,845 --> 00:00:55,846
Gentlemen, what do you remember?
14
00:00:55,930 --> 00:00:59,308
Remember the Alamo!
15
00:01:02,479 --> 00:01:03,896
I am waiting.
16
00:01:04,814 --> 00:01:05,898
Hyah!
17
00:02:50,837 --> 00:02:52,838
Gentlemen, let's be clear.
18
00:02:53,381 --> 00:02:56,383
I would choose death
before betrayal.
19
00:02:56,467 --> 00:02:59,344
There is no deceit in death.
20
00:02:59,429 --> 00:03:01,680
Betrayal is the willful
slaughter of trust.
21
00:03:01,764 --> 00:03:05,100
- Sir, we saw the field�
- Your orders were not to engage.
22
00:03:06,102 --> 00:03:09,980
Your insubordination
could have cost us dearly.
23
00:03:10,064 --> 00:03:13,901
As of this moment, you are now
reassigned to second infantry.
24
00:03:13,985 --> 00:03:16,445
- Sir�
- Now get out of my sight.
25
00:03:21,784 --> 00:03:24,703
Cavalry now belongs to Lamar.
26
00:03:24,787 --> 00:03:26,538
Any objections?
27
00:03:26,623 --> 00:03:28,624
We've bloodied them, Sam.
28
00:03:28,708 --> 00:03:31,960
Perhaps we could regroup
for a counterattack.
29
00:03:32,045 --> 00:03:34,046
General, they're on the defense.
30
00:03:34,130 --> 00:03:37,216
I require trust
from my officers.
31
00:03:38,426 --> 00:03:39,718
Towards the sisters here.
32
00:03:39,802 --> 00:03:42,888
Take out the main barricade
and several points beyond.
33
00:03:42,972 --> 00:03:45,557
Line of infantry
a thousand yards wide.
34
00:03:45,642 --> 00:03:47,809
First regiment here.
35
00:03:47,894 --> 00:03:50,229
Baker's rifles here.
36
00:03:50,313 --> 00:03:52,731
Sherman's regiment on the flank.
37
00:03:52,815 --> 00:03:54,733
I vote we receive an attack.
38
00:03:54,817 --> 00:03:56,777
It's not up for a vote, Mosely.
39
00:03:56,861 --> 00:03:59,988
Besides, that's exactly
what Santa Anna thinks we'll do.
40
00:04:00,073 --> 00:04:02,407
You might reconsider. We ought not
leave the security of the woods.
41
00:04:02,492 --> 00:04:04,534
Where are the war dogs now?
42
00:04:04,619 --> 00:04:07,663
Colonel Lamar,
I want your cavalry on the right.
43
00:04:07,747 --> 00:04:10,666
Colonel Segu�n and his Tejanos
will man the rearguard.
44
00:04:10,750 --> 00:04:12,251
No. Unacceptable.
45
00:04:12,335 --> 00:04:16,588
Understand, Juan, the courage of you
and your men is not in question here.
46
00:04:16,673 --> 00:04:19,758
There is such a deep-rooted
hatred towards Mexicans...
47
00:04:19,842 --> 00:04:22,970
that I fear your men may have to duck
more than Santanista bullets.
48
00:04:23,054 --> 00:04:25,389
The killing
may become indiscriminate.
49
00:04:25,473 --> 00:04:27,391
The blood of our comrades...
50
00:04:27,475 --> 00:04:30,936
has earned us a place
alongside you, General.
51
00:04:31,020 --> 00:04:34,273
My company insists
on a frontline attack...
52
00:04:34,357 --> 00:04:36,191
come what may.
53
00:04:39,195 --> 00:04:43,657
We'll need a way to distinguish your Tejanos
from Mexican soldiers.
54
00:04:43,741 --> 00:04:45,784
We'll wear goose feathers...
55
00:04:45,868 --> 00:04:48,954
as long as we can sink our teeth
into Santa Anna's neck.
56
00:04:51,040 --> 00:04:52,708
I may have something else.
57
00:04:58,756 --> 00:05:00,882
Let's use these instead.
58
00:05:21,487 --> 00:05:24,489
Goldang. General Cos.
59
00:05:24,574 --> 00:05:25,991
Deaf. Deaf!
60
00:05:26,075 --> 00:05:27,701
Mexican reinforcements.
61
00:05:28,578 --> 00:05:30,787
Best tell Houston.
62
00:05:38,921 --> 00:05:40,672
Must've been marching all night.
63
00:05:40,757 --> 00:05:43,300
- They gotta be tuckered.
- Best get before they see us.
64
00:05:43,384 --> 00:05:44,926
Yep.
65
00:05:45,762 --> 00:05:47,846
- iAlisten!
- iFuego!
66
00:05:47,930 --> 00:05:51,058
They see us. Run!
67
00:06:02,278 --> 00:06:04,863
Excuse me, Se�or Presidente.
68
00:06:04,947 --> 00:06:07,908
General Cos' troops are all present
and accounted for.
69
00:06:07,992 --> 00:06:10,702
But exhausted from a long march.
They've been up all night.
70
00:06:10,787 --> 00:06:12,537
So have I.
71
00:06:12,622 --> 00:06:15,415
Your Excellency,
we should attack now.
72
00:06:15,500 --> 00:06:17,000
No.
73
00:06:17,085 --> 00:06:19,086
Houston wants us to attack...
74
00:06:19,170 --> 00:06:22,672
so he can cut us down
from the cover of those trees.
75
00:06:22,757 --> 00:06:25,092
So we'll wait until
Filisola and Urrea arrive?
76
00:06:25,176 --> 00:06:28,095
Yes. With overwhelming number,
we can surround them.
77
00:06:28,179 --> 00:06:29,679
See?
78
00:06:29,764 --> 00:06:32,891
Houston will have nowhere to run.
79
00:06:32,975 --> 00:06:35,560
Feed the men in shifts
and let them rest.
80
00:06:35,645 --> 00:06:37,229
Yes, sir.
81
00:06:40,233 --> 00:06:43,944
Houston's skirmish yesterday
made no tactical sense.
82
00:06:46,155 --> 00:06:47,864
I don't like it.
83
00:06:49,826 --> 00:06:51,910
General, we take that bridge...
84
00:06:51,994 --> 00:06:56,123
you won't have to worry about
Santa Anna's reinforcements no more.
85
00:06:56,999 --> 00:06:59,251
You'll be all by your lonesome.
86
00:06:59,335 --> 00:07:02,754
You know I can't afford
to spare you even one extra man.
87
00:07:04,507 --> 00:07:07,551
Forgive me, but destroying that bridge
will cut off our retreat as well.
88
00:07:07,635 --> 00:07:09,636
That's a good point.
89
00:07:13,724 --> 00:07:16,518
Then we'd better not lose.
90
00:07:26,654 --> 00:07:28,697
Position a crack squadron
of dragoons...
91
00:07:28,781 --> 00:07:31,867
to protect Vince's Bridge
at all costs.
92
00:07:32,702 --> 00:07:34,161
It's our lifeline.
93
00:07:34,245 --> 00:07:36,580
Would it not be better
to abandon this position...
94
00:07:36,664 --> 00:07:40,041
until we can rejoin all our armies
and then pursue Houston on the offensive?
95
00:07:40,126 --> 00:07:42,878
Why? We have him!
96
00:07:42,962 --> 00:07:45,130
Here and now.
97
00:07:45,214 --> 00:07:49,092
Let his men sweat it out
while our soldiers rest.
98
00:07:49,802 --> 00:07:51,761
Yes, sir.
99
00:08:08,154 --> 00:08:11,156
What can I do
to comfort you, Antonio?
100
00:08:25,755 --> 00:08:28,715
Knowles, get your slack ass up.
101
00:08:28,799 --> 00:08:30,675
Morning, sweet pea.
102
00:08:30,760 --> 00:08:32,844
The princess is up.
103
00:08:32,929 --> 00:08:35,805
- Lazy old biddy.
- Come on. I saddled up your horse for you.
104
00:08:35,890 --> 00:08:38,517
Come on out.
There she is. Come on, sweet pea.
105
00:08:38,601 --> 00:08:40,685
- Aww, looking pretty.
- Hey, girl.
106
00:08:40,770 --> 00:08:42,854
All right. That's enough.
107
00:08:42,939 --> 00:08:44,606
It's time.
