Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,039 --> 00:00:07,941
[crickets chirping]
2
00:00:09,776 --> 00:00:11,044
[Spanish language app playing]
Buenas noches.
3
00:00:11,044 --> 00:00:12,545
Cómo estas?
4
00:00:13,947 --> 00:00:15,448
Buenas noches.
5
00:00:15,448 --> 00:00:17,550
Cómo estas?
6
00:00:17,550 --> 00:00:19,052
Hola.
7
00:00:19,052 --> 00:00:20,487
Cómo estas?
8
00:00:20,487 --> 00:00:21,888
Muy bien.
9
00:00:21,888 --> 00:00:23,089
Y tú?
10
00:00:25,258 --> 00:00:27,794
Hola. Como estas?
11
00:00:27,794 --> 00:00:29,596
Muy bien.
Y tú?
12
00:00:31,664 --> 00:00:32,899
Que pasa...
[fades out]
13
00:00:36,403 --> 00:00:40,607
[♪♪♪]
14
00:00:45,779 --> 00:00:48,348
♪ There's something
in the shadows ♪
15
00:00:51,651 --> 00:00:53,119
[smoke alarm beeping]
16
00:00:53,119 --> 00:00:54,954
[coughing] Oh, my god!
17
00:00:54,954 --> 00:00:57,323
Phone! Phone!
Call 9-1-1!
18
00:00:57,323 --> 00:00:59,793
I was out dancing, I needed
to top up my electrolytes.
19
00:00:59,793 --> 00:01:02,495
By burning my kitchen down?
20
00:01:02,495 --> 00:01:03,997
I was making mac and cheese.
21
00:01:03,997 --> 00:01:06,032
I... may have fallen asleep.
22
00:01:06,032 --> 00:01:07,801
Go back to bed, okay?
23
00:01:07,801 --> 00:01:09,135
I'll air the place out,
24
00:01:09,135 --> 00:01:10,770
I'll make us breakfast later.
25
00:01:10,770 --> 00:01:12,806
So you can finish
burning my place to the ground?
26
00:01:12,806 --> 00:01:13,673
I don't think so.
27
00:01:13,673 --> 00:01:15,208
Mm... wah!
28
00:01:15,208 --> 00:01:16,476
Fine.
29
00:01:16,476 --> 00:01:19,145
I'll make us saltine crudité.
30
00:01:19,145 --> 00:01:20,713
Like old times.
31
00:01:20,713 --> 00:01:22,482
Great.
32
00:01:22,482 --> 00:01:23,516
[stifled coughing]
33
00:01:23,516 --> 00:01:24,684
[flapping towel] Whoo!
34
00:01:25,885 --> 00:01:27,220
[Tess] I love my brother,
35
00:01:27,220 --> 00:01:28,788
but I can't stand
any more of his help.
36
00:01:28,788 --> 00:01:30,790
Well, at least
you have somebody.
37
00:01:30,790 --> 00:01:32,525
I wouldn't take that
for granted.
38
00:01:32,525 --> 00:01:34,060
How's it going
with your husband?
39
00:01:34,060 --> 00:01:36,362
Arjun wants a divorce.
40
00:01:36,362 --> 00:01:38,331
I'm sorry.
41
00:01:38,331 --> 00:01:40,200
Do you still love him?
42
00:01:44,637 --> 00:01:46,339
Do you know anything
about plaster?
43
00:01:46,339 --> 00:01:47,574
[chuckling]
44
00:01:47,574 --> 00:01:49,642
I feel like I might be
out of my depth.
45
00:01:49,642 --> 00:01:51,478
You didn't answer my question.
46
00:01:51,478 --> 00:01:53,746
Nope.
47
00:01:53,746 --> 00:01:54,848
I did not.
48
00:01:54,848 --> 00:01:56,416
Oh...
49
00:01:56,416 --> 00:01:59,085
how are you doing with
getting back on the job?
50
00:01:59,085 --> 00:02:00,487
[sighing]
51
00:02:00,487 --> 00:02:02,856
I don't know,
I asked Bennett for a meeting.
52
00:02:02,856 --> 00:02:04,891
I heard they promoted Leo,
53
00:02:04,891 --> 00:02:07,827
so maybe
they don't even need me.
54
00:02:07,827 --> 00:02:09,195
Mm-mm.
55
00:02:09,195 --> 00:02:11,064
Leo didn't solve an abduction
and two murders
56
00:02:11,064 --> 00:02:12,398
in the last month.
57
00:02:12,398 --> 00:02:14,734
Bennett has to take you back.
58
00:02:14,734 --> 00:02:16,402
I loved that job, though,
you know,
59
00:02:16,402 --> 00:02:18,938
even when it made me crazy.
60
00:02:18,938 --> 00:02:20,206
So,
61
00:02:20,206 --> 00:02:21,608
what's next for us today?
62
00:02:21,608 --> 00:02:24,544
Uh... a session with Mia.
63
00:02:24,544 --> 00:02:25,678
You want some backup?
64
00:02:25,678 --> 00:02:27,080
Nah.
65
00:02:27,080 --> 00:02:28,448
She thinks apps like EyesUp
66
00:02:28,448 --> 00:02:30,550
just make me depend more
on other people.
67
00:02:31,718 --> 00:02:33,753
[tightly] Of course.
68
00:02:33,753 --> 00:02:35,255
Yeah, I'll catch you later.
69
00:02:38,458 --> 00:02:39,759
[Mia, gasping] All right,
slow down, Tess.
70
00:02:39,759 --> 00:02:41,060
[Tess] I got it.
I'm athletic, all right?
71
00:02:41,060 --> 00:02:43,096
Oh!
72
00:02:43,096 --> 00:02:44,297
[Mia laughing]
73
00:02:44,297 --> 00:02:45,265
Sorry.
74
00:02:45,265 --> 00:02:46,266
I'm sorry, I'm sorry, I know.
75
00:02:46,266 --> 00:02:47,767
I shouldn't laugh,
76
00:02:47,767 --> 00:02:49,402
but I'm a sucker
for a pratfall.
77
00:02:49,402 --> 00:02:50,737
It's a nice break
78
00:02:50,737 --> 00:02:52,138
from your
"perfect blind girl" pitch.
79
00:02:52,138 --> 00:02:53,239
Right, still not sold, huh?
80
00:02:53,239 --> 00:02:54,908
I like EyesUP.
81
00:02:54,908 --> 00:02:56,042
It works for me.
82
00:02:56,042 --> 00:02:57,777
If that means
I'm not some perfect
83
00:02:57,777 --> 00:02:58,878
low-vision role model--
84
00:02:58,878 --> 00:03:00,446
Nothing's perfect.
85
00:03:00,446 --> 00:03:02,248
Right, take constant contact,
86
00:03:02,248 --> 00:03:03,416
great for speed
87
00:03:03,416 --> 00:03:04,884
and smooth surfaces,
88
00:03:04,884 --> 00:03:07,053
but crappy when it comes
to cracks and rough terrain.
89
00:03:07,053 --> 00:03:08,421
That's why you've also
got to learn
90
00:03:08,421 --> 00:03:09,422
the two-point touch
91
00:03:09,422 --> 00:03:10,823
and the diagonal touch,
92
00:03:10,823 --> 00:03:12,091
two essential cane techniques.
93
00:03:12,091 --> 00:03:14,427
You really like your jargon,
don't you?
94
00:03:14,427 --> 00:03:15,495
Look, all's I'm saying is
95
00:03:15,495 --> 00:03:17,063
disability apps
can stand in the way
96
00:03:17,063 --> 00:03:18,164
of learning real skills.
97
00:03:18,164 --> 00:03:19,832
Look, Mia, I was a cop, okay?
98
00:03:19,832 --> 00:03:21,301
I'm used to having a partner.
99
00:03:21,301 --> 00:03:22,068
Someone that--
[cane rattling]
100
00:03:23,002 --> 00:03:25,138
-Here.
-Thank you.
101
00:03:25,138 --> 00:03:27,006
You two gals need any help?
102
00:03:27,006 --> 00:03:28,741
No, no, we're all good,
thank you.
103
00:03:28,741 --> 00:03:31,177
My uncle has glaucoma,
so I get it.
104
00:03:32,078 --> 00:03:33,746
Okay.
105
00:03:37,183 --> 00:03:39,419
Right, next time, fun stuff,
106
00:03:39,419 --> 00:03:41,087
makeup hacks,
dancing in heels.
107
00:03:41,087 --> 00:03:42,488
Oh, that sounds great.
108
00:03:42,488 --> 00:03:44,924
How about after that,
I take you to the gun range?
109
00:03:46,326 --> 00:03:47,293
See you later.
110
00:03:47,293 --> 00:03:48,094
All right.
111
00:03:49,762 --> 00:03:51,431
[app chiming] [Sunny] EyesUP,
how may I assist?
112
00:03:51,431 --> 00:03:53,466
Hey, Sunny, it's me.
113
00:03:53,466 --> 00:03:54,500
[Sunny] Hey, Tess.
114
00:03:54,500 --> 00:03:55,768
All right, come on, Wilbur.
115
00:03:55,768 --> 00:03:58,137
Says, "missed you at brekkie.
116
00:03:58,137 --> 00:04:01,874
Leftover saltine crudité
in the fridge."
117
00:04:01,874 --> 00:04:03,142
Did he really think
you could read that?
118
00:04:04,210 --> 00:04:06,212
Well, that's my brother.
119
00:04:06,212 --> 00:04:07,313
If it's not about him,
120
00:04:07,313 --> 00:04:09,315
he's not thinking at all.
121
00:04:09,315 --> 00:04:10,483
[Sunny] I shudder to ask,
122
00:04:10,483 --> 00:04:13,853
but what exactly
is "saltine crudité"?
123
00:04:13,853 --> 00:04:15,154
Crackers topped with
124
00:04:15,154 --> 00:04:17,290
the least-expired condiment
in the fridge.
125
00:04:17,290 --> 00:04:18,858
[phone ringing]
Call from Jake Campbell.
126
00:04:18,858 --> 00:04:20,526
Here we go!
127
00:04:20,526 --> 00:04:22,562
-Call from...
-[Sunny] This is it!
128
00:04:22,562 --> 00:04:23,863
Good news.
129
00:04:23,863 --> 00:04:25,365
Bennett wants to see me?
130
00:04:25,365 --> 00:04:28,067
Yeah, act surprised
when he calls.
131
00:04:28,067 --> 00:04:29,535
[Bennett]
You're too valuable to us,
132
00:04:29,535 --> 00:04:30,737
and we don't believe
133
00:04:30,737 --> 00:04:32,405
your condition
has to be a barrier.
134
00:04:32,405 --> 00:04:33,573
Bottom line,
135
00:04:33,573 --> 00:04:35,808
we want back
in the Tess Avery business.
136
00:04:35,808 --> 00:04:37,310
[slapping lap] Great.
