All language subtitles for Scorpion - 1x06 - True Colors.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,216 --> 00:00:06,812 My name is Walter O'Brien. 2 00:00:06,959 --> 00:00:11,295 I have the fourth highest IQ ever recorded: 197. 3 00:00:11,297 --> 00:00:13,046 Einstein's was 160. 4 00:00:13,048 --> 00:00:15,666 When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA 5 00:00:15,668 --> 00:00:18,335 to get their blueprints for my bedroom wall. 6 00:00:18,337 --> 00:00:20,554 Now I run a team of geniuses, 7 00:00:20,556 --> 00:00:22,005 tackling worldwide threats 8 00:00:22,007 --> 00:00:23,507 only we can solve. 9 00:00:23,509 --> 00:00:25,259 Toby's our behaviorist. 10 00:00:25,261 --> 00:00:27,027 Sylvester's a human calculator. 11 00:00:27,029 --> 00:00:29,346 Happy, a mechanical prodigy. 12 00:00:29,348 --> 00:00:31,648 Agent Cabe Gallo's our government handler. 13 00:00:31,650 --> 00:00:33,851 And Paige? Well, Paige isn't like us. 14 00:00:33,853 --> 00:00:36,353 She's normal and translates the world for us 15 00:00:36,355 --> 00:00:38,939 while we help her understand her genius son. 16 00:00:38,941 --> 00:00:41,074 Together, we are Scorpion. 17 00:00:49,001 --> 00:00:53,203 In the past 24 hours, you have broken over two dozen 18 00:00:53,205 --> 00:00:54,705 state and federal laws. 19 00:00:54,707 --> 00:00:56,039 You've dealt Homeland Security 20 00:00:56,041 --> 00:00:58,041 a public relations nightmare. 21 00:00:58,043 --> 00:01:00,043 And you destroyed over $100 million 22 00:01:00,045 --> 00:01:02,262 worth of private property! 23 00:01:02,264 --> 00:01:03,547 Which is why you 24 00:01:03,549 --> 00:01:05,182 ironically named geniuses... 25 00:01:05,184 --> 00:01:06,967 The wrong use of “ironic.” 26 00:01:08,053 --> 00:01:11,388 ...are hereby ordered for psychological evaluation. 27 00:01:11,390 --> 00:01:13,807 That evaluation decides your future. 28 00:01:13,809 --> 00:01:15,025 From what I see, 29 00:01:15,027 --> 00:01:17,644 you're too mentally unstable to handle this job. 30 00:01:20,065 --> 00:01:21,949 Anything else 31 00:01:21,951 --> 00:01:23,150 smart you want to say? 32 00:01:23,152 --> 00:01:24,401 No. 33 00:01:34,196 --> 00:01:36,830 So much for your little experiment. 34 00:01:36,832 --> 00:01:40,834 And as the psychologist assigned to this case, 35 00:01:40,836 --> 00:01:44,037 I will interview each member of your team individually. 36 00:01:44,039 --> 00:01:47,841 You will take me through the events of the past 24 hours 37 00:01:47,843 --> 00:01:50,093 and explain your decisions. 38 00:01:50,095 --> 00:01:52,095 Happy to help however I can. 39 00:01:52,097 --> 00:01:53,897 Lying is one hallmark 40 00:01:53,899 --> 00:01:56,683 of antisocial personality disorder. 41 00:01:56,685 --> 00:01:58,402 So, first off, 42 00:01:58,404 --> 00:02:00,103 I suggest you be honest. 43 00:02:00,105 --> 00:02:02,656 Honestly? 44 00:02:02,658 --> 00:02:03,824 I'm looking at your diploma, 45 00:02:03,826 --> 00:02:05,659 thinking I could have got into your Alma mater 46 00:02:05,661 --> 00:02:06,843 when I was seven. 47 00:02:06,845 --> 00:02:09,162 Let's start 48 00:02:09,164 --> 00:02:11,365 at the beginning. 49 00:02:11,367 --> 00:02:14,451 Okay, but first I-I should mention 50 00:02:14,453 --> 00:02:17,254 that I also have a PhD in clinical psychology. 51 00:02:17,256 --> 00:02:19,790 Perhaps our time would be better spent talking about you. 52 00:02:19,792 --> 00:02:21,842 I don't think so. 53 00:02:21,844 --> 00:02:25,128 Say more about that. 54 00:02:25,130 --> 00:02:26,713 Ask me anything. 55 00:02:26,715 --> 00:02:28,765 I'm an open book. 56 00:02:28,767 --> 00:02:30,884 It all started yesterday. 57 00:02:30,886 --> 00:02:33,103 One sec. 58 00:02:33,105 --> 00:02:35,105 Oh, my God. 59 00:02:35,107 --> 00:02:36,723 Okay. 60 00:02:38,060 --> 00:02:39,309 All right. 61 00:02:39,311 --> 00:02:40,644 From the beginning. 62 00:02:40,646 --> 00:02:42,529 Well, it all began with costumes. 63 00:02:45,284 --> 00:02:48,986 Hmm, do you have the summary document on our last job? 64 00:02:48,988 --> 00:02:51,071 Good morning to you, too, Walter. 65 00:02:51,073 --> 00:02:52,472 How are you today? 66 00:02:52,474 --> 00:02:54,791 Oh, you prefer a different greeting. 67 00:02:54,793 --> 00:02:56,326 Okay. Good morning. How are you? 68 00:02:56,328 --> 00:02:58,412 Do you have the summary document on our last job? 69 00:02:58,414 --> 00:02:59,830 I'll send it to you. 70 00:02:59,832 --> 00:03:01,081 And thank you for asking. 71 00:03:01,083 --> 00:03:02,983 I've been preparing for Ralph's 72 00:03:02,985 --> 00:03:05,218 school Halloween party tomorrow, but he doesn't want 73 00:03:05,220 --> 00:03:06,803 to go 'cause he has no one to go with. 74 00:03:06,805 --> 00:03:08,171 Mm-hmm. 75 00:03:08,173 --> 00:03:09,890 Come on, it's Halloween. 76 00:03:09,892 --> 00:03:10,974 Exactly. 77 00:03:10,976 --> 00:03:12,676 What does that mean? It's a holiday 78 00:03:12,678 --> 00:03:15,345 based on 16th century traditions of warding off evil spirits. 79 00:03:15,347 --> 00:03:17,064 It's not exactly progress. 80 00:03:17,066 --> 00:03:18,315 To say nothing of contributions 81 00:03:18,317 --> 00:03:19,516 to tooth decay, 82 00:03:19,518 --> 00:03:20,901 juvenile diabetes, early death. 83 00:03:20,903 --> 00:03:22,936 You asked. 84 00:03:25,074 --> 00:03:26,857 Good news. 85 00:03:26,859 --> 00:03:28,859 Your friend the governor has recommended you for a new gig. 86 00:03:28,861 --> 00:03:31,344 And unlike the last few, this one's cushy. 87 00:03:31,346 --> 00:03:32,696 The Westside Museum of Art 88 00:03:32,698 --> 00:03:35,916 is having a new exhibit of a masterpiece by Franz Biermann. 89 00:03:35,918 --> 00:03:36,950 I love his work. Never heard of him. 90 00:03:36,952 --> 00:03:38,618 The Verstand Museum in Germany 91 00:03:38,620 --> 00:03:39,669 owns the painting, 92 00:03:39,671 --> 00:03:41,038 but while it's within our borders 93 00:03:41,040 --> 00:03:42,706 it falls under the purview of Homeland. 94 00:03:42,708 --> 00:03:45,042 We picked up some chatter on some dark-net sites. 95 00:03:45,044 --> 00:03:47,127 It's a highly coveted target for art thieves. 96 00:03:47,129 --> 00:03:49,963 We need you to upgrade the security systems at the museum. 97 00:03:49,965 --> 00:03:51,548 I'll fill you in on the details on the way. 98 00:03:51,550 --> 00:03:53,050 And Merrick granted your request. 99 00:03:54,136 --> 00:03:56,303 What request? 100 00:03:57,890 --> 00:04:00,190 This is great. 101 00:04:00,192 --> 00:04:02,392 Traveling together will increase efficiency. 102 00:04:02,394 --> 00:04:04,728 This is on trial loan from the department, 103 00:04:04,730 --> 00:04:06,229 so go easy on it. 104 00:04:06,231 --> 00:04:07,364 Cushy gig aside, 105 00:04:07,366 --> 00:04:09,282 isn't security work a little below our pay grade? 106 00:04:09,284 --> 00:04:10,817 The painting's worth a hundred million bucks. 107 00:04:10,819 --> 00:04:14,621 How is $32 of paint and canvas worth a hundred million? 108 00:04:14,623 --> 00:04:16,990 It's one of humanity's great achievements. It's paint and canvas. 109 00:04:16,992 --> 00:04:18,625 Art critic Leslie Reinman calls it 110 00:04:18,627 --> 00:04:22,329 “an exquisite rendering of late 19th century 111 00:04:22,331 --> 00:04:24,081 “small-town tranquility 112 00:04:24,083 --> 00:04:26,750 “whose rhapsodic gestures connote optimism 113 00:04:26,752 --> 00:04:27,752 “and... 114 00:04:27,753 --> 00:04:29,920 possibility.” 115 00:04:31,640 --> 00:04:33,406 Um... 116 00:04:33,408 --> 00:04:34,674 Are you okay? 117 00:04:34,676 --> 00:04:37,477 My hypersensitivity and overactive emotional quotient 118 00:04:37,479 --> 00:04:40,480 are at times triggered by works of art. 119 00:04:41,350 --> 00:04:42,816 Don't tell me you have a problem 120 00:04:42,818 --> 00:04:44,151 with Halloween and art. 121 00:04:44,153 --> 00:04:45,819 They're both make-believe. All ascribed value. 122 00:04:45,821 --> 00:04:47,320 I took a night school class 123 00:04:47,322 --> 00:04:48,405 on Gauguin. 