All language subtitles for Texas.Rising.S01E03.Blood.for.Blood.1080p.BluRay.EAC3.5.1.x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,550 --> 00:00:12,011 I believe I'd like to get to know His Excellency better. 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,347 People won't forget what you're doing here. 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,140 Aim! 4 00:00:16,224 --> 00:00:17,975 Remember the Alamo. 5 00:00:18,059 --> 00:00:20,019 Remember the Alamo! 6 00:00:20,103 --> 00:00:22,396 Fire! 7 00:00:24,607 --> 00:00:27,985 Houston is on the run! 8 00:00:28,069 --> 00:00:32,197 Private Lamar, we had a crisis with our gutless commander. 9 00:00:32,282 --> 00:00:34,408 We need to get an urgent message... 10 00:00:34,492 --> 00:00:35,993 to the secretary of war. 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,703 Se�or Flores... 12 00:00:37,787 --> 00:00:40,664 I need a volunteer to infiltrate Santa Anna's camp. 13 00:00:40,749 --> 00:00:43,042 Find out if Emily West is there. 14 00:00:48,006 --> 00:00:49,840 Our cause is lost, damn it. 15 00:00:49,924 --> 00:00:52,885 The only-est thing we're gonna find in Texas is our graves. 16 00:00:52,969 --> 00:00:55,262 I'm interested in a land grant. 17 00:00:55,346 --> 00:00:57,973 Honest settlers have nothing to fear. 18 00:00:58,058 --> 00:01:01,852 President Santa Anna protects all legal land owners. 19 00:01:02,729 --> 00:01:05,939 If you want to kill Santa Anna, you will need this. 20 00:02:46,124 --> 00:02:48,542 - This is our house? - A new beginning, darling. 21 00:02:48,626 --> 00:02:51,253 - We're really gonna live here? - Well, it looks like it. 22 00:02:51,337 --> 00:02:52,337 It's so big! 23 00:02:52,422 --> 00:02:54,631 - All ours? - Nobody else's. 24 00:02:54,716 --> 00:02:57,259 - Look over there! - We got a fresh start. 25 00:02:57,343 --> 00:02:59,845 Someone's foreclosure is our opportunity. 26 00:03:01,931 --> 00:03:03,932 Whoa! Ho, ho, ho. 27 00:03:04,017 --> 00:03:06,351 - Is this really ours? - Well... 28 00:03:06,436 --> 00:03:07,895 it's our home. 29 00:03:11,733 --> 00:03:13,734 Lucas, wait! 30 00:03:20,450 --> 00:03:23,160 Thank Jesus. It's our good fortune. 31 00:03:23,244 --> 00:03:25,037 Look what I found, Mama! 32 00:03:25,121 --> 00:03:28,957 Oh, she's gorgeous, just like you. My little baby doll. 33 00:03:29,792 --> 00:03:32,169 Come on! Look at here! Come on! 34 00:03:32,253 --> 00:03:34,838 - Don't- - Come on! 35 00:03:37,967 --> 00:03:39,468 James. 36 00:03:40,470 --> 00:03:42,346 Don't get excited yet, Mama. 37 00:03:49,187 --> 00:03:51,313 Come here, you little pup. Come here. 38 00:03:52,398 --> 00:03:53,899 Keeper. 39 00:03:53,983 --> 00:03:56,068 What do we got here,? 40 00:03:56,152 --> 00:03:58,487 What do we got here? 41 00:04:03,159 --> 00:04:04,493 James? 42 00:04:08,831 --> 00:04:12,584 Isn't it strange someone would leave all this? 43 00:04:14,796 --> 00:04:16,380 Yeah. 44 00:04:24,180 --> 00:04:28,934 Well, don't go jinxing us now, woman. It's bad luck to question good fortune. 45 00:04:29,560 --> 00:04:31,228 Course, darling. 46 00:04:43,825 --> 00:04:45,784 I need Santa Anna's exact location. 47 00:04:45,868 --> 00:04:48,954 I want you ride back out there. You see any movement, you hightail it back. 48 00:04:49,038 --> 00:04:49,997 - You hear me? - Yes, sir. 49 00:04:50,081 --> 00:04:51,581 Very good. 50 00:04:53,126 --> 00:04:54,626 General Houston. 51 00:04:56,754 --> 00:04:59,923 Details of Santa Anna's military movements. 52 00:05:04,178 --> 00:05:06,513 He's divided his army. 53 00:05:06,597 --> 00:05:07,848 Finally. 54 00:05:07,932 --> 00:05:10,267 - Miss West gave you this? - Yes, sir. 55 00:05:10,351 --> 00:05:12,352 San Jacinto. 56 00:05:14,731 --> 00:05:17,357 And she wanted you to have this. 57 00:05:22,030 --> 00:05:24,364 Very well. Get yourself something to eat. 58 00:05:24,449 --> 00:05:26,158 Yes, sir. 59 00:06:26,719 --> 00:06:29,137 Come on, boy. Come on. 60 00:06:39,816 --> 00:06:41,691 - Ephraim. - Yeah. 61 00:06:41,776 --> 00:06:45,237 You don't mind if I call you by your Christian name, do you? 62 00:06:45,321 --> 00:06:48,907 You may notice fellas around here call me a lot worse than that. 63 00:06:48,991 --> 00:06:51,410 - You can call me whatever you want. 64 00:06:51,494 --> 00:06:53,578 Just don't call me late for supper. 65 00:06:53,663 --> 00:06:57,916 If'n we don't take care of ourselves, who will, right? 66 00:06:58,000 --> 00:07:01,878 Damn straight. You know, I always say... 67 00:07:01,963 --> 00:07:03,880 what is so awful and wrong... 68 00:07:03,965 --> 00:07:07,592 doing whatever we have to do to survive these troublesome times? 69 00:07:07,677 --> 00:07:09,678 Right? Right? 70 00:07:09,762 --> 00:07:11,304 Yeah. 71 00:07:11,389 --> 00:07:13,348 What if I told you I knew of a way... 72 00:07:13,433 --> 00:07:16,101 that you would never have to worry about money again? 73 00:07:19,564 --> 00:07:22,107 You planning on robbing yourself a bank or something? 74 00:07:36,164 --> 00:07:38,832 Good God Almighty. 75 00:07:40,168 --> 00:07:44,921 You really do have yourself a plan to rob a bank, don't you? 76 00:07:45,006 --> 00:07:47,257 Well� 77 00:07:47,341 --> 00:07:49,634 Well, shit. 78 00:07:55,391 --> 00:07:56,850 Let me guess, General. 79 00:07:56,934 --> 00:07:59,853 We're retreating again today. 80 00:07:59,937 --> 00:08:03,899 All that retreating's done wore him out. He needs a nap. 81 00:08:05,026 --> 00:08:08,069 You boys ever been to Galveston? 82 00:08:08,154 --> 00:08:09,696 That's the port I sailed into. 83 00:08:09,780 --> 00:08:13,116 There's a bank there, gentlemen. Tell 'em about the bank there, Gator. 84 00:08:13,201 --> 00:08:16,077 - Tell 'em. - Banco de Commercia. 85 00:08:16,162 --> 00:08:19,956 Merchants betting on Texas set it up to finance the revolution. 86 00:08:20,041 --> 00:08:21,917 Like Gator says, it's just ripe for the taking. 87 00:08:22,001 --> 00:08:25,128 Pretty near, what, 100,000 in gold bullion? That right? 88 00:08:25,213 --> 00:08:27,172 Aw, you're joshin'. 89 00:08:28,049 --> 00:08:30,467 He's joshin'. 90 00:08:30,551 --> 00:08:33,094 It'll be a while before we get there. 91 00:08:33,179 --> 00:08:35,305 You got time to think about it. 92 00:09:01,290 --> 00:09:03,625 Ah. Got you. 93 00:09:55,845 --> 00:09:57,429 What a massacre. 94 00:10:28,210 --> 00:10:30,503 No. Mister. 95 00:10:30,588 --> 00:10:32,339 Please. 96 00:10:32,965 --> 00:10:34,466 Amigos. 97 00:11:18,969 --> 00:11:22,305 To this day it surprises me... 98 00:11:22,390 --> 00:11:24,808 I've become the president of Mexico. 99 00:11:24,892 --> 00:11:26,935 And why's that? 100 00:11:29,772 --> 00:11:32,691 There are so many other things I could have done. 101 00:11:34,026 --> 00:11:35,902 Like becoming a musician. 102 00:11:35,986 --> 00:11:38,029 So what instruments you play? 103 00:11:40,533 --> 00:11:43,451 I never had time to learn one. 104 00:11:43,536 --> 00:11:47,247 But I'm very sensitive to all types of music. 105 00:11:47,998 --> 00:11:50,166 It moves me profoundly. 106 00:11:51,544 --> 00:11:55,296 I might as well have been a painter or a sculptor. 107 00:11:56,048 --> 00:11:57,549 Poet. 108 00:11:58,676 --> 00:12:00,635 I love poetry. 109 00:12:03,973 --> 00:12:07,016 But God in his wisdom decreed... 110 00:12:07,101 --> 00:12:09,602 I should serve my country instead. 111 00:12:20,614 --> 00:12:25,535 So I guess, if you're asking what instrument I play best... 112 00:12:27,830 --> 00:12:29,330 my answer is... 113 00:12:31,083 --> 00:12:33,251 the human instrument. 114 00:12:40,676 --> 00:12:45,638 I hear they call you the Napoleon of the West. 115 00:12:47,933 --> 00:12:52,353 After I defeated the Spanish at Veracruz... 116 00:12:52,438 --> 00:12:55,857 the Texas Telegraph started calling me that. 117 00:12:57,026 --> 00:13:01,029 I have fought and won more battles than Bonaparte. 