137
00:04:37,310 --> 00:04:38,378
When do I start?
138
00:04:38,378 --> 00:04:39,979
As soon as
we're set up for you.
139
00:04:39,979 --> 00:04:42,148
You're going to love
your new work station.
140
00:04:42,148 --> 00:04:43,850
Work station?
141
00:04:43,850 --> 00:04:46,085
It's in an accessible section
of the building downstairs.
142
00:04:46,085 --> 00:04:49,255
It has largeprint monitors,
screen readers,
143
00:04:49,255 --> 00:04:50,823
voice-activated phones,
144
00:04:50,823 --> 00:04:53,726
but I know you want
to stay active, so...
145
00:04:53,726 --> 00:04:56,496
you'll be seconding Kiros
on the Fairview B&Es.
146
00:04:56,496 --> 00:04:58,264
He's terrific.
147
00:04:58,264 --> 00:04:59,866
The way he's working
through his hearing loss
148
00:04:59,866 --> 00:05:01,267
is an inspiration.
149
00:05:01,267 --> 00:05:04,370
Sir, I don't really don't need
all that stuff.
150
00:05:04,370 --> 00:05:06,005
I get around just fine
with my own tech.
151
00:05:06,005 --> 00:05:07,206
What tech?
152
00:05:07,206 --> 00:05:08,941
It's called EyesUP.
153
00:05:08,941 --> 00:05:10,777
Trained professional guides,
154
00:05:10,777 --> 00:05:12,412
vetted, with signed N.D.A.s.
155
00:05:12,412 --> 00:05:14,013
It's really no different
156
00:05:14,013 --> 00:05:15,515
than bringing along
any other consultant.
157
00:05:15,515 --> 00:05:17,617
How do you expect
this is gonna work?
158
00:05:17,617 --> 00:05:20,353
You can't roam crime scenes
like you used to.
159
00:05:20,353 --> 00:05:21,621
Respectfully, sir,
160
00:05:21,621 --> 00:05:24,223
since I left,
I have saved Jake's life,
161
00:05:24,223 --> 00:05:25,625
and solved more murders
than Leo in his--
162
00:05:25,625 --> 00:05:27,393
-[knock on door]
-Leo--
163
00:05:27,393 --> 00:05:29,962
Avery, you miss me much?
164
00:05:29,962 --> 00:05:31,364
Sorry to interrupt,
165
00:05:31,364 --> 00:05:33,966
but Olivia Banks' father
is camped out in the lobby.
166
00:05:33,966 --> 00:05:35,868
Again?
We already talked to him.
167
00:05:35,868 --> 00:05:38,705
He came to pick up
his da.
168
00:05:38,705 --> 00:05:40,973
Says he's not leaving
till we find her killer.
169
00:05:40,973 --> 00:05:42,241
Tell him we're still on it,
170
00:05:42,241 --> 00:05:43,409
and move him out.
171
00:05:43,409 --> 00:05:44,477
Gently.
172
00:05:44,477 --> 00:05:46,579
I need you elsewhere.
173
00:05:48,114 --> 00:05:50,083
Tess, you have to understand--
174
00:05:50,083 --> 00:05:51,417
I came here for my old job,
175
00:05:51,417 --> 00:05:53,252
and what you're offering me
176
00:05:53,252 --> 00:05:54,887
is a waste of my skills,
177
00:05:54,887 --> 00:05:55,888
and you know it.
178
00:05:55,888 --> 00:05:57,090
It's not ideal,
179
00:05:57,090 --> 00:05:58,491
but it's about liability.
180
00:05:58,491 --> 00:06:00,460
You've been lucky so far,
181
00:06:00,460 --> 00:06:02,061
but the way you go at it,
182
00:06:02,061 --> 00:06:03,663
I can't let you jeopardize
your own safety.
183
00:06:03,663 --> 00:06:05,498
Ten years I wore that badge,
184
00:06:05,498 --> 00:06:07,467
and I understood the risks.
185
00:06:07,467 --> 00:06:09,168
Nothing's changed.
186
00:06:09,168 --> 00:06:11,104
With respect, Tess,
everything has changed.
187
00:06:12,939 --> 00:06:14,073
We're trying our best here.
188
00:06:14,073 --> 00:06:15,341
Sir...
189
00:06:16,609 --> 00:06:19,445
...it's me, okay?
190
00:06:19,445 --> 00:06:20,913
I'm still here.
191
00:06:20,913 --> 00:06:22,982
I'm still your best.
192
00:06:22,982 --> 00:06:25,284
I can do this.
193
00:06:25,284 --> 00:06:27,620
Why can't you see that?
194
00:06:33,359 --> 00:06:36,195
I'm sorry we misunderstood
each other,
195
00:06:36,195 --> 00:06:38,164
but I am offering you a job.
196
00:06:41,768 --> 00:06:42,869
Let me guess,
197
00:06:42,869 --> 00:06:45,104
that did not go well?
198
00:06:45,104 --> 00:06:46,372
They're moving me
to some other wing
199
00:06:46,372 --> 00:06:48,808
like I don't even belong
anymore.
200
00:06:48,808 --> 00:06:50,176
Did you know about this?
201
00:06:50,176 --> 00:06:51,811
Of course, I didn't know--
202
00:06:51,811 --> 00:06:53,279
No, all right,
203
00:06:53,279 --> 00:06:54,147
but the reality is--
204
00:06:54,147 --> 00:06:55,848
Ah, you too.
205
00:06:59,519 --> 00:07:01,621
Li came in with a case.
206
00:07:01,621 --> 00:07:03,489
Banks... something,
I don't know.
207
00:07:03,489 --> 00:07:04,290
Bennett back-burnered it.
208
00:07:04,290 --> 00:07:07,326
Tell me what you know.
209
00:07:09,796 --> 00:07:11,664
Olivia Banks.
210
00:07:11,664 --> 00:07:13,699
Delivery driver
murdered on her rounds.
211
00:07:13,699 --> 00:07:16,169
We got no witnesses,
no CCTV footage,
212
00:07:16,169 --> 00:07:19,038
we got a tire iron
found on the scene,
213
00:07:19,038 --> 00:07:20,006
wiped clean...
214
00:07:21,207 --> 00:07:22,408
...and we've tried everything.
215
00:07:22,408 --> 00:07:24,377
We interviewed family,
co-workers,
216
00:07:24,377 --> 00:07:27,880
all alibis are rock solid.
217
00:07:27,880 --> 00:07:29,315
It's basically unsolvable.
218
00:07:31,751 --> 00:07:34,220
Wait--
Are we gonna talk about this?
219
00:07:34,220 --> 00:07:35,822
I'm all talked out.
220
00:07:38,925 --> 00:07:40,226
[Sunny]
Nod to your right.
221
00:07:41,994 --> 00:07:45,531
You're not...
taking his offer, are you?
222
00:07:45,531 --> 00:07:48,734
Okay, do you see
an older guy anywhere?
223
00:07:48,734 --> 00:07:50,236
He'll look out of place,
224
00:07:50,236 --> 00:07:51,571
probably carrying a box.
225
00:07:51,571 --> 00:07:53,406
Scan side to side for me.
226
00:07:55,508 --> 00:07:57,443
Oh, got him. Your 10:00.
227
00:07:57,443 --> 00:07:58,778
He's heading out the door.
228
00:07:58,778 --> 00:07:59,912
Ten paces,
and then you're clear.
229
00:08:01,214 --> 00:08:02,215
Mr. Banks?
230
00:08:04,684 --> 00:08:07,453
I wanted to offer
my condolences.
231
00:08:07,453 --> 00:08:09,956
I'm sorry you haven't gotten
more answers
232
00:08:09,956 --> 00:08:11,757
about what happened
to your daughter.
233
00:08:11,757 --> 00:08:13,426
You another damned detective?
234
00:08:13,426 --> 00:08:15,294
[Sunny]
He's looking at the box.
235
00:08:15,294 --> 00:08:17,263
Tess Avery.
236
00:08:17,263 --> 00:08:20,066
Are those Olivia's things?
237
00:08:20,066 --> 00:08:21,467
Mostly silly stuff.
238
00:08:21,467 --> 00:08:23,769
Olivia was a dreamer.
239
00:08:23,769 --> 00:08:27,440
She was hoping to do
a hospitality degree in Spain.
240
00:08:27,440 --> 00:08:28,741
When my wife died,
241
00:08:28,741 --> 00:08:31,143
she stayed to help me
pay the bills.
242
00:08:31,143 --> 00:08:33,079
Sounds like
you raised her right.
243
00:08:33,079 --> 00:08:35,715
She spent her last days
in a stinking van,
244
00:08:35,715 --> 00:08:37,750
delivering other people's crap.
245
00:08:37,750 --> 00:08:39,619
You know what,
246
00:08:39,619 --> 00:08:41,220
why don't you give me
your number,
247
00:08:41,220 --> 00:08:43,623
and let me see what I can do.
248
00:08:47,460 --> 00:08:49,328
[entering digits into phone]
249
00:08:54,133 --> 00:08:55,835
What was that about?
250
00:08:55,835 --> 00:08:58,571
You didn't accept
Bennett's offer.
251
00:08:58,571 --> 00:09:00,506
I'm going to prove to him
that EyesUP works.
252
00:09:00,506 --> 00:09:02,842
You're gonna solve
the unsolvable crime?
253
00:09:02,842 --> 00:09:04,944
I'm not gonna solve it.
254
00:09:04,944 --> 00:09:05,912
We are.
255
00:09:11,150 --> 00:09:13,386
I just don't want to be
arrested along the way.
256
00:09:13,386 --> 00:09:14,620
It's not hacking,
257
00:09:14,620 --> 00:09:16,822
we are accessing
Jake's case files
258
00:09:16,822 --> 00:09:18,124
with a password
he hasn't changed
259
00:09:18,124 --> 00:09:19,725
in a decade.
260
00:09:19,725 --> 00:09:22,228
Honestly, he could use a lesson
in cyber-security.
261
00:09:22,228 --> 00:09:23,429
Okay.
262
00:09:27,733 --> 00:09:28,935
[gasping] I'm in.
263
00:09:28,935 --> 00:09:30,903
Olivia Banks was found
264
00:09:30,903 --> 00:09:32,505
at the back of her delivery van
265
00:09:32,505 --> 00:09:35,341
in the wealthy suburb
of Wyndam Falls.
266
00:09:35,341 --> 00:09:39,111
They're calling it
suspected robbery.
267
00:09:39,111 --> 00:09:40,646
Driver camera in the cab
268
00:09:40,646 --> 00:09:42,648
and cargo camera were pulled.
269
00:09:42,648 --> 00:09:43,816
What does the M.E. report say?
270
00:09:43,816 --> 00:09:45,818
Defensive wounds
on Olivia's arms.
271
00:09:45,818 --> 00:09:48,921
Cause of death
"Blunt Force Trauma."
