All language subtitles for Scorpion - 1x03 - A Cyclone.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,274 --> 00:00:07,941 My name is Walter O'Brien. 2 00:00:07,943 --> 00:00:12,312 I have the fourth highest IQ ever recorded: 197. 3 00:00:12,314 --> 00:00:14,114 Einstein's was 160. 4 00:00:14,116 --> 00:00:16,649 When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA 5 00:00:16,651 --> 00:00:19,352 to get their blueprints for my bedroom wall. 6 00:00:19,354 --> 00:00:21,554 Now I run a team of geniuses, 7 00:00:21,556 --> 00:00:22,989 tackling worldwide threats 8 00:00:22,991 --> 00:00:24,557 only we can solve. 9 00:00:24,559 --> 00:00:26,359 Toby's our behaviorist. 10 00:00:26,361 --> 00:00:28,127 Sylvester's a human calculator. 11 00:00:28,129 --> 00:00:30,430 Happy, a mechanical prodigy. 12 00:00:30,432 --> 00:00:32,599 Agent Cabe Gallo's our government handler. 13 00:00:32,601 --> 00:00:34,834 And Paige? Well, Paige isn't like us. 14 00:00:34,836 --> 00:00:37,303 She's normal and translates the world for us 15 00:00:37,305 --> 00:00:39,973 while we help her understand her genius son. 16 00:00:39,975 --> 00:00:42,075 Together, we are Scorpion. 17 00:00:43,077 --> 00:00:44,577 Sylvester only seconds behind! 18 00:00:44,579 --> 00:00:45,611 Oh, my! 19 00:00:45,613 --> 00:00:47,580 But he is displaying facial stressors. 20 00:00:47,582 --> 00:00:48,681 Will he choke? 21 00:00:48,683 --> 00:00:49,949 Will... he... choke? 22 00:00:49,951 --> 00:00:51,617 Toby! Just. J... okay? 23 00:00:51,619 --> 00:00:52,885 The pace is breakneck. 24 00:00:52,887 --> 00:00:54,454 The tension is high. 25 00:00:54,456 --> 00:00:55,555 Children. 26 00:00:55,557 --> 00:00:56,789 Ladies and Gentlemen, 27 00:00:56,791 --> 00:00:59,392 This is not for the pregnant or faint of heart. 28 00:01:02,329 --> 00:01:03,396 Oh, oh, oh! 29 00:01:03,398 --> 00:01:05,631 It's the old blind-bomber trick! 30 00:01:05,633 --> 00:01:08,834 It's gutsy, it's cocky, it could serve to psych out Dodd! 31 00:01:08,836 --> 00:01:10,369 - No. - What? N-No. 32 00:01:10,371 --> 00:01:11,937 No. Oh, no! Dodd rallies! 33 00:01:11,939 --> 00:01:13,139 Dodd rallies! 34 00:01:13,141 --> 00:01:14,407 Time! 35 00:01:14,409 --> 00:01:16,842 Oh, oh. Ooh. 36 00:01:17,945 --> 00:01:20,279 What the hell's going on? 37 00:01:20,281 --> 00:01:21,914 Walter wins. As usual. 38 00:01:21,916 --> 00:01:23,883 By a hair, pal. By a hair. 39 00:01:23,885 --> 00:01:26,051 Team of Einsteins, none of you could tell time?! 40 00:01:26,053 --> 00:01:27,653 Turn that noise off! We're late! 41 00:01:27,655 --> 00:01:28,687 Let's move! 42 00:01:28,689 --> 00:01:30,055 Oh, we were just blowing off steam, Cabe. 43 00:01:30,057 --> 00:01:31,390 We're ready. Well, you better be. 44 00:01:31,392 --> 00:01:33,092 The future of the team depends on it. 45 00:01:33,094 --> 00:01:34,660 Director Merrick already thinks I'm crazy 46 00:01:34,662 --> 00:01:36,061 for forming a team of geniuses. 47 00:01:36,063 --> 00:01:38,497 We got to prove him wrong. 48 00:01:38,499 --> 00:01:39,765 Guys, guys, guys. 49 00:01:40,667 --> 00:01:41,700 He's right. 50 00:01:41,702 --> 00:01:42,868 This exercise is a huge opportunity 51 00:01:42,870 --> 00:01:44,937 for our company; for all of us. 52 00:01:44,939 --> 00:01:47,072 I know we can do this. We're ready. 53 00:01:47,098 --> 00:01:48,297 All right. 54 00:01:50,110 --> 00:01:51,377 Forgot my hat. 55 00:01:51,379 --> 00:01:53,178 Are you kidding me?! 56 00:01:53,180 --> 00:01:54,613 Let's go! 57 00:01:54,615 --> 00:01:57,116 Hurry up already! 58 00:01:57,118 --> 00:01:59,572 Come on, come on. 59 00:01:59,598 --> 00:02:00,898 What's the delay? 60 00:02:00,900 --> 00:02:02,399 These have been here since yesterday! 61 00:02:02,401 --> 00:02:03,434 Move! 62 00:02:03,436 --> 00:02:05,102 Nemos, I just wanted to return my uniform 63 00:02:05,104 --> 00:02:06,503 and get my last check. 64 00:02:08,273 --> 00:02:10,607 I don't understand this new job of yours. 65 00:02:10,609 --> 00:02:12,009 Brilliant people. 66 00:02:12,011 --> 00:02:14,611 - I mean, what are they? Scientists? - Geniuses. 67 00:02:14,613 --> 00:02:16,647 Kind of a liaison to regular people. 68 00:02:16,649 --> 00:02:19,116 You know me... good with customers. 69 00:02:19,118 --> 00:02:20,083 Yes, I know. 70 00:02:20,085 --> 00:02:21,885 That's why you should stay. 71 00:02:21,887 --> 00:02:24,021 How many times does an opportunity like this 72 00:02:24,023 --> 00:02:25,222 come along for me... 73 00:02:25,224 --> 00:02:26,857 for my son? 74 00:02:26,859 --> 00:02:29,473 And I never know what this job will bring, 75 00:02:29,499 --> 00:02:32,796 but it's always exciting. 76 00:02:47,879 --> 00:02:49,246 Walter, this is a mistake. 77 00:02:49,248 --> 00:02:50,413 I'm not prepared for this. 78 00:02:50,415 --> 00:02:51,581 I've got your back, buddy. 79 00:02:51,583 --> 00:02:52,749 I've always got your back, okay? 80 00:02:52,751 --> 00:02:53,917 Approaching the hot point. 81 00:02:53,919 --> 00:02:55,585 Delta Team quells the insurgency. 82 00:02:55,587 --> 00:02:57,287 Omega, locate the comm room. 83 00:02:57,289 --> 00:02:58,688 Shepherds, the SMACKs. 84 00:02:58,690 --> 00:03:00,323 You got 30 seconds to download that file. 85 00:03:00,325 --> 00:03:01,791 You copy? 86 00:03:01,793 --> 00:03:02,926 I'm clear on everything, 87 00:03:02,928 --> 00:03:04,794 except why you keep calling us “SMACKS”" 88 00:03:04,796 --> 00:03:06,963 It's an army funny. 89 00:03:06,965 --> 00:03:10,667 SMACK... Soldier, minus ability, coordination and knowledge. 90 00:03:10,669 --> 00:03:13,236 The Federal Government, good at acronyms and nothing else. 91 00:03:13,238 --> 00:03:15,705 Does he know that I'm Director of Homeland Security? 92 00:03:15,707 --> 00:03:16,873 Your superior? 93 00:03:16,875 --> 00:03:19,342 They're just civilians. 94 00:03:20,511 --> 00:03:22,245 Got eyes on the compound. Moving in. 95 00:03:22,247 --> 00:03:23,980 Move, move, move, move, move, move. 96 00:03:23,982 --> 00:03:26,816 I have plantar fasciitis. 97 00:03:26,818 --> 00:03:28,685 Go. All right. 98 00:03:29,887 --> 00:03:32,422 I designed the breach-device for a hard torque, 99 00:03:32,424 --> 00:03:34,490 so put your back into it. 100 00:03:46,370 --> 00:03:47,637 Down, down! Get down! 101 00:03:47,639 --> 00:03:49,539 Come on, SMACKs. Move! 102 00:03:49,565 --> 00:03:50,864 30 seconds to download the file! 103 00:03:50,890 --> 00:03:52,627 All right. Sylvester, you take the right. 104 00:03:52,653 --> 00:03:54,019 Faster than that! Let's go, boys! 105 00:03:54,045 --> 00:03:56,112 Yeah, okay. Are you in? 106 00:03:56,114 --> 00:03:59,649 Walter, there is encryption at the firmware level. 107 00:03:59,651 --> 00:04:01,984 Damn it. This thing's in Arabic-Sudanese Unicode. 108 00:04:01,986 --> 00:04:03,619 I'm panicking! I-I-I'm panicking! 109 00:04:03,621 --> 00:04:05,921 We don't have time for this! - Okay, okay, okay, okay. 110 00:04:05,923 --> 00:04:07,223 Let's go, SMACKs! Come on! Okay, we'll adapt. 111 00:04:07,225 --> 00:04:08,591 Perimeter breach! 15 seconds! 112 00:04:08,593 --> 00:04:10,159 - I'm done. - I can't concentrate. 113 00:04:10,161 --> 00:04:12,641 I can't do this. I-I got you, buddy. I got ya. 114 00:04:14,331 --> 00:04:15,898 Three seconds! You hear me?! 115 00:04:17,764 --> 00:04:19,335 I got the file. 116 00:04:19,337 --> 00:04:20,503 - I got the file. - Okay. 117 00:04:20,505 --> 00:04:21,637 - Okay. Okay. - We're overdue! 118 00:04:21,639 --> 00:04:22,738 Come on! Go, go, go...! 119 00:04:22,740 --> 00:04:24,440 All right! All right, where are we going? 120 00:04:24,442 --> 00:04:26,909 - Where are we going? - Go straight! Go! 121 00:04:28,278 --> 00:04:30,246 Oh, God. 122 00:04:32,148 --> 00:04:34,016 I'm so sorry, Walter. 123 00:04:34,018 --> 00:04:36,251 They're captured. 124 00:04:38,021 --> 00:04:40,356 What's with the full contact, Agent Gallo? 