124 00:04:48,407 --> 00:04:50,190 Ever seen his paintings of Tahiti? 125 00:04:50,192 --> 00:04:52,526 They're mind-blowing. 126 00:04:52,528 --> 00:04:54,995 Well, in the time period of the Biermann painting, 127 00:04:54,997 --> 00:04:56,580 there were grain shortages and starvation. 128 00:04:56,582 --> 00:04:58,448 That old woman looks like she has gout. 129 00:04:58,450 --> 00:05:00,617 That ten-year-old girl-- middle-aged. 130 00:05:00,619 --> 00:05:03,170 Hmm. You can't openly mock things 131 00:05:03,172 --> 00:05:04,172 99% of the world enjoys. 132 00:05:04,173 --> 00:05:05,672 If you want to grow this business, 133 00:05:05,674 --> 00:05:07,207 take on private clients, 134 00:05:07,209 --> 00:05:08,925 even be a functioning member of society, 135 00:05:08,927 --> 00:05:10,927 you have to learn how normal people work. 136 00:05:10,929 --> 00:05:12,963 Yes, but to what end? 137 00:05:12,965 --> 00:05:15,932 You being more human could help us get more jobs 138 00:05:15,934 --> 00:05:17,384 and improve relationships with superiors, 139 00:05:17,386 --> 00:05:19,269 make my life more sane. 140 00:05:19,271 --> 00:05:21,521 Think of it as an experiment. 141 00:05:22,391 --> 00:05:24,691 I'll give it a try. 142 00:05:24,693 --> 00:05:27,027 Geniuses have 143 00:05:27,029 --> 00:05:29,146 low EQ, or emotional quotient, 144 00:05:29,148 --> 00:05:31,481 hence their difficulty relating to us. 145 00:05:31,483 --> 00:05:33,950 Sure, they have their issues, but they're also 146 00:05:33,952 --> 00:05:36,736 brilliant and-and brave and special. 147 00:05:36,738 --> 00:05:38,672 You're protecting your job. 148 00:05:38,674 --> 00:05:40,240 If I thought they were unstable, 149 00:05:40,242 --> 00:05:42,375 would I allow my son around them? 150 00:05:43,712 --> 00:05:46,997 Your son... is them. 151 00:05:47,833 --> 00:05:50,167 Thank you. 152 00:05:50,169 --> 00:05:53,003 I think he's special, too. 153 00:05:54,139 --> 00:05:57,824 Take me through Walter's behavior at the museum. 154 00:05:59,094 --> 00:06:00,377 Um... 155 00:06:00,401 --> 00:06:01,762 This is an exceedingly rare work 156 00:06:01,763 --> 00:06:04,181 by an artist whose other paintings have all been destroyed 157 00:06:04,183 --> 00:06:06,349 during World War II, so as curator, 158 00:06:06,351 --> 00:06:08,018 its security is 159 00:06:08,020 --> 00:06:09,069 my responsibility, 160 00:06:09,071 --> 00:06:10,937 and forgive me for saying so, but... 161 00:06:10,939 --> 00:06:14,157 they don't seem like typical law enforcement. 162 00:06:19,831 --> 00:06:21,698 We're not typical 163 00:06:21,700 --> 00:06:23,200 law enforcement, Dr. Paulson. 164 00:06:23,202 --> 00:06:24,367 We're better. 165 00:06:25,537 --> 00:06:27,204 Very excited to protect 166 00:06:27,206 --> 00:06:29,539 your beautiful and important art. 167 00:06:30,692 --> 00:06:32,542 Right. 168 00:06:34,096 --> 00:06:35,295 Was that supposed to be normal? 169 00:06:35,297 --> 00:06:37,380 Experiment's begun-- not bad, huh? 170 00:06:38,217 --> 00:06:39,716 Terrifying. 171 00:06:39,718 --> 00:06:42,435 Good luck with this. 172 00:06:53,565 --> 00:06:55,282 Take a look at this. 173 00:07:06,245 --> 00:07:07,827 He's getting awfully close to it. 174 00:07:07,829 --> 00:07:09,129 Maybe he's enjoying it. 175 00:07:09,131 --> 00:07:12,082 Walter may have some EQ. 176 00:07:14,920 --> 00:07:16,219 No! 177 00:07:22,594 --> 00:07:23,760 And... 178 00:07:23,762 --> 00:07:26,479 I stand corrected. 179 00:07:30,746 --> 00:07:37,246 == sync, corrected by elderman == @elder_man 180 00:07:38,472 --> 00:07:39,839 I was doing my job. 181 00:07:41,108 --> 00:07:44,409 Slashing a canvas is your job? 182 00:07:44,411 --> 00:07:47,495 Or evidence of your lack of emotional maturity? 183 00:07:47,497 --> 00:07:49,063 Both. I don't have emotions. 184 00:07:49,065 --> 00:07:50,799 I read that in your file. 185 00:07:50,801 --> 00:07:52,333 But how can you protect something 186 00:07:52,335 --> 00:07:54,135 if you don't care about it? 187 00:07:54,137 --> 00:07:55,703 I care about my paycheck. 188 00:07:55,705 --> 00:07:59,541 I can't really tell if you're purposely being contemptuous, 189 00:07:59,543 --> 00:08:02,010 of maybe you are unstable. Well, if you dismissed 190 00:08:02,012 --> 00:08:04,012 every government worker who was unstable, 191 00:08:04,014 --> 00:08:05,763 Washington would cease to exist. 192 00:08:05,765 --> 00:08:07,699 Giving these responses, 193 00:08:07,701 --> 00:08:09,968 how do you expect me to approve you? 194 00:08:09,970 --> 00:08:11,186 I don't. 195 00:08:11,188 --> 00:08:13,304 But to fail us would be to disregard the fact 196 00:08:13,306 --> 00:08:15,390 that no matter how many people got upset, 197 00:08:15,392 --> 00:08:16,691 my actions had a purpose. 198 00:08:16,693 --> 00:08:18,560 I cut the painting to thoroughly examine 199 00:08:18,562 --> 00:08:20,778 both sides of the canvas-- it was efficient. 200 00:08:20,780 --> 00:08:22,730 Efficient? Are you out of your mind? 201 00:08:22,732 --> 00:08:24,816 Do you have any idea how much this painting is worth? 202 00:08:24,818 --> 00:08:26,651 Yes-- as I said, nothing. 203 00:08:26,653 --> 00:08:28,453 It's a fake. 204 00:08:28,455 --> 00:08:30,071 And there are several reasons why 205 00:08:30,073 --> 00:08:31,322 we knew this, starting with Paige. 206 00:08:31,324 --> 00:08:32,624 She loves this artist. 207 00:08:32,626 --> 00:08:34,125 Seeing the painting should have made her happy. 208 00:08:34,127 --> 00:08:35,627 But when she looked at the painting, 209 00:08:35,629 --> 00:08:37,245 she displayed the same repulsion markers 210 00:08:37,247 --> 00:08:38,746 our sense of smell gives us 211 00:08:38,748 --> 00:08:40,748 to rotting meat when it exudes an odor. 212 00:08:40,750 --> 00:08:42,417 Her subconscious instinctively knew 213 00:08:42,419 --> 00:08:45,403 something was off, but she didn't know what it was. 214 00:08:45,405 --> 00:08:47,088 Then I did a quick count of the brushstrokes. 215 00:08:47,090 --> 00:08:48,289 There's one thousand, three hundred 216 00:08:48,291 --> 00:08:49,090 and eighty-seven, 217 00:08:49,092 --> 00:08:50,008 which is 218 00:08:50,010 --> 00:08:51,259 48 less than the original. 219 00:08:51,261 --> 00:08:52,510 And... 220 00:08:52,512 --> 00:08:53,928 the type of nails in the frame 221 00:08:53,930 --> 00:08:55,680 weren't even manufactured until four years 222 00:08:55,682 --> 00:08:57,815 after this painting was supposedly made. 223 00:08:57,817 --> 00:08:59,567 Rotting meat... 224 00:08:59,569 --> 00:09:01,519 brushstrokes... 225 00:09:01,521 --> 00:09:03,605 and nails? 226 00:09:04,624 --> 00:09:06,274 That's all you had to go on 227 00:09:06,276 --> 00:09:07,775 before you destroyed a masterpiece? 228 00:09:07,777 --> 00:09:08,860 A fake masterpiece. 229 00:09:08,862 --> 00:09:10,278 He's right. 230 00:09:10,280 --> 00:09:12,330 Special Agent Carey, FBI Art Crimes. 231 00:09:12,332 --> 00:09:13,815 We just analyzed the paint 232 00:09:13,817 --> 00:09:15,116 and carbon-dated the frame. 233 00:09:15,118 --> 00:09:16,451 The painting is a forgery. 234 00:09:16,453 --> 00:09:17,835 Thank you for repeating 235 00:09:17,837 --> 00:09:20,838 exactly what I said 63 minutes ago. 236 00:09:24,794 --> 00:09:26,961 That is a lovely windbreaker. 237 00:09:26,963 --> 00:09:29,130 We may be able to I.D. 238 00:09:29,132 --> 00:09:31,099 the forger by fingerprints left in the paint. 239 00:09:31,101 --> 00:09:33,351 Well, you won't find any fingerprints in the paint, 240 00:09:33,353 --> 00:09:35,136 because this painting wasn't made by hand, 241 00:09:35,138 --> 00:09:36,387 it was made by machine. 242 00:09:36,389 --> 00:09:38,940 A forgery of this quality made by a machine? 243 00:09:38,942 --> 00:09:41,059 Not possible. You're right. 244 00:09:41,061 --> 00:09:42,477 It's not possible, it's certain. 245 00:09:42,479 --> 00:09:43,978 Since there's no longer a painting to protect, 246 00:09:43,980 --> 00:09:46,814 I'm gonna ask you... to leave. 