272
00:09:48,921 --> 00:09:51,624
Yeah, there's not much more
to report.
273
00:09:51,624 --> 00:09:53,659
You know, it's odd
that they didn't do more.
274
00:09:53,659 --> 00:09:55,094
Well, in most robberies,
275
00:09:55,094 --> 00:09:56,829
the perpetrator has
no connection to the victim.
276
00:09:56,829 --> 00:09:57,930
No pattern,
277
00:09:57,930 --> 00:09:59,165
basically impossible to solve.
278
00:09:59,165 --> 00:10:00,933
So, what makes you so sure
279
00:10:00,933 --> 00:10:02,201
that we're going to find
something that they didn't?
280
00:10:02,201 --> 00:10:03,536
I'm not,
281
00:10:03,536 --> 00:10:05,838
but Bennett is basing this
on an assumption,
282
00:10:05,838 --> 00:10:07,440
and I'm not a fan
of assumptions.
283
00:10:07,440 --> 00:10:08,774
Like the way they assume
284
00:10:08,774 --> 00:10:11,310
a blind woman
can't do her job anymore?
285
00:10:11,310 --> 00:10:12,645
Not blind, but...
286
00:10:12,645 --> 00:10:14,347
yeah,
287
00:10:14,347 --> 00:10:15,781
which is why we need to get
to the crime scene.
288
00:10:26,459 --> 00:10:27,627
Tess...
289
00:10:28,961 --> 00:10:31,130
I thought we were leaving
the Banks case on the vine.
290
00:10:33,499 --> 00:10:34,500
Yeah, I'm just taking
a second look.
291
00:10:39,472 --> 00:10:40,873
If I were you,
292
00:10:40,873 --> 00:10:43,009
I'd spend less time
second guessing,
293
00:10:43,009 --> 00:10:44,076
and more time prepping.
294
00:10:46,312 --> 00:10:47,580
I'm on it.
295
00:10:52,385 --> 00:10:55,021
[Sunny] 20 paces ahead of you
is where they found the van.
296
00:10:55,021 --> 00:10:57,590
You can still see
the chalk marks.
297
00:10:57,590 --> 00:10:59,091
[Tess] So Olivia's body
was found inside,
298
00:10:59,091 --> 00:11:01,360
the van was still running.
299
00:11:01,360 --> 00:11:02,662
Going theory
300
00:11:02,662 --> 00:11:04,897
is that someone passing by
saw an open truck
301
00:11:04,897 --> 00:11:06,098
full of valuable goods
302
00:11:06,098 --> 00:11:08,701
and just decided to capitalize.
303
00:11:08,701 --> 00:11:10,036
But why kill her?
304
00:11:10,036 --> 00:11:11,737
Maybe she saw their face.
305
00:11:11,737 --> 00:11:12,872
If she'd been run off the road,
306
00:11:12,872 --> 00:11:14,774
there would have been
skid marks.
307
00:11:14,774 --> 00:11:16,008
What I want to know
308
00:11:16,008 --> 00:11:17,677
is why she stopped
in the middle of nowhere.
309
00:11:17,677 --> 00:11:19,712
Here, do a scan.
310
00:11:21,080 --> 00:11:24,183
Shrubs, trees, brush.
311
00:11:24,183 --> 00:11:25,351
Keep panning.
312
00:11:26,852 --> 00:11:27,953
Stop.
313
00:11:27,953 --> 00:11:29,422
The grass is trampled up ahead.
314
00:11:29,422 --> 00:11:30,423
Go ten paces forward.
315
00:11:36,696 --> 00:11:38,064
Why would she stop here?
316
00:11:39,265 --> 00:11:40,399
She could have been a smoker.
317
00:11:40,399 --> 00:11:41,901
Well, it tracks.
318
00:11:41,901 --> 00:11:43,602
Olivia had a lighter
on her dashboard.
319
00:11:43,602 --> 00:11:45,271
Do you see any butts?
320
00:11:46,572 --> 00:11:47,907
Um...
321
00:11:49,208 --> 00:11:50,443
Five paces ahead.
322
00:11:54,080 --> 00:11:55,815
There's a few
by your right foot.
323
00:12:02,922 --> 00:12:04,256
Some have lipstick on them.
324
00:12:04,256 --> 00:12:06,325
Different filters, too.
325
00:12:06,325 --> 00:12:08,094
-Popular place.
-Mm-hmm.
326
00:12:14,600 --> 00:12:15,968
What's this?
327
00:12:15,968 --> 00:12:18,504
A receipt
for Bright 'n' Fresh?
328
00:12:18,504 --> 00:12:19,605
Mouthwash?
329
00:12:19,605 --> 00:12:21,507
They're caffeine pills.
330
00:12:21,507 --> 00:12:24,443
Jake and I used to use them
all the time during stakeouts.
331
00:12:24,443 --> 00:12:25,444
So do truckers,
332
00:12:25,444 --> 00:12:26,645
delivery drivers...
333
00:12:26,645 --> 00:12:28,614
Yeah, but Olivia's
fellow employees
334
00:12:28,614 --> 00:12:30,082
were interviewed,
335
00:12:30,082 --> 00:12:32,184
and none of them said
that this place was special.
336
00:12:32,184 --> 00:12:35,588
They probably wanted to keep
their little pitstop a secret.
337
00:12:35,588 --> 00:12:36,956
Call us a ride.
338
00:12:36,956 --> 00:12:38,190
Where to?
339
00:12:45,664 --> 00:12:46,966
I don't see
how you're going to get in
340
00:12:46,966 --> 00:12:48,534
without presenting as a cop.
341
00:12:48,534 --> 00:12:49,935
Oh, we're not going inside.
342
00:12:49,935 --> 00:12:51,937
Homicide already interviewed
the other drivers.
343
00:12:51,937 --> 00:12:53,773
So then why are we here?
344
00:12:53,773 --> 00:12:56,275
Because nobody tells the truth
in front of their boss.
345
00:12:56,275 --> 00:12:57,309
We gotta get 'em
346
00:12:57,309 --> 00:12:59,345
when their guard is down.
347
00:12:59,345 --> 00:13:01,280
We know they like caffeine.
348
00:13:01,280 --> 00:13:03,449
Where's the nearest coffee shop?
349
00:13:06,719 --> 00:13:07,720
Isn't it
a little bit manipulative,
350
00:13:07,720 --> 00:13:09,288
to be posing as blind?
351
00:13:09,288 --> 00:13:10,856
Well, how do you think
cops get information,
352
00:13:10,856 --> 00:13:12,558
by saying "pretty please"?
353
00:13:12,558 --> 00:13:14,560
Anyway, as for
"posing" as blind--
354
00:13:14,560 --> 00:13:16,796
[Sunny laughing]
So, now you are blind?
355
00:13:16,796 --> 00:13:19,999
What about insisting
that you can still see?
356
00:13:19,999 --> 00:13:21,500
What--
You don't e?
357
00:13:21,500 --> 00:13:22,401
The whole point of the cane
358
00:13:22,401 --> 00:13:24,069
is that I can go it alone.
359
00:13:24,069 --> 00:13:25,337
Just right for the jugular.
360
00:13:25,337 --> 00:13:26,672
Sunny--
361
00:13:26,672 --> 00:13:28,073
No, it's okay.
362
00:13:28,073 --> 00:13:31,977
It's just, if you get
your old job back...
363
00:13:31,977 --> 00:13:33,546
then that means
that I'm out of mine.
364
00:13:33,546 --> 00:13:34,980
Right?
Which is good.
365
00:13:34,980 --> 00:13:36,248
I'm training wheels.
366
00:13:36,248 --> 00:13:37,817
No, you're-you're not.
You're--
367
00:13:37,817 --> 00:13:38,584
It's okay.
368
00:13:38,584 --> 00:13:40,352
Hey.
369
00:13:40,352 --> 00:13:41,821
Don't just stand there
talking to yourself,
370
00:13:41,821 --> 00:13:43,389
it's a bad look.
371
00:13:43,389 --> 00:13:45,024
[cane clattering loudly]
372
00:13:46,091 --> 00:13:47,827
-Oh, slow down, slow down!
-I got this.
373
00:13:47,827 --> 00:13:49,562
[thudding heavily, man gasps]
374
00:13:49,562 --> 00:13:52,064
Oh, oh, sorry, so sorry.
375
00:13:52,064 --> 00:13:53,165
Are you okay?
376
00:13:53,165 --> 00:13:54,200
-Sorry.
-[Sunny] Engage him.
377
00:13:54,200 --> 00:13:55,267
He works for Dash N Ship.
378
00:13:55,267 --> 00:13:56,902
Geez, I-I feel like an idiot,
379
00:13:56,902 --> 00:13:58,337
I'm sorry about that.
Um, uh...
380
00:13:58,337 --> 00:14:00,773
You know, I was here
to help a friend
381
00:14:00,773 --> 00:14:02,208
prep for a job interview
382
00:14:02,208 --> 00:14:03,509
at a delivery company.
383
00:14:03,509 --> 00:14:04,877
Dash... something?
384
00:14:04,877 --> 00:14:07,780
But I-I think
I got the date wrong.
385
00:14:07,780 --> 00:14:09,882
[chuckling]
Well, you're in good company.
386
00:14:09,882 --> 00:14:11,617
I still write last year's date
on everything.
387
00:14:11,617 --> 00:14:12,751
Well...
388
00:14:12,751 --> 00:14:13,752
it was a good year,
389
00:14:13,752 --> 00:14:14,854
maybe should do it over again.
390
00:14:14,854 --> 00:14:15,921
[flirty chuckling]
391
00:14:15,921 --> 00:14:17,523
She's got game now.
392
00:14:19,625 --> 00:14:21,060
Can I buy you a coffee?
393
00:14:21,060 --> 00:14:22,561
I deliver for Dash N Ship,
394
00:14:22,561 --> 00:14:24,396
So I can share some tips
for your friend.
395
00:14:24,396 --> 00:14:26,031
I mean, if you like.
396
00:14:26,031 --> 00:14:27,566
Um...
397
00:14:27,566 --> 00:14:28,467
[Sunny] I feel like
you should know
398
00:14:28,467 --> 00:14:30,302
that he's a real hottie.
399
00:14:30,302 --> 00:14:32,738
[both laughing warmly]
400
00:14:32,738 --> 00:14:33,973
[Tess] Give me one person
401
00:14:33,973 --> 00:14:35,140
who's actually named
after a planet.
402
00:14:35,140 --> 00:14:36,475
Uh, Venus Williams,
403
00:14:36,475 --> 00:14:38,611
Freddie Mercury, Bruno Mars,
Pluto the dog...
404
00:14:38,611 --> 00:14:39,578
Jupiter puts
405
00:14:39,578 --> 00:14:40,713
everyone at work
406
00:14:40,713 --> 00:14:41,714
through a planetary
third degree.