125 00:04:43,705 --> 00:04:45,463 Fall out! 126 00:04:45,544 --> 00:04:47,711 All right! Break it up, break it up! 127 00:04:47,713 --> 00:04:50,114 This is meant to impress me. 128 00:04:50,116 --> 00:04:51,415 Your human calculator froze. 129 00:04:51,417 --> 00:04:54,518 Your engineer has no concept of following orders. 130 00:04:54,520 --> 00:04:55,652 And your shrink... 131 00:04:55,654 --> 00:04:56,887 I don't know where to begin. 132 00:04:56,889 --> 00:04:58,689 You can start by being nicer. 133 00:04:58,691 --> 00:05:01,491 We were doing fine until that jarhead got handsy. 134 00:05:01,493 --> 00:05:03,594 Where'd he touch you, exactly? 135 00:05:03,596 --> 00:05:04,995 Guys, uh... Director Merrick... 136 00:05:04,997 --> 00:05:06,730 ...the, uh, Marines 137 00:05:06,732 --> 00:05:10,901 talking smack in the Humvee caused a distraction. 138 00:05:10,903 --> 00:05:13,637 Questioning our entry point cost us time. 139 00:05:13,639 --> 00:05:14,671 26 seconds. 140 00:05:14,673 --> 00:05:15,706 To be exact. 141 00:05:15,708 --> 00:05:18,208 Their approach slowed us down. 142 00:05:19,410 --> 00:05:22,057 The purpose of this exercise was to see 143 00:05:22,083 --> 00:05:24,390 if your purported group of geniuses 144 00:05:24,416 --> 00:05:27,446 could contribute to a high-end military operation. 145 00:05:27,542 --> 00:05:31,459 I have seen nothing that makes me believe that that's possible. 146 00:05:31,485 --> 00:05:33,018 And I'm starting to wonder 147 00:05:33,020 --> 00:05:35,053 if funding this group was a mistake. 148 00:05:35,055 --> 00:05:38,490 They have no further duties until you hear from me. 149 00:05:42,149 --> 00:05:45,530 Ralph, we talked about this. 150 00:05:45,532 --> 00:05:48,095 Going to school is your job. You need to go. 151 00:05:48,469 --> 00:05:51,736 I'm still nervous about my new job, but I need to go, too. 152 00:05:51,738 --> 00:05:56,608 Be determined to have a great day and you will. 153 00:05:56,610 --> 00:05:59,277 And do you know what I see over there? 154 00:05:59,279 --> 00:06:00,946 I see that little boy wearing a t-shirt 155 00:06:00,948 --> 00:06:03,882 from L.A. Science and Cultural Center. 156 00:06:03,884 --> 00:06:05,650 You love that place. 157 00:06:05,652 --> 00:06:08,212 I'd call that an ice breaker, right? 158 00:06:09,355 --> 00:06:11,423 You're gonna be okay. 159 00:06:11,425 --> 00:06:12,590 Are you sure? 160 00:06:12,592 --> 00:06:13,872 Mm-hmm. 161 00:06:14,660 --> 00:06:16,828 Okay. Go. 162 00:06:16,830 --> 00:06:18,963 I love you. 163 00:06:31,511 --> 00:06:32,944 Hey. 164 00:06:32,946 --> 00:06:34,012 How'd it go? 165 00:06:34,014 --> 00:06:35,079 For a Government Endeavor? 166 00:06:35,081 --> 00:06:36,948 About how you'd expect. 167 00:06:36,950 --> 00:06:39,350 Time for me to get chewed out again. 168 00:06:39,352 --> 00:06:41,019 Yes, sir. Director Merrick. 169 00:06:41,021 --> 00:06:42,353 Oh, okay. 170 00:06:42,355 --> 00:06:46,024 Uh... I-I brought bagels from Kovelsky's on the corner. 171 00:06:46,026 --> 00:06:47,659 You're not a waitress, Paige. 172 00:06:47,661 --> 00:06:49,427 Though you may be again soon, 173 00:06:49,429 --> 00:06:52,497 if we don't iron out our issues. 174 00:06:52,499 --> 00:06:54,699 The training mission report. 175 00:06:59,872 --> 00:07:01,346 She hit a Marine? 176 00:07:01,372 --> 00:07:03,941 Yeah, this was our chance to prove ourselves, 177 00:07:03,943 --> 00:07:05,510 and we end up, uh, 178 00:07:05,512 --> 00:07:07,578 self-destructing like we always do. 179 00:07:07,580 --> 00:07:09,981 What... what can I do? 180 00:07:09,983 --> 00:07:12,416 Find a way to fix us. 181 00:07:21,226 --> 00:07:22,827 Hey, Happy. 182 00:07:22,829 --> 00:07:25,096 I appreciate what you're doing, 183 00:07:25,098 --> 00:07:28,232 but I just need to settle down first. 184 00:07:28,234 --> 00:07:29,934 Check in with me Saturday. 185 00:07:29,936 --> 00:07:33,637 You still don't know us that well. 186 00:07:33,639 --> 00:07:36,574 Happy suffers from hostility and anger dissonance syndrome. 187 00:07:36,576 --> 00:07:38,509 Sylvester's anxiety, OCD, 188 00:07:38,511 --> 00:07:40,377 and more phobias than you shake a stick at. 189 00:07:40,379 --> 00:07:44,381 Walter is textbook intellectualmegolomania 190 00:07:44,383 --> 00:07:46,650 and anti-obedience syndrome. 191 00:07:46,652 --> 00:07:49,019 That should be fun to see how that plays out with Cabe. 192 00:07:49,021 --> 00:07:51,255 Me? I am a narcissist 193 00:07:51,257 --> 00:07:53,691 with a slight dusting of addiction tendencies. 194 00:07:53,693 --> 00:07:55,893 So, welcome aboard. 195 00:08:05,771 --> 00:08:07,504 Yeah! 196 00:08:07,506 --> 00:08:09,373 The Scorpions! 197 00:08:09,375 --> 00:08:11,108 It's our theme song! 198 00:08:12,877 --> 00:08:15,679 Is this how Ralph feels, being boxed out by other kids? 199 00:08:15,681 --> 00:08:18,949 You just need a little more time to fit in. 200 00:08:18,951 --> 00:08:20,851 You'll be fine. 201 00:08:20,853 --> 00:08:22,119 And so will Ralph. 202 00:08:22,121 --> 00:08:24,321 What is happening? 203 00:08:24,323 --> 00:08:26,356 Our wireless is down. 204 00:08:26,358 --> 00:08:27,491 How on earth is our wireless down? 205 00:08:27,493 --> 00:08:29,526 That call from Merrick was about a bomb. 206 00:08:29,528 --> 00:08:31,294 Took out a law firm at One Wilton. 207 00:08:31,296 --> 00:08:33,029 Homeland responds to all bombings. 208 00:08:33,031 --> 00:08:35,165 The big commercial building down by Sixth? 209 00:08:35,167 --> 00:08:36,366 How bad? 210 00:08:36,368 --> 00:08:38,535 Took out the law firm and the basement beneath it. 211 00:08:38,537 --> 00:08:39,870 Six folks in intensive care. 212 00:08:39,872 --> 00:08:41,004 Can we tag along? 213 00:08:41,006 --> 00:08:43,240 Merrick has you on ice. 214 00:08:49,480 --> 00:08:50,647 One Wilton. 215 00:08:50,649 --> 00:08:51,848 One Wilton. 216 00:08:52,825 --> 00:08:57,253 They may have a problem a lot bigger than a lawyer's office. 217 00:09:07,832 --> 00:09:09,265 So, it was a big blast, 218 00:09:09,267 --> 00:09:11,167 but they weren't trying to take out the building. 219 00:09:11,169 --> 00:09:12,335 Just the law firm. 220 00:09:12,524 --> 00:09:15,015 Mark Brown, Family Law. 221 00:09:15,041 --> 00:09:18,374 Pretty drastic step to settle a custody dispute. 222 00:09:18,376 --> 00:09:20,910 LAPD said the lawyer found a note on his door. 223 00:09:20,912 --> 00:09:23,012 “You ruined my life, hope I ruined yours.” 224 00:09:23,014 --> 00:09:24,080 Who's that? 225 00:09:24,082 --> 00:09:25,548 Said he's assessing collateral damage... 226 00:09:25,550 --> 00:09:26,716 Thank you. 227 00:09:26,718 --> 00:09:29,052 The destroyed Internet equipment in the basement. 228 00:09:29,054 --> 00:09:30,360 Showed me an FSG badge. 229 00:09:30,386 --> 00:09:31,886 I've never seen one before. 230 00:09:33,424 --> 00:09:35,358 Cabe Gallo, Homeland Security. 231 00:09:35,360 --> 00:09:37,293 Agent Thomas Keeler. FSG. 232 00:09:37,295 --> 00:09:39,562 Didn't know you guys operated out in the open. 233 00:09:39,564 --> 00:09:40,897 Doesn't your jurisdiction only cover 234 00:09:40,899 --> 00:09:42,598 online communications and surveillance? 235 00:09:42,600 --> 00:09:43,866 And when the internet goes down, 236 00:09:43,868 --> 00:09:45,535 we'd like it back up and running ASAP. 237 00:09:45,537 --> 00:09:47,236 Cabe. 238 00:09:47,238 --> 00:09:48,638 Who's contaminating my crime scene? 239 00:09:48,640 --> 00:09:50,873 I think this is an act of terrorism. 240 00:09:50,875 --> 00:09:51,908 Friends of yours? 241 00:09:51,910 --> 00:09:53,743 Independent contractors. 242 00:09:54,746 --> 00:09:56,646 Excuse me. 243 00:09:56,648 --> 00:09:58,414 Why are you here? 244 00:09:58,416 --> 00:10:00,783 That's Agent Thomas Keeler, 245 00:10:00,785 --> 00:10:02,084 Federal Surveillance Group. 246 00:10:02,086 --> 00:10:04,954 They analyze all domestic data and communications 247 00:10:04,956 --> 00:10:07,436 - for security purposes. - That's unconstitutional. 