247 00:09:48,652 --> 00:09:50,818 We very much thank you for the opportunity to... 248 00:09:50,820 --> 00:09:51,820 Go. 249 00:09:54,291 --> 00:09:56,157 How else was I supposed to tell him it was a fake? 250 00:09:56,159 --> 00:09:59,994 Perhaps by saying, “It's a fake.” 251 00:09:59,996 --> 00:10:04,215 When delivering bad news, most people try and do so gently. 252 00:10:04,217 --> 00:10:05,149 Waste of time. 253 00:10:05,151 --> 00:10:07,502 How'd the knife work for you? 254 00:10:08,505 --> 00:10:11,089 Miraculously, Special Agent Carey 255 00:10:11,091 --> 00:10:13,174 wants you to stay on the case. 256 00:10:13,176 --> 00:10:15,893 So she appreciated my efforts. 257 00:10:15,895 --> 00:10:18,096 She found you smug, arrogant 258 00:10:18,098 --> 00:10:20,098 and several other choice adjectives. 259 00:10:20,100 --> 00:10:23,685 But the FBI is lacking expertise on this technology. 260 00:10:23,687 --> 00:10:25,103 Explain your theory. 261 00:10:25,105 --> 00:10:28,273 Thrilled to help anyone who thinks we're smug and arrogant. 262 00:10:28,275 --> 00:10:30,241 The force of a human hand applying brushstrokes 263 00:10:30,243 --> 00:10:32,660 would result in tiny broken canvas fibers. 264 00:10:32,662 --> 00:10:35,029 But that canvas was perfectly intact. 265 00:10:35,031 --> 00:10:37,498 Only a machine arm could paint so delicately. 266 00:10:37,500 --> 00:10:39,951 Plus, the mathematical patterns in the paint were so precise 267 00:10:39,953 --> 00:10:41,286 that they couldn't have been executed 268 00:10:41,288 --> 00:10:42,754 so flawlessly by a human being. 269 00:10:42,756 --> 00:10:45,506 So, we follow the technology to track down the forger. 270 00:10:45,508 --> 00:10:47,041 And I'll have Art Crimes investigate 271 00:10:47,043 --> 00:10:49,010 who swapped the original for the fake, and when. 272 00:10:49,012 --> 00:10:50,712 We know the original was authenticated 273 00:10:50,714 --> 00:10:53,598 by Customs at LAX at 6:42 this morning, 274 00:10:53,600 --> 00:10:55,800 so we know the swap occurred sometime after that. 275 00:10:55,802 --> 00:10:59,387 But they'd have to canvass airport staff, art handlers, 276 00:10:59,389 --> 00:11:01,356 transport personnel-- Th-that could take days. 277 00:11:01,358 --> 00:11:02,724 Well, the problem is, 278 00:11:02,726 --> 00:11:03,941 most stolen art leaves the country 279 00:11:03,943 --> 00:11:05,503 within 24 hours, never to be seen again. 280 00:11:07,113 --> 00:11:09,197 I know someone who can help us track it down, 281 00:11:09,199 --> 00:11:11,232 but I want you all on primo behavior. 282 00:11:13,236 --> 00:11:14,952 A fake Biermann? 283 00:11:14,954 --> 00:11:16,738 Does no one have any respect? 284 00:11:16,740 --> 00:11:17,772 Real or fake, it doesn't matter. 285 00:11:17,774 --> 00:11:19,157 If the people looking at it can't tell, 286 00:11:19,159 --> 00:11:20,375 what's the difference? 287 00:11:21,077 --> 00:11:22,910 Believe me, I know. 288 00:11:23,963 --> 00:11:26,881 Tell me about your machine theory. 289 00:11:26,883 --> 00:11:28,416 In order to create a high-quality forgery 290 00:11:28,418 --> 00:11:29,418 using a machine, 291 00:11:29,419 --> 00:11:31,252 you'd first need a three-dimensional scan 292 00:11:31,254 --> 00:11:32,236 of the painting, 293 00:11:32,238 --> 00:11:34,088 capturing every detail 294 00:11:34,090 --> 00:11:35,973 from the brushstroke direction to the thickness and volume 295 00:11:35,975 --> 00:11:37,091 of the paint. 296 00:11:37,093 --> 00:11:38,593 Then a spectral camera would create 297 00:11:38,595 --> 00:11:40,762 an algorithmic breakdown of the colors, 298 00:11:40,764 --> 00:11:43,848 to be mixed by the 3-D printer and applied by machine arm. 299 00:11:43,850 --> 00:11:45,400 But first the forger would need 300 00:11:45,402 --> 00:11:47,935 an extremely high-res image of the original. 301 00:11:47,937 --> 00:11:49,437 Do you know how we can get our hands on one? 302 00:11:49,439 --> 00:11:51,406 When I was a costumer in London, 303 00:11:51,408 --> 00:11:53,574 I used to visit the Royal Stuart Museum. 304 00:11:53,576 --> 00:11:57,779 They keep digital images of major artworks. 305 00:11:57,781 --> 00:11:58,996 Those images have high enough resolution 306 00:11:58,998 --> 00:12:00,615 to be used by the forgers. 307 00:12:00,617 --> 00:12:02,083 I'll just hack in. 308 00:12:02,085 --> 00:12:04,118 Or... you could use my account number. 309 00:12:06,339 --> 00:12:08,456 Thank you. 310 00:12:08,458 --> 00:12:12,293 Unfortunately, the Biermann's been stolen before. 311 00:12:15,014 --> 00:12:18,099 This is the actual provenance of the painting. 312 00:12:18,101 --> 00:12:20,301 “1936, Eckhart Mueller, a Jewish shoemaker 313 00:12:20,303 --> 00:12:23,688 “from Warsaw, buys the painting directly from 314 00:12:23,690 --> 00:12:25,139 “the artist Franz Biermann. 315 00:12:25,141 --> 00:12:28,526 “1942, the Nazis seize the painting from Mueller 316 00:12:28,528 --> 00:12:31,979 and send him to Auschwitz, where he's murdered by the SS.” 317 00:12:31,981 --> 00:12:33,064 “1946, 318 00:12:33,066 --> 00:12:34,315 “the Verstand Museum takes possession 319 00:12:34,317 --> 00:12:35,317 “of the painting. 320 00:12:35,318 --> 00:12:36,701 “Since then three generations 321 00:12:36,703 --> 00:12:37,735 “of the Muellers have tried 322 00:12:37,737 --> 00:12:39,153 unsuccessfully to get it back.” 323 00:12:39,155 --> 00:12:41,439 This family has spent a lifetime 324 00:12:41,441 --> 00:12:43,074 trying to get this painting back. 325 00:12:43,076 --> 00:12:45,710 Art has meaning. 326 00:12:47,380 --> 00:12:48,963 Found the image. 327 00:12:48,965 --> 00:12:50,214 4K resolution. 328 00:12:50,216 --> 00:12:51,883 More than enough to create the forgery. 329 00:12:51,885 --> 00:12:54,135 According to the manifest, 330 00:12:54,137 --> 00:12:55,219 this file's been downloaded by 331 00:12:55,221 --> 00:12:56,671 Ecole des Beaux-Arts students, 332 00:12:56,673 --> 00:12:58,890 art book publishers and once by 333 00:12:58,892 --> 00:13:02,176 somebody from... Galactic Toys. 334 00:13:02,178 --> 00:13:03,845 Oh, here we go. Okay, 335 00:13:03,847 --> 00:13:07,348 Galactic has the greatest superhero pantheon in this 336 00:13:07,350 --> 00:13:08,900 or any other universe, 337 00:13:08,902 --> 00:13:11,569 including my personal favorite, Super Fun Guy. 338 00:13:11,571 --> 00:13:13,271 I'm getting to it. Walter, 339 00:13:13,273 --> 00:13:14,739 I'm getting to it, okay? 340 00:13:14,741 --> 00:13:17,608 They manufacture these little masterpieces 341 00:13:17,610 --> 00:13:20,077 using state-of-the-art, cutting-edge 342 00:13:20,079 --> 00:13:22,280 3-D printers and scanners. 343 00:13:22,282 --> 00:13:23,698 They have everything one would need 344 00:13:23,700 --> 00:13:25,032 to create the perfect forgery. 345 00:13:25,034 --> 00:13:26,868 The forger must work there! 346 00:13:26,870 --> 00:13:29,787 And he is so... lucky. 347 00:13:29,789 --> 00:13:31,539 We'll scan their network 348 00:13:31,541 --> 00:13:34,208 and I.D. the employee on the way. 349 00:13:34,210 --> 00:13:35,710 Thank you, Hetty. 350 00:13:35,712 --> 00:13:39,263 Thank you. It, uh, was an experience. 351 00:13:39,265 --> 00:13:42,133 Okay, guys, come on! Let's go! 352 00:13:44,187 --> 00:13:46,304 I've never seen him move so fast. 353 00:13:46,306 --> 00:13:48,639 Okay, Galactic Toys. 354 00:13:48,641 --> 00:13:51,859 The I.P. address and LAN subnets have narrowed it down to... 355 00:13:51,861 --> 00:13:54,061 ten employees, four of which work 356 00:13:54,063 --> 00:13:56,564 in administration, which means they lack the skill set 357 00:13:56,566 --> 00:13:57,782 to even run the technology. 358 00:13:57,784 --> 00:14:00,151 Well, eliminate anyone with a title of VP or above. 359 00:14:00,153 --> 00:14:01,235 They wouldn't risk their pension 360 00:14:01,237 --> 00:14:02,403 on criminal activity. 361 00:14:02,405 --> 00:14:03,955 Well, that leaves five. Only three 362 00:14:03,957 --> 00:14:05,573 have art backgrounds. That one! 363 00:14:05,575 --> 00:14:07,625 Look at that knockoff designer sweater. 