118 00:13:03,699 --> 00:13:06,576 Mexican War of Independence. 119 00:13:06,660 --> 00:13:10,747 Is that much different from what the Texians are doing? 120 00:13:10,831 --> 00:13:13,082 But of course. Texas is our land. 121 00:13:13,167 --> 00:13:16,878 - Your Excellency. - The Anglos are the invaders. 122 00:13:18,214 --> 00:13:20,840 I just fight for the liberty of my people. 123 00:13:20,925 --> 00:13:22,425 Your Excellency. 124 00:13:22,510 --> 00:13:24,511 You are needed. 125 00:13:27,181 --> 00:13:29,557 I'm sorry. It's important. 126 00:13:56,585 --> 00:13:58,086 They are frightened. 127 00:13:58,170 --> 00:14:01,923 Lorca, they say, has risen from the dead of the Alamo and Goliad. 128 00:14:02,007 --> 00:14:05,593 They believe his spirit comes for you and brings death to everyone around you. 129 00:14:06,470 --> 00:14:08,721 It's a stupid Indian legend. 130 00:14:08,806 --> 00:14:10,974 It's a peasant superstition. 131 00:14:11,058 --> 00:14:13,059 But it's taking hold. 132 00:14:21,694 --> 00:14:25,113 Se�or, por favor. Se�or. 133 00:14:25,197 --> 00:14:27,115 On your feet. 134 00:14:37,251 --> 00:14:39,377 This is not the work of a ghost... 135 00:14:39,461 --> 00:14:41,713 or a demon! 136 00:14:41,797 --> 00:14:43,965 This is the work of a man! 137 00:14:45,551 --> 00:14:47,051 Just a man. 138 00:14:55,644 --> 00:14:58,229 Get those men down from there. 139 00:15:16,415 --> 00:15:18,416 We need to talk to him. We need his help. 140 00:15:18,500 --> 00:15:21,628 - Don't worry. We'll talk to him right now. - I'll come with you. 141 00:15:21,712 --> 00:15:23,212 All right. 142 00:15:28,344 --> 00:15:29,844 Beg pardon. 143 00:15:31,013 --> 00:15:34,933 But I gave these people my word I'd take them across the Sabine. 144 00:15:37,102 --> 00:15:39,604 Thing is, Comanche are on the war trail to the north of us... 145 00:15:39,688 --> 00:15:44,108 and the Mexican army's loose between the coast and God-knows-where, coming this way. 146 00:15:48,405 --> 00:15:51,032 We believe we'll be better off with you, sir. 147 00:15:51,116 --> 00:15:53,117 On our own, I'm afraid these people might die. 148 00:15:57,957 --> 00:16:00,124 I kill Mexicans. 149 00:16:02,378 --> 00:16:05,171 It's hardly a one-man job. 150 00:16:05,255 --> 00:16:08,383 If we gotta die, we'd prefer to go down fighting. 151 00:16:08,467 --> 00:16:10,927 My word is absolute. 152 00:16:11,011 --> 00:16:13,221 No argument from me. 153 00:16:15,349 --> 00:16:16,933 I'm Cole Hornfischer. 154 00:16:19,186 --> 00:16:21,688 I� I never caught yours. 155 00:16:25,234 --> 00:16:27,443 Well, we thank you, sir. 156 00:16:27,528 --> 00:16:29,445 We thank you. 157 00:16:42,418 --> 00:16:44,168 Yeah, we were right. 158 00:16:44,253 --> 00:16:47,463 Ankle's sprained, not broke. 159 00:16:47,548 --> 00:16:50,341 Cuts and bruises about all healed up. 160 00:16:50,426 --> 00:16:52,593 Told you the doc could fix you up. 161 00:16:52,678 --> 00:16:54,929 Yeah, pretty soon you'll be able to run away from this feller. 162 00:16:55,014 --> 00:16:59,225 He was very gallant, trying to relieve me of my embarrassment. 163 00:16:59,309 --> 00:17:02,353 Well, I hope you stay around a while. 164 00:17:02,438 --> 00:17:04,439 I could use all the help I can get. 165 00:17:06,734 --> 00:17:08,026 Thanks, Doc. 166 00:17:15,117 --> 00:17:17,660 - Pardon me, nurse. - Sarah! 167 00:17:17,745 --> 00:17:20,872 I got this real bad ache I want you to look at. 168 00:17:23,792 --> 00:17:26,127 - Have to be in private though. - Sarah? 169 00:17:26,211 --> 00:17:27,962 I can't talk to you. 170 00:17:30,090 --> 00:17:32,383 Hey. I ain't gonna bite you. 171 00:17:32,468 --> 00:17:34,343 Boy! 172 00:17:34,428 --> 00:17:37,180 Boy, your rudeness appalls me. 173 00:17:38,098 --> 00:17:41,434 Under no circumstances are you to even look at my daughter. 174 00:17:41,518 --> 00:17:43,144 You understand me? 175 00:17:45,689 --> 00:17:48,733 Unless you're in dire need of medical attention... 176 00:17:48,817 --> 00:17:51,069 I suggest you just go on about your business. 177 00:17:53,030 --> 00:17:57,408 I thought this is a free country, sawbones. Least that's what I'm fighting for. 178 00:17:57,493 --> 00:18:00,745 Just get on out of here. Go on. 179 00:18:00,829 --> 00:18:02,497 Clear out of here! 180 00:18:21,016 --> 00:18:23,726 Hey, you're a Ranger. Reckon you know all about guns. 181 00:18:23,811 --> 00:18:26,604 I know about a lot of things. Who the hell are you? 182 00:18:26,688 --> 00:18:29,607 You don't remember? Name's Colby Pitt. 183 00:18:29,691 --> 00:18:32,068 You and the Rangers swum me and my sister across the 'Lupe. 184 00:18:32,152 --> 00:18:35,738 Swum half of Texas across that river. You trying to break that pistol? 185 00:18:35,823 --> 00:18:40,034 No, sir. It's my daddy's. Reverend's been keeping care of it. 186 00:18:40,119 --> 00:18:44,288 But seeing as how I'm of age, and my daddy being dead... 187 00:18:44,373 --> 00:18:46,040 he gave it to me to keep. 188 00:18:46,125 --> 00:18:47,625 But the lock won't stay cocked. 189 00:18:47,709 --> 00:18:50,086 You tried taking it to the blacksmith? 190 00:18:50,170 --> 00:18:52,380 You know where I can find him? 191 00:18:53,924 --> 00:18:57,135 Over in that tent there, snorting like a peach orchard boar. 192 00:18:57,219 --> 00:19:01,305 - What do I tell him? - "Fix my damn gun, you lazy son of a bitch. " 193 00:19:01,390 --> 00:19:03,099 Tell him you ride with the Rangers. 194 00:19:03,183 --> 00:19:05,226 If he hears that, he'll fix your pistol straightaway. 195 00:19:05,310 --> 00:19:07,520 Or else, that man� let me tell you something� 196 00:19:07,604 --> 00:19:12,233 he will know that he can count on a thoroughbred ass-whupping, you understand? 197 00:19:12,317 --> 00:19:13,609 - Go on, get. - Go on. 198 00:19:13,694 --> 00:19:15,361 - Go on. - Go. 199 00:19:21,243 --> 00:19:24,704 - What happened? - He thinks Houston's a blacksmith. 200 00:19:27,916 --> 00:19:30,501 - He's going in there. - Wait, wait, wait. Watch, watch, watch. 201 00:19:34,631 --> 00:19:36,883 - Wake up. - What is it? 202 00:19:36,967 --> 00:19:40,428 I need you to fix this here weapon. There's something wrong with the mechanism. 203 00:19:41,430 --> 00:19:43,139 Without delay. 204 00:19:43,223 --> 00:19:45,183 I'm a Ranger. Could be called upon at any moment... 205 00:19:45,267 --> 00:19:47,894 to use it for the common defense. 206 00:19:47,978 --> 00:19:50,438 Go on, you son of a bitch. Fix it! 207 00:19:54,276 --> 00:19:56,694 - General awake? - General? General Houston? 208 00:19:56,778 --> 00:19:59,322 That's the only general we have, son. 209 00:20:00,324 --> 00:20:02,033 Boy! 210 00:20:04,828 --> 00:20:06,704 - That was quick! - How'd it work? 211 00:20:06,788 --> 00:20:09,749 - Get it clean? - He don't look happy. 212 00:20:12,044 --> 00:20:14,212 General Houston, I thought- 213 00:20:14,296 --> 00:20:15,838 I mean� 214 00:20:15,923 --> 00:20:17,506 I'm bust-out sorry and shame-faced... 215 00:20:17,591 --> 00:20:20,760 for disturbing your sleep like a dumb, stupid idiot. 216 00:20:20,844 --> 00:20:23,179 And I'm prepared to take the whuppin' I deserve. 217 00:20:24,848 --> 00:20:26,474 Only, um� 218 00:20:26,558 --> 00:20:28,351 Only what? 219 00:20:30,979 --> 00:20:33,564 I'd like my gun back. 220 00:20:33,649 --> 00:20:37,235 Seeing as it was my daddy's and he was shot down by outlaws. 221 00:20:37,319 --> 00:20:39,320 It's the only thing he left me. 222 00:20:48,497 --> 00:20:50,790 Pawl needs adjusting. 223 00:20:50,874 --> 00:20:53,125 Come back later. You'll find it serviceable. 224 00:20:55,003 --> 00:20:57,088 Go on. Shoo! 225 00:21:07,849 --> 00:21:11,269 Since you fine gentlemen have so much extra time on your hands... 