248 00:10:07,759 --> 00:10:11,260 Their agency has a direct line to Merrick, the Joint Chiefs, 249 00:10:11,262 --> 00:10:12,728 the President. 250 00:10:12,730 --> 00:10:14,330 Any of them hear shouting about terrorism... 251 00:10:14,332 --> 00:10:17,166 This intentionally nondescript building 252 00:10:17,168 --> 00:10:20,402 houses the hard cables that support Internet service 253 00:10:20,404 --> 00:10:21,770 throughout the Southwest. 254 00:10:21,772 --> 00:10:23,272 That right there is what's left of them. 255 00:10:23,274 --> 00:10:24,974 There was a note left on the lawyer's door. 256 00:10:24,976 --> 00:10:26,442 That was a decoy. 257 00:10:26,444 --> 00:10:29,044 If the bomber was targeting the lawyer over something emotional, 258 00:10:29,046 --> 00:10:30,446 divorce or child custody, 259 00:10:30,448 --> 00:10:32,381 the killing mechanism would have been intimate... 260 00:10:32,383 --> 00:10:34,249 stabbing or strangulation. 261 00:10:34,251 --> 00:10:37,019 Structurally, you'd put the explosive in that light fixture. 262 00:10:37,021 --> 00:10:39,154 Take the whole office out instead of just a section. 263 00:10:39,156 --> 00:10:41,123 Whoever did this had to know that there was 264 00:10:41,125 --> 00:10:43,025 a seven-millimeter fiber trunk cable 265 00:10:43,027 --> 00:10:45,627 in the air vent so they could wedge a bomb behind. 266 00:10:45,629 --> 00:10:47,563 That's the vent configuration if everything is up to code. 267 00:10:47,565 --> 00:10:49,631 Normally, there's no place to even plant an explosive. 268 00:10:49,633 --> 00:10:51,500 I worked in the Building Commission 269 00:10:51,502 --> 00:10:53,235 for a day until I got fired 270 00:10:53,237 --> 00:10:55,838 for spilling some hand sanitizer on some blueprints. 271 00:10:55,840 --> 00:10:57,739 With the Web down 272 00:10:57,741 --> 00:11:00,108 between here and Scottsdale, everything, 273 00:11:00,110 --> 00:11:03,111 from banking to emergency services is affected. 274 00:11:03,113 --> 00:11:04,313 No access to cash. 275 00:11:04,315 --> 00:11:06,848 Traffic will grind to a standstill by night. 276 00:11:06,850 --> 00:11:09,751 Even the DWP runs online, and in less than a week, 277 00:11:09,753 --> 00:11:11,019 fresh water goes away. 278 00:11:11,021 --> 00:11:13,588 This is about more than just people losing e-mail. 279 00:11:13,590 --> 00:11:14,890 He's right about that. 280 00:11:14,892 --> 00:11:16,091 If you let us help, 281 00:11:16,093 --> 00:11:17,692 we can eventually 282 00:11:17,694 --> 00:11:18,860 restore full service. 283 00:11:18,862 --> 00:11:19,961 In the meantime, 284 00:11:19,963 --> 00:11:21,596 we can help catch this bomber. 285 00:11:21,598 --> 00:11:25,476 Who exactly are these independent contractors of yours? 286 00:11:25,502 --> 00:11:29,013 They're a team of high-IQ personnel that I've been working with. 287 00:11:29,039 --> 00:11:31,940 Give me a second. 288 00:11:31,942 --> 00:11:35,410 You're trying to make up for blowing it earlier, 289 00:11:35,412 --> 00:11:37,512 but you guys are still brand-new at this. 290 00:11:37,514 --> 00:11:39,981 You screw it up like you did this morning, 291 00:11:39,983 --> 00:11:42,951 it's over for all of us. 292 00:11:42,953 --> 00:11:44,085 You. 293 00:11:44,087 --> 00:11:45,854 You need to keep these guys in check. 294 00:11:45,856 --> 00:11:47,022 That's your job. 295 00:11:47,024 --> 00:11:49,190 Capisce? 296 00:11:49,992 --> 00:11:54,142 Be determined to have a great day, and you will. 297 00:11:56,583 --> 00:12:01,130 sync and corrections by dreaMaker7 www.addic7ed.com 298 00:12:10,721 --> 00:12:13,171 The bomb in downtown LA 299 00:12:13,197 --> 00:12:15,064 continues to have ripple effects. 300 00:12:15,066 --> 00:12:17,901 Jerry Dowdell reports live from Olympic and La Brea. 301 00:12:17,903 --> 00:12:19,969 Security footage almost set up. 302 00:12:19,971 --> 00:12:21,971 All right, well, if that's the best you can do, we'll take it. 303 00:12:21,973 --> 00:12:24,707 Happy, a 2000 Series Aggregation Router 304 00:12:24,709 --> 00:12:26,676 is being overnighted from Berlin. 305 00:12:26,678 --> 00:12:28,177 Can we get it sooner? 306 00:12:28,179 --> 00:12:29,779 We're not buying a mouse pad. 307 00:12:29,781 --> 00:12:32,048 No, it's high-end product only made in Germany. 308 00:12:32,050 --> 00:12:33,650 So we get it installed tomorrow. 309 00:12:33,652 --> 00:12:35,952 Internet's up; everything is back to normal. 310 00:12:35,954 --> 00:12:37,553 Far from it in the meantime. 311 00:12:37,555 --> 00:12:39,455 Traffic lights are not working, 312 00:12:39,457 --> 00:12:41,324 causing near gridlock. 313 00:12:41,326 --> 00:12:44,494 And now reports of a train crossing malfunction 314 00:12:44,496 --> 00:12:47,296 in Moore Park that's resulted in the death of two pedestrians. 315 00:12:47,298 --> 00:12:48,498 Agent Gallo, 316 00:12:48,500 --> 00:12:50,333 I have a psychotic bomber to catch, 317 00:12:50,335 --> 00:12:51,634 and I don't have all day. 318 00:12:51,636 --> 00:12:53,102 Surveillance footage is ready. 319 00:12:53,104 --> 00:12:54,537 All right, Happy, can you run 320 00:12:54,539 --> 00:12:56,205 the films simultaneously? 321 00:12:56,207 --> 00:12:57,543 So, first thing 322 00:12:57,569 --> 00:13:00,710 we're gonna do is run a Gaussian filter algorithm. 323 00:13:00,736 --> 00:13:03,337 That way, you get rid of all the film where nothing moves. 324 00:13:03,363 --> 00:13:05,691 It's a big problem with surveillance footage. 325 00:13:05,717 --> 00:13:10,028 There. We just cut down the number of hours to search by 80%. 326 00:13:10,054 --> 00:13:11,554 Where did you get this “Goss-ian...” 327 00:13:11,556 --> 00:13:12,788 Gaussian. 328 00:13:13,592 --> 00:13:15,761 Gaussian algorithm thing? 329 00:13:15,787 --> 00:13:17,993 Photoshop. Toby, you're up. 330 00:13:17,995 --> 00:13:19,597 We're gonna get a little un-PC up in here. 331 00:13:19,897 --> 00:13:21,864 Traditional bomber profile means we lose 332 00:13:21,866 --> 00:13:23,065 Asians 333 00:13:23,067 --> 00:13:24,366 and Latinos. 334 00:13:24,368 --> 00:13:26,335 Cut anyone over 60 and under 12. 335 00:13:26,337 --> 00:13:28,771 That's not how this software is meant to operate. 336 00:13:28,773 --> 00:13:30,206 Explosives are traditionally a boys' club, 337 00:13:30,208 --> 00:13:31,740 so let's lose the women 338 00:13:31,742 --> 00:13:34,777 and anyone not wearing a hat or sunglasses. 339 00:13:34,779 --> 00:13:37,379 All right, now who's ready for a little hustle and flow? 340 00:13:37,381 --> 00:13:38,380 What's that? 341 00:13:38,382 --> 00:13:39,748 Flow dynamics, study of herd think. 342 00:13:39,750 --> 00:13:41,116 Actions, reactions. 343 00:13:41,118 --> 00:13:42,951 When one gazelle's ears perk up, so do all the others, 344 00:13:42,953 --> 00:13:44,086 then they all run from the cheetah 345 00:13:44,088 --> 00:13:45,287 with the same urgency. 346 00:13:45,289 --> 00:13:46,288 But... ah! 347 00:13:46,290 --> 00:13:49,258 That guy in the hat and sunglasses. 348 00:13:49,260 --> 00:13:50,459 White male, 30s, 349 00:13:50,461 --> 00:13:52,060 fits the domestic terrorist M.O. 350 00:13:52,062 --> 00:13:54,530 See, he's calm, 'cause he knows no other bombs are gonna go off. 351 00:13:54,532 --> 00:13:56,265 Run him through the program. 352 00:13:56,267 --> 00:13:58,834 I did. It's no match. 353 00:13:58,836 --> 00:14:01,236 Well, we'll take it back to the FSG lab. 354 00:14:01,238 --> 00:14:03,615 We can clarify the photo. 355 00:14:03,641 --> 00:14:05,440 You know, your software is decent, 356 00:14:05,442 --> 00:14:06,675 but it relies on three-point 357 00:14:06,677 --> 00:14:08,043 bone structure ratio, 358 00:14:08,045 --> 00:14:09,711 and that's pretty hard to compute 359 00:14:09,713 --> 00:14:11,279 when half of someone's face is covered. 360 00:14:11,281 --> 00:14:14,282 How do you know so much about top-secret government software? 