364 00:14:07,627 --> 00:14:10,244 He doesn't care about the difference between real and fake. 365 00:14:10,246 --> 00:14:12,413 A man after my own heart. Phil Daniels. 366 00:14:12,415 --> 00:14:13,831 Married, three kids. 367 00:14:13,833 --> 00:14:15,566 Needs money, has ability and motive. 368 00:14:19,005 --> 00:14:21,422 Hey, Cabe, I'm gonna go with you. 369 00:14:21,424 --> 00:14:23,758 You're all staying here, and that's an order. 370 00:14:23,760 --> 00:14:25,426 I'll be back in ten minutes. 371 00:14:25,428 --> 00:14:27,428 He's been waiting for this his whole life. Well, then he should 372 00:14:27,430 --> 00:14:29,647 be used to it. I don't need a bunch of geniuses 373 00:14:29,649 --> 00:14:31,265 to help me detain an unarmed artist. 374 00:14:34,320 --> 00:14:36,954 Could you at least get me a Super Fun Guy T-shirt? 375 00:14:38,074 --> 00:14:40,274 He's really... Cabe, he's really fun! 376 00:14:44,747 --> 00:14:48,666 I am 50 feet from Valhalla, but I might as well be 50 miles. 377 00:14:48,668 --> 00:14:51,035 Maybe you should emulate Sylvester. 378 00:14:51,037 --> 00:14:54,088 He might be extreme, but at least... he emotes. 379 00:14:54,090 --> 00:14:56,123 That is not ideal to me. 380 00:14:56,125 --> 00:14:57,458 So if Walter 381 00:14:57,460 --> 00:15:00,094 has no emotional quotient, you have... 382 00:15:00,096 --> 00:15:01,812 Infinitely too much. 383 00:15:02,715 --> 00:15:04,215 What are you looking at? 384 00:15:04,217 --> 00:15:07,301 That bookshelf's not anchored. 385 00:15:07,303 --> 00:15:08,970 If there was an earthquake, it could fall, 386 00:15:08,972 --> 00:15:11,472 it could crush you, causing massive trauma, a concussion. 387 00:15:11,474 --> 00:15:13,307 Plus, I wouldn't want to see any of that blood. 388 00:15:13,309 --> 00:15:15,309 I'm sorry. 389 00:15:15,311 --> 00:15:16,527 You asked me a question? 390 00:15:16,529 --> 00:15:19,981 Does your anxiety hinder your ability to do your job? 391 00:15:19,983 --> 00:15:21,198 And if so, 392 00:15:21,200 --> 00:15:23,150 how can you work on this team? 393 00:15:23,152 --> 00:15:24,535 Well, because of Walter. 394 00:15:24,537 --> 00:15:27,538 He keeps me out of my head, keeps me focused on the work. 395 00:15:27,540 --> 00:15:28,956 But if I were you, I would... 396 00:15:28,958 --> 00:15:32,543 I'd just move the chair just, like, a couple inches. 397 00:15:32,545 --> 00:15:33,661 I don't get it. 398 00:15:33,663 --> 00:15:35,713 Because the parrot has a hat on. 399 00:15:35,715 --> 00:15:38,332 Oh, that's funny. Uh, technically. 400 00:15:38,334 --> 00:15:39,500 It's funny completely. 401 00:15:39,502 --> 00:15:40,751 No. Break it down logically, 402 00:15:40,753 --> 00:15:43,254 bringing a parrot into a bar makes no sense. 403 00:15:44,841 --> 00:15:46,507 You're disappointed. 404 00:15:46,509 --> 00:15:49,343 Just starting to see the scope of what needs to be done. 405 00:15:52,315 --> 00:15:53,981 In the meantime, I can still solve this case. 406 00:15:53,983 --> 00:15:54,982 Cut him off at the corner. 407 00:15:54,984 --> 00:15:55,816 Okay. 408 00:15:55,818 --> 00:15:56,818 I'll get Cabe! 409 00:15:56,819 --> 00:15:58,519 It's faster to call him! What? 410 00:15:58,521 --> 00:15:59,687 I can't hear you! 411 00:15:59,689 --> 00:16:01,188 Hey! Hey! 412 00:16:05,828 --> 00:16:08,879 Stop! Stop! I'm a federal agent! 413 00:16:11,618 --> 00:16:12,450 Hey! 414 00:16:20,209 --> 00:16:21,459 Are you working out some issues? 415 00:16:21,461 --> 00:16:22,627 Shh! 416 00:16:22,629 --> 00:16:24,295 Ow. 417 00:16:37,560 --> 00:16:39,310 Hey! Hey! 418 00:16:51,908 --> 00:16:53,491 I can't... 419 00:16:56,496 --> 00:16:58,129 I looked 420 00:16:58,131 --> 00:16:59,330 everywhere for you. 421 00:17:12,595 --> 00:17:13,811 Are those chicken feathers? 422 00:17:13,813 --> 00:17:15,262 This is all fixable. 423 00:17:29,163 --> 00:17:33,424 Whether or not I'm stable-- fascinating question. 424 00:17:33,916 --> 00:17:37,785 I've personally treated many mentally unstable people. 425 00:17:37,787 --> 00:17:39,420 Dated some, too. 426 00:17:39,422 --> 00:17:41,939 You're trying to game me again, Mr. Curtis. 427 00:17:41,941 --> 00:17:43,574 Answer my question. 428 00:17:43,576 --> 00:17:45,509 I'm rock steady. The only reason 429 00:17:45,511 --> 00:17:46,760 we disregarded Cabe's orders 430 00:17:46,762 --> 00:17:48,796 is because we had to chase Daniels. 431 00:17:48,798 --> 00:17:50,464 He could have led us to the painting. 432 00:17:50,466 --> 00:17:52,716 Through busy downtown streets. 433 00:17:52,718 --> 00:17:56,220 Government employees are supposed to protect property, 434 00:17:56,222 --> 00:17:58,021 not destroy it. 435 00:17:58,023 --> 00:18:00,224 You can't make an omelet without breaking a few eggs. 436 00:18:00,226 --> 00:18:01,425 That's not a metaphor. 437 00:18:01,427 --> 00:18:03,560 I'm just stating a fact about breakfast. 438 00:18:03,562 --> 00:18:06,980 You know another sign of antisocial behavior? 439 00:18:06,982 --> 00:18:08,065 Witty humor? 440 00:18:08,067 --> 00:18:09,450 Addiction issues. 441 00:18:09,452 --> 00:18:11,351 That's my favorite kind. 442 00:18:11,353 --> 00:18:12,703 All I know is 443 00:18:12,705 --> 00:18:14,571 I'm in good hands in the employ of Walter O'Brien, 444 00:18:14,573 --> 00:18:17,658 one of the most intelligent human beings in the world. 445 00:18:18,911 --> 00:18:22,746 From my file, it seems like you're in competition with him. 446 00:18:22,748 --> 00:18:25,999 No. He's infinitely smarter than both of us. 447 00:18:26,001 --> 00:18:28,168 When I met him, I was gambling 448 00:18:28,170 --> 00:18:31,755 every night, in jail pretty often, too. 449 00:18:31,757 --> 00:18:34,892 I'd still be there if it weren't for Walter. 450 00:18:34,894 --> 00:18:37,761 He's pretty exceptional. 451 00:18:37,763 --> 00:18:40,414 Don't tell him I said that. 452 00:18:40,416 --> 00:18:42,182 You spooked him. 453 00:18:42,184 --> 00:18:45,319 He won't talk. The FBI gave us one hour with him 454 00:18:45,321 --> 00:18:46,653 and we're at zero. 455 00:18:46,655 --> 00:18:48,856 That's what happens when a guy gets chased 456 00:18:48,858 --> 00:18:52,192 by a bunch of weirdos in a van covered in chicken feathers. 457 00:18:52,194 --> 00:18:54,194 The FBI searched his house, 458 00:18:54,196 --> 00:18:56,997 his storage locker, his records, everything, turned up nothing. 459 00:18:56,999 --> 00:18:58,999 The painting's worth $100 mil. 460 00:18:59,001 --> 00:19:00,601 If he doesn't talk fast, 461 00:19:00,603 --> 00:19:02,136 we'll never see it again. 462 00:19:02,138 --> 00:19:04,872 Give me 30 seconds with him. 463 00:19:12,164 --> 00:19:15,015 So, Agent Gallo in there thinks you stole the painting. 464 00:19:15,017 --> 00:19:16,350 I know you didn't do it. 465 00:19:16,352 --> 00:19:17,551 Well, finally, 466 00:19:17,553 --> 00:19:19,436 someone who believes I'm innocent. 467 00:19:19,438 --> 00:19:20,721 I didn't say you're innocent. 468 00:19:20,723 --> 00:19:23,190 You graduated CalArts nine years ago, 469 00:19:23,192 --> 00:19:25,809 dreaming of becoming the next Picasso. 470 00:19:25,811 --> 00:19:27,861 Then you had a few small shows, but... 471 00:19:27,863 --> 00:19:29,730 the decision makers in suits didn't get your brilliance. 472 00:19:29,732 --> 00:19:33,767 Then you slipped one past the goalie with your girlfriend. 473 00:19:33,769 --> 00:19:35,269 Diapers are not cheap. 474 00:19:35,271 --> 00:19:38,071 So you took a job with Galactic Toys. 475 00:19:38,073 --> 00:19:40,407 It's hard to believe you've been there nearly a decade, 476 00:19:40,409 --> 00:19:43,443 watching your dreams slip away. But the calluses 477 00:19:43,445 --> 00:19:45,879 on your right thumb and middle finger tell me you still 478 00:19:45,881 --> 00:19:47,498 paint every day. 479 00:19:47,500 --> 00:19:49,333 You're an artist. 480 00:19:49,335 --> 00:19:52,419 All artists want the same thing: recognition. 