All language subtitles for Scorpion - 1x01 - Pilot.720p HDTV.DIMENSION.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,841 --> 00:00:29,275 Walter! 2 00:00:30,410 --> 00:00:32,645 (woman screaming) 3 00:00:35,682 --> 00:00:37,383 Breaching... go! 4 00:00:38,485 --> 00:00:41,420 Immunity agreement and extradition waiver. 5 00:00:41,422 --> 00:00:45,424 Sign them, and I'll tell you how I hacked into NASA. 6 00:00:47,627 --> 00:00:48,827 Corporal to command. 7 00:00:48,829 --> 00:00:50,195 We have Scorpion. 8 00:00:50,197 --> 00:00:52,364 He's just a kid. 9 00:00:52,366 --> 00:00:56,311 OFFICER (over radio): Team leaders maintain position 'til evac... 10 00:00:56,337 --> 00:00:58,270 Target is acquired. 11 00:01:00,907 --> 00:01:04,610 I just wanted the shuttle blueprints for my wall. 12 00:01:04,612 --> 00:01:06,545 (crying) 13 00:01:30,836 --> 00:01:33,271 What's your name, son? 14 00:01:33,273 --> 00:01:35,540 WOMAN: Walter? 15 00:01:38,010 --> 00:01:40,578 Walter? 16 00:01:40,580 --> 00:01:42,313 Are you listening? 17 00:01:42,315 --> 00:01:44,783 Yes, you said “I didn't see this coming at all.” 18 00:01:44,785 --> 00:01:46,518 I can't believe you're breaking up with me. 19 00:01:46,520 --> 00:01:49,421 I'll admit you have been patient. 20 00:01:49,423 --> 00:01:51,055 Longest three months of my life. Mmm. 21 00:01:51,057 --> 00:01:52,290 You're not easy, Walter. 22 00:01:52,292 --> 00:01:53,758 I thought this might help. 23 00:01:53,760 --> 00:01:55,727 Throughout our relationship, 24 00:01:55,729 --> 00:01:58,263 you've accused me, correctly, of being unable 25 00:01:58,265 --> 00:02:00,965 to connect with your emotional states. 26 00:02:00,967 --> 00:02:03,768 So... I mapped out 27 00:02:03,770 --> 00:02:06,137 what I anticipate you'll experience 28 00:02:06,139 --> 00:02:07,672 over the next few minutes. 29 00:02:07,674 --> 00:02:10,508 You wrote a document to connect with me 30 00:02:10,510 --> 00:02:11,576 - emotionally? - Mm-hmm. 31 00:02:11,578 --> 00:02:12,944 Now, this is a decision tree. 32 00:02:12,946 --> 00:02:14,212 This is just to help you through the... 33 00:02:14,214 --> 00:02:15,313 MAN: Hey! I pay you 34 00:02:15,315 --> 00:02:16,881 to fix wireless, not talk. 35 00:02:16,883 --> 00:02:20,485 You scheduled our breakup on a job?! 36 00:02:20,487 --> 00:02:22,320 To be more efficient. 37 00:02:22,322 --> 00:02:24,188 You may be trying, Walter. 38 00:02:24,190 --> 00:02:28,092 But you're still a million miles from normal. 39 00:02:34,600 --> 00:02:36,100 Here you go, Burt. Your table's up here. 40 00:02:36,102 --> 00:02:39,103 And your tea's waiting and your eggs'll be up in five. 41 00:02:39,105 --> 00:02:40,204 All right. You smell so good today. 42 00:02:40,206 --> 00:02:41,906 What is that... new cologne? I love it. 43 00:02:41,908 --> 00:02:43,941 MAN: Hey, kid! You're making a mess! 44 00:02:43,943 --> 00:02:47,178 Paige! Again your boy's all over 45 00:02:47,180 --> 00:02:49,246 - with the shakers! - I know, he knows, I know. 46 00:02:49,248 --> 00:02:51,449 He's just having a hard time adjusting in school. 47 00:02:51,451 --> 00:02:53,918 He'll be back next week. Promise. 48 00:02:53,920 --> 00:02:55,820 Hey, honey. It's okay. 49 00:02:55,822 --> 00:02:59,256 Mr. Gianakos just likes to keep things neat. 50 00:02:59,258 --> 00:03:02,593 Remember we talked about that kind of thing before? 51 00:03:02,595 --> 00:03:05,396 Doesn't mean there's something wrong with you, okay? 52 00:03:25,583 --> 00:03:27,651 Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh... 53 00:03:30,488 --> 00:03:32,823 PAIGE: Excuse me? 54 00:03:32,825 --> 00:03:34,224 Can I help you? 55 00:03:34,226 --> 00:03:36,527 No, but you should help him. 56 00:03:38,930 --> 00:03:40,163 Wireless is up. 57 00:03:40,165 --> 00:03:41,865 Don't yell at that boy. 58 00:03:43,968 --> 00:03:45,903 ♪ ♪ 59 00:03:45,905 --> 00:03:47,971 RADIO DJ: If you're sick of being broke, for $108.3, 60 00:03:47,973 --> 00:03:49,606 which month has 28 days? 61 00:03:49,608 --> 00:03:50,607 All of them. 62 00:03:50,609 --> 00:03:52,009 WOMAN: I actually know this one! 63 00:03:52,011 --> 00:03:53,377 Uh, February? 64 00:03:53,379 --> 00:03:54,711 RADIO DJ: We have a winner! 65 00:03:54,713 --> 00:03:57,080 Idiots. 66 00:03:57,082 --> 00:03:59,549 ♪ ♪ 67 00:04:07,325 --> 00:04:09,159 Okay, so if my math is right... and it is... 68 00:04:09,161 --> 00:04:11,228 we can siphon 700 kilowatts a month 69 00:04:11,230 --> 00:04:13,663 through the fall before anyone even notices. 70 00:04:13,665 --> 00:04:14,898 Whoa, whoa, whoa, whoa! 71 00:04:14,900 --> 00:04:16,866 What are you doing? Over 30,000 shock-related 72 00:04:16,868 --> 00:04:18,835 - accidents happen every year! - WOMAN: Please. 73 00:04:18,837 --> 00:04:20,503 I got this. 74 00:04:20,505 --> 00:04:22,038 See? Power's up. 75 00:04:22,040 --> 00:04:24,441 Why are you stealing electricity? 76 00:04:24,443 --> 00:04:25,475 Just borrowing it 77 00:04:25,477 --> 00:04:27,010 until they turn our power back on. 78 00:04:27,012 --> 00:04:28,345 I thought we were paying the bills 79 00:04:28,347 --> 00:04:29,679 after the Credit Nationale job? 80 00:04:29,681 --> 00:04:30,947 SYLVESTER: I was. 81 00:04:30,949 --> 00:04:33,216 I worked for three days on this great loss algorithm 82 00:04:33,218 --> 00:04:34,884 - for credit risk... - You got lost in the numbers 83 00:04:34,886 --> 00:04:36,653 and you forgot to pay the electric bill. 84 00:04:36,655 --> 00:04:38,955 And the water bill and our rent. And the payment 85 00:04:38,957 --> 00:04:41,825 was all in cash, which got misplaced. 86 00:04:41,827 --> 00:04:43,793 - It's somewhere... close. - When's the last time you ate? 87 00:04:43,795 --> 00:04:45,028 You mean, like, food? 88 00:04:45,030 --> 00:04:47,730 Okay, it's cool, I finished 89 00:04:47,732 --> 00:04:49,899 - the Lynwood job, Toby's picking up the fee. - Toby? 90 00:04:49,901 --> 00:04:51,167 Why not you? I built the contractor 91 00:04:51,169 --> 00:04:52,802 an automated conveyance system 92 00:04:52,804 --> 00:04:54,437 and he called me Sugar. 93 00:04:54,439 --> 00:04:56,105 So I hit him in the mouth. 94 00:04:56,107 --> 00:04:59,142 And Toby is where exactly? 95 00:05:11,989 --> 00:05:14,290 ♪ ♪ 96 00:05:16,860 --> 00:05:19,762 Shh! Keep your voices down! 97 00:05:19,764 --> 00:05:20,830 Just for a minute! 98 00:05:20,832 --> 00:05:23,165 (car speeding away, outside) Uh, Toby... 99 00:05:23,167 --> 00:05:24,634 tell me you have the Lynwood payment. 100 00:05:24,636 --> 00:05:26,702 First, can I note how I nearly tripled the Lynwood payment? 101 00:05:26,704 --> 00:05:29,881 So those thugs are chasing you down to give you a big congratulations? 102 00:05:29,907 --> 00:05:31,407 I beat them in poker! They're born chumps! 103 00:05:31,409 --> 00:05:32,708 Pupils that dilate like saucers 104 00:05:32,710 --> 00:05:33,843 whenever they had a good hand. Come on! 105 00:05:33,845 --> 00:05:35,144 A Harvard-trained behaviorist 106 00:05:35,146 --> 00:05:36,178 should know that people 107 00:05:36,180 --> 00:05:37,646 - don't like to get cheated! - I hate you. 108 00:05:37,648 --> 00:05:40,583 - No, you don't. - We have a combined I.Q. of nearly 700, 109 00:05:40,585 --> 00:05:42,184 and we can't even pay our bills. 110 00:05:42,186 --> 00:05:44,653 - We had a bad day! - We've been at this two years! 111 00:05:44,655 --> 00:05:47,389 The whole reason why I started this company is because 112 00:05:47,391 --> 00:05:49,258 we have more to offer than just fixing routers! 113 00:05:49,260 --> 00:05:51,060 Walter, I'm reading a textbook panic response 114 00:05:51,062 --> 00:05:52,461 to normal financial stressors. 115 00:05:52,463 --> 00:05:54,630 Okay, if this thing is going south, Walt, just let me know, 116 00:05:54,632 --> 00:05:56,232 'cause I have a cousin who owns a garage in Phoenix... 117 00:05:56,234 --> 00:05:58,033 No matter how hard we try... 118 00:05:58,035 --> 00:05:59,268 and I know we're all trying... 119 00:05:59,270 --> 00:06:04,106 we're a million miles from normal. 120 00:06:05,975 --> 00:06:07,042 (banging) 121 00:06:07,044 --> 00:06:08,677 (shushing) 122 00:06:12,215 --> 00:06:13,882 Yo! 123 00:06:13,884 --> 00:06:15,417 (sirens wailing) 124 00:06:17,987 --> 00:06:19,054 Hey, good. 125 00:06:19,056 --> 00:06:20,556 Your timing's perfect. 