All language subtitles for Sausage.Party.Foodtopia.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,500 --> 00:00:21,625 ♪ Foodtopia ♪ 2 00:00:25,458 --> 00:00:27,458 One tooth each. 3 00:00:35,250 --> 00:00:37,250 Welcome to Julius' Spa. 4 00:00:37,750 --> 00:00:39,750 Would you like some cucumber face mist? 5 00:00:40,291 --> 00:00:42,291 That sounds lovely. 6 00:00:42,791 --> 00:00:45,000 Oh! 7 00:00:45,083 --> 00:00:46,458 Mm. 8 00:00:48,041 --> 00:00:50,166 Hey! Vote for Julius. 9 00:00:52,250 --> 00:00:53,916 Enjoy those massages. 10 00:00:55,333 --> 00:00:56,666 Hey, don't worry. 11 00:00:56,750 --> 00:01:00,000 We're going to help you get those wrinkles out. Vote for Julius. 12 00:01:03,916 --> 00:01:06,333 All right, yeah. 13 00:01:06,375 --> 00:01:08,875 - Ooh! Ow... - Ah. 14 00:01:09,000 --> 00:01:11,250 Come on, harder. 15 00:01:11,333 --> 00:01:15,000 If you want a tooth, you need to tenderize me. 16 00:01:15,083 --> 00:01:17,500 Sorry. I've just been doing this all day. 17 00:01:17,583 --> 00:01:19,583 My hands hurt. 18 00:01:19,666 --> 00:01:22,000 Nothing worse than when they talk to you. 19 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Oh, hey, kiddos. 20 00:01:45,583 --> 00:01:48,125 Mom just has to sit down for a sec. 21 00:01:49,291 --> 00:01:52,166 Oh... 22 00:01:52,250 --> 00:01:54,166 You look beat, girl. 23 00:01:54,875 --> 00:01:58,875 I know life isn't always over easy, but I'm fried. 24 00:02:00,125 --> 00:02:02,666 You look me in the whites of my eyes and you listen. 25 00:02:02,750 --> 00:02:05,500 You're a good egg, doing right by your whole carton. 26 00:02:05,583 --> 00:02:09,291 One day you'll earn enough teeth to get us the fridge of our dreams! 27 00:02:09,416 --> 00:02:11,250 But you can't crack now. 28 00:02:11,291 --> 00:02:13,500 You've got to keep looking on the sunny side. 29 00:02:14,333 --> 00:02:17,625 Oh, Yolk-o, you're right. I love you. 30 00:02:20,583 --> 00:02:22,000 Egg timer's up. 31 00:02:22,083 --> 00:02:26,458 Hate to be so runny, but I gotta scramble to my other job before it gets poached. 32 00:02:28,000 --> 00:02:31,916 Management has noticed far too many coffee breaks being taken. 33 00:02:31,958 --> 00:02:35,958 As a result, all coffees are hereby suspended without pay. 34 00:02:37,625 --> 00:02:40,208 No food has yet signed up to operate the fork lift. 35 00:02:40,833 --> 00:02:43,416 Reminder, that it is not what you think it is. 36 00:02:45,375 --> 00:02:49,791 Foods operating heavy machinery do so at their own risk of peeling, puncturing... 37 00:02:58,333 --> 00:03:00,583 - Oh, god! - It's stringing me alive! 38 00:03:00,625 --> 00:03:03,833 I've got you. 39 00:03:09,041 --> 00:03:10,125 You're cracked. 40 00:03:10,708 --> 00:03:13,708 Shit! Now I gotta find a replacement for both of you. 41 00:03:13,791 --> 00:03:17,125 - You! You're in. - No, please, Mr. Smokey Barbecue. 42 00:03:17,208 --> 00:03:19,041 I... Oh, I can still work. 43 00:03:19,125 --> 00:03:23,333 Sorry, dear, if I don't enforce the rules, Julius will replace me too. 44 00:03:44,583 --> 00:03:46,416 You're home early, what's wrong? 45 00:03:46,500 --> 00:03:48,416 You got a itty bitty tummy ache? 46 00:03:56,500 --> 00:04:00,541 - Did you hear that? Eggetha, Yolk-o! - Oh, no! 47 00:04:07,583 --> 00:04:09,291 Whoa-oh-oh. Oh! 48 00:04:10,375 --> 00:04:13,458 No! My whole family. They're dead! 49 00:04:13,541 --> 00:04:15,708 They're all dead! Whoa! 50 00:04:20,332 --> 00:04:22,750 As their frail bodies betrayed them, 51 00:04:22,832 --> 00:04:27,541 they lay in a puddle of their own yolk, shell, and viscera. 52 00:04:27,625 --> 00:04:31,750 They would never know the chilling embrace of refrigeration, 53 00:04:31,832 --> 00:04:35,082 only the cold grip of death itself. 54 00:04:38,541 --> 00:04:40,416 Okay, thank you Viener Hotzdog, 55 00:04:40,500 --> 00:04:42,666 for yet another of your incredibly depressing, 56 00:04:42,750 --> 00:04:45,791 but undeniably compelling real-life stories. 