108
00:08:44,690 --> 00:08:46,942
Knowles, mount up.
109
00:08:48,986 --> 00:08:51,321
I don't know
what's ailing you, son...
110
00:08:51,405 --> 00:08:55,492
but whatever it is,
you leave it here at camp.
111
00:08:55,576 --> 00:08:57,118
Kick up!
112
00:09:40,329 --> 00:09:42,581
The general is not to be disturbed.
113
00:09:42,665 --> 00:09:45,417
- Come no further.
- What's he doing? Sleeping?
114
00:09:45,501 --> 00:09:48,420
- Step away.
- He's awake for 56 days straight.
115
00:09:48,504 --> 00:09:49,921
Now he sleeps?
116
00:09:50,006 --> 00:09:52,757
If he truly wanted to attack,
it should've been at first light.
117
00:09:52,842 --> 00:09:55,760
The weather has been fickle.
It's in our favor now.
118
00:09:59,515 --> 00:10:02,601
- Who the hell is this?
- Lorca.
119
00:10:06,897 --> 00:10:08,481
Where's General Houston?
120
00:10:08,566 --> 00:10:10,108
State your business.
121
00:10:10,192 --> 00:10:13,695
Saith Jehovah, "Raise your sword
with abandon and outrage...
122
00:10:13,779 --> 00:10:16,197
till the rivers run red
with heathen blood. "
123
00:10:17,283 --> 00:10:18,867
Amen.
124
00:10:20,077 --> 00:10:24,080
If you've come to bear arms with us, then
I'll assign you to Colonel Lamar's cavalry.
125
00:10:24,165 --> 00:10:27,042
I'll be assigned no man.
Be clear on that.
126
00:10:28,669 --> 00:10:32,339
But we'll kill Mexicans
alongside you...
127
00:10:32,423 --> 00:10:34,966
till every brown breathing bastard
lies dead.
128
00:10:36,218 --> 00:10:38,136
Fair enough.
129
00:10:38,220 --> 00:10:41,681
When I'm ready to attack,
I'll give you a sign. Watch for it.
130
00:10:43,476 --> 00:10:45,894
"Vengeance is mine,"
saith the Lord.
131
00:10:50,900 --> 00:10:53,443
Sam, you can't trust that loco.
132
00:10:53,527 --> 00:10:57,113
This day, I'd ally with the devil himself.
133
00:10:57,198 --> 00:10:59,282
I think you just did.
134
00:11:32,024 --> 00:11:33,650
Tsk.
135
00:11:33,734 --> 00:11:36,319
- Mind the horses.
- All right, all right, all right.
136
00:11:51,293 --> 00:11:54,212
Knowles, damn it. Ain't you
supposed to be with the horses?
137
00:11:54,296 --> 00:11:55,714
I know. Just listen.
138
00:11:55,798 --> 00:12:01,302
If we blow up the bridge, how are we
supposed to get back across it?
139
00:12:02,638 --> 00:12:04,472
We don't.
140
00:12:14,567 --> 00:12:18,820
You hear that?
Something's in the marsh.
141
00:12:18,904 --> 00:12:21,197
Halt! Hands in the air!
142
00:12:21,282 --> 00:12:24,075
Stop right there or I'll shoot!
143
00:12:24,160 --> 00:12:25,577
Identify yourself!
144
00:12:25,661 --> 00:12:27,036
- We said stop!
- It's me!
145
00:12:27,121 --> 00:12:29,122
It's me! Manuel Flores!
146
00:12:29,206 --> 00:12:31,166
Cease fire!
He's one of us.
147
00:12:31,250 --> 00:12:33,001
Manuel, what news?
148
00:12:36,422 --> 00:12:38,673
Santa Anna's army is resting.
149
00:12:38,758 --> 00:12:40,550
His forces are tired.
150
00:12:40,634 --> 00:12:43,052
Emily West
says it's time to attack.
151
00:12:43,137 --> 00:12:45,138
More reinforcements are coming.
152
00:12:45,222 --> 00:12:47,056
And Miss West herself?
153
00:12:49,518 --> 00:12:52,437
She said, "Tell General Houston...
154
00:12:52,521 --> 00:12:53,980
he was right to wait...
155
00:12:54,064 --> 00:12:55,607
but attack now. "
156
00:12:55,691 --> 00:12:57,108
Very well.
157
00:12:57,193 --> 00:12:58,735
Sir.
158
00:13:21,759 --> 00:13:23,885
Easy, easy.
159
00:13:41,904 --> 00:13:45,824
You were born to live as free men.
160
00:13:45,908 --> 00:13:48,535
One man took that freedom from you.
161
00:13:48,619 --> 00:13:53,331
One man sent your sons and brothers
to unmarked graves...
162
00:13:53,415 --> 00:13:57,669
your women and children
left homeless and afraid...
163
00:13:57,753 --> 00:14:00,171
burnt your farmlands...
164
00:14:00,256 --> 00:14:02,632
reduced your cherished homesteads
to ashes.
165
00:14:02,716 --> 00:14:06,219
One man, a tyrant- Santa Anna.
166
00:14:08,722 --> 00:14:10,765
Today-
167
00:14:10,850 --> 00:14:13,101
Today we avenge our dead.
168
00:14:13,769 --> 00:14:15,812
We honor our loved ones.
169
00:14:16,689 --> 00:14:18,731
Today we are one.
170
00:14:18,816 --> 00:14:20,817
We are all sons of Texas.
171
00:14:23,237 --> 00:14:26,656
We give Texas our allegiance.
We give Texas our lives.
172
00:14:29,034 --> 00:14:31,286
In the name of Texas...
173
00:14:31,370 --> 00:14:34,831
ready your weapons
and unsheathe your swords...
174
00:14:34,915 --> 00:14:37,041
and follow me to victory!
175
00:14:45,718 --> 00:14:48,428
- They're retreating.
- So it seems.
176
00:14:49,305 --> 00:14:51,514
The cowards.
177
00:15:31,263 --> 00:15:32,847
Good. Easy. Good.
178
00:15:32,932 --> 00:15:35,850
Come on. Keep it coming.
Keep it coming.
179
00:15:38,520 --> 00:15:40,772
Go on. Go on.
I'll string the fuse.
180
00:15:59,416 --> 00:16:01,417
Whoa.
181
00:16:16,058 --> 00:16:18,893
- That's the last one.
- Go on. I'll fire it up.
182
00:16:18,978 --> 00:16:21,145
That's it. That's it.
183
00:16:53,095 --> 00:16:57,515
Tell 'em to play that song,
"Come to the Bower. " Let me hear it.
184
00:18:00,829 --> 00:18:03,998
�Capit�n!
185
00:18:30,609 --> 00:18:32,235
Hyah!
186
00:19:23,829 --> 00:19:25,329
Trail arms forward.
187
00:19:25,414 --> 00:19:26,998
Quietly, men.
188
00:19:27,082 --> 00:19:28,875
Keep it quiet.
189
00:20:33,815 --> 00:20:35,399
Fire cannon.
190
00:20:35,484 --> 00:20:37,151
Fire!
191
00:20:39,446 --> 00:20:41,072
Remember the Alamo!
192
00:20:43,242 --> 00:20:45,785
Remember the Alamo!
193
00:20:55,504 --> 00:20:58,047
Follow me! Go!
194
00:21:03,095 --> 00:21:06,138
Remember the Alamo!
195
00:21:07,683 --> 00:21:09,350
Charge!
196
00:21:09,434 --> 00:21:13,145
Remember Goliad!
197
00:21:33,542 --> 00:21:36,043
Remember the Alamo!
198
00:21:44,052 --> 00:21:45,469
Antonio!
199
00:21:48,140 --> 00:21:51,642
I have waited to see
the look of defeat in your eyes.
200
00:21:54,563 --> 00:21:57,898
You killed my brother at the Alamo.
201
00:21:59,359 --> 00:22:01,277
You killed Jupiter!
202
00:22:11,204 --> 00:22:13,748
Hold the line!
203
00:22:16,168 --> 00:22:19,295
Attention! Attention!
204
00:22:20,714 --> 00:22:23,591
Hold ranks!
Fix bayonets!
205
00:22:25,010 --> 00:22:27,803
Form a line here and fire at will!
206
00:22:30,432 --> 00:22:32,641
- Follow me!