126 00:06:20,558 --> 00:06:21,890 A guy in there ripped us off. 127 00:06:23,660 --> 00:06:25,727 I'll put a bag of pills in your pocket 128 00:06:25,729 --> 00:06:27,763 fat enough to get you a room in Lompoc. 129 00:06:27,765 --> 00:06:29,765 Understand? 130 00:06:29,767 --> 00:06:31,934 Now, hit it. 131 00:06:36,339 --> 00:06:37,406 Homeland Security. 132 00:06:37,408 --> 00:06:39,541 - Is this you? - No! 133 00:06:39,543 --> 00:06:41,743 We're looking for Walter O'Brien! 134 00:06:44,914 --> 00:06:46,982 It's a badge. 135 00:06:52,655 --> 00:06:53,688 No, no, no, no. 136 00:06:53,690 --> 00:06:54,789 Get out. Get out! 137 00:06:54,791 --> 00:06:56,625 - Get out of here now. - I wouldn't be here 138 00:06:56,627 --> 00:06:57,792 if I weren't desperate, trust me. 139 00:06:57,794 --> 00:06:58,860 “Trust you”? 140 00:06:58,862 --> 00:07:01,062 What is that... a joke? Who are you? 141 00:07:01,064 --> 00:07:02,697 He's Federal Agent Cabe Gallo. 142 00:07:02,699 --> 00:07:04,733 We worked together years ago. 143 00:07:04,735 --> 00:07:06,601 The outcome was unfavorable. 144 00:07:06,603 --> 00:07:08,837 Put it aside, O'Brien. 145 00:07:08,839 --> 00:07:10,271 I need you. 146 00:07:10,273 --> 00:07:12,340 45 minutes ago, there was 147 00:07:12,342 --> 00:07:15,176 an automatic software upgrade in the LAX control tower. 148 00:07:15,178 --> 00:07:17,145 It had a bug. 149 00:07:17,147 --> 00:07:19,814 - Now the entire system's down. - Wa-wa-wait... 150 00:07:19,816 --> 00:07:21,516 all the communications are down? 151 00:07:21,518 --> 00:07:22,650 Contact's been lost between 152 00:07:22,652 --> 00:07:24,319 Long Beach, LAX and Burbank. 153 00:07:24,321 --> 00:07:26,020 Incoming flights have been diverted. 154 00:07:26,022 --> 00:07:27,989 But the ones that were about to start their descent... 155 00:07:27,991 --> 00:07:30,325 56 of them... are out of comm range. 156 00:07:30,327 --> 00:07:32,293 NSA's trying to work a satellite hook-up. 157 00:07:32,295 --> 00:07:33,995 FBI's attempting a Morse code 158 00:07:33,997 --> 00:07:35,897 signal from the observatory. 159 00:07:35,899 --> 00:07:37,966 We need you on software. 160 00:07:37,968 --> 00:07:41,869 Without landing guidance, those planes run out of fuel. 161 00:07:41,871 --> 00:07:43,805 SYLVESTER: And crash. 162 00:07:43,807 --> 00:07:45,139 And crash, Walter! 163 00:07:45,141 --> 00:07:46,841 Sounds like... 164 00:07:46,843 --> 00:07:48,943 catastrophe is imminent. 165 00:07:48,945 --> 00:07:50,945 So, go find someone else. Now. 166 00:07:50,947 --> 00:07:55,368 How about a certified Federal check for $50,000 in each of your pockets? 167 00:07:56,084 --> 00:07:58,453 I ran checks on all of you. 168 00:07:58,455 --> 00:08:01,088 Mechanical prodigy, world-class shrink, 169 00:08:01,090 --> 00:08:03,024 a human calculator. 170 00:08:03,026 --> 00:08:06,494 Brilliant minds working at half-capacity. 171 00:08:06,496 --> 00:08:08,563 You want to do something meaningful? 172 00:08:08,565 --> 00:08:09,864 Here's your chance. 173 00:08:09,866 --> 00:08:11,899 You don't, people and metal 174 00:08:11,901 --> 00:08:15,469 will be falling from the sky in less than two hours. 175 00:08:15,471 --> 00:08:17,672 It's your call. 176 00:08:21,903 --> 00:08:25,911 sync and corrections by dreaMaker7 www.addic7ed.com 177 00:08:35,986 --> 00:08:39,669 Even with half my IQ, I wouldn't be dumb enough to believe you twice. 178 00:08:39,776 --> 00:08:40,942 “Put it aside”? 179 00:08:40,944 --> 00:08:42,243 “Forget about it and move on” 180 00:08:42,245 --> 00:08:44,112 is not an option for people 181 00:08:44,114 --> 00:08:45,880 with photographic memories. 182 00:08:45,882 --> 00:08:47,348 Give us a minute. 183 00:08:55,558 --> 00:08:58,726 What the hell are you doing? 184 00:09:00,829 --> 00:09:02,964 I was mirroring you so your subconscious can relate to me. 185 00:09:02,966 --> 00:09:05,099 I thought it would help you relax. 186 00:09:05,101 --> 00:09:07,302 Do you think it's working? 187 00:09:09,171 --> 00:09:11,105 Breaking this down logically, we're not just going to 188 00:09:11,107 --> 00:09:12,707 let those people fall out of the sky. 189 00:09:12,709 --> 00:09:13,941 I'm telling you... I don't trust him. 190 00:09:13,943 --> 00:09:15,243 I get it. 191 00:09:15,245 --> 00:09:17,545 But without an influx of capital, these two 192 00:09:17,547 --> 00:09:19,447 are just gonna go back to hacking banks. 193 00:09:19,449 --> 00:09:21,249 And the next forensic analyst they run into 194 00:09:21,251 --> 00:09:23,484 won't be as nice as you. 195 00:09:23,486 --> 00:09:25,620 Now, personally, I'm cool, I can handle myself. 196 00:09:25,622 --> 00:09:27,855 Time is wasting. 197 00:09:27,857 --> 00:09:30,525 We've got 56 planes to land. 198 00:09:37,866 --> 00:09:41,111 WALTER: LAX Tower Control is the main hub for all the other airports. 199 00:09:41,137 --> 00:09:42,503 Fix the software there, it autocorrects 200 00:09:42,505 --> 00:09:43,971 in Long Beach and Burbank. So, the new software's 201 00:09:43,973 --> 00:09:46,607 the glitch... first step is to delete that, then download 202 00:09:46,609 --> 00:09:48,309 the old software, should be enough for the planes to land. 203 00:09:48,311 --> 00:09:49,944 So you're doing it? 204 00:09:49,946 --> 00:09:51,278 SYLVESTER: We go to LAX... 205 00:09:51,280 --> 00:09:54,215 we fix the software, we are at a 90% 206 00:09:54,217 --> 00:09:56,417 - chance of success. - Grab your equipment. 207 00:09:56,419 --> 00:09:58,719 Mine, too, please? 208 00:09:58,721 --> 00:10:02,423 Must've been keeping tabs on me to find me so quickly. 209 00:10:02,425 --> 00:10:05,292 I got promoted to the L.A. office. 210 00:10:05,294 --> 00:10:07,795 Only make sense that I would track you down. 211 00:10:07,797 --> 00:10:10,464 Your body language suggests that's about half the truth. 212 00:10:13,301 --> 00:10:17,237 Of course, there's a 10% chance that everyone dies. 213 00:10:17,239 --> 00:10:19,139 You cross me on this, 214 00:10:19,141 --> 00:10:21,041 I'll go online... 215 00:10:21,043 --> 00:10:22,810 and in less than a hour, 216 00:10:22,812 --> 00:10:25,245 I will erase you. 217 00:10:29,484 --> 00:10:30,884 (P.A. chiming) 218 00:10:30,886 --> 00:10:33,375 CAPTAIN (over P.A.): Sorry for the delay, folks. 219 00:10:33,401 --> 00:10:36,402 We should have some more information shortly. 220 00:10:36,404 --> 00:10:39,205 Thank you for your patience. 221 00:10:39,207 --> 00:10:41,941 Still no contact. 222 00:10:41,943 --> 00:10:43,459 - Your cell? - Nothing. 223 00:10:43,557 --> 00:10:44,990 Back in the Air Force, I once dropped 224 00:10:44,992 --> 00:10:46,858 down to 1,500 feet to catch a signal. 225 00:10:46,860 --> 00:10:48,226 If we descend without comms, 226 00:10:48,228 --> 00:10:49,394 we could run into another plane. 227 00:10:49,396 --> 00:10:51,062 I'm sure there's an army of people 228 00:10:51,064 --> 00:10:52,597 working on this as we speak. 229 00:10:52,599 --> 00:10:54,866 TOBY: All right, 230 00:10:54,868 --> 00:10:57,569 listen, when the FBI and the NSA fail, do we get 231 00:10:57,571 --> 00:10:59,471 some kind of bonus here? I'd be willing 232 00:10:59,473 --> 00:11:01,206 to go double or nothing. I'm just saying. Toby... 233 00:11:01,208 --> 00:11:02,607 They were your top choice for this? 234 00:11:02,609 --> 00:11:04,209 Walter O'Brien is one of the five 235 00:11:04,211 --> 00:11:06,444 smartest people alive, so, yes. 236 00:11:06,446 --> 00:11:08,647 DISPATCH: Be advised, just got word from headquarters 237 00:11:08,649 --> 00:11:10,482 there's a major pile-up on the 405. 238 00:11:10,484 --> 00:11:11,916 LAX is unreachable for hours. 239 00:11:11,918 --> 00:11:13,151 Repeat: LAX is a no-go. 240 00:11:13,153 --> 00:11:15,120 - Copy that. - TOBY: Call for a helicopter. 241 00:11:15,122 --> 00:11:16,654 CABE: Air traffic's been shut down 242 00:11:16,656 --> 00:11:18,056 until the situation is resolved. 243 00:11:18,058 --> 00:11:19,357 No copter? 244 00:11:19,359 --> 00:11:20,692 We're down to a 17% chance 245 00:11:20,694 --> 00:11:22,427 - of success. - LLOYD: Pipe down, Rain Man. 246 00:11:22,429 --> 00:11:23,829 Call him that again, you better hope 247 00:11:23,830 --> 00:11:25,797 the Feds have a good dental plan. 248 00:11:25,799 --> 00:11:28,032 - This is what we get with a car full of geniuses? - What you'll get 249 00:11:28,034 --> 00:11:30,335 is a solution if everyone keeps their mouth shut. 250 00:11:30,337 --> 00:11:32,136 Everyone, quiet! 