361 00:14:14,284 --> 00:14:16,885 I may know someone who hacked into it. 362 00:14:16,887 --> 00:14:18,420 Be that as it may, 363 00:14:18,422 --> 00:14:20,722 I'll rely on my technology. 364 00:14:21,811 --> 00:14:24,159 Cabe, let's go, 365 00:14:24,161 --> 00:14:25,727 but I'm done with your friends. 366 00:14:25,729 --> 00:14:28,296 Pump your brakes before you say something brilliant. 367 00:14:28,298 --> 00:14:30,221 The truth is 368 00:14:30,247 --> 00:14:31,911 his $80 million software 369 00:14:31,937 --> 00:14:35,237 was beaten by a hat and sunglasses. 370 00:14:35,239 --> 00:14:37,606 What did we say earlier about a chain of command? 371 00:14:37,608 --> 00:14:39,307 You need to follow it. 372 00:14:39,309 --> 00:14:40,642 Okay. 373 00:14:42,945 --> 00:14:44,713 This is illogical. 374 00:14:44,715 --> 00:14:46,848 We have a much better chance of finding that bomber 375 00:14:46,850 --> 00:14:48,049 than Cabe does. 376 00:14:48,051 --> 00:14:49,084 Okay, let's go. 377 00:14:49,086 --> 00:14:50,685 That's not what Cabe wants. 378 00:14:50,687 --> 00:14:52,921 All right, the bottom line is 379 00:14:52,923 --> 00:14:54,656 Cabe wants this team to work, 380 00:14:54,658 --> 00:14:56,558 so if we find the guy that everyone's looking for, 381 00:14:56,560 --> 00:14:57,625 we won't ever have to worry 382 00:14:57,627 --> 00:14:58,993 about Director Merrick shutting us down again. 383 00:14:58,995 --> 00:15:00,495 All right? 384 00:15:00,497 --> 00:15:02,697 All right. 385 00:15:04,867 --> 00:15:08,203 The bomber could have had a car waiting for him, 386 00:15:08,205 --> 00:15:11,005 but a co-conspirator, it increases the odds of capture. 387 00:15:11,007 --> 00:15:12,540 Now there's a bus stop a street over, 388 00:15:12,542 --> 00:15:14,509 but that gives people too much time to see his face. 389 00:15:14,511 --> 00:15:17,812 The plaza was full of people fleeing. 390 00:15:17,814 --> 00:15:20,748 I mean, it was far too crowded for anybody to even get through. 391 00:15:20,750 --> 00:15:21,816 Is he right about this? 392 00:15:21,818 --> 00:15:24,352 Normal mathematicians run probabilities, 393 00:15:24,354 --> 00:15:26,487 the odds of a given set of facts taking place. 394 00:15:26,489 --> 00:15:29,824 Sylvester's mind runs all potentialities, the odds 395 00:15:29,826 --> 00:15:31,626 of almost any possible scenario taking place. 396 00:15:31,628 --> 00:15:32,727 That's incredible. 397 00:15:32,729 --> 00:15:34,595 - That's Sylvester. - That's Sylvester. 398 00:15:34,597 --> 00:15:36,063 Bargain Nation. Okay, so, 399 00:15:36,065 --> 00:15:37,632 he enters in the chaos. 400 00:15:37,634 --> 00:15:38,799 He walks to the back, 401 00:15:38,801 --> 00:15:40,468 and he exits out the loading dock. 402 00:15:40,470 --> 00:15:42,904 Now he's three blocks away with little public exposure. 403 00:15:42,906 --> 00:15:44,205 That is his best play. 404 00:15:44,207 --> 00:15:45,740 That's why we don't wait for Cabe. 405 00:15:45,742 --> 00:15:47,475 All right, we're gonna do this ourselves. 406 00:15:47,477 --> 00:15:49,176 Those stores take great close-ups 407 00:15:49,178 --> 00:15:50,544 when you go in to prevent shoplifters. 408 00:15:50,546 --> 00:15:51,712 They'll have him on camera. 409 00:15:51,714 --> 00:15:53,648 Why would they give us a photo? 410 00:15:53,650 --> 00:15:54,915 Because I lifted Cabe's badge. 411 00:15:54,917 --> 00:15:56,283 - Oh, Toby. - Oh, please. 412 00:15:56,285 --> 00:15:57,885 The way you two were fighting this morning, 413 00:15:57,887 --> 00:15:59,720 I figured we would have gone rogue hours ago. 414 00:15:59,722 --> 00:16:03,100 You should thank me for anticipating. 415 00:16:03,126 --> 00:16:05,126 Now we have a close-up of our bomber. 416 00:16:05,128 --> 00:16:06,861 That's still doesn't help us. 417 00:16:06,863 --> 00:16:08,662 Hold on. 418 00:16:08,664 --> 00:16:10,664 Hey, dude, are you done with that? 419 00:16:10,666 --> 00:16:13,133 Okay, you look pretty done with that. Whoa! 420 00:16:13,135 --> 00:16:15,269 Give me the photo. 421 00:16:15,271 --> 00:16:17,271 This guy's got something to offer. 422 00:16:17,273 --> 00:16:18,606 Lens effect. 423 00:16:18,608 --> 00:16:20,641 Convex bottle and water to refract. 424 00:16:20,643 --> 00:16:23,844 His key chain's a bottle opener with something on it. 425 00:16:24,646 --> 00:16:26,747 Is that a turtle in a racing helmet? 426 00:16:26,749 --> 00:16:27,948 That's McAdoo's Tavern. 427 00:16:27,950 --> 00:16:29,616 They have turtle races on Saturday nights. 428 00:16:29,618 --> 00:16:30,718 I lost four grand there. 429 00:16:30,720 --> 00:16:32,019 Word to the wise, 430 00:16:32,021 --> 00:16:33,420 don't bet on Yertle McQuickShell. 431 00:16:33,422 --> 00:16:35,589 She's misnamed. 432 00:16:36,424 --> 00:16:37,691 What? 433 00:16:48,642 --> 00:16:49,976 Hey. 434 00:16:50,002 --> 00:16:51,848 We're, uh, looking for someone 435 00:16:51,874 --> 00:16:53,573 who might be one of your customers. 436 00:16:53,575 --> 00:16:54,708 You know the guy? 437 00:16:54,710 --> 00:16:56,443 My shifts vary. 438 00:16:56,445 --> 00:16:57,511 I'm in and out. 439 00:16:57,513 --> 00:16:59,046 I don't really know a lot of the regulars. 440 00:16:59,048 --> 00:17:01,081 Really? Because you stop cutting lemon wedges when you answered. 441 00:17:01,083 --> 00:17:02,249 You want to know why? 442 00:17:02,251 --> 00:17:03,550 Because I had enough? 443 00:17:03,552 --> 00:17:05,786 No, that's clearly not enough lemon wedges. 444 00:17:05,788 --> 00:17:06,887 You stopped because the part 445 00:17:06,889 --> 00:17:08,155 of your brain that handles the details 446 00:17:08,157 --> 00:17:10,323 of small tasks like cutting lemon wedges 447 00:17:10,325 --> 00:17:12,159 also engages when someone's creating lies. 448 00:17:12,161 --> 00:17:14,060 “I'm in and out. My shifts vary,” and so on. 449 00:17:14,062 --> 00:17:16,563 I'm assuming you're lying because you're on parole 450 00:17:16,565 --> 00:17:18,498 like the majority of bartenders working the day shift. 451 00:17:18,500 --> 00:17:20,600 Your no-snitching criminal code is only gonna result 452 00:17:20,602 --> 00:17:21,668 in trouble that you don't want. 453 00:17:21,670 --> 00:17:23,236 So why don't you answer our questions? 454 00:17:23,238 --> 00:17:25,638 Hey, aren't you the guy who lost a fortune on that turtle? 455 00:17:27,141 --> 00:17:30,052 What I do when I'm off-duty is my business. 456 00:17:30,078 --> 00:17:31,678 The fact that you're lying means you know this guy 457 00:17:31,680 --> 00:17:33,151 or where in town he might lay his head. 458 00:17:33,177 --> 00:17:34,881 So go grab a pen and write it down, 459 00:17:34,883 --> 00:17:36,483 or the next thing I'm gonna pull out of my hat 460 00:17:36,485 --> 00:17:38,218 is gonna be my cuffs. You got it, dish rag? 461 00:17:38,220 --> 00:17:40,505 I know a waitress he took home one night. 462 00:17:40,531 --> 00:17:42,331 I'll make a call. 463 00:17:42,357 --> 00:17:43,890 You know you're not a cop. 464 00:17:43,916 --> 00:17:47,217 You're a cop if you believe you're a cop. 465 00:17:49,163 --> 00:17:51,998 Something's bothering you. 466 00:17:52,000 --> 00:17:55,568 Yes, Walter, we're outside the house of a possible terrorist. 467 00:17:55,570 --> 00:17:57,103 You guys might not be the best people 468 00:17:57,105 --> 00:17:58,371 to handle a situation like this. 469 00:17:58,373 --> 00:18:00,239 And if I'm going to translate situations for you 470 00:18:00,241 --> 00:18:01,574 like you asked me to, 471 00:18:01,576 --> 00:18:03,209 I think you're making a huge mistake. 472 00:18:03,211 --> 00:18:04,477 You want me to call Cabe. 473 00:18:04,479 --> 00:18:06,479 I will do it for sure when we know the guy's in there. 474 00:18:06,481 --> 00:18:08,858 Hold on a second. 475 00:18:08,983 --> 00:18:12,285 I have a way to find out if he's in there. 476 00:18:12,287 --> 00:18:13,352 Oh! 477 00:18:13,354 --> 00:18:14,954 Oh, I like this idea. 478 00:18:14,956 --> 00:18:15,922 Be right back! 479 00:18:15,924 --> 00:18:17,623 - That's my money. - Yes? 480 00:18:17,625 --> 00:18:19,959 Hi, Ralph. How are you, sweetie? 