All language subtitles for Sight.Unseen.2024.S01E04.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:07,941        [crickets chirping]       2 00:00:09,776 --> 00:00:11,044   [Spanish language app playing]           Buenas noches.         3 00:00:11,044 --> 00:00:12,545            Cómo estas?           4 00:00:13,947 --> 00:00:15,448           Buenas noches.         5 00:00:15,448 --> 00:00:17,550            Cómo estas?           6 00:00:17,550 --> 00:00:19,052               Hola.              7 00:00:19,052 --> 00:00:20,487            Cómo estas?           8 00:00:20,487 --> 00:00:21,888             Muy bien.            9 00:00:21,888 --> 00:00:23,089               Y tú?              10 00:00:25,258 --> 00:00:27,794         Hola. Como estas?        11 00:00:27,794 --> 00:00:29,596             Muy bien.                          Y tú?              12 00:00:31,664 --> 00:00:32,899            Que pasa...                      [fades out]           13 00:00:36,403 --> 00:00:40,607               [♪♪♪]              14 00:00:45,779 --> 00:00:48,348        ♪ There's something               in the shadows ♪         15 00:00:51,651 --> 00:00:53,119       [smoke alarm beeping]      16 00:00:53,119 --> 00:00:54,954      [coughing] Oh, my god!      17 00:00:54,954 --> 00:00:57,323           Phone! Phone!                     Call 9-1-1!           18 00:00:57,323 --> 00:00:59,793    I was out dancing, I needed      to top up my electrolytes.    19 00:00:59,793 --> 00:01:02,495    By burning my kitchen down?   20 00:01:02,495 --> 00:01:03,997   I was making mac and cheese.   21 00:01:03,997 --> 00:01:06,032   I... may have fallen asleep.   22 00:01:06,032 --> 00:01:07,801       Go back to bed, okay?      23 00:01:07,801 --> 00:01:09,135      I'll air the place out,     24 00:01:09,135 --> 00:01:10,770   I'll make us breakfast later.  25 00:01:10,770 --> 00:01:12,806         So you can finish         burning my place to the ground? 26 00:01:12,806 --> 00:01:13,673         I don't think so.        27 00:01:13,673 --> 00:01:15,208            Mm... wah!            28 00:01:15,208 --> 00:01:16,476               Fine.              29 00:01:16,476 --> 00:01:19,145   I'll make us saltine crudité.  30 00:01:19,145 --> 00:01:20,713          Like old times.         31 00:01:20,713 --> 00:01:22,482              Great.              32 00:01:22,482 --> 00:01:23,516        [stifled coughing]        33 00:01:23,516 --> 00:01:24,684      [flapping towel] Whoo!      34 00:01:25,885 --> 00:01:27,220     [Tess] I love my brother,    35 00:01:27,220 --> 00:01:28,788         but I can't stand              any more of his help.      36 00:01:28,788 --> 00:01:30,790          Well, at least                 you have somebody.        37 00:01:30,790 --> 00:01:32,525       I wouldn't take that                 for granted.           38 00:01:32,525 --> 00:01:34,060          How's it going                 with your husband?        39 00:01:34,060 --> 00:01:36,362      Arjun wants a divorce.      40 00:01:36,362 --> 00:01:38,331            I'm sorry.            41 00:01:38,331 --> 00:01:40,200       Do you still love him?     42 00:01:44,637 --> 00:01:46,339       Do you know anything                about plaster?          43 00:01:46,339 --> 00:01:47,574            [chuckling]           44 00:01:47,574 --> 00:01:49,642      I feel like I might be              out of my depth.         45 00:01:49,642 --> 00:01:51,478   You didn't answer my question. 46 00:01:51,478 --> 00:01:53,746               Nope.              47 00:01:53,746 --> 00:01:54,848            I did not.            48 00:01:54,848 --> 00:01:56,416               Oh...              49 00:01:56,416 --> 00:01:59,085       how are you doing with          getting back on the job?    50 00:01:59,085 --> 00:02:00,487             [sighing]            51 00:02:00,487 --> 00:02:02,856           I don't know,           I asked Bennett for a meeting.  52 00:02:02,856 --> 00:02:04,891     I heard they promoted Leo,   53 00:02:04,891 --> 00:02:07,827              so maybe                 they don't even need me.    54 00:02:07,827 --> 00:02:09,195              Mm-mm.              55 00:02:09,195 --> 00:02:11,064   Leo didn't solve an abduction           and two murders         56 00:02:11,064 --> 00:02:12,398        in the last month.        57 00:02:12,398 --> 00:02:14,734   Bennett has to take you back.  58 00:02:14,734 --> 00:02:16,402     I loved that job, though,                you know,            59 00:02:16,402 --> 00:02:18,938    even when it made me crazy.   60 00:02:18,938 --> 00:02:20,206                So,               61 00:02:20,206 --> 00:02:21,608     what's next for us today?    62 00:02:21,608 --> 00:02:24,544     Uh... a session with Mia.    63 00:02:24,544 --> 00:02:25,678       You want some backup?      64 00:02:25,678 --> 00:02:27,080                Nah.              65 00:02:27,080 --> 00:02:28,448    She thinks apps like EyesUp   66 00:02:28,448 --> 00:02:30,550     just make me depend more             on other people.         67 00:02:31,718 --> 00:02:33,753       [tightly] Of course.       68 00:02:33,753 --> 00:02:35,255    Yeah, I'll catch you later.   69 00:02:38,458 --> 00:02:39,759     [Mia, gasping] All right,            slow down, Tess.         70 00:02:39,759 --> 00:02:41,060         [Tess] I got it.             I'm athletic, all right?     71 00:02:41,060 --> 00:02:43,096                Oh!               72 00:02:43,096 --> 00:02:44,297          [Mia laughing]          73 00:02:44,297 --> 00:02:45,265              Sorry.              74 00:02:45,265 --> 00:02:46,266   I'm sorry, I'm sorry, I know.  75 00:02:46,266 --> 00:02:47,767        I shouldn't laugh,        76 00:02:47,767 --> 00:02:49,402         but I'm a sucker                  for a pratfall.         77 00:02:49,402 --> 00:02:50,737         It's a nice break        78 00:02:50,737 --> 00:02:52,138             from your               "perfect blind girl" pitch.   79 00:02:52,138 --> 00:02:53,239    Right, still not sold, huh?   80 00:02:53,239 --> 00:02:54,908          I like EyesUP.          81 00:02:54,908 --> 00:02:56,042         It works for me.         82 00:02:56,042 --> 00:02:57,777           If that means                I'm not some perfect       83 00:02:57,777 --> 00:02:58,878      low-vision role model--     84 00:02:58,878 --> 00:03:00,446        Nothing's perfect.        85 00:03:00,446 --> 00:03:02,248   Right, take constant contact,  86 00:03:02,248 --> 00:03:03,416          great for speed         87 00:03:03,416 --> 00:03:04,884       and smooth surfaces,       88 00:03:04,884 --> 00:03:07,053     but crappy when it comes       to cracks and rough terrain.   89 00:03:07,053 --> 00:03:08,421      That's why you've also                got to learn           90 00:03:08,421 --> 00:03:09,422        the two-point touch       91 00:03:09,422 --> 00:03:10,823      and the diagonal touch,     92 00:03:10,823 --> 00:03:12,091  two essential cane techniques.  93 00:03:12,091 --> 00:03:14,427   You really like your jargon,              don't you?            94 00:03:14,427 --> 00:03:15,495     Look, all's I'm saying is    95 00:03:15,495 --> 00:03:17,063          disability apps               can stand in the way       96 00:03:17,063 --> 00:03:18,164     of learning real skills.     97 00:03:18,164 --> 00:03:19,832   Look, Mia, I was a cop, okay?  98 00:03:19,832 --> 00:03:21,301   I'm used to having a partner.  99 00:03:21,301 --> 00:03:22,068          Someone that--                   [cane rattling]         100 00:03:23,002 --> 00:03:25,138              -Here.                         -Thank you.           101 00:03:25,138 --> 00:03:27,006    You two gals need any help?   102 00:03:27,006 --> 00:03:28,741      No, no, we're all good,                thank you.            103 00:03:28,741 --> 00:03:31,177      My uncle has glaucoma,                so I get it.           104 00:03:32,078 --> 00:03:33,746               Okay.              105 00:03:37,183 --> 00:03:39,419   Right, next time, fun stuff,   106 00:03:39,419 --> 00:03:41,087           makeup hacks,                  dancing in heels.        107 00:03:41,087 --> 00:03:42,488      Oh, that sounds great.      108 00:03:42,488 --> 00:03:44,924       How about after that,        I take you to the gun range?   109 00:03:46,326 --> 00:03:47,293          See you later.          110 00:03:47,293 --> 00:03:48,094            All right.            111 00:03:49,762 --> 00:03:51,431   [app chiming] [Sunny] EyesUP,          how may I assist?        112 00:03:51,431 --> 00:03:53,466       Hey, Sunny, it's me.       113 00:03:53,466 --> 00:03:54,500         [Sunny] Hey, Tess.       114 00:03:54,500 --> 00:03:55,768    All right, come on, Wilbur.   115 00:03:55,768 --> 00:03:58,137   Says, "missed you at brekkie.  116 00:03:58,137 --> 00:04:01,874     Leftover saltine crudité              in the fridge."         117 00:04:01,874 --> 00:04:03,142        Did he really think             you could read that?       118 00:04:04,210 --> 00:04:06,212     Well, that's my brother.     119 00:04:06,212 --> 00:04:07,313      If it's not about him,      120 00:04:07,313 --> 00:04:09,315     he's not thinking at all.    121 00:04:09,315 --> 00:04:10,483     [Sunny] I shudder to ask,    122 00:04:10,483 --> 00:04:13,853          but what exactly              is "saltine crudité"?      123 00:04:13,853 --> 00:04:15,154       Crackers topped with       124 00:04:15,154 --> 00:04:17,290    the least-expired condiment            in the fridge.          125 00:04:17,290 --> 00:04:18,858          [phone ringing]              Call from Jake Campbell.    126 00:04:18,858 --> 00:04:20,526            Here we go!           127 00:04:20,526 --> 00:04:22,562           -Call from...                 -[Sunny] This is it!      128 00:04:22,562 --> 00:04:23,863            Good news.            129 00:04:23,863 --> 00:04:25,365     Bennett wants to see me?     130 00:04:25,365 --> 00:04:28,067        Yeah, act surprised                when he calls.          131 00:04:28,067 --> 00:04:29,535             [Bennett]               You're too valuable to us,    132 00:04:29,535 --> 00:04:30,737       and we don't believe       133 00:04:30,737 --> 00:04:32,405          your condition                has to be a barrier.       134 00:04:32,405 --> 00:04:33,573           Bottom line,           135 00:04:33,573 --> 00:04:35,808           we want back              in the Tess Avery business.   136 00:04:35,808 --> 00:04:37,310       [slapping lap] Great.      137 00:04:37,310 --> 00:04:38,378         When do I start?         