251 00:11:32,138 --> 00:11:34,506 We don't need to go to LAX. 252 00:11:34,508 --> 00:11:36,307 We just need a reliable wireless signal 253 00:11:36,309 --> 00:11:37,642 with no chance of going down. 254 00:11:37,644 --> 00:11:40,278 I just fixed one a mile north of here. 255 00:11:40,280 --> 00:11:42,313 (tires squealing) 256 00:11:42,315 --> 00:11:44,482 (sirens wailing) 257 00:11:46,585 --> 00:11:48,786 (door bell dings) 258 00:11:50,289 --> 00:11:51,389 Owner! 259 00:11:51,391 --> 00:11:54,092 Agent Gallo, Homeland Security. 260 00:11:54,094 --> 00:11:56,260 We need to commandeer your diner for a national emergency. 261 00:11:56,262 --> 00:11:57,328 You can stay. 262 00:11:57,330 --> 00:11:59,697 But that's it. 263 00:12:00,499 --> 00:12:01,966 Everybody out! 264 00:12:01,968 --> 00:12:03,601 Come on! Everybody out! Come on, come on! 265 00:12:03,603 --> 00:12:04,635 No, no, no, no, no. 266 00:12:04,637 --> 00:12:05,703 You-you pay tomorrow. Come on. 267 00:12:05,705 --> 00:12:07,371 Come on, out! Out! Out! 268 00:12:07,373 --> 00:12:09,173 GIANAKOS: Come on! 269 00:12:09,175 --> 00:12:10,308 What are you doing? 270 00:12:10,310 --> 00:12:12,176 Any idea the bacteria on countertops? 271 00:12:12,178 --> 00:12:14,045 Just from chicken alone, there are over 20 diseases 272 00:12:14,047 --> 00:12:15,279 you can get from exposure. 273 00:12:15,281 --> 00:12:17,448 This is wildly upsetting. 274 00:12:18,517 --> 00:12:20,718 No, no, no, no, you stay. 275 00:12:20,720 --> 00:12:22,420 Uh, Nemos, no customers, no tips, 276 00:12:22,422 --> 00:12:23,621 And I cannot leave Ralph here with... 277 00:12:23,623 --> 00:12:25,633 Listen, my immigration status 278 00:12:25,659 --> 00:12:28,325 makes me not so comfortable around Federal agents. 279 00:12:28,327 --> 00:12:30,494 You lock up. 280 00:12:34,399 --> 00:12:36,400 Ralph? 281 00:12:36,402 --> 00:12:37,501 Good to see you again. 282 00:12:37,503 --> 00:12:39,169 CABE: Roughly 89 minutes 283 00:12:39,171 --> 00:12:41,748 until the first plane goes down. 284 00:12:41,774 --> 00:12:43,974 Their lives are in our hands. 285 00:12:45,243 --> 00:12:48,221 PAIGE: Is there something wrong at LAX? 286 00:12:48,247 --> 00:12:50,414 It's top-secret. 287 00:12:51,650 --> 00:12:52,850 How can it be top-secret 288 00:12:52,852 --> 00:12:55,019 if the guy who set up our wireless is working on it? 289 00:12:55,021 --> 00:12:58,021 Happy, script a POST check after the system's stabilized. 290 00:12:58,023 --> 00:13:00,491 Sylvester, run the odds on the patch 291 00:13:00,493 --> 00:13:01,792 linking back into the software. 292 00:13:01,794 --> 00:13:04,161 We do not want the same problem tomorrow. 293 00:13:04,163 --> 00:13:05,229 Toby... 294 00:13:05,231 --> 00:13:06,530 look for a saboteur. 295 00:13:06,532 --> 00:13:07,731 Walter, look for coffee. 296 00:13:07,733 --> 00:13:09,833 This is gonna take me, like, 90 seconds. 297 00:13:09,835 --> 00:13:10,934 SYLVESTER: Screw this up, brains and guts 298 00:13:10,936 --> 00:13:12,302 are gonna bounce all over town. 299 00:13:12,304 --> 00:13:13,604 HAPPY: Actually, fuel tanks 300 00:13:13,606 --> 00:13:14,972 ignite on impact. 301 00:13:14,974 --> 00:13:16,340 You won't find a body part. 302 00:13:16,342 --> 00:13:19,443 Eh, a blood-soaked spleen could burn at a slower rate. 303 00:13:19,445 --> 00:13:20,777 Hey, please check 304 00:13:20,779 --> 00:13:22,779 your language around my nine-year-old. 305 00:13:23,346 --> 00:13:25,048 Be decent in my place of work. 306 00:13:25,050 --> 00:13:26,416 Thank you. 307 00:13:28,286 --> 00:13:29,653 (door opens) 308 00:13:29,655 --> 00:13:30,954 Secure channel to LAX. 309 00:13:30,956 --> 00:13:32,389 Air traffic supervisor is on the line. 310 00:13:32,391 --> 00:13:33,457 His name is Brooks. 311 00:13:33,459 --> 00:13:34,791 Okay. 312 00:13:34,793 --> 00:13:36,893 Mr. Brooks, I'm hacking into airport security. 313 00:13:36,895 --> 00:13:39,463 I'm gonna rotate your cameras to point at the monitors. 314 00:13:39,465 --> 00:13:40,530 I'll see it remotely, 315 00:13:40,532 --> 00:13:42,566 and I'll walk you through each step. 316 00:13:42,568 --> 00:13:43,834 Who am I on with here? 317 00:13:43,836 --> 00:13:45,535 I am not comfortable with you hacking 318 00:13:45,537 --> 00:13:47,704 - into anything at this airport. - Then don't make it so easy. 319 00:13:47,706 --> 00:13:49,673 To answer your question, my name is Walter O'Brien, 320 00:13:49,675 --> 00:13:52,008 and I was brought in to fix your problem since you're not capable 321 00:13:52,010 --> 00:13:53,009 of doing it yourself. 322 00:13:53,011 --> 00:13:53,944 Look behind you. 323 00:13:53,946 --> 00:13:55,211 Say hello to the camera, Mr. Brooks. 324 00:13:55,213 --> 00:13:57,280 I'm at your 10:00. Our goal is to reboot 325 00:13:57,282 --> 00:13:58,615 your computer and land those planes. 326 00:13:58,617 --> 00:13:59,716 To do that, 327 00:13:59,718 --> 00:14:01,184 hit control C right in between the flickers 328 00:14:01,186 --> 00:14:02,519 at the exact moment that I say now. 329 00:14:02,521 --> 00:14:03,920 Ready? 330 00:14:03,922 --> 00:14:05,188 Now. 331 00:14:05,190 --> 00:14:06,956 (beeps) (groans) 332 00:14:06,958 --> 00:14:08,324 I missed. It's too fast. 333 00:14:08,326 --> 00:14:09,826 Moving on, you, 334 00:14:09,828 --> 00:14:11,795 short sleeves and tie, you in the glasses, 335 00:14:11,797 --> 00:14:12,829 you code, right? 336 00:14:12,831 --> 00:14:14,164 A little. 337 00:14:14,166 --> 00:14:15,165 How'd you know? 338 00:14:15,167 --> 00:14:16,266 Lucky guess. What's your name? 339 00:14:16,268 --> 00:14:18,935 Randy. Randy, take Mr. Brooks's seat. 340 00:14:18,937 --> 00:14:20,770 You guys are talking about planes going down. 341 00:14:20,772 --> 00:14:21,938 I'm just an intern. 342 00:14:21,940 --> 00:14:23,606 You just got promoted. Sit down! 343 00:14:23,608 --> 00:14:25,308 WALTER: Mr. Brooks, can you give Randy 344 00:14:25,310 --> 00:14:27,210 the original installation disk to download? 345 00:14:27,212 --> 00:14:29,212 That software was installed 15 years ago. 346 00:14:29,214 --> 00:14:30,613 I have no idea where it is. 347 00:14:30,615 --> 00:14:31,714 The company went out of business. 348 00:14:31,716 --> 00:14:32,815 Where do you back up your data? 349 00:14:32,817 --> 00:14:34,884 - Blackstern Data Storage. - Okay, we can get a copy 350 00:14:34,886 --> 00:14:36,586 of the old software from the backup server. 351 00:14:36,588 --> 00:14:38,221 I e-mail it to Brooks, he clicks a link, 352 00:14:38,223 --> 00:14:39,756 and the system is up and running 353 00:14:39,758 --> 00:14:41,924 as if the corrupted software was never downloaded. 354 00:14:41,926 --> 00:14:43,292 Blackstern's on Ventura. 355 00:14:43,294 --> 00:14:45,862 Northeast. Opposite direction of the gridlock. 356 00:14:45,864 --> 00:14:48,064 You should know that the data is backed up 357 00:14:48,066 --> 00:14:50,900 to the latest software every 12 hours on the five. 358 00:14:50,902 --> 00:14:53,736 So in 20 minutes, the last remaining useable software 359 00:14:53,738 --> 00:14:55,004 will be corrupted. Happy, Toby, 360 00:14:55,006 --> 00:14:57,740 get to the server and get me that backup disk. 361 00:14:57,742 --> 00:14:59,375 Sylvester, call the data center; tell them we're on our way. 362 00:14:59,377 --> 00:15:01,177 I'm gonna prep here to relay to LAX. 363 00:15:01,179 --> 00:15:02,611 Bates, take 'em. 364 00:15:02,613 --> 00:15:03,946 Stay in contact. 365 00:15:03,948 --> 00:15:06,582 Walter, you tell that waitress I'm gonna be right back. 366 00:15:06,584 --> 00:15:08,184 Toby, in situations like this, 367 00:15:08,186 --> 00:15:10,319 carelessness, mistakes, they will haunt you. 368 00:15:10,321 --> 00:15:12,488 I know this from experience. 369 00:15:12,490 --> 00:15:13,756 Walter, I'm always on point. 370 00:15:13,758 --> 00:15:16,091 Have you seen my hat? 371 00:15:19,429 --> 00:15:20,696 Here, I thought you might be thirsty. 372 00:15:20,698 --> 00:15:21,697 Thank you. 373 00:15:21,699 --> 00:15:22,698 Mm-hmm. 374 00:15:22,700 --> 00:15:24,200 You have anemia. 375 00:15:24,202 --> 00:15:26,969 It turns your fingernails pitted. 