All language subtitles for Sergeant Ryker 1968, MKV, ES, 720P, Ronbo_[ave] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,428 --> 00:02:29,261 - Ryker? 2 00:02:30,303 --> 00:02:32,303 Captain Young is here. 3 00:02:32,303 --> 00:02:33,803 - I'm not sure how long this'll take. 4 00:02:33,803 --> 00:02:34,719 I'll call you. 5 00:02:34,719 --> 00:02:36,303 - Sergeant. - Ryker! 6 00:02:39,428 --> 00:02:40,386 - Forget it, soldier. 7 00:02:40,386 --> 00:02:42,136 - But sir, I saw him try to- - Forget it, I said. 8 00:02:42,136 --> 00:02:43,428 - Don't do me any favors, huh? 9 00:02:43,428 --> 00:02:44,969 - Won't you just shut up? 10 00:02:46,719 --> 00:02:48,761 Okay, come on, put it away. 11 00:02:51,928 --> 00:02:54,511 He's been convicted of treason, you know? 12 00:02:54,511 --> 00:02:55,344 He's gonna hang. 13 00:02:56,511 --> 00:02:58,428 He's a little off balance. 14 00:02:58,428 --> 00:02:59,344 He stumbled, okay? 15 00:03:02,094 --> 00:03:02,928 Fine. 16 00:03:13,303 --> 00:03:17,719 Well, obviously you've heard all the news. 17 00:03:20,261 --> 00:03:22,844 - I like the part where Colonel Merriam and General Bailey 18 00:03:22,844 --> 00:03:26,094 found you and my wife in a loving embrace, in her room. 19 00:03:27,178 --> 00:03:30,219 What did she do, give you the whole indoctrination course? 20 00:03:30,219 --> 00:03:32,553 Paul William Ryker, classic misfit? 21 00:03:32,553 --> 00:03:33,678 Every man's failure? 22 00:03:33,678 --> 00:03:36,594 - She came 6,000 miles to be with you, Ryker. 23 00:03:37,511 --> 00:03:38,719 - And ended up with you. 24 00:03:38,719 --> 00:03:39,928 Now how about that? 25 00:03:42,553 --> 00:03:46,594 - Even if it were true, it wouldn't be important right now. 26 00:03:46,594 --> 00:03:47,428 - Oh, it wouldn't? 27 00:03:47,428 --> 00:03:48,719 I mean, you prosecute me at the first trial. 28 00:03:48,719 --> 00:03:51,303 You convinced the jury that I was guilty. 29 00:03:51,303 --> 00:03:53,136 Why the sudden change of heart? 30 00:03:53,136 --> 00:03:54,969 - Nothing has happened to change my mind. 31 00:03:54,969 --> 00:03:58,136 - Oh, then why are you trying for a new trial, huh? 32 00:03:58,136 --> 00:04:02,178 I mean, why so hot to defend me now? 33 00:04:02,178 --> 00:04:04,803 What do you got in mind? 34 00:04:04,803 --> 00:04:08,344 - Now look, if Ann was what I had in mind, 35 00:04:08,344 --> 00:04:11,386 all I had to do was fake a defense and let you hang. 36 00:04:13,303 --> 00:04:14,969 - Now you're being realistic. 37 00:04:17,428 --> 00:04:18,678 - Okay. 38 00:04:18,678 --> 00:04:20,594 - Hold it, where are you going? 39 00:04:20,594 --> 00:04:22,719 - To find you a counselor you can trust. 40 00:04:24,219 --> 00:04:25,636 - Just one thing. 41 00:04:28,344 --> 00:04:30,219 Is Ann in love with you? 42 00:04:30,219 --> 00:04:33,219 - You have responsible witnesses 43 00:04:33,219 --> 00:04:35,469 who found your wife and me together, 44 00:04:35,469 --> 00:04:38,386 so everything I say just makes it sound worse. 45 00:04:38,386 --> 00:04:41,928 Which by the way, is exactly the same spot that you're at. 46 00:04:43,511 --> 00:04:46,011 Every time you open your mouth, 47 00:04:46,011 --> 00:04:47,511 you sound more like a traitor. 48 00:04:48,761 --> 00:04:51,761 Now, whose guilt are we going to discuss, yours or mine? 49 00:04:51,761 --> 00:04:53,136 Because you can prove me guilty, 50 00:04:53,136 --> 00:04:54,969 and all I have to do is live with it. 51 00:04:54,969 --> 00:04:57,761 But if the court finds you guilty a second time, 52 00:04:57,761 --> 00:04:59,261 brother, that's all she wrote. 53 00:05:01,511 --> 00:05:03,386 - What a Section 8 situation. 54 00:05:03,386 --> 00:05:05,636 Snafued Section 8 situation. 55 00:05:07,136 --> 00:05:09,761 I gotta go with you 'cause nobody else wants it, huh? 56 00:05:11,178 --> 00:05:12,636 But you could be a Judas. 57 00:05:13,761 --> 00:05:16,344 A smooth, slick-tongued Judas. 58 00:05:32,886 --> 00:05:33,969 - How is he? 59 00:05:33,969 --> 00:05:35,469 - Comfortable. 60 00:05:35,469 --> 00:05:36,553 Difficult. 61 00:05:36,553 --> 00:05:37,511 All right, Mrs. Ryker. 62 00:05:37,511 --> 00:05:39,344 You can see your husband now. 63 00:05:39,344 --> 00:05:40,178 - Oh, thank you. 64 00:05:40,178 --> 00:05:43,219 - Ann, he knows about everything that's happened. 65 00:05:45,053 --> 00:05:46,678 - About us being found together? 66 00:05:50,636 --> 00:05:52,761 - Major Whitaker, Captain Appleton to see Colonel Pervis. 67 00:05:52,761 --> 00:05:53,928 Can you tell me where he is? 68 00:05:53,928 --> 00:05:56,136 - Right down the hall, Major. - Thank you. 69 00:05:56,136 --> 00:05:56,969 - Good morning, Major. 70 00:05:56,969 --> 00:05:57,886 I'd like to speak to you about the- 71 00:05:57,886 --> 00:05:59,636 - Excuse me, Captain. 72 00:06:03,469 --> 00:06:05,719 - You were expecting maybe a small medal? 73 00:06:06,886 --> 00:06:09,678 You have violated the code, old buddy. 74 00:06:09,678 --> 00:06:11,178 A swirlin' skirt. 75 00:06:11,178 --> 00:06:13,219 I beg your pardon, I beg your pardon. 76 00:06:13,219 --> 00:06:15,844 The army thinks a swirlin' skirt, 77 00:06:15,844 --> 00:06:16,969 et cetera, et cetera, et cetera. 78 00:06:16,969 --> 00:06:18,844 - And now the army is going to prosecute 79 00:06:18,844 --> 00:06:20,261 the lot of us, right? 80 00:06:20,261 --> 00:06:22,261 The traitor, the traitor's wife, and me. 81 00:06:23,886 --> 00:06:26,678 - What you have made of yourself is called a pariah. 82 00:06:27,761 --> 00:06:32,094 Pariah, pariah, pariah, pariah, pariah, pariah. 83 00:06:34,094 --> 00:06:35,094 - Frank, I mean it. 84 00:06:35,094 --> 00:06:37,886 I honestly don't think that Ryker was properly defended. 85 00:06:37,886 --> 00:06:39,553 - Not properly defended? 86 00:06:39,553 --> 00:06:40,428 David, where were you? 87 00:06:40,428 --> 00:06:42,219 What trial did you attend? 88 00:06:42,261 --> 00:06:43,719 I sat here and watched Major Norton 89 00:06:43,761 --> 00:06:45,511 haul out every trick in the book. 90 00:06:45,511 --> 00:06:48,344 - Well, maybe that's what was the trouble. 91 00:06:48,344 --> 00:06:49,511 He was tricky all right, but he didn't 92 00:06:49,511 --> 00:06:51,803 put the burden of proof on me where it belonged. 93 00:06:51,803 --> 00:06:54,136 He let me make him try to prove their alibi. 94 00:06:54,136 --> 00:06:55,094 - Well, then you blew it apart. 95 00:06:55,094 --> 00:06:57,344 You tore Ryker to bits on the stand. 96 00:06:57,344 --> 00:06:58,178 You showed him to be a liar, 97 00:06:58,178 --> 00:07:01,844 and his whole story a desperate grab at thin air. 98 00:07:01,844 --> 00:07:04,344 - I didn't show Ryker to be a liar. 99 00:07:04,344 --> 00:07:07,053 Just cornered, and scared, and mad at the world. 100 00:07:07,053 --> 00:07:08,094 - Oh, well that's too bad. 101 00:07:08,094 --> 00:07:09,261 What did you want to do, 102 00:07:09,261 --> 00:07:12,678 throw a forensic fit and plead both sides of the case? 103 00:07:12,678 --> 00:07:14,553 - Well, I had an idea there was justice involved 104 00:07:14,553 --> 00:07:16,969 and the majesty of something or other. 105 00:07:16,969 --> 00:07:18,678 You know, I wanted to feel like a victor, and I don't. 106 00:07:18,678 --> 00:07:20,386 I feel like a toastmaster. 107 00:07:22,178 --> 00:07:23,136 - Well David, I'm not going to get 108 00:07:23,136 --> 00:07:24,678 into a massive thing about this with you, 109 00:07:24,678 --> 00:07:26,594 because I don't know exactly what hair it is 110 00:07:26,594 --> 00:07:28,761 that you're splitting, but I do know this. 111 00:07:28,761 --> 00:07:30,553 The matter's on its way to the board of review. 112 00:07:30,553 --> 00:07:32,053 Your job is done, so forget it. 113 00:07:32,053 --> 00:07:34,719 Have a drink, that's an order. 114 00:07:34,719 --> 00:07:35,553 - Okay. 115 00:07:43,928 --> 00:07:46,178 - Captain Young. - Yes? 116 00:07:46,178 --> 00:07:48,094 - I'm Ann Ryker. 117 00:07:48,094 --> 00:07:49,428 Mrs. Paul Ryker. 118 00:07:50,344 --> 00:07:52,094 I arrived less than an hour ago, 119 00:07:52,094 --> 00:07:53,428 just in time to hear my husband 120 00:07:53,428 --> 00:07:55,969 has been tried, convicted, and sentenced. 121 00:07:55,969 --> 00:07:58,594 The army doesn't waste much time, does it? 122 00:07:58,594 --> 00:07:59,928 - Well, the procedure with a court-martial is- 123 00:07:59,928 --> 00:08:02,803 - Now the only thing procedure means to me, Captain Young, 124 00:08:02,803 --> 00:08:04,761 is that my husband is going to hang, 125 00:08:04,761 --> 00:08:06,553 because he wasn't properly defended. 126 00:08:08,303 --> 00:08:09,761 Yes, yes, I was eavesdropping. 127 00:08:09,761 --> 00:08:10,969 Should I apologize? 128 00:08:10,969 --> 00:08:12,553 - No, no, no, certainly not, 129 00:08:12,553 --> 00:08:15,011 but don't misunderstand what you heard. 130 00:08:15,011 --> 00:08:17,636 The court conducted your husband's trial 131 00:08:17,636 --> 00:08:18,844 fairly, and impartially. 132 00:08:18,844 --> 00:08:21,636 - And they're going to just as impartially take his life? 133 00:08:21,636 --> 00:08:24,303 Because he couldn't prove he was innocent? 134 00:08:24,303 --> 00:08:25,553 Well, now isn't that the opinion 135 00:08:25,553 --> 00:08:26,928 you were expressing to the Major just now? 136 00:08:26,928 --> 00:08:29,053 - Well, my opinion doesn't count for very much. 137 00:08:29,053 --> 00:08:31,136 You gotta understand that. 138 00:08:31,136 --> 00:08:33,803 - Do you believe my husband is a traitor? 139 00:08:35,594 --> 00:08:37,178 - Yes, I'm sorry, I do, 140 00:08:37,178 --> 00:08:38,969 but that's irrelevant too. 141 00:08:42,178 --> 00:08:43,678 - Well, didn't anyone believe, 142 00:08:45,053 --> 00:08:46,678 really believe he was innocent? 143 00:08:47,969 --> 00:08:49,261 - I'm afraid I can't answer that. 144 00:08:49,261 --> 00:08:51,928 Now, if you'll please excuse me. 145 00:08:51,928 --> 00:08:52,761 - Captain? 146 00:08:55,886 --> 00:08:57,386 Will you talk to my husband? 147 00:08:58,678 --> 00:09:01,469 - But what would be the point, Mrs. Ryker? 148 00:09:01,469 --> 00:09:02,928 Now, the trial is over. 149 00:09:02,928 --> 00:09:05,511 From here on, I'm not involved in what happens. 150 00:09:05,511 --> 00:09:08,803 - But you don't think he was properly defended. 151 00:09:08,803 --> 00:09:10,261 See him. 152 00:09:10,261 --> 00:09:11,553 If you decide he's innocent, 153 00:09:11,553 --> 00:09:13,303 there must be something you can do. 154 00:09:14,969 --> 00:09:16,844 - I'm sorry, there isn't. 155 00:09:29,219 --> 00:09:30,969 - So the cop says to the bank president, 156 00:09:30,969 --> 00:09:33,469 "Now this teller we're supposed to look for, 157 00:09:33,469 --> 00:09:35,428 "how would you describe him?" 158 00:09:35,428 --> 00:09:37,469 Well, the bank president thinks for a minute. 159 00:09:37,469 --> 00:09:41,928 Then he says, "Officer, I'd say he was six feet tall, 160 00:09:41,928 --> 00:09:43,636 "and $10,000 short." 161 00:09:46,219 --> 00:09:47,428 - That's pretty funny. 162 00:09:47,428 --> 00:09:49,844 - Hey Mike, fill up a glass for the counselor. 163 00:09:49,844 --> 00:09:51,553 As a matter of fact, make it a double. 164 00:09:51,553 --> 00:09:52,636 Counselor's earned it, Mike. 165 00:09:52,636 --> 00:09:54,636 He just knocked off one of the enemy. 166 00:09:54,636 --> 00:09:56,178 - Ah shut up, Leonard. 167 00:09:56,178 --> 00:09:57,219 - Language, Captain. 168 00:09:57,261 --> 00:09:58,553 This is an officer's club. 169 00:09:59,469 --> 00:10:02,136 David, you know Colonel Merriam, my new CO. 170 00:10:02,136 --> 00:10:04,136 He took over when Colonel Chambers bought it. 171 00:10:04,136 --> 00:10:04,969 - Yes, of course. 172 00:10:04,969 --> 00:10:06,678 I've had the pleasure of working with the Colonel. 173 00:10:06,678 --> 00:10:08,344 - I want to congratulate you, Captain. 174 00:10:08,344 --> 00:10:09,303 Speaking for counterintelligence, 175 00:10:09,344 --> 00:10:12,344 I think you handled this Ryker thing very, very nicely. 176 00:10:12,344 --> 00:10:13,178 - Thank you, sir. 177 00:10:14,094 --> 00:10:15,594 - Back to normal, David? 178 00:10:15,594 --> 00:10:17,511 - Never knew I was away from it, Major. 179 00:10:18,678 --> 00:10:22,094 I met Mrs. Ryker. 180 00:10:22,094 --> 00:10:24,136 - His wife? - Uh-huh. 181 00:10:24,136 --> 00:10:25,053 - Where? 182 00:10:25,053 --> 00:10:27,886 - She was waiting in the hall when the trial ended. 183 00:10:27,886 --> 00:10:29,094 - Yeah, I saw her. 184 00:10:29,094 --> 00:10:30,219 That blonde? 185 00:10:30,261 --> 00:10:31,094 Very nice. 186 00:10:32,844 --> 00:10:34,928 - She overheard our talk, Frank. 187 00:10:37,469 --> 00:10:38,803 - Well, I'm sorry to hear that. 188 00:10:38,803 --> 00:10:39,678 - She got the impression 189 00:10:39,678 --> 00:10:42,386 that her husband didn't get a fair trial. 190 00:10:42,386 --> 00:10:43,636 - Well, you're responsible for that. 191 00:10:43,636 --> 00:10:44,886 I hope you straightened her out. 192 00:10:44,886 --> 00:10:46,719 - I tried, but you know, 193 00:10:46,719 --> 00:10:49,219 she asked me to talk to Ryker. 194 00:10:50,261 --> 00:10:51,761 For what reason? 195 00:10:51,761 --> 00:10:54,511 Not quite sure I know myself. 196 00:10:54,511 --> 00:10:55,969 - David, you were assigned to prosecute. 197 00:10:56,011 --> 00:10:58,011 You won a conviction for treason. 198 00:10:58,011 --> 00:10:59,553 You have completed your assignment. 199 00:10:59,553 --> 00:11:01,719 I'll give you another one in the morning. 200 00:11:01,719 --> 00:11:03,094 Am I getting through to you? 201 00:11:04,053 --> 00:11:04,886 - Yes, sir. 202 00:11:06,761 --> 00:11:07,928 - All right, if the air has been cleared, 203 00:11:07,928 --> 00:11:09,636 I'll say goodnight. 204 00:11:09,636 --> 00:11:10,594 - I'll walk along with you, Frank. 205 00:11:10,594 --> 00:11:11,428 - Fine. 206 00:11:12,678 --> 00:11:14,303 Goodnight, Leonard. - Goodnight. 207 00:11:16,094 --> 00:11:18,094 - Goodnight. - Goodnight. 208 00:11:20,928 --> 00:11:22,053 Hey, what's going on here? 209 00:11:22,053 --> 00:11:22,928 I thought you two were friends. 210 00:11:22,928 --> 00:11:23,761 - Oh, we are. 211 00:11:23,761 --> 00:11:26,594 It's just one of those times when he's being Major Whitaker. 212 00:11:27,594 --> 00:11:29,553 - Argument over a girl, or a 30 day leave, 213 00:11:29,553 --> 00:11:31,969 now that I can understand, but Ryker? 214 00:11:31,969 --> 00:11:33,303 No need for an argument there. 215 00:11:33,303 --> 00:11:34,136 You won your case. 216 00:11:34,136 --> 00:11:35,386 He's gonna hang, boy. 217 00:11:36,761 --> 00:11:38,886 Or maybe it was an argument over a girl. 218 00:11:38,886 --> 00:11:40,469 Hm? 219 00:11:40,469 --> 00:11:41,511 Oh no, I think not. 220 00:11:42,553 --> 00:11:45,969 - Sure, now it comes to me. 221 00:11:45,969 --> 00:11:48,719 The lovely Mrs. Ryker needs a champion, see? 222 00:11:48,719 --> 00:11:50,803 A bleeding heart. 223 00:11:50,803 --> 00:11:53,969 So you listen, you offer a little sympathy, 224 00:11:53,969 --> 00:11:57,344 a few well chosen words about how it's all a dirty shame. 225 00:11:58,178 --> 00:11:59,719 It's a workable plan, boy, 226 00:11:59,719 --> 00:12:01,886 and I'd be the last one to blame ya. 227 00:12:01,886 --> 00:12:03,344 Put her curves on a baseball, 228 00:12:03,344 --> 00:12:05,178 and you got yourself a no-hitter. 