407
00:14:41,714 --> 00:14:42,781
[Sunny] Mid 40s,
408
00:14:42,781 --> 00:14:44,283
needs to moisturize.
409
00:14:45,718 --> 00:14:47,453
Well, if this is what it's like
to work at Dash N Ship,
410
00:14:47,453 --> 00:14:48,787
my friend
is really going to love it.
411
00:14:48,787 --> 00:14:49,955
It's a good crew,
412
00:14:49,955 --> 00:14:51,790
if you don't mind
a little hard work.
413
00:14:51,790 --> 00:14:54,627
And having five cameras on you
at all points.
414
00:14:54,627 --> 00:14:55,995
Can't even drink coffee
in the van
415
00:14:55,995 --> 00:14:57,096
without an infraction.
416
00:14:57,096 --> 00:15:00,132
Tess, this is KD and Ania.
417
00:15:00,132 --> 00:15:01,567
They like to exaggerate.
418
00:15:01,567 --> 00:15:02,601
[chuckling]
419
00:15:02,601 --> 00:15:03,936
It's the truth, Jupe.
420
00:15:03,936 --> 00:15:06,972
Delivery quotas are impossible,
hours endless.
421
00:15:06,972 --> 00:15:09,909
Once I was called into work
while I was still at work.
422
00:15:09,909 --> 00:15:11,443
Whoa.
423
00:15:11,443 --> 00:15:13,479
Well, my friend
really needs a job,
424
00:15:13,479 --> 00:15:16,615
but to be honest,
I'm worried about her safety.
425
00:15:16,615 --> 00:15:18,484
I saw on the news
426
00:15:18,484 --> 00:15:19,818
about that driver
that got killed?
427
00:15:22,254 --> 00:15:23,322
Ooh...
428
00:15:23,322 --> 00:15:24,490
you hit a nerve.
429
00:15:24,490 --> 00:15:26,191
Oh, I'm-I'm sorry.
430
00:15:26,191 --> 00:15:28,127
I didn't mean
to upset you guys.
431
00:15:28,127 --> 00:15:29,962
-I...
-Uh... We, um...
432
00:15:29,962 --> 00:15:32,164
all knew Olivia.
433
00:15:32,164 --> 00:15:33,966
Just can't believe it happened
434
00:15:33,966 --> 00:15:34,833
on her route, you know?
435
00:15:34,833 --> 00:15:36,702
Very bougie area.
436
00:15:36,702 --> 00:15:38,370
Well, Olivia didn't always
have the best luck.
437
00:15:38,370 --> 00:15:40,339
That's not fair, Ania.
438
00:15:40,339 --> 00:15:41,473
Uh, what do you mean?
439
00:15:42,608 --> 00:15:43,943
Let's just say
440
00:15:43,943 --> 00:15:46,612
her customers didn't always
get their packages.
441
00:15:47,980 --> 00:15:49,515
Huh.
442
00:15:57,957 --> 00:15:59,458
Uh...
443
00:15:59,458 --> 00:16:02,795
Could I maybe get your number?
444
00:16:02,795 --> 00:16:04,330
Too forward?
445
00:16:04,330 --> 00:16:05,230
Um...
446
00:16:16,642 --> 00:16:17,509
It was really nice
meeting you.
447
00:16:17,509 --> 00:16:19,178
Yeah, you too.
448
00:16:19,178 --> 00:16:20,512
-[Jupe chuckling bashfully]
-[Sunny] Oh, my gosh!
449
00:16:20,512 --> 00:16:21,814
Did you check
your horoscope today?
450
00:16:21,814 --> 00:16:25,017
Because Jupiter
is all up in your house.
451
00:16:25,017 --> 00:16:26,018
I was working the case.
452
00:16:26,018 --> 00:16:27,052
Uh-huh, yeah.
453
00:16:27,052 --> 00:16:28,921
You were workin' it all right.
454
00:16:28,921 --> 00:16:31,490
I'm just telling you,
he's got something.
455
00:16:31,490 --> 00:16:32,825
[Tess] Why don't you date him?
456
00:16:32,825 --> 00:16:33,926
[chuckling]
457
00:16:33,926 --> 00:16:35,194
I think we've established
458
00:16:35,194 --> 00:16:37,429
that my love life
is something of a shambles.
459
00:16:37,429 --> 00:16:39,531
Speaking of which,
you didn't answer
460
00:16:39,531 --> 00:16:41,500
when I asked
if you still love your husband.
461
00:16:41,500 --> 00:16:45,237
Do you even want to be
in this relationship anymore?
462
00:16:45,237 --> 00:16:49,441
Arjun is my last connection
to the outside world.
463
00:16:49,441 --> 00:16:51,543
Mm... I don't believe that.
464
00:16:51,543 --> 00:16:53,545
I'll bet plenty of people
come to your door.
465
00:16:53,545 --> 00:16:55,047
-You just need to let 'em in.
-Yeah.
466
00:16:55,047 --> 00:16:56,548
Well,
467
00:16:56,548 --> 00:16:59,284
my divorce papers are ashes.
468
00:16:59,284 --> 00:17:00,919
So have him resend them.
469
00:17:00,919 --> 00:17:03,455
Give yourself a fresh start.
470
00:17:03,455 --> 00:17:05,090
Can we please stick to murder?
471
00:17:06,191 --> 00:17:07,026
Okay.
472
00:17:08,761 --> 00:17:09,962
What do we know?
473
00:17:09,962 --> 00:17:12,231
We know
that Olivia's remote pitstop
474
00:17:12,231 --> 00:17:15,367
was used by other Dash N Ship
delivery drivers.
475
00:17:15,367 --> 00:17:17,603
And packages went missing
off Olivia's route,
476
00:17:17,603 --> 00:17:19,104
probably taken from porches.
477
00:17:19,104 --> 00:17:20,572
Swiping packages
off of doorsteps
478
00:17:20,572 --> 00:17:22,374
can be risky.
479
00:17:22,374 --> 00:17:24,710
Maybe they went straight
to the source instead.
480
00:17:24,710 --> 00:17:26,211
And killed her?
481
00:17:26,211 --> 00:17:28,580
That's a stretch
for a porch pirate.
482
00:17:28,580 --> 00:17:29,882
We'd need door cam footage,
483
00:17:29,882 --> 00:17:32,451
records of Olivia's
past deliveries...
484
00:17:33,886 --> 00:17:36,455
Hey, excuse me, uh,
change of destination?
485
00:17:36,455 --> 00:17:37,956
Chastanet College.
486
00:17:41,593 --> 00:17:44,163
[Matt] No, no, no way,
not a chance.
487
00:17:44,163 --> 00:17:46,098
-My--
---"Hacker days are over,
488
00:17:46,098 --> 00:17:47,099
I'm on the tenure track."
489
00:17:47,099 --> 00:17:49,334
I know, I know.
490
00:17:49,334 --> 00:17:50,803
Then why are you here?
491
00:17:50,803 --> 00:17:53,072
For a tiny little bit of recon.
492
00:17:54,640 --> 00:17:55,974
Payback for the time
that porch pirate
493
00:17:55,974 --> 00:17:56,909
stole your score-card editor.
494
00:17:56,909 --> 00:17:58,777
Source-code editor.
495
00:17:58,777 --> 00:18:00,179
Philistine.
496
00:18:00,179 --> 00:18:01,346
Why not just go to the police?
497
00:18:01,346 --> 00:18:02,981
'Cause they've moved on.
498
00:18:02,981 --> 00:18:04,149
Tess, just tell him
the real reason.
499
00:18:05,184 --> 00:18:07,820
Also...
500
00:18:07,820 --> 00:18:09,321
I gotta stick it to Bennett.
501
00:18:10,689 --> 00:18:11,690
[Sunny, on speakerphone]
You know, I knew
502
00:18:11,690 --> 00:18:13,092
she would con you into it.
503
00:18:13,092 --> 00:18:14,860
Yeah, well, I got
an old score to settle.
504
00:18:15,994 --> 00:18:18,630
Okay, yup, this is good.
505
00:18:18,630 --> 00:18:21,433
Dash N Ship uses AI
to track the time of delivery,
506
00:18:21,433 --> 00:18:22,434
the location,
507
00:18:22,434 --> 00:18:25,170
and even
the speed of their vans.
508
00:18:25,170 --> 00:18:26,371
I could use message boards
509
00:18:26,371 --> 00:18:27,773
to map the thefts
over the last six months.
510
00:18:30,309 --> 00:18:32,044
This is Olivia's route.
511
00:18:33,178 --> 00:18:34,847
Now look what happens
512
00:18:34,847 --> 00:18:37,716
when I overlay them both.
513
00:18:37,716 --> 00:18:39,218
[Sunny] They intersect.
514
00:18:39,218 --> 00:18:41,487
So either Olivia
had very bad luck--
515
00:18:41,487 --> 00:18:42,955
Or she was in on it.
516
00:18:42,955 --> 00:18:44,389
Or she was targeted.
517
00:18:44,389 --> 00:18:45,724
Either way, it could explain
518
00:18:45,724 --> 00:18:47,192
why they chose the crime scene
so carefully.
519
00:18:47,192 --> 00:18:49,495
So Maybe they follow Olivia
520
00:18:49,495 --> 00:18:50,629
on her routes
521
00:18:50,629 --> 00:18:53,332
and then grab
the juicier packages,
522
00:18:53,332 --> 00:18:55,834
get greedy, and just decide
to rob the actual truck?
523
00:18:55,834 --> 00:18:58,337
Or she got wise
and confronted them.
524
00:18:59,371 --> 00:19:01,240
Can we find out
525
00:19:01,240 --> 00:19:02,307
where the stolen packages
are going?
526
00:19:02,307 --> 00:19:03,408
[Matt] Probably,
527
00:19:03,408 --> 00:19:06,178
but if we're going
to catch a fish,
528
00:19:06,178 --> 00:19:08,514
we're gonna need the right bait.
529
00:19:12,050 --> 00:19:13,652
Inside
is everything that we need
530
00:19:13,652 --> 00:19:14,853
to ID this sucker.
531
00:19:14,853 --> 00:19:16,155
We have a dummy laptop,
532
00:19:16,155 --> 00:19:17,656
GPS tracker
533
00:19:17,656 --> 00:19:19,992
and enough rainbow glitter
for a pride parade.
534
00:19:19,992 --> 00:19:21,493
[chuckling]
535
00:19:21,493 --> 00:19:22,528
[Sunny] If these guys
were following
536
00:19:22,528 --> 00:19:23,896
Olivia's truck,
537
00:19:23,896 --> 00:19:25,230
we can't just plant them.
538
00:19:25,230 --> 00:19:27,733
So we send them
through Dash N Ship,
539
00:19:27,733 --> 00:19:29,101
and the pirates
steal the packages.
540
00:19:29,101 --> 00:19:31,436
Yeah, and our tracker
541
00:19:31,436 --> 00:19:32,571
will lead us
to their headquarters,
542
00:19:32,571 --> 00:19:33,839
where we can then go and--
543
00:19:33,839 --> 00:19:36,575
We will sit tight
and watch from a distance.