226 00:21:11,937 --> 00:21:13,604 I have an assignment for you. 227 00:21:13,689 --> 00:21:15,856 - Sir. - Sir. 228 00:21:15,941 --> 00:21:17,525 Mount up. 229 00:21:18,026 --> 00:21:19,819 - Mount up. 230 00:21:27,995 --> 00:21:30,621 Hyah! Hyah! 231 00:21:38,547 --> 00:21:39,880 Anglos! 232 00:21:50,934 --> 00:21:53,185 Get the wagon! Get the wagon! 233 00:21:53,270 --> 00:21:56,355 Let's go. Let's find some more. Let's find some more! 234 00:22:10,412 --> 00:22:12,121 Whoo! 235 00:22:13,081 --> 00:22:15,666 - Nice shot, Knowles. - Here. 236 00:22:19,755 --> 00:22:21,922 Damn it, Beans, why ain't you pack more vittles? 237 00:22:22,007 --> 00:22:23,883 Didn't have none to pack. 238 00:22:23,967 --> 00:22:26,218 How's Captain Smith expect us to do our scouting... 239 00:22:26,303 --> 00:22:29,221 with bellies like empty saddlebags? 240 00:22:32,100 --> 00:22:34,143 Why don't you go and ask him? 241 00:22:34,227 --> 00:22:35,936 Don't mind if I do. 242 00:22:36,021 --> 00:22:38,230 Give him a piece of my damn mind. 243 00:22:38,315 --> 00:22:41,984 Well, keep it small, Beans. You ain't got much to spare. 244 00:22:42,069 --> 00:22:45,654 I heard that! Stupid secret mission's so secret, they won't even tell us. 245 00:22:45,739 --> 00:22:47,239 Tired of all this waiting around. 246 00:22:47,324 --> 00:22:49,575 Y'all been chewing on what we talked about? 247 00:22:49,659 --> 00:22:51,994 I don't want to hear no more about it. 248 00:22:52,079 --> 00:22:54,872 You ain't got to make up your mind till we get to Galveston, Kit. 249 00:22:54,956 --> 00:22:58,918 Already decided. I ain't no bank robber. 250 00:23:01,922 --> 00:23:04,507 But I ain't no damn snitch neither. 251 00:23:13,642 --> 00:23:18,604 "Only law west of Victoria except God... 252 00:23:18,688 --> 00:23:22,525 can serve as a preacher in a pinch. 253 00:23:22,609 --> 00:23:24,235 No shooting. 254 00:23:24,319 --> 00:23:26,737 No cussing. No fighting. And"- 255 00:23:26,822 --> 00:23:31,075 "And absolutely no spitting on the goddamn floor. " 256 00:23:31,159 --> 00:23:32,118 That's my horse. 257 00:23:32,202 --> 00:23:34,912 I wonder if that bitch with my wrist cuff is in there. 258 00:23:34,996 --> 00:23:36,872 You go right, and I'll go left. 259 00:23:36,957 --> 00:23:38,999 All right. I go right, you go left. 260 00:23:39,084 --> 00:23:41,710 Oh, whoo! That's my girl! 261 00:23:41,795 --> 00:23:44,171 Whoo! Whoo-hoo! 262 00:23:46,091 --> 00:23:47,591 Yeah! 263 00:23:47,676 --> 00:23:49,176 - Play faster! - Play better! 264 00:23:49,261 --> 00:23:51,095 Play it, fiddle man. 265 00:23:51,179 --> 00:23:52,763 Drinks on me, boys. 266 00:23:52,848 --> 00:23:55,349 Whoo! 267 00:23:59,020 --> 00:24:00,896 Give me my wrist cuff, bitch. 268 00:24:08,321 --> 00:24:09,989 Why, you son of a� 269 00:24:43,064 --> 00:24:45,024 Move your ass, Roy! We gotta get outta here! 270 00:24:45,108 --> 00:24:47,401 - Get the horses! - My horse. 271 00:24:48,069 --> 00:24:49,236 Whoo! 272 00:24:49,321 --> 00:24:51,489 They got my damn horse. 273 00:25:03,084 --> 00:25:05,586 - Lucas! - Watch it now. 274 00:25:05,670 --> 00:25:07,671 - Hey, Nate. - Stop it! 275 00:25:07,756 --> 00:25:10,257 The first thing we gotta do when it stops raining� 276 00:25:10,342 --> 00:25:12,718 we gotta clean out that root cellar. 277 00:25:13,261 --> 00:25:16,096 And then we'll fix that door. You and me. 278 00:25:16,181 --> 00:25:18,015 Yes, sir. 279 00:25:19,768 --> 00:25:21,268 All right. 280 00:25:24,105 --> 00:25:27,775 Clean the cellar? With all the work to be done? 281 00:25:27,859 --> 00:25:32,655 Well, my woman wants her jams and jars fresh and cool in the summer. 282 00:25:33,240 --> 00:25:35,032 Ain't that right? 283 00:25:37,536 --> 00:25:39,662 Not in front of the children. 284 00:25:41,540 --> 00:25:45,626 - Y'all come out of the rain. Supper's ready. - Aw, Ma! Now? 285 00:25:45,710 --> 00:25:47,795 Just keep running. 286 00:26:10,068 --> 00:26:12,361 You do realize, sir, as secretary of war... 287 00:26:12,445 --> 00:26:15,281 you are empowered to assume command yourself. 288 00:26:15,365 --> 00:26:18,617 You certainly made me aware of that, Private Lamar. 289 00:26:31,172 --> 00:26:33,090 Get yourselves a bite to eat. 290 00:26:37,804 --> 00:26:41,599 Well, Rusk will dig Houston's grave now. 291 00:26:41,683 --> 00:26:44,101 I'm most anxious to see his face... 292 00:26:44,185 --> 00:26:49,148 when Rusk tears those stars off his uniform and sends him away. 293 00:26:50,191 --> 00:26:52,568 - Good riddance. - Good riddance. 294 00:26:52,652 --> 00:26:54,361 Yes. 295 00:27:02,704 --> 00:27:04,622 Sam? 296 00:27:04,706 --> 00:27:08,542 Figured if it wasn't Santa Anna out there causing all that ruckus, it had to be you. 297 00:27:12,714 --> 00:27:17,301 - Come to relieve me, Tom? - Yeah, it has been discussed. 298 00:27:17,385 --> 00:27:21,180 Well, that's a surprise. By Burnet? 299 00:27:21,264 --> 00:27:23,641 By just about everybody. 300 00:27:23,725 --> 00:27:26,560 Then do it then, you son of a bitch. Let's be done with it. 301 00:27:28,396 --> 00:27:30,606 Give me one good reason why I shouldn't. 302 00:27:31,858 --> 00:27:34,401 I can't think of one. 303 00:27:34,486 --> 00:27:36,987 Course I thought you'd defend me. 304 00:27:39,032 --> 00:27:42,618 I have been defending you for weeks, but nothing's changed. 305 00:27:44,454 --> 00:27:46,580 Sam, the problem is you. 306 00:27:49,292 --> 00:27:54,296 Relieve me of my command, Mr. Secretary, but do not insult me. 307 00:27:54,381 --> 00:27:56,715 Whoever you put in my place... 308 00:27:56,800 --> 00:27:59,176 will still be left... 309 00:27:59,260 --> 00:28:02,012 with untrained, undisciplined soldiers... 310 00:28:02,097 --> 00:28:05,683 and impudent, disloyal officers. 311 00:28:05,767 --> 00:28:08,352 Sam, you said you'd hold at Gonzales. You didn't. 312 00:28:08,436 --> 00:28:12,398 You said you'd fight at the Colorado. You didn't. 313 00:28:12,482 --> 00:28:18,570 You swore to Burnet that the Mexicans would never cross the Brazos. 314 00:28:18,655 --> 00:28:20,364 They did. 315 00:28:20,448 --> 00:28:25,160 Burnet- Now there's the man with all the vision of a rotten stump. 316 00:28:26,371 --> 00:28:29,373 What matters to me, Tom, is how you see it. 317 00:28:30,542 --> 00:28:33,502 Do I still have your trust or not? 318 00:28:37,674 --> 00:28:40,509 If all you're gonna give me are excuses... 319 00:28:40,593 --> 00:28:42,845 you leave me with very little choice, Sam. 320 00:28:46,558 --> 00:28:50,394 - Thief ever come back or what? - I'm still hungry. 321 00:28:50,478 --> 00:28:53,230 Yeah? Take this. 322 00:28:53,314 --> 00:28:56,316 Thistle wort, dried chickweed, bergamot, sassafras. 323 00:28:56,401 --> 00:28:59,319 Brew it up. Drink it. You will not feel hungry. 324 00:29:00,864 --> 00:29:03,657 What the dickens is that right there? 325 00:29:03,742 --> 00:29:07,035 That sassafras will clear your liver and make you shit like a goose. 326 00:29:07,120 --> 00:29:09,621 - That a good thing? - Yeah. 327 00:29:10,331 --> 00:29:13,667 So what's this big secret mission? 328 00:29:14,794 --> 00:29:18,255 Well, we've been ordered to rendezvous with a couple twin sisters... 329 00:29:18,339 --> 00:29:19,882 and escort them back to camp. 330 00:29:19,966 --> 00:29:22,009 - Sisters? - Hoo-whee! 331 00:29:22,093 --> 00:29:24,386 Finally a task I can get behind. 332 00:29:30,185 --> 00:29:33,729 - Well, I'll be damned! - Whoo-Whee! 333 00:29:33,813 --> 00:29:36,273 That enough to stop your whining get you back to work? 334 00:29:36,357 --> 00:29:37,941 - Yes, Captain. - I think so. 335 00:29:38,026 --> 00:29:41,195 - Light up a fire and chow down! - Hot damn and hallelujah. 336 00:29:41,279 --> 00:29:42,279 Vern? 337 00:29:43,698 --> 00:29:47,701 Hard ground must be awful rough on those big feet of yours. 