481 00:19:52,421 --> 00:19:54,588 So when someone offered to pay you to forge a painting, 482 00:19:54,590 --> 00:19:55,789 that felt good. 483 00:19:55,791 --> 00:19:58,392 Finally, someone recognized your skill. 484 00:19:58,394 --> 00:20:01,979 In fact, you could have done that whole thing by hand. 485 00:20:01,981 --> 00:20:04,298 You only supplemented your skill with a machine 486 00:20:04,300 --> 00:20:05,465 because they made you. 487 00:20:05,467 --> 00:20:07,050 I want a lawyer. Sure, 488 00:20:07,052 --> 00:20:08,602 that'll convince people you're innocent. 489 00:20:08,604 --> 00:20:10,103 Whoever paid you to make that fake 490 00:20:10,105 --> 00:20:14,858 stole the original themselves, making you an accomplice. 491 00:20:14,860 --> 00:20:16,109 Whoa. 492 00:20:16,111 --> 00:20:18,662 I was hired to make a copy of a painting, 493 00:20:18,664 --> 00:20:20,447 which is not illegal. 494 00:20:20,449 --> 00:20:22,925 What the guy did with it after that is his business. 495 00:20:22,949 --> 00:20:23,668 The irony is 496 00:20:23,669 --> 00:20:26,486 he's not gonna take the fall for it-- you are. 497 00:20:27,706 --> 00:20:28,956 Just give me his name. 498 00:20:28,958 --> 00:20:31,291 Jacques Labeaux. Real estate tycoon. 499 00:20:31,293 --> 00:20:33,377 Friend of the mayor. He paid Daniels to forge the painting. 500 00:20:33,379 --> 00:20:36,029 Most of Labeaux's online accounts 501 00:20:36,031 --> 00:20:37,631 were impenetrable, but we discovered 502 00:20:37,633 --> 00:20:39,383 that he pays two electric bills, 503 00:20:39,385 --> 00:20:40,601 one for his main house 504 00:20:40,603 --> 00:20:43,103 and one for a separate climate-controlled room. 505 00:20:43,105 --> 00:20:44,388 It's a wine cellar. 506 00:20:44,390 --> 00:20:46,773 No, that's not a wine cellar. 507 00:20:46,775 --> 00:20:49,610 Look at the electricity usage. It's a huge room. 508 00:20:49,612 --> 00:20:54,615 Much more suitable for... storing art. 509 00:20:54,617 --> 00:20:56,233 Gonna have to trust Happy on this one, Toby. 510 00:20:56,235 --> 00:20:57,985 Trust me on this, Walter. 511 00:20:57,987 --> 00:21:00,237 We're talking wine, one of my specialties. 512 00:21:00,239 --> 00:21:01,572 Doesn't really matter right now. 513 00:21:01,574 --> 00:21:02,739 All we have is the word 514 00:21:02,741 --> 00:21:04,825 of an admitted forger. 515 00:21:04,827 --> 00:21:06,577 We'll never get a search warrant with that alone. 516 00:21:06,579 --> 00:21:08,245 I'll call in some favors 517 00:21:08,247 --> 00:21:09,413 and see if I can't get a wiretap, 518 00:21:09,415 --> 00:21:10,747 but that'll take some time. 519 00:21:10,749 --> 00:21:12,883 You hang tight until you receive further orders. 520 00:21:12,885 --> 00:21:15,969 I'll update you as soon as I have something. 521 00:21:15,971 --> 00:21:16,920 Okay. 522 00:21:16,922 --> 00:21:18,472 So Labeaux commissioned the fake, 523 00:21:18,474 --> 00:21:20,390 so we have to assume he has a real painting. 524 00:21:20,392 --> 00:21:21,725 Chances are he's trying to move it. 525 00:21:21,727 --> 00:21:22,926 Any idea on his whereabouts? 526 00:21:22,928 --> 00:21:24,261 Uh... 527 00:21:24,263 --> 00:21:25,429 I'm digging, 528 00:21:25,431 --> 00:21:27,397 I'm digging... Okay, got some thing. 529 00:21:27,399 --> 00:21:29,766 He's at home, preparing for 530 00:21:29,768 --> 00:21:32,486 a big charity gala tonight. Guys! 531 00:21:32,488 --> 00:21:34,071 This is happening right now. 532 00:21:34,073 --> 00:21:36,056 He'll be hosting hundreds of people, 533 00:21:36,058 --> 00:21:38,241 three bars, live music... 534 00:21:38,243 --> 00:21:39,443 And us. 535 00:21:40,663 --> 00:21:41,778 Cabe told us... 536 00:21:41,780 --> 00:21:43,614 Cabe is gonna cost us an opportunity. 537 00:21:43,616 --> 00:21:45,115 Are we really going to smuggle 538 00:21:45,117 --> 00:21:46,583 a painting out during a party? 539 00:21:46,585 --> 00:21:48,702 There will be equipment coming in and out, 540 00:21:48,704 --> 00:21:50,003 trucks, commotion... 541 00:21:50,005 --> 00:21:51,455 The whole thing could be a subterfuge 542 00:21:51,457 --> 00:21:53,924 to try and smuggle that painting out of the country tonight. 543 00:21:53,926 --> 00:21:54,958 Now, Happy, Toby... 544 00:21:54,960 --> 00:21:55,960 you'll slip in, 545 00:21:55,961 --> 00:21:57,294 try and locate that painting. 546 00:21:57,296 --> 00:21:58,795 If you can't find it, then, 547 00:21:58,797 --> 00:22:01,131 we're gonna need all the details that we can get 548 00:22:01,133 --> 00:22:03,083 on Labeaux and his business dealings. 549 00:22:03,085 --> 00:22:06,053 Paige, I'm gonna hack us onto the guest list. 550 00:22:06,055 --> 00:22:08,522 Try and get as close to Labeaux so we can clone his phone. 551 00:22:08,524 --> 00:22:11,058 Sly, you'll QB from the van. 552 00:22:12,194 --> 00:22:14,478 Without Cabe, we won't get the gear we need. 553 00:22:14,480 --> 00:22:15,979 And I have nothing to wear. 554 00:22:17,149 --> 00:22:20,701 I am not being a diva. I was a broke waitress 555 00:22:20,703 --> 00:22:22,319 six weeks ago. I literally have 556 00:22:22,321 --> 00:22:24,321 nothing to wear for a fancy party. 557 00:22:24,323 --> 00:22:26,657 I know someone who can help on both fronts. 558 00:22:26,659 --> 00:22:28,792 You were smart to come back. 559 00:22:28,794 --> 00:22:31,978 This party, I'm sure, will have 560 00:22:31,980 --> 00:22:34,581 a fashion-forward crowd. 561 00:22:34,583 --> 00:22:36,199 And in the wrong clothes, you'd be 562 00:22:36,201 --> 00:22:37,467 spotted immediately as fakes. 563 00:22:37,469 --> 00:22:38,885 It's Halloween weekend. 564 00:22:38,887 --> 00:22:40,504 Why isn't Labeaux having a costume ball? 565 00:22:40,506 --> 00:22:43,256 'Cause rich people are smart. 566 00:22:43,258 --> 00:22:45,175 They know that Halloween is foolish. 567 00:22:45,177 --> 00:22:47,511 Aren't you a ray of sunshine? 568 00:22:47,513 --> 00:22:49,346 And I'm a waiter. 569 00:22:49,348 --> 00:22:51,264 Wow. 570 00:22:51,266 --> 00:22:53,650 Sometimes I even surprise myself. 571 00:22:53,652 --> 00:22:56,019 Is this okay? 572 00:22:59,024 --> 00:23:00,240 Brava. 573 00:23:00,242 --> 00:23:01,825 Really? 574 00:23:01,827 --> 00:23:03,276 Yes. 575 00:23:04,196 --> 00:23:06,530 You silver-tongued devil, you. 576 00:23:06,532 --> 00:23:09,199 Well, what about... what about, what about me? 577 00:23:09,201 --> 00:23:11,334 Well, you're in the van, so 578 00:23:11,336 --> 00:23:13,987 you can wear your stupid shirt. 579 00:23:13,989 --> 00:23:15,038 Yes. 580 00:23:15,040 --> 00:23:16,757 Uh, do you have any 581 00:23:16,759 --> 00:23:18,875 Halloween costumes for a nine-year-old boy? 582 00:23:18,877 --> 00:23:21,712 Like a... like a zombie or a ninja or 583 00:23:21,714 --> 00:23:23,964 a pirate? 584 00:23:23,966 --> 00:23:26,016 Um, I'll keep looking. 585 00:23:26,018 --> 00:23:27,718 These comm devices 586 00:23:27,720 --> 00:23:29,636 are on an encoded frequency. 587 00:23:29,638 --> 00:23:32,372 There you go. 588 00:23:32,374 --> 00:23:33,690 And there. 589 00:23:33,692 --> 00:23:34,692 Thank you. 590 00:23:34,693 --> 00:23:36,393 Out you go. 591 00:23:36,395 --> 00:23:38,562 Before I start to regret 592 00:23:38,564 --> 00:23:40,814 loaning you my things. 593 00:23:50,492 --> 00:23:52,576 I've never been to a party like this. 594 00:23:54,246 --> 00:23:55,579 Don't worry. 595 00:23:55,581 --> 00:23:58,081 We'll fit right in. 596 00:24:09,344 --> 00:24:11,144 Thank you. 597 00:24:11,146 --> 00:24:12,896 Of course. 598 00:24:14,183 --> 00:24:16,399 Sorry. 599 00:24:22,608 --> 00:24:24,758 There you go. 600 00:24:24,760 --> 00:24:26,610 What about the guest list? 601 00:24:26,612 --> 00:24:28,245 Oh, I took care of it. 602 00:24:30,916 --> 00:24:32,666 Last name? 603 00:24:32,668 --> 00:24:34,367 Gauguin. 604 00:24:47,716 --> 00:24:49,883 Looks just like my apartment. 605 00:24:49,885 --> 00:24:51,551 Focus. 606 00:24:51,553 --> 00:24:53,470 We may never recover that painting 607 00:24:53,472 --> 00:24:56,389 unless we get Labeaux's data, wherever he is. 608 00:24:58,026 --> 00:25:01,611 Mesdames et messieurs, bienvenue. 