138 00:04:38,378 --> 00:04:39,979            As soon as                  we're set up for you.      139 00:04:39,979 --> 00:04:42,148       You're going to love            your new work station.      140 00:04:42,148 --> 00:04:43,850           Work station?          141 00:04:43,850 --> 00:04:46,085   It's in an accessible section     of the building downstairs.   142 00:04:46,085 --> 00:04:49,255    It has largeprint monitors,            screen readers,         143 00:04:49,255 --> 00:04:50,823      voice-activated phones,     144 00:04:50,823 --> 00:04:53,726        but I know you want             to stay active, so...      145 00:04:53,726 --> 00:04:56,496     you'll be seconding Kiros          on the Fairview B&Es.      146 00:04:56,496 --> 00:04:58,264          He's terrific.          147 00:04:58,264 --> 00:04:59,866       The way he's working           through his hearing loss     148 00:04:59,866 --> 00:05:01,267        is an inspiration.        149 00:05:01,267 --> 00:05:04,370  Sir, I don't really don't need           all that stuff.         150 00:05:04,370 --> 00:05:06,005      I get around just fine              with my own tech.        151 00:05:06,005 --> 00:05:07,206            What tech?            152 00:05:07,206 --> 00:05:08,941        It's called EyesUP.       153 00:05:08,941 --> 00:05:10,777   Trained professional guides,   154 00:05:10,777 --> 00:05:12,412   vetted, with signed N.D.A.s.   155 00:05:12,412 --> 00:05:14,013     It's really no different     156 00:05:14,013 --> 00:05:15,515        than bringing along             any other consultant.      157 00:05:15,515 --> 00:05:17,617         How do you expect               this is gonna work?       158 00:05:17,617 --> 00:05:20,353    You can't roam crime scenes           like you used to.        159 00:05:20,353 --> 00:05:21,621        Respectfully, sir,        160 00:05:21,621 --> 00:05:24,223           since I left,              I have saved Jake's life,    161 00:05:24,223 --> 00:05:25,625      and solved more murders             than Leo in his--        162 00:05:25,625 --> 00:05:27,393         -[knock on door]                      -Leo--              163 00:05:27,393 --> 00:05:29,962     Avery, you miss me much?     164 00:05:29,962 --> 00:05:31,364        Sorry to interrupt,       165 00:05:31,364 --> 00:05:33,966     but Olivia Banks' father        is camped out in the lobby.   166 00:05:33,966 --> 00:05:35,868              Again?                  We already talked to him.    167 00:05:35,868 --> 00:05:38,705        He came to pick up                                 his da. 168 00:05:38,705 --> 00:05:40,973       Says he's not leaving          till we find her killer.     169 00:05:40,973 --> 00:05:42,241    Tell him we're still on it,   170 00:05:42,241 --> 00:05:43,409         and move him out.        171 00:05:43,409 --> 00:05:44,477              Gently.             172 00:05:44,477 --> 00:05:46,579       I need you elsewhere.      173 00:05:48,114 --> 00:05:50,083  Tess, you have to understand--  174 00:05:50,083 --> 00:05:51,417    I came here for my old job,   175 00:05:51,417 --> 00:05:53,252    and what you're offering me   176 00:05:53,252 --> 00:05:54,887     is a waste of my skills,     177 00:05:54,887 --> 00:05:55,888         and you know it.         178 00:05:55,888 --> 00:05:57,090          It's not ideal,         179 00:05:57,090 --> 00:05:58,491     but it's about liability.    180 00:05:58,491 --> 00:06:00,460     You've been lucky so far,    181 00:06:00,460 --> 00:06:02,061     but the way you go at it,    182 00:06:02,061 --> 00:06:03,663    I can't let you jeopardize            your own safety.         183 00:06:03,663 --> 00:06:05,498   Ten years I wore that badge,   184 00:06:05,498 --> 00:06:07,467    and I understood the risks.   185 00:06:07,467 --> 00:06:09,168        Nothing's changed.        186 00:06:09,168 --> 00:06:11,104        With respect, Tess,            everything has changed.     187 00:06:12,939 --> 00:06:14,073    We're trying our best here.   188 00:06:14,073 --> 00:06:15,341              Sir...              189 00:06:16,609 --> 00:06:19,445         ...it's me, okay?        190 00:06:19,445 --> 00:06:20,913          I'm still here.         191 00:06:20,913 --> 00:06:22,982       I'm still your best.       192 00:06:22,982 --> 00:06:25,284          I can do this.          193 00:06:25,284 --> 00:06:27,620      Why can't you see that?     194 00:06:33,359 --> 00:06:36,195    I'm sorry we misunderstood               each other,           195 00:06:36,195 --> 00:06:38,164   but I am offering you a job.   196 00:06:41,768 --> 00:06:42,869           Let me guess,          197 00:06:42,869 --> 00:06:45,104       that did not go well?      198 00:06:45,104 --> 00:06:46,372         They're moving me               to some other wing        199 00:06:46,372 --> 00:06:48,808     like I don't even belong                 anymore.             200 00:06:48,808 --> 00:06:50,176     Did you know about this?     201 00:06:50,176 --> 00:06:51,811    Of course, I didn't know--    202 00:06:51,811 --> 00:06:53,279          No, all right,          203 00:06:53,279 --> 00:06:54,147       but the reality is--       204 00:06:54,147 --> 00:06:55,848           Ah, you too.           205 00:06:59,519 --> 00:07:01,621      Li came in with a case.     206 00:07:01,621 --> 00:07:03,489        Banks... something,                 I don't know.          207 00:07:03,489 --> 00:07:04,290     Bennett back-burnered it.    208 00:07:04,290 --> 00:07:07,326      Tell me what you know.      209 00:07:09,796 --> 00:07:11,664           Olivia Banks.          210 00:07:11,664 --> 00:07:13,699          Delivery driver              murdered on her rounds.     211 00:07:13,699 --> 00:07:16,169       We got no witnesses,               no CCTV footage,         212 00:07:16,169 --> 00:07:19,038        we got a tire iron               found on the scene,       213 00:07:19,038 --> 00:07:20,006          wiped clean...          214 00:07:21,207 --> 00:07:22,408  ...and we've tried everything.  215 00:07:22,408 --> 00:07:24,377      We interviewed family,                 co-workers,           216 00:07:24,377 --> 00:07:27,880    all alibis are rock solid.    217 00:07:27,880 --> 00:07:29,315    It's basically unsolvable.    218 00:07:31,751 --> 00:07:34,220              Wait--                Are we gonna talk about this?  219 00:07:34,220 --> 00:07:35,822        I'm all talked out.       220 00:07:38,925 --> 00:07:40,226              [Sunny]                     Nod to your right.       221 00:07:41,994 --> 00:07:45,531           You're not...             taking his offer, are you?    222 00:07:45,531 --> 00:07:48,734         Okay, do you see              an older guy anywhere?      223 00:07:48,734 --> 00:07:50,236     He'll look out of place,     224 00:07:50,236 --> 00:07:51,571     probably carrying a box.     225 00:07:51,571 --> 00:07:53,406     Scan side to side for me.    226 00:07:55,508 --> 00:07:57,443     Oh, got him. Your 10:00.     227 00:07:57,443 --> 00:07:58,778     He's heading out the door.   228 00:07:58,778 --> 00:07:59,912             Ten paces,                 and then you're clear.     229 00:08:01,214 --> 00:08:02,215            Mr. Banks?            230 00:08:04,684 --> 00:08:07,453         I wanted to offer                 my condolences.         231 00:08:07,453 --> 00:08:09,956   I'm sorry you haven't gotten             more answers           232 00:08:09,956 --> 00:08:11,757        about what happened               to your daughter.        233 00:08:11,757 --> 00:08:13,426   You another damned detective?  234 00:08:13,426 --> 00:08:15,294              [Sunny]                  He's looking at the box.    235 00:08:15,294 --> 00:08:17,263            Tess Avery.           236 00:08:17,263 --> 00:08:20,066    Are those Olivia's things?    237 00:08:20,066 --> 00:08:21,467        Mostly silly stuff.       238 00:08:21,467 --> 00:08:23,769       Olivia was a dreamer.      239 00:08:23,769 --> 00:08:27,440       She was hoping to do        a hospitality degree in Spain.  240 00:08:27,440 --> 00:08:28,741        When my wife died,        241 00:08:28,741 --> 00:08:31,143       she stayed to help me               pay the bills.          242 00:08:31,143 --> 00:08:33,079            Sounds like                 you raised her right.      243 00:08:33,079 --> 00:08:35,715      She spent her last days            in a stinking van,        244 00:08:35,715 --> 00:08:37,750  delivering other people's crap. 245 00:08:37,750 --> 00:08:39,619          You know what,          246 00:08:39,619 --> 00:08:41,220       why don't you give me                your number,           247 00:08:41,220 --> 00:08:43,623   and let me see what I can do.  248 00:08:47,460 --> 00:08:49,328   [entering digits into phone]   249 00:08:54,133 --> 00:08:55,835       What was that about?       250 00:08:55,835 --> 00:08:58,571         You didn't accept                 Bennett's offer.        251 00:08:58,571 --> 00:09:00,506     I'm going to prove to him           that EyesUP works.        252 00:09:00,506 --> 00:09:02,842        You're gonna solve              the unsolvable crime?      253 00:09:02,842 --> 00:09:04,944      I'm not gonna solve it.     254 00:09:04,944 --> 00:09:05,912              We are.             255 00:09:11,150 --> 00:09:13,386      I just don't want to be          arrested along the way.     256 00:09:13,386 --> 00:09:14,620         It's not hacking,        257 00:09:14,620 --> 00:09:16,822         we are accessing                 Jake's case files        258 00:09:16,822 --> 00:09:18,124          with a password                 he hasn't changed        259 00:09:18,124 --> 00:09:19,725            in a decade.          260 00:09:19,725 --> 00:09:22,228  Honestly, he could use a lesson        in cyber-security.        261 00:09:22,228 --> 00:09:23,429               Okay.              262 00:09:27,733 --> 00:09:28,935         [gasping] I'm in.        263 00:09:28,935 --> 00:09:30,903      Olivia Banks was found      264 00:09:30,903 --> 00:09:32,505 at the back of her delivery van  265 00:09:32,505 --> 00:09:35,341       in the wealthy suburb              of Wyndam Falls.         266 00:09:35,341 --> 00:09:39,111        They're calling it               suspected robbery.        267 00:09:39,111 --> 00:09:40,646      Driver camera in the cab    268 00:09:40,646 --> 00:09:42,648   and cargo camera were pulled.  269 00:09:42,648 --> 00:09:43,816  What does the M.E. report say?  270 00:09:43,816 --> 00:09:45,818         Defensive wounds                 on Olivia's arms.        271 00:09:45,818 --> 00:09:48,921          Cause of death                "Blunt Force Trauma."      