338 00:29:48,369 --> 00:29:50,954 You sure you don't want to take a turn on Old Faithful here? 339 00:29:51,039 --> 00:29:53,916 I'd sooner ride on a spotted river turtle. 340 00:29:54,000 --> 00:29:56,627 We oughta be hightailing to join up with Sam Houston's army. 341 00:29:56,711 --> 00:29:59,630 Why the hell are we going to Victoria? 342 00:29:59,714 --> 00:30:01,298 I told you. 343 00:30:01,382 --> 00:30:03,926 We need to report them killings to the proper authorities. 344 00:30:04,010 --> 00:30:05,135 What for? 345 00:30:05,220 --> 00:30:09,348 Somebody's gonna find them soon enough without us getting all mixed up in it. 346 00:30:09,432 --> 00:30:11,767 We're already mixed up in it. 347 00:30:11,851 --> 00:30:13,936 Besides, you want to get your horse back, don't you? 348 00:30:14,020 --> 00:30:16,772 You think the law is gonna do that for us? 349 00:30:16,856 --> 00:30:19,858 Why not? It's their job, isn't it? 350 00:30:19,943 --> 00:30:23,570 Hard case, you got a lot to learn. 351 00:30:24,405 --> 00:30:26,990 How are them blisters? 352 00:30:27,075 --> 00:30:28,826 Come on. Hyah! Let's go. 353 00:30:28,910 --> 00:30:32,496 It's best we just head out to meet up with Houston's army. 354 00:30:32,580 --> 00:30:35,207 Right after we settle up in Victoria. 355 00:30:42,257 --> 00:30:45,759 I'll bet you boys come from Buckley's way station. 356 00:30:47,262 --> 00:30:48,846 There was a shooting. 357 00:30:52,851 --> 00:30:56,603 And you gonna tell me you're all just innocent bystanders. 358 00:31:09,367 --> 00:31:12,619 I'll bet them sisters are getting all gussied up to meet me. 359 00:31:12,704 --> 00:31:15,539 They gonna catch sight of you and run a country mile, Beans. 360 00:31:15,623 --> 00:31:18,041 Y'all think they're daughters of some big Texas politician or something? 361 00:31:18,126 --> 00:31:20,377 - How old are these girls? - Brand spankin' new! 362 00:31:20,461 --> 00:31:21,920 Whoo! I like 'em young! 363 00:31:22,005 --> 00:31:24,172 Vern, you like anything as long as she's breathing. 364 00:31:24,257 --> 00:31:26,884 Whoo-hoo-hoo! 365 00:31:26,968 --> 00:31:28,886 - Yeah! - Where they at? 366 00:31:28,970 --> 00:31:31,013 - Who? - They meeting us here? 367 00:31:31,097 --> 00:31:34,474 - The hell you talking about? - The girls, damn it! 368 00:31:35,310 --> 00:31:39,730 Boys, meet the twin sisters, all the way from Cincinnati, Ohio. 369 00:31:39,814 --> 00:31:41,648 Let me introduce... 370 00:31:41,733 --> 00:31:46,069 Daphne, and her equally pretty sister, Penelope. 371 00:31:53,661 --> 00:31:57,039 Well, hello there, Daphne. Whoo-hoo-hoo. 372 00:31:57,123 --> 00:31:59,541 Ah, that there's Penelope, and she's mine. 373 00:31:59,626 --> 00:32:00,959 Hyah! 374 00:32:01,044 --> 00:32:03,587 Mexican supply convoy heading this way! 375 00:32:03,671 --> 00:32:06,089 - What are they hauling? - Couldn't really tell. 376 00:32:06,174 --> 00:32:08,508 - Vittles, maybe. Medicine. Gunpowder. - Whiskey? 377 00:32:08,593 --> 00:32:11,595 All right. Let's see how fast we can get one of them sisters ready. 378 00:32:24,108 --> 00:32:25,734 Tamp it down, Vern. 379 00:32:26,611 --> 00:32:28,111 Little more. 380 00:32:32,867 --> 00:32:34,952 - Yeah! - Got 'em! 381 00:32:38,539 --> 00:32:40,165 That- That's him! 382 00:32:41,042 --> 00:32:42,376 You hanged him. 383 00:32:42,460 --> 00:32:44,336 And where's that curly-haired bitch he was with? 384 00:32:44,420 --> 00:32:48,548 Took off, while this snot-nosed miscreant was shooting up the town. 385 00:32:48,633 --> 00:32:51,343 - So you know we're telling the truth. - Don't know no such thing. 386 00:32:51,427 --> 00:32:53,011 You two could be part of the gang. 387 00:32:53,096 --> 00:32:57,140 - Where's the silver wrist cuff he was wearing? - Wearing what he got on. 388 00:32:57,225 --> 00:32:59,393 Did you question him? 389 00:33:00,144 --> 00:33:03,105 I don't believe in a lot of palaver between catchin' and hangin'. 390 00:33:04,190 --> 00:33:08,151 For a lawman, you possess a bewildering sense of due process. 391 00:33:08,236 --> 00:33:10,904 I make no apologies for frontier justice... 392 00:33:10,989 --> 00:33:14,282 if that's how I'm gonna keep my town in order. 393 00:33:14,367 --> 00:33:17,327 - Ghost town? - Oh, they'll be back. 394 00:33:17,412 --> 00:33:19,955 Soon as Santa Anna whups Sam Houston's ass... 395 00:33:20,039 --> 00:33:21,999 and squashes this senseless revolt. 396 00:33:23,418 --> 00:33:25,711 You support Santa Anna? 397 00:33:27,588 --> 00:33:31,216 - That explains your idea of law and order. - You gonna hang us too? 398 00:33:32,385 --> 00:33:34,344 Not till you confess. 399 00:33:35,096 --> 00:33:37,764 We did nothing wrong. We ain't confessing to anything. 400 00:33:39,183 --> 00:33:40,684 We'll see about that. 401 00:33:42,270 --> 00:33:43,770 Hah! 402 00:33:50,778 --> 00:33:55,157 Whoo! We're drinking tonight! 403 00:33:55,241 --> 00:33:58,368 Got a special delivery from Santa Anna himself! 404 00:34:02,331 --> 00:34:05,375 - Yeah, we got a case of mescal� - We're all together, boys! 405 00:34:05,460 --> 00:34:10,255 - Yeah, come get your provision right here. - We got powder. We got shot. 406 00:34:10,339 --> 00:34:11,965 - Yes, indeed. - Whoo-hoo! 407 00:34:12,050 --> 00:34:16,678 What do you need? We got it. Compliments of the Mexican army. 408 00:34:18,181 --> 00:34:20,932 - Throw in the master-at-arms! - Your new weapons, gentlemen. 409 00:34:21,017 --> 00:34:23,560 - Unload the weapons for distribution. - There's whiskey on that wagon. 410 00:34:23,644 --> 00:34:26,897 - Compliments of the Mexican army. - This oughta make you smile, boys. 411 00:34:26,981 --> 00:34:29,066 Is there any molasses? 412 00:34:29,609 --> 00:34:31,068 What did you get? 413 00:34:31,152 --> 00:34:33,361 I reckon you boys can use these on the front line. 414 00:34:33,446 --> 00:34:36,656 - Yeah, we got us a piece of ordnance here! - This is gonna turn the tide. 415 00:34:36,741 --> 00:34:38,283 Papa! 416 00:34:42,163 --> 00:34:46,291 You have me engage Santa Anna's army with almost no chance of victory. 417 00:34:46,375 --> 00:34:50,170 No, Sam. I regard you too highly. 418 00:34:50,254 --> 00:34:51,755 But they would. 419 00:34:52,423 --> 00:34:54,299 Boy came into my tent. 420 00:34:54,383 --> 00:34:57,260 Given the circumstances, he didn't recognize the commanding officer... 421 00:34:57,345 --> 00:34:59,471 and ordered me to repair this. 422 00:35:03,601 --> 00:35:08,188 My point being, despite his blunder, he came to the right place. 423 00:35:08,272 --> 00:35:11,817 His faith, regardless that it was initially misplaced... 424 00:35:11,901 --> 00:35:14,402 will be rewarded nonetheless. 425 00:35:14,487 --> 00:35:16,696 I ask for your trust, Tom. 426 00:35:16,781 --> 00:35:19,032 That young boy gave it to me. 427 00:35:19,992 --> 00:35:21,952 Mr. Secretary... 428 00:35:22,036 --> 00:35:25,372 what are your orders, sir? 429 00:35:29,001 --> 00:35:31,128 Ask him. 430 00:35:31,212 --> 00:35:32,963 He's your general. 431 00:35:34,382 --> 00:35:39,469 Deaf, I need to send some Rangers out tonight- three of your best riders. 432 00:35:39,554 --> 00:35:41,596 - Colonel Baker, Colonel Sherman. - Yes, sir. 433 00:35:41,681 --> 00:35:44,432 You are hereby ordered to serve in rearguard capacity. 434 00:35:44,517 --> 00:35:47,811 - Sam, that's a very bad idea. - You're most likely gonna engage Santa Anna. 435 00:35:47,895 --> 00:35:50,063 Most likely I will, sir. 436 00:35:51,107 --> 00:35:54,651 Pass it along! Tomorrow, we march! 437 00:35:56,737 --> 00:35:59,114 Get a good rest tonight, men. 438 00:35:59,198 --> 00:36:02,826 Prepare to face your enemy on the field of battle. 439 00:36:02,910 --> 00:36:05,912 Remember the Alamo! 440 00:36:06,914 --> 00:36:09,374 Santa Anna's gonna bleed! 441 00:36:18,759 --> 00:36:20,510 Lord... 442 00:36:20,595 --> 00:36:23,054 I come to you alone... 