- Follow!
207
00:22:50,118 --> 00:22:54,080
No retreat! No retreat!
208
00:22:54,581 --> 00:22:56,540
Stand and fight!
209
00:22:56,625 --> 00:22:58,793
Go now! Go back!
210
00:22:58,877 --> 00:23:00,628
Go back!
211
00:23:00,712 --> 00:23:03,631
Go back! Go back!
212
00:23:05,550 --> 00:23:07,802
Go back!
213
00:23:36,832 --> 00:23:38,666
No, no, no, no, no�
214
00:23:42,504 --> 00:23:45,381
Spread out, boys!
Spread out!
215
00:23:45,465 --> 00:23:47,466
- Hyah!
- Whoo!
216
00:24:05,026 --> 00:24:07,528
- Hyah!
- That's it. I'm outta here.
217
00:24:07,612 --> 00:24:08,946
Kit!
218
00:24:11,032 --> 00:24:12,616
Come on.
219
00:24:18,123 --> 00:24:19,665
Come on, Kit.
220
00:24:19,749 --> 00:24:22,751
Sit down right there, Kit. Get down.
221
00:24:26,631 --> 00:24:29,091
Son of a bitch!
222
00:24:30,677 --> 00:24:32,303
Get, damn it!
223
00:24:32,387 --> 00:24:34,013
Take this.
224
00:24:35,765 --> 00:24:37,808
I'm coming back for you.
225
00:24:46,151 --> 00:24:48,819
Hey! Hey, get off him!
226
00:24:48,904 --> 00:24:51,155
Get off.
227
00:25:21,102 --> 00:25:23,229
Come on!
228
00:25:49,798 --> 00:25:51,507
Mighty white of you, Flores.
229
00:25:57,639 --> 00:25:59,848
Fight on, men!
Follow me!
230
00:25:59,933 --> 00:26:02,017
Hyah!
231
00:26:04,396 --> 00:26:06,021
Remember Goliad!
232
00:26:08,817 --> 00:26:10,651
Remember the Alamo!
233
00:26:12,988 --> 00:26:15,489
Arm the cannon! Move!
234
00:26:16,408 --> 00:26:18,701
That's Houston.
Turn the cannon! Quickly!
235
00:26:19,494 --> 00:26:21,620
Fight on, men! Hyah!
236
00:26:23,039 --> 00:26:25,165
Fire!
237
00:26:31,339 --> 00:26:32,840
Hyah!
238
00:26:38,346 --> 00:26:39,513
Houston!
239
00:26:40,849 --> 00:26:42,641
Take my horse!
240
00:26:43,268 --> 00:26:45,477
Rally your men.
241
00:26:52,193 --> 00:26:53,986
Hyah! Hyah!
242
00:27:37,447 --> 00:27:39,448
Go.
243
00:28:07,686 --> 00:28:09,186
- Captain Karnes.
- Colby.
244
00:28:09,270 --> 00:28:10,688
I'm out of shot.
245
00:28:15,610 --> 00:28:16,985
Stay put.
246
00:28:28,039 --> 00:28:30,207
Surround him!
247
00:28:33,378 --> 00:28:36,088
To hell with this.
Come on. Hyah!
248
00:28:36,172 --> 00:28:38,757
That's their war secretary! Surround him!
249
00:28:44,264 --> 00:28:45,973
That boy saved my life.
250
00:28:46,057 --> 00:28:48,142
Damnedest thing I ever seen.
251
00:28:49,728 --> 00:28:51,770
- Rusk!
- Remember the Alamo!
252
00:28:54,524 --> 00:28:55,649
Hyah!
253
00:28:58,903 --> 00:29:00,904
Juan! You're one of us!
254
00:29:00,989 --> 00:29:02,906
I am a Tejano!
255
00:29:12,167 --> 00:29:14,251
I am a Tejano.
256
00:29:28,516 --> 00:29:30,142
I'll find Filisola!
257
00:29:31,019 --> 00:29:32,853
You head west to Urrea!
258
00:30:01,341 --> 00:30:05,052
If Jesus Christ himself
came down from heaven today...
259
00:30:05,136 --> 00:30:07,304
and ordered me
to stop killing heathens...
260
00:30:07,388 --> 00:30:11,225
I would not do it!
261
00:30:12,060 --> 00:30:13,977
- Sam!
- Tom!
262
00:30:16,815 --> 00:30:18,565
It's just a scratch.
263
00:30:19,901 --> 00:30:23,153
The enemy's been routed.
We have to stop the killing.
264
00:30:23,238 --> 00:30:24,863
Get the men under control.
265
00:30:24,948 --> 00:30:27,908
Cease fire! Cease fire!
266
00:30:27,992 --> 00:30:30,285
- Cease fire!
267
00:30:34,415 --> 00:30:36,708
- Hold your fire!
- Cease fire!
268
00:30:36,793 --> 00:30:38,335
Cease fire!
269
00:30:48,638 --> 00:30:51,849
We don't take any prisoners, soldier.
270
00:31:13,621 --> 00:31:16,206
Cease fire!
271
00:31:16,291 --> 00:31:18,375
Cease fire!
272
00:31:18,459 --> 00:31:20,460
Cease fire!
273
00:31:33,850 --> 00:31:35,225
Cease fire!
274
00:31:35,310 --> 00:31:37,019
Cease fire.
275
00:31:37,103 --> 00:31:38,729
They're surrendering.
276
00:31:38,813 --> 00:31:42,149
Cease fire.
Cease fire.
277
00:31:57,290 --> 00:31:58,957
- We surrender!
- No surrender!
278
00:31:59,042 --> 00:32:01,251
Stop this. We surrender.
We surrender.
279
00:32:01,336 --> 00:32:03,712
Remember Goliad?
Remember Fannin?
280
00:32:05,381 --> 00:32:09,718
Anderson, take these prisoners to�
281
00:32:23,024 --> 00:32:26,151
Your orders are to take prisoners!
282
00:32:26,235 --> 00:32:29,571
The general's orders
are to take prisoners!
283
00:32:29,656 --> 00:32:32,324
We'll take them
just like the Mexicans did.
284
00:32:34,369 --> 00:32:37,037
Give them room!
We're coming through!
285
00:32:38,081 --> 00:32:39,498
I thought we won.
286
00:32:39,582 --> 00:32:42,042
- Those are prisoners, General.
- We did win, Sam.
287
00:32:47,382 --> 00:32:50,467
General Houston!
288
00:32:50,551 --> 00:32:53,971
General, Texas is ours.
289
00:32:54,055 --> 00:32:55,973
An astounding victory, General.
290
00:32:56,057 --> 00:32:57,474
What's your report?
291
00:32:57,558 --> 00:33:00,769
Around 700 Mexicans killed.
At least that many prisoners.
292
00:33:00,853 --> 00:33:02,229
Seven hundred?
293
00:33:02,313 --> 00:33:05,732
- What about our men?
- Only nine dead and 33 wounded, sir.
294
00:33:05,817 --> 00:33:08,443
Thirty-four, counting you.
295
00:33:08,528 --> 00:33:11,697
- And Deaf is unaccounted for.
- Deaf?
296
00:33:12,490 --> 00:33:15,659
Well, rally the Rangers.
Find him.
297
00:33:15,743 --> 00:33:17,703
Yes, sir.
298
00:33:17,787 --> 00:33:19,955
Has Santa Anna been captured?
299
00:33:20,039 --> 00:33:21,581
We are hunting him, sir.
300
00:33:21,666 --> 00:33:24,376
He must be taken alive.
You hear me?
301
00:33:24,460 --> 00:33:27,587
Without him, there's no victory.
302
00:33:28,339 --> 00:33:30,173
We've won nothing.
303
00:33:41,769 --> 00:33:43,770
Keep searching, men!
304
00:33:49,652 --> 00:33:51,445
Down here!
305
00:33:53,031 --> 00:33:54,865
Over here!
306
00:33:55,867 --> 00:33:57,117
This way!
307
00:34:30,318 --> 00:34:33,236
�Mexicano! �Mexicano. �Mexicano!
308
00:34:33,321 --> 00:34:35,030
Benito?
309
00:34:35,114 --> 00:34:39,159
Benito, you are one of the keepers
of my champion birds.
310
00:34:39,243 --> 00:34:40,660
�Presidente?