272 00:09:48,921 --> 00:09:51,624    Yeah, there's not much more               to report.           273 00:09:51,624 --> 00:09:53,659        You know, it's odd            that they didn't do more.    274 00:09:53,659 --> 00:09:55,094      Well, in most robberies,    275 00:09:55,094 --> 00:09:56,829        the perpetrator has          no connection to the victim.  276 00:09:56,829 --> 00:09:57,930            No pattern,           277 00:09:57,930 --> 00:09:59,165  basically impossible to solve.  278 00:09:59,165 --> 00:10:00,933    So, what makes you so sure    279 00:10:00,933 --> 00:10:02,201     that we're going to find        something that they didn't?   280 00:10:02,201 --> 00:10:03,536             I'm not,             281 00:10:03,536 --> 00:10:05,838    but Bennett is basing this            on an assumption,        282 00:10:05,838 --> 00:10:07,440         and I'm not a fan                 of assumptions.         283 00:10:07,440 --> 00:10:08,774     Like the way they assume     284 00:10:08,774 --> 00:10:11,310           a blind woman              can't do her job anymore?    285 00:10:11,310 --> 00:10:12,645         Not blind, but...        286 00:10:12,645 --> 00:10:14,347               yeah,              287 00:10:14,347 --> 00:10:15,781    which is why we need to get          to the crime scene.       288 00:10:26,459 --> 00:10:27,627              Tess...             289 00:10:28,961 --> 00:10:31,130     I thought we were leaving       the Banks case on the vine.   290 00:10:33,499 --> 00:10:34,500       Yeah, I'm just taking               a second look.          291 00:10:39,472 --> 00:10:40,873          If I were you,          292 00:10:40,873 --> 00:10:43,009        I'd spend less time               second guessing,         293 00:10:43,009 --> 00:10:44,076      and more time prepping.     294 00:10:46,312 --> 00:10:47,580            I'm on it.            295 00:10:52,385 --> 00:10:55,021   [Sunny] 20 paces ahead of you     is where they found the van.  296 00:10:55,021 --> 00:10:57,590         You can still see                 the chalk marks.        297 00:10:57,590 --> 00:10:59,091      [Tess] So Olivia's body             was found inside,        298 00:10:59,091 --> 00:11:01,360    the van was still running.    299 00:11:01,360 --> 00:11:02,662           Going theory           300 00:11:02,662 --> 00:11:04,897    is that someone passing by            saw an open truck        301 00:11:04,897 --> 00:11:06,098      full of valuable goods      302 00:11:06,098 --> 00:11:08,701  and just decided to capitalize. 303 00:11:08,701 --> 00:11:10,036         But why kill her?        304 00:11:10,036 --> 00:11:11,737     Maybe she saw their face.    305 00:11:11,737 --> 00:11:12,872 If she'd been run off the road,  306 00:11:12,872 --> 00:11:14,774       there would have been                 skid marks.           307 00:11:14,774 --> 00:11:16,008        What I want to know       308 00:11:16,008 --> 00:11:17,677        is why she stopped            in the middle of nowhere.    309 00:11:17,677 --> 00:11:19,712         Here, do a scan.         310 00:11:21,080 --> 00:11:24,183       Shrubs, trees, brush.      311 00:11:24,183 --> 00:11:25,351           Keep panning.          312 00:11:26,852 --> 00:11:27,953               Stop.              313 00:11:27,953 --> 00:11:29,422  The grass is trampled up ahead. 314 00:11:29,422 --> 00:11:30,423       Go ten paces forward.      315 00:11:36,696 --> 00:11:38,064     Why would she stop here?     316 00:11:39,265 --> 00:11:40,399   She could have been a smoker.  317 00:11:40,399 --> 00:11:41,901         Well, it tracks.         318 00:11:41,901 --> 00:11:43,602       Olivia had a lighter               on her dashboard.        319 00:11:43,602 --> 00:11:45,271       Do you see any butts?      320 00:11:46,572 --> 00:11:47,907               Um...              321 00:11:49,208 --> 00:11:50,443         Five paces ahead.        322 00:11:54,080 --> 00:11:55,815           There's a few                 by your right foot.       323 00:12:02,922 --> 00:12:04,256    Some have lipstick on them.   324 00:12:04,256 --> 00:12:06,325      Different filters, too.     325 00:12:06,325 --> 00:12:08,094          -Popular place.                      -Mm-hmm.            326 00:12:14,600 --> 00:12:15,968            What's this?          327 00:12:15,968 --> 00:12:18,504             A receipt                  for Bright 'n' Fresh?      328 00:12:18,504 --> 00:12:19,605            Mouthwash?            329 00:12:19,605 --> 00:12:21,507      They're caffeine pills.     330 00:12:21,507 --> 00:12:24,443    Jake and I used to use them    all the time during stakeouts.  331 00:12:24,443 --> 00:12:25,444          So do truckers,         332 00:12:25,444 --> 00:12:26,645        delivery drivers...       333 00:12:26,645 --> 00:12:28,614        Yeah, but Olivia's                fellow employees         334 00:12:28,614 --> 00:12:30,082         were interviewed,        335 00:12:30,082 --> 00:12:32,184       and none of them said        that this place was special.   336 00:12:32,184 --> 00:12:35,588   They probably wanted to keep    their little pitstop a secret.  337 00:12:35,588 --> 00:12:36,956          Call us a ride.         338 00:12:36,956 --> 00:12:38,190             Where to?            339 00:12:45,664 --> 00:12:46,966            I don't see              how you're going to get in    340 00:12:46,966 --> 00:12:48,534   without presenting as a cop.   341 00:12:48,534 --> 00:12:49,935    Oh, we're not going inside.   342 00:12:49,935 --> 00:12:51,937   Homicide already interviewed          the other drivers.        343 00:12:51,937 --> 00:12:53,773     So then why are we here?     344 00:12:53,773 --> 00:12:56,275  Because nobody tells the truth       in front of their boss.     345 00:12:56,275 --> 00:12:57,309         We gotta get 'em         346 00:12:57,309 --> 00:12:59,345     when their guard is down.    347 00:12:59,345 --> 00:13:01,280    We know they like caffeine.   348 00:13:01,280 --> 00:13:03,449 Where's the nearest coffee shop? 349 00:13:06,719 --> 00:13:07,720             Isn't it                a little bit manipulative,    350 00:13:07,720 --> 00:13:09,288      to be posing as blind?      351 00:13:09,288 --> 00:13:10,856      Well, how do you think            cops get information,      352 00:13:10,856 --> 00:13:12,558    by saying "pretty please"?    353 00:13:12,558 --> 00:13:14,560          Anyway, as for                 "posing" as blind--       354 00:13:14,560 --> 00:13:16,796          [Sunny laughing]              So, now you are blind?     355 00:13:16,796 --> 00:13:19,999       What about insisting            that you can still see?     356 00:13:19,999 --> 00:13:21,500               What--                                 You don't e? 357 00:13:21,500 --> 00:13:22,401    The whole point of the cane   358 00:13:22,401 --> 00:13:24,069    is that I can go it alone.    359 00:13:24,069 --> 00:13:25,337    Just right for the jugular.   360 00:13:25,337 --> 00:13:26,672              Sunny--             361 00:13:26,672 --> 00:13:28,073           No, it's okay.         362 00:13:28,073 --> 00:13:31,977       It's just, if you get            your old job back...       363 00:13:31,977 --> 00:13:33,546          then that means               that I'm out of mine.      364 00:13:33,546 --> 00:13:34,980               Right?                       Which is good.         365 00:13:34,980 --> 00:13:36,248       I'm training wheels.       366 00:13:36,248 --> 00:13:37,817      No, you're-you're not.                  You're--             367 00:13:37,817 --> 00:13:38,584             It's okay.           368 00:13:38,584 --> 00:13:40,352               Hey.               369 00:13:40,352 --> 00:13:41,821      Don't just stand there            talking to yourself,       370 00:13:41,821 --> 00:13:43,389         it's a bad look.         371 00:13:43,389 --> 00:13:45,024     [cane clattering loudly]     372 00:13:46,091 --> 00:13:47,827    -Oh, slow down, slow down!              -I got this.           373 00:13:47,827 --> 00:13:49,562   [thudding heavily, man gasps]  374 00:13:49,562 --> 00:13:52,064     Oh, oh, sorry, so sorry.     375 00:13:52,064 --> 00:13:53,165           Are you okay?          376 00:13:53,165 --> 00:13:54,200              -Sorry.                    -[Sunny] Engage him.      377 00:13:54,200 --> 00:13:55,267     He works for Dash N Ship.    378 00:13:55,267 --> 00:13:56,902   Geez, I-I feel like an idiot,  379 00:13:56,902 --> 00:13:58,337       I'm sorry about that.                  Um, uh...            380 00:13:58,337 --> 00:14:00,773       You know, I was here               to help a friend         381 00:14:00,773 --> 00:14:02,208     prep for a job interview     382 00:14:02,208 --> 00:14:03,509       at a delivery company.     383 00:14:03,509 --> 00:14:04,877        Dash... something?        384 00:14:04,877 --> 00:14:07,780           But I-I think                I got the date wrong.      385 00:14:07,780 --> 00:14:09,882            [chuckling]             Well, you're in good company.  386 00:14:09,882 --> 00:14:11,617  I still write last year's date           on everything.          387 00:14:11,617 --> 00:14:12,751              Well...             388 00:14:12,751 --> 00:14:13,752        it was a good year,       389 00:14:13,752 --> 00:14:14,854  maybe should do it over again.  390 00:14:14,854 --> 00:14:15,921        [flirty chuckling]        391 00:14:15,921 --> 00:14:17,523        She's got game now.       392 00:14:19,625 --> 00:14:21,060      Can I buy you a coffee?     393 00:14:21,060 --> 00:14:22,561    I deliver for Dash N Ship,    394 00:14:22,561 --> 00:14:24,396     So I can share some tips             for your friend.         395 00:14:24,396 --> 00:14:26,031       I mean, if you like.       396 00:14:26,031 --> 00:14:27,566               Um...              397 00:14:27,566 --> 00:14:28,467        [Sunny] I feel like                you should know         398 00:14:28,467 --> 00:14:30,302      that he's a real hottie.    399 00:14:30,302 --> 00:14:32,738      [both laughing warmly]      400 00:14:32,738 --> 00:14:33,973     [Tess] Give me one person    401 00:14:33,973 --> 00:14:35,140       who's actually named                after a planet.         402 00:14:35,140 --> 00:14:36,475        Uh, Venus Williams,       403 00:14:36,475 --> 00:14:38,611   Freddie Mercury, Bruno Mars,           Pluto the dog...         404 00:14:38,611 --> 00:14:39,578           Jupiter puts           405 00:14:39,578 --> 00:14:40,713          everyone at work        406 00:14:40,713 --> 00:14:41,714        through a planetary                 third degree.          