443 00:36:23,139 --> 00:36:24,389 weak... 444 00:36:25,433 --> 00:36:27,517 sick at heart... 445 00:36:27,602 --> 00:36:29,269 and awful stained. 446 00:36:31,606 --> 00:36:36,151 Why- Why you put me in this time and place... 447 00:36:36,235 --> 00:36:38,445 when so many suffer? 448 00:36:39,572 --> 00:36:42,699 As a child, we had bad eating� 449 00:36:42,783 --> 00:36:46,786 stale bread and rotten meat fed to us in troughs like hogs. 450 00:36:48,539 --> 00:36:50,582 Rough, smelly men� 451 00:36:50,666 --> 00:36:52,500 they came to me in the dead of night... 452 00:36:52,585 --> 00:36:55,170 when I still slept with rag dolls. 453 00:36:56,589 --> 00:36:59,382 You made those men covet me. 454 00:37:00,509 --> 00:37:03,011 Made me beautiful. 455 00:37:03,095 --> 00:37:05,430 That's a curse. 456 00:37:05,514 --> 00:37:09,935 A plain black woman lives by her labors, has some kind of home. 457 00:37:10,019 --> 00:37:12,812 A husband and children who love her. 458 00:37:12,897 --> 00:37:14,981 Help her endure. 459 00:37:16,484 --> 00:37:18,443 This beauty- 460 00:37:18,527 --> 00:37:23,490 it bring me plenty of men, but not one who loves me. 461 00:37:24,242 --> 00:37:28,328 Not one who walks beside me in this world. 462 00:37:29,413 --> 00:37:33,166 Learning me to read and write's supposed to lift me up, make me better. 463 00:37:34,085 --> 00:37:36,002 It ain't so. 464 00:37:39,340 --> 00:37:42,008 My heart grows so cold. 465 00:37:42,093 --> 00:37:44,719 I don't feel nothing. 466 00:37:44,804 --> 00:37:48,640 I'm burning alive in the fire of my own rage. 467 00:37:49,976 --> 00:37:52,018 I don't live. 468 00:37:52,520 --> 00:37:54,312 I survive. 469 00:37:54,397 --> 00:37:56,189 I exist. 470 00:38:00,027 --> 00:38:02,612 But if my brother Jupiter... 471 00:38:02,697 --> 00:38:05,949 loved Texas enough to die for it... 472 00:38:06,033 --> 00:38:09,828 least I can do is my part to liberate it. 473 00:38:09,912 --> 00:38:12,455 No matter what it costs me. 474 00:38:13,332 --> 00:38:16,710 On earth and in heaven. 475 00:38:19,130 --> 00:38:22,132 I have become what you made me. 476 00:38:23,092 --> 00:38:25,844 I do not ask for forgiveness. 477 00:38:26,721 --> 00:38:31,057 The worst I must do lies yet ahead. 478 00:38:32,393 --> 00:38:37,897 In the good book, you say there's a time to heal and a time to kill. 479 00:38:38,816 --> 00:38:41,943 I know which time it is for me. 480 00:38:42,028 --> 00:38:45,405 I'm asking you for the strength to see it through. 481 00:38:46,407 --> 00:38:49,409 You owe me at least that much. 482 00:38:51,037 --> 00:38:53,330 Judge me as you will. 483 00:38:55,249 --> 00:38:56,833 Amen. 484 00:39:10,264 --> 00:39:11,598 Beautiful. 485 00:39:11,682 --> 00:39:13,641 Did you enjoy the cockfight? 486 00:39:14,769 --> 00:39:19,064 I won. I always win. 487 00:39:21,067 --> 00:39:24,319 Well, I can always tell a champion cock just by the look in its eye. 488 00:39:27,114 --> 00:39:28,406 Really? 489 00:39:33,662 --> 00:39:37,707 Through the eyes, one sees into the heart... 490 00:39:37,792 --> 00:39:41,378 be it beast or human. 491 00:39:46,592 --> 00:39:49,886 Your man is fiercely devoted to you. 492 00:39:50,971 --> 00:39:54,099 Why's he so jealous of me? 493 00:39:57,812 --> 00:40:00,355 He was taken by Comanches. 494 00:40:01,565 --> 00:40:03,691 The squaws took off his tongue... 495 00:40:04,652 --> 00:40:07,404 and sexual organ. 496 00:40:10,116 --> 00:40:14,828 He� He's never liked women since. 497 00:40:28,759 --> 00:40:31,970 Well, then he certainly won't like this. 498 00:42:21,539 --> 00:42:23,706 Here, Papa. 499 00:42:23,791 --> 00:42:25,291 Thank you, boy. 500 00:42:36,971 --> 00:42:38,471 Nate. 501 00:42:42,810 --> 00:42:44,519 Go on, boy. Drink it up. 502 00:42:51,527 --> 00:42:55,154 - Who wants to plant some corn? - And peas and taters? 503 00:42:55,239 --> 00:42:58,241 - And squash and carrots! - And tomatoes and butter beans! 504 00:42:58,325 --> 00:43:00,618 Whatever you want. 505 00:43:00,703 --> 00:43:04,581 Nate, I think I'll finish up here. You go on to town. 506 00:43:04,665 --> 00:43:06,541 Fetch that Empresario Buckley. 507 00:43:06,625 --> 00:43:11,129 Tell him we want some seeds and supplies, and you tell him to put it on account. 508 00:43:11,213 --> 00:43:14,924 - Yes, sir. Right quick. - I want to be planting by morning. 509 00:43:18,679 --> 00:43:20,763 All right, children, back to your chores. 510 00:43:20,848 --> 00:43:22,640 Yes, Mama. 511 00:43:39,783 --> 00:43:42,952 Drinks on el presidente Santy Annie! 512 00:43:50,419 --> 00:43:52,253 - To victory, gentlemen. - Victory! 513 00:43:52,338 --> 00:43:55,381 Gentlemen, to Texas and to victory. 514 00:43:56,759 --> 00:43:59,344 Hee-hee! 515 00:44:39,218 --> 00:44:40,718 Yee-haw! 516 00:44:55,401 --> 00:44:57,318 Care to partake? 517 00:44:58,028 --> 00:45:00,279 My pa would surely forbid it. 518 00:45:02,491 --> 00:45:04,450 Well, I ain't asking your pa. 519 00:45:06,412 --> 00:45:08,871 I guess you're old enough to make your own decisions. 520 00:45:10,124 --> 00:45:11,666 Or ain't you? 521 00:45:16,463 --> 00:45:18,881 I've had a nip before, you know. 522 00:45:18,966 --> 00:45:21,843 Oh, I'm sure you have. 523 00:45:41,321 --> 00:45:42,780 Sarah? 524 00:45:42,865 --> 00:45:44,824 - Oh, no. It's my pa. - Sarah! 525 00:45:44,908 --> 00:45:47,118 I'd like a word with my daughter. 526 00:45:47,870 --> 00:45:50,747 You oughta get on back to the festivities. 527 00:45:50,831 --> 00:45:52,540 Go on. 528 00:45:55,169 --> 00:45:57,086 Come on along with me. 529 00:45:58,088 --> 00:46:00,381 Or are you gonna stay here with him? 530 00:46:11,518 --> 00:46:13,394 I thought I told you... 531 00:46:13,479 --> 00:46:17,190 to steer clear of that no-account scalawag! 532 00:46:18,358 --> 00:46:20,651 Look, I see you talking to him again... 533 00:46:20,736 --> 00:46:22,862 I swear, I'll make you wish you hadn't. 534 00:46:22,946 --> 00:46:24,447 You understand? 535 00:46:25,741 --> 00:46:28,826 Is that why my mama ran off with that whiskey peddler? 536 00:46:28,911 --> 00:46:30,703 Why, you little� 537 00:46:33,040 --> 00:46:34,791 Sarah� 538 00:46:34,875 --> 00:46:36,667 Sarah, please! 539 00:46:40,088 --> 00:46:41,589 Please. 540 00:47:42,234 --> 00:47:45,987 All that thunder and racket- not a drop of rain. 541 00:47:49,533 --> 00:47:51,200 Hell, Sam. 542 00:47:52,619 --> 00:47:54,871 Ain't real sure if I should report you... 543 00:47:54,955 --> 00:47:57,081 or run like hell. 544 00:48:00,127 --> 00:48:02,295 It's not a rain dance. 545 00:48:03,422 --> 00:48:07,800 It's more of a combination war chant-purification ritual. 546 00:48:08,302 --> 00:48:11,971 Cleansing my spirit. Gettin' my mind set. 547 00:48:14,391 --> 00:48:16,517 That doing anything for you? 548 00:48:19,938 --> 00:48:22,899 Not much. 549 00:48:33,744 --> 00:48:36,120 Couple of my scouts came back. 550 00:48:37,956 --> 00:48:39,874 Santa Anna's splitting up his army. 551 00:48:42,085 --> 00:48:44,045 Just like your spy gal said. 552 00:48:48,508 --> 00:48:52,845 Deaf, you ever miss something you never had and know you never will? 553 00:48:55,140 --> 00:48:57,516 Doesn't stop you from missing them. 554 00:48:59,519 --> 00:49:03,314 You could have knocked me over with a feather when I saw Emily again. 555 00:49:05,025 --> 00:49:07,860 Now she's, well� 556 00:49:12,032 --> 00:49:14,825 I'll tell you this� 557 00:49:14,910 --> 00:49:17,453 the most precious moment... 558 00:49:17,537 --> 00:49:22,166 that ever come in this world is when a woman loves a man just as he is. 559 00:49:25,128 --> 00:49:27,046 That's it in a nutshell. 560 00:49:34,054 --> 00:49:36,639 Good thing about talking to you, Deaf... 561 00:49:37,224 --> 00:49:39,684 I can tell you anything. 562 00:50:33,947 --> 00:50:35,406 Come on. 563 00:52:04,871 --> 00:52:07,456 - Papa? - Shh! Get- Get in the bedroom. 