376 00:15:26,971 --> 00:15:28,404 That's why your polish looks streaky. 377 00:15:28,406 --> 00:15:29,538 You need more iron. 378 00:15:29,540 --> 00:15:31,340 (chuckles) Okay. 379 00:15:31,342 --> 00:15:33,242 I don't recall asking, Einstein. 380 00:15:33,244 --> 00:15:35,577 Einstein had a 160 IQ. 381 00:15:35,579 --> 00:15:37,179 - Mine's 197. - Wow. 382 00:15:37,181 --> 00:15:40,049 So you must know everything about me, if you're that smart. 383 00:15:42,385 --> 00:15:44,987 You have no-name sneakers, he has orthotics. 384 00:15:44,989 --> 00:15:46,121 Whatever you have goes to Ralph. 385 00:15:46,123 --> 00:15:48,090 The inflammation under your eyes 386 00:15:48,092 --> 00:15:49,658 from lack of sunlight comes 387 00:15:49,660 --> 00:15:51,126 from working two jobs... 388 00:15:51,128 --> 00:15:52,761 As for the boy's father, I'd make 389 00:15:52,763 --> 00:15:54,429 calculated assumptions 390 00:15:54,431 --> 00:15:57,299 in the realm of interpersonal communication issues. 391 00:15:57,301 --> 00:16:00,969 Oh, so we split because I have issues communicating. 392 00:16:00,971 --> 00:16:02,271 And I thought it was 393 00:16:02,273 --> 00:16:03,472 the blonde in Tahoe. 394 00:16:03,474 --> 00:16:06,618 Who the hell are you to tell me that my polish looks cheap? 395 00:16:06,644 --> 00:16:09,444 That-that hurts my feelings. 396 00:16:09,446 --> 00:16:11,480 Do you understand? 397 00:16:11,482 --> 00:16:13,081 Yeah. 398 00:16:13,083 --> 00:16:14,416 I recognize that. 399 00:16:14,418 --> 00:16:16,485 I've been told things like that a lot before. 400 00:16:16,487 --> 00:16:17,919 And my polish streaks because Ralph does it. 401 00:16:17,921 --> 00:16:19,721 He loves to paint, and don't tell me 402 00:16:19,723 --> 00:16:21,456 that he needs help, either. He's challenged. 403 00:16:21,458 --> 00:16:23,625 Have some empathy. 404 00:16:30,700 --> 00:16:32,767 (sighs) 405 00:16:32,769 --> 00:16:35,003 Challenged, huh? 406 00:16:35,005 --> 00:16:36,805 Look at Sylvester and him. 407 00:16:36,807 --> 00:16:38,740 Do you know what they're doing? 408 00:16:38,742 --> 00:16:41,443 The matches are the king, the jelly is the queen, 409 00:16:41,445 --> 00:16:43,311 the sugar packets are the knights. 410 00:16:43,313 --> 00:16:45,380 He's playing chess with a grand master 411 00:16:45,382 --> 00:16:46,881 who's about to lose. 412 00:16:46,883 --> 00:16:48,516 Walter, you see this? 413 00:16:48,518 --> 00:16:50,919 Check mate in eight moves. 414 00:16:50,921 --> 00:16:52,387 This kid is amazing! 415 00:16:52,389 --> 00:16:54,856 And he doesn't like to paint your nails. 416 00:16:54,858 --> 00:16:57,125 He does it because he wants 417 00:16:57,127 --> 00:16:58,960 to hold your hand, but he can't process 418 00:16:58,962 --> 00:17:00,728 physical contact. 419 00:17:00,730 --> 00:17:03,698 So help him. 420 00:17:03,700 --> 00:17:06,167 Or he will never connect with you. 421 00:17:07,336 --> 00:17:09,437 I'm sorry to be the bearer of bad news, 422 00:17:09,439 --> 00:17:11,773 but your son is a genius. 423 00:17:21,301 --> 00:17:23,202 HAPPY: Walter, we're approaching the data center. 424 00:17:23,204 --> 00:17:24,871 We should have the backup hard drive soon. 425 00:17:24,873 --> 00:17:26,505 WALTER: Copy that, Happy. 426 00:17:26,507 --> 00:17:27,873 Standing by. 427 00:17:27,875 --> 00:17:31,611 (sirens wailing, tires squealing) 428 00:17:32,846 --> 00:17:35,848 No, it's supposed to be open 24/7! 429 00:17:35,850 --> 00:17:37,383 Looks like they cut out. 430 00:17:37,385 --> 00:17:38,551 HAPPY: Walt? 431 00:17:38,553 --> 00:17:41,020 We got a problem. No one's home. 432 00:17:41,022 --> 00:17:43,289 You're the mechanical engineer! Pick the lock! 433 00:17:43,291 --> 00:17:44,990 I have my tools, but it'll take a lot longer 434 00:17:45,016 --> 00:17:47,142 than the six minutes we have before the bad software backs up 435 00:17:47,168 --> 00:17:48,880 - onto the servers. - Bates, get them in. 436 00:17:48,906 --> 00:17:50,639 Step aside. 437 00:17:50,665 --> 00:17:52,331 - Whoa! - Are you insane? 438 00:17:52,333 --> 00:17:55,067 You're the one putting hands on a Fed. 439 00:17:55,069 --> 00:17:57,570 That is 75-millimeter, six-layer polycarbonate casing. 440 00:17:57,572 --> 00:18:00,973 It won't break, but a round could deflect and kill somebody. 441 00:18:00,975 --> 00:18:02,174 Walt, 442 00:18:02,176 --> 00:18:03,509 please don't let the Fed talk anymore. 443 00:18:03,511 --> 00:18:04,810 SYLVESTER: We're down 444 00:18:04,812 --> 00:18:06,679 to a four-percent chance of success. 445 00:18:06,681 --> 00:18:09,491 CABE: Five minutes from now, the software we need disappears forever. 446 00:18:09,517 --> 00:18:10,849 If that happens, 447 00:18:10,851 --> 00:18:12,551 20,000 people die. 448 00:18:12,553 --> 00:18:15,387 Hey, Ralph, let's go in the office, okay? 449 00:18:16,456 --> 00:18:18,090 WALTER: We got to abandon the data center. 450 00:18:18,092 --> 00:18:19,558 We got to pull the team back, 451 00:18:19,560 --> 00:18:20,926 get four minds working together at once, 452 00:18:20,928 --> 00:18:22,561 and then, maybe within an hour, we'll be able... 453 00:18:22,563 --> 00:18:24,062 By then, the first two planes will be out of fuel. 454 00:18:24,064 --> 00:18:25,898 Do you really think you can come up 455 00:18:25,900 --> 00:18:27,166 - with an option by then? - Hold on. 456 00:18:27,168 --> 00:18:28,934 You're just accepting two planes going down. 457 00:18:28,936 --> 00:18:30,469 We lose two planes to save 54. 458 00:18:30,471 --> 00:18:33,472 That's a trade we're gonna have to make. 459 00:18:33,474 --> 00:18:35,407 Contact the FAA and tell them these two flights are terminal. 460 00:18:35,409 --> 00:18:38,043 Agent Gallo is implementing the greater good theory. 461 00:18:38,045 --> 00:18:40,312 Loss is acceptable as long as the resulting gain 462 00:18:40,314 --> 00:18:41,346 is large enough. 463 00:18:41,348 --> 00:18:43,048 No, it isn't. You save everybody. 464 00:18:43,050 --> 00:18:45,250 Normal people save everybody. 465 00:18:45,252 --> 00:18:47,452 - I'm not normal. - I don't care! 466 00:18:47,454 --> 00:18:49,955 Use that 197 IQ of yours. 467 00:18:49,957 --> 00:18:52,691 Take a deep breath and reset. 468 00:18:58,531 --> 00:18:59,731 Reset. 469 00:18:59,733 --> 00:19:00,866 Reset, reset. 470 00:19:00,868 --> 00:19:01,967 Happy, we need to reset 471 00:19:01,969 --> 00:19:03,101 the door lock. 472 00:19:03,103 --> 00:19:04,102 We need to brown-out 473 00:19:04,104 --> 00:19:05,837 ten blocks around the data center. 474 00:19:05,839 --> 00:19:08,139 - Kill the electricity to part of Los Angeles? - Mm-hmm. 475 00:19:08,141 --> 00:19:09,307 Just turn it off in that one building! 476 00:19:09,309 --> 00:19:11,076 We can't focus a surge that precisely, 477 00:19:11,078 --> 00:19:12,544 but a brief power surge 478 00:19:12,546 --> 00:19:14,979 will open up the door, and we'll be able to get in. 479 00:19:14,981 --> 00:19:17,182 You're gonna owe me a new slim pick. 480 00:19:17,184 --> 00:19:18,783 All right, we need to find a municipal junction box 481 00:19:18,785 --> 00:19:19,951 that covers that area. 482 00:19:19,953 --> 00:19:21,319 It should be on a commercial street. 483 00:19:21,321 --> 00:19:23,641 - I'll check the south. - North. 484 00:19:25,391 --> 00:19:26,391 Got one! 485 00:19:26,393 --> 00:19:27,892 All right, calculate the kilowatts it'll take 486 00:19:27,894 --> 00:19:29,928 it'll take to overpower a surge within a ten-block radius. 487 00:19:29,930 --> 00:19:31,396 No, no, no, no, no. 488 00:19:31,398 --> 00:19:32,463 Ooh. Not now, Sylvester. 489 00:19:32,465 --> 00:19:33,865 CABE: Wait, wait, what are you doing? 490 00:19:33,867 --> 00:19:36,935 I can't calculate without order; it's my process. 491 00:19:36,937 --> 00:19:38,870 My process involves my foot in your ass. 492 00:19:38,872 --> 00:19:40,538 Hold on. Here. 493 00:19:40,540 --> 00:19:41,940 One piece. 494 00:19:41,942 --> 00:19:43,574 It's the biggest and the smallest, so it's in order. 495 00:19:43,576 --> 00:19:46,010 That works. 496 00:19:47,313 --> 00:19:50,415 (horn blowing) 497 00:19:52,684 --> 00:19:54,685 Uh, Sylvester, I don't want to hurry your process... 498 00:19:54,687 --> 00:19:56,020 500,000 kilowatts! 499 00:19:56,022 --> 00:19:57,088 All right! 