407 00:14:41,714 --> 00:14:42,781          [Sunny] Mid 40s,        408 00:14:42,781 --> 00:14:44,283       needs to moisturize.       409 00:14:45,718 --> 00:14:47,453  Well, if this is what it's like      to work at Dash N Ship,     410 00:14:47,453 --> 00:14:48,787             my friend               is really going to love it.   411 00:14:48,787 --> 00:14:49,955         It's a good crew,        412 00:14:49,955 --> 00:14:51,790         if you don't mind               a little hard work.       413 00:14:51,790 --> 00:14:54,627   And having five cameras on you           at all points.         414 00:14:54,627 --> 00:14:55,995      Can't even drink coffee                 in the van           415 00:14:55,995 --> 00:14:57,096       without an infraction.     416 00:14:57,096 --> 00:15:00,132    Tess, this is KD and Ania.    417 00:15:00,132 --> 00:15:01,567     They like to exaggerate.     418 00:15:01,567 --> 00:15:02,601            [chuckling]           419 00:15:02,601 --> 00:15:03,936       It's the truth, Jupe.      420 00:15:03,936 --> 00:15:06,972  Delivery quotas are impossible,          hours endless.          421 00:15:06,972 --> 00:15:09,909    Once I was called into work      while I was still at work.    422 00:15:09,909 --> 00:15:11,443               Whoa.              423 00:15:11,443 --> 00:15:13,479          Well, my friend                really needs a job,       424 00:15:13,479 --> 00:15:16,615         but to be honest,          I'm worried about her safety.  425 00:15:16,615 --> 00:15:18,484         I saw on the news        426 00:15:18,484 --> 00:15:19,818         about that driver                that got killed?         427 00:15:22,254 --> 00:15:23,322               Ooh...             428 00:15:23,322 --> 00:15:24,490         you hit a nerve.         429 00:15:24,490 --> 00:15:26,191        Oh, I'm-I'm sorry.        430 00:15:26,191 --> 00:15:28,127           I didn't mean                 to upset you guys.        431 00:15:28,127 --> 00:15:29,962               -I...                      -Uh... We, um...         432 00:15:29,962 --> 00:15:32,164         all knew Olivia.         433 00:15:32,164 --> 00:15:33,966  Just can't believe it happened  434 00:15:33,966 --> 00:15:34,833      on her route, you know?     435 00:15:34,833 --> 00:15:36,702         Very bougie area.        436 00:15:36,702 --> 00:15:38,370    Well, Olivia didn't always           have the best luck.       437 00:15:38,370 --> 00:15:40,339      That's not fair, Ania.      438 00:15:40,339 --> 00:15:41,473       Uh, what do you mean?      439 00:15:42,608 --> 00:15:43,943          Let's just say          440 00:15:43,943 --> 00:15:46,612    her customers didn't always          get their packages.       441 00:15:47,980 --> 00:15:49,515               Huh.               442 00:15:57,957 --> 00:15:59,458               Uh...              443 00:15:59,458 --> 00:16:02,795  Could I maybe get your number?  444 00:16:02,795 --> 00:16:04,330            Too forward?          445 00:16:04,330 --> 00:16:05,230               Um...              446 00:16:16,642 --> 00:16:17,509         It was really nice                  meeting you.          447 00:16:17,509 --> 00:16:19,178          Yeah, you too.          448 00:16:19,178 --> 00:16:20,512    -[Jupe chuckling bashfully]         -[Sunny] Oh, my gosh!      449 00:16:20,512 --> 00:16:21,814           Did you check                your horoscope today?      450 00:16:21,814 --> 00:16:25,017          Because Jupiter             is all up in your house.     451 00:16:25,017 --> 00:16:26,018      I was working the case.     452 00:16:26,018 --> 00:16:27,052           Uh-huh, yeah.          453 00:16:27,052 --> 00:16:28,921   You were workin' it all right. 454 00:16:28,921 --> 00:16:31,490       I'm just telling you,             he's got something.       455 00:16:31,490 --> 00:16:32,825   [Tess] Why don't you date him? 456 00:16:32,825 --> 00:16:33,926            [chuckling]           457 00:16:33,926 --> 00:16:35,194     I think we've established    458 00:16:35,194 --> 00:16:37,429         that my love life           is something of a shambles.   459 00:16:37,429 --> 00:16:39,531        Speaking of which,                you didn't answer        460 00:16:39,531 --> 00:16:41,500           when I asked            if you still love your husband. 461 00:16:41,500 --> 00:16:45,237       Do you even want to be       in this relationship anymore?  462 00:16:45,237 --> 00:16:49,441    Arjun is my last connection         to the outside world.      463 00:16:49,441 --> 00:16:51,543    Mm... I don't believe that.   464 00:16:51,543 --> 00:16:53,545     I'll bet plenty of people           come to your door.        465 00:16:53,545 --> 00:16:55,047   -You just need to let 'em in.               -Yeah.              466 00:16:55,047 --> 00:16:56,548               Well,              467 00:16:56,548 --> 00:16:59,284   my divorce papers are ashes.   468 00:16:59,284 --> 00:17:00,919     So have him resend them.     469 00:17:00,919 --> 00:17:03,455    Give yourself a fresh start.  470 00:17:03,455 --> 00:17:05,090  Can we please stick to murder?  471 00:17:06,191 --> 00:17:07,026               Okay.              472 00:17:08,761 --> 00:17:09,962          What do we know?        473 00:17:09,962 --> 00:17:12,231              We know               that Olivia's remote pitstop   474 00:17:12,231 --> 00:17:15,367   was used by other Dash N Ship          delivery drivers.        475 00:17:15,367 --> 00:17:17,603     And packages went missing           off Olivia's route,       476 00:17:17,603 --> 00:17:19,104   probably taken from porches.   477 00:17:19,104 --> 00:17:20,572         Swiping packages                 off of doorsteps         478 00:17:20,572 --> 00:17:22,374           can be risky.          479 00:17:22,374 --> 00:17:24,710     Maybe they went straight          to the source instead.      480 00:17:24,710 --> 00:17:26,211          And killed her?         481 00:17:26,211 --> 00:17:28,580         That's a stretch                for a porch pirate.       482 00:17:28,580 --> 00:17:29,882    We'd need door cam footage,   483 00:17:29,882 --> 00:17:32,451        records of Olivia's               past deliveries...       484 00:17:33,886 --> 00:17:36,455        Hey, excuse me, uh,            change of destination?      485 00:17:36,455 --> 00:17:37,956        Chastanet College.        486 00:17:41,593 --> 00:17:44,163      [Matt] No, no, no way,                not a chance.          487 00:17:44,163 --> 00:17:46,098               -My--                  ---"Hacker days are over,    488 00:17:46,098 --> 00:17:47,099     I'm on the tenure track."    489 00:17:47,099 --> 00:17:49,334          I know, I know.         490 00:17:49,334 --> 00:17:50,803      Then why are you here?      491 00:17:50,803 --> 00:17:53,072  For a tiny little bit of recon. 492 00:17:54,640 --> 00:17:55,974       Payback for the time               that porch pirate        493 00:17:55,974 --> 00:17:56,909   stole your score-card editor.  494 00:17:56,909 --> 00:17:58,777        Source-code editor.       495 00:17:58,777 --> 00:18:00,179            Philistine.           496 00:18:00,179 --> 00:18:01,346  Why not just go to the police?  497 00:18:01,346 --> 00:18:02,981     'Cause they've moved on.     498 00:18:02,981 --> 00:18:04,149        Tess, just tell him               the real reason.         499 00:18:05,184 --> 00:18:07,820              Also...             500 00:18:07,820 --> 00:18:09,321   I gotta stick it to Bennett.   501 00:18:10,689 --> 00:18:11,690      [Sunny, on speakerphone]             You know, I knew        502 00:18:11,690 --> 00:18:13,092     she would con you into it.   503 00:18:13,092 --> 00:18:14,860         Yeah, well, I got             an old score to settle.     504 00:18:15,994 --> 00:18:18,630     Okay, yup, this is good.     505 00:18:18,630 --> 00:18:21,433        Dash N Ship uses AI        to track the time of delivery,  506 00:18:21,433 --> 00:18:22,434           the location,          507 00:18:22,434 --> 00:18:25,170              and even                 the speed of their vans.    508 00:18:25,170 --> 00:18:26,371    I could use message boards    509 00:18:26,371 --> 00:18:27,773         to map the thefts            over the last six months.    510 00:18:30,309 --> 00:18:32,044      This is Olivia's route.     511 00:18:33,178 --> 00:18:34,847       Now look what happens      512 00:18:34,847 --> 00:18:37,716     when I overlay them both.    513 00:18:37,716 --> 00:18:39,218      [Sunny] They intersect.     514 00:18:39,218 --> 00:18:41,487         So either Olivia                had very bad luck--       515 00:18:41,487 --> 00:18:42,955       Or she was in on it.       516 00:18:42,955 --> 00:18:44,389       Or she was targeted.       517 00:18:44,389 --> 00:18:45,724   Either way, it could explain   518 00:18:45,724 --> 00:18:47,192  why they chose the crime scene            so carefully.          519 00:18:47,192 --> 00:18:49,495    So Maybe they follow Olivia   520 00:18:49,495 --> 00:18:50,629           on her routes          521 00:18:50,629 --> 00:18:53,332           and then grab                the juicier packages,      522 00:18:53,332 --> 00:18:55,834    get greedy, and just decide        to rob the actual truck?    523 00:18:55,834 --> 00:18:58,337          Or she got wise               and confronted them.       524 00:18:59,371 --> 00:19:01,240          Can we find out         525 00:19:01,240 --> 00:19:02,307     where the stolen packages                are going?           526 00:19:02,307 --> 00:19:03,408          [Matt] Probably,        527 00:19:03,408 --> 00:19:06,178        but if we're going                to catch a fish,         528 00:19:06,178 --> 00:19:08,514 we're gonna need the right bait. 529 00:19:12,050 --> 00:19:13,652              Inside                 is everything that we need    530 00:19:13,652 --> 00:19:14,853        to ID this sucker.        531 00:19:14,853 --> 00:19:16,155      We have a dummy laptop,     532 00:19:16,155 --> 00:19:17,656            GPS tracker           533 00:19:17,656 --> 00:19:19,992    and enough rainbow glitter           for a pride parade.       534 00:19:19,992 --> 00:19:21,493            [chuckling]           535 00:19:21,493 --> 00:19:22,528       [Sunny] If these guys                were following         536 00:19:22,528 --> 00:19:23,896          Olivia's truck,         537 00:19:23,896 --> 00:19:25,230     we can't just plant them.    538 00:19:25,230 --> 00:19:27,733          So we send them               through Dash N Ship,       539 00:19:27,733 --> 00:19:29,101          and the pirates                steal the packages.       