57 00:04:46,375 --> 00:04:50,582 Samuel, I would trek to the bilious depths of the human stomach 58 00:04:50,666 --> 00:04:54,791 if it meant capturing the harsh realities of our existence. 59 00:04:55,291 --> 00:05:01,166 It brings me an immense, almost erotic joy as well as unspeakable sadness. 60 00:05:01,250 --> 00:05:04,500 What a combo. And now, onto our main story. 61 00:05:04,583 --> 00:05:09,666 Yesterday, division between the foods over who should lead Foodtopia 62 00:05:09,750 --> 00:05:15,375 erupted into a full-blown brouhaha that I’m calling: The Leader Competition. 63 00:05:15,458 --> 00:05:20,541 We take you live to Main Street, where Frank and Brenda are about to... 64 00:05:20,625 --> 00:05:22,250 Are you Sammy Bagel Junior? 65 00:05:22,332 --> 00:05:24,750 No, I'm John Pastrami Senior. 66 00:05:24,832 --> 00:05:27,082 Of course, I'm fucking Sammy Bagel Junior. 67 00:05:27,166 --> 00:05:28,916 - Okay, come on. - You're coming with me. 68 00:05:29,832 --> 00:05:32,291 Hey, take it easy. What the fuck did I do? 69 00:05:32,375 --> 00:05:35,875 You beat the shit out of me and stole my TV screens. 70 00:05:35,957 --> 00:05:37,250 Oh, right. 71 00:05:39,332 --> 00:05:41,125 Hello, fellow foods. 72 00:05:41,207 --> 00:05:45,957 I look out in the crowd and I see too many milks curdling, 73 00:05:46,041 --> 00:05:47,750 too many lettuces wilting, 74 00:05:47,832 --> 00:05:50,250 too many frozen foods melting. 75 00:05:50,332 --> 00:05:53,500 And our “Share-zees” plan will get all those foods 76 00:05:53,582 --> 00:05:56,500 into the fridges they so desperately need. 77 00:05:59,166 --> 00:06:00,416 Listen up, guys. 78 00:06:00,500 --> 00:06:03,500 As food, we have a responsibility to help each other. 79 00:06:03,583 --> 00:06:06,333 But there are some foods, like the Orange Julius, 80 00:06:06,416 --> 00:06:08,750 who care more about helping themselves. 81 00:06:08,833 --> 00:06:12,958 But, hey, fortunately, there's way more of us than there are of them. 82 00:06:13,041 --> 00:06:17,875 And if we work together, ah, there is nothing that can stop us. 83 00:06:17,957 --> 00:06:20,207 We're putting a stop to this! 84 00:06:20,750 --> 00:06:22,875 - This rally is out of control. - What?! 85 00:06:22,957 --> 00:06:25,541 No, it isn’t. We’re just getting our message across. 86 00:06:25,625 --> 00:06:27,500 Not anymore. We’re shutting you down. 87 00:06:27,582 --> 00:06:28,582 What the hell? 88 00:06:28,666 --> 00:06:31,291 This isn't why the task force was established. 89 00:06:31,916 --> 00:06:33,416 You did this, didn't you? 90 00:06:33,500 --> 00:06:36,541 Frank, just because you saw me hand them teeth, 91 00:06:36,625 --> 00:06:40,416 and they did exactly what I said, doesn't mean I control them. 92 00:06:40,500 --> 00:06:42,082 - Go wait over there? - Yes, sir. 93 00:06:44,666 --> 00:06:47,457 Now, look, I'm a rich fruit. I don't try to hide it. 94 00:06:47,541 --> 00:06:51,375 I got molars on the soles of my shoes, see? 95 00:06:51,500 --> 00:06:52,500 Noice! 96 00:06:52,582 --> 00:06:55,125 Frank and Brenda want to take my teeth away. 97 00:06:55,207 --> 00:06:58,582 But if you really think about it, my teeth are your teeth. 98 00:06:58,666 --> 00:07:02,041 I use them to employ almost everyone in town. 99 00:07:02,125 --> 00:07:04,708 Every day, I'm creating more jobs. 100 00:07:04,791 --> 00:07:08,250 And if I’m forced to do share-zees, I’m gonna have to let a lot of you go... 101 00:07:08,333 --> 00:07:11,291 and raise your rent, 102 00:07:11,375 --> 00:07:13,166 and jack up the price of cars. 103 00:07:13,250 --> 00:07:14,916 I don't want to do that. 104 00:07:15,000 --> 00:07:19,166 If anything, I want to give you more teeth, 105 00:07:19,250 --> 00:07:22,082 along with the pride of earning them. 106 00:07:22,166 --> 00:07:24,041 - But they won’t let me. - That's not true. 107 00:07:24,125 --> 00:07:26,125 Will you stop making up bad shit about us? 108 00:07:26,207 --> 00:07:29,375 If they're elected, prices will go up. 109 00:07:29,457 --> 00:07:32,875 You will be fired. 