500 00:19:57,090 --> 00:19:59,056 We need exactly 500,000 kilowatts. 501 00:19:59,058 --> 00:20:00,158 Can you handle that? 502 00:20:00,160 --> 00:20:01,259 Come on. 503 00:20:01,261 --> 00:20:02,927 Who rigged our whole office this morning? 504 00:20:02,929 --> 00:20:04,395 I'm on it. 505 00:20:04,397 --> 00:20:05,963 Okay, ready? 506 00:20:05,965 --> 00:20:07,431 Here we go. 507 00:20:07,433 --> 00:20:09,700 (electricity crackling, power whirring down) 508 00:20:15,607 --> 00:20:17,174 We're in. We're in! 509 00:20:17,176 --> 00:20:19,176 There! 510 00:20:23,181 --> 00:20:24,782 Not good. 511 00:20:24,784 --> 00:20:26,951 We have less than a minute. Which one is it? 512 00:20:26,953 --> 00:20:28,786 Okay, these servers run the facilities. 513 00:20:28,788 --> 00:20:30,788 So the clients would be in the cage. 514 00:20:37,629 --> 00:20:39,363 Yeah, this guy, he's the boss. 515 00:20:39,365 --> 00:20:41,465 Cuff links, tie clip, anal micro-manager. 516 00:20:41,467 --> 00:20:43,567 Makes all the calls as to what gets stored where. 517 00:20:43,569 --> 00:20:45,002 Look at his belt tail; he's a lefty. 518 00:20:45,004 --> 00:20:46,136 So we eliminate the right-side servers. 519 00:20:46,138 --> 00:20:47,304 He'd subconsciously put 520 00:20:47,306 --> 00:20:49,173 a big client like LAX on his dominant hand side. 521 00:20:49,175 --> 00:20:50,641 There's still about 250 servers. 522 00:20:50,643 --> 00:20:52,943 Okay, you think LAX, you think planes. 523 00:20:52,945 --> 00:20:54,945 You think planes, you think high, so eliminate 524 00:20:54,947 --> 00:20:56,046 the bottom three shelves. 525 00:20:56,048 --> 00:20:57,214 100 servers left. Ten seconds. 526 00:20:57,216 --> 00:20:59,283 - Get on it! - He's what, five-six, tops? 527 00:20:59,285 --> 00:21:00,451 So it won't be the top shelf. 528 00:21:00,453 --> 00:21:02,019 Napoleonic boss man would never use a step ladder 529 00:21:02,021 --> 00:21:03,253 in front of his employees. 530 00:21:03,255 --> 00:21:04,488 So it's one of these.... 531 00:21:04,490 --> 00:21:05,556 This one! 532 00:21:05,558 --> 00:21:06,657 Ah! Time's up. 533 00:21:06,659 --> 00:21:08,058 (servers whirring) 534 00:21:08,060 --> 00:21:09,993 How did you know for sure? 535 00:21:09,995 --> 00:21:11,962 'Cause it says “LAX” right here. 536 00:21:11,964 --> 00:21:14,097 Oh... 537 00:21:14,099 --> 00:21:15,566 You are impressed. 538 00:21:26,711 --> 00:21:29,413 He doesn't even know we're here. 539 00:21:29,415 --> 00:21:31,348 He's wondering if those flashlights 540 00:21:31,350 --> 00:21:34,251 can be powered by the heat of the hand that holds them. 541 00:21:34,253 --> 00:21:37,354 Or he's calculating the cubic footage 542 00:21:37,356 --> 00:21:38,789 of the octagon clock. 543 00:21:38,791 --> 00:21:40,056 He thinks about anything. 544 00:21:40,058 --> 00:21:41,458 Everything. 545 00:21:41,460 --> 00:21:43,894 Did you let him beat you, earlier? 546 00:21:43,896 --> 00:21:46,062 No. 547 00:21:46,064 --> 00:21:48,498 I-I had no idea he even liked chess. 548 00:21:48,500 --> 00:21:50,333 SYLVESTER: Few parents meaningfully engage 549 00:21:50,335 --> 00:21:51,601 with mentally enabled children. 550 00:21:51,603 --> 00:21:53,770 It's not your fault. 551 00:21:55,873 --> 00:21:59,142 It's just... how we are. 552 00:22:01,376 --> 00:22:04,380 How did your parents handle it? 553 00:22:04,382 --> 00:22:07,250 Oh, I-I haven't spoken to them in ten years. 554 00:22:09,787 --> 00:22:11,955 (rapid beeping) 555 00:22:13,421 --> 00:22:16,135 NSA satellite link failed. 556 00:22:16,161 --> 00:22:17,861 Where the hell are your people? 557 00:22:17,863 --> 00:22:20,797 That kid Toby doesn't exactly fill me with confidence. 558 00:22:20,799 --> 00:22:23,233 Toby grew up penniless, 559 00:22:23,235 --> 00:22:24,534 gambled his way through school. 560 00:22:24,536 --> 00:22:27,580 Even then, he got his doctorate at the age of 17. 561 00:22:27,606 --> 00:22:30,073 Sometimes people like us need... 562 00:22:30,075 --> 00:22:32,675 repair... before we can fit into your world. 563 00:22:32,677 --> 00:22:34,677 I know the aftermath was devastating. 564 00:22:35,342 --> 00:22:37,380 I did keep tabs on you. 565 00:22:37,382 --> 00:22:40,450 TOBY: Seat backs and tray tables up! 566 00:22:40,452 --> 00:22:42,985 Those planes are as good as landed. 567 00:22:42,987 --> 00:22:44,253 Endlessly patting himself on the back, 568 00:22:44,255 --> 00:22:45,288 the whole ride here. 569 00:22:45,290 --> 00:22:47,490 I just want a statue of me at LAX. 570 00:22:47,492 --> 00:22:48,524 Now what? 571 00:22:48,526 --> 00:22:49,659 Easy as sending a file. 572 00:22:49,661 --> 00:22:51,227 Mr. Brooks, in a moment, 573 00:22:51,229 --> 00:22:52,528 you'll receive a bug-free version 574 00:22:52,530 --> 00:22:53,596 of the software. 575 00:22:53,598 --> 00:22:57,322 All you have to do is open your e-mail and click a link. 576 00:22:58,936 --> 00:23:00,336 (rapid beeping) Wait. 577 00:23:00,338 --> 00:23:01,804 The hard drive's frozen. 578 00:23:01,806 --> 00:23:02,972 The files are corrupted. 579 00:23:02,974 --> 00:23:04,006 They're useless. 580 00:23:04,008 --> 00:23:05,908 We took it out as carefully as we could. 581 00:23:05,910 --> 00:23:07,176 WALTER: How'd you transport it? 582 00:23:07,178 --> 00:23:08,544 It was wrapped in a towel, 583 00:23:08,546 --> 00:23:10,446 tucked in a door console so I wouldn't drop it. 584 00:23:11,548 --> 00:23:13,983 Was there an audio speaker in the door? 585 00:23:13,985 --> 00:23:15,384 TOBY: Yeah. So? 586 00:23:15,386 --> 00:23:18,053 What? The magnet erased the hard drive. 587 00:23:18,055 --> 00:23:19,488 - It's useless now. - No, no, no, no. 588 00:23:19,490 --> 00:23:20,956 It's not my fault. 589 00:23:20,958 --> 00:23:22,258 I didn't know anything about magnets in car speakers. 590 00:23:22,260 --> 00:23:24,220 You've stolen hundreds of them, Toby. 591 00:23:25,662 --> 00:23:26,662 Oh... 592 00:23:26,664 --> 00:23:27,763 No place on Earth has what we need. 593 00:23:27,765 --> 00:23:29,698 CABE: FBI just texted. 594 00:23:29,700 --> 00:23:32,201 They're out, too. 595 00:23:32,203 --> 00:23:34,703 We're at less than one percent, 596 00:23:34,705 --> 00:23:35,985 Walter... 597 00:23:49,278 --> 00:23:51,487 You know what I'm going to tell you. 598 00:23:51,489 --> 00:23:52,454 There was a fourth team. 599 00:23:52,456 --> 00:23:55,090 Tracking the planes via radar. 600 00:23:55,092 --> 00:23:57,826 Circling over the ocean... 601 00:23:57,828 --> 00:23:58,994 fighter jets... 602 00:23:58,996 --> 00:23:59,962 You'll shoot them down? 603 00:23:59,964 --> 00:24:01,096 Same protocol was activated 604 00:24:01,098 --> 00:24:04,533 on 9/11 to prevent possible ground casualties. 605 00:24:04,535 --> 00:24:07,336 Can you think of anything we can do? 606 00:24:10,673 --> 00:24:12,574 (speed dial blipping) 607 00:24:12,576 --> 00:24:14,242 Contact Director Merrick. 608 00:24:14,244 --> 00:24:17,412 Tell him we need to activate the fourth option. 609 00:24:17,414 --> 00:24:19,214 PAIGE: Hey... 610 00:24:19,216 --> 00:24:20,449 Walter. 611 00:24:20,451 --> 00:24:21,683 I know what's going on. 612 00:24:21,685 --> 00:24:24,519 Actually, uh, there's only 100 people in the world 613 00:24:24,521 --> 00:24:25,754 who really know anything 614 00:24:25,756 --> 00:24:27,255 and unfortunately, you're not one of them. 615 00:24:27,257 --> 00:24:28,523 You're doing what Ralph does 616 00:24:28,525 --> 00:24:30,091 when he doesn't understand how to fix a problem. 617 00:24:30,093 --> 00:24:31,860 He panics and shuts down. 618 00:24:31,862 --> 00:24:32,928 When you don't know something, 619 00:24:32,930 --> 00:24:33,962 you feel like you don't know anything. 620 00:24:33,964 --> 00:24:35,163 For all practical purposes, 621 00:24:35,165 --> 00:24:36,298 I have no right brain. 622 00:24:36,300 --> 00:24:38,366 People with high IQ tend to have low EQ. 623 00:24:38,368 --> 00:24:39,334 That's emotional quotient. 624 00:24:39,336 --> 00:24:41,102 So these big speeches, pep talks... 625 00:24:41,104 --> 00:24:42,270 they don't work on me. 626 00:24:42,272 --> 00:24:43,371 They work on athletes, they work on children, 627 00:24:43,373 --> 00:24:44,339 they work on waitresses. 628 00:24:44,341 --> 00:24:45,473 They don't work on people like me. 629 00:24:45,475 --> 00:24:46,808 Oh, oh, I get it, I'm the dumb waitress. 