540 00:19:29,101 --> 00:19:31,436       Yeah, and our tracker      541 00:19:31,436 --> 00:19:32,571           will lead us                to their headquarters,      542 00:19:32,571 --> 00:19:33,839    where we can then go and--    543 00:19:33,839 --> 00:19:36,575         We will sit tight           and watch from a distance.    544 00:19:36,575 --> 00:19:37,509 There's been one murder already. 545 00:19:37,509 --> 00:19:38,610               Okay.              546 00:19:38,610 --> 00:19:39,878       [cell phone ringing]       547 00:19:39,878 --> 00:19:41,280         [voice assistant]             Call from Jake Campbell.    548 00:19:44,082 --> 00:19:46,251      So you're reconsidering             Bennett's offer?         549 00:19:46,251 --> 00:19:48,053    What makes you think that?    550 00:19:48,053 --> 00:19:49,354    Oh, nothing, just the fact    551 00:19:49,354 --> 00:19:51,590     that you're looking into          the Olivia Banks case.      552 00:19:53,392 --> 00:19:55,694          The department             misread this one, even you.   553 00:19:55,694 --> 00:19:56,762      You know what's crazy,      554 00:19:56,762 --> 00:19:58,197      I had almost forgotten      555 00:19:58,197 --> 00:19:59,698    how incredibly incompetent               we all are            556 00:19:59,698 --> 00:20:00,699         without you there        557 00:20:00,699 --> 00:20:01,934           to remind us.          558 00:20:01,934 --> 00:20:03,268  Jake, that is not what I meant. 559 00:20:03,268 --> 00:20:04,369      You don't have to prove           anything to me, Tess,      560 00:20:04,369 --> 00:20:06,071               okay?              561 00:20:06,071 --> 00:20:09,107   Nobody thinks outside the box          better than you.         562 00:20:09,107 --> 00:20:10,542      You just have to prove                 to Bennett            563 00:20:10,542 --> 00:20:11,543   that you are not a liability.  564 00:20:11,543 --> 00:20:12,611        So I am asking you,       565 00:20:12,611 --> 00:20:14,313           pretty please,         566 00:20:14,313 --> 00:20:16,148    slow down, have some faith.   567 00:20:16,148 --> 00:20:17,382      Like Bennett has in me?     568 00:20:21,987 --> 00:20:23,422    [text notification chiming]   569 00:20:34,833 --> 00:20:35,968    Our last package is online.   570 00:20:35,968 --> 00:20:37,336            All right.            571 00:20:37,336 --> 00:20:40,172            So, what if             some poor homeowner opens one  572 00:20:40,172 --> 00:20:42,241           and then gets               a face full of glitter?     573 00:20:42,241 --> 00:20:44,910  I had them delivered to places        that are unoccupied.       574 00:20:44,910 --> 00:20:46,812      That way, we only bait                our pirates.           575 00:20:48,180 --> 00:20:50,182    [text notification chiming]   576 00:20:58,957 --> 00:21:00,926       So, uh, now we wait?       577 00:21:00,926 --> 00:21:03,328  Welcome to the wonderful world            of stakeouts.          578 00:21:03,328 --> 00:21:05,364        One percent action,       579 00:21:05,364 --> 00:21:08,200              99%...              580 00:21:08,200 --> 00:21:09,201              donuts.             581 00:21:09,201 --> 00:21:10,669      [chuckling] Gimme one.      582 00:21:10,669 --> 00:21:12,871    [text notification chiming]   583 00:21:21,780 --> 00:21:22,981         [tracker beeping]        584 00:21:22,981 --> 00:21:24,316       [Matt] We got a bite.      585 00:21:25,884 --> 00:21:27,786             Let's go.            586 00:21:29,054 --> 00:21:33,158    [Matt] Two of our packages          are at 20311 Deacon.       587 00:21:35,360 --> 00:21:37,062   Small bungalow up the street,  588 00:21:37,062 --> 00:21:38,297            no garage.            589 00:21:38,297 --> 00:21:41,633   Big hedge by the front window. 590 00:21:41,633 --> 00:21:43,068             Any spot                  for the camera, Sunny?      591 00:21:43,068 --> 00:21:44,036            I'll check.           592 00:21:44,036 --> 00:21:45,203       You stay in the car.       593 00:21:45,203 --> 00:21:46,204        Wait, no, no, no--        594 00:21:46,204 --> 00:21:48,407          I've got Sunny.         595 00:21:48,407 --> 00:21:50,375    And no one's going to mess           with a blind girl.        596 00:21:54,479 --> 00:21:56,148        All right, tell me                  what you see.          597 00:21:56,148 --> 00:21:57,416          Lights are off.         598 00:21:57,416 --> 00:21:58,517           All's quiet.           599 00:21:58,517 --> 00:21:59,751     [Tess] Get me to a window.   600 00:21:59,751 --> 00:22:01,486      It's ten paces forward.     601 00:22:01,486 --> 00:22:03,722         I thought we were               setting up cameras?       602 00:22:03,722 --> 00:22:05,190   Now we're looking in windows?  603 00:22:08,260 --> 00:22:09,995         [gasping] Lights.        604 00:22:09,995 --> 00:22:11,863           -[dog barking]               -You need to move now.     605 00:22:11,863 --> 00:22:13,532          [door opening]          606 00:22:18,937 --> 00:22:20,706               Oh...              607 00:22:20,706 --> 00:22:22,274         I was hoping Rui             would bring friends home.    608 00:22:22,274 --> 00:22:24,076        [Rui] Those aren't              my friends, Grandma.       609 00:22:24,076 --> 00:22:26,244          Uh, looks like              our porch pirate's a kid.    610 00:22:31,950 --> 00:22:35,187  but instead you're really a...               a what?             611 00:22:35,187 --> 00:22:37,255          A porch pilot?          612 00:22:37,255 --> 00:22:38,724      [Tess clearing throat]      613 00:22:38,724 --> 00:22:40,292      I-I know you're upset,      614 00:22:40,292 --> 00:22:41,927         but we're not here       615 00:22:41,927 --> 00:22:44,229     because Rui was stealing.    616 00:22:44,229 --> 00:22:47,199         A delivery driver           was killed three weeks ago,   617 00:22:47,199 --> 00:22:50,569      and she worked the area       that you took packages from.   618 00:22:50,569 --> 00:22:51,570          Her name was--          619 00:22:51,570 --> 00:22:52,437              Olivia.             620 00:22:53,438 --> 00:22:54,573    How did you know her, Rui?    621 00:22:54,573 --> 00:22:56,274  I'd use my bike to follow her,  622 00:22:56,274 --> 00:22:57,476      and snatch the packages     623 00:22:57,476 --> 00:22:58,710    after she dropped them off.   624 00:22:58,710 --> 00:23:00,312        She caught me once,       625 00:23:00,312 --> 00:23:01,880         but she let me go                 with a warning.         626 00:23:01,880 --> 00:23:05,317         You're returning               everything you stole.      627 00:23:05,317 --> 00:23:07,052        I was at Badminton                 when she died.          628 00:23:18,930 --> 00:23:21,099        Yeah, that tracks.        629 00:23:21,099 --> 00:23:22,634         The school website            puts him at a tournament    630 00:23:22,634 --> 00:23:24,002           the night of.          631 00:23:24,002 --> 00:23:25,771        When did you learn           that Olivia had died, Rui?    632 00:23:25,771 --> 00:23:27,139           The next day.          633 00:23:27,139 --> 00:23:29,841          I went to where               she took her breaks.       634 00:23:29,841 --> 00:23:32,110    We had become kinda like...               friends.             635 00:23:32,110 --> 00:23:33,945      Police were everywhere.     636 00:23:33,945 --> 00:23:35,847    The last time you saw her?    637 00:23:35,847 --> 00:23:37,482   A couple nights before that.   638 00:23:37,482 --> 00:23:39,317   Did you see anything unusual?  639 00:23:39,317 --> 00:23:40,786   She was arguing with someone   640 00:23:40,786 --> 00:23:42,254      inside of a silver car      641 00:23:42,254 --> 00:23:44,089            with, like,               green lights underneath.     642 00:23:45,290 --> 00:23:47,459         I didn't see who,        643 00:23:47,459 --> 00:23:48,860   but it seemed pretty intense.  644 00:23:51,630 --> 00:23:54,499         We have no leads.        645 00:23:54,499 --> 00:23:56,168         I guess there are                 a lot of people         646 00:23:56,168 --> 00:23:57,702         with silver cars,        647 00:23:57,702 --> 00:23:59,371          but the lights                have got to be rare.       648 00:23:59,371 --> 00:24:01,840      Under-glows are illegal             on public roads,         649 00:24:01,840 --> 00:24:03,942        but since our perp               was never caught...       650 00:24:03,942 --> 00:24:04,810    They're impossible to track.  651 00:24:06,144 --> 00:24:07,446        What are we missing?      652 00:24:07,446 --> 00:24:08,780         Yeah, not a lot.         653 00:24:08,780 --> 00:24:10,682       Our killer got lucky.      654 00:24:10,682 --> 00:24:12,451        A little too lucky.       655 00:24:12,451 --> 00:24:14,352          He pulled over               at Olivia's rest spot,      656 00:24:14,352 --> 00:24:15,787          and pulled out               the right two cameras.      657 00:24:15,787 --> 00:24:16,955           Two cameras?           658 00:24:16,955 --> 00:24:19,191     The driver-facing camera                in the cab,           659 00:24:19,191 --> 00:24:20,225       and the cargo camera                 in the back.           660 00:24:20,225 --> 00:24:21,726   That kid at the coffee shop,   661 00:24:21,726 --> 00:24:23,228                KD?               662 00:24:23,228 --> 00:24:25,230 He said there were five cameras. 663 00:24:26,331 --> 00:24:27,899       Where are the others?      664 00:24:27,899 --> 00:24:30,469    So there's two side cameras            on the outside,         665 00:24:30,469 --> 00:24:32,204    and a forward-facing camera             in the cab--           666 00:24:32,204 --> 00:24:33,705          a street view.          667 00:24:33,705 --> 00:24:36,975      You know, it's strange         that the others were left.    668 00:24:36,975 --> 00:24:38,577           If it was me,              I'm ripping them all out.    669 00:24:38,577 --> 00:24:40,812           Unless you're                a Dash N Ship driver,      670 00:24:40,812 --> 00:24:42,681      in which case, you know        exactly which ones to pull.   671 00:24:42,681 --> 00:24:43,748              Mm-mm.              672 00:24:43,748 --> 00:24:45,050      The police report said      673 00:24:45,050 --> 00:24:47,319       that all the drivers          had completed their routes    674 00:24:47,319 --> 00:24:48,420            that night.           