544
00:19:36,575 --> 00:19:37,509
There's been one murder already.
545
00:19:37,509 --> 00:19:38,610
Okay.
546
00:19:38,610 --> 00:19:39,878
[cell phone ringing]
547
00:19:39,878 --> 00:19:41,280
[voice assistant]
Call from Jake Campbell.
548
00:19:44,082 --> 00:19:46,251
So you're reconsidering
Bennett's offer?
549
00:19:46,251 --> 00:19:48,053
What makes you think that?
550
00:19:48,053 --> 00:19:49,354
Oh, nothing, just the fact
551
00:19:49,354 --> 00:19:51,590
that you're looking into
the Olivia Banks case.
552
00:19:53,392 --> 00:19:55,694
The department
misread this one, even you.
553
00:19:55,694 --> 00:19:56,762
You know what's crazy,
554
00:19:56,762 --> 00:19:58,197
I had almost forgotten
555
00:19:58,197 --> 00:19:59,698
how incredibly incompetent
we all are
556
00:19:59,698 --> 00:20:00,699
without you there
557
00:20:00,699 --> 00:20:01,934
to remind us.
558
00:20:01,934 --> 00:20:03,268
Jake, that is not what I meant.
559
00:20:03,268 --> 00:20:04,369
You don't have to prove
anything to me, Tess,
560
00:20:04,369 --> 00:20:06,071
okay?
561
00:20:06,071 --> 00:20:09,107
Nobody thinks outside the box
better than you.
562
00:20:09,107 --> 00:20:10,542
You just have to prove
to Bennett
563
00:20:10,542 --> 00:20:11,543
that you are not a liability.
564
00:20:11,543 --> 00:20:12,611
So I am asking you,
565
00:20:12,611 --> 00:20:14,313
pretty please,
566
00:20:14,313 --> 00:20:16,148
slow down, have some faith.
567
00:20:16,148 --> 00:20:17,382
Like Bennett has in me?
568
00:20:21,987 --> 00:20:23,422
[text notification chiming]
569
00:20:34,833 --> 00:20:35,968
Our last package is online.
570
00:20:35,968 --> 00:20:37,336
All right.
571
00:20:37,336 --> 00:20:40,172
So, what if
some poor homeowner opens one
572
00:20:40,172 --> 00:20:42,241
and then gets
a face full of glitter?
573
00:20:42,241 --> 00:20:44,910
I had them delivered to places
that are unoccupied.
574
00:20:44,910 --> 00:20:46,812
That way, we only bait
our pirates.
575
00:20:48,180 --> 00:20:50,182
[text notification chiming]
576
00:20:58,957 --> 00:21:00,926
So, uh, now we wait?
577
00:21:00,926 --> 00:21:03,328
Welcome to the wonderful world
of stakeouts.
578
00:21:03,328 --> 00:21:05,364
One percent action,
579
00:21:05,364 --> 00:21:08,200
99%...
580
00:21:08,200 --> 00:21:09,201
donuts.
581
00:21:09,201 --> 00:21:10,669
[chuckling] Gimme one.
582
00:21:10,669 --> 00:21:12,871
[text notification chiming]
583
00:21:21,780 --> 00:21:22,981
[tracker beeping]
584
00:21:22,981 --> 00:21:24,316
[Matt] We got a bite.
585
00:21:25,884 --> 00:21:27,786
Let's go.
586
00:21:29,054 --> 00:21:33,158
[Matt] Two of our packages
are at 20311 Deacon.
587
00:21:35,360 --> 00:21:37,062
Small bungalow up the street,
588
00:21:37,062 --> 00:21:38,297
no garage.
589
00:21:38,297 --> 00:21:41,633
Big hedge by the front window.
590
00:21:41,633 --> 00:21:43,068
Any spot
for the camera, Sunny?
591
00:21:43,068 --> 00:21:44,036
I'll check.
592
00:21:44,036 --> 00:21:45,203
You stay in the car.
593
00:21:45,203 --> 00:21:46,204
Wait, no, no, no--
594
00:21:46,204 --> 00:21:48,407
I've got Sunny.
595
00:21:48,407 --> 00:21:50,375
And no one's going to mess
with a blind girl.
596
00:21:54,479 --> 00:21:56,148
All right, tell me
what you see.
597
00:21:56,148 --> 00:21:57,416
Lights are off.
598
00:21:57,416 --> 00:21:58,517
All's quiet.
599
00:21:58,517 --> 00:21:59,751
[Tess] Get me to a window.
600
00:21:59,751 --> 00:22:01,486
It's ten paces forward.
601
00:22:01,486 --> 00:22:03,722
I thought we were
setting up cameras?
602
00:22:03,722 --> 00:22:05,190
Now we're looking in windows?
603
00:22:08,260 --> 00:22:09,995
[gasping] Lights.
604
00:22:09,995 --> 00:22:11,863
-[dog barking]
-You need to move now.
605
00:22:11,863 --> 00:22:13,532
[door opening]
606
00:22:18,937 --> 00:22:20,706
Oh...
607
00:22:20,706 --> 00:22:22,274
I was hoping Rui
would bring friends home.
608
00:22:22,274 --> 00:22:24,076
[Rui] Those aren't
my friends, Grandma.
609
00:22:24,076 --> 00:22:26,244
Uh, looks like
our porch pirate's a kid.
610
00:22:31,950 --> 00:22:35,187
but instead you're really a...
a what?
611
00:22:35,187 --> 00:22:37,255
A porch pilot?
612
00:22:37,255 --> 00:22:38,724
[Tess clearing throat]
613
00:22:38,724 --> 00:22:40,292
I-I know you're upset,
614
00:22:40,292 --> 00:22:41,927
but we're not here
615
00:22:41,927 --> 00:22:44,229
because Rui was stealing.
616
00:22:44,229 --> 00:22:47,199
A delivery driver
was killed three weeks ago,
617
00:22:47,199 --> 00:22:50,569
and she worked the area
that you took packages from.
618
00:22:50,569 --> 00:22:51,570
Her name was--
619
00:22:51,570 --> 00:22:52,437
Olivia.
620
00:22:53,438 --> 00:22:54,573
How did you know her, Rui?
621
00:22:54,573 --> 00:22:56,274
I'd use my bike to follow her,
622
00:22:56,274 --> 00:22:57,476
and snatch the packages
623
00:22:57,476 --> 00:22:58,710
after she dropped them off.
624
00:22:58,710 --> 00:23:00,312
She caught me once,
625
00:23:00,312 --> 00:23:01,880
but she let me go
with a warning.
626
00:23:01,880 --> 00:23:05,317
You're returning
everything you stole.
627
00:23:05,317 --> 00:23:07,052
I was at Badminton
when she died.
628
00:23:18,930 --> 00:23:21,099
Yeah, that tracks.
629
00:23:21,099 --> 00:23:22,634
The school website
puts him at a tournament
630
00:23:22,634 --> 00:23:24,002
the night of.
631
00:23:24,002 --> 00:23:25,771
When did you learn
that Olivia had died, Rui?
632
00:23:25,771 --> 00:23:27,139
The next day.
633
00:23:27,139 --> 00:23:29,841
I went to where
she took her breaks.
634
00:23:29,841 --> 00:23:32,110
We had become kinda like...
friends.
635
00:23:32,110 --> 00:23:33,945
Police were everywhere.
636
00:23:33,945 --> 00:23:35,847
The last time you saw her?
637
00:23:35,847 --> 00:23:37,482
A couple nights before that.
638
00:23:37,482 --> 00:23:39,317
Did you see anything unusual?
639
00:23:39,317 --> 00:23:40,786
She was arguing with someone
640
00:23:40,786 --> 00:23:42,254
inside of a silver car
641
00:23:42,254 --> 00:23:44,089
with, like,
green lights underneath.
642
00:23:45,290 --> 00:23:47,459
I didn't see who,
643
00:23:47,459 --> 00:23:48,860
but it seemed pretty intense.
644
00:23:51,630 --> 00:23:54,499
We have no leads.
645
00:23:54,499 --> 00:23:56,168
I guess there are
a lot of people
646
00:23:56,168 --> 00:23:57,702
with silver cars,
647
00:23:57,702 --> 00:23:59,371
but the lights
have got to be rare.
648
00:23:59,371 --> 00:24:01,840
Under-glows are illegal
on public roads,
649
00:24:01,840 --> 00:24:03,942
but since our perp
was never caught...
650
00:24:03,942 --> 00:24:04,810
They're impossible to track.
651
00:24:06,144 --> 00:24:07,446
What are we missing?
652
00:24:07,446 --> 00:24:08,780
Yeah, not a lot.
653
00:24:08,780 --> 00:24:10,682
Our killer got lucky.
654
00:24:10,682 --> 00:24:12,451
A little too lucky.
655
00:24:12,451 --> 00:24:14,352
He pulled over
at Olivia's rest spot,
656
00:24:14,352 --> 00:24:15,787
and pulled out
the right two cameras.
657
00:24:15,787 --> 00:24:16,955
Two cameras?
658
00:24:16,955 --> 00:24:19,191
The driver-facing camera
in the cab,
659
00:24:19,191 --> 00:24:20,225
and the cargo camera
in the back.
660
00:24:20,225 --> 00:24:21,726
That kid at the coffee shop,
661
00:24:21,726 --> 00:24:23,228
KD?
662
00:24:23,228 --> 00:24:25,230
He said there were five cameras.
663
00:24:26,331 --> 00:24:27,899
Where are the others?
664
00:24:27,899 --> 00:24:30,469
So there's two side cameras
on the outside,
665
00:24:30,469 --> 00:24:32,204
and a forward-facing camera
in the cab--
666
00:24:32,204 --> 00:24:33,705
a street view.
667
00:24:33,705 --> 00:24:36,975
You know, it's strange
that the others were left.
668
00:24:36,975 --> 00:24:38,577
If it was me,
I'm ripping them all out.
669
00:24:38,577 --> 00:24:40,812
Unless you're
a Dash N Ship driver,
670
00:24:40,812 --> 00:24:42,681
in which case, you know
exactly which ones to pull.
671
00:24:42,681 --> 00:24:43,748
Mm-mm.
672
00:24:43,748 --> 00:24:45,050
The police report said
673
00:24:45,050 --> 00:24:47,319
that all the drivers
had completed their routes
674
00:24:47,319 --> 00:24:48,420
that night.
675
00:24:48,420 --> 00:24:50,355
Olivia's co-workers are alibied.
676
00:24:50,355 --> 00:24:52,324
Matt mapped Olivia's route.
677
00:24:52,324 --> 00:24:54,426
Do you still have access
to that info?
678
00:24:54,426 --> 00:24:56,161
Can we track
the other drivers?