311
00:34:40,745 --> 00:34:42,662
- S�.
- Presidente.
312
00:34:43,331 --> 00:34:46,625
My friends are all dead.
313
00:34:51,255 --> 00:34:52,923
We lost-
314
00:34:54,133 --> 00:34:56,760
We lost a lot of friends today.
315
00:35:02,850 --> 00:35:06,103
Put him down over there.
316
00:35:08,272 --> 00:35:11,608
I thought you'd be
hanging curtains...
317
00:35:11,692 --> 00:35:14,027
and darning
your fianc�'s socks by now.
318
00:35:14,112 --> 00:35:16,780
I'm not going anywhere yet.
Drink this.
319
00:35:18,616 --> 00:35:21,201
I need to clean this.
Get me some more water.
320
00:35:22,537 --> 00:35:24,204
Do you love him?
321
00:35:25,206 --> 00:35:27,833
Gavin's a good-hearted man.
He's decent.
322
00:35:27,917 --> 00:35:30,544
Daddy loved him,
promised me to him years ago.
323
00:35:30,628 --> 00:35:33,588
Answer my damn question.
324
00:35:37,385 --> 00:35:40,720
Just get him some laudanum.
325
00:35:43,224 --> 00:35:46,226
You don't want
what I got to give, no way.
326
00:35:47,520 --> 00:35:49,688
The next bullet that comes my way
might be my last.
327
00:35:49,772 --> 00:35:51,439
Don't say such things.
328
00:35:51,524 --> 00:35:54,276
My whole life people have been
telling me what's good for me.
329
00:35:55,528 --> 00:35:58,113
Rebecca, when you got a minute.
330
00:35:59,115 --> 00:36:02,367
You'd be a damn fool
not to go with him.
331
00:36:03,661 --> 00:36:06,246
No, you're the fool, Kit Acklin.
332
00:36:13,337 --> 00:36:14,921
Where am I?
333
00:36:16,090 --> 00:36:18,258
Did they cut my leg off?
334
00:36:18,342 --> 00:36:20,677
No, but your ankle was shattered.
335
00:36:20,761 --> 00:36:25,140
If sepsis sets in,
you will die a slow, miserable death.
336
00:36:25,224 --> 00:36:27,809
- Any word from Emily?
- No.
337
00:36:27,894 --> 00:36:30,020
We got to get you
to New Orleans.
338
00:36:30,104 --> 00:36:32,647
If not, should you
fall unconscious...
339
00:36:32,732 --> 00:36:34,691
I will have that leg off.
340
00:36:34,775 --> 00:36:37,777
I'll take my chances
in New Orleans.
341
00:36:40,948 --> 00:36:42,532
Emily.
342
00:37:10,561 --> 00:37:12,562
Shh. Shh.
343
00:37:36,254 --> 00:37:39,089
Am I dying, padre?
344
00:37:44,095 --> 00:37:45,679
S�.
345
00:38:04,699 --> 00:38:05,991
Deaf.
346
00:38:07,201 --> 00:38:09,202
Deaf!
347
00:38:38,941 --> 00:38:42,485
Well, chop my legs
and call me Shorty.
348
00:38:42,570 --> 00:38:45,488
Vern!
Vern, ain't this swank?
349
00:38:45,573 --> 00:38:47,991
- Ain't this swank?
- Close this thing.
350
00:38:48,075 --> 00:38:51,036
Hey, take a look at this.
Take a look at this.
351
00:38:51,120 --> 00:38:53,121
One second.
352
00:38:53,205 --> 00:38:57,667
General Santa Annabella herself.
Ooh, well, hello there.
353
00:38:57,752 --> 00:38:59,711
Hello�
Hello there.
354
00:38:59,795 --> 00:39:01,629
The spoils of war, son.
355
00:39:01,714 --> 00:39:04,424
We grab what we can hold
and we cut out of here tonight.
356
00:39:04,508 --> 00:39:07,135
Yes, sir-
Whoa, whoa. No. I don't know.
357
00:39:07,219 --> 00:39:10,347
Vern. Vern. Hey, Vern.
You got to understand.
358
00:39:10,431 --> 00:39:12,640
I- I'm a hero now.
359
00:39:12,725 --> 00:39:15,226
I saved the war secretary's life.
360
00:39:15,936 --> 00:39:18,646
I heard you tripped over
a bunch of Mexicans.
361
00:39:18,731 --> 00:39:20,482
No, it-
362
00:39:20,566 --> 00:39:22,817
Ha!
363
00:39:27,281 --> 00:39:30,825
- Eureka!
- Oh!
364
00:39:31,619 --> 00:39:33,244
Holy shit.
365
00:39:48,469 --> 00:39:51,596
Surrender, Mexican, or I'll kill you
deader than last Tuesday.
366
00:39:53,224 --> 00:39:56,101
On your knees.
On your knees.
367
00:39:56,894 --> 00:39:58,478
Are you alone?
368
00:39:59,688 --> 00:40:01,314
Maybe.
369
00:40:06,404 --> 00:40:07,904
Hands up.
370
00:40:08,948 --> 00:40:10,740
Hands up!
371
00:40:19,291 --> 00:40:23,169
Goddamn. We can't get it all now.
Gotta come back before we head out.
372
00:40:26,090 --> 00:40:27,924
Well, goodness gracious.
373
00:40:28,843 --> 00:40:30,427
What is this?
374
00:40:32,012 --> 00:40:34,931
It's the mother lode�
Santa Anna's treasure.
375
00:40:35,015 --> 00:40:37,559
And you snakes
weren't gonna tell me about it?
376
00:40:37,643 --> 00:40:39,936
Well, why should we?
We found it.
377
00:40:40,020 --> 00:40:42,188
Lucky for me...
378
00:40:43,691 --> 00:40:45,108
so did I.
379
00:40:45,192 --> 00:40:48,194
That there
must be El Presidente's tent.
380
00:40:49,238 --> 00:40:52,198
Cover this shit up. Cover it up.
381
00:40:52,283 --> 00:40:54,451
All right. Come on.
382
00:40:54,535 --> 00:40:56,286
That's right.
383
00:41:01,083 --> 00:41:04,085
Whoo-hoo-hoo-hoo-whee!
384
00:41:04,170 --> 00:41:06,171
Awful highfalutin.
385
00:41:08,757 --> 00:41:11,301
Looks like this place
done been looted.
386
00:41:11,385 --> 00:41:13,928
We was just picking up
a few souvenirs, red.
387
00:41:14,013 --> 00:41:15,889
Spoils of war and such.
388
00:41:15,973 --> 00:41:18,349
Well, you know that looting...
389
00:41:18,434 --> 00:41:21,936
could get you
court-martialed and shot.
390
00:41:23,564 --> 00:41:26,774
What, even for a�
391
00:41:26,859 --> 00:41:30,820
a token or two
for our loyalty to Texas?
392
00:41:30,905 --> 00:41:34,699
Listen up. All this belongs
to the Texas government.
393
00:41:35,701 --> 00:41:37,911
So if you don't mind, I'll take�
394
00:41:37,995 --> 00:41:40,288
- Captain, you all right?
- Son of a bitch.
395
00:41:41,499 --> 00:41:42,624
Damn.
396
00:41:44,001 --> 00:41:45,668
Oh, lookee here.
397
00:41:48,547 --> 00:41:50,507
Would you look at that?
398
00:41:50,591 --> 00:41:53,301
Santa Anna must've
buried that, right?
399
00:41:53,385 --> 00:41:55,678
Must have.
400
00:41:55,763 --> 00:41:57,764
All of it.
401
00:42:09,860 --> 00:42:11,778
Damn it.
402
00:42:22,748 --> 00:42:25,124
Whoo-hoo-hoo!
403
00:42:25,209 --> 00:42:29,420
- Whoo!
- Yeah!
404
00:42:29,505 --> 00:42:31,214
Whoo-hoo!
405
00:42:33,801 --> 00:42:36,344
Yeah! How 'bout that?
406
00:42:36,428 --> 00:42:39,055
�Viva El Presidente!
407
00:42:39,139 --> 00:42:41,724
- Whoo-hoo-hoo!
- Yeah! Whoo!
408
00:42:41,809 --> 00:42:43,851
It's a tincture of opium, Sam.
409
00:42:44,728 --> 00:42:46,312
For the pain.