675 00:24:48,420 --> 00:24:50,355 Olivia's co-workers are alibied. 676 00:24:50,355 --> 00:24:52,324    Matt mapped Olivia's route.   677 00:24:52,324 --> 00:24:54,426     Do you still have access               to that info?          678 00:24:54,426 --> 00:24:56,161            Can we track                  the other drivers?       679 00:24:56,161 --> 00:24:58,897        Okay, I'm comparing                the routes now.         680 00:24:58,897 --> 00:25:01,333         They all have gaps          in the exact same location.   681 00:25:01,333 --> 00:25:02,834           Let me guess,          682 00:25:02,834 --> 00:25:05,103            the pitstop              where Olivia was attacked?    683 00:25:05,103 --> 00:25:06,104        It was out of range.      684 00:25:06,104 --> 00:25:08,073         She stopped there                for a smoke break        685 00:25:08,073 --> 00:25:09,007         because she knew                 that her tracker         686 00:25:09,007 --> 00:25:10,008         would be offline.        687 00:25:10,008 --> 00:25:11,076       It was the only place      688 00:25:11,076 --> 00:25:12,244        where she could go                for a rest break         689 00:25:12,244 --> 00:25:13,545   without her company knowing.   690 00:25:13,545 --> 00:25:15,914       If the other drivers             knew about that spot,      691 00:25:15,914 --> 00:25:17,349  there would be a chunk of time  692 00:25:17,349 --> 00:25:18,717          where they were                 unaccounted for,         693 00:25:18,717 --> 00:25:20,452      even if they completed                their routes.          694 00:25:20,452 --> 00:25:21,586              Mm-hmm.             695 00:25:21,586 --> 00:25:23,054        I'm calling Jupiter.      696 00:25:23,054 --> 00:25:24,789       It's time for a date.      697 00:25:27,359 --> 00:25:29,094              Okay...             698 00:25:30,695 --> 00:25:34,733           Does this say                 date at Dairy Zone?       699 00:25:34,733 --> 00:25:38,303               Um...              700 00:25:38,303 --> 00:25:40,205      more like a blind date.     701 00:25:40,205 --> 00:25:41,940        [chuckling ruefully]          I see what you did there.    702 00:25:41,940 --> 00:25:43,575       It's buttoned wrong.       703 00:25:43,575 --> 00:25:46,611     Oh, so I can't even dress       myself for a date anymore.    704 00:25:46,611 --> 00:25:48,213    I didn't mean to criticize.   705 00:25:48,213 --> 00:25:49,314           I don't know,          706 00:25:49,314 --> 00:25:50,549   maybe a few fashion faux pas   707 00:25:50,549 --> 00:25:52,083     will help build my cover               with Jupiter.          708 00:25:52,083 --> 00:25:53,251               Cover?             709 00:25:53,251 --> 00:25:54,553          Playing blind.          710 00:25:54,553 --> 00:25:56,388      Okay, last time we had              an ethics debate,        711 00:25:56,388 --> 00:25:58,089          your point was                 that you are blind.       712 00:25:58,089 --> 00:25:59,057               So...              713 00:25:59,057 --> 00:25:59,958          now you're not?         714 00:25:59,958 --> 00:26:01,459            I am. I...            715 00:26:02,994 --> 00:26:05,063          Mia would love            to hear me say that out loud.  716 00:26:05,063 --> 00:26:07,132             Yay, Mia.            717 00:26:07,132 --> 00:26:08,500         Mia, Mia, Mia...         718 00:26:08,500 --> 00:26:10,168            -I love Mia!                 -Okay, Miss Mature.       719 00:26:14,105 --> 00:26:15,941        [sighs, chuckling]        720 00:26:15,941 --> 00:26:19,611    Aw, Tess, I'm just jealous.   721 00:26:19,611 --> 00:26:23,148     She's teaching you to be       independent and self-reliant,  722 00:26:23,148 --> 00:26:25,283       and when she's done,              you won't need me.        723 00:26:25,283 --> 00:26:26,818             Especially           724 00:26:26,818 --> 00:26:27,852     when we solve this crime,    725 00:26:27,852 --> 00:26:29,120  and you get your old job back.  726 00:26:29,120 --> 00:26:30,255         What do you mean?        727 00:26:30,255 --> 00:26:31,356         You really think         728 00:26:31,356 --> 00:26:32,457   that the homicide department   729 00:26:32,457 --> 00:26:33,592         is going to want              some random New Yorker      730 00:26:33,592 --> 00:26:35,460       joining in on cases?       731 00:26:35,460 --> 00:26:37,128        [knocking on door]              Someone's at my door.      732 00:26:37,128 --> 00:26:38,129    [text notification chiming]   733 00:26:38,129 --> 00:26:39,197             Hang on.             734 00:26:39,197 --> 00:26:40,432         Text from Jupiter.       735 00:26:42,334 --> 00:26:44,102        [knocking on door]        736 00:26:44,102 --> 00:26:45,503               [Tess]               Jupiter is waiting downstairs. 737 00:26:45,503 --> 00:26:47,205      Okay, wait, wait, wait,     738 00:26:47,205 --> 00:26:48,173           I'm so sorry,                 I'm sorry that I--        739 00:26:48,173 --> 00:26:49,140      I'll be fine on my own.     740 00:26:49,140 --> 00:26:50,108      We can catch up later.      741 00:26:53,178 --> 00:26:54,813        [knocking on door]        742 00:26:54,813 --> 00:26:56,982          Just answer it.         743 00:26:56,982 --> 00:27:00,218       It'll be nice to have       a few minutes of independence.  744 00:27:02,153 --> 00:27:03,455        [knocking on door]        745 00:27:11,229 --> 00:27:12,297             [exhales]            746 00:27:19,838 --> 00:27:22,173             Hey. Hi.             747 00:27:22,173 --> 00:27:23,541                Hi.               748 00:27:23,541 --> 00:27:25,076    A package from an "Arjun"?    749 00:27:25,076 --> 00:27:27,312            My husband.           750 00:27:27,312 --> 00:27:29,714        Oh, you're married?       751 00:27:30,715 --> 00:27:31,750           Not for long.          752 00:27:31,750 --> 00:27:33,852    It's divorce papers. It...    753 00:27:33,852 --> 00:27:36,254   I'm sorry, uh... it's really         none of my business.       754 00:27:36,254 --> 00:27:38,923           Just gotta...             need you to sign that one.    755 00:27:38,923 --> 00:27:40,258         There's a little             extra security for that.     756 00:27:50,435 --> 00:27:53,505            Whoa, jeez.           757 00:27:53,505 --> 00:27:54,272           All they need              to complete that picture     758 00:27:54,272 --> 00:27:55,674      is a set of truck nuts.     759 00:27:56,875 --> 00:27:58,343              The...              760 00:27:58,343 --> 00:27:59,911         cheesy lighting.         761 00:27:59,911 --> 00:28:01,212    You know about truck nuts?    762 00:28:02,614 --> 00:28:04,115   [Jupiter] Your chariot awaits. 763 00:28:05,550 --> 00:28:07,919            Thank you.                       [chuckling]           764 00:28:09,754 --> 00:28:11,523           Under-glows.           765 00:28:14,893 --> 00:28:16,561             All set?             766 00:28:16,561 --> 00:28:18,196     Rum raisin, here I come.     767 00:28:18,196 --> 00:28:19,397               Tess?              768 00:28:19,397 --> 00:28:21,066      Tess, can you hear me?      769 00:28:21,066 --> 00:28:22,133  I knew you were too old for me. 770 00:28:22,133 --> 00:28:24,202            [laughing]            771 00:28:24,936 --> 00:28:25,904           Tess, Tess...          772 00:28:32,410 --> 00:28:34,379         I hope it wasn't                 too much trouble.        773 00:28:34,379 --> 00:28:36,881   Ah, somebody's always looking   to pick up extra shifts, so...  774 00:28:36,881 --> 00:28:37,849          it's all good.          775 00:28:37,849 --> 00:28:39,384             So, uh...            776 00:28:39,384 --> 00:28:40,919         ice cream choice         777 00:28:40,919 --> 00:28:43,988 says everything you need to know          about a person.         778 00:28:43,988 --> 00:28:45,256               Okay,              779 00:28:45,256 --> 00:28:48,159     then what does Tiger Tail             say about you?          780 00:28:48,159 --> 00:28:50,662     [Jupiter] That they were          out of Caramel Crunch.      781 00:28:50,662 --> 00:28:52,397            [chuckling]           782 00:28:54,699 --> 00:28:56,701    We, uh, taking the long way           back to my place?        783 00:28:56,701 --> 00:29:00,071  Actually, I wanted to take you    to my favourite lookout spot.  784 00:29:00,071 --> 00:29:01,573    You can check out the city.   785 00:29:08,947 --> 00:29:10,882      [app beeping in error]      786 00:29:10,882 --> 00:29:12,016    Not much coverage out here.   787 00:29:13,184 --> 00:29:14,753              Right.              788 00:29:16,454 --> 00:29:18,022    No, no, no, no, no, no, no.   789 00:29:18,022 --> 00:29:19,958            Oh, my God.           790 00:29:19,958 --> 00:29:22,193   How could I let this happen?   791 00:29:22,193 --> 00:29:23,695      Come on, Tess, pick up.        Pick up, pick up, pick up.    792 00:29:23,695 --> 00:29:24,729           [line ringing]         793 00:29:24,729 --> 00:29:26,264        [voicemail beeping]       794 00:29:26,264 --> 00:29:27,699  Tess, Tess, get out of the car! 795 00:29:27,699 --> 00:29:28,633           It's Jupiter.          796 00:29:28,633 --> 00:29:30,368            He did it.            797 00:29:49,087 --> 00:29:50,822           [call ringing]         798 00:29:50,822 --> 00:29:52,423           Metro Police,                what's your emergency?     799 00:29:52,423 --> 00:29:53,558       [Tess] Kind of weird       800 00:29:53,558 --> 00:29:55,593        taking a blind girl                 to a lookout.          801 00:29:55,593 --> 00:29:56,928         [chuckling] True,        802 00:29:56,928 --> 00:29:58,997          but trust me...         803 00:29:58,997 --> 00:30:00,932       it's a special place.      804 00:30:00,932 --> 00:30:02,300 [voicemail notification chiming] 805 00:30:02,300 --> 00:30:04,402         [voice assistant]            You have one new message.    806 00:30:04,402 --> 00:30:05,637    [Sunny, urgent] Tess! Tess!          Get out of the car!       807 00:30:05,637 --> 00:30:06,638           It's Jupiter!          808 00:30:06,638 --> 00:30:08,006             He did it!           809 00:30:12,143 --> 00:30:13,478              [Tess]                  Maybe we should get back.    810 00:30:13,478 --> 00:30:14,746        It's getting cold.        811 00:30:14,746 --> 00:30:17,482        We're almost there.       