679
00:24:56,161 --> 00:24:58,897
Okay, I'm comparing
the routes now.
680
00:24:58,897 --> 00:25:01,333
They all have gaps
in the exact same location.
681
00:25:01,333 --> 00:25:02,834
Let me guess,
682
00:25:02,834 --> 00:25:05,103
the pitstop
where Olivia was attacked?
683
00:25:05,103 --> 00:25:06,104
It was out of range.
684
00:25:06,104 --> 00:25:08,073
She stopped there
for a smoke break
685
00:25:08,073 --> 00:25:09,007
because she knew
that her tracker
686
00:25:09,007 --> 00:25:10,008
would be offline.
687
00:25:10,008 --> 00:25:11,076
It was the only place
688
00:25:11,076 --> 00:25:12,244
where she could go
for a rest break
689
00:25:12,244 --> 00:25:13,545
without her company knowing.
690
00:25:13,545 --> 00:25:15,914
If the other drivers
knew about that spot,
691
00:25:15,914 --> 00:25:17,349
there would be a chunk of time
692
00:25:17,349 --> 00:25:18,717
where they were
unaccounted for,
693
00:25:18,717 --> 00:25:20,452
even if they completed
their routes.
694
00:25:20,452 --> 00:25:21,586
Mm-hmm.
695
00:25:21,586 --> 00:25:23,054
I'm calling Jupiter.
696
00:25:23,054 --> 00:25:24,789
It's time for a date.
697
00:25:27,359 --> 00:25:29,094
Okay...
698
00:25:30,695 --> 00:25:34,733
Does this say
date at Dairy Zone?
699
00:25:34,733 --> 00:25:38,303
Um...
700
00:25:38,303 --> 00:25:40,205
more like a blind date.
701
00:25:40,205 --> 00:25:41,940
[chuckling ruefully]
I see what you did there.
702
00:25:41,940 --> 00:25:43,575
It's buttoned wrong.
703
00:25:43,575 --> 00:25:46,611
Oh, so I can't even dress
myself for a date anymore.
704
00:25:46,611 --> 00:25:48,213
I didn't mean to criticize.
705
00:25:48,213 --> 00:25:49,314
I don't know,
706
00:25:49,314 --> 00:25:50,549
maybe a few fashion faux pas
707
00:25:50,549 --> 00:25:52,083
will help build my cover
with Jupiter.
708
00:25:52,083 --> 00:25:53,251
Cover?
709
00:25:53,251 --> 00:25:54,553
Playing blind.
710
00:25:54,553 --> 00:25:56,388
Okay, last time we had
an ethics debate,
711
00:25:56,388 --> 00:25:58,089
your point was
that you are blind.
712
00:25:58,089 --> 00:25:59,057
So...
713
00:25:59,057 --> 00:25:59,958
now you're not?
714
00:25:59,958 --> 00:26:01,459
I am. I...
715
00:26:02,994 --> 00:26:05,063
Mia would love
to hear me say that out loud.
716
00:26:05,063 --> 00:26:07,132
Yay, Mia.
717
00:26:07,132 --> 00:26:08,500
Mia, Mia, Mia...
718
00:26:08,500 --> 00:26:10,168
-I love Mia!
-Okay, Miss Mature.
719
00:26:14,105 --> 00:26:15,941
[sighs, chuckling]
720
00:26:15,941 --> 00:26:19,611
Aw, Tess, I'm just jealous.
721
00:26:19,611 --> 00:26:23,148
She's teaching you to be
independent and self-reliant,
722
00:26:23,148 --> 00:26:25,283
and when she's done,
you won't need me.
723
00:26:25,283 --> 00:26:26,818
Especially
724
00:26:26,818 --> 00:26:27,852
when we solve this crime,
725
00:26:27,852 --> 00:26:29,120
and you get your old job back.
726
00:26:29,120 --> 00:26:30,255
What do you mean?
727
00:26:30,255 --> 00:26:31,356
You really think
728
00:26:31,356 --> 00:26:32,457
that the homicide department
729
00:26:32,457 --> 00:26:33,592
is going to want
some random New Yorker
730
00:26:33,592 --> 00:26:35,460
joining in on cases?
731
00:26:35,460 --> 00:26:37,128
[knocking on door]
Someone's at my door.
732
00:26:37,128 --> 00:26:38,129
[text notification chiming]
733
00:26:38,129 --> 00:26:39,197
Hang on.
734
00:26:39,197 --> 00:26:40,432
Text from Jupiter.
735
00:26:42,334 --> 00:26:44,102
[knocking on door]
736
00:26:44,102 --> 00:26:45,503
[Tess]
Jupiter is waiting downstairs.
737
00:26:45,503 --> 00:26:47,205
Okay, wait, wait, wait,
738
00:26:47,205 --> 00:26:48,173
I'm so sorry,
I'm sorry that I--
739
00:26:48,173 --> 00:26:49,140
I'll be fine on my own.
740
00:26:49,140 --> 00:26:50,108
We can catch up later.
741
00:26:53,178 --> 00:26:54,813
[knocking on door]
742
00:26:54,813 --> 00:26:56,982
Just answer it.
743
00:26:56,982 --> 00:27:00,218
It'll be nice to have
a few minutes of independence.
744
00:27:02,153 --> 00:27:03,455
[knocking on door]
745
00:27:11,229 --> 00:27:12,297
[exhales]
746
00:27:19,838 --> 00:27:22,173
Hey. Hi.
747
00:27:22,173 --> 00:27:23,541
Hi.
748
00:27:23,541 --> 00:27:25,076
A package from an "Arjun"?
749
00:27:25,076 --> 00:27:27,312
My husband.
750
00:27:27,312 --> 00:27:29,714
Oh, you're married?
751
00:27:30,715 --> 00:27:31,750
Not for long.
752
00:27:31,750 --> 00:27:33,852
It's divorce papers. It...
753
00:27:33,852 --> 00:27:36,254
I'm sorry, uh... it's really
none of my business.
754
00:27:36,254 --> 00:27:38,923
Just gotta...
need you to sign that one.
755
00:27:38,923 --> 00:27:40,258
There's a little
extra security for that.
756
00:27:50,435 --> 00:27:53,505
Whoa, jeez.
757
00:27:53,505 --> 00:27:54,272
All they need
to complete that picture
758
00:27:54,272 --> 00:27:55,674
is a set of truck nuts.
759
00:27:56,875 --> 00:27:58,343
The...
760
00:27:58,343 --> 00:27:59,911
cheesy lighting.
761
00:27:59,911 --> 00:28:01,212
You know about truck nuts?
762
00:28:02,614 --> 00:28:04,115
[Jupiter] Your chariot awaits.
763
00:28:05,550 --> 00:28:07,919
Thank you.
[chuckling]
764
00:28:09,754 --> 00:28:11,523
Under-glows.
765
00:28:14,893 --> 00:28:16,561
All set?
766
00:28:16,561 --> 00:28:18,196
Rum raisin, here I come.
767
00:28:18,196 --> 00:28:19,397
Tess?
768
00:28:19,397 --> 00:28:21,066
Tess, can you hear me?
769
00:28:21,066 --> 00:28:22,133
I knew you were too old for me.
770
00:28:22,133 --> 00:28:24,202
[laughing]
771
00:28:24,936 --> 00:28:25,904
Tess, Tess...
772
00:28:32,410 --> 00:28:34,379
I hope it wasn't
too much trouble.
773
00:28:34,379 --> 00:28:36,881
Ah, somebody's always looking
to pick up extra shifts, so...
774
00:28:36,881 --> 00:28:37,849
it's all good.
775
00:28:37,849 --> 00:28:39,384
So, uh...
776
00:28:39,384 --> 00:28:40,919
ice cream choice
777
00:28:40,919 --> 00:28:43,988
says everything you need to know
about a person.
778
00:28:43,988 --> 00:28:45,256
Okay,
779
00:28:45,256 --> 00:28:48,159
then what does Tiger Tail
say about you?
780
00:28:48,159 --> 00:28:50,662
[Jupiter] That they were
out of Caramel Crunch.
781
00:28:50,662 --> 00:28:52,397
[chuckling]
782
00:28:54,699 --> 00:28:56,701
We, uh, taking the long way
back to my place?
783
00:28:56,701 --> 00:29:00,071
Actually, I wanted to take you
to my favourite lookout spot.
784
00:29:00,071 --> 00:29:01,573
You can check out the city.
785
00:29:08,947 --> 00:29:10,882
[app beeping in error]
786
00:29:10,882 --> 00:29:12,016
Not much coverage out here.
787
00:29:13,184 --> 00:29:14,753
Right.
788
00:29:16,454 --> 00:29:18,022
No, no, no, no, no, no, no.
789
00:29:18,022 --> 00:29:19,958
Oh, my God.
790
00:29:19,958 --> 00:29:22,193
How could I let this happen?
791
00:29:22,193 --> 00:29:23,695
Come on, Tess, pick up.
Pick up, pick up, pick up.
792
00:29:23,695 --> 00:29:24,729
[line ringing]
793
00:29:24,729 --> 00:29:26,264
[voicemail beeping]
794
00:29:26,264 --> 00:29:27,699
Tess, Tess, get out of the car!
795
00:29:27,699 --> 00:29:28,633
It's Jupiter.
796
00:29:28,633 --> 00:29:30,368
He did it.
797
00:29:49,087 --> 00:29:50,822
[call ringing]
798
00:29:50,822 --> 00:29:52,423
Metro Police,
what's your emergency?
799
00:29:52,423 --> 00:29:53,558
[Tess] Kind of weird
800
00:29:53,558 --> 00:29:55,593
taking a blind girl
to a lookout.
801
00:29:55,593 --> 00:29:56,928
[chuckling] True,
802
00:29:56,928 --> 00:29:58,997
but trust me...
803
00:29:58,997 --> 00:30:00,932
it's a special place.
804
00:30:00,932 --> 00:30:02,300
[voicemail notification chiming]
805
00:30:02,300 --> 00:30:04,402
[voice assistant]
You have one new message.
806
00:30:04,402 --> 00:30:05,637
[Sunny, urgent] Tess! Tess!
Get out of the car!
807
00:30:05,637 --> 00:30:06,638
It's Jupiter!
808
00:30:06,638 --> 00:30:08,006
He did it!
809
00:30:12,143 --> 00:30:13,478
[Tess]
Maybe we should get back.
810
00:30:13,478 --> 00:30:14,746
It's getting cold.
811
00:30:14,746 --> 00:30:17,482
We're almost there.
812
00:30:17,482 --> 00:30:19,250
It'll be worth it.
813
00:30:19,250 --> 00:30:21,486
I promise.
814
00:30:27,458 --> 00:30:29,427
[dispatch]
Abduction in progress,
815
00:30:29,427 --> 00:30:31,095
victim described as female,
816
00:30:31,095 --> 00:30:31,996
dark-hair,
817
00:30:31,996 --> 00:30:33,198
slim, tall,
818
00:30:33,198 --> 00:30:34,432
has a white cane.