229 00:12:05,178 --> 00:12:07,594 Got a date with a small curved friend of my own. 230 00:12:08,803 --> 00:12:11,886 Don't ever sell these Korean ladies short, old buddy. 231 00:12:11,886 --> 00:12:13,761 Strictly for the cognizante. 232 00:12:16,011 --> 00:12:18,136 No sir, on me. 233 00:12:18,136 --> 00:12:19,303 I'm going into town. 234 00:12:19,303 --> 00:12:20,719 Can I drop ya off? 235 00:12:20,719 --> 00:12:22,761 - Thanks, I think maybe I'll have another. 236 00:12:22,761 --> 00:12:24,928 - All right. 237 00:12:24,928 --> 00:12:27,178 Very workable plan, old buddy. 238 00:12:27,178 --> 00:12:28,386 Very workable. 239 00:13:10,594 --> 00:13:14,511 I'll have to lock you in, Mrs. Ryker. 240 00:13:19,303 --> 00:13:21,219 Oh, Ann. 241 00:13:21,219 --> 00:13:22,386 I thought they'd never let you in. 242 00:13:22,386 --> 00:13:23,844 - I finally got a pass. 243 00:13:23,844 --> 00:13:25,178 I need you so badly. 244 00:13:25,178 --> 00:13:26,011 - I've been waiting for days. 245 00:13:26,011 --> 00:13:28,469 Didn't they tell you? - So glad to see you. 246 00:13:28,469 --> 00:13:30,261 You know what they're doing to me? 247 00:13:30,261 --> 00:13:31,844 They're gonna send me to Tokyo tomorrow. 248 00:13:31,844 --> 00:13:32,844 They're gonna hang me. 249 00:13:32,844 --> 00:13:34,344 The board upheld the sentence. 250 00:13:35,511 --> 00:13:37,053 Well, do you understand what that means, Ann? 251 00:13:37,053 --> 00:13:38,719 This is our last farewell. 252 00:13:39,719 --> 00:13:40,803 They really mean this. 253 00:13:42,636 --> 00:13:44,678 Yeah, they let my wife in to say goodbye. 254 00:13:46,094 --> 00:13:47,969 - Paul, that isn't why they let me in. 255 00:13:47,969 --> 00:13:48,886 - Oh, please Ann. 256 00:13:48,886 --> 00:13:50,053 Come on, let's face it. 257 00:13:52,011 --> 00:13:52,928 - Please, Paul. 258 00:13:56,553 --> 00:13:57,761 - Why did you come here? 259 00:13:59,094 --> 00:14:00,719 Didn't I treat you badly enough? 260 00:14:01,969 --> 00:14:04,011 Didn't I hurt you often enough? 261 00:14:04,011 --> 00:14:06,261 Did you really have to come 6,000 miles? 262 00:14:07,219 --> 00:14:09,636 - I don't know how all this started. 263 00:14:09,636 --> 00:14:12,219 All I know is it seemed so unfair. 264 00:14:13,178 --> 00:14:15,719 So unreal that it would be happening to you. 265 00:14:19,136 --> 00:14:20,011 - Is that all? 266 00:14:21,761 --> 00:14:23,719 - Paul, I don't know how much time they're gonna give us. 267 00:14:23,719 --> 00:14:25,261 - How much time do we need? 268 00:14:26,636 --> 00:14:29,303 What are we gonna do, shake hands? 269 00:14:32,511 --> 00:14:33,344 - Listen to me, Paul. 270 00:14:33,344 --> 00:14:34,303 There's still a chance. 271 00:14:34,303 --> 00:14:35,344 Paul, let me tell you what I've done- 272 00:14:35,344 --> 00:14:36,553 - Oh, please forget it. - And who I've talked to. 273 00:14:36,553 --> 00:14:38,636 No, there is a chance! 274 00:14:38,636 --> 00:14:40,511 I talked to the prosecutor, Captain Young. 275 00:14:40,511 --> 00:14:41,386 - Brilliant! 276 00:14:41,386 --> 00:14:43,469 But don't you understand he's the guy that put me here? 277 00:14:43,469 --> 00:14:45,136 - But that's why! 278 00:14:45,136 --> 00:14:47,053 I overheard him talking to a Major Whitaker, 279 00:14:47,053 --> 00:14:49,386 and he said he didn't think you were properly defended. 280 00:14:49,386 --> 00:14:50,594 Now if he thinks that, Paul, 281 00:14:50,594 --> 00:14:52,303 we do have a chance, now listen to me! 282 00:14:52,303 --> 00:14:53,386 - Oh you don't understand, Ann. 283 00:14:53,386 --> 00:14:54,969 You're fighting privilege of rank. 284 00:14:54,969 --> 00:14:57,261 Sanctity of influence. 285 00:14:57,261 --> 00:14:59,553 You know, I should get a medal for what I did. 286 00:14:59,553 --> 00:15:01,636 But that way, I'd get the headlines. 287 00:15:01,636 --> 00:15:05,261 This way, those boys look like the heroes. 288 00:15:05,261 --> 00:15:07,719 Safeguarding the old system. 289 00:15:08,969 --> 00:15:11,719 Oh Ann, look, go ahead, 290 00:15:11,719 --> 00:15:12,803 try anything you want. 291 00:15:14,553 --> 00:15:16,469 If you have a heart, they'll break it. 292 00:15:17,553 --> 00:15:19,678 And in the end, they'll turn you against me too. 293 00:15:24,053 --> 00:15:25,594 See what I mean? 294 00:15:25,594 --> 00:15:26,428 The buzzards. 295 00:15:29,178 --> 00:15:31,053 - I'm sorry, they didn't tell me you were here. 296 00:15:31,053 --> 00:15:31,969 - What is it, Captain Young? 297 00:15:32,011 --> 00:15:33,761 - If you're hoping to be the first to break the news, 298 00:15:33,761 --> 00:15:34,844 I hate to disappoint you. 299 00:15:34,844 --> 00:15:37,219 I already know that I'm being flown to the gallows tomorrow. 300 00:15:37,219 --> 00:15:39,094 - I was never sure what the board of review would do. 301 00:15:39,094 --> 00:15:41,053 I just read their decision. 302 00:15:41,053 --> 00:15:41,928 - My wife tells me you think 303 00:15:41,928 --> 00:15:43,969 that my lawyer did a lousy job defending me. 304 00:15:43,969 --> 00:15:45,511 I agree with you. 305 00:15:45,511 --> 00:15:47,219 She also tells me that you think that I was railroaded. 306 00:15:47,219 --> 00:15:48,886 I agree with you again, but you're the hired party 307 00:15:48,886 --> 00:15:49,886 on that count, right? 308 00:15:49,886 --> 00:15:51,219 So what else is there? 309 00:15:51,219 --> 00:15:52,886 - I didn't say that to your wife. 310 00:15:52,886 --> 00:15:54,511 I doubt that she said it to you. 311 00:15:54,511 --> 00:15:56,094 - Did you ever prove in court that Colonel Chambers 312 00:15:56,094 --> 00:15:57,428 didn't leave classified orders? 313 00:15:57,428 --> 00:15:59,303 That he didn't confide in anyone about this? 314 00:15:59,303 --> 00:16:01,428 - He didn't consult his own commanding officer, 315 00:16:01,428 --> 00:16:03,344 or yours, or his own staff. 316 00:16:03,344 --> 00:16:04,886 He didn't leave an envelope to be opened 317 00:16:04,886 --> 00:16:07,053 in case of his death, nothing. 318 00:16:07,053 --> 00:16:07,886 - Okay. 319 00:16:08,928 --> 00:16:11,344 I was with Merrill's Marauders in the CBI in World War ll. 320 00:16:11,344 --> 00:16:13,094 That was the toughest duty in the Pacific, huh? 321 00:16:13,094 --> 00:16:15,344 I got the Silver Star for valor, above and beyond the call. 322 00:16:15,344 --> 00:16:16,553 I even got my picture in magazines. 323 00:16:16,553 --> 00:16:17,803 It's in my service record. 324 00:16:17,803 --> 00:16:19,094 Now that proves one thing, 325 00:16:19,094 --> 00:16:20,719 that I'm a good soldier, all right? 326 00:16:20,719 --> 00:16:22,511 - That's also in the record of your trial. 327 00:16:22,511 --> 00:16:23,719 - Yeah, well Colonel Chambers knew that. 328 00:16:23,719 --> 00:16:24,678 That's why he got me. 329 00:16:24,678 --> 00:16:26,636 He needed some guy that wasn't afraid to stick his neck out 330 00:16:26,636 --> 00:16:27,678 for his lousy country, 331 00:16:27,678 --> 00:16:29,386 'cause it might be a suicide mission, huh? 332 00:16:29,386 --> 00:16:30,928 So he gets me, I go along, 333 00:16:30,928 --> 00:16:32,053 but this one's not on the record, 334 00:16:32,053 --> 00:16:32,969 'cause he gets knocked off 335 00:16:32,969 --> 00:16:34,219 before he can put it in the record. 336 00:16:34,219 --> 00:16:35,511 Now I'm to hang, huh? 337 00:16:35,511 --> 00:16:37,803 Hurray for the red, white, and blue. 338 00:16:39,219 --> 00:16:40,094 - Are you through? 339 00:16:41,886 --> 00:16:43,136 Okay. 340 00:16:43,136 --> 00:16:44,428 That's been covered, too. 341 00:16:46,053 --> 00:16:47,594 Now, give me something to go with it. 342 00:16:47,594 --> 00:16:49,011 Give me something I can use. 343 00:16:49,011 --> 00:16:51,136 One little thing. 344 00:16:51,136 --> 00:16:52,636 - Something you can use for what? 345 00:16:52,636 --> 00:16:54,261 - If there's any chance, no matter how remote, 346 00:16:54,261 --> 00:16:56,178 that you deserve a stay of execution, 347 00:16:56,178 --> 00:16:57,594 I'll try to get one for you. 348 00:17:00,844 --> 00:17:01,719 You? 349 00:17:04,636 --> 00:17:05,469 I don't get it. 350 00:17:05,469 --> 00:17:07,136 - He's going to help us, Paul. 351 00:17:08,303 --> 00:17:10,386 Don't you understand that? 352 00:17:10,386 --> 00:17:11,928 - Yeah, but how many ways can I tell the truth? 353 00:17:11,928 --> 00:17:13,428 I lie to the commies, they believe me. 354 00:17:13,428 --> 00:17:14,719 I tell the truth here, I'm a traitor. 355 00:17:14,719 --> 00:17:15,636 - How many times did you say 356 00:17:15,636 --> 00:17:16,719 you talked with Colonel Chambers? 357 00:17:16,761 --> 00:17:17,553 - Oh, I only saw him once. 358 00:17:17,594 --> 00:17:18,969 We talked about two hours. - Tell me about him. 359 00:17:18,969 --> 00:17:19,844 Tell me. 360 00:17:19,844 --> 00:17:20,678 - What'd he look like? 361 00:17:20,678 --> 00:17:21,511 Blue eyes, gray hair, something like that. 362 00:17:21,511 --> 00:17:22,928 I could've seen him anyplace. 363 00:17:22,928 --> 00:17:24,428 - Were his eyes blue? - Yeah. 364 00:17:29,261 --> 00:17:30,719 Yeah, yeah. 365 00:17:30,719 --> 00:17:33,053 Any gray in his hair? 366 00:17:33,053 --> 00:17:34,219 - I didn't notice. 367 00:17:35,178 --> 00:17:36,886 - Now, you testified that in your presence 368 00:17:36,886 --> 00:17:40,594 he wrote a note about this mission of yours, huh? 369 00:17:40,594 --> 00:17:41,469 - Yeah, that's right. 370 00:17:41,469 --> 00:17:42,303 " How? 371 00:17:43,219 --> 00:17:45,219 With a pencil, or a pen? 372 00:17:48,928 --> 00:17:50,969 - He reached inside his jacket, a pen. 373 00:17:50,969 --> 00:17:53,136 Yeah, in a little notebook, I think. 374 00:17:53,136 --> 00:17:54,553 - What kind of a pen? 375 00:17:55,678 --> 00:17:57,136 What color? 376 00:17:57,136 --> 00:17:59,053 - Blue, with a silver clip. 377 00:17:59,053 --> 00:18:00,803 - His right hand? - Yeah. 378 00:18:01,761 --> 00:18:03,678 No, no I think it was his left hand 379 00:18:03,678 --> 00:18:05,511 because I noticed he had a wrist watch on. 380 00:18:05,511 --> 00:18:08,303 - Any rings, a signet ring, class ring, wedding ring? 381 00:18:09,469 --> 00:18:11,928 - No, no, he said his wife was dead. 382 00:18:11,928 --> 00:18:13,261 - Describe the wrist watch. 383 00:18:15,844 --> 00:18:18,969 - Well, it was round, stainless steel, I think. 384 00:18:18,969 --> 00:18:20,136 You know, one of those self-winders 385 00:18:20,136 --> 00:18:21,386 you can buy up at the PX. 386 00:18:22,303 --> 00:18:25,803 - That note is the one thing that could save you. 387 00:18:25,803 --> 00:18:26,719 - Yeah. 388 00:18:26,719 --> 00:18:28,261 - But you don't remember what he wrote it on. 389 00:18:28,261 --> 00:18:30,803 You say you think it was a notebook. 390 00:18:31,678 --> 00:18:34,428 And you're not sure what he wrote. 391 00:18:35,386 --> 00:18:36,219 - Well, I mean- 392 00:18:36,219 --> 00:18:37,053 - Yet you know at the time 393 00:18:37,053 --> 00:18:38,303 it was a matter of vital importance, 394 00:18:38,303 --> 00:18:40,594 maybe life or death for you. 395 00:18:40,594 --> 00:18:41,428 - Yeah, but I'm only a Sergeant. 396 00:18:41,428 --> 00:18:42,844 - But you don't remember it clearly, 397 00:18:42,844 --> 00:18:45,011 because you didn't notice it clearly at the time. 398 00:18:45,011 --> 00:18:45,844 Is that right? 399 00:18:46,969 --> 00:18:48,261 - Yeah, that's right. 400 00:18:48,261 --> 00:18:50,969 - Then how is it you do clearly remember 401 00:18:50,969 --> 00:18:53,594 his fountain pen, and his wrist watch? 402 00:18:55,428 --> 00:18:56,969 You may be a pretty fair liar, 403 00:18:56,969 --> 00:18:59,928 but you're a fatally bad witness. 404 00:19:07,428 --> 00:19:10,303 - How are you gonna help me if you don't believe me? 405 00:19:10,303 --> 00:19:12,386 - If what I believed was important, Sergeant, 406 00:19:12,386 --> 00:19:13,719 I wouldn't even be here. 407 00:19:14,594 --> 00:19:15,428 - Guard! 408 00:19:16,636 --> 00:19:18,053 Get him outta here. 409 00:19:32,303 --> 00:19:37,303 Ann. 410 00:19:38,719 --> 00:19:42,136 I don't think I told you that I'm very grateful to you. 411 00:19:42,136 --> 00:19:44,469 - He's only trying to help us, Paul. 412 00:19:44,469 --> 00:19:46,219 I know he is. 413 00:19:46,219 --> 00:19:48,719 - I like the way he tries to justify his conscience. 414 00:19:49,928 --> 00:19:51,178 I wish I knew his secret. 415 00:19:52,636 --> 00:19:54,844 I'm even grateful that you're not in love with me. 416 00:20:05,553 --> 00:20:07,261 - They're wrong, aren't they Paul? 417 00:20:11,594 --> 00:20:13,553 - What difference does it make? 418 00:20:13,553 --> 00:20:15,094 Either way, as usual, I lose. 419 00:20:38,261 --> 00:20:41,678 - Captain Young? 420 00:20:41,678 --> 00:20:44,928 - Thank you. 421 00:20:44,928 --> 00:20:46,928 I was wondering what you were going to do. 422 00:20:46,928 --> 00:20:48,178 - Well now, what do you think, Mrs. Ryker? 423 00:20:48,178 --> 00:20:50,428 - Not just drop it, please. 424 00:20:54,386 --> 00:20:56,553 - All right, I'll drive over to Seoul 425 00:20:56,553 --> 00:20:58,136 and check out a few details. 426 00:20:58,136 --> 00:20:58,969 - Thank you. 427 00:20:58,969 --> 00:21:00,219 - But don't field any hopes, Mrs. Ryker. 428 00:21:00,261 --> 00:21:01,761 This is all on my own, you know, 429 00:21:01,761 --> 00:21:03,053 and very unofficial. 430 00:21:07,719 --> 00:21:08,553 - Captain? 431 00:21:09,553 --> 00:21:10,803 Could I go with you? 432 00:21:10,803 --> 00:21:12,053 - No, I'm afraid not. 433 00:21:12,053 --> 00:21:13,678 The Reds are closing in on Seoul. 434 00:21:13,678 --> 00:21:15,886 - Oh please, it's only a short ride. 435 00:21:15,886 --> 00:21:17,053 I may be of some help. 436 00:21:20,678 --> 00:21:21,761 - Okay. 437 00:21:21,761 --> 00:21:24,511 - Thank you. 438 00:21:39,178 --> 00:21:41,636 And then I took a plane to Tokyo, 439 00:21:42,511 --> 00:21:44,803 and hitched rides to Sasebo. 440 00:21:44,803 --> 00:21:46,136 - Well, that's still Japan. 441 00:21:47,219 --> 00:21:48,886 How'd you get across the strait? 442 00:21:48,886 --> 00:21:51,094 - I bribed a warrant officer. 443 00:21:51,094 --> 00:21:52,678 - Oh? 444 00:21:52,678 --> 00:21:53,844 And from Busan? 445 00:21:55,719 --> 00:21:58,844 - I stole this Red Cross uniform from a supply depot. 446 00:23:11,678 --> 00:23:12,761 Ann! 447 00:23:12,761 --> 00:23:13,719 You hurt? 448 00:23:13,719 --> 00:23:18,344 - No, are you all right? 449 00:23:18,344 --> 00:23:23,094 - Yeah, I'm a poor target. 450 00:23:23,094 --> 00:23:25,761 - We better get outta here. 451 00:24:24,094 --> 00:24:25,886 - Sir, Colonel Chambers was my CO, 452 00:24:25,886 --> 00:24:27,219 so I went down to Wangsu myself 453 00:24:27,261 --> 00:24:28,928 to supervise his personal effects. 454 00:24:31,969 --> 00:24:33,469 - It wasn't on the 32P report, 455 00:24:33,469 --> 00:24:35,928 but was there a notebook in his blouse? 456 00:24:35,928 --> 00:24:37,719 You know, the kind that would fit inside his breast pocket? 