812 00:30:17,482 --> 00:30:19,250        It'll be worth it.        813 00:30:19,250 --> 00:30:21,486            I promise.            814 00:30:27,458 --> 00:30:29,427             [dispatch]                 Abduction in progress,     815 00:30:29,427 --> 00:30:31,095    victim described as female,   816 00:30:31,095 --> 00:30:31,996             dark-hair,           817 00:30:31,996 --> 00:30:33,198            slim, tall,           818 00:30:33,198 --> 00:30:34,432         has a white cane.        819 00:30:34,432 --> 00:30:36,167              Suspect                 is a Dash N Ship employee,   820 00:30:36,167 --> 00:30:38,369 last seen at Langley Dairy Zone  821 00:30:38,369 --> 00:30:39,704         in a silver sedan,       822 00:30:39,704 --> 00:30:40,705         underglow lights.        823 00:30:42,373 --> 00:30:43,775       [Jake] Dammit, Tess.       824 00:30:47,946 --> 00:30:49,547       [Jupiter] This is it.      825 00:30:49,547 --> 00:30:52,050    No one ever comes out here,   826 00:30:52,050 --> 00:30:53,151          but you can see                 the whole harbour        827 00:30:53,151 --> 00:30:54,118          from this spot.         828 00:30:54,118 --> 00:30:56,821               So...              829 00:30:56,821 --> 00:30:59,624   you take all the blind girls         to the lookout spot?       830 00:30:59,624 --> 00:31:00,525            [laughing]            831 00:31:00,525 --> 00:31:01,826           Yeah, I know,          832 00:31:01,826 --> 00:31:04,329   but it ain't about the view.   833 00:31:04,329 --> 00:31:06,798      Do you feel the breeze?     834 00:31:06,798 --> 00:31:09,033          Hear the waves?         835 00:31:09,033 --> 00:31:13,805      I bet it's a nice place         to de-stress after work.     836 00:31:13,805 --> 00:31:15,006          [sighing] Yeah.         837 00:31:15,006 --> 00:31:20,211  Things have been, um, intense.  838 00:31:20,211 --> 00:31:21,713        Because of Olivia?        839 00:31:23,648 --> 00:31:25,650         [exhaling] Uh...         840 00:31:25,650 --> 00:31:27,518  Before everything, we had fun.  841 00:31:27,518 --> 00:31:31,356       Me, Olivia, KD, Ania,      842 00:31:31,356 --> 00:31:34,259  we'd hang out, go to dinner...  843 00:31:34,259 --> 00:31:36,995            [chuckling]              We even had a lottery pool.   844 00:31:38,763 --> 00:31:40,665        Not anymore though.       845 00:31:40,665 --> 00:31:43,334       It'd be in bad taste.      846 00:31:43,334 --> 00:31:44,502               Why?               847 00:31:44,502 --> 00:31:45,770            Last month,           848 00:31:45,770 --> 00:31:49,440       it was Olivia's turn             to play our numbers,       849 00:31:49,440 --> 00:31:52,043          but she forgot                 to get the ticket.        850 00:31:53,344 --> 00:31:55,713      And guess which numbers            came up that week?        851 00:31:55,713 --> 00:31:58,416             Oh, wow.             852 00:31:58,416 --> 00:31:59,851   How much would you have won?   853 00:32:01,019 --> 00:32:04,055        My share would have               cleared my debt,         854 00:32:04,055 --> 00:32:05,223        bought me security,       855 00:32:05,223 --> 00:32:08,026      downpayment on a house.     856 00:32:09,260 --> 00:32:10,361        That sounds rough.        857 00:32:11,729 --> 00:32:12,931       I gotta get something               from the trunk.         858 00:32:12,931 --> 00:32:15,600      Uh... don't move, okay?     859 00:32:15,600 --> 00:32:16,634           I'll just...           860 00:32:16,634 --> 00:32:19,103  We're really close to the edge. 861 00:32:30,915 --> 00:32:32,717      [app beeping in error]      862 00:32:49,400 --> 00:32:51,069         [sirens wailing]         863 00:32:53,404 --> 00:32:55,273         [sirens wailing]         864 00:32:59,644 --> 00:33:01,446         Drop the weapon!         865 00:33:01,446 --> 00:33:03,481        What, d-do you mean              the hot chocolate?        866 00:33:03,481 --> 00:33:06,017   Take him down to the station       for questioning, come on.    867 00:33:08,252 --> 00:33:09,320         [Jake] You okay?                  You all right?          868 00:33:09,320 --> 00:33:10,288           No, I'm fine.          869 00:33:10,288 --> 00:33:11,422         Did he hurt you?         870 00:33:11,422 --> 00:33:12,590           I'm fine. No.                How did you find me?       871 00:33:12,590 --> 00:33:15,026   A mystery call to the station  872 00:33:15,026 --> 00:33:16,260      put you at a Dairy Zone     873 00:33:16,260 --> 00:33:18,329         in a silver sedan                with underglows.         874 00:33:18,329 --> 00:33:19,597  Witnesses saw you headed west.  875 00:33:19,597 --> 00:33:21,132           Traffic cams               picked you up from there.    876 00:33:21,132 --> 00:33:22,000           Wait, wait...          877 00:33:22,000 --> 00:33:24,168           You're a cop?          878 00:33:24,168 --> 00:33:26,637       And you're a suspect          in the Olivia Banks murder.   879 00:33:26,637 --> 00:33:28,339      He lost out on millions              'cause of her.          880 00:33:28,339 --> 00:33:29,474       That-that's not true.      881 00:33:29,474 --> 00:33:30,708       Olivia was my friend,      882 00:33:30,708 --> 00:33:32,310       I wouldn't hurt her.       883 00:33:32,310 --> 00:33:33,478   Then why was she seen arguing  884 00:33:33,478 --> 00:33:34,779    with the driver of this car   885 00:33:34,779 --> 00:33:36,781  right before she was murdered?  886 00:33:36,781 --> 00:33:38,549              Is this                 why you went out with me?    887 00:33:38,549 --> 00:33:39,684       Answer the question.       888 00:33:41,486 --> 00:33:44,522       I-I don't have a car.      889 00:33:44,522 --> 00:33:48,393     I wanted to impress you,                  so I...             890 00:33:48,393 --> 00:33:51,229   borrowed a co-worker's ride.   891 00:33:52,130 --> 00:33:53,131              Whose?              892 00:33:59,370 --> 00:34:00,371         Are you serious?         893 00:34:00,371 --> 00:34:01,839     I just cracked the case.     894 00:34:01,839 --> 00:34:03,341    I'm trying to get you into          Bennett's good books,      895 00:34:03,341 --> 00:34:04,709      and you are fighting me            every single step.        896 00:34:04,709 --> 00:34:06,511          -Fighting you?                        -Yes!              897 00:34:06,511 --> 00:34:08,813    If you guys had dug deeper        into Olivia's co-workers,    898 00:34:08,813 --> 00:34:09,981        you would have seen               they had motive.         899 00:34:09,981 --> 00:34:11,315       You would have known       900 00:34:11,315 --> 00:34:12,917      that Ania is the owner          of that car, not Jupiter.    901 00:34:12,917 --> 00:34:14,185       Okay, yeah, Jupiter,       902 00:34:14,185 --> 00:34:15,920            the suspect             that you allowed to drive you  903 00:34:15,920 --> 00:34:17,021    into the middle of nowhere.   904 00:34:17,021 --> 00:34:17,922         I got this, Jake.        905 00:34:17,922 --> 00:34:19,323             Oh, yeah,            906 00:34:19,323 --> 00:34:20,691    allow me to take some notes          from the pro here.        907 00:34:20,691 --> 00:34:21,692 You know if Jupiter was our guy, 908 00:34:21,692 --> 00:34:23,094       you'd be in his trunk                 right now.            909 00:34:23,094 --> 00:34:24,896          How many times             do I have to prove myself?    910 00:34:24,896 --> 00:34:26,431     Would you just hurry up?     911 00:34:26,431 --> 00:34:27,498      Ania's shift is ending.     912 00:34:27,498 --> 00:34:28,332       We can still get her                 at the depot.          913 00:34:28,332 --> 00:34:29,934   Okay, there is no "we" here.   914 00:34:29,934 --> 00:34:31,702    God, I swear, I'd cuff you          in the back right now      915 00:34:31,702 --> 00:34:33,004         if it was legal.         916 00:34:33,004 --> 00:34:35,106         Come on, you know              I would take you down      917 00:34:35,106 --> 00:34:36,207    before you got those cuffs                near me.             918 00:34:36,207 --> 00:34:37,375     Who would do the driving?    919 00:34:42,213 --> 00:34:45,049     [app connection chiming]     920 00:34:46,117 --> 00:34:48,586     [distraught] Tess? Tess!     921 00:34:48,586 --> 00:34:50,888   God, I-I thought I lost you!   922 00:34:50,888 --> 00:34:52,190  I really thought you were dead. 923 00:34:52,190 --> 00:34:55,059      I'm still on the case,               thanks to you.          924 00:34:55,059 --> 00:34:56,427     [gently] You're welcome.     925 00:34:58,596 --> 00:35:00,631          [siren wailing]         926 00:35:08,473 --> 00:35:09,440      Suspect is on the move.     927 00:35:09,440 --> 00:35:10,475            No, no, no.           928 00:35:10,475 --> 00:35:11,943     You stay put, I mean it.     929 00:35:16,547 --> 00:35:18,282        Sunny, I need eyes.       930 00:35:18,282 --> 00:35:19,650         What do you see?         931 00:35:19,650 --> 00:35:22,720           Jake's running           into the building after Ania.  932 00:35:23,754 --> 00:35:25,323              Wait...             933 00:35:25,323 --> 00:35:27,225    I think she's getting away.   934 00:35:27,225 --> 00:35:28,259    She came out the side door,   935 00:35:28,259 --> 00:35:29,961    she went down a passageway.   936 00:35:29,961 --> 00:35:31,929            Call Jake.            937 00:35:31,929 --> 00:35:33,131           [line ringing]         938 00:35:36,000 --> 00:35:37,168      He left his phone here.     939 00:35:38,736 --> 00:35:40,338       Sunny, get me to her.      940 00:35:40,338 --> 00:35:42,173       [Sunny] I don't think             this is a good idea.      941 00:35:42,173 --> 00:35:43,574       [Tess] Do it, Sunny.       942 00:35:43,574 --> 00:35:45,510        Okay, she went down               this passageway,         943 00:35:45,510 --> 00:35:46,811     but I can't see how far.     944 00:35:46,811 --> 00:35:48,579   I'm turning on night vision.   945 00:35:54,352 --> 00:35:56,120     [Jake] Hey, what the hell           are you doing here?       946 00:35:57,922 --> 00:36:00,791   Look, for a second I thought       we understood each other.    947 00:36:00,791 --> 00:36:02,193         [Sunny] She moved               behind the dumpster.      948 00:36:02,193 --> 00:36:04,295     Directly in front of you.    949 00:36:04,295 --> 00:36:06,664        Jake, she just hid              behind the dumpster.       