410
00:42:47,648 --> 00:42:50,650
Quart of warm whiskey
would work just as well.
411
00:42:53,487 --> 00:42:56,447
General, you gotta see this.
412
00:42:56,532 --> 00:42:59,325
- He needs to rest.
- I need fresh air.
413
00:42:59,410 --> 00:43:01,578
Fetch my clothes.
414
00:43:01,662 --> 00:43:03,496
Haul me up, Tom.
415
00:43:04,957 --> 00:43:09,002
By my count, we have
over 20,000 pieces of silver and gold�
416
00:43:09,086 --> 00:43:11,838
all of Santa Anna's
personal valuables, sir.
417
00:43:11,922 --> 00:43:14,757
General, we must
give these to the people of Tejas.
418
00:43:14,842 --> 00:43:17,051
Gentlemen, there is
no discussion on this matter.
419
00:43:17,136 --> 00:43:21,431
Funds seized from the enemy
belong to the newly liberated Republic.
420
00:43:22,933 --> 00:43:25,184
It all goes to Texas.
421
00:43:30,024 --> 00:43:33,109
Karnes, that soldier there.
422
00:43:33,193 --> 00:43:35,111
- Bring him to me.
- Sir.
423
00:43:35,195 --> 00:43:38,656
- Flores, fetch Colonel Almonte.
- Yes, sir.
424
00:43:40,159 --> 00:43:41,659
Move!
425
00:43:43,162 --> 00:43:45,330
- Colonel Almonte.
- Come on.
426
00:43:59,720 --> 00:44:01,471
So you're a private.
427
00:44:02,598 --> 00:44:03,973
S�, se�or.
428
00:44:06,393 --> 00:44:08,603
Colonel Almonte...
429
00:44:08,687 --> 00:44:11,814
why do your men salute him?
430
00:44:11,899 --> 00:44:14,776
Regretfully, I do not know
all my soldiers, sir.
431
00:44:14,860 --> 00:44:17,028
That's too bad.
432
00:44:17,112 --> 00:44:18,988
Private Pitt...
433
00:44:19,073 --> 00:44:20,907
execute your prisoner.
434
00:44:23,619 --> 00:44:25,244
Yes, sir.
435
00:44:26,580 --> 00:44:28,665
No, Private.
436
00:44:29,750 --> 00:44:33,002
Put him up against a tree
so his brains don't splatter.
437
00:44:37,341 --> 00:44:40,760
I am Antonio L�pez de Santa Anna.
438
00:44:40,844 --> 00:44:42,512
Wait. He's Santa Anna?
439
00:44:42,596 --> 00:44:44,597
And I am Sam Houston.
440
00:44:45,516 --> 00:44:47,433
El Presidente, General...
441
00:44:48,268 --> 00:44:51,562
I cannot express
how glad I am to meet you.
442
00:44:53,982 --> 00:44:58,194
I ask to be treated as a general should be
when made a prisoner of war.
443
00:44:58,278 --> 00:44:59,529
Men!
444
00:44:59,613 --> 00:45:02,031
We captured Santa Anna!
445
00:45:02,116 --> 00:45:04,826
We must convene a tribunal
and execute him.
446
00:45:04,910 --> 00:45:06,828
Death by firing squad!
447
00:45:17,631 --> 00:45:21,092
The conqueror
of the Napoleon of the West...
448
00:45:21,969 --> 00:45:25,012
can afford to be generous
to the vanquished, no?
449
00:45:25,097 --> 00:45:28,349
You should have remembered that, sir,
at the Alamo.
450
00:45:28,434 --> 00:45:31,227
At the Alamo
your defenders chose to die.
451
00:45:31,311 --> 00:45:33,396
You offered them no alternative.
452
00:45:33,480 --> 00:45:35,565
Bastardo.
453
00:45:35,649 --> 00:45:37,358
Juan.
454
00:45:39,194 --> 00:45:40,737
This is war, sir...
455
00:45:40,821 --> 00:45:44,115
and no one here is good or bad�
456
00:45:45,033 --> 00:45:46,576
just winners...
457
00:45:46,660 --> 00:45:48,494
and losers.
458
00:45:50,622 --> 00:45:52,915
I acted under the orders
from my government.
459
00:45:53,000 --> 00:45:56,753
- You are yourself the government.
- That's damn right.
460
00:45:56,837 --> 00:45:58,963
Texas formed
a recognized government.
461
00:45:59,047 --> 00:46:00,965
We are not pirates.
462
00:46:01,049 --> 00:46:02,967
The rules of war applied.
463
00:46:03,051 --> 00:46:05,428
General, why are we even
talking to this murderer?
464
00:46:05,512 --> 00:46:07,013
He needs to swing.
465
00:46:07,097 --> 00:46:09,599
Firing squad, here and now!
466
00:46:09,683 --> 00:46:12,393
Yeah!
467
00:46:15,564 --> 00:46:17,774
Do it! Come on!
468
00:46:36,460 --> 00:46:38,628
There'll be no firing squad.
469
00:46:38,712 --> 00:46:40,338
We want blood!
470
00:46:40,422 --> 00:46:42,965
That cannot happen.
471
00:46:43,050 --> 00:46:45,760
Alive, Santa Anna
is of great value to us.
472
00:46:46,762 --> 00:46:49,138
If we execute him...
473
00:46:49,223 --> 00:46:51,724
he'll just be another dead soldier.
474
00:46:52,476 --> 00:46:56,229
Let us take our reparations.
Open his war chest.
475
00:46:56,313 --> 00:46:58,231
Gold to every man
in my command.
476
00:46:58,315 --> 00:47:02,568
Equal shares for all those
who risked their lives.
477
00:47:02,653 --> 00:47:06,239
General Segu�n, General Sherman,
show the men.
478
00:47:06,949 --> 00:47:09,200
- Divvy it up.
- Yes, sir.
479
00:47:34,393 --> 00:47:36,727
General, we're taking him.
480
00:47:37,813 --> 00:47:40,481
Retribution goes hand in hand
with victory.
481
00:47:40,566 --> 00:47:42,191
Present your prisoner.
482
00:47:42,276 --> 00:47:44,569
I will not.
483
00:47:47,406 --> 00:47:49,407
Fine by me.
484
00:47:51,743 --> 00:47:54,120
We end it all now.
485
00:47:54,204 --> 00:47:56,205
My only reason for living...
486
00:47:57,124 --> 00:47:59,041
is to slay him.
487
00:48:00,419 --> 00:48:02,837
Ride on out of here
while you can.
488
00:48:02,921 --> 00:48:04,839
Shut your mouth, boy.
489
00:48:04,923 --> 00:48:07,633
Shoot me first.
490
00:48:07,718 --> 00:48:09,302
You don't think I will?
491
00:48:10,971 --> 00:48:13,306
Soldiers, ready arms!
492
00:48:38,248 --> 00:48:40,082
Don't fool yourself.
493
00:48:40,167 --> 00:48:42,585
Santa Anna will die!
494
00:48:42,669 --> 00:48:47,423
It's just a matter of how many of us
he takes with him.
495
00:48:50,969 --> 00:48:53,095
You understand me?
496
00:50:12,092 --> 00:50:13,676
Charmaine.
497
00:50:16,638 --> 00:50:18,222
Come here, girl.
498
00:50:19,224 --> 00:50:20,683
Come here.
499
00:50:20,767 --> 00:50:22,560
You saved me today.
500
00:50:34,781 --> 00:50:36,782
Oh, sweet girl.
501
00:50:45,417 --> 00:50:47,168
No.
502
00:50:51,465 --> 00:50:54,467
Why'd you have
to go do that for?
503
00:50:55,635 --> 00:50:57,553
Why'd you do that?
504
00:51:19,159 --> 00:51:21,243
I'm so sorry.
505
00:51:23,538 --> 00:51:25,664
I'm so sorry.
506
00:51:30,128 --> 00:51:32,838
Come on.
Let's get you off that leg.
507
00:51:32,923 --> 00:51:35,883
Let's get you
off that leg, okay?
508
00:51:51,525 --> 00:51:53,202
You do me a favor.
509
00:52:04,204 --> 00:52:07,081
You wait for me.
You hear?
510
00:52:07,165 --> 00:52:09,041
You wait for me.
511
00:52:10,335 --> 00:52:12,878
You'll be seeing me real soon.