564 00:52:07,541 --> 00:52:09,542 - Go on. Go to bed. - Go� Go on. 565 00:52:14,339 --> 00:52:18,217 Don't be standing behind me, woman. Get to bed and lock the door. 566 00:52:33,900 --> 00:52:37,236 - Get the guns. Get in the cellar! - Mom! Mom! Mom! 567 00:53:16,109 --> 00:53:18,319 I got you. I got you. 568 00:53:35,795 --> 00:53:37,338 Papa? 569 00:53:38,465 --> 00:53:41,508 I got you, I got you. It's all right. You're all right. 570 00:53:47,224 --> 00:53:49,350 Hang on. Hold on. 571 00:53:49,976 --> 00:53:51,477 I got- 572 00:53:52,854 --> 00:53:55,856 Ah, stay over there! Stay over next to your brother now! 573 00:53:55,941 --> 00:53:59,318 I want you to push this on you. I want you to push this on you now. 574 00:53:59,402 --> 00:54:01,695 Buck? 575 00:54:01,780 --> 00:54:04,073 Come on. I gotta close that. 576 00:54:04,157 --> 00:54:06,700 Kids! Kids, get back here! 577 00:54:07,994 --> 00:54:10,120 Get back here! 578 00:54:10,205 --> 00:54:12,331 Bucky! 579 00:54:12,415 --> 00:54:14,041 - Stephanie! - Bucky! 580 00:54:14,125 --> 00:54:16,252 Stephanie! 581 00:54:16,336 --> 00:54:18,462 Lucas! 582 00:54:21,424 --> 00:54:22,967 Come here. Come on! 583 00:54:26,513 --> 00:54:28,180 Look out! 584 00:54:29,766 --> 00:54:31,725 Go! 585 00:55:45,258 --> 00:55:46,759 Miss Pauline? 586 00:56:32,555 --> 00:56:34,890 Gator, you ever take a bank before? 587 00:56:34,974 --> 00:56:37,601 Is a bullfrog's ass watertight? 588 00:56:38,103 --> 00:56:41,063 Louisiana Canal Bank, '32. 589 00:56:42,315 --> 00:56:45,567 - That was me and the LaMelle brothers. - The LaMelle brothers? 590 00:56:45,652 --> 00:56:46,735 Yeah. 591 00:56:46,820 --> 00:56:51,573 I was upriver in the pokey with the LaMelle brothers in '32. 592 00:56:51,658 --> 00:56:55,494 Oh. Maybe it was '31. 593 00:56:57,080 --> 00:56:59,206 Bullshit. 594 00:57:11,678 --> 00:57:14,763 This here's what you call irony. 595 00:57:14,848 --> 00:57:18,559 I swear, hard case, you just plain bad luck. 596 00:57:19,769 --> 00:57:21,437 Me? 597 00:57:21,521 --> 00:57:24,273 Since I met you, I've been bushwhacked... 598 00:57:24,357 --> 00:57:27,025 robbed, almost killed... 599 00:57:27,110 --> 00:57:29,027 and now about to hang. 600 00:57:34,868 --> 00:57:38,412 - That's� That's mighty kind of you, ma'am. - Thank you. Thank you. 601 00:57:38,496 --> 00:57:40,456 Did you do what the empresario said? 602 00:57:40,540 --> 00:57:43,250 - No, ma'am. He's railroading us. 603 00:57:43,334 --> 00:57:47,129 I believe it. My husband, Erastus, he's with the rangering company. 604 00:57:47,213 --> 00:57:48,755 Deaf Smith, capit�n. 605 00:57:48,840 --> 00:57:51,008 No mollycoddling the prisoners! 606 00:57:51,092 --> 00:57:55,804 Hey. Wait. Wait. Wait. 607 00:57:56,431 --> 00:57:58,515 Giving you one more day. 608 00:57:58,600 --> 00:58:00,767 If you're still reluctant to admit your guilt... 609 00:58:00,852 --> 00:58:03,979 I'm gonna have to let Clarence offer some encouragement. 610 00:58:09,402 --> 00:58:12,779 Clarence is an artist. 611 00:58:13,364 --> 00:58:17,659 Mister, he smacks me with that whip, he best not stop till I'm dead. 612 00:58:17,744 --> 00:58:19,203 Fair enough. 613 00:58:19,287 --> 00:58:22,998 Although a legal hanging would be much more civilized. 614 00:58:23,082 --> 00:58:24,625 One more day, gentlemen. 615 00:58:33,843 --> 00:58:35,761 Tell General Gaines to be prepared... 616 00:58:35,845 --> 00:58:39,348 in the event that Mexicans venture into the neutral zone. 617 00:58:39,432 --> 00:58:42,226 Sir, they're camped out by the border, but I'm not aware of any Mexicans... 618 00:58:42,310 --> 00:58:43,810 active in the neutral zone. 619 00:58:43,895 --> 00:58:48,023 Well, go out there and find them, son. They're out there, I promise. 620 00:58:48,107 --> 00:58:52,277 Mr. President, what if, in following the orders, General Gaines runs into the Mexican army? 621 00:58:52,362 --> 00:58:56,448 Well, that'd be the luckiest day in Sam Houston's life. 622 00:58:56,533 --> 00:59:01,036 Should Santa Anna follow General Houston across the border and into the States... 623 00:59:01,120 --> 00:59:02,788 we could certainly defend ourselves... 624 00:59:02,872 --> 00:59:06,959 and give that arrogant peacock the beating he deserves. 625 00:59:28,481 --> 00:59:31,191 - Help! - Hey, help! Somebody help! 626 00:59:31,276 --> 00:59:32,526 Come on! 627 00:59:32,610 --> 00:59:34,319 She's bleeding. Let's go! 628 00:59:34,404 --> 00:59:36,613 Come on! She's bleeding! 629 00:59:39,784 --> 00:59:41,702 What happened, boy? 630 00:59:43,746 --> 00:59:45,664 Comanche. 631 00:59:46,666 --> 00:59:52,754 Comanches. 632 00:59:52,839 --> 00:59:55,257 iR�pido! iAgua! 633 01:00:07,979 --> 01:00:11,356 This road will take you back up to the Trinity and Nacogdoches. 634 01:00:11,441 --> 01:00:14,276 Road here, Harrisburg, straight as a compass. 635 01:00:15,612 --> 01:00:17,529 Very well. 636 01:00:17,614 --> 01:00:19,364 Gentlemen... 637 01:00:19,449 --> 01:00:23,118 this way lies the Sabine River and the safety of the United States. 638 01:00:23,870 --> 01:00:28,206 That way- Santa Anna and the Mexican army. 639 01:00:30,126 --> 01:00:32,336 Which way, men? 640 01:00:33,379 --> 01:00:35,005 What do you remember? 641 01:00:35,089 --> 01:00:38,091 Remember the Alamo! 642 01:00:38,176 --> 01:00:41,178 Remember the Alamo! 643 01:00:51,189 --> 01:00:53,065 You let them decide,? 644 01:00:53,149 --> 01:00:56,568 A man will fight harder if he thinks the decision is his own. 645 01:00:58,404 --> 01:01:01,490 Besides, they know which way. 646 01:02:43,926 --> 01:02:47,971 I am stuck in this Texas shit-hole. 647 01:02:49,015 --> 01:02:51,600 Swatting mosquitoes... 648 01:02:52,769 --> 01:02:54,811 chasing rats. 649 01:02:56,230 --> 01:02:58,356 These Texas rebels... 650 01:02:58,441 --> 01:03:01,735 are too stupid to know they've lost. 651 01:03:04,864 --> 01:03:08,200 I'm tired of this war. I am going to end it. 652 01:03:09,660 --> 01:03:14,080 Excellency, our scout report that Houston has turned around and coming this way. 653 01:03:14,165 --> 01:03:16,875 The plains of San Jacinto. 654 01:03:16,959 --> 01:03:19,211 They've apparently halted their retreat. 655 01:03:19,295 --> 01:03:21,963 Perfect. Bait the trap. 656 01:03:22,048 --> 01:03:24,549 Eventually the rat stumbles into it. 657 01:03:24,634 --> 01:03:26,635 Honor and glory are upon us. 658 01:03:26,719 --> 01:03:31,223 Call up our dispatch riders and send for our generales. 659 01:03:32,225 --> 01:03:34,476 This is our moment. 660 01:04:01,254 --> 01:04:04,214 Gentlemen, God delays, but he doesn't deny. 661 01:04:05,466 --> 01:04:07,676 I believe he's given us our battlements. 662 01:04:09,720 --> 01:04:13,181 Cavalry cannot operate in such thick woods. 663 01:04:13,266 --> 01:04:16,017 Can't flank us through the marsh. 664 01:04:16,102 --> 01:04:18,645 There's just the field between us and them. 665 01:04:19,230 --> 01:04:21,147 If they decide to cross it... 666 01:04:21,232 --> 01:04:25,694 we'll pour fire from these woods and cut them to shreds. 667 01:04:25,778 --> 01:04:29,281 Make camp in the woods by company. Spread the word. 668 01:04:33,536 --> 01:04:36,329 Make camp by company! In the woods! 669 01:04:36,414 --> 01:04:38,331 Spread the word! 670 01:04:44,297 --> 01:04:46,506 Fortify your position. 671 01:04:46,591 --> 01:04:48,925 Houston is exactly where we want him. 672 01:04:50,511 --> 01:04:53,471 Erect every tent we have in plain sight. 673 01:04:53,556 --> 01:04:57,309 Build fires in front of each one. Make sure they burn all night. 674 01:04:57,393 --> 01:05:00,437 The rebels must not know we're not yet at full force. 675 01:05:00,521 --> 01:05:03,857 Build barricades there. Grab brush, everything we can find... 676 01:05:03,941 --> 01:05:06,443 to protect the camp from a frontal assault. 