481 00:18:19,961 --> 00:18:22,195 Yeah, okay, I know there's no Internet, 482 00:18:22,197 --> 00:18:25,831 but maybe spend recess outside and play with the other kids. 483 00:18:25,833 --> 00:18:27,533 Can you give me the phone, please? 484 00:18:27,535 --> 00:18:30,369 Ralph occupy yourself with this. 485 00:18:30,371 --> 00:18:32,238 I have a riddle for you to figure out. 486 00:18:32,240 --> 00:18:34,907 You can tell your mom the answer at the end of the day. 487 00:18:34,909 --> 00:18:36,842 So, what kind of punch 488 00:18:36,844 --> 00:18:38,044 does a jellyfish like? 489 00:18:38,046 --> 00:18:39,278 You got it? Okay, cool. 490 00:18:39,280 --> 00:18:41,580 All right, hold on one second. Any dreams you have 491 00:18:41,582 --> 00:18:44,550 of him making a team or being in student council, 492 00:18:44,552 --> 00:18:46,886 it's just, uh, not gonna happen. 493 00:18:46,888 --> 00:18:49,655 I thought you told me he'd eventually fit in. 494 00:18:49,657 --> 00:18:50,828 No, he will, just not at school. 495 00:18:50,854 --> 00:18:53,058 Ralph? Excuse me. 496 00:18:53,060 --> 00:18:55,227 Hey. 497 00:18:56,663 --> 00:18:58,597 She's very sweet. I know you think she can help, 498 00:18:58,599 --> 00:19:00,299 but purely from an analytical point of view, 499 00:19:00,301 --> 00:19:01,533 what exactly is her purpose here? 500 00:19:01,535 --> 00:19:02,601 Oh, take it easy. 501 00:19:02,603 --> 00:19:04,270 Sylvester, come on, help me out here. 502 00:19:04,272 --> 00:19:06,438 She's pretty. 503 00:19:07,717 --> 00:19:10,552 Do I need to remind you guys that 504 00:19:10,578 --> 00:19:11,777 when I found Happy, she was paying people 505 00:19:11,779 --> 00:19:13,746 to be her stand-in at fabrication competitions 506 00:19:13,748 --> 00:19:15,080 because she can't stand to be judged? 507 00:19:15,082 --> 00:19:17,216 When I first met you, 508 00:19:17,218 --> 00:19:20,152 you were about to get beaten by an Atlantic City pit boss, 509 00:19:20,154 --> 00:19:22,888 and do we even need to discuss the state that you were in? 510 00:19:22,890 --> 00:19:24,223 It wasn't pleasant. 511 00:19:24,225 --> 00:19:26,225 I-I saw something in you guys. 512 00:19:26,227 --> 00:19:27,426 I see something in her. 513 00:19:27,428 --> 00:19:29,394 She'll thrive at this job. 514 00:19:29,396 --> 00:19:30,996 You just, you have to trust me. 515 00:19:30,998 --> 00:19:32,231 Hold this. 516 00:19:32,233 --> 00:19:33,632 I need a parabola. 517 00:19:33,634 --> 00:19:35,500 Give me that tape! 518 00:19:35,502 --> 00:19:37,035 That's the only thing 519 00:19:37,037 --> 00:19:38,937 holding my seat together. I need the mic. 520 00:19:38,939 --> 00:19:40,339 Here. 521 00:19:42,476 --> 00:19:44,276 This umbrella is disgusting. 522 00:19:44,278 --> 00:19:46,912 Okay, everyone quiet. 523 00:19:49,949 --> 00:19:51,316 Footsteps. 524 00:19:51,318 --> 00:19:52,751 Walter, you really need to call Cabe. 525 00:19:55,732 --> 00:19:57,366 Hold on. 526 00:19:57,891 --> 00:19:59,958 I think it's him. 527 00:19:59,960 --> 00:20:02,027 Be cool, guys. 528 00:20:11,137 --> 00:20:12,604 - Come on! - Oh! Happy, Happy! 529 00:20:12,606 --> 00:20:13,938 We can nail this guy! Happy, Happy! 530 00:20:13,940 --> 00:20:15,173 Happy! 531 00:20:15,175 --> 00:20:17,342 You do a loop around the block and make sure that he 532 00:20:17,344 --> 00:20:18,943 doesn't come under the bridge. Paige, get in with me now. 533 00:20:18,945 --> 00:20:20,078 Chasing bad guys 534 00:20:20,080 --> 00:20:22,414 - isn't out thing. - It is now! 535 00:20:22,416 --> 00:20:24,315 No one will ever know if we just don't do anything. 536 00:20:24,317 --> 00:20:26,084 Goddamn it. 537 00:20:30,222 --> 00:20:33,124 I'm right on your six, you dumb son of a bitch! 538 00:20:35,728 --> 00:20:38,263 There he is. We got him. 539 00:20:38,265 --> 00:20:40,498 Walter, it's a dead end. 540 00:20:40,500 --> 00:20:41,733 Dead end! 541 00:20:50,042 --> 00:20:53,010 Halt! Stop! 542 00:21:01,053 --> 00:21:02,693 There he is! 543 00:21:03,355 --> 00:21:04,622 Oh, my God! He's got a gun! 544 00:21:04,624 --> 00:21:06,190 Aah! Get down, get down, get down! Aah! 545 00:21:14,507 --> 00:21:16,708 Oh... oh, no... 546 00:21:17,363 --> 00:21:19,665 Not good. 547 00:21:37,525 --> 00:21:38,859 Blown pupil. 548 00:21:38,861 --> 00:21:42,639 Spinal fluid coming out of his nose. Comatose. 549 00:21:42,665 --> 00:21:44,998 Well, the good news is we found the guy. 550 00:21:45,000 --> 00:21:47,560 Really? 551 00:21:47,869 --> 00:21:49,369 Is that good news? 552 00:21:49,371 --> 00:21:52,239 'Cause I thought we might want to question our only witness, 553 00:21:52,241 --> 00:21:54,274 find out his agenda. 554 00:21:54,276 --> 00:21:55,976 Where some more bombs might be. 555 00:21:55,978 --> 00:22:00,447 But we can't do that when the guy's in a damn coma. 556 00:22:00,449 --> 00:22:02,516 Great job, Mensa. 557 00:22:02,518 --> 00:22:03,750 Mensa?! Please. 558 00:22:03,752 --> 00:22:05,519 There are porn stars in Mensa. 559 00:22:05,521 --> 00:22:07,487 I will write all of you up 560 00:22:07,489 --> 00:22:10,523 for hindering a Federal investigation. 561 00:22:10,525 --> 00:22:14,060 You hitched your wagon to some real stars, here, Gallo. 562 00:22:17,732 --> 00:22:19,532 Thank you, Toby. 563 00:22:19,534 --> 00:22:20,633 Hey... 564 00:22:20,635 --> 00:22:22,168 Where the hell do you think you're going? 565 00:22:22,170 --> 00:22:24,104 You're going to the suspect's house to gather evidence, 566 00:22:24,106 --> 00:22:25,171 I can help you. 567 00:22:25,173 --> 00:22:27,841 If I want your help, I'll ask you for it. 568 00:22:41,422 --> 00:22:43,356 You have the same look Ralph does 569 00:22:43,358 --> 00:22:45,024 when he can't figure something out. 570 00:22:45,026 --> 00:22:47,226 Right. All I know is that... 571 00:22:47,228 --> 00:22:50,496 if the only suspect dies, and we don't get 572 00:22:50,498 --> 00:22:51,964 the whole story on what's going on, 573 00:22:51,966 --> 00:22:55,902 then more people could get hurt and that would be our fault. 574 00:22:58,139 --> 00:23:00,706 I don't think this experiment with Cabe survives, 575 00:23:00,708 --> 00:23:02,008 and we need this. 576 00:23:02,010 --> 00:23:05,344 The mentally-enabled don't find a home this easily. 577 00:23:05,346 --> 00:23:07,547 It's safe for us here, you know? 578 00:23:07,549 --> 00:23:10,883 I overheard you and the guys talking about me earlier... 579 00:23:10,885 --> 00:23:13,286 Oh, they-they didn't mean anything by it. 580 00:23:13,288 --> 00:23:16,088 I don't think you guys say things you don't mean. 581 00:23:16,090 --> 00:23:18,391 But I quit a job to be here. 582 00:23:18,393 --> 00:23:21,560 I have a kid and bills and no other options. 583 00:23:21,562 --> 00:23:24,563 Now, I heard you tell them that you believe in me... well... 584 00:23:24,565 --> 00:23:28,134 I believe in you, too, but you guys don't listen. 585 00:23:29,336 --> 00:23:30,636 You think you're always right 586 00:23:30,638 --> 00:23:32,104 because you are almost always right, 587 00:23:32,106 --> 00:23:33,572 but if you keep boxing me out, 588 00:23:33,574 --> 00:23:37,352 like the cool kids on the playground, then... you're correct... 589 00:23:37,378 --> 00:23:40,079 this won't survive. 590 00:23:56,963 --> 00:23:58,572 Would it buy them any good will 591 00:23:58,598 --> 00:24:00,566 if I told you they know they screwed up? 592 00:24:00,568 --> 00:24:02,201 Barely. 593 00:24:03,903 --> 00:24:06,472 Bits and pieces from the guy's garage. 594 00:24:06,474 --> 00:24:08,373 - Assume it's IEDs. - I'll take a look. 595 00:24:08,375 --> 00:24:10,042 Need a hand. 596 00:24:11,511 --> 00:24:13,445 Bomber's computer. 597 00:24:13,447 --> 00:24:16,381 It has some kind of security setup. 598 00:24:16,383 --> 00:24:18,250 The only reason we're getting a shot at this, 599 00:24:18,252 --> 00:24:20,452 is 'cause Keeler's men couldn't get through the firewall. 