512
00:53:03,430 --> 00:53:06,432
Get every one of them!
Every one of them!
513
00:53:08,268 --> 00:53:10,436
Come on!
514
00:53:30,874 --> 00:53:33,834
- No! He's just a child!
- Nits make lice.
515
00:53:33,919 --> 00:53:36,712
We are done killing women
and children!
516
00:53:36,796 --> 00:53:39,840
Then get out of here!
I aim to kill Mexicans, and I ain't done yet!
517
00:53:40,884 --> 00:53:42,218
- Go.
- All right.
518
00:53:42,302 --> 00:53:43,886
- Let's just go, man.
- Go.
519
00:53:43,970 --> 00:53:45,554
- Hyah!
- Go!
520
00:53:45,639 --> 00:53:49,892
- All right.
- Hyah! Hyah! Hyah!
521
00:53:51,645 --> 00:53:53,646
Give me the boy.
522
00:54:10,288 --> 00:54:13,207
Any word from Deaf?
523
00:54:13,291 --> 00:54:14,416
No, General.
524
00:54:14,501 --> 00:54:16,252
And Miss West?
525
00:54:16,336 --> 00:54:18,254
Nothing, sir.
526
00:54:20,590 --> 00:54:22,174
Very well.
527
00:54:27,347 --> 00:54:30,474
You wanted to keep me alive, no?
528
00:54:30,558 --> 00:54:33,560
Once you are gone,
these men will hang me.
529
00:54:36,314 --> 00:54:37,731
Tell me something.
530
00:54:37,816 --> 00:54:40,442
Your generals�
will they retreat...
531
00:54:40,527 --> 00:54:43,487
once they're informed
you've been taken hostage?
532
00:54:43,571 --> 00:54:46,782
No.
Their orders are to engage.
533
00:54:51,454 --> 00:54:54,790
Then I recommend
you rescind those orders.
534
00:54:56,501 --> 00:54:59,753
So you want Texas...
535
00:54:59,838 --> 00:55:02,798
in exchange for my life,
536
00:55:02,882 --> 00:55:04,383
Sounds like a trade.
537
00:55:04,467 --> 00:55:07,303
Only President Burnett
can negotiate a treaty.
538
00:55:07,387 --> 00:55:12,641
Well, he can't very well negotiate
if El Presidente here is dead, now, can he?
539
00:55:26,156 --> 00:55:29,283
Kit, are you sure
you're fit to ride?
540
00:55:29,367 --> 00:55:32,244
Hey, now, don't fuss.
541
00:55:32,329 --> 00:55:36,081
In case I need tending to,
Doc Ewing's coming with the general.
542
00:55:38,043 --> 00:55:41,045
- I'll see you when I get back.
- I certainly hope so.
543
00:55:41,129 --> 00:55:43,630
If you don't get yourself killed.
544
00:56:27,258 --> 00:56:30,886
Sarah, you got
my medical bag packed up yet?
545
00:56:33,056 --> 00:56:35,474
I'll be seeing you.
546
00:56:35,558 --> 00:56:37,309
Sarah!
547
00:56:47,487 --> 00:56:49,696
Where you heading to, Vern?
548
00:56:52,117 --> 00:56:54,326
The war is over for me, Knowles.
549
00:56:54,411 --> 00:56:57,913
I done my duty.
Had my fill of taking orders.
550
00:56:57,997 --> 00:56:59,998
Might head on down to Victoria.
551
00:57:02,001 --> 00:57:03,919
You want to know my guess?
552
00:57:04,003 --> 00:57:06,380
You and Gator
are going after that bank.
553
00:57:08,049 --> 00:57:11,009
Gator's so full of bunkum,
if he told me water was wet...
554
00:57:11,094 --> 00:57:14,346
I'd have to poke my finger in
and feel for myself.
555
00:57:15,181 --> 00:57:17,015
Kit didn't trust him.
556
00:57:17,100 --> 00:57:18,767
You ought not to neither.
557
00:57:18,852 --> 00:57:21,770
Well, I ain't robbing no bank.
I'm a hero now.
558
00:57:21,855 --> 00:57:24,398
Got a reputation to uphold.
559
00:57:29,154 --> 00:57:32,614
Well, if you want to ride
your hero ass along with me...
560
00:57:32,699 --> 00:57:34,074
you're welcome.
561
00:57:35,994 --> 00:57:37,578
Well...
562
00:57:39,831 --> 00:57:41,832
no, thank you, my friend.
563
00:57:42,709 --> 00:57:45,669
I reckon I'll just stay put.
564
00:57:48,715 --> 00:57:50,716
Good luck with that shit.
565
00:57:54,053 --> 00:57:56,346
Tell them boys I say adios.
566
00:57:56,431 --> 00:57:58,056
All right.
567
00:58:03,229 --> 00:58:05,481
You lily-livered weasel.
568
00:58:05,565 --> 00:58:08,692
How in hell am I supposed to
take this bank by myself?
569
00:58:08,776 --> 00:58:11,778
Well, why don't you recruit
Karnes and Anderson?
570
00:58:24,167 --> 00:58:27,878
Tom, I want you
to ride on ahead to Burnett.
571
00:58:27,962 --> 00:58:30,672
Formalize our agreement
with Santa Anna.
572
00:58:30,757 --> 00:58:34,301
Buckley and Segu�n will take charge
of the army while I'm away.
573
00:58:34,385 --> 00:58:37,012
You get that leg healed up, Sam.
Texas needs you.
574
00:58:38,014 --> 00:58:40,891
You just gonna leave me behind,
is that it?
575
00:58:42,519 --> 00:58:44,686
Well, I'll be damned.
576
00:58:45,939 --> 00:58:47,940
About given up on you.
577
00:58:49,275 --> 00:58:51,860
I had to lay Charmaine to rest.
578
00:58:53,905 --> 00:58:55,364
Partner.
579
00:58:55,448 --> 00:58:59,076
Damn. You look like something the cat
dragged in that the goat wouldn't eat.
580
00:58:59,160 --> 00:59:00,869
Right here.
581
00:59:03,289 --> 00:59:06,416
Let it out.
Let it on out.
582
00:59:09,087 --> 00:59:10,629
Private Pitt.
583
00:59:12,131 --> 00:59:15,884
The man that captured Santa Anna
oughta make a damn good Ranger.
584
00:59:15,969 --> 00:59:20,055
Your first assignment-
take Captain Smith home to his wife.
585
00:59:20,139 --> 00:59:21,640
Yes, sir.
586
00:59:21,724 --> 00:59:24,810
Sorry to hear about Charmaine.
587
00:59:24,894 --> 00:59:27,896
Anybody fetch me a new mount yet?
588
00:59:27,981 --> 00:59:30,357
Get a wagon and lay him down in back.
589
00:59:30,441 --> 00:59:33,110
You're in no condition to go, Deaf.
590
00:59:36,823 --> 00:59:38,532
What'd you say, Sam?
591
00:59:39,492 --> 00:59:41,785
You need to look me in the eye.
592
00:59:45,456 --> 00:59:47,499
I said you're not going.
593
00:59:49,335 --> 00:59:52,170
And who's gonna look after
your old crippled ass?
594
00:59:53,965 --> 00:59:56,008
Karnes will take command
of the Rangers.
595
00:59:58,428 --> 01:00:01,179
Just gonna throw me away.
Is that it?
596
01:00:04,767 --> 01:00:07,561
Go home, old friend.
597
01:00:08,938 --> 01:00:11,940
The Republic of Texas
is grateful for your service.
598
01:00:12,734 --> 01:00:14,276
Go on.
599
01:00:14,360 --> 01:00:15,736
All right.
600
01:00:15,820 --> 01:00:18,780
Colby, get him
in the medical tent.
601
01:00:18,865 --> 01:00:23,243
Gotta get Houston to New Orleans
and Santa Anna to his peace talks.
602
01:00:24,037 --> 01:00:26,038
You take care of yourself, Deaf.
603
01:00:26,873 --> 01:00:28,749
Let's move out.
604
01:00:28,833 --> 01:00:30,792
Sam.
605
01:00:30,877 --> 01:00:33,420
Sam!
I'll tell you when I'm done.
606
01:00:39,594 --> 01:00:41,136
Hyah!
607
01:01:35,650 --> 01:01:38,026
You just had one, Sam.