609 00:25:01,613 --> 00:25:03,814 I'm your host Jacques Labeaux. 610 00:25:03,816 --> 00:25:05,816 And tonight we will be raising money 611 00:25:05,818 --> 00:25:08,652 for the Arts Are Fundamental Charity. 612 00:25:08,654 --> 00:25:10,770 I hope you'll all open your hearts 613 00:25:10,772 --> 00:25:12,372 and your wallets 614 00:25:12,374 --> 00:25:13,657 for this great cause. 615 00:25:13,659 --> 00:25:14,791 For is there 616 00:25:14,793 --> 00:25:18,078 any more noble pursuit than the arts? 617 00:25:18,080 --> 00:25:19,412 Science, mathematics, 618 00:25:19,414 --> 00:25:21,381 professional wrestling, anything besides art. 619 00:25:21,383 --> 00:25:23,333 You're missing the point about art. 620 00:25:23,335 --> 00:25:24,751 Happy and Toby are in position. 621 00:25:24,753 --> 00:25:26,336 Here, time to go, time to go. 622 00:25:26,338 --> 00:25:28,338 ...literature, writing, music. 623 00:25:29,174 --> 00:25:31,308 Alarm off 624 00:25:31,310 --> 00:25:33,310 in three, two, one. 625 00:25:34,646 --> 00:25:36,263 I'm unlocking the door. 626 00:25:38,517 --> 00:25:41,968 To get to the storage locker, take the northwest 627 00:25:41,970 --> 00:25:43,854 stairs to the basement level. 628 00:25:45,908 --> 00:25:48,808 Now, to clone Labeaux's phone, we have to get this 629 00:25:48,810 --> 00:25:50,777 within five feet of him 630 00:25:50,779 --> 00:25:52,996 for three uninterrupted minutes. 631 00:25:52,998 --> 00:25:54,948 Easy. We'll just stand near him. 632 00:25:54,950 --> 00:25:56,366 Where'd he go? 633 00:25:56,368 --> 00:25:58,585 Oh. I don't know. 634 00:26:05,594 --> 00:26:07,460 Got him. 635 00:26:07,462 --> 00:26:09,379 Oh. Let's dance next to him. 636 00:26:09,381 --> 00:26:12,799 Come on. There has to be a more efficient way. 637 00:26:12,801 --> 00:26:15,518 This is the most efficient way. 638 00:26:15,520 --> 00:26:16,686 I don't dance. 639 00:26:24,396 --> 00:26:26,396 Here's the storage locker. 640 00:26:26,398 --> 00:26:28,198 It's a 96-bit triple-encrypted 641 00:26:28,200 --> 00:26:29,816 TD9 lock. Do you know how 642 00:26:29,818 --> 00:26:32,202 impressed I am when I have no idea what you're saying? 643 00:26:32,204 --> 00:26:34,738 Remind me to dumb it down next time. 644 00:26:39,411 --> 00:26:41,077 You ready? 645 00:26:41,079 --> 00:26:43,246 - No. - You need to stay within 646 00:26:43,248 --> 00:26:46,917 five feet of him for three minutes starting now. 647 00:26:48,003 --> 00:26:49,502 We're a couple, remember? 648 00:26:49,504 --> 00:26:51,588 Do you know where to put your hands? 649 00:26:53,308 --> 00:26:56,259 You're not pushing me on a swing. 650 00:26:56,261 --> 00:26:57,844 Lower. 651 00:27:00,732 --> 00:27:02,182 Lower. 652 00:27:03,819 --> 00:27:05,101 Put your hand lower. 653 00:27:05,103 --> 00:27:07,153 Good. 654 00:27:07,155 --> 00:27:09,439 Keep it there at the small of my back. 655 00:27:10,892 --> 00:27:12,609 Oh, it's not bad. 656 00:27:12,611 --> 00:27:13,777 It's easy, right? 657 00:27:13,779 --> 00:27:15,078 Basic mathematics. 658 00:27:15,080 --> 00:27:16,780 Count the beats, four-four time, 659 00:27:16,782 --> 00:27:18,615 uh, 76 beats per minute. 660 00:27:18,617 --> 00:27:20,583 That explains it. 661 00:27:23,288 --> 00:27:25,872 We're in. 662 00:27:36,551 --> 00:27:37,717 It's a wine cellar. 663 00:27:37,719 --> 00:27:40,887 Do you know why geniuses can't dance? 664 00:27:40,889 --> 00:27:43,273 'Cause we have two left brains. 665 00:27:45,227 --> 00:27:47,777 Walter, did you just make a joke? 666 00:27:47,779 --> 00:27:50,647 I used wordplay to manipulate a common phrase. 667 00:27:50,649 --> 00:27:52,449 Well, it's a start. 668 00:27:52,451 --> 00:27:55,235 I think your experiment is starting to work. 669 00:27:57,956 --> 00:27:59,823 Download 670 00:27:59,825 --> 00:28:01,841 will complete in 15 seconds. 671 00:28:06,798 --> 00:28:09,332 Oh, no. Malfunction! 672 00:28:09,334 --> 00:28:11,051 Walter, the cloning device reset! You have 673 00:28:11,053 --> 00:28:12,585 to start the download all over again! 674 00:28:12,587 --> 00:28:16,006 We have to keep dancing. Okay. 675 00:28:22,597 --> 00:28:25,098 May I cut in? 676 00:28:25,100 --> 00:28:27,851 I can't not dance with the most beautiful woman at my party. 677 00:28:27,853 --> 00:28:29,686 90 seconds. 678 00:28:29,688 --> 00:28:30,520 Stall, Walter. 679 00:28:30,522 --> 00:28:31,771 Oh, well, 680 00:28:31,773 --> 00:28:33,523 if it's all right with you, honey. 681 00:28:33,525 --> 00:28:34,858 I-I'd be delighted. 682 00:28:37,112 --> 00:28:39,696 I'll-I'll just be over there, honey. 683 00:28:45,787 --> 00:28:47,704 Okay. How much longer? 684 00:28:47,706 --> 00:28:49,172 80 seconds and counting. 685 00:28:51,293 --> 00:28:53,410 It's a cover. No one keeps 686 00:28:53,412 --> 00:28:55,111 such fine vintages this cold. 687 00:28:55,113 --> 00:28:57,297 It's not just a wine cellar. 688 00:28:57,299 --> 00:28:59,716 There's got to be a door or cabinet or something. 689 00:29:03,855 --> 00:29:04,888 How much time left? 690 00:29:04,890 --> 00:29:06,973 30 seconds. Will you stop asking? 691 00:29:06,975 --> 00:29:08,007 That's, like, the fourth time. 692 00:29:08,009 --> 00:29:09,249 What's gotten into you, anyway? 693 00:29:13,565 --> 00:29:15,532 This was recently installed. 694 00:29:15,534 --> 00:29:19,202 It's got to be hiding a secret door. 695 00:29:21,823 --> 00:29:23,873 No door. Come on. 696 00:29:23,875 --> 00:29:25,208 Walter, we got it. 697 00:29:25,210 --> 00:29:27,710 Okay. 698 00:29:27,712 --> 00:29:29,412 Excuse me. 699 00:29:29,414 --> 00:29:31,664 May I? 700 00:29:33,001 --> 00:29:34,751 Merci. 701 00:29:34,753 --> 00:29:36,503 Okay. 702 00:29:37,339 --> 00:29:38,922 Download complete? 703 00:29:38,924 --> 00:29:40,090 Download complete. 704 00:29:41,593 --> 00:29:43,676 There's nothing behind there. No. 705 00:29:43,678 --> 00:29:45,345 No. 706 00:29:48,266 --> 00:29:49,933 Oh. 707 00:29:51,403 --> 00:29:53,686 It's just a wine cellar. 708 00:29:53,688 --> 00:29:55,271 What was that noise? Oh, no. 709 00:29:55,273 --> 00:29:57,107 Somebody go check that out. 710 00:29:57,109 --> 00:29:58,575 Someone's coming. 711 00:29:58,577 --> 00:29:59,742 That's the only exit. 712 00:29:59,744 --> 00:30:00,727 What's going on? 713 00:30:00,729 --> 00:30:03,113 Time to go. 714 00:30:03,115 --> 00:30:04,614 Sylvester, we're about to get made. Do something! 715 00:30:04,616 --> 00:30:05,982 I'm on it. 716 00:30:09,671 --> 00:30:10,837 Go, go, go, go! 717 00:30:10,839 --> 00:30:13,873 Go, go, go, go, go, go! 718 00:30:13,875 --> 00:30:15,925 What happened to you guys? 719 00:30:15,927 --> 00:30:17,460 We got out through the kitchen, I ran into 720 00:30:17,462 --> 00:30:18,595 a giant cake. 721 00:30:18,597 --> 00:30:20,547 I don't want to talk about it. 722 00:30:20,549 --> 00:30:22,632 We didn't find the art, but we cloned the phone. 723 00:30:22,634 --> 00:30:24,801 Step on it! 724 00:30:33,118 --> 00:30:34,450 It was an easy mistake. 725 00:30:34,452 --> 00:30:36,781 How could I have possibly known that was a wine cellar? 726 00:30:37,450 --> 00:30:39,834 The painting could be somewhere else in the house. 727 00:30:39,836 --> 00:30:41,002 No, not anymore. 728 00:30:41,004 --> 00:30:42,870 By now, Labeaux's found the broken wine bottles, 729 00:30:42,872 --> 00:30:44,872 he knows someone's hacked into the power. 730 00:30:44,874 --> 00:30:46,040 He knows we're onto him. 731 00:30:46,042 --> 00:30:47,375 He's gonna try and move that painting fast. 732 00:30:47,377 --> 00:30:49,260 Sylvester? 733 00:30:49,262 --> 00:30:51,128 You search his call history? 734 00:30:51,624 --> 00:30:53,758 Art world's supposed to be rarified air, 735 00:30:53,760 --> 00:30:55,259 but instead it's full of thieves. 736 00:30:55,261 --> 00:30:56,544 This guy stole it from the museum, 737 00:30:56,546 --> 00:30:58,046 who stole it from the Mueller family. 738 00:30:58,048 --> 00:30:59,347 This is supposed to be the intellectual elite? 