600 00:24:20,454 --> 00:24:21,853 And it's important we do, 601 00:24:21,855 --> 00:24:23,589 because the guy's fingerprints aren't in the system, 602 00:24:23,591 --> 00:24:25,857 and all five of his aliases have come up empty. 603 00:24:25,859 --> 00:24:27,559 All right, I'll get into it. 604 00:24:35,903 --> 00:24:37,335 Craftsmanship on the wiring 605 00:24:37,337 --> 00:24:39,771 indicates U.S. Special Forces training. 606 00:24:39,773 --> 00:24:42,307 But there's only one reason to have these other pieces. 607 00:24:42,309 --> 00:24:46,811 And these things here... are leftover sequencers. 608 00:24:46,813 --> 00:24:50,815 But they were all set for some time within the half hour, 609 00:24:50,817 --> 00:24:53,852 all coordinated via local frequency transmitters. 610 00:24:53,854 --> 00:24:56,121 And what does that mean? 611 00:24:56,123 --> 00:24:57,322 There are more bombs. 612 00:24:57,324 --> 00:24:59,024 But they were all supposed to go off 613 00:24:59,026 --> 00:25:00,458 in LA at the same time. 614 00:25:00,460 --> 00:25:03,361 I think the bomb at One Wilton malfunctioned 615 00:25:03,363 --> 00:25:04,929 and went off early, and more bombs 616 00:25:04,931 --> 00:25:06,531 are coming down the pike real soon. 617 00:25:06,533 --> 00:25:08,533 You think or you know? 618 00:25:11,505 --> 00:25:12,737 I know. 619 00:25:39,713 --> 00:25:43,307 He hit a mall, a radio tower and an armored car. 620 00:25:43,333 --> 00:25:44,177 I don't get it. 621 00:25:44,243 --> 00:25:45,576 What he's doing is random. It makes no sense. 622 00:25:45,578 --> 00:25:46,744 - Um, guys... - I've been to every one of these sights, 623 00:25:46,746 --> 00:25:48,579 and I still don't see a pattern. 624 00:25:48,581 --> 00:25:50,815 - Guys, maybe it isn't meant... - See, it's terrorism without focus, 625 00:25:50,817 --> 00:25:52,483 - and that's not how these guys work. - Hey, I'm talking. 626 00:25:52,485 --> 00:25:56,045 - We're trying to figure something out. - Don't interrupt me, Toby. 627 00:25:56,354 --> 00:25:58,482 The armored truck wasn't the target. 628 00:25:58,508 --> 00:26:00,324 I was a cashier at a Pic 'N Save. 629 00:26:00,326 --> 00:26:02,193 When the truck shows up depends on how much 630 00:26:02,195 --> 00:26:04,028 extra cash double-coupon Wednesdays brings in. 631 00:26:04,030 --> 00:26:05,863 So it shows up at different times each week. 632 00:26:05,865 --> 00:26:07,231 There's no way to plan bombing something 633 00:26:07,233 --> 00:26:08,899 if you don't know when it'll be there. 634 00:26:08,901 --> 00:26:11,268 So maybe he put the bomb in the garbage can 635 00:26:11,270 --> 00:26:13,704 to take out that building, not the truck. 636 00:26:14,773 --> 00:26:16,774 She might be right. 637 00:26:18,243 --> 00:26:19,810 Remember when I said you'd thrive? 638 00:26:19,812 --> 00:26:22,513 Feels good being right again. 639 00:26:22,515 --> 00:26:24,148 So if the building was a target, 640 00:26:24,150 --> 00:26:26,216 the next logical question is “why?” 641 00:26:26,218 --> 00:26:28,485 Well, it has to be some business in that building, right? 642 00:26:28,487 --> 00:26:29,786 I'm gonna call Information. 643 00:26:29,788 --> 00:26:30,821 That's a good idea. 644 00:26:30,823 --> 00:26:32,122 Oh, afterwards, let's write on 645 00:26:32,124 --> 00:26:33,257 one of those zeppelins I've heard about. 646 00:26:33,259 --> 00:26:35,158 Yeah, hi. 647 00:26:35,160 --> 00:26:39,229 My name is Federal agent Cabe Gallo, badge number 2835. 648 00:26:39,231 --> 00:26:40,397 I want to get a rundown 649 00:26:40,399 --> 00:26:43,166 on all the numbers running from 939 Conklin. 650 00:26:43,168 --> 00:26:45,168 Thank you. 651 00:26:46,004 --> 00:26:50,327 Before computers, people had to actually talk to each other. 652 00:26:51,442 --> 00:26:53,643 Yeah, I'm ready. 653 00:26:54,227 --> 00:26:56,413 Casperson Film and Print. 654 00:26:56,415 --> 00:26:59,516 Lynchfield Printing... Greytech. 655 00:26:59,518 --> 00:27:02,486 - Greytech... that's it. That's it. - Thank you for your help. 656 00:27:02,488 --> 00:27:04,947 Greytech specialize in slow storage servers, 657 00:27:04,973 --> 00:27:07,991 places that hold old data that's rarely accessed on-line, 658 00:27:07,993 --> 00:27:10,594 like, uh... five-year- old bank statements... 659 00:27:10,596 --> 00:27:13,263 So he bombed the Internet hub and then a slow server but... 660 00:27:13,265 --> 00:27:14,798 that doesn't explain the other targets. 661 00:27:14,800 --> 00:27:16,366 They're red herrings. 662 00:27:16,368 --> 00:27:18,335 The bomber wanted his attacks 663 00:27:18,337 --> 00:27:20,136 to appear random, to hide his real motive. 664 00:27:20,138 --> 00:27:21,171 But what is it? 665 00:27:21,173 --> 00:27:23,306 He's taking out sites where... 666 00:27:23,308 --> 00:27:25,041 data would be stored long-term 667 00:27:25,043 --> 00:27:27,210 and the ability to distribute it on-line, 668 00:27:27,212 --> 00:27:28,678 so maybe the bomber's got a secret 669 00:27:28,680 --> 00:27:30,013 he doesn't want getting out 670 00:27:30,015 --> 00:27:32,575 and he's willing to blow up the city to erase it. 671 00:27:33,684 --> 00:27:36,386 There's an increasing sense of panic in the city. 672 00:27:36,388 --> 00:27:38,288 Traffic signals are still sporadic. 673 00:27:38,290 --> 00:27:40,523 And now, overloading electrical transformers 674 00:27:40,525 --> 00:27:42,759 have erupted into flames, 675 00:27:42,761 --> 00:27:45,495 igniting several homes and a brush fire. 676 00:27:45,497 --> 00:27:47,163 Director Merrick's all over my ass 677 00:27:47,165 --> 00:27:49,725 because the damn city's falling apart. 678 00:27:49,900 --> 00:27:51,801 I hope to God you're making progress 679 00:27:51,803 --> 00:27:52,902 with the bomber's computer. 680 00:27:52,904 --> 00:27:54,103 Oh, I am. 681 00:27:54,105 --> 00:27:55,605 It shows a failed attempt 682 00:27:55,607 --> 00:27:57,640 to hack into a file at a slow server. 683 00:27:57,642 --> 00:27:59,675 Now, the file belonged to an e-mail account 684 00:27:59,677 --> 00:28:01,344 by the name of Frank Turner. 685 00:28:01,346 --> 00:28:03,279 Frank Turner died two weeks ago. 686 00:28:03,281 --> 00:28:04,414 I printed out this article for you. 687 00:28:04,416 --> 00:28:06,682 A hit and run? 688 00:28:06,684 --> 00:28:08,017 More like “Hit and run”" 689 00:28:08,019 --> 00:28:09,952 The car that actually killed him was never even found. 690 00:28:09,954 --> 00:28:11,854 But if someone is willing to blow up buildings 691 00:28:11,856 --> 00:28:13,089 to erase Frank Turner's files, 692 00:28:13,091 --> 00:28:15,858 it has to contain something very incriminating. 693 00:28:15,860 --> 00:28:17,493 On someone very important. 694 00:28:17,495 --> 00:28:19,228 But how in the hell do you erase a file 695 00:28:19,230 --> 00:28:20,730 once it's on the Web? 696 00:28:20,732 --> 00:28:22,732 Oh, it can be done. 697 00:28:24,368 --> 00:28:25,534 You got it, right? 698 00:28:25,536 --> 00:28:26,602 Right. 699 00:28:26,604 --> 00:28:28,571 Okay. Yeah. 700 00:28:31,174 --> 00:28:35,311 First, you'd need to destroy the means of distribution. 701 00:28:35,313 --> 00:28:37,880 He did that when he blew up the building this morning. 702 00:28:37,882 --> 00:28:39,248 Next... you need to get rid 703 00:28:39,250 --> 00:28:40,983 of where it's stored... the slow server. 704 00:28:40,985 --> 00:28:43,452 He did that when he blew up Greytech. 705 00:28:43,454 --> 00:28:46,155 Now, if you want to get really anal about it, 706 00:28:46,157 --> 00:28:48,290 - you take out the router hub. - What's that? 707 00:28:48,292 --> 00:28:49,625 Most people don't know this, 708 00:28:49,627 --> 00:28:51,093 but when you send a file on-line, 709 00:28:51,095 --> 00:28:52,695 it sits at a small router 710 00:28:52,697 --> 00:28:55,230 before moving on to a slow sever. 711 00:28:55,232 --> 00:28:58,634 But even as it goes, it leaves a copy of itself. 