630 00:24:46,810 --> 00:24:48,143 - I never called you that. - But I'm smart enough 631 00:24:48,145 --> 00:24:49,277 to know that you're scared. 632 00:24:49,279 --> 00:24:50,779 You don't know how to solve the problem 633 00:24:50,781 --> 00:24:52,313 and you're terrified because people will die. 634 00:24:52,315 --> 00:24:53,615 Well, they won't die because of me. 635 00:24:53,617 --> 00:24:54,883 And they won't live because of you, either, 636 00:24:54,885 --> 00:24:56,584 because you're just giving up and walking away. 637 00:24:56,586 --> 00:24:58,920 Don't lecture me about how people dying will make me feel. 638 00:24:58,922 --> 00:25:00,221 I already know! 639 00:25:03,460 --> 00:25:04,827 What does that mean? 640 00:25:08,330 --> 00:25:10,698 Walter... 641 00:25:12,401 --> 00:25:14,335 what does that mean? 642 00:25:24,012 --> 00:25:24,912 Hey, sweetheart. 643 00:25:24,914 --> 00:25:27,482 Let's go back inside, okay? 644 00:25:33,316 --> 00:25:35,455 Yes, sir, I understand. 645 00:25:35,481 --> 00:25:38,080 I'll draft an alert for the Emergency Broadcast System ASAP. 646 00:25:38,106 --> 00:25:39,639 Don't hang up. 647 00:25:40,396 --> 00:25:42,063 Tell them there's still a chance. 648 00:25:42,065 --> 00:25:43,965 Put a pin in that, sir. We may have something here. 649 00:25:43,967 --> 00:25:45,433 Software's on the planes. 650 00:25:45,435 --> 00:25:47,969 They use a duplicate copy to communicate with the tower. 651 00:25:47,971 --> 00:25:49,637 Now, if they took off before this morning's update, 652 00:25:49,639 --> 00:25:50,638 like a flight from 653 00:25:50,640 --> 00:25:52,173 Australia or New Zealand, 654 00:25:52,175 --> 00:25:53,941 they'll still have the bug-free software on board. 655 00:25:53,943 --> 00:25:54,975 CABE: Okay. 656 00:25:54,977 --> 00:25:57,244 But we still have the same problem. 657 00:25:57,246 --> 00:25:59,113 What we need is seven miles over our head 658 00:25:59,115 --> 00:26:00,281 and there's no way to get in touch 659 00:26:00,283 --> 00:26:01,649 with the people who have it. 660 00:26:08,690 --> 00:26:10,991 Yes, there is. 661 00:26:17,428 --> 00:26:19,824 WALTER: Klemmer Airfield is 20 minutes away. 662 00:26:19,850 --> 00:26:21,684 Get me there in ten, and I can download that software. 663 00:26:21,686 --> 00:26:23,218 If you're gonna shut down all the roads 664 00:26:23,220 --> 00:26:24,320 that lead to Klemmer Airfield, 665 00:26:24,322 --> 00:26:25,521 there's gonna be lots of moving parts. 666 00:26:25,523 --> 00:26:27,122 I still think it's the wrong play; 667 00:26:27,124 --> 00:26:28,223 the runways are too short there. 668 00:26:28,225 --> 00:26:29,725 It's just a low fly-by. 669 00:26:29,727 --> 00:26:31,060 There's a neighborhood next door. 670 00:26:31,062 --> 00:26:32,828 If something goes wrong, you take out half a block. 671 00:26:32,830 --> 00:26:34,096 It's actually four blocks, but I won't let that happen. 672 00:26:34,098 --> 00:26:35,264 I don't know if that's going to be enough 673 00:26:35,266 --> 00:26:37,066 to get LAPD to set up rolling road blocks. 674 00:26:37,068 --> 00:26:39,568 We're talking about major roads in a major city. 675 00:26:39,570 --> 00:26:41,303 There's safety risks, there's procedure... 676 00:26:41,305 --> 00:26:43,272 I know what you're doing. 677 00:26:43,274 --> 00:26:45,207 You're covering yourself in case of casualties. 678 00:26:45,209 --> 00:26:47,109 I don't put protocol over lives. 679 00:26:47,111 --> 00:26:48,143 Lives? 680 00:26:48,145 --> 00:26:49,845 Suddenly you're worried about lives? 681 00:26:49,847 --> 00:26:50,913 We can debate the past later. 682 00:26:50,915 --> 00:26:52,247 Right now, if you want my help, 683 00:26:52,249 --> 00:26:53,448 then let me make the calls 684 00:26:53,450 --> 00:26:55,183 and see if I can't get this done for you. 685 00:26:55,185 --> 00:26:56,585 Let's go. 686 00:26:59,922 --> 00:27:01,223 I know he thinks he's helping, 687 00:27:01,225 --> 00:27:02,624 but we don't have time for 688 00:27:02,626 --> 00:27:03,658 bureaucracy right now. 689 00:27:03,660 --> 00:27:05,227 Happy, if I hack you into the DOT, 690 00:27:05,229 --> 00:27:06,762 can you manipulate the traffic signals? 691 00:27:06,764 --> 00:27:07,896 They're on standard sequencers; 692 00:27:07,898 --> 00:27:09,197 - don't see why not. - So you shut down 693 00:27:09,199 --> 00:27:10,732 the roads, we drive fast as hell, 694 00:27:10,734 --> 00:27:12,000 we might be able to pull this off. Toby, 695 00:27:12,002 --> 00:27:13,568 I need you to check the manifest... 696 00:27:13,570 --> 00:27:14,903 For a passenger up there 697 00:27:14,905 --> 00:27:16,037 whose phone is still on. 698 00:27:16,039 --> 00:27:17,572 Walt, I got this. 699 00:27:17,574 --> 00:27:19,207 - Don't worry. - All right. 700 00:27:19,209 --> 00:27:21,176 I'm gonna need to upgrade my wireless antenna software 701 00:27:21,178 --> 00:27:22,510 to pick up the signal from the plane, 702 00:27:22,512 --> 00:27:25,413 so someone's gonna have to drive me there. 703 00:27:25,415 --> 00:27:27,182 Um... I don't have my license, 704 00:27:27,184 --> 00:27:28,650 but... 705 00:27:28,652 --> 00:27:29,985 I'm more of a bus guy... 706 00:27:29,987 --> 00:27:31,486 I-I understand the basic mechanics 707 00:27:31,488 --> 00:27:33,221 - of-of how this works... - Sylvester. 708 00:27:33,223 --> 00:27:35,890 I really need you here, helping Toby. 709 00:27:37,793 --> 00:27:38,993 But thank you, pal. 710 00:27:57,046 --> 00:27:59,180 Uh, driving through L.A. 711 00:27:59,182 --> 00:28:00,382 with nothing but green lights... 712 00:28:00,383 --> 00:28:02,250 it's kind of always been a fantasy of mine. 713 00:28:02,252 --> 00:28:03,618 At high speed? No. 714 00:28:03,620 --> 00:28:04,485 Somebody's gotta drive. 715 00:28:04,487 --> 00:28:06,154 Come on. 716 00:28:06,156 --> 00:28:08,790 Your son needs you. 717 00:28:08,792 --> 00:28:10,625 I've tried really hard, 718 00:28:10,627 --> 00:28:12,193 but I've never been able to fully connect with him, 719 00:28:12,195 --> 00:28:14,896 not in the way that I've seen him connect with you guys today. 720 00:28:15,898 --> 00:28:17,532 What my son needs 721 00:28:17,534 --> 00:28:19,867 is to see me help you. 722 00:28:21,436 --> 00:28:24,038 Please, Walter. 723 00:28:25,307 --> 00:28:26,507 You're a good mom. 724 00:28:28,944 --> 00:28:31,279 Or a very bad one. 725 00:28:31,281 --> 00:28:32,680 No, we need roads blocked the entire time. 726 00:28:32,682 --> 00:28:34,181 Why do I need to call the highway patrol? 727 00:28:34,183 --> 00:28:35,449 We're only staying on side streets! 728 00:28:35,451 --> 00:28:36,617 (tires squealing) 729 00:28:39,221 --> 00:28:41,255 What the...? 730 00:28:41,257 --> 00:28:42,957 HAPPY: Okay, Walter, 731 00:28:42,959 --> 00:28:44,392 I'm tracking you on the traffic cams. 732 00:28:44,394 --> 00:28:47,628 They should start changing... now. 733 00:28:49,331 --> 00:28:50,631 It's working! 734 00:28:53,902 --> 00:28:54,802 Hold on! 735 00:28:55,871 --> 00:28:57,037 (horn honking) 736 00:29:00,942 --> 00:29:03,244 We're at 100. This thing doesn't have air bags. 737 00:29:03,246 --> 00:29:05,145 Well, you know, at these speeds, they're useless. 738 00:29:05,147 --> 00:29:06,714 Go faster. 739 00:29:09,250 --> 00:29:10,884 There's 440 people on the flight. 740 00:29:10,886 --> 00:29:12,720 They all have their phones off 'cause they're on a damn plane. 741 00:29:12,722 --> 00:29:14,521 How the hell am I supposed to communicate with them? 742 00:29:14,523 --> 00:29:16,056 I'm checking Sigalert; you should head south 743 00:29:16,058 --> 00:29:17,591 on Hilgard to Manning, 744 00:29:17,593 --> 00:29:18,826 then Santa Monica to Bundy. 745 00:29:18,828 --> 00:29:20,227 I'll get you a clear path. 746 00:29:26,301 --> 00:29:27,734 I think that's Agent Gallo! 747 00:29:27,736 --> 00:29:29,369 Keep driving. 748 00:29:29,371 --> 00:29:30,604 Guys, stay frosty. 749 00:29:30,606 --> 00:29:32,673 I can't get the light on Barrington to change over. 750 00:29:34,342 --> 00:29:35,542 No, no, Walter... 751 00:29:35,544 --> 00:29:38,178 No, no, no, no, no! No! 752 00:29:43,151 --> 00:29:44,671 Oh... Oh, God. 753 00:29:50,691 --> 00:29:52,292 What the hell was that? 754 00:29:52,294 --> 00:29:55,529 Greater good theory in practice. 