739 00:30:59,349 --> 00:31:01,215 I thought you didn't care about art. 740 00:31:01,217 --> 00:31:02,467 I'm faking. Remember? 741 00:31:02,469 --> 00:31:03,668 Sounds awfully real. 742 00:31:03,670 --> 00:31:05,019 Somewhere along the line, 743 00:31:05,021 --> 00:31:06,671 you had a breakthrough. You're improving. 744 00:31:06,674 --> 00:31:07,890 Okay, Labeaux made 745 00:31:07,891 --> 00:31:10,441 half a dozen calls to one number in the 48 hours 746 00:31:10,443 --> 00:31:11,943 before the original painting disappeared. 747 00:31:11,945 --> 00:31:14,312 The name is encrypted, but I think I can break it. 748 00:31:14,314 --> 00:31:15,229 In how long? 749 00:31:15,231 --> 00:31:17,865 That long. 750 00:31:17,867 --> 00:31:18,900 And I thought I didn't like him 751 00:31:18,902 --> 00:31:20,401 'cause he was a know-it-all art jerk. 752 00:31:20,403 --> 00:31:22,203 Here's an e-mail from Labeaux to Paulson with 753 00:31:22,205 --> 00:31:25,323 his bank's routing and account numbers. 754 00:31:25,325 --> 00:31:27,909 Labeaux provides access to the fake, 755 00:31:27,911 --> 00:31:30,194 Paulson provides access to the original. 756 00:31:30,197 --> 00:31:32,181 We didn't find the painting at Labeaux's because he never 757 00:31:32,183 --> 00:31:34,500 had it. Paulson does. As curator, he could 758 00:31:34,502 --> 00:31:37,386 easily pull this off. He plans all the museum's exhibits. 759 00:31:37,387 --> 00:31:39,387 The Biermann's worth nine figures. He wouldn't 760 00:31:39,389 --> 00:31:42,540 move it by air. There are more security gaps at the docks. 761 00:31:42,542 --> 00:31:44,675 We'll call Cabe from the van. 762 00:31:47,647 --> 00:31:48,896 Paige. 763 00:31:48,898 --> 00:31:50,565 Take this to Hetty. 764 00:31:50,567 --> 00:31:52,734 It can't be discussed over the phone. She'll understand. 765 00:31:52,736 --> 00:31:54,652 What's this about? Read it, you'll see. 766 00:31:54,654 --> 00:31:57,488 Oh, I'm gonna need to take your car as well for the Wi-Fi. 767 00:31:57,490 --> 00:31:59,941 You take the van. And hurry. 768 00:31:59,943 --> 00:32:02,410 I appreciate it. 769 00:32:02,412 --> 00:32:05,413 I never thought I'd hear him say that. 770 00:32:05,415 --> 00:32:07,565 Safe to say this is when the mission went 771 00:32:07,567 --> 00:32:09,417 from the frying pan into the fire. 772 00:32:09,419 --> 00:32:10,618 Safe to say anything 773 00:32:10,620 --> 00:32:12,920 you want, unless it pisses me off. 774 00:32:12,922 --> 00:32:15,123 You're guilty of breaking and entering, 775 00:32:15,125 --> 00:32:16,908 trespassing, larceny. 776 00:32:16,910 --> 00:32:20,845 Do you even think how Walter puts all your lives at risk? 777 00:32:20,847 --> 00:32:24,198 We're geniuses. All we do is think. 778 00:32:24,200 --> 00:32:26,184 Ever think about how none of you 779 00:32:26,186 --> 00:32:28,136 have anywhere else to go? 780 00:32:28,138 --> 00:32:29,637 Especially you. 781 00:32:29,639 --> 00:32:32,173 Since, from what I can tell, 782 00:32:32,175 --> 00:32:34,342 you have no family to speak of? 783 00:32:34,344 --> 00:32:37,612 There's always a plan, 784 00:32:37,614 --> 00:32:40,815 and we follow it because we believe in Walter. 785 00:32:40,817 --> 00:32:42,400 And besides, 786 00:32:42,402 --> 00:32:44,535 as soon as we knew the play with the curator, 787 00:32:44,537 --> 00:32:46,120 we called our superior. 788 00:32:46,122 --> 00:32:48,206 - Paulson? The curator? - We've got him, yeah, 789 00:32:48,208 --> 00:32:50,158 we're on his tail right now. We surveilled him, followed him 790 00:32:50,160 --> 00:32:51,909 to his house, where he put the painting in his car. 791 00:32:51,911 --> 00:32:53,294 You went through private property 792 00:32:53,296 --> 00:32:54,462 without a search warrant. 793 00:32:54,464 --> 00:32:56,464 Anything you saw is inadmissible in court. 794 00:32:56,466 --> 00:32:57,632 Actually, it is admissible, 795 00:32:57,634 --> 00:32:58,916 because we're not working at your behest. 796 00:32:58,918 --> 00:33:01,302 We're operating as private citizens, so the more 797 00:33:01,304 --> 00:33:03,805 we defy you, the more legal it is. 798 00:33:03,807 --> 00:33:04,972 That's good to know. 799 00:33:04,974 --> 00:33:06,507 We got to remember that for next time. 800 00:33:06,509 --> 00:33:07,842 All right, I scanned the manifests 801 00:33:07,844 --> 00:33:09,143 at the San Pedro docks. 802 00:33:09,145 --> 00:33:11,896 There's one ship leaving for Shanghai in an hour. 803 00:33:11,898 --> 00:33:13,931 And guess who booked space in the cargo hold. 804 00:33:13,933 --> 00:33:15,266 Paulson. 805 00:33:15,268 --> 00:33:17,819 If that boat leaves with the painting, it's gone. 806 00:33:17,821 --> 00:33:20,154 We're accessing his car's operational mainframe. Okay, 807 00:33:20,156 --> 00:33:22,106 meet us on the 6th Street Bridge. 808 00:33:22,108 --> 00:33:23,524 We'll cut Paulson's engine. 809 00:33:23,526 --> 00:33:25,276 All you have to do is arrest him. 810 00:33:25,278 --> 00:33:27,195 You'll find the stolen painting in the trunk. 811 00:33:27,197 --> 00:33:29,030 No drama, no high-speed chase, no risk. 812 00:33:29,032 --> 00:33:30,331 Okay, but 813 00:33:30,333 --> 00:33:31,782 do not engage. 814 00:33:31,784 --> 00:33:33,501 We don't want to endanger the public. 815 00:33:33,503 --> 00:33:35,536 We'll keep it safe. Just like the painting. 816 00:33:38,174 --> 00:33:39,841 Use the built-in Wi-Fi. 817 00:33:41,344 --> 00:33:43,211 Got full bars. 818 00:33:43,213 --> 00:33:44,213 We're in. 819 00:33:44,214 --> 00:33:46,631 We got control of his car. 820 00:33:51,838 --> 00:33:53,721 Cutting engine power. 821 00:34:05,068 --> 00:34:06,734 Raising engine temp. 822 00:34:24,137 --> 00:34:26,053 You're under arrest. 823 00:34:26,055 --> 00:34:28,005 Painting's in the trunk. 824 00:34:29,759 --> 00:34:31,092 Agents are en route, 825 00:34:31,094 --> 00:34:32,393 they'll take it to the museum. 826 00:34:32,395 --> 00:34:35,179 Another unit is apprehending Labeaux right now. 827 00:34:35,181 --> 00:34:36,681 Well done, guys. 828 00:34:36,683 --> 00:34:39,233 You sure know your tech. 829 00:34:51,364 --> 00:34:52,604 Oh, no, the painting. 830 00:34:56,119 --> 00:34:58,536 That might be our fault. 831 00:35:05,338 --> 00:35:07,770 Something must've gone wrong with the frequency 832 00:35:07,770 --> 00:35:10,153 - or the F6 diode or... - I don't care. What I 833 00:35:10,155 --> 00:35:13,440 care about is this. 834 00:35:13,442 --> 00:35:16,360 And you destroyed a $100 million painting. 835 00:35:22,001 --> 00:35:23,333 Where are you going? 836 00:35:23,335 --> 00:35:26,787 Well, I told you the whole story, so we're done. 837 00:35:26,789 --> 00:35:29,423 Forensic gave me your cloning device. 838 00:35:30,593 --> 00:35:34,011 I carried it in my bag, I jostled it. 839 00:35:34,013 --> 00:35:36,797 I even dropped it. Not once 840 00:35:36,799 --> 00:35:39,099 did the device accidentally reset. 841 00:35:40,102 --> 00:35:43,270 Which is why I find it odd 842 00:35:43,272 --> 00:35:46,139 that it got reset while you were dancing with Paige. 843 00:35:46,141 --> 00:35:49,059 It was probably some radio wave interference. 844 00:35:49,061 --> 00:35:51,278 Know what I really think happened? 845 00:35:51,280 --> 00:35:53,563 You enjoyed dancing with Paige. 846 00:35:53,565 --> 00:35:56,483 Holding her. Being close. 847 00:35:56,485 --> 00:35:58,235 You didn't want it to stop, 848 00:35:58,237 --> 00:36:00,687 so you reset the device yourself. 849 00:36:04,743 --> 00:36:05,809 You risked 850 00:36:05,811 --> 00:36:07,661 the entire mission 851 00:36:07,663 --> 00:36:09,963 to dance with her for 30 more seconds. 852 00:36:09,965 --> 00:36:13,000 I would never jeopardize a mission. 