712 00:28:58,636 --> 00:29:00,002 A shadow file. 713 00:29:00,004 --> 00:29:01,370 And that remains for a few weeks, 714 00:29:01,372 --> 00:29:03,138 and then... disappears. 715 00:29:03,140 --> 00:29:07,209 Now, the problem is there's thousands of router hubs, 716 00:29:07,211 --> 00:29:09,778 but millions of files going in. 717 00:29:09,780 --> 00:29:12,548 So we're tracing Frank Turner's IP address, 718 00:29:12,550 --> 00:29:15,317 trying to track down the right router hub. 719 00:29:15,319 --> 00:29:17,637 It's like looking for a needle in a haystack. 720 00:29:17,663 --> 00:29:19,721 I got it. And it's actually 721 00:29:19,723 --> 00:29:22,658 more like trying to find a needle in a pile of needles. 722 00:29:22,660 --> 00:29:24,293 Ladies and gentlemen, 723 00:29:24,295 --> 00:29:25,294 who wants to sew? 724 00:29:25,296 --> 00:29:27,195 Because I just found that needle. 725 00:29:27,197 --> 00:29:28,797 Frank Turner's IP address leads 726 00:29:28,799 --> 00:29:30,699 to a router hub in sunny Tarzana. 727 00:29:30,701 --> 00:29:31,700 Come on, follow me. 728 00:29:31,702 --> 00:29:33,068 I just saved a whole bunch of people. 729 00:29:33,070 --> 00:29:34,536 We find what's in that e-mail, 730 00:29:34,538 --> 00:29:37,098 we'll know who wants to destroy it. 731 00:29:42,979 --> 00:29:45,614 Exactly what are you looking for? 732 00:29:45,616 --> 00:29:46,848 If we explained it to you, 733 00:29:46,850 --> 00:29:48,283 your mind would melt into your socks. 734 00:29:48,285 --> 00:29:49,784 It's official government business. 735 00:29:49,786 --> 00:29:52,120 Just... give us some room. 736 00:29:53,756 --> 00:29:56,424 Normals, huh? 737 00:29:56,426 --> 00:29:57,892 No offense. 738 00:29:57,894 --> 00:29:59,027 None taken. 739 00:29:59,029 --> 00:30:00,061 Got it. 740 00:30:00,063 --> 00:30:03,932 E-mail from Frank Turner to a heavily encrypted account. 741 00:30:06,802 --> 00:30:08,636 Whoa. 742 00:30:09,340 --> 00:30:11,272 All right, “My name is Frank Turner. 743 00:30:11,274 --> 00:30:13,775 I was a member of FSG...” 744 00:30:13,777 --> 00:30:15,710 The agency Agent Keeler's with. 745 00:30:15,712 --> 00:30:18,446 “In violation of U.S. and international law, 746 00:30:18,448 --> 00:30:21,749 “FSG, under Agent Thomas Keeler 747 00:30:21,751 --> 00:30:23,518 “has been spying on the White House, 748 00:30:23,520 --> 00:30:25,153 - the State Department..”" - Stop right there. 749 00:30:25,155 --> 00:30:27,422 So Keeler found out about this, took Turner out, 750 00:30:27,424 --> 00:30:29,424 and then went after that data. 751 00:30:29,426 --> 00:30:31,526 Just copy it onto the drive. 752 00:30:31,528 --> 00:30:34,362 I'll get it to the DOJ, get a warrant to arrest Keeler. 753 00:30:34,364 --> 00:30:35,596 That son of a bitch. 754 00:30:35,598 --> 00:30:37,799 He brought you in just to keep an eye on you. 755 00:30:37,801 --> 00:30:39,500 - Keeler hired the bomber? - A black ops ghost, 756 00:30:39,502 --> 00:30:41,269 who couldn't be traced back to him. 757 00:30:41,271 --> 00:30:43,171 Here's the file, Cabe. 758 00:30:43,173 --> 00:30:46,641 FSG's a black budget funded operation. 759 00:30:46,643 --> 00:30:49,243 They recruit out of the CIA and the Special Forces. 760 00:30:49,245 --> 00:30:52,765 They're plugged in with no oversight. 761 00:30:53,982 --> 00:30:56,560 - Happy, what are you doing? - I just heard something. 762 00:30:56,586 --> 00:30:58,546 What are you...? Happy? 763 00:31:02,758 --> 00:31:04,558 Hey, hey, hey, hey... 764 00:31:04,560 --> 00:31:05,693 - Oh, my God. - Where's she going? 765 00:31:05,695 --> 00:31:07,762 Hey, hey, hey... ...just be careful, okay? 766 00:31:07,764 --> 00:31:08,963 Where's she going? 767 00:31:26,781 --> 00:31:29,617 Guys, big problem. 768 00:31:34,490 --> 00:31:35,990 It's mean-looking. 769 00:31:35,992 --> 00:31:37,558 Enough plastique for this building 770 00:31:37,560 --> 00:31:38,892 and the one next door. 771 00:31:38,894 --> 00:31:41,228 Uh, based on the speed of the blinking light, 772 00:31:41,230 --> 00:31:42,629 and the acceleration of the beep, 773 00:31:42,631 --> 00:31:44,598 I would say that we have approximately 774 00:31:44,600 --> 00:31:46,166 five minutes and 31 seconds. 775 00:31:46,168 --> 00:31:48,702 I thought said there's no chance he'd choose this building. 776 00:31:48,704 --> 00:31:50,104 He didn't. 777 00:31:50,106 --> 00:31:51,438 There are no sequencers on this device. 778 00:31:51,440 --> 00:31:52,606 It was put here recently. 779 00:31:52,608 --> 00:31:54,374 Did someone tell Keeler we were going to be here? 780 00:31:54,376 --> 00:31:56,009 I told Merrick. 781 00:31:56,011 --> 00:31:57,377 Yeah, who kept the FSG in the loop 782 00:31:57,379 --> 00:31:58,378 because he doesn't trust us. 783 00:31:59,648 --> 00:32:01,782 There's no time to call in the bomb squad. 784 00:32:03,519 --> 00:32:05,419 All right, we're gonna have to evacuate the building ourselves. 785 00:32:05,421 --> 00:32:08,364 Have the maintenance man pull the fire alarm. 786 00:32:08,390 --> 00:32:09,423 That leaves the building 20% full. 787 00:32:09,425 --> 00:32:10,390 They'll think it's a drill. 788 00:32:10,392 --> 00:32:11,925 All right, then go floor to floor. 789 00:32:11,927 --> 00:32:14,437 - But just keep an eye on time, okay? - Uh-huh. 790 00:32:14,463 --> 00:32:16,163 Cabe, you gotta get that drive 791 00:32:16,165 --> 00:32:17,831 to the DOJ. If this place goes up, 792 00:32:17,833 --> 00:32:19,700 it's the last existing version of the file. 793 00:32:19,702 --> 00:32:22,102 - Sylvester, make sure he knows how to open it. - Happily. 794 00:32:22,104 --> 00:32:23,737 You're gonna need this to get into the DOJ. 795 00:32:23,739 --> 00:32:25,105 Where'd you get that? 796 00:32:25,107 --> 00:32:27,152 You dropped it. 797 00:32:36,151 --> 00:32:37,551 Are there a lot of people 798 00:32:37,553 --> 00:32:39,152 working for the government like Agent Keeler? 799 00:32:39,154 --> 00:32:42,889 It makes it kind of hard to trust officials. 800 00:32:42,891 --> 00:32:44,624 He's a rarity. 801 00:32:44,626 --> 00:32:46,459 There's no sense going around 802 00:32:46,461 --> 00:32:49,021 terrified that the government's after you. 803 00:33:08,016 --> 00:33:10,884 The file. Now. 804 00:33:25,988 --> 00:33:27,422 I'll put a hole in your head. 805 00:33:27,424 --> 00:33:28,723 You give me that file. 806 00:33:28,725 --> 00:33:30,525 Okay, you want to get smart, huh? 807 00:33:30,527 --> 00:33:32,294 No, no, no, no. Wait, wait, wait wait. 808 00:33:44,274 --> 00:33:46,241 Don't you move! 809 00:33:46,243 --> 00:33:47,976 Everybody needs to exit! 810 00:33:47,978 --> 00:33:50,145 - Guys, evacuate the building! - This is not a drill! 811 00:33:50,147 --> 00:33:52,747 - Come on, go, go go! - Everybody get out of the building, now. 812 00:33:52,749 --> 00:33:54,015 - Evacuate now! - Hey, you guys! 813 00:33:54,017 --> 00:33:55,450 - You need to run! - This is not... 814 00:33:55,452 --> 00:33:57,418 I can't defuse this. 815 00:33:57,420 --> 00:34:01,689 We're down to 3:40, 39, 38... 816 00:34:01,691 --> 00:34:02,857 This wiring is all jerry-rigged, 817 00:34:02,859 --> 00:34:04,359 pure guerilla IED thinking. 818 00:34:04,361 --> 00:34:05,493 Anything could trip it. 819 00:34:05,495 --> 00:34:07,128 Well, if we don't run now, we're dead; 820 00:34:07,130 --> 00:34:09,097 if we do run now, everyone else left in the building is dead, 821 00:34:09,099 --> 00:34:10,999 - so... any ideas? - If it were 1840, 822 00:34:11,001 --> 00:34:12,734 - we could drop it down a well. - What about the roof? 823 00:34:12,736 --> 00:34:14,016 No time. 824 00:34:15,170 --> 00:34:16,170 Wait! 825 00:34:16,172 --> 00:34:17,238 Janitor supplies. 826 00:34:17,240 --> 00:34:19,440 Joint compound. 827 00:34:19,442 --> 00:34:20,708 This bomb's gonna blow, 828 00:34:20,710 --> 00:34:23,211 but we can lessen the impact. 