755 00:29:55,531 --> 00:29:56,797 Now just get to that airfield 756 00:29:56,799 --> 00:29:58,165 and don't make me regret this! 757 00:29:58,167 --> 00:30:00,734 WALTER: We're almost there. 758 00:30:00,736 --> 00:30:01,868 Toby, did you find a passenger 759 00:30:01,870 --> 00:30:03,770 on one of those planes with an active phone? 760 00:30:03,772 --> 00:30:06,606 Sylvester, I need more passenger names. 761 00:30:06,608 --> 00:30:07,807 Novell software technology's too old 762 00:30:07,809 --> 00:30:09,676 to do any this in five minutes. 763 00:30:09,678 --> 00:30:11,511 And even if someone's phone was on, 764 00:30:11,513 --> 00:30:13,213 how do we get in touch with them at 36,000 feet? 765 00:30:13,215 --> 00:30:14,247 Old technology! 766 00:30:14,249 --> 00:30:15,382 That's it! We-we-we find someone 767 00:30:15,384 --> 00:30:17,183 with an out-of-date analog phone. 768 00:30:17,185 --> 00:30:18,785 The receivers are 10 times stronger than smartphones. 769 00:30:18,787 --> 00:30:20,453 They can get a signal up there. 770 00:30:20,455 --> 00:30:22,455 All right, we lose anyone under 50. 771 00:30:22,457 --> 00:30:23,556 Can't make over six figures. 772 00:30:23,558 --> 00:30:25,825 Can't work for a tech company... 773 00:30:25,827 --> 00:30:26,860 Salesmen! 774 00:30:26,862 --> 00:30:28,728 Salesmen never turn off their phones. 775 00:30:28,730 --> 00:30:30,029 They risk losing business. 776 00:30:30,031 --> 00:30:31,264 And... duh duh duh duh duh duh... 777 00:30:31,266 --> 00:30:32,532 Gordon Tooley! 778 00:30:32,534 --> 00:30:34,601 Plastics salesman from Reseda 779 00:30:34,603 --> 00:30:36,269 returning from a work trip. 780 00:30:36,271 --> 00:30:38,671 Service is linked to a Retron A-64 analog. 781 00:30:38,673 --> 00:30:39,706 Call him! 782 00:30:39,708 --> 00:30:41,874 (phone ringing) 783 00:30:49,450 --> 00:30:50,483 Hello? 784 00:30:50,485 --> 00:30:52,051 Mr. Tooley, listen carefully. 785 00:30:52,053 --> 00:30:53,453 This is Homeland Security. 786 00:30:53,455 --> 00:30:54,487 There's an emergency on your flight. 787 00:30:54,489 --> 00:30:55,521 We need your help. 788 00:30:55,523 --> 00:30:56,889 Nice try, Sully. 789 00:30:56,891 --> 00:30:58,491 I'll see you at work, ya putz. 790 00:30:58,493 --> 00:30:59,659 Yeah, this isn't Sully, 791 00:30:59,661 --> 00:31:01,127 'cause Sully wouldn't know that right now, 792 00:31:01,129 --> 00:31:02,829 outside of your window are the Santa Monica Mountains. 793 00:31:02,831 --> 00:31:03,663 And right above them 794 00:31:03,665 --> 00:31:05,131 are two F-22s, 795 00:31:05,133 --> 00:31:07,033 ready to shoot you out of the sky. 796 00:31:07,035 --> 00:31:08,601 So I need you to get off your ass, 797 00:31:08,603 --> 00:31:09,702 grab a flight attendant 798 00:31:09,704 --> 00:31:11,404 and tell them to get your phone to the pilot. 799 00:31:11,406 --> 00:31:12,672 (engine roaring, tires squealing) 800 00:31:12,674 --> 00:31:14,907 CAPTAIN: This is Captain Pike, standing by. 801 00:31:14,909 --> 00:31:16,809 Captain Pike, you're carrying an uncorrupted version 802 00:31:16,811 --> 00:31:19,245 of control tower software. 803 00:31:19,247 --> 00:31:21,614 Now, you need to e-mail it to me so it can be downloaded at LAX. 804 00:31:21,616 --> 00:31:22,948 Copy. 805 00:31:22,950 --> 00:31:25,685 But our onboard wireless only has a limited reach. 806 00:31:25,687 --> 00:31:27,687 What do you want me to do? 807 00:31:27,689 --> 00:31:29,088 Buzz the tower at 100 feet. 808 00:31:29,090 --> 00:31:30,756 I should be able to grab your wireless. 809 00:31:30,758 --> 00:31:32,358 Where will you be? We just arrived 810 00:31:32,360 --> 00:31:33,392 at Klemmer Airfield; we called ahead. 811 00:31:33,394 --> 00:31:34,427 Runway two has been cleared. 812 00:31:34,429 --> 00:31:35,428 I'm right over Klemmer. 813 00:31:35,430 --> 00:31:37,163 Could be there in less than a minute. 814 00:31:37,165 --> 00:31:38,397 Time to advise the passengers. 815 00:31:38,399 --> 00:31:40,199 Ladies and gentlemen, please remain in your seats 816 00:31:40,201 --> 00:31:41,333 with your seat belt fastened. 817 00:31:41,335 --> 00:31:42,434 - Mr. O'Brien? - Yes. 818 00:31:42,436 --> 00:31:43,702 I've got a space cleared for you up here. 819 00:31:43,704 --> 00:31:45,337 Thank you. Okay. 820 00:31:45,339 --> 00:31:46,572 I've linked my computer up to LAX, 821 00:31:46,574 --> 00:31:48,173 so as soon as I get the download, 822 00:31:48,175 --> 00:31:49,775 they'll have it as well. 823 00:31:49,777 --> 00:31:51,644 Here it comes. 824 00:31:51,646 --> 00:31:52,845 WALTER: Captain Pike, maintain at 100 feet. 825 00:31:52,847 --> 00:31:54,813 I should be able to catch your Wi-Fi signal 826 00:31:54,815 --> 00:31:56,215 and download your software. 827 00:32:00,253 --> 00:32:02,021 This is Captain Pike. 828 00:32:02,023 --> 00:32:03,555 Do I have confirmation? Over. 829 00:32:03,557 --> 00:32:06,658 Were you able to download that software? 830 00:32:06,660 --> 00:32:09,294 No, there's too much of a speed differential 831 00:32:09,296 --> 00:32:10,295 between a plane 832 00:32:10,297 --> 00:32:11,630 and a stationary laptop. Over. 833 00:32:11,632 --> 00:32:13,232 - Let's try again. - Doing the same thing 834 00:32:13,234 --> 00:32:15,834 but expecting a different result is the definition of insanity. 835 00:32:15,836 --> 00:32:17,169 It won't work. 836 00:32:17,171 --> 00:32:20,639 Mr. O'Brien, I've got 240 souls onboard. 837 00:32:20,641 --> 00:32:23,342 Please tell me there's something else you can do. 838 00:32:23,344 --> 00:32:26,345 I just solved the speed differential problem. 839 00:32:28,815 --> 00:32:32,951 Happy, I need you to get me into a Ferrari 458. 840 00:32:32,953 --> 00:32:35,520 Force the gas cap open. 841 00:32:35,522 --> 00:32:37,089 There's an engine cover emergency release. 842 00:32:37,091 --> 00:32:38,790 - All right. - Left hand side of the engine bay. 843 00:32:38,792 --> 00:32:40,392 Pull out the ECM chip. 844 00:32:40,394 --> 00:32:42,828 (engine revving) Can you get that plane about eight feet off the ground? 845 00:32:42,830 --> 00:32:45,397 - Eight feet? What for? - Can't risk missing 846 00:32:45,399 --> 00:32:47,299 the wireless signal again, so we're gonna have to hardwire it 847 00:32:47,301 --> 00:32:49,601 - into the computer. - You're the world's smartest computer guy, 848 00:32:49,603 --> 00:32:51,002 and this comes down to plugging something in? 849 00:32:51,004 --> 00:32:52,437 PIKE: How exactly 850 00:32:52,439 --> 00:32:54,406 - do you plan on doing this? - We're gonna be driving 851 00:32:54,408 --> 00:32:55,740 200 miles an hour underneath you. 852 00:32:55,742 --> 00:32:57,309 - What? - Yeah. 853 00:32:57,311 --> 00:32:58,977 You'll only have seven seconds to receive that file. 854 00:32:58,979 --> 00:33:01,046 Any longer, we're not gonna get this plane back up, 855 00:33:01,048 --> 00:33:03,181 - and we will crash. - On top of us? 856 00:33:03,183 --> 00:33:04,449 That will not happen, most likely. 857 00:33:04,451 --> 00:33:06,651 - Do it in one minute. - Roger that. 858 00:33:06,653 --> 00:33:08,219 Good luck. 859 00:33:08,221 --> 00:33:10,088 You were in the Air Force, right? 860 00:33:10,090 --> 00:33:12,490 Uh-huh. 861 00:33:12,492 --> 00:33:15,226 You-you expect me to sit in this car 862 00:33:15,228 --> 00:33:16,594 while a plane is right over us? 863 00:33:16,596 --> 00:33:17,896 No, you're gonna be standing up through the sunroof. 864 00:33:17,898 --> 00:33:20,064 Oh, okay. All right, okay, okay. 865 00:33:20,066 --> 00:33:21,666 You-You're gonna have to trust me now. 866 00:33:21,668 --> 00:33:23,701 I will not let anything happen to you. 867 00:33:23,703 --> 00:33:27,138 You're the one that said you wanted to save everyone. 868 00:33:28,974 --> 00:33:31,409 This is our only chance. 869 00:33:42,194 --> 00:33:44,762 Preparing for second approach. 870 00:33:49,234 --> 00:33:51,101 RANDY: Okay, we're in sync with Mr. O'Brien's laptop. 871 00:33:51,103 --> 00:33:53,037 Let's hope this works. 872 00:33:53,039 --> 00:33:54,959 (engine roaring, tires squealing) 873 00:33:58,076 --> 00:33:59,076 PAIGE: Oh, my God. 874 00:33:59,078 --> 00:34:00,244 - You ready? - No... 875 00:34:00,246 --> 00:34:01,445 - Hit the roof panel. - No. 876 00:34:01,447 --> 00:34:03,247 Hit the roof panel. Okay, okay. 877 00:34:03,249 --> 00:34:04,529 Do it now! 878 00:34:17,228 --> 00:34:19,963 (breathing deeply) 879 00:34:21,332 --> 00:34:22,666 Oh, my God. 880 00:34:22,668 --> 00:34:24,201 Oh, my God! 881 00:34:24,203 --> 00:34:25,502 All right. 