853 00:36:13,002 --> 00:36:15,552 I have met with all of your team. 854 00:36:15,554 --> 00:36:17,671 They rely on you, they defend you. 855 00:36:17,673 --> 00:36:19,673 They're brilliant, they're talented, 856 00:36:19,675 --> 00:36:22,175 and all I've ever tried to do is protect them. 857 00:36:22,177 --> 00:36:24,511 Together we can do things that no one else can do. 858 00:36:24,513 --> 00:36:27,097 And it's up to you to decide whether you'll allow us 859 00:36:27,099 --> 00:36:29,650 to keep doing that. Now, excuse me. 860 00:36:32,021 --> 00:36:34,104 Okay, so I ran the potentialities, and the 861 00:36:34,106 --> 00:36:37,335 likelihood of us passing this test is very low. 862 00:36:37,336 --> 00:36:40,077 All right, the good news is, either way, we got this. 863 00:36:40,079 --> 00:36:41,578 It would pair beautifully with 864 00:36:41,580 --> 00:36:44,364 a leg of lamb, but given our higher-than-normal 865 00:36:44,366 --> 00:36:47,417 anxiety levels, I think we should pop this open right now. 866 00:36:49,004 --> 00:36:50,704 Guys. 867 00:36:55,878 --> 00:36:57,210 You passed. 868 00:36:57,212 --> 00:36:58,462 Aah! Oh. 869 00:36:58,464 --> 00:37:00,047 Yeah! 870 00:37:00,049 --> 00:37:02,849 Give me some. Yeah, let's go pop this. 871 00:37:02,851 --> 00:37:04,518 Good idea. 872 00:37:04,520 --> 00:37:06,887 Enjoy. 873 00:37:08,273 --> 00:37:10,407 So, um... 874 00:37:11,443 --> 00:37:13,143 Dr. Davis thinks we're okay? 875 00:37:13,145 --> 00:37:15,195 Well, I wouldn't go that far. She passed you 876 00:37:15,197 --> 00:37:18,198 because, and I quote, 877 00:37:18,200 --> 00:37:20,817 “Mr. O'Brien seems to believe that lying 878 00:37:20,819 --> 00:37:23,236 “to a federal psychologist is justified 879 00:37:23,238 --> 00:37:25,489 “so long as the job is done. 880 00:37:25,491 --> 00:37:27,908 “However, his deeper motivation 881 00:37:27,910 --> 00:37:29,543 “stems not, as he states, 882 00:37:29,545 --> 00:37:31,962 “from a desire to complete his mission, 883 00:37:31,964 --> 00:37:35,132 “but from empathy for his team members. 884 00:37:35,134 --> 00:37:37,134 “He has created for himself 885 00:37:37,136 --> 00:37:38,752 “a purpose, 886 00:37:38,754 --> 00:37:40,003 “and for each of them, 887 00:37:40,005 --> 00:37:41,888 “a family. 888 00:37:41,890 --> 00:37:44,091 “A safe haven. 889 00:37:44,093 --> 00:37:47,094 A place to reach their potential”" 890 00:37:48,397 --> 00:37:49,679 Doesn't sound like you. 891 00:37:50,766 --> 00:37:52,065 That hurts. 892 00:37:52,067 --> 00:37:53,767 I doubt that. 893 00:37:53,769 --> 00:37:55,569 But it got me thinking about some things 894 00:37:55,571 --> 00:37:56,653 that didn't make sense. 895 00:37:56,655 --> 00:37:58,488 Like when you hacked Paulson's car 896 00:37:58,490 --> 00:38:01,274 and it didn't exactly work as planned. 897 00:38:01,276 --> 00:38:03,276 Well, technology's not always reliable. 898 00:38:03,278 --> 00:38:05,028 It is when you guys do it. 899 00:38:05,030 --> 00:38:06,830 So then I went down to the evidence locker 900 00:38:06,832 --> 00:38:08,915 to look for the fake painting. Couldn't find it. 901 00:38:08,917 --> 00:38:10,751 I don't know how we'll build 902 00:38:10,753 --> 00:38:13,086 a case against Paulson and Labeaux without it. 903 00:38:13,088 --> 00:38:14,755 This isn't the first time they've done this. 904 00:38:14,757 --> 00:38:17,457 Their records will lead you to all of their other stolen art. 905 00:38:17,459 --> 00:38:19,126 Your case will be airtight. 906 00:38:19,128 --> 00:38:21,628 And if I had Forensics test the ashes of that painting, 907 00:38:21,630 --> 00:38:23,296 would it be the fake or the original? 908 00:38:23,298 --> 00:38:25,348 Forensics won't reveal a thing about 909 00:38:25,350 --> 00:38:26,600 the painting's authenticity, 910 00:38:26,602 --> 00:38:29,469 'cause it was completely destroyed in the fire. 911 00:38:42,284 --> 00:38:44,151 And if I were to call the Mueller family, 912 00:38:44,153 --> 00:38:46,119 would they be particularly happy? 913 00:38:48,056 --> 00:38:49,706 Danke. 914 00:38:49,708 --> 00:38:51,241 Thank you. 915 00:38:51,243 --> 00:38:52,659 Let's keep this between us. 916 00:38:52,661 --> 00:38:54,978 Oh, don't hang it near your window, Mrs. Mueller. 917 00:38:54,980 --> 00:38:57,164 I'll walk you out. 918 00:39:05,140 --> 00:39:07,641 No one will know about this? Not Interpol. 919 00:39:07,643 --> 00:39:09,643 Not Cabe. No one. 920 00:39:09,645 --> 00:39:11,311 Before, you said 921 00:39:11,313 --> 00:39:13,930 that painting was meaningless. 922 00:39:13,932 --> 00:39:15,398 Now you broke the law 923 00:39:15,400 --> 00:39:18,735 to return it to its rightful owner. 924 00:39:18,737 --> 00:39:21,605 I grew to appreciate its, uh... 925 00:39:21,607 --> 00:39:23,740 subtle beauty and 926 00:39:23,742 --> 00:39:25,692 lyrical composition. 927 00:39:26,829 --> 00:39:29,412 Fine. I still don't get it. You know, 928 00:39:29,414 --> 00:39:31,865 I saw how Duke Guillaume 929 00:39:31,867 --> 00:39:34,084 looked at Countess Stephanie. 930 00:39:34,086 --> 00:39:36,570 And I saw the way you 931 00:39:36,572 --> 00:39:38,371 looked at Paige. 932 00:39:38,373 --> 00:39:41,374 Something made you understand 933 00:39:41,376 --> 00:39:44,294 that family's connection to the painting. 934 00:39:44,296 --> 00:39:46,296 Something. 935 00:39:50,802 --> 00:39:53,019 Or someone. 936 00:39:59,378 --> 00:40:01,561 Everything happened like I said it did. 937 00:40:03,115 --> 00:40:04,898 For real. 938 00:40:11,740 --> 00:40:14,124 Hello? They said we should come in here. 939 00:40:14,126 --> 00:40:16,293 Come on. 940 00:40:17,079 --> 00:40:18,912 Hello? 941 00:40:21,383 --> 00:40:23,967 I guess you don't hate Halloween after all. 942 00:40:23,969 --> 00:40:26,419 Oh, we still hate it. But we love Ralph. 943 00:40:26,421 --> 00:40:28,889 We were hoping we could tag along to your school party. 944 00:40:28,891 --> 00:40:31,224 Hmm. 945 00:40:31,226 --> 00:40:33,643 My highly tuned facial recognition skills 946 00:40:33,645 --> 00:40:35,629 tell me that is a yes. 947 00:40:35,631 --> 00:40:37,097 Hmm. All right, let me guess 948 00:40:37,099 --> 00:40:38,348 who's who. 949 00:40:39,518 --> 00:40:40,984 Super Fun Guy. 950 00:40:40,986 --> 00:40:42,936 No surprises there. 951 00:40:42,938 --> 00:40:45,405 Uh... 952 00:40:45,407 --> 00:40:46,740 Sigmund Freud? 953 00:40:46,742 --> 00:40:48,441 Ah, precisely. 954 00:40:48,443 --> 00:40:50,293 Which means I'm dressed as a hack. 955 00:40:51,246 --> 00:40:54,030 Meow. Every girl does that costume. 956 00:40:55,200 --> 00:40:56,416 And it's still hot. 957 00:41:02,591 --> 00:41:03,873 I give up. 958 00:41:03,875 --> 00:41:05,008 Agent Cabe Gallo. 959 00:41:06,628 --> 00:41:08,345 Okay. We also cooked 960 00:41:08,347 --> 00:41:12,299 something up for you. You come with us, big man. 961 00:41:13,302 --> 00:41:14,884 Oh. 962 00:41:17,889 --> 00:41:19,472 So let me get something straight. 963 00:41:19,474 --> 00:41:21,775 Art makes you feel nothing, yet you 964 00:41:21,777 --> 00:41:24,394 lied to your superiors and risked your job 965 00:41:24,396 --> 00:41:26,646 in order for us to return the painting to its 966 00:41:26,648 --> 00:41:27,814 rightful heirs. 967 00:41:27,816 --> 00:41:30,867 You also think Halloween is nonsensical. 968 00:41:30,869 --> 00:41:32,869 Mm-hmm. And yet you 969 00:41:32,871 --> 00:41:34,821 took time off work to get dressed up 970 00:41:34,823 --> 00:41:37,741 and go to Ralph's party. 971 00:41:39,494 --> 00:41:42,495 For a guy who says he has no feelings, 972 00:41:42,497 --> 00:41:44,130 you sure are sweet. 973 00:41:44,132 --> 00:41:46,349 Eh, it's just a costume. 974 00:41:49,421 --> 00:41:51,137 Oh, my God, 975 00:41:51,139 --> 00:41:52,505 that's the perfect costume. 976 00:41:52,507 --> 00:41:53,673 Yeah. 977 00:41:53,675 --> 00:41:56,810 I thought you'd like it. Hey, come on, we got 978 00:41:56,812 --> 00:41:57,844 a party to catch. 979 00:41:57,846 --> 00:42:00,764 You know, Ralph, uh, 980 00:42:00,766 --> 00:42:02,065 Halloween started off as a day 981 00:42:02,067 --> 00:42:04,351 to ward off evil spirits. Isn't that stupid? 982 00:42:04,353 --> 00:42:06,019 Yeah. Yeah. 983 00:42:06,021 --> 00:42:08,021 But who cares? Let's go get some candy. 984 00:42:13,049 --> 00:42:19,549 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 70279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.