608
01:01:38,903 --> 01:01:41,113
- That's quite enough.
609
01:01:48,705 --> 01:01:51,331
You think you are a man of destiny...
610
01:01:51,416 --> 01:01:55,544
but all I see
is President Jackson's puppet.
611
01:01:57,171 --> 01:01:59,881
All I see is a man
in a chicken coop.
612
01:01:59,966 --> 01:02:05,220
I am defending my people against
pirates like you stealing our land.
613
01:02:05,304 --> 01:02:08,807
History will sweep you aside
with a footnote.
614
01:02:08,891 --> 01:02:10,767
Perhaps.
615
01:02:10,852 --> 01:02:13,687
Better a footnote
than a whole book of abominations.
616
01:02:16,107 --> 01:02:19,359
No difference with
what you did in San Jacinto.
617
01:02:19,444 --> 01:02:23,947
We are men on opposite sides,
yet there is much we share.
618
01:02:24,031 --> 01:02:26,241
The love of our countries.
619
01:02:26,325 --> 01:02:28,785
The love of... other things.
620
01:02:30,288 --> 01:02:32,330
A remarkable woman, Miss West.
621
01:02:33,833 --> 01:02:36,084
An extraordinary woman...
622
01:02:36,169 --> 01:02:38,128
especially in bed...
623
01:02:38,212 --> 01:02:40,213
when she's screaming with pleasure.
624
01:02:42,467 --> 01:02:46,052
I hear women are quite skilled
at pretending that sort of thing.
625
01:02:46,137 --> 01:02:48,263
"Oh, Antonio, yes.
626
01:02:48,347 --> 01:02:51,433
Yes, more. Give me more. "
627
01:02:51,517 --> 01:02:54,311
Give him another one, Doc.
628
01:02:54,395 --> 01:02:57,272
He's wrestling
with what defeat tastes like.
629
01:03:24,801 --> 01:03:29,221
Colonel Portilla's got Emily West.
Wants to trade her for Santa Anna.
630
01:03:31,140 --> 01:03:33,225
A whore for a chief of state.
631
01:03:34,602 --> 01:03:37,270
Portilla is losing his mind.
632
01:03:43,903 --> 01:03:46,112
Give this back to him.
633
01:03:47,323 --> 01:03:49,324
Flores.
634
01:03:50,910 --> 01:03:54,955
Sir?
635
01:03:55,039 --> 01:03:56,706
Yes, sir.
636
01:03:56,791 --> 01:03:58,583
Anderson!
637
01:04:18,771 --> 01:04:21,189
- Yeah. Get ready.
- God is with us.
638
01:04:21,274 --> 01:04:22,691
Ha!
639
01:04:22,775 --> 01:04:25,694
Beads and whiskey
always worked for me before.
640
01:04:30,283 --> 01:04:32,200
Whoa, whoa.
Keep your head, mister.
641
01:04:32,285 --> 01:04:35,579
Else you're liable to lose it
along with your scalp.
642
01:04:35,663 --> 01:04:37,789
Everything's set.
643
01:04:37,874 --> 01:04:40,333
I need my volunteers.
644
01:04:40,418 --> 01:04:42,669
- Get out there, Phineas. You be a man.
- All right.
645
01:04:42,753 --> 01:04:45,338
I can give you Clarence
and the other Negroes.
646
01:04:45,423 --> 01:04:49,301
Best if I stay back and watch
over the children and womenfolk.
647
01:04:50,887 --> 01:04:53,638
Bigfoot, let's meander.
648
01:04:57,435 --> 01:04:59,102
Move it.
649
01:05:50,863 --> 01:05:54,240
Must've hanged
your president by now.
650
01:05:54,325 --> 01:05:58,036
When I know that's true,
I'll use you for my men's amusement.
651
01:05:58,120 --> 01:05:59,871
And where will you go?
652
01:06:00,790 --> 01:06:04,209
Texas,
they'll hang you for Goliad.
653
01:06:04,293 --> 01:06:07,462
In Mexico, they'll shoot you
for San Jacinto.
654
01:07:42,808 --> 01:07:44,350
Shh.
655
01:07:45,895 --> 01:07:48,104
Now! Fire!
656
01:07:58,324 --> 01:08:00,075
Fire. Fire!
657
01:08:24,266 --> 01:08:26,684
Fire, boys. Fire!
658
01:08:34,610 --> 01:08:38,279
Come here, boy.
We did it! Whoo!
659
01:08:38,364 --> 01:08:41,199
Everybody good over there?
660
01:08:42,368 --> 01:08:44,619
Yes, sir! We done it!
661
01:08:46,705 --> 01:08:50,375
I'll be damned. It worked!
Slicker than snot on a doorknob!
662
01:08:51,877 --> 01:08:54,337
Blessed be the saints!
663
01:08:54,421 --> 01:08:56,172
Saints, hell.
664
01:08:56,257 --> 01:08:58,424
Thank Jack Hays.
665
01:08:58,509 --> 01:09:00,510
Come in.
666
01:09:01,470 --> 01:09:03,805
Come in!
667
01:09:05,558 --> 01:09:07,559
Come on in.
668
01:09:44,930 --> 01:09:46,598
That music.
669
01:09:47,558 --> 01:09:49,684
- Is it for me?
- You're famous, Sam.
670
01:09:49,768 --> 01:09:51,519
Savior of Texas.
671
01:09:52,646 --> 01:09:54,105
You gotta stay put.
672
01:09:54,190 --> 01:09:56,733
You're gonna bust open
your damn stitches.
673
01:09:56,817 --> 01:09:58,860
People want to see me.
674
01:09:58,944 --> 01:10:00,987
Help me.
675
01:10:01,071 --> 01:10:03,948
Damn it.
676
01:10:05,034 --> 01:10:07,410
Put your leg over here.
677
01:10:07,494 --> 01:10:09,078
Oh!
678
01:10:10,414 --> 01:10:13,499
Consarn it, Sam,
you can't put any weight on that leg.
679
01:10:13,584 --> 01:10:16,169
That's why I'm leaning on you.
680
01:10:21,717 --> 01:10:23,301
I got him.
681
01:10:28,015 --> 01:10:29,557
Thank you.
682
01:10:30,809 --> 01:10:32,477
Thank you!
683
01:10:32,561 --> 01:10:34,395
Give me your hat.
684
01:10:34,480 --> 01:10:36,397
My hat? Why?
685
01:10:38,150 --> 01:10:40,109
Thank you!
686
01:10:40,194 --> 01:10:42,320
Sam!
687
01:10:44,949 --> 01:10:46,407
Nurse!
688
01:10:46,492 --> 01:10:48,493
That was my best hat.
689
01:10:59,255 --> 01:11:01,047
Be careful.
690
01:11:01,131 --> 01:11:03,049
I need fresh air.
691
01:11:03,133 --> 01:11:06,261
The wound will reopen.
692
01:11:20,526 --> 01:11:23,611
What will you do
when you're strong again?
693
01:11:23,696 --> 01:11:25,321
Go back to Tennessee?
694
01:11:26,615 --> 01:11:29,450
I came out
with my husband and kids...
695
01:11:29,535 --> 01:11:31,160
to find a better life.
696
01:11:34,873 --> 01:11:36,791
I gotta stay.
697
01:12:06,447 --> 01:12:09,782
Forbear, Don Antonio.
Forbear.
698
01:12:10,743 --> 01:12:12,535
Portilla will come to save us.
699
01:12:14,580 --> 01:12:17,999
If I owned both hell and Texas...
700
01:12:19,251 --> 01:12:23,004
I would rent Texas and live in hell.
701
01:12:30,512 --> 01:12:33,973
Mrs. Smith! Mrs. Smith!
We got your husband!
702
01:12:34,058 --> 01:12:36,225
Captain Smith is here.
703
01:12:38,020 --> 01:12:39,520
Please, give me a hand.
704
01:12:39,605 --> 01:12:42,565
We did it, darling. Texas is ours.
705
01:12:42,649 --> 01:12:44,275
Are you all right?
706
01:12:50,949 --> 01:12:52,617
Come here.
707
01:12:54,036 --> 01:12:57,663
Hey. Hey, that's him, ain't it?
Captain Smith?
708
01:12:57,748 --> 01:13:01,292
Yes, sir. Captain Deaf Smith,
fresh from San Jacinto.