819
00:30:34,432 --> 00:30:36,167
Suspect
is a Dash N Ship employee,
820
00:30:36,167 --> 00:30:38,369
last seen at Langley Dairy Zone
821
00:30:38,369 --> 00:30:39,704
in a silver sedan,
822
00:30:39,704 --> 00:30:40,705
underglow lights.
823
00:30:42,373 --> 00:30:43,775
[Jake] Dammit, Tess.
824
00:30:47,946 --> 00:30:49,547
[Jupiter] This is it.
825
00:30:49,547 --> 00:30:52,050
No one ever comes out here,
826
00:30:52,050 --> 00:30:53,151
but you can see
the whole harbour
827
00:30:53,151 --> 00:30:54,118
from this spot.
828
00:30:54,118 --> 00:30:56,821
So...
829
00:30:56,821 --> 00:30:59,624
you take all the blind girls
to the lookout spot?
830
00:30:59,624 --> 00:31:00,525
[laughing]
831
00:31:00,525 --> 00:31:01,826
Yeah, I know,
832
00:31:01,826 --> 00:31:04,329
but it ain't about the view.
833
00:31:04,329 --> 00:31:06,798
Do you feel the breeze?
834
00:31:06,798 --> 00:31:09,033
Hear the waves?
835
00:31:09,033 --> 00:31:13,805
I bet it's a nice place
to de-stress after work.
836
00:31:13,805 --> 00:31:15,006
[sighing] Yeah.
837
00:31:15,006 --> 00:31:20,211
Things have been, um, intense.
838
00:31:20,211 --> 00:31:21,713
Because of Olivia?
839
00:31:23,648 --> 00:31:25,650
[exhaling] Uh...
840
00:31:25,650 --> 00:31:27,518
Before everything, we had fun.
841
00:31:27,518 --> 00:31:31,356
Me, Olivia, KD, Ania,
842
00:31:31,356 --> 00:31:34,259
we'd hang out, go to dinner...
843
00:31:34,259 --> 00:31:36,995
[chuckling]
We even had a lottery pool.
844
00:31:38,763 --> 00:31:40,665
Not anymore though.
845
00:31:40,665 --> 00:31:43,334
It'd be in bad taste.
846
00:31:43,334 --> 00:31:44,502
Why?
847
00:31:44,502 --> 00:31:45,770
Last month,
848
00:31:45,770 --> 00:31:49,440
it was Olivia's turn
to play our numbers,
849
00:31:49,440 --> 00:31:52,043
but she forgot
to get the ticket.
850
00:31:53,344 --> 00:31:55,713
And guess which numbers
came up that week?
851
00:31:55,713 --> 00:31:58,416
Oh, wow.
852
00:31:58,416 --> 00:31:59,851
How much would you have won?
853
00:32:01,019 --> 00:32:04,055
My share would have
cleared my debt,
854
00:32:04,055 --> 00:32:05,223
bought me security,
855
00:32:05,223 --> 00:32:08,026
downpayment on a house.
856
00:32:09,260 --> 00:32:10,361
That sounds rough.
857
00:32:11,729 --> 00:32:12,931
I gotta get something
from the trunk.
858
00:32:12,931 --> 00:32:15,600
Uh... don't move, okay?
859
00:32:15,600 --> 00:32:16,634
I'll just...
860
00:32:16,634 --> 00:32:19,103
We're really close to the edge.
861
00:32:30,915 --> 00:32:32,717
[app beeping in error]
862
00:32:49,400 --> 00:32:51,069
[sirens wailing]
863
00:32:53,404 --> 00:32:55,273
[sirens wailing]
864
00:32:59,644 --> 00:33:01,446
Drop the weapon!
865
00:33:01,446 --> 00:33:03,481
What, d-do you mean
the hot chocolate?
866
00:33:03,481 --> 00:33:06,017
Take him down to the station
for questioning, come on.
867
00:33:08,252 --> 00:33:09,320
[Jake] You okay?
You all right?
868
00:33:09,320 --> 00:33:10,288
No, I'm fine.
869
00:33:10,288 --> 00:33:11,422
Did he hurt you?
870
00:33:11,422 --> 00:33:12,590
I'm fine. No.
How did you find me?
871
00:33:12,590 --> 00:33:15,026
A mystery call to the station
872
00:33:15,026 --> 00:33:16,260
put you at a Dairy Zone
873
00:33:16,260 --> 00:33:18,329
in a silver sedan
with underglows.
874
00:33:18,329 --> 00:33:19,597
Witnesses saw you headed west.
875
00:33:19,597 --> 00:33:21,132
Traffic cams
picked you up from there.
876
00:33:21,132 --> 00:33:22,000
Wait, wait...
877
00:33:22,000 --> 00:33:24,168
You're a cop?
878
00:33:24,168 --> 00:33:26,637
And you're a suspect
in the Olivia Banks murder.
879
00:33:26,637 --> 00:33:28,339
He lost out on millions
'cause of her.
880
00:33:28,339 --> 00:33:29,474
That-that's not true.
881
00:33:29,474 --> 00:33:30,708
Olivia was my friend,
882
00:33:30,708 --> 00:33:32,310
I wouldn't hurt her.
883
00:33:32,310 --> 00:33:33,478
Then why was she seen arguing
884
00:33:33,478 --> 00:33:34,779
with the driver of this car
885
00:33:34,779 --> 00:33:36,781
right before she was murdered?
886
00:33:36,781 --> 00:33:38,549
Is this
why you went out with me?
887
00:33:38,549 --> 00:33:39,684
Answer the question.
888
00:33:41,486 --> 00:33:44,522
I-I don't have a car.
889
00:33:44,522 --> 00:33:48,393
I wanted to impress you,
so I...
890
00:33:48,393 --> 00:33:51,229
borrowed a co-worker's ride.
891
00:33:52,130 --> 00:33:53,131
Whose?
892
00:33:59,370 --> 00:34:00,371
Are you serious?
893
00:34:00,371 --> 00:34:01,839
I just cracked the case.
894
00:34:01,839 --> 00:34:03,341
I'm trying to get you into
Bennett's good books,
895
00:34:03,341 --> 00:34:04,709
and you are fighting me
every single step.
896
00:34:04,709 --> 00:34:06,511
-Fighting you?
-Yes!
897
00:34:06,511 --> 00:34:08,813
If you guys had dug deeper
into Olivia's co-workers,
898
00:34:08,813 --> 00:34:09,981
you would have seen
they had motive.
899
00:34:09,981 --> 00:34:11,315
You would have known
900
00:34:11,315 --> 00:34:12,917
that Ania is the owner
of that car, not Jupiter.
901
00:34:12,917 --> 00:34:14,185
Okay, yeah, Jupiter,
902
00:34:14,185 --> 00:34:15,920
the suspect
that you allowed to drive you
903
00:34:15,920 --> 00:34:17,021
into the middle of nowhere.
904
00:34:17,021 --> 00:34:17,922
I got this, Jake.
905
00:34:17,922 --> 00:34:19,323
Oh, yeah,
906
00:34:19,323 --> 00:34:20,691
allow me to take some notes
from the pro here.
907
00:34:20,691 --> 00:34:21,692
You know if Jupiter was our guy,
908
00:34:21,692 --> 00:34:23,094
you'd be in his trunk
right now.
909
00:34:23,094 --> 00:34:24,896
How many times
do I have to prove myself?
910
00:34:24,896 --> 00:34:26,431
Would you just hurry up?
911
00:34:26,431 --> 00:34:27,498
Ania's shift is ending.
912
00:34:27,498 --> 00:34:28,332
We can still get her
at the depot.
913
00:34:28,332 --> 00:34:29,934
Okay, there is no "we" here.
914
00:34:29,934 --> 00:34:31,702
God, I swear, I'd cuff you
in the back right now
915
00:34:31,702 --> 00:34:33,004
if it was legal.
916
00:34:33,004 --> 00:34:35,106
Come on, you know
I would take you down
917
00:34:35,106 --> 00:34:36,207
before you got those cuffs
near me.
918
00:34:36,207 --> 00:34:37,375
Who would do the driving?
919
00:34:42,213 --> 00:34:45,049
[app connection chiming]
920
00:34:46,117 --> 00:34:48,586
[distraught] Tess? Tess!
921
00:34:48,586 --> 00:34:50,888
God, I-I thought I lost you!
922
00:34:50,888 --> 00:34:52,190
I really thought you were dead.
923
00:34:52,190 --> 00:34:55,059
I'm still on the case,
thanks to you.
924
00:34:55,059 --> 00:34:56,427
[gently] You're welcome.
925
00:34:58,596 --> 00:35:00,631
[siren wailing]
926
00:35:08,473 --> 00:35:09,440
Suspect is on the move.
927
00:35:09,440 --> 00:35:10,475
No, no, no.
928
00:35:10,475 --> 00:35:11,943
You stay put, I mean it.
929
00:35:16,547 --> 00:35:18,282
Sunny, I need eyes.
930
00:35:18,282 --> 00:35:19,650
What do you see?
931
00:35:19,650 --> 00:35:22,720
Jake's running
into the building after Ania.
932
00:35:23,754 --> 00:35:25,323
Wait...
933
00:35:25,323 --> 00:35:27,225
I think she's getting away.
934
00:35:27,225 --> 00:35:28,259
She came out the side door,
935
00:35:28,259 --> 00:35:29,961
she went down a passageway.
936
00:35:29,961 --> 00:35:31,929
Call Jake.
937
00:35:31,929 --> 00:35:33,131
[line ringing]
938
00:35:36,000 --> 00:35:37,168
He left his phone here.
939
00:35:38,736 --> 00:35:40,338
Sunny, get me to her.
940
00:35:40,338 --> 00:35:42,173
[Sunny] I don't think
this is a good idea.
941
00:35:42,173 --> 00:35:43,574
[Tess] Do it, Sunny.
942
00:35:43,574 --> 00:35:45,510
Okay, she went down
this passageway,
943
00:35:45,510 --> 00:35:46,811
but I can't see how far.
944
00:35:46,811 --> 00:35:48,579
I'm turning on night vision.
945
00:35:54,352 --> 00:35:56,120
[Jake] Hey, what the hell
are you doing here?
946
00:35:57,922 --> 00:36:00,791
Look, for a second I thought
we understood each other.
947
00:36:00,791 --> 00:36:02,193
[Sunny] She moved
behind the dumpster.
948
00:36:02,193 --> 00:36:04,295
Directly in front of you.
949
00:36:04,295 --> 00:36:06,664
Jake, she just hid
behind the dumpster.
950
00:36:06,664 --> 00:36:08,332
How can you tell?
951
00:36:08,332 --> 00:36:10,301
Echolocation.
I'm like a bat.
952
00:36:10,301 --> 00:36:11,602
Okay, look,
953
00:36:11,602 --> 00:36:13,004
I've met her.