457 00:24:37,719 --> 00:24:38,803 - No, sir. 458 00:24:38,803 --> 00:24:39,803 - How about a fountain pen? 459 00:24:39,803 --> 00:24:40,678 - No, sir. 460 00:24:40,678 --> 00:24:41,636 - Did he own a fountain pen? 461 00:24:41,636 --> 00:24:43,761 - Probably, you'd have to look through his personal effects. 462 00:24:43,761 --> 00:24:45,344 - Are they still here in Seoul? 463 00:24:45,344 --> 00:24:47,178 - I believe so, sir. 464 00:24:47,178 --> 00:24:50,261 - But Colonel Chambers was buried in Wangsu, is that right? 465 00:24:50,261 --> 00:24:51,386 - They shipped his body out here 466 00:24:51,386 --> 00:24:52,928 before the Reds took over. 467 00:24:52,928 --> 00:24:54,178 General Bailey's orders. 468 00:24:55,594 --> 00:24:57,344 - I understand the Colonel was a widower. 469 00:24:57,344 --> 00:24:59,261 His wife had died just recently? 470 00:25:00,303 --> 00:25:02,719 - Used to talk about her a great deal. 471 00:25:02,719 --> 00:25:05,261 - Sergeant, what color were Colonel Chambers' eyes? 472 00:25:06,553 --> 00:25:07,469 - They were brown. 473 00:25:08,803 --> 00:25:10,886 - Sergeant, I'd like to see his things, if I may. 474 00:25:11,719 --> 00:25:14,469 - Captain, we're in the middle of evacuating the post. 475 00:25:14,511 --> 00:25:16,303 - I know that, but a man's life 476 00:25:16,303 --> 00:25:17,886 could depend on this, Sergeant. 477 00:25:19,844 --> 00:25:20,844 - All right. 478 00:25:22,553 --> 00:25:25,428 I want you to burn all the classified papers in the cans. 479 00:25:33,428 --> 00:25:34,761 - Did he have another watch? 480 00:25:34,761 --> 00:25:36,469 PX variety, stainless steel? 481 00:25:37,469 --> 00:25:38,386 - No, sir. 482 00:25:38,386 --> 00:25:40,011 That's the only watch he ever wore. 483 00:25:42,261 --> 00:25:45,136 - And this was his wedding ring, huh? 484 00:25:45,136 --> 00:25:46,386 - Yes, sir. 485 00:25:46,386 --> 00:25:48,178 He had a sentimental streak. 486 00:25:49,011 --> 00:25:50,428 He never took off that ring. 487 00:25:51,844 --> 00:25:54,261 - You're sure that this is all he had on him? 488 00:25:54,261 --> 00:25:55,261 - Yes sir, I'm sure. 489 00:25:57,344 --> 00:26:00,344 - Well, no notebook, Mrs. Ryker. 490 00:26:00,344 --> 00:26:02,386 Not an inexpensive PX watch, 491 00:26:02,386 --> 00:26:04,511 but a solid gold one, custom made. 492 00:26:04,511 --> 00:26:06,844 Not a blue fountain pen, but a maroon one. 493 00:26:08,219 --> 00:26:11,178 An expensive and somewhat unusual wedding band, 494 00:26:11,178 --> 00:26:12,886 which he always wore, when your husband said- 495 00:26:12,886 --> 00:26:13,719 - No rings. 496 00:26:14,803 --> 00:26:17,344 - And, the Colonel's eyes were brown. 497 00:26:17,344 --> 00:26:18,219 - General Bailey! 498 00:26:19,844 --> 00:26:21,469 - Those reports are all duplicates. 499 00:26:21,469 --> 00:26:23,719 No use transporting them, have them burned. 500 00:26:25,844 --> 00:26:27,636 Captain? - Young, sir. 501 00:26:27,636 --> 00:26:28,636 Major Whitaker's staff. 502 00:26:28,636 --> 00:26:30,553 - Yeah, how's it happen that you're... 503 00:26:33,094 --> 00:26:34,344 What's going on here? 504 00:26:35,386 --> 00:26:38,178 - General Bailey, Mrs. Ryker. 505 00:26:38,178 --> 00:26:39,678 Ma'am. 506 00:26:39,678 --> 00:26:41,053 Well, Captain? 507 00:26:41,053 --> 00:26:44,053 - Well sir, we were going through Colonel Chambers' effects. 508 00:26:44,053 --> 00:26:45,428 I thought it possible that something 509 00:26:45,428 --> 00:26:47,761 might've been overlooked, something significant. 510 00:26:47,761 --> 00:26:50,136 - Significant, with regard to what? 511 00:26:50,136 --> 00:26:51,219 - Sergeant Ryker, sir. 512 00:26:54,469 --> 00:26:55,469 - Who ordered this? 513 00:26:56,594 --> 00:26:58,928 - My own responsibility, sir. 514 00:26:58,928 --> 00:27:00,469 - Responsibility? 515 00:27:02,969 --> 00:27:04,969 This Ryker's a traitor, isn't he? 516 00:27:04,969 --> 00:27:07,011 - Well, he's been condemned to death, sir. 517 00:27:07,011 --> 00:27:08,678 - Well, for your information, Captain, 518 00:27:08,678 --> 00:27:10,844 there are several thousand men out there 519 00:27:10,844 --> 00:27:12,928 who are not traitors, who are doing their best 520 00:27:12,928 --> 00:27:15,011 to evacuate this city. 521 00:27:15,011 --> 00:27:16,386 There is an army out there, 522 00:27:16,386 --> 00:27:19,219 which is being driven back into the ocean. 523 00:27:19,219 --> 00:27:20,719 Now, do I understand 524 00:27:20,719 --> 00:27:22,428 that you feel a sense of responsibility 525 00:27:22,428 --> 00:27:26,344 to a man who has done his best to bring this about? 526 00:27:26,344 --> 00:27:27,344 - Sir, I'm sure the General 527 00:27:27,344 --> 00:27:29,178 doesn't have time to discuss this now. 528 00:27:29,178 --> 00:27:31,594 I'm sorry if- - Sergeant. 529 00:27:31,594 --> 00:27:32,969 - Sir. - Pack up that stuff. 530 00:27:32,969 --> 00:27:35,761 Have it put on one of the evacuation trucks. 531 00:27:35,761 --> 00:27:37,844 And you'd better get yourself and Mrs. Ryker 532 00:27:37,844 --> 00:27:39,261 back to your base at Incheon. 533 00:27:39,261 --> 00:27:40,386 Is that clear? 534 00:27:40,386 --> 00:27:41,219 - Yes, sir. 535 00:27:53,261 --> 00:27:55,969 There's still one more thing I want to check out. 536 00:27:56,011 --> 00:27:59,261 Since we're here, and since the general didn't specify 537 00:27:59,261 --> 00:28:00,678 when we were to leave, 538 00:28:00,678 --> 00:28:02,969 if Colonel Chambers ever did write a note about Ryker, 539 00:28:02,969 --> 00:28:04,844 there's only one place left to look. 540 00:28:04,844 --> 00:28:08,594 The only place where it might possibly have been overlooked. 541 00:28:08,594 --> 00:28:10,511 On his body. 542 00:28:10,511 --> 00:28:11,678 In his uniform. 543 00:28:12,886 --> 00:28:15,136 - Oh, now Captain. 544 00:28:15,136 --> 00:28:16,511 - Can you locate the grave? 545 00:28:18,594 --> 00:28:22,428 - Sir, General Bailey ain't a man to fool with. 546 00:28:22,428 --> 00:28:24,511 He's as tough as an alligator steak. 547 00:28:24,511 --> 00:28:25,636 I mean, he'd court-martial me 548 00:28:25,636 --> 00:28:28,219 just as soon as blow up a commie tank. 549 00:28:28,219 --> 00:28:30,553 And on top of that, sir, if you don't mind my saying so, 550 00:28:30,553 --> 00:28:33,261 he could nail you for direct disobedience to a command. 551 00:28:33,261 --> 00:28:35,678 And don't think he wouldn't do it! 552 00:28:35,678 --> 00:28:36,969 So you see, Captain Young, 553 00:28:38,261 --> 00:28:40,136 unless you come right out with it, 554 00:28:40,136 --> 00:28:41,761 and give me a direct order, sir. 555 00:28:47,386 --> 00:28:48,636 - Doubts? 556 00:28:48,636 --> 00:28:50,261 General Bailey got me out of bed 557 00:28:50,261 --> 00:28:51,303 at six o'clock this morning. 558 00:28:51,303 --> 00:28:52,969 There's no doubt about that. 559 00:28:53,011 --> 00:28:54,761 He chewed my hips to the bone, Captain, 560 00:28:54,761 --> 00:28:56,469 and I don't blame him. 561 00:28:56,511 --> 00:28:58,261 We're getting our tail scorched in this war, 562 00:28:58,261 --> 00:29:01,428 and you, you go flitting around, opening graves, 563 00:29:01,428 --> 00:29:03,678 discrediting the CIC, sticking your fingers 564 00:29:03,678 --> 00:29:05,261 into a dead man's personal effects, 565 00:29:05,261 --> 00:29:07,511 and you top it all off with a joyride 566 00:29:07,511 --> 00:29:09,969 through a combat zone with a female civilian! 567 00:29:09,969 --> 00:29:12,469 What are you trying to do, wreck your career? 568 00:29:12,469 --> 00:29:14,219 - I'm trying to get a stay of execution 569 00:29:14,219 --> 00:29:15,886 for a man who's going to hang tomorrow. 570 00:29:15,886 --> 00:29:17,761 - Ryker's a turncoat and a liar, and you know it. 571 00:29:17,761 --> 00:29:19,386 Or you knew it yesterday. 572 00:29:19,386 --> 00:29:20,928 And now, all of a sudden, overnight, 573 00:29:20,928 --> 00:29:23,469 you wanna blow this double barreled traitor 574 00:29:23,469 --> 00:29:25,094 to a dinner at the Stork Club. 575 00:29:26,511 --> 00:29:29,386 - I won't be satisfied until we find Chambers' body, 576 00:29:29,386 --> 00:29:31,553 and search his uniform for that note. 577 00:29:35,553 --> 00:29:40,219 - David, I do not hunger for this man's blood. 578 00:29:41,136 --> 00:29:43,219 His defense was my responsibility 579 00:29:43,219 --> 00:29:44,844 as well as his prosecution. 580 00:29:45,678 --> 00:29:48,803 But the trial was fair, and I know the verdict is right. 581 00:29:49,844 --> 00:29:51,761 Leave it alone, David. 582 00:29:51,761 --> 00:29:52,928 Leave it. 583 00:29:59,094 --> 00:30:00,886 - Paul, please, please, 584 00:30:00,886 --> 00:30:02,928 let me talk to him a minute, Paul, wait. 585 00:30:02,928 --> 00:30:04,636 - Hey, come on will ya? - Okay. 586 00:30:06,719 --> 00:30:09,136 - Paul, I want you to know we haven't given up hope. 587 00:30:09,136 --> 00:30:10,678 Captain Young is still trying. 588 00:30:10,678 --> 00:30:11,969 - Don't let 'em forget this, Ann. 589 00:30:11,969 --> 00:30:14,553 Don't ever let 'em forget what they're doing to me now. 590 00:30:28,928 --> 00:30:31,136 - Did you talk to Major Whitaker? 591 00:30:31,136 --> 00:30:33,219 - He refuses to intercede. 592 00:30:33,219 --> 00:30:35,761 - But why, after everything that's happened? 593 00:30:42,428 --> 00:30:44,594 Will they take him straight to Tokyo? 594 00:30:44,594 --> 00:30:46,053 - Yes. 595 00:30:46,053 --> 00:30:48,094 - Will they fly me there tomorrow? 596 00:30:48,094 --> 00:30:49,636 Tomorrow morning, probably. 597 00:30:49,636 --> 00:30:51,011 I'll see about arrangements. 598 00:30:56,053 --> 00:30:57,136 - Thank you. 599 00:31:16,178 --> 00:31:17,886 - Hello, Leonard. 600 00:31:17,886 --> 00:31:18,719 - Hi. 601 00:31:24,803 --> 00:31:26,053 - With a water, please. 602 00:31:27,678 --> 00:31:29,094 - Any last words, old buddy? 603 00:31:31,719 --> 00:31:33,428 Want some company? 604 00:31:33,428 --> 00:31:34,594 - No, Leonard. 605 00:31:46,178 --> 00:31:48,136 - Can't say that I blame ya. 606 00:31:49,094 --> 00:31:51,386 A man's entitled to die in peace. 607 00:31:52,303 --> 00:31:54,553 Business of a man lying on his deathbed, 608 00:31:54,553 --> 00:31:57,886 surrounded by mourning friends and relatives 609 00:31:57,886 --> 00:32:00,178 always seemed a floundering bore to me. 610 00:32:01,678 --> 00:32:03,511 - You're trying to tell me something? 611 00:32:09,094 --> 00:32:10,636 - I see you lookin' down the muzzle 612 00:32:10,636 --> 00:32:14,219 of a hair trigger army issue .45, old buddy. 613 00:32:14,219 --> 00:32:16,553 And you know whose finger I see on the trigger? 614 00:32:18,386 --> 00:32:21,678 Your finger, Captain sir, yours. 615 00:32:21,678 --> 00:32:22,511 - Go away, will ya? 616 00:32:22,511 --> 00:32:24,136 I'm in no mood for... 617 00:32:25,636 --> 00:32:27,219 - Just one thing, David. 618 00:32:27,261 --> 00:32:28,094 Tell me why. 619 00:32:29,094 --> 00:32:30,511 - Well, if you have to ask, 620 00:32:30,511 --> 00:32:32,511 as the poet says, you'll never know. 621 00:32:33,344 --> 00:32:35,469 - You're up for a reprimand, you know that. 622 00:32:35,469 --> 00:32:37,928 For open insubordination, 623 00:32:37,928 --> 00:32:41,678 disobeying General Bailey's specific orders in Seoul. 624 00:32:41,719 --> 00:32:43,303 Now what are you trying to do? 625 00:32:43,303 --> 00:32:44,969 - What it comes down to 626 00:32:44,969 --> 00:32:46,761 is that I'm trying to get Ryker 627 00:32:46,761 --> 00:32:48,386 a stay of execution, that's all. 628 00:32:49,386 --> 00:32:50,219 - Why? 629 00:32:50,219 --> 00:32:52,719 'Cause he's got a good-lookin' wife? 630 00:32:52,719 --> 00:32:54,844 All right, I'm sorry, I'm sorry. 631 00:32:54,844 --> 00:32:55,678 I'm sorry, David. 632 00:32:55,678 --> 00:32:57,094 I had no cause to say that. 633 00:32:57,094 --> 00:32:58,511 I'm sorry, David. 634 00:33:02,386 --> 00:33:04,011 But what is it, then? 635 00:33:04,011 --> 00:33:06,844 Zola and Dreyfus all over again? 636 00:33:06,844 --> 00:33:08,886 David, that world is dead, 637 00:33:08,886 --> 00:33:11,178 along with millions of people. 638 00:33:11,178 --> 00:33:14,553 Old, young, innocent, guilty, what's one more? 639 00:33:15,469 --> 00:33:16,969 - There's another way to look at it, Leonard. 640 00:33:16,969 --> 00:33:18,761 Suppose that one more were you? 641 00:33:18,761 --> 00:33:20,219 - Oh, that's real corny. 642 00:33:20,219 --> 00:33:21,928 It isn't me, it's you. 643 00:33:21,928 --> 00:33:24,178 It's your career, it's your whole future. 644 00:33:24,178 --> 00:33:27,178 Now why put it all on the line for a dirty, two bit traitor? 645 00:33:28,219 --> 00:33:29,219 So now we all know 646 00:33:29,219 --> 00:33:31,969 that you have the courage of your conviction. 647 00:33:31,969 --> 00:33:33,428 If you'll forgive a, David. 648 00:33:33,428 --> 00:33:36,094 David, I'm sorry, I take it all back. 649 00:33:36,094 --> 00:33:38,428 You don't have the courage of your conviction. 650 00:33:53,678 --> 00:33:55,428 - I really did not believe 651 00:33:55,428 --> 00:33:56,761 that you'd go so far as to come in here 652 00:33:56,761 --> 00:33:57,886 and get the general out of bed! 653 00:33:57,886 --> 00:33:59,178 - What the devil do you hope to accomplish 654 00:33:59,178 --> 00:34:00,886 by coming in here and starting a riot? 655 00:34:03,636 --> 00:34:04,678 - At ease, gentlemen. 656 00:34:07,719 --> 00:34:10,969 Captain, I don't wanna burden you with my problems. 657 00:34:11,011 --> 00:34:11,844 - General, sir. 658 00:34:11,844 --> 00:34:13,678 - But, we happen to be engaged 659 00:34:13,678 --> 00:34:17,219 in a delicate tactic of an all out retreat. 660 00:34:17,219 --> 00:34:19,969 I need the few hours sleep that I can steal. 661 00:34:20,011 --> 00:34:23,219 Now just why, precisely, did you get me out of bed? 662 00:34:23,219 --> 00:34:24,761 Your fine record indicates you 663 00:34:24,761 --> 00:34:27,136 to be a man of some stability and intelligence. 664 00:34:27,136 --> 00:34:30,678 I can't believe this to be all a matter of a traitor. 665 00:34:30,678 --> 00:34:32,803 - Sir, it is about Ryker. 666 00:34:32,803 --> 00:34:33,969 He has only a few hours left, 667 00:34:33,969 --> 00:34:36,886 and I request permission to present my findings to you. 668 00:34:36,886 --> 00:34:38,303 - I apologize, General. 669 00:34:38,303 --> 00:34:40,053 Against my explicit orders, Captain Young- 670 00:34:40,053 --> 00:34:40,886 - All right. 671 00:34:42,469 --> 00:34:44,719 The man was convicted, wasn't he? 672 00:34:44,719 --> 00:34:46,303 The appeal board upheld. 673 00:34:46,303 --> 00:34:47,136 - Yes sir, but- 674 00:34:47,136 --> 00:34:49,594 - And is it not true that the death penalty 675 00:34:49,594 --> 00:34:53,386 must be confirmed by the president of the United States, 676 00:34:53,386 --> 00:34:56,261 or the Secretary of War acting for him, 677 00:34:56,261 --> 00:34:58,344 and has not all this been done? 678 00:34:59,261 --> 00:35:00,094 - Yes, sir. 679 00:35:00,094 --> 00:35:01,261 - All right, Captain. 680 00:35:02,261 --> 00:35:03,761 Let me take some of your time 681 00:35:03,761 --> 00:35:07,969 to point out a few of the side effects of this Ryker case. 682 00:35:07,969 --> 00:35:12,011 We have some 200,000 troops in Korea. 683 00:35:12,011 --> 00:35:14,136 Almost every last man is aware 684 00:35:14,136 --> 00:35:18,219 of Ryker's court-martial, conviction, and sentence. 