110 00:07:32,957 --> 00:07:37,416 You will be homeless. 111 00:07:37,500 --> 00:07:40,125 I guarantee it. 112 00:07:46,791 --> 00:07:50,957 Shit! He took over our rally, and then he rallied everyone against us! 113 00:07:51,041 --> 00:07:51,957 It's okay, Frank. 114 00:07:52,041 --> 00:07:53,666 Our record speaks for itself. 115 00:07:53,750 --> 00:07:55,832 We may have lost control of this task force, 116 00:07:55,916 --> 00:07:58,125 but we still have the integrity of the food court. 117 00:07:58,207 --> 00:08:00,708 Next up is the case of Crispy Cinnamon Logs 118 00:08:00,791 --> 00:08:02,666 versus Samuel Bagel Junior. 119 00:08:02,750 --> 00:08:05,458 Judge Rutabaga Ginsburg presiding. 120 00:08:05,541 --> 00:08:08,041 Okay, everyone, please be seated. 121 00:08:08,125 --> 00:08:10,208 I can't help but be "seeded." 122 00:08:12,375 --> 00:08:14,083 Order! Order! 123 00:08:14,166 --> 00:08:17,000 Oof! Come on, Sammy, take this seriously. 124 00:08:17,500 --> 00:08:19,082 Should we do something to help him? 125 00:08:19,166 --> 00:08:21,000 We can't play favorites with our friends. 126 00:08:21,082 --> 00:08:23,375 The rules have to apply the same to every food. 127 00:08:24,832 --> 00:08:26,582 Mr. Bagel, 128 00:08:26,666 --> 00:08:29,375 while your puns may be a defense mechanism, 129 00:08:29,457 --> 00:08:33,415 they do not amount to a legal defense, not in my food court. 130 00:08:33,540 --> 00:08:36,375 Now, what's your actual defense? 131 00:08:36,415 --> 00:08:39,582 Okay, look, look, I know that pummeling the cereal box 132 00:08:39,665 --> 00:08:42,332 and taking the stool was wrong, but... 133 00:08:42,415 --> 00:08:45,125 performing on these screens is all I have. 134 00:08:45,208 --> 00:08:47,040 Without them, I don't even wanna think 135 00:08:47,125 --> 00:08:49,208 about what would happen to me without them. 136 00:08:50,125 --> 00:08:53,040 That's your defense, seriously? 137 00:08:53,750 --> 00:08:56,875 Okay, this is a pretty open-and-shut case here. 138 00:08:56,958 --> 00:09:01,416 My ruling is the electronics store legally belongs to... 139 00:09:01,500 --> 00:09:03,000 Psst! 140 00:09:08,916 --> 00:09:09,916 Oh! 141 00:09:10,458 --> 00:09:12,291 Sammy Bagel Junior... 142 00:09:12,375 --> 00:09:14,791 Case closed. 143 00:09:16,458 --> 00:09:19,666 Teeth, teeth, teeth. Boy, I love teeth. 144 00:09:19,750 --> 00:09:22,916 Julius did it again! He got to Ginsburg. She was the best of us. 145 00:09:23,000 --> 00:09:25,916 This system is rotting faster than a geriatric apple! 146 00:09:26,000 --> 00:09:28,833 Not here, Frank, foods are watching us. Just smile and wave. 147 00:09:29,916 --> 00:09:33,083 - You sure this is fresh? - Oh, it's fresh iced tea. 148 00:09:33,165 --> 00:09:35,708 My inner casing is tingling like a motherfucker right now. 149 00:09:35,790 --> 00:09:37,958 I respect your instincts. 150 00:09:38,040 --> 00:09:40,165 But that don't do shit for me right now. 151 00:09:40,250 --> 00:09:42,500 I need cold, hard proof, dog. 152 00:09:42,583 --> 00:09:43,583 Check this out. 153 00:09:43,665 --> 00:09:46,625 Before Burning Man, I lopped off one of the humey's toes. 154 00:09:46,708 --> 00:09:49,290 This footprint also has four toes. 155 00:09:49,375 --> 00:09:51,375 So I guess the only question is... 156 00:09:51,875 --> 00:09:55,125 humeys usually have five toes, right? 157 00:09:55,583 --> 00:09:58,040 You're gonna want to check this out, Barry. 158 00:09:59,083 --> 00:10:01,416 That's impossible. This is what I tied the humey with. 159 00:10:01,500 --> 00:10:03,041 Guess not tight enough, huh? 160 00:10:03,125 --> 00:10:05,833 There’s no way he could have gotten out of those by himself. 