954
00:36:13,004 --> 00:36:14,272
I can talk to her,
955
00:36:14,272 --> 00:36:16,040
distract her
956
00:36:16,040 --> 00:36:17,808
while you go
around the other side.
957
00:36:19,510 --> 00:36:21,012
Go, just do it.
958
00:36:27,285 --> 00:36:28,352
Ania? It's Tess.
959
00:36:31,656 --> 00:36:32,790
[Sunny] She stepped out
from behind the dumpster.
960
00:36:32,790 --> 00:36:33,858
We met with Jupiter.
961
00:36:33,858 --> 00:36:34,692
Stay back, or I'll shoot.
962
00:36:34,692 --> 00:36:35,526
[Sunny] No gun.
963
00:36:35,526 --> 00:36:36,494
Just a box-cutter.
964
00:36:36,494 --> 00:36:38,496
Look...
965
00:36:38,496 --> 00:36:39,997
we can figure this out, okay?
966
00:36:41,165 --> 00:36:42,867
I know Olivia let you down--
967
00:36:42,867 --> 00:36:44,402
No, you don't know anything.
968
00:36:44,402 --> 00:36:46,137
I know about
the lottery ticket,
969
00:36:46,137 --> 00:36:47,405
how devastating
that must have been,
970
00:36:47,405 --> 00:36:49,140
how angry
it must have made you feel.
971
00:36:49,140 --> 00:36:50,808
She let us believe
we'd be rich.
972
00:36:52,076 --> 00:36:53,177
I know what it's like
973
00:36:53,177 --> 00:36:54,245
to feel like
you've lost everything.
974
00:36:54,245 --> 00:36:56,013
[Ania] No, you don't get it.
975
00:36:56,013 --> 00:36:58,716
I mean, I spent days thinking
that my life would change.
976
00:36:58,716 --> 00:37:00,384
I bought a stupid fancy car,
977
00:37:00,384 --> 00:37:01,986
thinking that I would actually
get out of here
978
00:37:01,986 --> 00:37:03,087
and be somebody.
979
00:37:03,087 --> 00:37:05,489
And she took all of that away.
980
00:37:05,489 --> 00:37:07,592
Tess, she's got the blade
to her throat.
981
00:37:07,592 --> 00:37:09,860
Look, just, just...
just tell me what happened.
982
00:37:09,860 --> 00:37:11,562
I wanted to talk,
983
00:37:11,562 --> 00:37:12,863
ask her why she lied,
984
00:37:12,863 --> 00:37:14,765
and do you know what she said?
985
00:37:14,765 --> 00:37:15,733
"Sorry.
986
00:37:15,733 --> 00:37:17,835
There's nothing I can do."
987
00:37:17,835 --> 00:37:19,704
Do you know how many times
I have heard that?
988
00:37:19,704 --> 00:37:21,372
[Tess] You got angry.
989
00:37:21,372 --> 00:37:23,441
I get it, anybody would.
990
00:37:23,441 --> 00:37:25,243
No, I lost it,
and I grabbed a tire iron,
991
00:37:25,243 --> 00:37:26,577
and I hit her, and she dropped.
992
00:37:29,447 --> 00:37:31,882
It was an accident.
993
00:37:33,050 --> 00:37:35,386
I just wanted a better life.
[sobbing]
994
00:37:37,588 --> 00:37:39,590
[Ania gasping and sobbing]
995
00:37:39,590 --> 00:37:41,058
He's got her.
996
00:37:41,058 --> 00:37:42,293
[Jake] It's okay, it's okay.
997
00:37:42,293 --> 00:37:44,695
It's okay.
998
00:37:44,695 --> 00:37:45,963
Drop it, drop it.
999
00:37:45,963 --> 00:37:47,064
-Shh, shh...
-[Ania sobbing]
1000
00:37:48,232 --> 00:37:50,935
[Sunny] You did it, Tess.
1001
00:37:56,974 --> 00:37:59,143
If you're looking
for silverware,
1002
00:37:59,143 --> 00:38:01,579
the best I got
is some plastic spoons.
1003
00:38:01,579 --> 00:38:03,648
Oh, just as I've bought you
the finest groceries
1004
00:38:03,648 --> 00:38:05,783
that very little money can buy.
1005
00:38:05,783 --> 00:38:07,385
[chuckling]
1006
00:38:12,757 --> 00:38:14,625
Um...
1007
00:38:16,761 --> 00:38:18,929
Are you feeling okay?
1008
00:38:18,929 --> 00:38:22,166
I'm... happy you're here.
1009
00:38:23,234 --> 00:38:24,669
Sorry if I don't always say it.
1010
00:38:24,669 --> 00:38:27,071
I'm just not used to having
people in my space.
1011
00:38:28,239 --> 00:38:30,007
The feeling is mutual.
1012
00:38:31,075 --> 00:38:33,110
Lucas, again? Really?
1013
00:38:33,110 --> 00:38:36,280
Why don't you just
fry up some lighter fluid?
1014
00:38:36,280 --> 00:38:39,083
Oh, uh, before I forget,
1015
00:38:39,083 --> 00:38:41,919
this was left for you
on your front stoop.
1016
00:38:41,919 --> 00:38:44,522
You're lucky
someone didn't swipe it.
1017
00:38:46,691 --> 00:38:48,292
Come on, open it up.
1018
00:38:53,297 --> 00:38:54,532
Silk.
1019
00:38:54,532 --> 00:38:56,033
Hold it up, let's see it.
1020
00:38:56,033 --> 00:38:58,035
Oh...
1021
00:38:58,035 --> 00:38:59,770
wow.
1022
00:38:59,770 --> 00:39:01,672
Did you finally get a stylist?
1023
00:39:01,672 --> 00:39:03,474
Is he single?
1024
00:39:07,278 --> 00:39:08,546
Sunny.
1025
00:39:14,518 --> 00:39:16,587
Okay, you've got this.
1026
00:39:16,587 --> 00:39:19,590
Just take a breath.
1027
00:39:19,590 --> 00:39:21,225
You ready?
1028
00:39:28,999 --> 00:39:29,867
I'm ready.
1029
00:39:31,035 --> 00:39:32,002
Tell me when it's done.
1030
00:39:36,507 --> 00:39:38,409
[pen scribbling]
1031
00:39:40,711 --> 00:39:42,613
[exhales]
1032
00:39:42,613 --> 00:39:44,715
It's done.
1033
00:39:44,715 --> 00:39:47,518
My divorce is official.
1034
00:39:49,920 --> 00:39:51,922
To new chapters.
1035
00:39:53,391 --> 00:39:55,926
Thanks, by the way,
for the jumpsuit.
1036
00:39:55,926 --> 00:39:58,429
According to Lucas,
it suits me.
1037
00:39:58,429 --> 00:40:01,899
Well,
it's my parting gift to you.
1038
00:40:01,899 --> 00:40:04,201
Who said anything
about parting ways?
1039
00:40:04,201 --> 00:40:05,569
Oh, Tess.
1040
00:40:05,569 --> 00:40:06,871
I'm not an idiot.
1041
00:40:06,871 --> 00:40:08,406
You're going
to go back to the force,
1042
00:40:08,406 --> 00:40:10,307
and you won't be allowed
to take me along,
1043
00:40:10,307 --> 00:40:12,476
and pretty soon,
you won't even need me,
1044
00:40:12,476 --> 00:40:14,311
thanks to Mia's lessons.
1045
00:40:14,311 --> 00:40:16,580
It was fun while it lasted.
1046
00:40:16,580 --> 00:40:17,715
Look, Sunny...
1047
00:40:20,785 --> 00:40:21,986
...you're more than an app.
1048
00:40:23,954 --> 00:40:26,290
You're my partner.
1049
00:40:28,058 --> 00:40:29,760
So...
1050
00:40:29,760 --> 00:40:32,062
I hope you're willing
to stick around?
1051
00:40:32,062 --> 00:40:33,798
How is that even gonna happen?
1052
00:40:33,798 --> 00:40:36,100
I mean, officially?
1053
00:40:36,100 --> 00:40:38,602
Well, officially, you're tech.
1054
00:40:40,671 --> 00:40:43,507
Just leave the rest to me.
1055
00:40:45,743 --> 00:40:47,478
Gotta admit,
1056
00:40:47,478 --> 00:40:50,347
I never thought I'd see
Olivia Banks' name in black,
1057
00:40:50,347 --> 00:40:51,515
but I can't see
how this is gonna work
1058
00:40:51,515 --> 00:40:52,850
in any official capacity.
1059
00:40:52,850 --> 00:40:55,252
What if I wasn't official?
1060
00:40:58,656 --> 00:41:00,357
"Civilian Consultant"?
1061
00:41:00,357 --> 00:41:02,293
Other departments have them.
1062
00:41:02,293 --> 00:41:04,094
It's a way around the red tape.
1063
00:41:04,094 --> 00:41:05,796
You want to stay in Homicide.
1064
00:41:05,796 --> 00:41:08,632
I want to stay in the field,
1065
00:41:08,632 --> 00:41:10,134
with full autonomy,
1066
00:41:10,134 --> 00:41:11,836
solving cases my own way,
1067
00:41:11,836 --> 00:41:13,337
especially the tough ones.
1068
00:41:13,337 --> 00:41:15,706
My tools, my tech.
1069
00:41:15,706 --> 00:41:17,641
And what if I don't accept?
1070
00:41:17,641 --> 00:41:19,176
[scoffing] Then I'm gonna keep
1071
00:41:19,176 --> 00:41:20,478
dancing circles
around your people
1072
00:41:20,478 --> 00:41:21,645
on my own time.
1073
00:41:21,645 --> 00:41:23,013
At least if I work with you,
1074
00:41:23,013 --> 00:41:24,882
your team gets the credit.
1075
00:41:24,882 --> 00:41:26,650
You sure you want this, Tess?
1076
00:41:26,650 --> 00:41:28,652
To do my job?
1077
00:41:28,652 --> 00:41:30,888
That's all I've ever wanted.
1078
00:41:34,492 --> 00:41:35,659
Then it's a deal.
1079
00:41:37,461 --> 00:41:39,830
[exhales]
1080
00:41:39,830 --> 00:41:41,499
Your fellow investigators
1081
00:41:41,499 --> 00:41:43,701
are going to hear you
talking to your guides.
1082
00:41:43,701 --> 00:41:44,668
So?
1083
00:41:44,668 --> 00:41:45,636
So it's going to be awkward
1084
00:41:45,636 --> 00:41:47,071
if they don't know the truth,
1085
00:41:47,071 --> 00:41:49,573
and I know you've been reluctant
1086
00:41:49,573 --> 00:41:51,175
to come clean
about your new reality.
1087
00:41:54,411 --> 00:41:55,813
Not anymore.
1088
00:41:59,717 --> 00:42:03,854
[♪♪♪]
113758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.