685 00:35:18,219 --> 00:35:21,219 To them, it is a matter of deep satisfaction 686 00:35:21,219 --> 00:35:24,219 that this man, this traitor, 687 00:35:24,261 --> 00:35:27,053 who conceivably has put all our lives in jeopardy, 688 00:35:27,053 --> 00:35:29,261 is to be promptly hanged for his crime. 689 00:35:29,261 --> 00:35:30,303 - Sir, I can understand- 690 00:35:30,303 --> 00:35:31,719 - Don't interrupt me. 691 00:35:35,053 --> 00:35:39,261 Right now, the war we are fighting is going badly. 692 00:35:39,261 --> 00:35:41,303 We are losing its biggest battle. 693 00:35:41,303 --> 00:35:44,719 We need every ounce of endurance, 694 00:35:44,719 --> 00:35:47,178 and determination that those men possess! 695 00:35:49,428 --> 00:35:51,969 Can you imagine the effect it will have on them 696 00:35:51,969 --> 00:35:53,803 if it should suddenly be headlined 697 00:35:53,803 --> 00:35:55,428 that Ryker is getting a retrial 698 00:35:55,428 --> 00:35:57,969 because of some stupid technicality? 699 00:36:08,344 --> 00:36:10,136 Well, that's one side of the ledger. 700 00:36:11,178 --> 00:36:12,761 I assume the reason for this meeting 701 00:36:12,761 --> 00:36:15,594 is that you are going to show us the other side. 702 00:36:17,178 --> 00:36:18,594 Is Ryker innocent? 703 00:36:20,261 --> 00:36:21,886 - Uh, well sir, 704 00:36:22,969 --> 00:36:25,344 I have no reason to believe the man is innocent. 705 00:36:25,344 --> 00:36:27,094 In fact, before the law, he's guilty. 706 00:36:27,094 --> 00:36:27,928 I established that in court. 707 00:36:27,928 --> 00:36:29,469 - What is it now, Captain? 708 00:36:29,511 --> 00:36:31,136 The point of honor? 709 00:36:31,136 --> 00:36:34,053 A plea for mercy and payment for favors received? 710 00:36:35,136 --> 00:36:36,969 He spent the night with Ryker's wife. 711 00:36:38,094 --> 00:36:40,969 - Just what kind of a mind have you got? 712 00:36:41,011 --> 00:36:42,553 - Reasonably dirty. 713 00:36:42,553 --> 00:36:43,719 - Reasonably dirty- 714 00:36:43,719 --> 00:36:45,219 - Captain, is that true? 715 00:36:45,219 --> 00:36:46,844 Did you spend the night with her? 716 00:36:47,719 --> 00:36:51,094 - I was with her for a night, yes sir. 717 00:36:51,094 --> 00:36:54,053 A night that nearly got both of us killed. 718 00:36:54,053 --> 00:36:56,719 You were with us for part of that night. 719 00:36:56,719 --> 00:36:57,553 - All right. 720 00:36:59,094 --> 00:37:00,053 We'll drop that. 721 00:37:01,844 --> 00:37:04,428 And since you admit that Ryker is guilty, 722 00:37:04,428 --> 00:37:05,428 if you'll give a little thought 723 00:37:05,428 --> 00:37:07,928 to the things I've said, I believe that you'll agree 724 00:37:07,928 --> 00:37:09,719 to drop the whole thing, Captain. 725 00:37:11,594 --> 00:37:12,636 - I'm sorry, General. 726 00:37:13,886 --> 00:37:15,303 - If I made that an order? 727 00:37:15,303 --> 00:37:18,344 - Sir, with all due respect, I must say this. 728 00:37:18,344 --> 00:37:20,969 If there is no stay of execution, 729 00:37:21,844 --> 00:37:23,928 a cablegram will go to the Secretary of War, 730 00:37:23,928 --> 00:37:25,678 and the president, along with my report. 731 00:37:25,678 --> 00:37:27,886 - What in heaven's name has gotten into you? 732 00:37:30,469 --> 00:37:34,219 - How do you propose to justify such an act? 733 00:37:34,219 --> 00:37:35,844 - By the official record, sir. 734 00:37:35,844 --> 00:37:36,928 In the case of Paul Ryker, 735 00:37:36,928 --> 00:37:39,719 enough irregularities exist to warrant a stay of execution. 736 00:37:39,719 --> 00:37:41,053 - That is simply not true! 737 00:37:41,053 --> 00:37:43,136 - The first interrogation! 738 00:37:43,136 --> 00:37:44,886 There is no record that Captain Appleton 739 00:37:44,886 --> 00:37:46,719 warned him of the charges against him, 740 00:37:46,719 --> 00:37:48,219 or advised him of his rights. 741 00:37:48,219 --> 00:37:49,844 Now, this is mandatory under the code. 742 00:37:49,844 --> 00:37:52,011 - That was not an official interrogation. 743 00:37:52,011 --> 00:37:53,511 Captain Appleton was not conducting 744 00:37:53,511 --> 00:37:55,219 a pre-trial investigation. 745 00:37:55,219 --> 00:37:56,969 - That's subject to interpretation! 746 00:37:58,511 --> 00:38:01,303 Sir, sir, did you study the brief prepared by defense 747 00:38:01,303 --> 00:38:03,136 for the extenuation and mitigation hearing? 748 00:38:03,136 --> 00:38:05,844 In my opinion, it's an incompetent brief. 749 00:38:05,844 --> 00:38:08,261 And whether it makes sense to any of you or not, 750 00:38:08,261 --> 00:38:11,928 Colonel Chambers' uniform was not searched for an order, 751 00:38:11,928 --> 00:38:16,219 or a note of explanation about a possible secret mission. 752 00:38:16,219 --> 00:38:18,761 There was no Ryker problem at the time. 753 00:38:18,761 --> 00:38:20,386 It was just the routine gathering 754 00:38:20,386 --> 00:38:21,678 of a dead man's personal effects, 755 00:38:21,678 --> 00:38:23,261 but no sir, now, 756 00:38:23,261 --> 00:38:26,136 Colonel Chambers' body has disappeared! 757 00:38:26,136 --> 00:38:26,969 - Disappeared? 758 00:38:26,969 --> 00:38:28,261 - Oh, a foul up! 759 00:38:28,261 --> 00:38:29,303 - We don't know that. 760 00:38:34,886 --> 00:38:35,719 - Well. 761 00:38:37,719 --> 00:38:38,678 I will say this, 762 00:38:38,678 --> 00:38:41,511 Captain Young is a man who does his homework. 763 00:38:41,511 --> 00:38:43,094 - Sir, you mentioned morale. 764 00:38:43,969 --> 00:38:46,844 Well sir, I think that faith in justice 765 00:38:46,844 --> 00:38:48,678 has a lot to do with our morale. 766 00:38:48,678 --> 00:38:51,344 Now, if we made mistakes in Ryker's trial, 767 00:38:51,344 --> 00:38:53,261 and they're exposed by anyone publicly, 768 00:38:53,261 --> 00:38:55,511 after we put him to death? 769 00:38:55,511 --> 00:38:58,678 Well, it's going to make every court-martial in the future 770 00:38:58,678 --> 00:39:01,678 look like a totalitarian star chamber. 771 00:39:02,761 --> 00:39:04,636 Sir, no one wants to set a traitor free, 772 00:39:04,636 --> 00:39:07,803 but I submit for your reasons, General, 773 00:39:07,803 --> 00:39:10,303 that this is a time to display 774 00:39:10,303 --> 00:39:13,386 the full effect of our concept of justice. 775 00:39:16,428 --> 00:39:17,261 That's all. 776 00:39:20,511 --> 00:39:21,344 - Well. 777 00:39:22,678 --> 00:39:25,136 You certainly earned your stay of execution. 778 00:39:27,469 --> 00:39:29,928 In fact, I'll see to it that arrangements are made 779 00:39:29,928 --> 00:39:31,178 for a new trial. 780 00:39:31,178 --> 00:39:35,469 But this time, I am going to recommend 781 00:39:35,469 --> 00:39:37,428 that you defend Ryker. 782 00:39:38,261 --> 00:39:41,344 Just to be sure that he has all the advantages 783 00:39:41,344 --> 00:39:44,386 of all your principle and all his rights. 784 00:39:45,761 --> 00:39:47,553 Major, I'm going to leave the selection 785 00:39:47,553 --> 00:39:49,219 of opposing counsel to you. 786 00:39:51,553 --> 00:39:53,344 - With your permission, sir, 787 00:39:53,344 --> 00:39:56,803 I will serve as trial judge advocate. 788 00:39:56,803 --> 00:39:58,011 - Well, suit yourself. 789 00:39:59,136 --> 00:40:02,011 And now, if no one objects, 790 00:40:03,761 --> 00:40:05,511 you're all dismissed. 791 00:40:18,886 --> 00:40:19,886 - Who is it? 792 00:40:19,886 --> 00:40:22,053 David young. 793 00:40:27,844 --> 00:40:29,178 Come in. 794 00:40:33,219 --> 00:40:35,678 Your husband's going to get a new trial. 795 00:40:36,761 --> 00:40:37,886 - Oh, thank God. 796 00:40:46,761 --> 00:40:48,053 Want some coffee? 797 00:40:48,053 --> 00:40:49,136 - Please, don't bother. 798 00:40:49,136 --> 00:40:50,261 It's so late. 799 00:40:51,636 --> 00:40:52,469 - Sit down. 800 00:40:52,511 --> 00:40:55,053 Take off your coat, and sit down. 801 00:40:55,053 --> 00:40:58,094 - I would've waited until morning, 802 00:40:58,094 --> 00:41:02,094 but I just took a chance that you might still be up. 803 00:41:08,053 --> 00:41:11,386 - You knew I would- - Ann? 804 00:41:11,386 --> 00:41:16,386 You don't love him, do you? 805 00:41:16,678 --> 00:41:18,386 - How can you say that? 806 00:41:18,386 --> 00:41:19,261 - I don't think you love him. 807 00:41:19,261 --> 00:41:20,844 - Would I have come all this way, 808 00:41:20,844 --> 00:41:23,094 and gone through everything I've gone... 809 00:41:30,928 --> 00:41:33,053 - You know, when we talked about him. 810 00:41:34,719 --> 00:41:38,469 When I saw you with him that night in the cell, 811 00:41:38,511 --> 00:41:40,969 I sensed what you felt about him. 812 00:41:41,011 --> 00:41:42,844 You felt pity, distress, 813 00:41:42,844 --> 00:41:44,261 belief in his innocence, loyalty, 814 00:41:44,261 --> 00:41:46,094 all the things that you should've felt, 815 00:41:47,011 --> 00:41:47,844 except love. 816 00:41:50,178 --> 00:41:53,303 But it wasn't until tonight, not 'til just a moment ago, 817 00:41:54,511 --> 00:41:55,636 that I was really sure. 818 00:41:57,261 --> 00:41:58,428 - I did once. 819 00:42:00,594 --> 00:42:02,053 We were married right after the war, 820 00:42:02,053 --> 00:42:04,886 and he was all full of life, 821 00:42:04,886 --> 00:42:06,928 and confidence, and he was a hero. 822 00:42:08,303 --> 00:42:10,678 That wasn't important to me, but it was to him. 823 00:42:16,261 --> 00:42:19,344 Then after a year of a dozen jobs, 824 00:42:19,344 --> 00:42:22,344 100 disappointments, that was the end of it. 825 00:42:25,969 --> 00:42:27,719 It was just over. 826 00:42:36,344 --> 00:42:38,969 And then this war started, and he re-enlisted. 827 00:42:41,594 --> 00:42:42,511 End of story. 828 00:42:43,844 --> 00:42:45,344 And a very dull one, at that. 829 00:42:50,636 --> 00:42:53,428 Well, what about this new trial? 830 00:42:54,636 --> 00:42:56,553 It's more than you'd hoped for, isn't it? 831 00:42:57,886 --> 00:43:00,761 - It'll be held in Tokyo. 832 00:43:00,761 --> 00:43:02,094 I'll be defending him. 833 00:43:02,094 --> 00:43:03,303 - It's wonderful, David. 834 00:43:04,719 --> 00:43:06,803 That'll give him a real chance, won't it? 835 00:43:06,803 --> 00:43:07,803 - I hope so. 836 00:43:09,136 --> 00:43:10,719 I think if I can get enough evidence- 837 00:43:10,719 --> 00:43:12,053 - I love you, David. 838 00:43:19,928 --> 00:43:21,136 I love you. 839 00:43:24,803 --> 00:43:26,886 We're back to my dirty mind, Captain. 840 00:43:26,886 --> 00:43:28,844 - You have no right to be here. 841 00:43:28,844 --> 00:43:30,136 - We have every right. 842 00:43:30,136 --> 00:43:31,969 You're not a civilian here, Mrs. Ryker. 843 00:43:32,011 --> 00:43:33,761 You come under the Articles of War. 844 00:43:33,761 --> 00:43:35,053 - You had me followed? 845 00:43:35,053 --> 00:43:37,053 - With my permission, Captain. 846 00:43:37,886 --> 00:43:40,219 He told me where you'd go. 847 00:43:40,219 --> 00:43:43,094 I let him try to prove it, because I was so sure 848 00:43:43,094 --> 00:43:46,094 that I was dealing with a man of principle. 849 00:43:46,094 --> 00:43:49,844 You will be court-martial on charges of insubordination, 850 00:43:49,844 --> 00:43:51,886 and conduct unbecoming an officer. 851 00:43:51,886 --> 00:43:52,719 Sir! 852 00:43:54,053 --> 00:43:54,928 - Well? 853 00:43:54,928 --> 00:43:56,969 - The new trial for Sergeant Ryker. 854 00:43:56,969 --> 00:43:58,803 Does that decision stand? 855 00:43:58,803 --> 00:44:02,428 - Don't add to your problems by questioning my integrity. 856 00:44:02,428 --> 00:44:04,511 I promised the lady's husband a new trial, 857 00:44:04,511 --> 00:44:05,969 and that you would defend him. 858 00:44:05,969 --> 00:44:07,261 That order stands. 859 00:44:08,803 --> 00:44:10,344 You will be placed in arrest 860 00:44:10,344 --> 00:44:12,803 after you have finished that assignment. 861 00:44:18,261 --> 00:44:19,094 - You have made of yourself. 862 00:44:19,094 --> 00:44:24,011 It's called a pariah, pariah, pariah, pariah. 863 00:44:25,094 --> 00:44:26,219 That's something like a martyr, 864 00:44:26,219 --> 00:44:29,594 only with more suffering and less class. 865 00:44:30,719 --> 00:44:32,553 Don't say I ever said I told you so. 866 00:44:37,761 --> 00:44:39,344 - Investigation the first, 867 00:44:39,344 --> 00:44:42,303 your honor, about 20 October, 1950, 868 00:44:42,303 --> 00:44:45,136 the accused did desert in the presence of the enemy. 869 00:44:45,136 --> 00:44:46,594 Second, but subsequent to that date 870 00:44:46,594 --> 00:44:48,094 for a period of about one month, 871 00:44:48,094 --> 00:44:51,344 he did remain and willfully consort with the enemy. 872 00:44:51,344 --> 00:44:52,928 Third, that he did provide the enemy 873 00:44:52,928 --> 00:44:55,636 with information injurious to the United States. 874 00:44:55,636 --> 00:44:57,761 Fourth, that he attempted to return to our lines 875 00:44:57,761 --> 00:45:00,636 under orders from General Nam of the Red Chinese Army 876 00:45:00,636 --> 00:45:02,678 to aid the enemy cause and subvert our own 877 00:45:02,678 --> 00:45:04,636 as a secret agent and spy. 878 00:45:04,636 --> 00:45:05,469 Fifth. 879 00:45:08,636 --> 00:45:09,719 - Thank you. 880 00:45:09,719 --> 00:45:11,553 Captain Leonard Appleton. 881 00:45:13,636 --> 00:45:14,469 - Misery, sir. 882 00:45:14,469 --> 00:45:15,303 Human misery. 883 00:45:26,761 --> 00:45:29,928 - I direct your attention to these uniforms, Captain. 884 00:45:29,928 --> 00:45:31,386 I ask you to tell the court if, 885 00:45:31,386 --> 00:45:34,428 and under what circumstances, you've seen them before. 886 00:45:34,428 --> 00:45:37,636 - Paul Ryker was wearing the red Chinese Major's uniform 887 00:45:37,636 --> 00:45:38,594 when he was captured. 888 00:45:38,594 --> 00:45:41,386 He was trying to change into the American uniform. 889 00:45:41,386 --> 00:45:43,803 Mm-hmm. 890 00:45:43,803 --> 00:45:47,719 Captain, why was Ryker brought to you? 891 00:45:47,719 --> 00:45:48,886 - I'm chief interrogator 892 00:45:48,886 --> 00:45:51,094 for the counterintelligence corps unit 893 00:45:51,094 --> 00:45:53,094 then stationed in that area, sir. 894 00:45:53,094 --> 00:45:54,886 Sergeant, do you honestly expect me, 895 00:45:54,886 --> 00:45:57,594 or anyone else to believe this story of yours? 896 00:45:57,594 --> 00:45:59,053 - Captain, everything I've told you is true 897 00:45:59,053 --> 00:46:00,636 if you'll just check it out with the commanding officer, 898 00:46:00,636 --> 00:46:01,469 Colonel Chambers, he'll- 899 00:46:01,469 --> 00:46:03,344 - Paul William Ryker. 900 00:46:03,344 --> 00:46:05,428 The Paul William Ryker in this service record 901 00:46:05,428 --> 00:46:07,011 has been around long enough to know something 902 00:46:07,011 --> 00:46:09,803 about the functions of, for instance, the CIC. 903 00:46:10,844 --> 00:46:11,678 - Yes, sir. 904 00:46:11,678 --> 00:46:12,678 What are the functions of the CIC? 905 00:46:12,678 --> 00:46:13,511 - Counterintelligence, Sergeant. 906 00:46:13,511 --> 00:46:14,761 - But you are not in counterintelligence. 907 00:46:14,761 --> 00:46:17,553 Have no intelligence training at all, am I right? 908 00:46:17,553 --> 00:46:18,386 - That's correct, sir. 909 00:46:18,386 --> 00:46:20,344 - How long had you known Colonel Chambers? 