709
01:13:01,377 --> 01:13:03,127
War is won mostly.
710
01:13:04,713 --> 01:13:08,049
Splendid. We managed to miss it
in search of a trinket.
711
01:13:08,133 --> 01:13:10,218
Ain't a trinket.
712
01:13:10,302 --> 01:13:12,887
Hell, if Texas does to us
what it did to him and Samuel...
713
01:13:12,971 --> 01:13:15,807
we might ought to
give California a shot.
714
01:14:20,873 --> 01:14:24,876
Christ washed the feet of lepers.
715
01:14:27,337 --> 01:14:28,796
Thank you for coming.
716
01:14:28,881 --> 01:14:32,800
This is a special moment
in the life of my grandson.
717
01:15:42,120 --> 01:15:44,288
Salute, Louis.
718
01:15:46,083 --> 01:15:48,084
You remember me, mister?
719
01:15:49,294 --> 01:15:52,588
Yes, ma'am.
Unfortunate what happened.
720
01:15:55,217 --> 01:15:56,884
You sold us that place...
721
01:15:56,969 --> 01:15:59,512
knowing the Comanches
were running loose.
722
01:15:59,596 --> 01:16:03,724
As I recall, your husband inquired
only of the Mexican turmoil.
723
01:16:03,809 --> 01:16:05,518
The subject of Indians
never come up.
724
01:16:10,148 --> 01:16:11,774
Carts!
725
01:16:11,858 --> 01:16:13,776
What the hell
are you doing out here?
726
01:16:13,860 --> 01:16:18,531
I told you to get back in there
and finish that goddamn thing!
727
01:17:14,421 --> 01:17:16,047
Colby.
728
01:17:16,131 --> 01:17:17,632
Hey!
729
01:17:17,716 --> 01:17:21,552
Round up men for a posse.
We got a rescue mission.
730
01:17:21,637 --> 01:17:23,971
- Where is Deaf?
- Over there.
731
01:17:24,056 --> 01:17:25,765
Show the way.
732
01:17:29,728 --> 01:17:33,564
Can't go with you. I'm sorry.
Got my belly full of killing.
733
01:17:33,649 --> 01:17:37,485
I'll shoe your horses and fix your tack
free of charge anytime you want.
734
01:17:37,569 --> 01:17:40,029
Erastus is done Rangering.
735
01:17:40,113 --> 01:17:42,406
Let him know peace
in his final days.
736
01:17:42,491 --> 01:17:44,325
Yes, ma'am.
Yes, ma'am.
737
01:17:45,535 --> 01:17:49,872
We're just here to look after his well-being
and to pay our respects.
738
01:17:49,956 --> 01:17:51,457
You think I don't see?
739
01:17:51,541 --> 01:17:53,125
There is trouble somewhere.
740
01:17:53,210 --> 01:17:55,086
You want men.
741
01:17:55,921 --> 01:17:58,214
There's been a kidnapping.
742
01:17:58,298 --> 01:18:01,801
Yeah, the lady who
helped us beat Santa Anna.
743
01:18:01,885 --> 01:18:03,636
You found Emily West?
744
01:18:04,388 --> 01:18:06,097
You get back in that bed.
745
01:18:06,181 --> 01:18:09,892
I've gotta take a country leak, woman,
unless you want to mop up this floor.
746
01:18:09,976 --> 01:18:11,686
Bueno.
747
01:18:17,818 --> 01:18:19,777
Deaf.
748
01:18:19,861 --> 01:18:21,445
- This is�
- Captain Smith.
749
01:18:21,530 --> 01:18:23,531
Name's Jack Hays.
This here is Bigfoot Wallace.
750
01:18:23,615 --> 01:18:25,533
It's a real honor to meet you, sir.
751
01:18:25,617 --> 01:18:28,869
Are you the Tennessee turnip
saved this town from the Comanches?
752
01:18:28,954 --> 01:18:30,871
- Yes, sir.
- Yes, sir.
753
01:18:31,915 --> 01:18:33,708
That was nice work.
754
01:18:33,792 --> 01:18:35,334
Thank you.
755
01:18:36,336 --> 01:18:37,962
Hey, come on.
756
01:18:39,256 --> 01:18:42,341
Deaf, we're� we're not here
to give you any trouble.
757
01:18:42,426 --> 01:18:46,637
We don't want to cause a commotion.
We just, uh, want to�
758
01:18:46,722 --> 01:18:48,472
- Though we could use your advice.
- Please.
759
01:18:49,850 --> 01:18:51,475
Advice.
760
01:18:53,520 --> 01:18:57,148
Don't marry a woman that can whup you.
She'll make you piss yourself.
761
01:18:58,900 --> 01:19:01,736
- Portilla's got her, don't he?
- That's right.
762
01:19:01,820 --> 01:19:04,321
I think I remember
seeing him ride off.
763
01:19:04,406 --> 01:19:06,657
I figured she was dead.
764
01:19:06,742 --> 01:19:08,909
Didn't tell nobody.
765
01:19:24,801 --> 01:19:26,802
Gonna need a new mount.
766
01:19:28,054 --> 01:19:29,764
Done.
767
01:19:29,848 --> 01:19:31,682
- Ma'am.
- Excuse me.
768
01:19:36,438 --> 01:19:38,606
Deaf, no.
769
01:19:38,690 --> 01:19:43,068
If you go out that door,
we know you ain't coming back.
770
01:19:44,696 --> 01:19:46,572
Lupe, darling...
771
01:19:47,365 --> 01:19:50,409
I am coughing blood
and farting dust.
772
01:19:52,496 --> 01:19:56,874
Now, I reckon I can die in that bed,
watching all your caterwauling...
773
01:19:56,958 --> 01:20:01,462
or I can die as I've tried my damnedest
to live all my days�
774
01:20:01,546 --> 01:20:02,922
like a man.
775
01:20:07,969 --> 01:20:10,971
You done real good
keeping me around this long.
776
01:20:12,224 --> 01:20:14,809
Can you do one more thing?
777
01:20:15,936 --> 01:20:18,312
You mind fetching me my clothes?
778
01:20:34,037 --> 01:20:35,913
Those look real good.
779
01:20:39,084 --> 01:20:40,918
Mind your chores.
780
01:20:41,920 --> 01:20:45,214
And you be a comfort
to your ma, you hear?
781
01:20:45,298 --> 01:20:48,008
Now, when you get older...
782
01:20:48,093 --> 01:20:51,345
well, I'm gonna expect you
to account for yourself.
783
01:20:52,472 --> 01:20:55,766
Texas is gonna need
a young lady like yourself.
784
01:20:56,810 --> 01:20:58,143
All right?
785
01:21:00,438 --> 01:21:02,565
I'm very proud of you.
786
01:21:15,579 --> 01:21:18,789
There ain't words
for how much I love you.
787
01:21:34,598 --> 01:21:36,390
Make way!
788
01:21:51,823 --> 01:21:53,866
Sam?
789
01:21:53,950 --> 01:21:56,744
Your enemies are conspiring
against you as we speak.
790
01:21:56,828 --> 01:22:00,831
He and Houston
want to annex our Texas.
791
01:22:03,627 --> 01:22:05,836
If you would accept this...
792
01:22:07,839 --> 01:22:09,924
it must be used for good.
793
01:22:10,008 --> 01:22:12,176
Your land is now forfeit
as well as the collateral.
794
01:22:12,260 --> 01:22:14,261
You can't have Nate.
795
01:22:15,680 --> 01:22:17,765
What about this one?
796
01:22:17,849 --> 01:22:20,184
Shoo, shoo.
In the kitchen.
797
01:22:20,268 --> 01:22:23,771
Santa Anna's whore
doesn't eat with decent folk.
798
01:22:23,855 --> 01:22:26,231
I very much like your house.
799
01:22:27,108 --> 01:22:28,442
It would suit me.
800
01:22:28,526 --> 01:22:30,527
They may have cleaned you up.
801
01:22:30,612 --> 01:22:31,904
I know you.
802
01:22:31,988 --> 01:22:34,615
What do we got to do to join up
with a Ranger company?
803
01:22:43,041 --> 01:22:46,543
And I suggest you finish up
your little party here, come with us...
804
01:22:46,628 --> 01:22:49,380
get back home and fix Texas
before it's too late.
55653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.