829 00:34:23,213 --> 00:34:25,246 If this, uh, janitor likes his grub salty, 830 00:34:25,248 --> 00:34:26,714 we might be able to mute the bomb. 831 00:34:26,716 --> 00:34:28,850 Salt speeds up the hardening process, 832 00:34:28,852 --> 00:34:30,718 - but you gotta mix it in thoroughly. - Ah! Ha ha! 833 00:34:30,720 --> 00:34:33,496 Salt packets! We're in business. 834 00:34:44,164 --> 00:34:46,367 Guys, hurry, hurry, hurry! 835 00:34:46,369 --> 00:34:47,768 Get out of the building! 836 00:34:47,770 --> 00:34:50,471 Sir, get out of the building! 837 00:34:51,306 --> 00:34:52,706 Toby! 838 00:34:52,708 --> 00:34:54,542 You're bleeding. You're bleeding. 839 00:34:54,544 --> 00:34:57,104 Oh, my God. We gotta go. 840 00:34:59,414 --> 00:35:00,548 If this works, 841 00:35:00,550 --> 00:35:01,582 the blast will take out the garage, 842 00:35:01,584 --> 00:35:02,816 but save the building. 843 00:35:02,818 --> 00:35:06,453 Ah... we're down to a minute 30. 844 00:35:08,657 --> 00:35:10,157 Here we go. 845 00:35:12,628 --> 00:35:14,828 If the salt works, 846 00:35:14,830 --> 00:35:16,664 it should harden pretty quick. 847 00:35:16,666 --> 00:35:18,499 It'll mute the blast enough 848 00:35:18,501 --> 00:35:19,967 to contain damage to this garage. 849 00:35:19,969 --> 00:35:22,102 If it's not stirred until it's hard as a rock, 850 00:35:22,104 --> 00:35:23,504 it won't mute anything. 851 00:35:23,506 --> 00:35:26,373 Happy, you gotta go find Paige and Toby. 852 00:35:26,375 --> 00:35:27,741 Get 'em out of the building. 853 00:35:27,743 --> 00:35:28,842 You got about a minute left. 854 00:35:28,844 --> 00:35:30,144 I run when you do. 855 00:35:30,146 --> 00:35:31,845 Do it now, okay? 856 00:35:31,847 --> 00:35:34,014 I'm right behind you. 857 00:35:35,216 --> 00:35:37,417 You better be. 858 00:35:55,870 --> 00:35:58,505 We have seconds to get clear! 859 00:35:58,507 --> 00:36:00,707 One in front of the other, dimwit. 860 00:36:00,709 --> 00:36:02,242 In half a minute, this building goes. 861 00:36:02,244 --> 00:36:03,376 Where's Walter? 862 00:36:03,378 --> 00:36:06,304 He's coming. He promised. 863 00:36:22,663 --> 00:36:24,197 Cabe... 864 00:36:55,296 --> 00:36:56,896 I don't want to shoot anyone, 865 00:36:56,898 --> 00:36:58,164 but I will if I have to! 866 00:36:58,166 --> 00:37:00,066 And honestly, I don't know 867 00:37:00,068 --> 00:37:01,701 who I'd hit, so, so please... 868 00:37:01,703 --> 00:37:03,783 put the pipe down! 869 00:37:12,859 --> 00:37:14,193 He'll get out. 870 00:37:14,219 --> 00:37:16,779 He knows the time left. 871 00:37:53,252 --> 00:37:54,619 Okay. 872 00:37:54,645 --> 00:37:57,356 I still don't know what it is, exactly, you do here. 873 00:37:57,358 --> 00:37:58,851 But... I'm glad you're here. 874 00:37:59,846 --> 00:38:02,013 You're welcome. 875 00:38:04,664 --> 00:38:07,132 You could've left him in the building, you know. 876 00:38:07,134 --> 00:38:09,301 I'd be tempted. 877 00:38:10,133 --> 00:38:12,337 Can you get anything from your computer? 878 00:38:12,339 --> 00:38:13,405 No, it's ruined. 879 00:38:13,407 --> 00:38:16,775 Blast destroyed and shredded the hard drive. 880 00:38:16,777 --> 00:38:18,810 Thumb drive is dust. 881 00:38:18,812 --> 00:38:20,345 So he erased all the evidence 882 00:38:20,347 --> 00:38:22,848 that could tie Keeler to these bombings. 883 00:38:22,850 --> 00:38:25,183 He might be in custody now, 884 00:38:25,185 --> 00:38:27,129 but he'll be gone by morning. 885 00:38:27,155 --> 00:38:30,155 What if someone knew that on December 17 886 00:38:30,157 --> 00:38:32,457 Keeler and the U.S. Secretary of Defense 887 00:38:32,459 --> 00:38:35,927 had a meeting about illegal drone strikes in Pakistan 888 00:38:35,929 --> 00:38:39,264 and Keeler recorded it to use as blackmail? 889 00:38:39,266 --> 00:38:41,867 I'd say it's admissible evidence. 890 00:38:41,869 --> 00:38:43,468 What-what are you getting at, son? 891 00:38:43,470 --> 00:38:44,870 Sylvester was standing over my shoulder 892 00:38:44,872 --> 00:38:46,976 when the unencrypted file scrolled through. 893 00:38:47,002 --> 00:38:48,907 He memorized the whole thing. 894 00:38:48,909 --> 00:38:50,108 It was almost 30 pages, though. 895 00:38:50,110 --> 00:38:51,910 It only took a second. 896 00:38:51,912 --> 00:38:54,312 There are a lot of incriminating things in there. 897 00:38:54,314 --> 00:38:56,147 Dirty things. 898 00:38:56,149 --> 00:38:57,882 You're coming with me to Homeland. 899 00:38:57,884 --> 00:38:59,918 We're getting what you know down on paper. 900 00:38:59,920 --> 00:39:01,562 - Okay. - We got Keeler. 901 00:39:01,616 --> 00:39:03,083 He's going away. 902 00:39:03,085 --> 00:39:04,684 Maybe Merrick'll back off a bit now. 903 00:39:04,686 --> 00:39:07,153 Cabe... what about, um... 904 00:39:07,155 --> 00:39:09,489 your doubts? 905 00:39:11,559 --> 00:39:14,119 I want this to work. 906 00:39:15,229 --> 00:39:17,130 I need it to work. 907 00:39:17,132 --> 00:39:20,466 I wasn't promoted to Los Angeles. 908 00:39:20,468 --> 00:39:23,965 I flamed out in New York, after the Baghdad incident. 909 00:39:24,571 --> 00:39:26,773 The thought of 2,000 civilians dying 910 00:39:26,775 --> 00:39:28,441 and me carrying the blame... 911 00:39:28,443 --> 00:39:31,110 I was a hair away from forced retirement 912 00:39:31,112 --> 00:39:34,791 when I came up with the idea to try to make cases with you. 913 00:39:36,750 --> 00:39:38,484 So you thought that we would be 914 00:39:38,486 --> 00:39:40,086 the jolt that your career needs? 915 00:39:40,088 --> 00:39:43,122 I want some blood off my ledger. 916 00:39:43,124 --> 00:39:45,458 So even though you may not trust me, 917 00:39:45,460 --> 00:39:48,160 you should know 918 00:39:48,162 --> 00:39:51,597 that I trust you so much 919 00:39:51,599 --> 00:39:54,500 that I've put everything into this team and you. 920 00:40:05,145 --> 00:40:08,841 How would a normal person react to what he just said? 921 00:40:10,051 --> 00:40:12,184 Say “thanks,” 922 00:40:12,186 --> 00:40:13,719 and you appreciate it. 923 00:40:16,623 --> 00:40:18,757 Maybe next time. 924 00:40:18,759 --> 00:40:21,327 My glucose level is plummeting. 925 00:40:21,329 --> 00:40:23,851 I just called for a transport for Keeler. 926 00:40:23,877 --> 00:40:26,398 We'll stop and get you a burger on the way to Homeland, hero. 927 00:40:26,400 --> 00:40:29,911 - We'll all get food. - I can't. 928 00:40:29,937 --> 00:40:32,771 I've got to pick up Ralph from aftercare. 929 00:40:32,773 --> 00:40:34,973 Well, we'll all go. 930 00:40:37,645 --> 00:40:39,719 - How was your day? - Okay. 931 00:40:52,025 --> 00:40:53,058 Hey, Ralph. 932 00:40:53,060 --> 00:40:57,572 So... what kind of punch does a jellyfish like? 933 00:40:57,598 --> 00:40:58,563 A smack. 934 00:40:58,565 --> 00:40:59,865 Because a group of them is called 935 00:40:59,867 --> 00:41:01,333 a “Smack” of jellyfish. 936 00:41:01,335 --> 00:41:04,436 You know a bunch of turtles is a “bale”? 937 00:41:04,438 --> 00:41:05,671 Don't ever bet on them. 938 00:41:05,673 --> 00:41:07,606 Hippos hang out in a “bloat.” 939 00:41:07,608 --> 00:41:10,542 A pride of lions and a parliament of owls. 940 00:41:10,544 --> 00:41:12,010 Army of ants. 941 00:41:12,012 --> 00:41:13,478 You know, um... 942 00:41:13,480 --> 00:41:15,914 what a family of scorpions is called? 943 00:41:15,916 --> 00:41:17,682 A cyclone. 944 00:41:17,684 --> 00:41:20,986 Now, scorpions are very loyal to their cyclone. 945 00:41:20,988 --> 00:41:22,587 But if one of them is attacked, 946 00:41:22,589 --> 00:41:24,723 all the others dive in. 947 00:41:24,725 --> 00:41:26,424 And we, all of us, 948 00:41:26,426 --> 00:41:28,226 we're a cyclone. 949 00:41:28,228 --> 00:41:29,461 This cyclone is hungry. 950 00:41:29,463 --> 00:41:31,229 Let's get some food! 951 00:41:31,231 --> 00:41:35,576 You know, eventually, uh, everyone fits in. 952 00:41:42,209 --> 00:41:43,475 Ralph! This is our theme song! 953 00:41:45,989 --> 00:41:50,091 sync and corrections by dreaMaker7 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.