910 00:46:20,344 --> 00:46:21,969 - Well, I didn't know him 'til I finally met him. 911 00:46:21,969 --> 00:46:24,178 - Yet you're trying to tell me that Colonel Chambers 912 00:46:24,178 --> 00:46:25,969 pulled you out of a line outfit, 913 00:46:25,969 --> 00:46:28,386 without even so much as a word to your commanding officer? 914 00:46:28,386 --> 00:46:30,261 And the Colonel had a whole section 915 00:46:30,261 --> 00:46:32,344 of trained experts at his disposal, 916 00:46:32,344 --> 00:46:34,969 but he bypassed all them and picked you, 917 00:46:34,969 --> 00:46:36,594 and sent you behind enemy lines 918 00:46:36,594 --> 00:46:38,761 on a secret intelligence mission? 919 00:46:38,761 --> 00:46:40,803 Very hush-hush. - Captain, sir. 920 00:46:40,803 --> 00:46:42,511 - I was Colonel Chambers' aide. 921 00:46:42,511 --> 00:46:43,386 He never mentioned anything 922 00:46:43,386 --> 00:46:45,969 about this mission of yours, or you either. 923 00:46:45,969 --> 00:46:48,428 - Sir, Colonel Chambers had reason to believe 924 00:46:48,428 --> 00:46:50,469 that there was an intelligence leak in his own unit. 925 00:46:50,511 --> 00:46:52,053 That meant he had to go outside, 926 00:46:52,053 --> 00:46:53,511 and find somebody he could trust. 927 00:46:53,511 --> 00:46:54,928 And when he learned that I spoke Chinese- 928 00:46:54,928 --> 00:46:56,636 - How'd he know you spoke Chinese? 929 00:47:00,261 --> 00:47:01,969 - With all due respect, Captain, 930 00:47:02,011 --> 00:47:03,928 just check it out with your commanding officer. 931 00:47:03,928 --> 00:47:06,594 - Sergeant, Colonel Chambers is dead! 932 00:47:08,178 --> 00:47:09,553 Killed by a sniper's bullet 933 00:47:09,553 --> 00:47:12,928 less than 24 hours after you were reported missing. 934 00:47:12,928 --> 00:47:15,386 So let's stop kidding each other, Ryker. 935 00:47:15,386 --> 00:47:17,803 Colonel Chambers didn't send you on any mission. 936 00:47:17,803 --> 00:47:19,428 You defected. 937 00:47:19,428 --> 00:47:21,344 You were on your way back to our lines as a spy 938 00:47:21,344 --> 00:47:22,928 for your commie friends. 939 00:47:22,928 --> 00:47:24,886 You were caught getting out of your Chinese Major's outfit, 940 00:47:24,886 --> 00:47:26,636 so now you're trying to feed me a cover story. 941 00:47:26,636 --> 00:47:27,803 - Now, you listen to... 942 00:47:31,678 --> 00:47:34,094 Colonel Chambers must've left a note, or an order, 943 00:47:34,094 --> 00:47:34,969 something that'd clear me. 944 00:47:34,969 --> 00:47:36,303 I mean, he'd have to do that. 945 00:47:36,303 --> 00:47:37,969 - The Colonel most certainly would've left a note, 946 00:47:37,969 --> 00:47:39,803 if your story is true. 947 00:47:39,803 --> 00:47:42,344 But no such record has turned up. 948 00:47:42,344 --> 00:47:44,636 As far as I'm concerned, Ryker, 949 00:47:44,636 --> 00:47:46,344 you're a lying commie. 950 00:47:49,511 --> 00:47:51,469 - Now until his death by a sniper's bullet 951 00:47:51,469 --> 00:47:53,844 on October 21, 1950, 952 00:47:53,844 --> 00:47:57,136 was Colonel Chambers in command of that particular CIC unit? 953 00:47:57,136 --> 00:47:58,969 - Yes sir, he was my CO. 954 00:47:59,011 --> 00:48:01,261 I was his acting executive officer, 955 00:48:01,261 --> 00:48:03,344 and his close personal friend. 956 00:48:04,219 --> 00:48:07,344 - In the period immediately preceding his death, 957 00:48:07,344 --> 00:48:08,969 did he confide in you in any way 958 00:48:08,969 --> 00:48:11,928 that he was worried about a leak of information 959 00:48:11,928 --> 00:48:13,719 from his own office, from your office? 960 00:48:13,719 --> 00:48:15,261 - He did not. 961 00:48:15,261 --> 00:48:16,344 Do you know that Colonel Chambers 962 00:48:16,344 --> 00:48:19,636 ever made an assignment of a completely secret nature? 963 00:48:19,636 --> 00:48:20,761 - Objection! 964 00:48:20,761 --> 00:48:24,219 Completely secret is, by definition, completely secret. 965 00:48:24,261 --> 00:48:25,094 - Sustained. 966 00:48:26,011 --> 00:48:27,428 - All right. 967 00:48:27,428 --> 00:48:30,594 Now Captain, as an officer of counterintelligence, 968 00:48:30,594 --> 00:48:33,803 if you were to assign a man to special secret duty, 969 00:48:33,803 --> 00:48:35,386 would you, under any circumstances, 970 00:48:35,386 --> 00:48:38,303 do so without in some way recording that order? 971 00:48:38,303 --> 00:48:40,136 - Would be mandatory to record it, sir, 972 00:48:40,136 --> 00:48:41,386 for everyone's protection. 973 00:48:41,386 --> 00:48:42,469 - But to the best of your knowledge, 974 00:48:42,469 --> 00:48:43,511 did Colonel Chambers leave 975 00:48:43,511 --> 00:48:46,303 any verbal or written record whatsoever 976 00:48:46,303 --> 00:48:49,094 of assigning Paul William Ryker to special secret duty? 977 00:48:49,094 --> 00:48:51,136 - No sir, Ryker was not in our unit. 978 00:48:51,136 --> 00:48:53,886 The Colonel had no authority to assign him to anything. 979 00:48:55,761 --> 00:48:57,344 - Thank you, Captain. 980 00:48:57,344 --> 00:48:58,261 Your witness, sir. 981 00:49:00,803 --> 00:49:02,719 - Captain, did you mean to say 982 00:49:02,719 --> 00:49:05,469 that Colonel Chambers absolutely could not 983 00:49:05,511 --> 00:49:08,178 have given an assignment outside his own organization? 984 00:49:09,553 --> 00:49:11,803 - Well, it'd be very, very unlikely. 985 00:49:13,053 --> 00:49:14,469 - Thank you. 986 00:49:14,469 --> 00:49:16,178 - Does the court have any questions? 987 00:49:16,178 --> 00:49:17,303 - No questions. 988 00:49:17,303 --> 00:49:20,303 - Witness is excused subject to recall. 989 00:49:20,303 --> 00:49:22,303 Witness is reminded that he's still under oath, 990 00:49:22,303 --> 00:49:25,761 and is not to discuss his testimony or the case with anyone. 991 00:49:25,761 --> 00:49:26,594 But Captain Young 992 00:49:26,594 --> 00:49:28,844 did not obey General Bailey's order. 993 00:49:32,636 --> 00:49:33,886 - He did a little later, sir. 994 00:49:33,886 --> 00:49:35,761 But not immediately? 995 00:49:35,761 --> 00:49:37,303 - No, sir. 996 00:49:37,303 --> 00:49:38,428 He requested me to show him 997 00:49:38,428 --> 00:49:40,428 where Colonel Chambers was buried. 998 00:49:40,428 --> 00:49:42,678 - Colonel Chambers was killed at Wangsu. 999 00:49:42,678 --> 00:49:44,928 - Yes sir, but some of the bodies were sent back 1000 00:49:44,928 --> 00:49:47,219 before the Reds took over up there. 1001 00:49:47,219 --> 00:49:49,844 General Bailey ordered Colonel Chambers' body sent back, 1002 00:49:49,844 --> 00:49:51,969 so he was buried at Seoul. 1003 00:49:51,969 --> 00:49:56,261 - Mm-hmm, so you took Captain Young and the lady 1004 00:49:56,261 --> 00:49:57,636 to Colonel Chambers' grave. 1005 00:49:58,553 --> 00:49:59,386 - Yes, sir. 1006 00:49:59,386 --> 00:50:01,511 - And what did you do there, Sergeant? 1007 00:50:02,344 --> 00:50:04,136 - We dug up the Colonel's coffin. 1008 00:50:30,011 --> 00:50:30,844 - Flashlight. 1009 00:50:58,719 --> 00:51:00,053 - Now Sergeant, of all the coffins 1010 00:51:00,053 --> 00:51:03,261 shipped back from the battlefronts to Seoul for burial, 1011 00:51:03,261 --> 00:51:06,969 how many have been found to be empty by graves registration? 1012 00:51:06,969 --> 00:51:09,303 - I heard about maybe three, four. 1013 00:51:10,178 --> 00:51:12,678 - So an empty coffin is a somewhat rare, 1014 00:51:12,678 --> 00:51:14,803 but not unknown mistake? 1015 00:51:14,803 --> 00:51:15,969 - I suppose, yes sir. 1016 00:51:17,261 --> 00:51:20,219 - Now, however, if there were an important note 1017 00:51:20,219 --> 00:51:22,761 on a body, in a coffin, in a grave, 1018 00:51:22,761 --> 00:51:25,011 and you were to exhume that body to get that note, 1019 00:51:25,011 --> 00:51:26,594 would you bother to carry off the whole body, 1020 00:51:26,594 --> 00:51:27,969 or just simply the note? 1021 00:51:28,928 --> 00:51:30,053 Just the note, I guess. 1022 00:51:30,053 --> 00:51:31,428 - Oh, and not the whole body? 1023 00:51:31,428 --> 00:51:33,469 Not even if you were some nefarious culprit 1024 00:51:33,469 --> 00:51:35,678 who for some dark reason wanted Paul Ryker to hang? 1025 00:51:35,678 --> 00:51:37,928 - Objection! - Improper, Major. 1026 00:51:37,928 --> 00:51:39,386 Strike that whole conjecture. 1027 00:51:40,886 --> 00:51:42,719 - My apologies to the court. 1028 00:51:42,719 --> 00:51:44,719 I withdraw the question. 1029 00:51:44,719 --> 00:51:45,553 Cross examine. 1030 00:51:50,261 --> 00:51:55,136 - Sergeant, you saw Colonel Chambers' body at Wangsu? 1031 00:51:55,136 --> 00:51:56,261 Yes, sir. 1032 00:51:56,261 --> 00:51:57,386 - Would that be a logical place 1033 00:51:57,386 --> 00:51:59,303 to look for the Colonel's body now? 1034 00:51:59,303 --> 00:52:00,261 - Yes, sir. 1035 00:52:00,261 --> 00:52:02,261 Except the Reds hold Wangsu now. 1036 00:52:02,261 --> 00:52:03,636 Mm-hmm. 1037 00:52:03,636 --> 00:52:06,886 Now, did you carefully search the Colonel's body 1038 00:52:06,886 --> 00:52:08,511 for any secret documents? 1039 00:52:09,386 --> 00:52:10,719 - No sir, just routine. 1040 00:52:10,761 --> 00:52:12,678 We weren't looking for any note. 1041 00:52:12,678 --> 00:52:14,969 This was before Sergeant Ryker was arrested. 1042 00:52:15,928 --> 00:52:17,136 - Thank you. 1043 00:52:17,136 --> 00:52:20,386 Oh, one more thing, Sergeant. 1044 00:52:21,761 --> 00:52:23,219 When I asked you to take me 1045 00:52:23,219 --> 00:52:26,219 to Colonel Chambers' grave, you refused, 1046 00:52:26,219 --> 00:52:29,844 and only agreed because I gave you a direct order. 1047 00:52:30,678 --> 00:52:31,511 Correct? 1048 00:52:32,386 --> 00:52:33,761 - Yes, sir. 1049 00:52:33,761 --> 00:52:34,844 - That's all, thank you. 1050 00:52:34,844 --> 00:52:35,678 - Thank you, Captain. 1051 00:52:35,678 --> 00:52:37,053 - Does the court have any questions? 1052 00:52:37,053 --> 00:52:38,094 - No questions. 1053 00:52:38,094 --> 00:52:40,969 - Sergeant, you're excused subject to recall. 1054 00:52:40,969 --> 00:52:42,678 - Call Captain Alexander Dorn. 1055 00:52:44,719 --> 00:52:46,136 - Captain Alexander Dorn. 1056 00:52:54,969 --> 00:52:55,928 Raise your right hand, please. 1057 00:52:55,928 --> 00:52:57,053 - Who's he? 1058 00:52:57,053 --> 00:52:57,886 - I don't know. 1059 00:52:57,886 --> 00:52:59,094 Testimony you're about to give is the truth, 1060 00:52:59,094 --> 00:53:01,511 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God. 1061 00:53:01,511 --> 00:53:02,678 I do. 1062 00:53:02,678 --> 00:53:03,636 - Please be seated. 1063 00:53:09,094 --> 00:53:10,219 Will you state your name, rank, 1064 00:53:10,219 --> 00:53:12,011 organization, and armed force? 1065 00:53:12,011 --> 00:53:15,803 - Alexander Dorn, captain, infantry, United States Army. 1066 00:53:16,844 --> 00:53:18,469 - Captain, I understand you only recently 1067 00:53:18,469 --> 00:53:19,844 returned to active duty. 1068 00:53:19,844 --> 00:53:21,511 - That's true, sir. 1069 00:53:21,511 --> 00:53:23,469 I was captured by the North Koreans 1070 00:53:23,511 --> 00:53:25,094 and held as a prisoner of war. 1071 00:53:26,094 --> 00:53:28,344 I was captured on the 30th of November, 1072 00:53:28,344 --> 00:53:31,594 and escaped on the 24th day of December. 1073 00:53:31,594 --> 00:53:34,511 We congratulate you on your escape, Captain. 1074 00:53:34,511 --> 00:53:36,344 Now, while you were in prison, 1075 00:53:36,344 --> 00:53:38,053 were you interrogated by the enemy? 1076 00:53:38,053 --> 00:53:40,636 I was taken to a Chinese general, General Nam. 1077 00:53:40,636 --> 00:53:41,511 He questioned me. 1078 00:53:42,469 --> 00:53:45,053 Was it just a general probing? 1079 00:53:45,053 --> 00:53:46,511 No, sir. 1080 00:53:46,511 --> 00:53:48,386 General Nam's questions were based 1081 00:53:48,386 --> 00:53:50,428 on the information of our situation. 1082 00:53:50,428 --> 00:53:53,219 They were pointed, knowledgeable questions, sir. 1083 00:53:56,219 --> 00:53:58,553 Was there an interpreter present? 1084 00:53:58,553 --> 00:54:00,428 No, sir. 1085 00:54:00,428 --> 00:54:03,178 General Nam speaks perfect English. 1086 00:54:03,178 --> 00:54:05,219 Mm-hmm, were there other Chinese present, 1087 00:54:05,219 --> 00:54:07,094 the members of his staff? 1088 00:54:07,094 --> 00:54:09,803 Yes sir, and one American, 1089 00:54:09,803 --> 00:54:12,553 wearing the uniform of a Red Chinese Major. 1090 00:54:12,553 --> 00:54:14,803 Did the American participate? 1091 00:54:14,803 --> 00:54:16,719 He guided the questioning, sir. 1092 00:54:16,719 --> 00:54:18,761 - Is that American present in this room? 1093 00:54:18,761 --> 00:54:19,594 - He is, sir. 1094 00:54:21,386 --> 00:54:22,219 That man. 1095 00:54:23,719 --> 00:54:26,761 - Indicating the accused, Paul William Ryker. 1096 00:54:26,761 --> 00:54:28,136 Thank you, Captain. 1097 00:54:28,136 --> 00:54:29,053 Your witness, sir. 1098 00:54:34,761 --> 00:54:37,386 Does the defense wish to cross examine? 1099 00:54:41,094 --> 00:54:44,053 - I move to strike Captain Dorn's entire testimony. 1100 00:54:48,094 --> 00:54:49,428 - State your grounds, Captain. 1101 00:54:49,428 --> 00:54:51,469 - His testimony is irrelevant, 1102 00:54:51,469 --> 00:54:54,094 unless it's construed to confirm defense. 1103 00:54:54,094 --> 00:54:55,053 We don't deny. 1104 00:54:55,053 --> 00:54:57,969 On the contrary, we insist that Sergeant Ryker, 1105 00:54:57,969 --> 00:54:59,511 acting on orders from Colonel Chambers, 1106 00:54:59,511 --> 00:55:02,928 deliberately established himself on General Nam's staff 1107 00:55:02,928 --> 00:55:04,428 as an American secret agent. 1108 00:55:05,261 --> 00:55:07,594 Now, the defendant necessarily 1109 00:55:07,594 --> 00:55:09,219 had to conduct himself in such a way 1110 00:55:09,219 --> 00:55:11,053 as to convince General Nam, 1111 00:55:11,053 --> 00:55:13,053 and indeed Captain Dorn, 1112 00:55:13,053 --> 00:55:15,678 that he was devoted to the cause of communism. 1113 00:55:15,678 --> 00:55:17,386 We even stipulate that Colonel Chambers 1114 00:55:17,386 --> 00:55:19,886 provided him with supposedly vital information 1115 00:55:19,886 --> 00:55:20,719 to give to the enemy. 1116 00:55:20,719 --> 00:55:23,511 Any other course would've been totally ineffective. 1117 00:55:23,511 --> 00:55:25,553 - Motion to strike is denied. 1118 00:55:25,553 --> 00:55:26,761 You may cross examine. 1119 00:55:29,261 --> 00:55:30,594 - No questions, sir. 1120 00:55:32,636 --> 00:55:34,469 Does the court have any questions? 1121 00:55:34,469 --> 00:55:35,803 No questions. 1122 00:55:35,803 --> 00:55:36,886 - All right, Captain. 1123 00:55:36,886 --> 00:55:38,803 You're excused subject to recall. 1124 00:55:42,594 --> 00:55:44,761 Call your next witness, Major. 1125 00:55:44,761 --> 00:55:47,094 - Call Mr. Thomas McKnight. 1126 00:55:52,219 --> 00:55:53,803 - You do know this one. 1127 00:55:53,803 --> 00:55:55,178 Thomas McKnight. 1128 00:55:55,178 --> 00:55:56,094 - Who is he? 1129 00:56:02,136 --> 00:56:04,886 - Will you raise your right hand, please? 