677 01:05:07,653 --> 01:05:09,696 Position artillery there. 678 01:05:11,157 --> 01:05:13,283 Go and stand out on the hill. 679 01:05:15,620 --> 01:05:18,663 I want scouts in the field now! 680 01:05:19,582 --> 01:05:21,499 Move those wagons. 681 01:05:22,376 --> 01:05:25,378 I want everything ready before sunset. 682 01:05:32,219 --> 01:05:35,096 - Position the cannons here. - Right away, sir! 683 01:05:36,933 --> 01:05:41,186 I want sentries posted there, there, on that rise over yonder... 684 01:05:41,270 --> 01:05:42,938 and directly across the river. 685 01:05:43,022 --> 01:05:44,648 Tell them not to engage. 686 01:05:44,732 --> 01:05:47,859 Rangering company's to reconnoiter Santa Anna's army. 687 01:05:47,944 --> 01:05:50,779 - Scout the proximity of any advancing troops. - Yes, sir. Hyah! 688 01:05:50,863 --> 01:05:53,365 Sentries here, there and yonder. 689 01:06:03,626 --> 01:06:05,126 Hurry! 690 01:06:16,889 --> 01:06:19,432 My brave men� 691 01:06:24,855 --> 01:06:26,856 Soldiers of freedom. 692 01:06:28,234 --> 01:06:30,235 I know you are tired. 693 01:06:31,362 --> 01:06:34,322 But by your heroic toil... 694 01:06:34,407 --> 01:06:37,826 you save the life of the man next to you. 695 01:06:37,910 --> 01:06:40,453 If we are all willing to die for each other... 696 01:06:43,082 --> 01:06:46,292 we will all live to see our homes again. 697 01:06:46,377 --> 01:06:48,336 Viva Mexico! 698 01:06:48,421 --> 01:06:50,588 Viva! 699 01:06:57,263 --> 01:07:00,181 Once the defenses are in place, I'll attack. 700 01:07:00,266 --> 01:07:02,809 What about reinforcements, Your Excellency? 701 01:07:02,893 --> 01:07:05,437 The rest of our armies are on their way. 702 01:07:10,484 --> 01:07:12,944 These appear to be defensive dispositions. 703 01:07:13,029 --> 01:07:15,822 Houston can't still intend to delay. 704 01:07:15,906 --> 01:07:18,742 If you believe in the power of aggressive tactics... 705 01:07:18,826 --> 01:07:21,119 you got the wrong general. 706 01:07:22,621 --> 01:07:25,790 Men, get a good rest and a meal in you. 707 01:07:25,875 --> 01:07:30,670 One fire per unit, without exception, doused at sundown. 708 01:07:31,464 --> 01:07:35,133 I want all weapons serviceable and ready to fire. 709 01:07:35,217 --> 01:07:38,094 Blades honed razor-sharp. 710 01:07:38,179 --> 01:07:42,057 Fresh powder and ball for every rifle. 711 01:07:42,141 --> 01:07:45,977 In addition to cannonballs, chop up horseshoes, wire... 712 01:07:46,062 --> 01:07:49,314 and any scrap metal on hand to feed the sisters. 713 01:07:50,483 --> 01:07:52,067 Let's let 'em know we're here! 714 01:07:52,151 --> 01:07:54,110 Yes, sir! 715 01:07:55,696 --> 01:07:57,280 That is all. 716 01:08:02,995 --> 01:08:05,997 Shh, shh. 717 01:08:10,294 --> 01:08:12,045 Dreams. 718 01:08:16,967 --> 01:08:18,802 I'm sorry. 719 01:08:28,854 --> 01:08:31,064 I- I-I'll talk to him. I'll talk to him. 720 01:08:32,358 --> 01:08:34,943 - Make sure we got enough water. - Is it true? 721 01:08:36,737 --> 01:08:38,446 They brought him in here. 722 01:08:43,369 --> 01:08:48,665 With the Comanches running wild, we're gonna need a couple extra gun hands. 723 01:08:50,501 --> 01:08:53,628 - Then you better go find some. - We ain't doing shit for you. 724 01:08:53,712 --> 01:08:56,798 It's not me you need to help. It's the good people of this town. 725 01:08:58,884 --> 01:09:01,803 Besides, I've been reevaluating the evidence. 726 01:09:01,887 --> 01:09:03,513 Evidence? 727 01:09:04,598 --> 01:09:07,475 Few things I confiscated from those young brigands. 728 01:09:07,560 --> 01:09:12,480 - My wrist cuff? - No, but let's see. 729 01:09:12,565 --> 01:09:14,983 There's a rifle and a scabbard... 730 01:09:15,067 --> 01:09:18,486 saddlebags with some kind of initial� might have been an "H." 731 01:09:18,571 --> 01:09:22,824 Oh! Oh, yeah. Big brown stallion and what looks like a fine Tennessee thoroughbred. 732 01:09:22,908 --> 01:09:25,201 - Our horses. - You help us get through this... 733 01:09:25,286 --> 01:09:27,662 I might recollect where I stabled them. 734 01:09:27,746 --> 01:09:29,455 - Why, you low-down� - You son of a bitch. 735 01:09:29,540 --> 01:09:32,667 Would have preferred hanging you and keeping the horses... 736 01:09:32,751 --> 01:09:37,589 but now, well, necessity requires your help. 737 01:09:49,518 --> 01:09:50,518 Ah! 738 01:09:53,981 --> 01:09:56,024 - Take him alive. - Come on! 739 01:09:56,108 --> 01:09:57,609 I got him. 740 01:10:07,286 --> 01:10:09,621 Son, what you got in that pouch? 741 01:10:28,224 --> 01:10:30,934 Well, this is getting mighty old. 742 01:10:31,018 --> 01:10:34,896 Elwood, you had best set your mind to hold this ground... 743 01:10:34,980 --> 01:10:37,232 or we will all be buried beneath it. 744 01:10:50,329 --> 01:10:52,038 Let's see. 745 01:10:52,122 --> 01:10:54,040 Swamp in front of us. 746 01:10:54,625 --> 01:10:57,460 Wall of pine behind us. 747 01:10:57,544 --> 01:10:59,295 Black flag. 748 01:10:59,380 --> 01:11:01,422 Devil music. 749 01:11:01,507 --> 01:11:03,841 Whole mess of Mexicans. 750 01:11:05,552 --> 01:11:08,221 That sound familiar to any of y'all? 751 01:11:09,223 --> 01:11:10,723 You mean the Alamo? 752 01:11:10,808 --> 01:11:14,644 Oh! Looks like someone just lit Knowles's lantern. 753 01:11:14,728 --> 01:11:16,938 Here. 754 01:11:17,606 --> 01:11:20,608 Houston's a damn idiot. I told y'all, it's a lost cause. 755 01:11:20,693 --> 01:11:23,945 Shut it, Vern. I've had enough of your whining, your gum-flapping. 756 01:11:24,738 --> 01:11:27,365 You shut me up then, you octoroon zambo. 757 01:11:28,033 --> 01:11:30,493 Ain't a white man. Ain't a red man. 758 01:11:30,577 --> 01:11:32,078 What is you then? 759 01:11:33,163 --> 01:11:35,164 I'll show you what I am. 760 01:11:36,041 --> 01:11:38,960 Hey! Hey, hey, hey! Break it up! 761 01:11:39,044 --> 01:11:40,837 All right. All right. Come on now. 762 01:11:41,672 --> 01:11:43,506 - Come on. That's enough! - Get off him! 763 01:11:43,590 --> 01:11:45,091 - Said that's enough, Vern. - Acting like animals. 764 01:11:45,175 --> 01:11:46,217 - Get up! - Get off me! 765 01:11:46,302 --> 01:11:49,137 Pull them horns in before you kill each other. 766 01:11:49,221 --> 01:11:50,930 Settle down! 767 01:11:51,015 --> 01:11:53,725 Now I'm trying to put together a nice meal! 768 01:11:53,809 --> 01:11:56,311 Go get us some biscuits and molasses. 769 01:11:57,187 --> 01:11:59,731 Ain't nobody ought to die on an empty stomach. 770 01:12:02,735 --> 01:12:05,695 What do you know? Anderson ain't perfect. 771 01:12:08,532 --> 01:12:11,117 - Never seen no Injun fall off a horse. - Let me give you a hand, Sarge. 772 01:12:14,496 --> 01:12:16,080 Rebecca. 773 01:12:20,627 --> 01:12:23,129 Now, don't tell nobody. 774 01:12:23,213 --> 01:12:25,423 Santa Anna's got us trapped. 775 01:12:25,507 --> 01:12:29,010 You and Sarah need to find a safe place. You know what he does to prisoners. 776 01:12:29,094 --> 01:12:33,222 Whatever happens to you happens to me. I'm not going anywhere. 777 01:12:33,807 --> 01:12:35,558 Shoot, come here. 778 01:12:37,227 --> 01:12:39,937 - What are you hiding back there? - It's nothing. 779 01:12:40,022 --> 01:12:42,065 - Come on. What are you hiding back there? - It's nothing. 780 01:12:42,149 --> 01:12:44,942 - What are you hiding? Come on. Come on. - It's nothing. 781 01:12:45,027 --> 01:12:47,403 - Give it. Come on. - It's nothing. 782 01:12:49,490 --> 01:12:51,449 Did you write me something? 783 01:13:11,470 --> 01:13:13,388 Why didn't you tell me? 784 01:13:13,472 --> 01:13:15,932 'Cause I didn't want it to be true. 785 01:13:17,309 --> 01:13:19,644 Should've known I ain't that lucky. 786 01:13:20,396 --> 01:13:22,313 So where's your fianc� now? 787 01:13:23,065 --> 01:13:26,526 Gavin's up north, setting up our homestead. 