882 00:34:25,504 --> 00:34:28,805 (tires squealing) 883 00:34:39,083 --> 00:34:40,450 Oh, my God! 884 00:34:40,452 --> 00:34:41,885 CO-PILOT: Come on! 885 00:34:41,887 --> 00:34:42,953 You got to reach it! 886 00:34:42,955 --> 00:34:44,855 I can't reach it! 887 00:34:44,857 --> 00:34:46,556 (groans) 888 00:34:46,558 --> 00:34:47,958 Come on, reach for it. Just try! 889 00:34:47,960 --> 00:34:49,626 Okay. 890 00:34:49,628 --> 00:34:51,161 WALTER: Drop the cable! 891 00:34:51,163 --> 00:34:52,429 Drop it now! 892 00:34:52,431 --> 00:34:54,464 Come on, you got to get it! Now! 893 00:34:54,466 --> 00:34:55,832 Reach! 894 00:34:55,834 --> 00:34:56,800 I got it! 895 00:34:56,802 --> 00:34:57,868 Yes! 896 00:34:57,870 --> 00:34:59,769 I got it! Okay, it's in. 897 00:34:59,771 --> 00:35:01,371 It's downloading, it's downloading! 898 00:35:01,373 --> 00:35:02,839 - What's it say? - I don't know, uh, 899 00:35:02,841 --> 00:35:04,007 a few seconds; it needs a few seconds. 900 00:35:04,009 --> 00:35:05,041 We're running out of road! 901 00:35:05,043 --> 00:35:06,977 Still loading! 902 00:35:07,979 --> 00:35:09,412 Oh, come on, pal, up... 903 00:35:12,717 --> 00:35:15,318 Just a few seconds! Almost! 904 00:35:15,320 --> 00:35:16,719 Oh, no, no! No, no! No, no, no, no, no! 905 00:35:16,721 --> 00:35:18,188 No, hold on! Walter! 906 00:35:18,190 --> 00:35:20,190 Walter! It's done! Hold on! Hold on to it! 907 00:35:20,192 --> 00:35:21,524 It's going! 908 00:35:21,526 --> 00:35:22,959 (tires squealing) 909 00:35:23,527 --> 00:35:25,361 Got it! (groans) 910 00:35:30,401 --> 00:35:31,467 Look out! 911 00:35:31,469 --> 00:35:33,202 (screaming) 912 00:35:34,905 --> 00:35:36,940 (tires squealing) 913 00:35:41,078 --> 00:35:42,979 We're back on. (cheering) 914 00:35:42,981 --> 00:35:44,847 Mayday, mayday. 915 00:35:44,849 --> 00:35:46,082 Communications restored. 916 00:35:46,084 --> 00:35:47,583 (cheering) 917 00:35:47,585 --> 00:35:49,152 We'll have you all 918 00:35:49,154 --> 00:35:50,987 safely on the ground in moments. 919 00:35:50,989 --> 00:35:52,822 Please confirm. 920 00:35:52,824 --> 00:35:54,490 (cheering continues) 921 00:35:54,492 --> 00:35:56,993 Your mom did that. 922 00:36:01,231 --> 00:36:03,032 (coughing, retching) 923 00:36:03,034 --> 00:36:05,368 (laughs) 924 00:36:12,109 --> 00:36:15,044 Deal's a deal. 925 00:36:15,046 --> 00:36:18,781 (sighs deeply) 926 00:36:18,783 --> 00:36:20,716 Paige... 927 00:36:20,718 --> 00:36:22,084 she deserves a share. 928 00:36:22,086 --> 00:36:24,120 I'll see to it. 929 00:36:24,122 --> 00:36:25,688 When we worked together, 930 00:36:25,690 --> 00:36:28,757 that didn't pan out the way either of us wanted. 931 00:36:29,526 --> 00:36:30,926 I was hoping, 932 00:36:30,928 --> 00:36:33,162 moving forward, things could be different. 933 00:36:33,164 --> 00:36:35,130 Moving forward? 934 00:36:35,132 --> 00:36:38,000 I came to L.A. to start a strategic response team. 935 00:36:38,002 --> 00:36:39,702 At any given time, we deal with everything 936 00:36:39,704 --> 00:36:42,137 from stolen nukes to missing kids 937 00:36:42,139 --> 00:36:45,007 to counterfeit cash so good it can collapse our economy 938 00:36:45,009 --> 00:36:46,976 in less than a month. 939 00:36:46,978 --> 00:36:48,310 The bad guys are getting smarter. 940 00:36:48,312 --> 00:36:51,113 And I can't train my agents to think like you do. 941 00:36:51,115 --> 00:36:53,916 I have the full resources of the U.S. government. 942 00:36:53,918 --> 00:36:55,918 I need your help, 943 00:36:55,920 --> 00:36:58,787 and I think you and your team need a home. 944 00:37:06,095 --> 00:37:07,629 Here. 945 00:37:09,799 --> 00:37:13,168 “Fixed salaries, cars, 946 00:37:13,170 --> 00:37:15,370 research lab”". 947 00:37:15,372 --> 00:37:18,006 You saw this coming. 948 00:37:18,008 --> 00:37:20,676 It was your only logical move. 949 00:37:20,678 --> 00:37:22,844 (sighs) 950 00:37:37,177 --> 00:37:39,704 Okay, lips are parted, leaning slightly forward. 951 00:37:39,730 --> 00:37:42,464 You have something to tell us. 952 00:37:42,466 --> 00:37:44,399 He offered us jobs. 953 00:37:45,234 --> 00:37:47,469 Me, too? 954 00:37:47,471 --> 00:37:49,671 We're a team, aren't we? 955 00:37:53,142 --> 00:37:55,210 The waitress just left to bring her son home. 956 00:37:55,212 --> 00:37:56,311 You just missed her. 957 00:37:56,313 --> 00:37:59,047 (knocking on door) 958 00:38:00,216 --> 00:38:01,349 Walter. 959 00:38:01,351 --> 00:38:02,417 Come in. 960 00:38:02,419 --> 00:38:03,551 I know it's, uh, late. 961 00:38:03,553 --> 00:38:04,819 I'm sorry. I just wanted to, um, 962 00:38:04,821 --> 00:38:08,356 say thank you for your help today. 963 00:38:08,358 --> 00:38:10,124 You're welcome. 964 00:38:11,093 --> 00:38:13,595 You came all the way over here to tell me that? 965 00:38:13,597 --> 00:38:15,597 No, I also wanted to offer you a job. 966 00:38:15,599 --> 00:38:17,465 Government-funded problem solvers. 967 00:38:17,467 --> 00:38:20,168 Uh... why? 968 00:38:20,170 --> 00:38:22,370 I'm-I'm not a genius. 969 00:38:22,372 --> 00:38:24,072 No, but you are raising one. 970 00:38:24,074 --> 00:38:26,841 That takes, uh, someone smart, brave... 971 00:38:26,843 --> 00:38:30,278 Now, our work requires, uh, 972 00:38:30,280 --> 00:38:31,345 interaction with people. 973 00:38:31,347 --> 00:38:32,447 It's not our strength. 974 00:38:32,449 --> 00:38:34,515 You want to know about your son, 975 00:38:34,517 --> 00:38:36,951 I can translate him for you. 976 00:38:36,953 --> 00:38:41,522 You translate the world for us. 977 00:38:44,593 --> 00:38:46,227 It's, um... 978 00:38:46,229 --> 00:38:48,162 salary... 979 00:38:48,164 --> 00:38:49,864 plus benefits. 980 00:38:49,866 --> 00:38:52,266 You're worried about not being able to connect with Ralph. 981 00:38:53,835 --> 00:38:57,038 That is a second chance. 982 00:39:01,276 --> 00:39:03,611 For you, too. 983 00:39:04,880 --> 00:39:07,081 With you and Cabe. 984 00:39:10,585 --> 00:39:14,054 When I was 16, Cabe asked me to develop tracking software 985 00:39:14,056 --> 00:39:17,224 to drop military aid packages. 986 00:39:17,226 --> 00:39:19,593 So months later, I, uh, 987 00:39:19,595 --> 00:39:21,562 I turned on the TV, 988 00:39:21,564 --> 00:39:24,498 and I saw bombs falling on Baghdad. 989 00:39:24,500 --> 00:39:25,899 They were using my system, 990 00:39:25,901 --> 00:39:29,370 and I designed it for speed over accuracy. 991 00:39:29,372 --> 00:39:33,240 So 2,000 civilians died. 992 00:39:35,643 --> 00:39:37,111 Walter, you... 993 00:39:37,113 --> 00:39:38,579 you were just a kid. 994 00:39:38,581 --> 00:39:40,881 Yeah, so is Ralph. 995 00:39:40,883 --> 00:39:42,883 So tell him to ignore any sentence that starts 996 00:39:42,885 --> 00:39:45,352 with “normally.” 997 00:39:45,354 --> 00:39:46,687 Make sure that he's not scared 998 00:39:46,689 --> 00:39:49,356 of anything that he's capable of. 999 00:39:49,358 --> 00:39:52,826 And he'll find it difficult to make friends, 1000 00:39:52,828 --> 00:39:56,230 and sometimes he'll feel like no one else 1001 00:39:56,232 --> 00:39:57,664 in the world likes him. 1002 00:39:57,666 --> 00:39:59,132 Yeah. 1003 00:39:59,134 --> 00:40:01,935 You just got to make sure that he knows it's not his fault. 1004 00:40:01,937 --> 00:40:04,905 RALPH: Hi, Walter. 1005 00:40:04,907 --> 00:40:07,074 Hey, Ralph. 1006 00:40:08,876 --> 00:40:12,112 He-he doesn't talk to anyone but me. 1007 00:40:12,114 --> 00:40:14,848 He recognizes one of his own. 1008 00:40:18,619 --> 00:40:20,554 May I? 1009 00:40:20,556 --> 00:40:22,522 Thank you. 1010 00:40:27,361 --> 00:40:30,297 ELECTRONIC VOICE: Three, two, one. 1011 00:40:30,299 --> 00:40:34,334 You ever pause your dreams, Ralph? 1012 00:40:34,336 --> 00:40:36,670 Yeah. 1013 00:40:37,471 --> 00:40:39,439 Ever rewind them? 1014 00:40:39,441 --> 00:40:41,608 Sometimes. 1015 00:40:43,778 --> 00:40:46,246 Yeah, me, too. 1016 00:40:46,883 --> 00:40:51,024 sync and corrections by dreaMaker7 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 71978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.