1130 00:56:04,886 --> 00:56:06,303 Do you swear the testimony you're about to give 1131 00:56:06,303 --> 00:56:07,344 is the truth, the whole truth, 1132 00:56:07,344 --> 00:56:09,511 and nothing but the truth, so help you God? 1133 00:56:09,511 --> 00:56:10,469 I do. 1134 00:56:10,469 --> 00:56:12,136 - Please be seated. - Thank you. 1135 00:56:14,844 --> 00:56:17,678 - Will you state your name and occupation, please? 1136 00:56:17,678 --> 00:56:19,219 - My name is Thomas McKnight, 1137 00:56:19,219 --> 00:56:21,678 and I'm chief engineer aboard the freighter Clinton 1138 00:56:21,678 --> 00:56:23,636 out of New York and London. 1139 00:56:23,636 --> 00:56:25,636 - Mr. McKnight, is there a man in this courtroom 1140 00:56:25,636 --> 00:56:28,511 who you recognize and know, personally? 1141 00:56:28,511 --> 00:56:29,344 Yes. 1142 00:56:30,261 --> 00:56:32,469 Yes, I know Paul Ryker. 1143 00:56:32,469 --> 00:56:34,469 Now, will you tell the court why you're in Tokyo? 1144 00:56:34,469 --> 00:56:36,219 - Well, I was brought here as a witness 1145 00:56:36,219 --> 00:56:38,511 because I recognized these pictures 1146 00:56:38,511 --> 00:56:39,803 in the San Francisco paper. 1147 00:56:39,803 --> 00:56:41,428 - Where did you know Paul Ryker? 1148 00:56:42,428 --> 00:56:44,803 From school, Western State University. 1149 00:56:44,803 --> 00:56:46,511 - Where you lived together, roomed together? 1150 00:56:46,511 --> 00:56:48,428 - That's right, for about a year. 1151 00:56:48,428 --> 00:56:52,386 Well, that is until Paul failed his exams and dropped out. 1152 00:56:52,386 --> 00:56:53,886 You see, the four of us roomed together 1153 00:56:53,886 --> 00:56:56,053 in this sort of small dormitory. 1154 00:56:56,053 --> 00:56:58,344 Paul and me, this other kid, and Kim Lee. 1155 00:56:59,636 --> 00:57:01,928 - Kim Lee, Chinese? 1156 00:57:01,928 --> 00:57:03,094 That's right. 1157 00:57:04,719 --> 00:57:08,094 - Mr. McKnight, I assure you this San Francisco newspaper 1158 00:57:08,094 --> 00:57:09,928 entered as prosecution exhibit number four, 1159 00:57:09,928 --> 00:57:10,761 containing an account 1160 00:57:10,761 --> 00:57:14,094 of the trial of Paul Ryker for traitor December the last. 1161 00:57:14,094 --> 00:57:15,553 Is this the newspaper you read? 1162 00:57:17,178 --> 00:57:18,136 That's it. 1163 00:57:18,136 --> 00:57:20,928 - And these are the pictures you recognized? 1164 00:57:20,928 --> 00:57:22,469 - Paul Ryker and Kim Lee. 1165 00:57:23,303 --> 00:57:25,386 - Will you please read aloud to the court 1166 00:57:25,386 --> 00:57:27,011 the name in the caption of this picture of the man 1167 00:57:27,011 --> 00:57:28,719 you identify as Kim Lee? 1168 00:57:28,719 --> 00:57:30,594 - Yes, it says here that this is a picture 1169 00:57:30,594 --> 00:57:33,344 of a Chinese officer named General Nam. 1170 00:57:34,219 --> 00:57:35,719 - General Nam? 1171 00:57:38,011 --> 00:57:38,844 Thank you, sir. 1172 00:57:40,761 --> 00:57:41,844 Your witness, Captain. 1173 00:57:45,969 --> 00:57:46,969 - No questions. 1174 00:57:54,261 --> 00:57:55,844 All right, turncoat. 1175 00:57:56,803 --> 00:57:57,636 Come on, swing now. 1176 00:57:57,636 --> 00:57:59,094 Take a swing at me now. 1177 00:57:59,094 --> 00:57:59,928 - Captain- 1178 00:57:59,928 --> 00:58:00,761 - You yellow, lying, sinner. 1179 00:58:01,636 --> 00:58:03,011 All right, I'm sold out. 1180 00:58:03,011 --> 00:58:05,719 Oh baby, I begged for it, but not her! 1181 00:58:05,719 --> 00:58:06,553 She did not. 1182 00:58:06,553 --> 00:58:08,969 Your wife, and the United States of America, 1183 00:58:08,969 --> 00:58:09,886 God help 'em, did not. 1184 00:58:09,886 --> 00:58:10,719 - Captain, I didn't know- 1185 00:58:10,719 --> 00:58:12,719 - The only thing that you didn't know 1186 00:58:12,719 --> 00:58:13,969 was that your rotten lies were gonna catch up with you. 1187 00:58:13,969 --> 00:58:15,719 - But Captain, I couldn't tell them 1188 00:58:15,719 --> 00:58:17,094 I went to school with General Nam. 1189 00:58:17,094 --> 00:58:17,969 On top of everything else, 1190 00:58:17,969 --> 00:58:18,928 they'd hang me for sure if that came out. 1191 00:58:18,928 --> 00:58:21,219 - Well, it's out brother, it's out, 1192 00:58:21,219 --> 00:58:23,428 and you have branded yourself a rotten liar 1193 00:58:23,428 --> 00:58:26,178 in the court's book, in my book, all the way down the line. 1194 00:58:26,178 --> 00:58:28,636 - Captain, I was plainly and simply scared. 1195 00:58:28,636 --> 00:58:29,553 I'm a combat- 1196 00:58:29,553 --> 00:58:31,094 - Oh come on, Ryker! 1197 00:58:31,094 --> 00:58:32,553 - I got the Silver Star, but look, 1198 00:58:32,553 --> 00:58:34,844 I am not a mental acrobat. 1199 00:58:34,844 --> 00:58:36,386 Okay, so maybe I'm a lousy liar. 1200 00:58:36,386 --> 00:58:37,969 But when Captain Appleton told me that morning 1201 00:58:37,969 --> 00:58:39,969 when the brought me in that Colonel Chambers was dead, 1202 00:58:39,969 --> 00:58:41,178 and that my story could get me hung 1203 00:58:41,178 --> 00:58:43,219 without a trial, I got scared. 1204 00:58:43,219 --> 00:58:44,553 I'm still scared. 1205 00:58:44,553 --> 00:58:47,636 Okay, so maybe I made a few mistakes, you know? 1206 00:58:47,636 --> 00:58:48,678 But I am innocent, I swear to God- 1207 00:58:48,678 --> 00:58:49,886 - Oh yes, I swear, oh I swear- 1208 00:58:49,886 --> 00:58:50,719 - I swear to you! 1209 00:58:50,719 --> 00:58:52,594 - Now watch it, mac. 1210 00:58:52,594 --> 00:58:54,803 - I swear to you that Colonel Chambers 1211 00:58:54,803 --> 00:58:56,761 knew about Kim Lee and me. 1212 00:58:56,761 --> 00:58:58,011 That's why he came to me. 1213 00:59:00,094 --> 00:59:03,178 - Oh, that's beautiful! 1214 00:59:04,844 --> 00:59:07,761 Chambers knew that General Nam and Kim Lee, 1215 00:59:07,761 --> 00:59:10,636 your old college buddy were one and the same, huh? 1216 00:59:10,636 --> 00:59:11,469 - That's right. 1217 00:59:11,469 --> 00:59:12,761 - And how did Chambers know that? 1218 00:59:12,761 --> 00:59:15,386 - Well, I told him. 1219 00:59:15,386 --> 00:59:16,344 - Oh, excuse me. 1220 00:59:16,344 --> 00:59:18,136 See, I thought that you only talked 1221 00:59:18,136 --> 00:59:19,886 to Chambers once, you know? 1222 00:59:19,886 --> 00:59:21,386 For about two hours. 1223 00:59:21,386 --> 00:59:22,219 - Oh yeah, that's true, 1224 00:59:22,219 --> 00:59:23,886 but I wrote him a letter before. 1225 00:59:23,886 --> 00:59:25,428 - Oh, you wrote him a... 1226 00:59:27,553 --> 00:59:28,719 - Maybe I should've mentioned it before, 1227 00:59:28,761 --> 00:59:29,553 but what's the use? 1228 00:59:29,594 --> 00:59:31,844 He burned that letter right in front of my own eyes. 1229 00:59:41,303 --> 00:59:42,803 Oh boy. 1230 00:59:44,511 --> 00:59:46,386 - And then he came to our outfit. 1231 00:59:46,386 --> 00:59:49,553 We were bivouacked in this gully outside of Langon. 1232 00:59:49,553 --> 00:59:51,844 He was wearing a POC's uniform. 1233 00:59:51,844 --> 00:59:55,344 Well, we had a smoke and he asked me what I had in mind. 1234 00:59:56,261 --> 00:59:57,553 Well, back in college Kim Lee and I 1235 00:59:57,553 --> 00:59:59,678 were pretty good friends. 1236 00:59:59,678 --> 01:00:00,803 Kim Lee, General Nam. 1237 01:00:02,553 --> 01:00:04,678 Then he told me about this information leak. 1238 01:00:04,678 --> 01:00:06,261 Then he asked me if I'd be willing to desert, 1239 01:00:06,261 --> 01:00:07,928 you know, fake a desertion, 1240 01:00:07,928 --> 01:00:10,678 and see if I could sell myself to General Nam. 1241 01:00:12,261 --> 01:00:14,053 Then maybe we could plug up the leak. 1242 01:00:16,219 --> 01:00:19,553 You know something else that Colonel Chambers told me? 1243 01:00:21,678 --> 01:00:25,428 He said that, "Sergeant, if you fail on this mission, 1244 01:00:26,511 --> 01:00:28,761 "you might have to have the courage to die 1245 01:00:28,761 --> 01:00:30,219 "as a spy or a traitor." 1246 01:00:33,594 --> 01:00:34,636 I don't wanna hang. 1247 01:00:47,178 --> 01:00:50,969 - Guilty or innocent, you have one chance. 1248 01:00:51,886 --> 01:00:55,303 Now, tell the story beginning with Western State University 1249 01:00:55,303 --> 01:00:56,761 up to, and including, 1250 01:00:56,761 --> 01:00:59,011 the present conversation, every detail. 1251 01:01:00,928 --> 01:01:04,261 I told you I wouldn't go on that stand again. 1252 01:01:04,261 --> 01:01:05,094 - Let me challenge them. 1253 01:01:05,094 --> 01:01:07,136 I don't think they can prove that you're lying. 1254 01:01:07,136 --> 01:01:09,594 Let me put you on the witness stand. 1255 01:01:09,594 --> 01:01:10,844 - No, no, I don't want to go- 1256 01:01:10,844 --> 01:01:11,678 - Now look, Ryker. 1257 01:01:11,678 --> 01:01:13,303 All you have to do is go through it once, calmly. 1258 01:01:13,303 --> 01:01:15,219 - No, I won't do it. - You have to! 1259 01:01:15,219 --> 01:01:16,719 - I do not! 1260 01:01:29,261 --> 01:01:30,511 - Ah, here we are, David old buddy. 1261 01:01:30,511 --> 01:01:34,594 Just what you need most, a jolt of gladiator tonic. 1262 01:01:34,594 --> 01:01:37,053 Especially concocted for benighted idealists 1263 01:01:37,053 --> 01:01:39,511 who go around tilting at windmills. 1264 01:01:39,511 --> 01:01:42,178 Most especially welcome on those rare occasions 1265 01:01:42,178 --> 01:01:44,094 when the windmills tilt back. 1266 01:01:45,969 --> 01:01:49,928 Justice sharpens her sword on the skins of lawyers. 1267 01:01:50,761 --> 01:01:52,886 Little motto I just made up. 1268 01:01:52,886 --> 01:01:54,303 Oliver Wendell Holmes. 1269 01:01:54,303 --> 01:01:55,136 - Thank you, Leonard. 1270 01:01:55,136 --> 01:01:57,386 You are a balm and consolation to me. 1271 01:01:58,678 --> 01:02:01,303 - David, having disobeyed orders 1272 01:02:01,303 --> 01:02:03,886 by trying to get this second trial, 1273 01:02:03,886 --> 01:02:07,303 you now have a court-martial hanging over your own head. 1274 01:02:07,303 --> 01:02:10,303 Now, why not throw in the sponge on this nature's mistake? 1275 01:02:10,303 --> 01:02:12,719 Show General Bailey that you are properly contrite, 1276 01:02:12,719 --> 01:02:14,719 and he'll most likely drop the charges. 1277 01:02:14,719 --> 01:02:16,011 I know he won't court-martial you 1278 01:02:16,011 --> 01:02:18,386 just for making a little time with Miss Ryker. 1279 01:02:18,386 --> 01:02:19,386 - Oh, come off it, Leonard. 1280 01:02:19,386 --> 01:02:23,178 - David, you have to get yourself off this lousy hook. 1281 01:02:23,178 --> 01:02:24,344 - Leonard, thank you for the drink. 1282 01:02:24,344 --> 01:02:27,303 Now why don't you just get lost, huh? 1283 01:02:27,303 --> 01:02:29,261 - 'Cause I'm trying to help you. 1284 01:02:29,261 --> 01:02:30,094 I'm try... 1285 01:02:32,678 --> 01:02:33,803 - Uh-oh. 1286 01:02:33,803 --> 01:02:35,303 Didn't you tell me once at Incheon 1287 01:02:35,303 --> 01:02:36,344 you'd become a one-woman man? 1288 01:02:36,344 --> 01:02:38,386 - Well, this is the one, old buddy. 1289 01:02:38,386 --> 01:02:39,886 Some of my best friends are pilots. 1290 01:02:39,886 --> 01:02:41,928 They flew her in from Incheon. 1291 01:02:41,928 --> 01:02:43,636 Captain Young, may I present 1292 01:02:43,636 --> 01:02:46,678 a small Korean passionflower, Nari? 1293 01:02:46,678 --> 01:02:47,928 - How do you do? - How do you do? 1294 01:02:47,928 --> 01:02:49,178 Am I early? 1295 01:02:49,178 --> 01:02:50,553 - Not at all. 1296 01:02:50,553 --> 01:02:51,761 A chair. 1297 01:02:51,761 --> 01:02:54,178 Princess, prithee seat thyself. 1298 01:02:54,178 --> 01:02:55,219 - Thank you. 1299 01:02:55,219 --> 01:02:56,178 - Yuki? 1300 01:02:56,178 --> 01:02:58,678 Another double here, a single for the lady. 1301 01:02:58,678 --> 01:02:59,511 David? 1302 01:02:59,511 --> 01:03:00,678 - Would you excuse me, please? 1303 01:03:00,678 --> 01:03:01,719 - Oh, don't run off, old buddy. 1304 01:03:01,761 --> 01:03:04,428 - No, there's somebody that I have to see. 1305 01:03:04,428 --> 01:03:06,844 - Well, if you feel you must. 1306 01:03:08,053 --> 01:03:11,511 Well, he's a little old and slow for us anyway, huh? 1307 01:03:12,553 --> 01:03:13,386 - Captain, Captain. 1308 01:03:13,386 --> 01:03:14,344 I just wanna tell you, 1309 01:03:14,344 --> 01:03:16,386 I appreciate what you did for me in the courtroom. 1310 01:03:16,386 --> 01:03:17,219 - It's all right, Sergeant. 1311 01:03:17,219 --> 01:03:19,053 - If I could return the favor. 1312 01:03:19,053 --> 01:03:21,094 I just promoted a Jeep. 1313 01:03:21,094 --> 01:03:22,344 If you want me to drive you around town- 1314 01:03:22,344 --> 01:03:24,469 - Well thanks, I may take you up on that, excuse me. 1315 01:03:24,469 --> 01:03:25,303 Ann? 1316 01:03:26,803 --> 01:03:28,594 - David, I just got through talking to Paul. 1317 01:03:28,594 --> 01:03:31,053 - Look, I have to talk to you, come on. 1318 01:03:36,261 --> 01:03:39,094 Did you manage to convince him he's got to take that stand? 1319 01:03:39,094 --> 01:03:40,636 - No, I didn't. 1320 01:03:40,636 --> 01:03:41,469 - Oh, Ann. 1321 01:03:42,469 --> 01:03:43,719 - And I think he's right. 1322 01:03:44,844 --> 01:03:46,094 I think he would blow up. 1323 01:03:47,178 --> 01:03:48,803 - All right. 1324 01:03:48,803 --> 01:03:50,511 So he won't testify tomorrow. 1325 01:03:51,386 --> 01:03:53,469 - Well David, why can't you put me on the stand 1326 01:03:53,511 --> 01:03:54,678 as a character witness? 1327 01:03:55,969 --> 01:03:57,553 - Ann, you're his wife. 1328 01:03:57,553 --> 01:04:00,553 Your testimony as a character witness wouldn't mean a thing. 1329 01:04:01,428 --> 01:04:03,969 I got into this because there was a principle involved. 1330 01:04:03,969 --> 01:04:05,719 Now I'll try the only thing left to try, 1331 01:04:05,719 --> 01:04:08,719 a lousy, hair-splitting technicality. 1332 01:04:11,136 --> 01:04:13,969 Now Sergeant Ryker was interrogated by Captain Appleton. 1333 01:04:14,011 --> 01:04:16,719 Captain Appleton didn't apprise him of his rights. 1334 01:04:16,761 --> 01:04:18,344 Captain Appleton has stated under oath 1335 01:04:18,344 --> 01:04:21,386 that he did not conduct an official pre-trial investigation, 1336 01:04:21,386 --> 01:04:25,136 and therefore, he didn't have to apprise him of his rights. 1337 01:04:25,136 --> 01:04:26,969 But the regulations are clear, sir. 1338 01:04:26,969 --> 01:04:28,886 Captain Appleton can claim that exemption 1339 01:04:28,886 --> 01:04:32,386 only if he was actually in command of the post 1340 01:04:32,386 --> 01:04:34,178 at the time of the interrogation. 1341 01:04:35,511 --> 01:04:36,344 - Very well. 1342 01:04:41,178 --> 01:04:43,886 Seems Colonel Merriam had left the post, 1343 01:04:43,886 --> 01:04:47,178 and therefore, Captain Appleton was in fact in command. 1344 01:04:47,178 --> 01:04:48,969 - Defense wishes to establish 1345 01:04:48,969 --> 01:04:51,219 at what time Colonel Merriam returned? 1346 01:04:53,136 --> 01:04:56,261 - Seems here he returned after the interrogation. 1347 01:04:56,261 --> 01:04:58,428 - Well, that is the subject of examination, sir. 1348 01:04:58,428 --> 01:05:00,303 - To what purpose, counselor? 1349 01:05:00,303 --> 01:05:01,969 One way or the other. 1350 01:05:01,969 --> 01:05:04,969 - There are precedents in support of this. 1351 01:05:05,011 --> 01:05:06,844 In one case, where an accused 1352 01:05:06,844 --> 01:05:08,511 was not properly apprised of his rights, 1353 01:05:08,511 --> 01:05:10,719 a general court-martial was reduced 1354 01:05:10,719 --> 01:05:12,886 to a special court-martial. 