788 01:13:29,321 --> 01:13:31,906 Best go be with your man. 789 01:13:31,990 --> 01:13:34,534 Like I said, it ain't safe here. 790 01:14:07,526 --> 01:14:09,777 What do you need this for? 791 01:14:09,862 --> 01:14:11,612 - So you can shoot me with it? - No. 792 01:14:11,697 --> 01:14:14,740 - It's for protection, Antonio. - Protection? 793 01:14:22,291 --> 01:14:24,542 You want to kill me? 794 01:14:27,546 --> 01:14:29,505 - That's what you want? - Antonio! 795 01:14:54,823 --> 01:14:56,741 Keep her under guard. 796 01:15:01,663 --> 01:15:06,125 You men� place that barricade down next to the other one. Fill up that gap. 797 01:15:06,210 --> 01:15:07,668 You heard the general. Move! 798 01:15:07,753 --> 01:15:10,296 - Caught Santa Anna's dispatch rider. - Si�ntate. 799 01:15:10,380 --> 01:15:12,882 Says here Generals Filisola, Cos and Urrea... 800 01:15:12,966 --> 01:15:15,009 are en route to join him. 801 01:15:15,093 --> 01:15:18,346 Cos's troops only hours away. 802 01:15:19,097 --> 01:15:22,266 I told you� squandering our opportunity. 803 01:15:25,103 --> 01:15:27,188 - Whoa! - Keep your heads down! 804 01:15:28,023 --> 01:15:30,024 That's just for show. 805 01:15:30,108 --> 01:15:32,026 To let us know he's here. 806 01:15:34,446 --> 01:15:37,490 - The prisoner! Stop him! - Damn it, get those men seen to. 807 01:15:37,574 --> 01:15:39,534 Steady on! It's not an attack! 808 01:15:39,618 --> 01:15:41,744 What the hell? Nobody said shoot him. 809 01:15:42,287 --> 01:15:45,998 - He was at the Alamo. - How do you figure that? 810 01:15:49,503 --> 01:15:52,213 It was Colonel Travis's saddlebags. 811 01:15:53,131 --> 01:15:55,550 Adjust two degrees left. 812 01:15:55,634 --> 01:15:58,052 Give them more to worry about. 813 01:16:00,013 --> 01:16:02,890 Make sure they get no sleep tonight. 814 01:16:02,975 --> 01:16:05,059 Fire! 815 01:16:06,687 --> 01:16:10,231 Move those cannons back! Move those cannons back! 816 01:16:10,315 --> 01:16:11,816 Not yet! 817 01:16:13,986 --> 01:16:16,487 Let's answer His Excellency's greeting. 818 01:16:16,572 --> 01:16:18,864 Fire on my command! 819 01:16:19,825 --> 01:16:21,826 Fire one! 820 01:16:21,910 --> 01:16:23,911 Fire two! 821 01:16:31,169 --> 01:16:34,255 Excellent. Now we know. 822 01:16:34,339 --> 01:16:36,882 They have at least two six-pounders. 823 01:16:36,967 --> 01:16:39,343 And officers who know how to fire them. 824 01:16:41,763 --> 01:16:42,930 Cease fire. 825 01:16:54,818 --> 01:16:57,570 He's done. Made his point. 826 01:17:02,618 --> 01:17:04,243 All right, let's get it. 827 01:17:09,458 --> 01:17:12,001 - What's gnawing at you, Sam? - This. 828 01:17:13,045 --> 01:17:15,504 I want you to take Karnes and ride out to Vince's Bridge. 829 01:17:15,589 --> 01:17:18,382 Let me know if Santa Anna gets reinforced. 830 01:17:23,347 --> 01:17:25,931 I believe they are about to attack, Your Excellency. 831 01:17:26,016 --> 01:17:29,101 They won't attack. But prepare as if they will. 832 01:17:29,186 --> 01:17:30,311 Yes, sir. 833 01:17:30,395 --> 01:17:34,273 Send a squad of cavalry, just to test them. 834 01:17:34,358 --> 01:17:35,858 Yes, sir. 835 01:17:54,920 --> 01:17:56,671 General. 836 01:17:56,755 --> 01:17:59,674 I understand you're a better military strategist than I. 837 01:17:59,758 --> 01:18:04,136 But before we're outnumbered, why don't we attack? 838 01:18:05,222 --> 01:18:07,431 'Cause I'm not ordering one. 839 01:18:09,017 --> 01:18:11,394 You may reconnoiter with your cavalry after sundown... 840 01:18:11,478 --> 01:18:13,854 but under no circumstances are you to engage. 841 01:18:13,939 --> 01:18:15,856 Is that clear? 842 01:18:16,942 --> 01:18:19,360 Tom, why don't you ride along with him? 843 01:18:22,072 --> 01:18:23,572 Check. 844 01:18:31,623 --> 01:18:35,042 Almonte, dispatch. 845 01:18:35,127 --> 01:18:38,379 - Find out where General Cos is. - Right away, sir. 846 01:18:38,463 --> 01:18:40,005 Dispatch. 847 01:18:40,882 --> 01:18:42,800 Everybody in position. 848 01:18:43,844 --> 01:18:47,304 You heard His Excellency. Find General Cos. 849 01:18:53,228 --> 01:18:55,479 Kill me or let me go. 850 01:18:57,774 --> 01:19:00,985 Yes, sir. I done deserve a whuppin'. 851 01:19:01,987 --> 01:19:05,114 But none of my previous masters used their fists. 852 01:19:05,741 --> 01:19:08,200 They all had the decency to use the whip. 853 01:19:10,328 --> 01:19:14,707 If I was gonna kill you, I had many opportunities to. 854 01:19:28,096 --> 01:19:32,224 You know the only time a bull survives in the ring... 855 01:19:34,853 --> 01:19:38,105 is when he has been extremely brave. 856 01:19:41,526 --> 01:19:45,321 You are extremely brave. 857 01:19:58,877 --> 01:20:01,754 You're free... to go. 858 01:20:03,131 --> 01:20:05,174 To join me in my tent. 859 01:20:06,384 --> 01:20:08,135 You choose. 860 01:20:08,220 --> 01:20:09,720 Me or Houston. 861 01:20:21,233 --> 01:20:24,109 Can't stop now, sir. Let's go! 862 01:20:25,737 --> 01:20:27,446 Charge! 863 01:20:27,531 --> 01:20:30,074 Come on! Fire! 864 01:20:30,158 --> 01:20:31,951 General, Sherman's attacking. 865 01:20:34,120 --> 01:20:37,915 Goddamn Sherman. The bastard's gonna cost us the war. 866 01:20:37,999 --> 01:20:39,542 I ordered him not to engage. 867 01:20:46,591 --> 01:20:47,925 Hyah! 868 01:20:50,262 --> 01:20:51,846 Buffoons. 869 01:20:55,016 --> 01:20:57,226 Regroup! 870 01:21:00,772 --> 01:21:04,441 Fall back! 871 01:21:07,195 --> 01:21:09,029 Stay back! 872 01:21:09,114 --> 01:21:11,031 Halt! Stay in the trees! 873 01:21:12,033 --> 01:21:14,577 Form ranks! Cover their retreat! 874 01:21:14,661 --> 01:21:17,663 Back to the tree line! Take cover! You heard him! 875 01:21:22,961 --> 01:21:25,337 Fall back! Sherman, look out. 876 01:21:27,090 --> 01:21:28,841 Sidney, get on a horse, you ass! 877 01:21:30,427 --> 01:21:33,262 Get the colonel on a horse and fall back! 878 01:21:37,309 --> 01:21:39,560 - Help! - Colby! 879 01:21:39,644 --> 01:21:41,812 - Help! - Damn it. Hyah! 880 01:21:44,816 --> 01:21:46,942 Get back. Get back! 881 01:21:48,653 --> 01:21:50,321 Help me! 882 01:21:50,405 --> 01:21:52,072 - General� - Come on. 883 01:21:54,659 --> 01:21:55,826 Hyah! 884 01:21:58,330 --> 01:22:00,039 Fall back! 885 01:22:29,861 --> 01:22:31,779 I am waiting. 886 01:22:34,366 --> 01:22:35,950 Hyah! 887 01:22:40,789 --> 01:22:42,957 Your orders were not to engage. 888 01:22:43,041 --> 01:22:45,250 - Sam� - Now get out of my sight. 889 01:22:45,335 --> 01:22:47,962 Would it not be better to rejoin all our armies... 890 01:22:48,046 --> 01:22:49,797 and then pursue Houston on the offensive? 891 01:22:49,881 --> 01:22:51,924 Why? We have him! 892 01:22:52,008 --> 01:22:55,135 General, we take that bridge, you won't have to worry about... 893 01:22:55,220 --> 01:22:57,096 Santa Anna's reinforcements no more. 894 01:22:57,180 --> 01:22:59,598 You'd be all by your lonesome. 895 01:22:59,683 --> 01:23:02,559 - I know who you are. - Then you know to leave me be. 896 01:23:02,644 --> 01:23:04,812 If we blow up the bridge... 897 01:23:04,896 --> 01:23:07,231 how are we supposed to get back across it? 898 01:23:07,315 --> 01:23:08,691 We don't. 899 01:23:10,026 --> 01:23:12,987 This day I'd ally with the devil himself. 900 01:23:13,071 --> 01:23:15,990 Vengeance is mine, saith the Lord. 901 01:23:16,074 --> 01:23:17,992 I think you just did. 902 01:23:18,076 --> 01:23:19,994 Round up men for a posse. 903 01:23:20,078 --> 01:23:21,620 We got a rescue mission. 904 01:23:21,705 --> 01:23:23,789 There's trouble somewhere. You want men. 905 01:23:23,873 --> 01:23:25,624 You found Emily West? 906 01:23:27,085 --> 01:23:28,711 Remember the Alamo! 907 01:23:29,587 --> 01:23:31,714 Come on! 908 01:23:34,592 --> 01:23:38,262 They may have cleaned you up. I know you. 67428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.