950 00:36:06,664 --> 00:36:08,332         How can you tell?        951 00:36:08,332 --> 00:36:10,301           Echolocation.                   I'm like a bat.         952 00:36:10,301 --> 00:36:11,602            Okay, look,           953 00:36:11,602 --> 00:36:13,004           I've met her.          954 00:36:13,004 --> 00:36:14,272        I can talk to her,        955 00:36:14,272 --> 00:36:16,040           distract her           956 00:36:16,040 --> 00:36:17,808           while you go                around the other side.      957 00:36:19,510 --> 00:36:21,012          Go, just do it.         958 00:36:27,285 --> 00:36:28,352         Ania? It's Tess.         959 00:36:31,656 --> 00:36:32,790      [Sunny] She stepped out         from behind the dumpster.    960 00:36:32,790 --> 00:36:33,858       We met with Jupiter.       961 00:36:33,858 --> 00:36:34,692     Stay back, or I'll shoot.    962 00:36:34,692 --> 00:36:35,526          [Sunny] No gun.         963 00:36:35,526 --> 00:36:36,494        Just a box-cutter.        964 00:36:36,494 --> 00:36:38,496              Look...             965 00:36:38,496 --> 00:36:39,997   we can figure this out, okay?  966 00:36:41,165 --> 00:36:42,867   I know Olivia let you down--   967 00:36:42,867 --> 00:36:44,402   No, you don't know anything.   968 00:36:44,402 --> 00:36:46,137           I know about                  the lottery ticket,       969 00:36:46,137 --> 00:36:47,405          how devastating               that must have been,       970 00:36:47,405 --> 00:36:49,140             how angry               it must have made you feel.   971 00:36:49,140 --> 00:36:50,808        She let us believe                  we'd be rich.          972 00:36:52,076 --> 00:36:53,177       I know what it's like      973 00:36:53,177 --> 00:36:54,245           to feel like                you've lost everything.     974 00:36:54,245 --> 00:36:56,013    [Ania] No, you don't get it.  975 00:36:56,013 --> 00:36:58,716   I mean, I spent days thinking     that my life would change.    976 00:36:58,716 --> 00:37:00,384   I bought a stupid fancy car,   977 00:37:00,384 --> 00:37:01,986  thinking that I would actually           get out of here         978 00:37:01,986 --> 00:37:03,087         and be somebody.         979 00:37:03,087 --> 00:37:05,489  And she took all of that away.  980 00:37:05,489 --> 00:37:07,592     Tess, she's got the blade             to her throat.          981 00:37:07,592 --> 00:37:09,860        Look, just, just...          just tell me what happened.   982 00:37:09,860 --> 00:37:11,562         I wanted to talk,        983 00:37:11,562 --> 00:37:12,863       ask her why she lied,      984 00:37:12,863 --> 00:37:14,765  and do you know what she said?  985 00:37:14,765 --> 00:37:15,733              "Sorry.             986 00:37:15,733 --> 00:37:17,835    There's nothing I can do."    987 00:37:17,835 --> 00:37:19,704    Do you know how many times           I have heard that?        988 00:37:19,704 --> 00:37:21,372       [Tess] You got angry.      989 00:37:21,372 --> 00:37:23,441     I get it, anybody would.     990 00:37:23,441 --> 00:37:25,243          No, I lost it,             and I grabbed a tire iron,    991 00:37:25,243 --> 00:37:26,577  and I hit her, and she dropped. 992 00:37:29,447 --> 00:37:31,882        It was an accident.       993 00:37:33,050 --> 00:37:35,386   I just wanted a better life.               [sobbing]            994 00:37:37,588 --> 00:37:39,590    [Ania gasping and sobbing]    995 00:37:39,590 --> 00:37:41,058           He's got her.          996 00:37:41,058 --> 00:37:42,293   [Jake] It's okay, it's okay.   997 00:37:42,293 --> 00:37:44,695            It's okay.            998 00:37:44,695 --> 00:37:45,963         Drop it, drop it.        999 00:37:45,963 --> 00:37:47,064           -Shh, shh...                    -[Ania sobbing]         1000 00:37:48,232 --> 00:37:50,935     [Sunny] You did it, Tess.    1001 00:37:56,974 --> 00:37:59,143         If you're looking                 for silverware,         1002 00:37:59,143 --> 00:38:01,579          the best I got               is some plastic spoons.     1003 00:38:01,579 --> 00:38:03,648    Oh, just as I've bought you         the finest groceries       1004 00:38:03,648 --> 00:38:05,783  that very little money can buy. 1005 00:38:05,783 --> 00:38:07,385            [chuckling]           1006 00:38:12,757 --> 00:38:14,625               Um...              1007 00:38:16,761 --> 00:38:18,929       Are you feeling okay?      1008 00:38:18,929 --> 00:38:22,166     I'm... happy you're here.    1009 00:38:23,234 --> 00:38:24,669  Sorry if I don't always say it. 1010 00:38:24,669 --> 00:38:27,071    I'm just not used to having          people in my space.       1011 00:38:28,239 --> 00:38:30,007      The feeling is mutual.      1012 00:38:31,075 --> 00:38:33,110       Lucas, again? Really?      1013 00:38:33,110 --> 00:38:36,280        Why don't you just           fry up some lighter fluid?    1014 00:38:36,280 --> 00:38:39,083     Oh, uh, before I forget,     1015 00:38:39,083 --> 00:38:41,919       this was left for you            on your front stoop.       1016 00:38:41,919 --> 00:38:44,522           You're lucky               someone didn't swipe it.     1017 00:38:46,691 --> 00:38:48,292       Come on, open it up.       1018 00:38:53,297 --> 00:38:54,532               Silk.              1019 00:38:54,532 --> 00:38:56,033     Hold it up, let's see it.    1020 00:38:56,033 --> 00:38:58,035               Oh...              1021 00:38:58,035 --> 00:38:59,770               wow.               1022 00:38:59,770 --> 00:39:01,672  Did you finally get a stylist?  1023 00:39:01,672 --> 00:39:03,474           Is he single?          1024 00:39:07,278 --> 00:39:08,546              Sunny.              1025 00:39:14,518 --> 00:39:16,587      Okay, you've got this.      1026 00:39:16,587 --> 00:39:19,590        Just take a breath.       1027 00:39:19,590 --> 00:39:21,225             You ready?           1028 00:39:28,999 --> 00:39:29,867            I'm ready.            1029 00:39:31,035 --> 00:39:32,002      Tell me when it's done.     1030 00:39:36,507 --> 00:39:38,409         [pen scribbling]         1031 00:39:40,711 --> 00:39:42,613             [exhales]            1032 00:39:42,613 --> 00:39:44,715            It's done.            1033 00:39:44,715 --> 00:39:47,518      My divorce is official.     1034 00:39:49,920 --> 00:39:51,922         To new chapters.         1035 00:39:53,391 --> 00:39:55,926        Thanks, by the way,               for the jumpsuit.        1036 00:39:55,926 --> 00:39:58,429        According to Lucas,                  it suits me.          1037 00:39:58,429 --> 00:40:01,899               Well,                it's my parting gift to you.   1038 00:40:01,899 --> 00:40:04,201         Who said anything               about parting ways?       1039 00:40:04,201 --> 00:40:05,569             Oh, Tess.            1040 00:40:05,569 --> 00:40:06,871         I'm not an idiot.        1041 00:40:06,871 --> 00:40:08,406           You're going               to go back to the force,     1042 00:40:08,406 --> 00:40:10,307     and you won't be allowed             to take me along,        1043 00:40:10,307 --> 00:40:12,476          and pretty soon,             you won't even need me,     1044 00:40:12,476 --> 00:40:14,311     thanks to Mia's lessons.     1045 00:40:14,311 --> 00:40:16,580    It was fun while it lasted.   1046 00:40:16,580 --> 00:40:17,715           Look, Sunny...         1047 00:40:20,785 --> 00:40:21,986    ...you're more than an app.   1048 00:40:23,954 --> 00:40:26,290        You're my partner.        1049 00:40:28,058 --> 00:40:29,760               So...              1050 00:40:29,760 --> 00:40:32,062       I hope you're willing              to stick around?         1051 00:40:32,062 --> 00:40:33,798  How is that even gonna happen?  1052 00:40:33,798 --> 00:40:36,100        I mean, officially?       1053 00:40:36,100 --> 00:40:38,602  Well, officially, you're tech.  1054 00:40:40,671 --> 00:40:43,507    Just leave the rest to me.    1055 00:40:45,743 --> 00:40:47,478           Gotta admit,           1056 00:40:47,478 --> 00:40:50,347      I never thought I'd see       Olivia Banks' name in black,   1057 00:40:50,347 --> 00:40:51,515          but I can't see              how this is gonna work      1058 00:40:51,515 --> 00:40:52,850     in any official capacity.    1059 00:40:52,850 --> 00:40:55,252    What if I wasn't official?    1060 00:40:58,656 --> 00:41:00,357      "Civilian Consultant"?      1061 00:41:00,357 --> 00:41:02,293   Other departments have them.   1062 00:41:02,293 --> 00:41:04,094  It's a way around the red tape. 1063 00:41:04,094 --> 00:41:05,796   You want to stay in Homicide.  1064 00:41:05,796 --> 00:41:08,632   I want to stay in the field,   1065 00:41:08,632 --> 00:41:10,134        with full autonomy,       1066 00:41:10,134 --> 00:41:11,836     solving cases my own way,    1067 00:41:11,836 --> 00:41:13,337    especially the tough ones.    1068 00:41:13,337 --> 00:41:15,706        My tools, my tech.        1069 00:41:15,706 --> 00:41:17,641    And what if I don't accept?   1070 00:41:17,641 --> 00:41:19,176  [scoffing] Then I'm gonna keep  1071 00:41:19,176 --> 00:41:20,478          dancing circles                around your people        1072 00:41:20,478 --> 00:41:21,645          on my own time.         1073 00:41:21,645 --> 00:41:23,013   At least if I work with you,   1074 00:41:23,013 --> 00:41:24,882    your team gets the credit.    1075 00:41:24,882 --> 00:41:26,650   You sure you want this, Tess?  1076 00:41:26,650 --> 00:41:28,652           To do my job?          1077 00:41:28,652 --> 00:41:30,888   That's all I've ever wanted.   1078 00:41:34,492 --> 00:41:35,659         Then it's a deal.        1079 00:41:37,461 --> 00:41:39,830             [exhales]            1080 00:41:39,830 --> 00:41:41,499     Your fellow investigators    1081 00:41:41,499 --> 00:41:43,701       are going to hear you           talking to your guides.     1082 00:41:43,701 --> 00:41:44,668                So?               1083 00:41:44,668 --> 00:41:45,636    So it's going to be awkward   1084 00:41:45,636 --> 00:41:47,071   if they don't know the truth,  1085 00:41:47,071 --> 00:41:49,573 and I know you've been reluctant 1086 00:41:49,573 --> 00:41:51,175           to come clean               about your new reality.     1087 00:41:54,411 --> 00:41:55,813           Not anymore.           1088 00:41:59,717 --> 00:42:03,854               [♪♪♪]              113758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.