1355 01:05:12,886 --> 01:05:15,303 So the time when Colonel Merriam actually returned 1356 01:05:15,303 --> 01:05:17,719 and assumed command of his post is pertinent 1357 01:05:17,719 --> 01:05:20,969 in determining whether or not this court ought to dismiss. 1358 01:05:20,969 --> 01:05:22,511 Very well. 1359 01:05:22,511 --> 01:05:24,094 Proceed. 1360 01:05:24,094 --> 01:05:24,928 - Thank you. 1361 01:05:27,594 --> 01:05:30,136 Were you on the post at the time of interrogation? 1362 01:05:30,136 --> 01:05:32,928 - No, I was not on the post at the time of interrogation. 1363 01:05:32,928 --> 01:05:34,678 - At what time did you return? 1364 01:05:34,678 --> 01:05:36,594 - I don't remember the time exactly. 1365 01:05:36,594 --> 01:05:38,053 - Did you go immediately to your office 1366 01:05:38,053 --> 01:05:39,344 after you returned to the post? 1367 01:05:39,344 --> 01:05:41,594 No, I first stopped off at my quarters. 1368 01:05:41,594 --> 01:05:43,678 And how long did you remain in your quarters? 1369 01:05:43,678 --> 01:05:45,719 - Well, to the best of my recollection, 1370 01:05:45,719 --> 01:05:48,553 about 30 minutes. 1371 01:05:48,553 --> 01:05:50,928 - Could it have been an hour, 45 minutes? 1372 01:05:50,928 --> 01:05:53,344 - Objection, the witness has already answered that question. 1373 01:05:53,344 --> 01:05:54,178 - Sustained. 1374 01:05:55,969 --> 01:05:57,636 - Did you note the time 1375 01:05:57,636 --> 01:05:59,594 after you first arrived at your office? 1376 01:05:59,594 --> 01:06:01,844 I object to this whole line of time questioning. 1377 01:06:01,844 --> 01:06:02,678 - Sustained. 1378 01:06:02,678 --> 01:06:03,678 - If the court please, 1379 01:06:03,678 --> 01:06:06,469 precise time is the essence of my argument here. 1380 01:06:06,469 --> 01:06:08,928 - The witness has testified to the best of his recollection, 1381 01:06:08,928 --> 01:06:11,261 and he is not to be harassed unduly. 1382 01:06:11,261 --> 01:06:12,094 Proceed. 1383 01:06:12,094 --> 01:06:13,803 - But how am I going to establish exactly when the- 1384 01:06:13,803 --> 01:06:15,386 - The court is well aware 1385 01:06:15,386 --> 01:06:18,178 of what you're trying to establish, counselor. 1386 01:06:18,178 --> 01:06:19,011 Proceed. 1387 01:06:27,636 --> 01:06:29,261 - Do you wear a watch, Colonel? 1388 01:06:29,261 --> 01:06:30,136 I do. 1389 01:06:30,136 --> 01:06:32,261 - Did you happen to look at your watch at any time? 1390 01:06:32,261 --> 01:06:34,136 - Objection! - Sustained. 1391 01:06:34,136 --> 01:06:35,803 - Didn't you even glance at the office clock? 1392 01:06:35,803 --> 01:06:37,636 - Objection! - Sustained! 1393 01:06:37,636 --> 01:06:39,469 - If the court please! 1394 01:06:39,469 --> 01:06:41,178 Now how is it going to be possible for me 1395 01:06:41,178 --> 01:06:43,303 to determine exactly who was in command 1396 01:06:43,303 --> 01:06:44,219 at the time of the interrogation? 1397 01:06:44,219 --> 01:06:47,553 - The court is not obligated to advise you, counselor. 1398 01:06:47,553 --> 01:06:48,386 Please proceed. 1399 01:06:48,386 --> 01:06:51,219 - But you are sustaining every objection by trial counsel. 1400 01:06:51,219 --> 01:06:52,053 I haven't got a chance- 1401 01:06:52,053 --> 01:06:54,636 - Since we're embroiled in technicalities, Captain, 1402 01:06:54,636 --> 01:06:55,469 I'm sure you understand 1403 01:06:55,469 --> 01:06:58,803 that the court does have an obligation to the witness. 1404 01:06:58,803 --> 01:07:00,219 Now will you please proceed? 1405 01:07:04,803 --> 01:07:05,928 - No more questions. 1406 01:07:08,511 --> 01:07:11,053 I have no questions for this witness, sir. 1407 01:07:11,053 --> 01:07:13,094 Does the court have any questions? 1408 01:07:13,094 --> 01:07:14,053 No questions. 1409 01:07:14,053 --> 01:07:16,844 - All right, the witness is excused subject to recall. 1410 01:07:17,928 --> 01:07:19,178 Next witness, Captain. 1411 01:07:20,969 --> 01:07:21,803 Well? 1412 01:07:23,553 --> 01:07:24,386 Captain? 1413 01:07:26,053 --> 01:07:27,511 - Captain Young. - Yes, sir. 1414 01:07:29,344 --> 01:07:31,303 All right, Ryker. 1415 01:07:31,303 --> 01:07:34,344 This is the end of the line, either way. 1416 01:07:34,344 --> 01:07:36,636 Now you can do as you see fit, but I'm not gonna quit 1417 01:07:36,636 --> 01:07:39,803 until I give you one last chance to tell your story. 1418 01:07:39,803 --> 01:07:43,094 Defense calls Paul William Ryker to the stand. 1419 01:07:58,428 --> 01:08:00,553 - Raise your right hand, please. 1420 01:08:00,553 --> 01:08:02,053 Do you swear the testimony you're about to give 1421 01:08:02,053 --> 01:08:03,178 is the truth, the whole truth, 1422 01:08:03,178 --> 01:08:05,511 and nothing but the truth, so help you God? 1423 01:08:05,511 --> 01:08:06,678 I do. 1424 01:08:06,678 --> 01:08:07,511 - Be seated. 1425 01:08:13,344 --> 01:08:16,136 State your name, rank, organization, and armed force. 1426 01:08:17,761 --> 01:08:21,594 - Paul William Ryker, Sergeant, infantry, US Army. 1427 01:08:21,594 --> 01:08:23,386 - Now Sergeant, I want you to tell this court, 1428 01:08:23,386 --> 01:08:24,761 in your own words, 1429 01:08:24,761 --> 01:08:26,678 how you met Colonel Chambers, 1430 01:08:26,678 --> 01:08:29,178 and about all the subsequent events. 1431 01:08:34,219 --> 01:08:35,053 - Well. 1432 01:08:36,678 --> 01:08:39,469 It all started with this photograph in the newspaper, 1433 01:08:39,469 --> 01:08:42,011 and the caption under it 1434 01:08:43,219 --> 01:08:46,511 identified the photograph as a General Nam 1435 01:08:46,511 --> 01:08:48,428 in the Red Chinese Army. 1436 01:08:48,428 --> 01:08:50,053 But I recognized him as a man that I knew 1437 01:08:50,053 --> 01:08:52,469 as Kim Lee at Western State University. 1438 01:08:53,719 --> 01:08:55,511 I thought it was my duty to bring this 1439 01:08:55,511 --> 01:08:56,928 to the attention of the CIC. 1440 01:08:56,928 --> 01:08:59,803 I thought the information might be valuable. 1441 01:08:59,803 --> 01:09:01,219 Well, I didn't know Colonel Chambers, 1442 01:09:01,219 --> 01:09:02,761 but I knew of him, 1443 01:09:02,761 --> 01:09:04,719 so I sent him the information 1444 01:09:04,761 --> 01:09:07,178 in an envelope marked confidential. 1445 01:09:07,178 --> 01:09:09,678 - Poor devil, I wonder what lies he's telling now. 1446 01:09:10,761 --> 01:09:12,094 Anyway, that means they're gonna wrap 1447 01:09:12,094 --> 01:09:13,844 this whole thing up in a few hours. 1448 01:09:15,636 --> 01:09:16,803 - And that's the truth. 1449 01:09:18,844 --> 01:09:20,511 So help me God, that is the truth. 1450 01:09:20,511 --> 01:09:22,594 It's the whole story, just as it happened. 1451 01:09:30,678 --> 01:09:31,636 - Cross examine. 1452 01:09:48,886 --> 01:09:51,094 - Now that's interesting, Sergeant. 1453 01:09:51,094 --> 01:09:51,928 Fascinating. 1454 01:09:54,011 --> 01:09:57,053 Well, now you've told the whole thing, haven't you? 1455 01:09:57,053 --> 01:09:59,219 The whole truth. 1456 01:09:59,219 --> 01:10:00,053 - Yes, sir. 1457 01:10:02,219 --> 01:10:03,761 - The letter that you wrote to Colonel Chambers, 1458 01:10:03,761 --> 01:10:07,178 I'm kind of curious as to why you didn't mention that 1459 01:10:07,178 --> 01:10:08,928 in your first version of your story. 1460 01:10:08,928 --> 01:10:10,844 I mean, at the first trial. 1461 01:10:10,844 --> 01:10:11,678 - Well, maybe I should have, 1462 01:10:11,678 --> 01:10:15,136 but I just felt everything was against me. 1463 01:10:16,178 --> 01:10:17,136 - Well then at your first trial, 1464 01:10:17,136 --> 01:10:19,511 you did not tell the whole truth. 1465 01:10:19,511 --> 01:10:21,219 You lied under oath. 1466 01:10:21,219 --> 01:10:23,844 - No sir, I just left out one thing. 1467 01:10:23,844 --> 01:10:26,386 - Left out any mention of your 10 year friendship 1468 01:10:26,386 --> 01:10:28,303 with Kim Lee, General Nam as we now know him. 1469 01:10:28,303 --> 01:10:29,303 I wonder why. 1470 01:10:33,969 --> 01:10:35,053 - I already told you. 1471 01:10:35,053 --> 01:10:37,303 - Were you ashamed, perhaps? 1472 01:10:37,303 --> 01:10:39,719 - Objection, the question's already been answered twice. 1473 01:10:39,719 --> 01:10:40,553 - Sustained. 1474 01:10:40,553 --> 01:10:42,386 - Sir, this man is self-confessed perjurer. 1475 01:10:42,386 --> 01:10:44,053 When is a liar not a liar? 1476 01:10:44,053 --> 01:10:44,886 - Major! 1477 01:10:47,219 --> 01:10:48,886 - My apologies to the court, sir. 1478 01:10:50,053 --> 01:10:52,511 Did you desert in the field in the presence of the enemy? 1479 01:10:52,511 --> 01:10:53,386 - I did not. 1480 01:10:53,386 --> 01:10:54,886 - You did not desert? 1481 01:10:54,886 --> 01:10:56,511 - I was operating under Colonel Chambers's orders. 1482 01:10:56,511 --> 01:10:59,053 - A Colonel in the United States Army ordered you to desert. 1483 01:10:59,053 --> 01:11:00,219 Is that your statement? 1484 01:11:00,261 --> 01:11:01,719 - When I accepted this assignment, 1485 01:11:01,719 --> 01:11:03,261 I pretended to desert. 1486 01:11:03,261 --> 01:11:04,594 - You pretended to be a communist, 1487 01:11:04,594 --> 01:11:06,511 and then you came back here and pretended not to be one. 1488 01:11:06,511 --> 01:11:07,511 - I was not pretending. 1489 01:11:07,511 --> 01:11:09,178 - Pretending here, or pretending there? 1490 01:11:09,178 --> 01:11:10,011 - Pretending here. 1491 01:11:10,011 --> 01:11:11,386 Sergeant, you re-enlisted in the army 1492 01:11:11,386 --> 01:11:13,511 just before the outbreak of hostilities in Korea? 1493 01:11:13,511 --> 01:11:14,344 - That's right. 1494 01:11:14,344 --> 01:11:16,844 - Did you know the Red aggression in Korea was coming? 1495 01:11:16,844 --> 01:11:18,053 - How could I know that? 1496 01:11:18,053 --> 01:11:19,511 - Well, with a friend like Kim Lee, 1497 01:11:19,511 --> 01:11:21,303 you might very well have known, isn't that true? 1498 01:11:21,303 --> 01:11:22,136 - Objection! 1499 01:11:22,136 --> 01:11:22,969 - Isn't that true? 1500 01:11:22,969 --> 01:11:23,969 - No, don't bother to answer that. 1501 01:11:23,969 --> 01:11:26,594 - Did you give vital military information to the enemy? 1502 01:11:26,594 --> 01:11:27,719 - You know I did. 1503 01:11:27,719 --> 01:11:29,803 Colonel Chambers gave me information to give them. 1504 01:11:29,803 --> 01:11:32,719 - Colonel Chambers gave you vital military information 1505 01:11:32,719 --> 01:11:33,969 to hand down to the enemy? 1506 01:11:33,969 --> 01:11:35,386 - No, not vital. 1507 01:11:35,386 --> 01:11:37,428 - By what means were you passing the information 1508 01:11:37,428 --> 01:11:38,969 before you crossed the lines to join them? 1509 01:11:38,969 --> 01:11:39,803 - Before? - I object, sir. 1510 01:11:39,803 --> 01:11:40,636 - Yes, before! 1511 01:11:40,636 --> 01:11:41,928 He's badgering my witness. 1512 01:11:41,928 --> 01:11:42,761 That will do! 1513 01:11:44,303 --> 01:11:47,178 Now both of you have been badgering this court. 1514 01:11:47,178 --> 01:11:50,094 Now at the next violation of proper conduct, 1515 01:11:50,094 --> 01:11:53,178 I'm going to suspend and write letters of reprimand. 1516 01:11:53,178 --> 01:11:54,136 - What does that mean? 1517 01:11:54,136 --> 01:11:56,219 Does that mean they can call me a liar and a spy 1518 01:11:56,219 --> 01:11:57,969 as long as they're polite about it? 1519 01:12:00,136 --> 01:12:01,011 - That will do, Ryker. 1520 01:12:01,011 --> 01:12:02,428 - No, I'm beginning to see who's on trial here, 1521 01:12:02,428 --> 01:12:03,761 and it's not me. 1522 01:12:03,761 --> 01:12:05,094 It's that lousy rulebook. 1523 01:12:05,094 --> 01:12:05,928 - Ryker. 1524 01:12:05,928 --> 01:12:08,094 - Yeah, Paul William Ryker, may he rest in peace. 1525 01:12:08,094 --> 01:12:09,553 Where am I? 1526 01:12:09,553 --> 01:12:11,219 Did you look at my cell? 1527 01:12:11,219 --> 01:12:12,844 Did I fall off the world or something? 1528 01:12:12,844 --> 01:12:13,969 Words come out of my mouth, 1529 01:12:13,969 --> 01:12:15,344 they don't mean one lousy thing? 1530 01:12:15,344 --> 01:12:16,636 - Sergeant, I'd better advise you. 1531 01:12:16,636 --> 01:12:17,469 Anything you say- 1532 01:12:17,469 --> 01:12:21,219 - I don't need any of your advice, just let me outta here. 1533 01:12:21,261 --> 01:12:22,969 Sergeant, you have not been dismissed. 1534 01:12:23,011 --> 01:12:23,886 Sit down. 1535 01:12:23,886 --> 01:12:24,844 - Shut your mouth- 1536 01:12:24,844 --> 01:12:26,386 - I don't have to shut my mouth. 1537 01:12:26,386 --> 01:12:28,219 Captain, I don't give a hoot about your conduct here. 1538 01:12:28,219 --> 01:12:30,261 I open my mouth, nobody hears, huh? 1539 01:12:30,261 --> 01:12:31,511 I told you not to put me on that stand, 1540 01:12:31,511 --> 01:12:32,803 but you put me there anyway. 1541 01:12:32,803 --> 01:12:34,511 It's all pretty clear to me now. 1542 01:12:34,511 --> 01:12:37,178 You and my wife, oh boy, just great, huh? 1543 01:12:37,178 --> 01:12:37,969 And you! 1544 01:12:39,011 --> 01:12:40,303 Boy, just great, huh? 1545 01:12:40,303 --> 01:12:42,344 Great American tradition. 1546 01:12:42,344 --> 01:12:44,553 Okay boys, gonna hold a little honest trial here, 1547 01:12:44,553 --> 01:12:47,344 and then we're gonna hang him, huh? 1548 01:12:47,344 --> 01:12:48,178 Oh boy. 1549 01:12:49,178 --> 01:12:50,803 Look, go ahead and do anything you wanna do, 1550 01:12:50,803 --> 01:12:53,386 but you're not gonna make a patsy outta me anymore. 1551 01:12:54,261 --> 01:12:56,053 You know, I put my life on the line. 1552 01:12:56,053 --> 01:12:58,553 My life on the line! 1553 01:12:58,553 --> 01:13:00,719 And you put me through this! 1554 01:13:00,719 --> 01:13:02,344 Go ahead, hang me. 1555 01:13:02,344 --> 01:13:04,469 But I'mma tell you something. 1556 01:13:04,469 --> 01:13:05,886 You're dead already. 1557 01:13:05,886 --> 01:13:08,969 When I think of what I did in China-Burma for guys like you, 1558 01:13:08,969 --> 01:13:12,219 and nobody cared, 'cause when the little guys were gone, 1559 01:13:12,219 --> 01:13:14,969 the fat-mouthed brass hats took over, huh? 1560 01:13:14,969 --> 01:13:17,469 A sick society that despised me 1561 01:13:17,511 --> 01:13:19,136 'cause they owe me so much! 1562 01:13:19,136 --> 01:13:21,469 Now you won't even give me a credit card, huh? 1563 01:13:22,428 --> 01:13:24,428 You wanna know what happened over there? 1564 01:13:28,719 --> 01:13:29,553 They believed me. 1565 01:13:32,511 --> 01:13:35,344 They made me a Major, with honors. 1566 01:13:37,011 --> 01:13:39,761 And you are gonna make me a patsy? 1567 01:13:43,594 --> 01:13:45,344 Go on, put a rope around my neck. 1568 01:13:46,303 --> 01:13:47,553 Stop my mind. 1569 01:13:48,594 --> 01:13:50,886 I tried to save 1570 01:13:50,886 --> 01:13:53,303 some American lives, but forget what I did, huh? 1571 01:13:54,678 --> 01:13:56,386 Just hang me, stop my thinking, 1572 01:13:56,386 --> 01:13:58,428 what I think about you. 1573 01:13:58,428 --> 01:14:00,469 You and your proper conduct. 1574 01:14:00,469 --> 01:14:03,553 You and your lousy, everything that you stand for. 1575 01:14:03,553 --> 01:14:06,136 Because I only made one mistake, boys! 1576 01:14:06,136 --> 01:14:07,511 I came back! 1577 01:14:27,344 --> 01:14:29,928 - I'll go back tomorrow and go through the motions. 1578 01:14:31,303 --> 01:14:32,636 General Bailey's in Tokyo. 1579 01:14:32,636 --> 01:14:37,178 I've asked him to appear, but it's just mechanical, Ann. 1580 01:14:37,178 --> 01:14:39,553 I can't save him, it's over. 1581 01:14:39,553 --> 01:14:40,969 - Captain Young? 1582 01:14:41,011 --> 01:14:42,594 - Yes, Sergeant? 1583 01:14:42,594 --> 01:14:44,261 - I don't know whether this is important or not, 1584 01:14:44,261 --> 01:14:47,844 but I heard this scuttlebutt today. 1585 01:14:49,011 --> 01:14:51,636 About the trial, something about you trying to find out 1586 01:14:51,636 --> 01:14:53,344 if Colonel Chambers was in the habit 1587 01:14:53,344 --> 01:14:57,386 of sending guys out on strictly secret assignments. 1588 01:14:57,386 --> 01:14:59,094 - That's no scuttlebutt, Sergeant. 1589 01:15:00,178 --> 01:15:03,469 - Well, he was my CO, sir. 1590 01:15:03,469 --> 01:15:06,136 Always used to run around doing things for him, you know? 1591 01:15:06,136 --> 01:15:10,469 And he actually only sent me out once, on the QT, 1592 01:15:10,469 --> 01:15:13,428 so you couldn't exactly say he was in the habit of it. 1593 01:15:14,553 --> 01:15:16,344 Besides, it was no big deal or anything. 1594 01:15:16,344 --> 01:15:18,553 - No, wait a minute, hold on. 1595 01:15:18,553 --> 01:15:20,553 Are you saying that Colonel Chambers 1596 01:15:20,553 --> 01:15:22,303 once gave you a secret assignment? 1597 01:15:23,428 --> 01:15:25,261 - Well, I guess you could call it that. 1598 01:15:26,094 --> 01:15:28,011 He asked me not to tell anybody, sir. 1599 01:15:31,303 --> 01:15:32,303 - All right, Captain. 1600 01:15:32,303 --> 01:15:33,344 You may proceed. 1601 01:15:33,344 --> 01:15:35,761 - Defense wishes to recall a prosecution witness, sir, 1602 01:15:35,761 --> 01:15:36,969 for further cross examination. 1603 01:15:36,969 --> 01:15:39,053 Sergeant Max Winkler. 1604 01:15:39,053 --> 01:15:40,178 - If the court please, 1605 01:15:41,136 --> 01:15:42,761 I've been requested to appear here. 1606 01:15:42,761 --> 01:15:45,303 Now, hasn't my deposition been received and noted? 1607 01:15:45,303 --> 01:15:46,136 - Yes, General. 1608 01:15:46,136 --> 01:15:47,053 Thank you for coming, sir. 1609 01:15:47,053 --> 01:15:47,886 If you'd just sit down? 1610 01:15:47,886 --> 01:15:49,219 Counselor, would it be possible 1611 01:15:49,219 --> 01:15:50,969 to accommodate the General now? 1612 01:15:51,011 --> 01:15:52,219 - Well, I'm sorry sir, 1613 01:15:52,219 --> 01:15:53,969 but I have another witness to present before the- 1614 01:15:53,969 --> 01:15:55,844 - Captain Young, do you realize the General 1615 01:15:55,844 --> 01:15:57,928 is on a very tight schedule? 1616 01:15:57,928 --> 01:16:00,344 - Sir, I have no power to do anything 1617 01:16:00,344 --> 01:16:01,803 but request your appearance here, 1618 01:16:01,803 --> 01:16:03,678 and I appreciate that you've honored that request, 1619 01:16:03,678 --> 01:16:04,844 but naturally, if you feel 1620 01:16:04,844 --> 01:16:06,261 that your duties elsewhere require it, 1621 01:16:06,261 --> 01:16:07,719 I'll excuse you as a witness. 1622 01:16:09,678 --> 01:16:11,261 Would you like to sit down here? 1623 01:16:14,719 --> 01:16:15,803 Call Sergeant Winkler. 1624 01:16:18,094 --> 01:16:19,303 - Sergeant Max Winkler. 1625 01:16:27,511 --> 01:16:29,261 Sergeant, you're still under oath. 1626 01:16:29,261 --> 01:16:30,386 Please take the stand. 1627 01:16:33,969 --> 01:16:35,469 Proceed. 1628 01:16:35,469 --> 01:16:37,678 - Sergeant, you were attached to CIC? 1629 01:16:37,678 --> 01:16:38,511 Yes, sir. 1630 01:16:38,511 --> 01:16:40,053 - And Colonel Chambers was your commanding officer? 1631 01:16:40,053 --> 01:16:41,344 - Yes, sir. 1632 01:16:41,344 --> 01:16:43,969 - Captain Appleton has testified that Colonel Chambers 1633 01:16:44,011 --> 01:16:46,469 never gave confidential assignments. 1634 01:16:46,469 --> 01:16:47,428 Do you agree? 1635 01:16:47,428 --> 01:16:48,261 - No, sir. 1636 01:16:48,261 --> 01:16:50,678 He once gave me a confidential assignment. 1637 01:16:50,678 --> 01:16:52,511 - But wouldn't the Colonel's personal aide, 1638 01:16:52,511 --> 01:16:54,219 Captain Appleton, know about this? 1639 01:16:54,261 --> 01:16:56,303 - No, sir. - Why not? 1640 01:16:56,303 --> 01:16:58,511 - The Colonel told me not to tell him. 1641 01:16:58,511 --> 01:16:59,844 He told me not to tell anybody, 1642 01:16:59,844 --> 01:17:02,594 not even members of his own personal staff. 1643 01:17:02,594 --> 01:17:03,428 Now Sergeant, 1644 01:17:03,428 --> 01:17:06,469 what was this confidential, secret mission? 1645 01:17:06,469 --> 01:17:09,594 - Well, he wanted to find out about this Korean girl. 1646 01:17:09,594 --> 01:17:11,678 Where she lived, things like that. 1647 01:17:11,678 --> 01:17:14,178 - And did you give him the information he sought? 1648 01:17:14,178 --> 01:17:15,678 - No sir, I was getting it all together, 1649 01:17:15,678 --> 01:17:16,844 and then he was killed. 1650 01:17:17,928 --> 01:17:19,094 - Would you please mark this 1651 01:17:19,094 --> 01:17:21,719 as defense exhibit number one for identification? 1652 01:17:25,136 --> 01:17:25,969 Thank you. 1653 01:17:28,094 --> 01:17:28,928 Major? 1654 01:17:36,344 --> 01:17:37,428 Sir. 1655 01:17:37,428 --> 01:17:39,678 - Defense exhibit number one for identification 1656 01:17:39,678 --> 01:17:42,469 is admitted in evidence as defense exhibit number one. 1657 01:17:45,344 --> 01:17:47,178 - Sergeant, I show you this notebook. 1658 01:17:49,261 --> 01:17:51,136 Do you recognize it? 1659 01:17:51,136 --> 01:17:52,928 - Yes, sir, that's my book. 1660 01:17:52,928 --> 01:17:54,678 When Colonel Chambers gave me the name of the suspect, 1661 01:17:54,678 --> 01:17:55,511 I wrote it in that book. 1662 01:17:55,511 --> 01:17:57,469 - Well, would you please indicate where you wrote it? 1663 01:17:57,469 --> 01:17:58,303 - Yes, sir. 1664 01:17:59,803 --> 01:18:01,594 It's right here, the very last page. 1665 01:18:02,553 --> 01:18:03,636 - Your witness, Major. 1666 01:18:05,386 --> 01:18:06,219 - No questions. 1667 01:18:06,219 --> 01:18:08,136 - Court have any questions? - No questions. 1668 01:18:08,136 --> 01:18:11,011 The witness is excused, subject to recall. 1669 01:18:13,303 --> 01:18:15,303 - Defense recalls Captain Appleton. 1670 01:18:17,344 --> 01:18:20,428 Captain Leonard Appleton. 1671 01:18:28,344 --> 01:18:29,678 Captain, you're still under oath. 1672 01:18:29,678 --> 01:18:31,761 Please take the stand. - Yes, sir. 1673 01:18:38,386 --> 01:18:39,219 - Leonard? 1674 01:18:40,219 --> 01:18:42,344 How long have we known each other? 1675 01:18:42,344 --> 01:18:44,761 - Oh, six, seven months. 1676 01:18:44,761 --> 01:18:47,803 - And from time to time, you've confided in me. 1677 01:18:47,803 --> 01:18:49,469 I was going to say about your romances, 1678 01:18:49,469 --> 01:18:52,428 but I don't mean to imply they've all been confidential. 1679 01:18:53,261 --> 01:18:54,469 I don't want to embarrass you, Leonard. 1680 01:18:54,469 --> 01:18:58,553 I simply want to establish that we've had drinks together, 1681 01:18:58,553 --> 01:19:01,219 and you've talked to me about the girls you've dated. 1682 01:19:04,719 --> 01:19:06,803 - Have to be more careful who I drink with. 1683 01:19:06,803 --> 01:19:09,011 - You say too much when you've had too many? 1684 01:19:10,261 --> 01:19:12,053 - Makin' that very clear, old buddy. 1685 01:19:13,844 --> 01:19:16,053 - For several months now, 1686 01:19:17,053 --> 01:19:18,303 you've been keeping steady company 1687 01:19:18,303 --> 01:19:20,969 with one particular Korean girl. 1688 01:19:22,844 --> 01:19:23,678 Yes or no? 1689 01:19:26,803 --> 01:19:27,636 - Yes. 1690 01:19:27,636 --> 01:19:30,053 And this girl recently flew from Korea to Tokyo 1691 01:19:30,053 --> 01:19:30,969 to join you here? 1692 01:19:32,719 --> 01:19:34,219 - Yes. 1693 01:19:34,219 --> 01:19:35,969 - Were you with her two nights ago? 1694 01:19:36,969 --> 01:19:38,094 - Well, you know I was, you saw us. 1695 01:19:38,094 --> 01:19:39,678 - And the night before that? 1696 01:19:43,469 --> 01:19:44,303 - Yes. 1697 01:19:44,303 --> 01:19:45,178 - And last night? 1698 01:19:45,178 --> 01:19:47,261 As a matter of fact, you've been with her every night 1699 01:19:47,261 --> 01:19:48,678 since she arrived here in Tokyo. 1700 01:19:48,678 --> 01:19:49,678 Now isn't that true? 1701 01:19:51,053 --> 01:19:51,886 - Yes. 1702 01:19:54,761 --> 01:19:55,594 - Tell me. 1703 01:19:57,469 --> 01:20:00,636 Did you usually have a few before these visits? 1704 01:20:00,636 --> 01:20:01,678 - Did I have a- 1705 01:20:01,678 --> 01:20:03,053 - Drinks, a few drinks. 1706 01:20:06,428 --> 01:20:08,053 - Had a highball or two. 1707 01:20:08,053 --> 01:20:09,969 - No, come on, Leonard. 1708 01:20:09,969 --> 01:20:11,844 More like five or six. 1709 01:20:11,844 --> 01:20:13,011 Five or six doubles? 1710 01:20:14,636 --> 01:20:15,469 - Doubles? 1711 01:20:15,469 --> 01:20:17,011 - Shall I subpoena the hotel bartender? 1712 01:20:18,344 --> 01:20:19,761 - I did not keep tally. 1713 01:20:19,761 --> 01:20:21,136 - When you visited with this woman, 1714 01:20:21,136 --> 01:20:23,844 didn't you customarily bring along a supply of liquor? 1715 01:20:25,886 --> 01:20:27,094 - What in the name, 1716 01:20:27,094 --> 01:20:29,511 where's the relevance of all this? 1717 01:20:31,303 --> 01:20:32,136 - Captain? 1718 01:20:33,761 --> 01:20:36,303 What is the name of this woman 1719 01:20:36,303 --> 01:20:37,969 whom you've been seeing regularly? 1720 01:20:37,969 --> 01:20:39,928 Drinking and talking with regularly 1721 01:20:39,928 --> 01:20:42,303 for the past four or five months? 1722 01:20:42,303 --> 01:20:43,761 Nari. 1723 01:20:43,761 --> 01:20:45,969 You see this Korean name written here? 1724 01:20:48,053 --> 01:20:49,011 - Yes, I see it. 1725 01:20:49,011 --> 01:20:50,719 Would you read it aloud, please? 1726 01:20:53,678 --> 01:20:55,594 - You're trying to humiliate me, old buddy. 1727 01:20:55,594 --> 01:20:57,761 And Lord knows for what reason. 1728 01:20:57,761 --> 01:21:00,386 Sir, do I have to take this kind of personal abuse from him? 1729 01:21:00,386 --> 01:21:02,761 - Captain, I see no reason why you shouldn't cooperate 1730 01:21:02,761 --> 01:21:05,219 unless you're afraid that you'll be incriminated. 1731 01:21:06,844 --> 01:21:08,094 - Incriminate? 1732 01:21:10,761 --> 01:21:13,511 Course I don't think I'll incriminate myself. 1733 01:21:13,511 --> 01:21:15,469 I mean, I don't understand how I could. 1734 01:21:16,469 --> 01:21:19,594 Now, the name written here is Nari. 1735 01:21:19,594 --> 01:21:22,636 It is the name of the Korean lady at my acquaintance. 1736 01:21:22,636 --> 01:21:24,303 Leonard, the court has just heard evidence 1737 01:21:24,303 --> 01:21:27,053 that Colonel Chambers did indeed give a secret assignment. 1738 01:21:27,053 --> 01:21:28,928 So secret that the man involved was told 1739 01:21:28,928 --> 01:21:30,844 not even to inform you of his mission, 1740 01:21:30,844 --> 01:21:34,761 which was to investigate this particular Korean girl, Nari. 1741 01:21:35,636 --> 01:21:38,094 - No, no, no, no, that can't be. 1742 01:21:39,011 --> 01:21:42,053 I mean, I know this lady's character. 1743 01:21:42,053 --> 01:21:44,303 Sure, there might've been a routine investigation, but- 1744 01:21:44,303 --> 01:21:46,386 - Last night, I tried to subpoena Nari. 1745 01:21:46,386 --> 01:21:49,303 She ran out on the MPs that were sent to serve her. 1746 01:21:49,303 --> 01:21:50,969 This morning, I learned that she's asked for 1747 01:21:50,969 --> 01:21:53,094 and been granted political asylum 1748 01:21:53,094 --> 01:21:55,261 in the Soviet embassy. 1749 01:22:04,303 --> 01:22:05,136 - Oh my god. 1750 01:22:09,886 --> 01:22:10,719 Oh my god. 1751 01:22:21,344 --> 01:22:22,344 - No questions. 1752 01:22:23,844 --> 01:22:25,636 - Does the court have any questions? 1753 01:22:30,178 --> 01:22:31,386 - No questions. 1754 01:22:31,386 --> 01:22:34,469 - Captain, you're excused subject to recall. 1755 01:22:44,594 --> 01:22:46,344 - Have Appleton placed under arrest 1756 01:22:46,344 --> 01:22:48,344 and confine him to quarters under guard. 1757 01:22:49,886 --> 01:22:50,928 - The defense rests. 1758 01:22:54,344 --> 01:22:56,678 - This court will reconvene tomorrow morning at 10 o'clock 1759 01:22:56,678 --> 01:22:58,219 if a verdict has been reached. 1760 01:22:59,719 --> 01:23:00,594 Adjourned. 1761 01:23:09,428 --> 01:23:11,803 - Are they going to set him free? 1762 01:23:11,803 --> 01:23:13,303 - There's no question of that. 1763 01:23:14,553 --> 01:23:16,886 The only question is, 1764 01:23:18,886 --> 01:23:19,844 what comes after? 1765 01:23:23,636 --> 01:23:24,678 - Regardless of the verdict, 1766 01:23:24,678 --> 01:23:26,386 he'll never be completely cleared. 1767 01:23:28,594 --> 01:23:31,386 There'll be those who won't believe him, 1768 01:23:31,386 --> 01:23:32,428 or trust him. 1769 01:23:34,261 --> 01:23:35,511 He'll have his life, 1770 01:23:36,886 --> 01:23:39,636 just his life, that's all. 1771 01:23:41,178 --> 01:23:43,261 - You think he's innocent? 1772 01:23:43,261 --> 01:23:44,094 - Yes. 1773 01:23:45,219 --> 01:23:48,511 - Well, he'll have that too, won't he? 1774 01:23:52,094 --> 01:23:53,969 They'll let you see him now. 1775 01:24:02,094 --> 01:24:03,761 - Sergeant Paul William Ryker? 1776 01:24:03,761 --> 01:24:05,553 This court, in closed session, 1777 01:24:05,553 --> 01:24:07,844 and upon secret written ballot, 1778 01:24:07,844 --> 01:24:10,094 has found you not guilty of the charge 1779 01:24:10,094 --> 01:24:11,761 and all specifications. 1780 01:24:16,969 --> 01:24:18,178 This court is adjourned. 1781 01:24:24,636 --> 01:24:26,303 - Thank you, counselor. 1782 01:24:34,386 --> 01:24:37,636 - You are a persistent, stubborn, hard-headed man. 1783 01:24:38,511 --> 01:24:39,678 But whatever else you did, 1784 01:24:39,678 --> 01:24:42,428 you plugged a security leak that was costing us. 1785 01:24:42,428 --> 01:24:43,261 - Thank you, sir. 1786 01:24:43,261 --> 01:24:45,386 - And you saved the life of a man who might be 1787 01:24:45,386 --> 01:24:46,886 one of the war's great heroes. 1788 01:24:48,594 --> 01:24:50,636 You corroborated his story. 1789 01:24:50,636 --> 01:24:53,553 - I corroborated the part about the security leak, yes. 1790 01:24:53,553 --> 01:24:56,094 And I believe that I raised a reasonable doubt 1791 01:24:56,094 --> 01:24:56,969 about his guilt. 1792 01:24:57,844 --> 01:25:01,428 - You mean that you're not convinced of his innocence? 1793 01:25:01,428 --> 01:25:02,844 - General, there are only two men 1794 01:25:02,844 --> 01:25:04,094 who could ever really know for sure 1795 01:25:04,094 --> 01:25:06,678 whether Ryker's a traitor or a hero. 1796 01:25:06,678 --> 01:25:08,469 Colonel Chambers, of course, was one. 1797 01:25:08,511 --> 01:25:09,344 - And the other? 1798 01:25:10,386 --> 01:25:11,678 - Sergeant Ryker. 124107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.