161 00:10:05,916 --> 00:10:09,333 - Oh, you saying he had help. - I'm not saying he didn't. 162 00:10:09,416 --> 00:10:13,500 What food would even want to talk to a humey, let alone rescue it? 163 00:10:13,583 --> 00:10:15,291 And what are they getting out of it? 164 00:10:15,375 --> 00:10:16,750 Whoa, whatever it is, 165 00:10:16,833 --> 00:10:19,708 it's got to be big enough to deceive everyone around them. 166 00:10:19,791 --> 00:10:22,291 Especially, those closest to them. 167 00:10:24,000 --> 00:10:25,916 This is spiraling out of control. 168 00:10:26,000 --> 00:10:28,916 Julius is going to win this thing, and it'll be like this forever. 169 00:10:29,000 --> 00:10:31,291 Just the rich ruling the poor. 170 00:10:31,375 --> 00:10:33,958 - What do we do? - I don't know. Fuck! What the hell? 171 00:10:34,040 --> 00:10:35,915 Why are all our ideas getting corrupted? 172 00:10:36,000 --> 00:10:39,290 Because they're all human ideas. I can hear you, by the way. 173 00:10:39,375 --> 00:10:41,375 There's no door on the treehouse. 174 00:10:42,000 --> 00:10:45,583 You had crime, so you set up a police force and a court system. 175 00:10:45,665 --> 00:10:49,500 And then they were both corrupted by a politician who's running for president. 176 00:10:49,583 --> 00:10:51,333 - What?! - And your share-zees policy? 177 00:10:51,415 --> 00:10:55,165 Yeah, that’s just taxes. Very controversial among humans. 178 00:10:55,250 --> 00:10:56,750 No wonder everyone turned on you. 179 00:10:56,833 --> 00:10:58,500 We just created a bunch of human shit? 180 00:10:58,583 --> 00:11:01,958 Well, specifically Western American capitalist human shit. 181 00:11:02,041 --> 00:11:03,750 But it means that I can be helpful! 182 00:11:03,833 --> 00:11:07,583 'Cause as it turns out, food and humans are shockingly similar. 183 00:11:07,666 --> 00:11:11,291 - Fuck off! We're nothing like you. - That's what a human would say. 184 00:11:11,375 --> 00:11:12,750 - That's not true. - No, it is. 185 00:11:12,833 --> 00:11:15,666 That's what people said to me every time I said I was like them. 186 00:11:15,750 --> 00:11:19,250 You know, that I was a screw up, just a-a run-of-the-mill dumb butt. 187 00:11:19,333 --> 00:11:21,208 But I know stuff. Yeah. 188 00:11:21,291 --> 00:11:23,250 You don't have to have written House of Cards 189 00:11:23,333 --> 00:11:25,458 to know that politics is all about money. 190 00:11:25,541 --> 00:11:29,208 You just have to have watched it, and I got through two and a half seasons. 191 00:11:29,291 --> 00:11:31,000 But, uh, I mean, don't worry. 192 00:11:31,083 --> 00:11:34,708 I stopped watching, like, relatively soon after the Spacey stuff came out. 193 00:11:34,790 --> 00:11:38,165 What the fuck are you even talking about? Look, we don't need your help. 194 00:11:38,250 --> 00:11:39,250 This is simple. 195 00:11:39,290 --> 00:11:42,540 If we just get everyone who supports us to chip in what they can spare, 196 00:11:42,625 --> 00:11:45,125 even just one tooth, we'll be set. 197 00:11:45,208 --> 00:11:48,184 You think humans could come up with something that smart, you fucking idiot? 198 00:11:48,208 --> 00:11:51,750 We did. It's called a "fundraiser." And it only works if rich people show up. 199 00:11:51,833 --> 00:11:54,665 And your whole problem is that your supporters aren't rich. 200 00:11:54,750 --> 00:11:58,375 I see about 20 good teeth in this guy's fucking head. How about we take those?! 201 00:11:58,458 --> 00:12:00,083 No, no, no! No. 202 00:12:00,166 --> 00:12:02,208 Look, you'll need way more than that. 203 00:12:02,291 --> 00:12:04,791 Why don't you just take them from the richest food in town? 204 00:12:04,875 --> 00:12:06,309 What? We're obviously not gonna steal. 205 00:12:06,333 --> 00:12:08,791 That goes against the exact rule that we created. 206 00:12:08,875 --> 00:12:11,083 Right. Honestly, plus, it would be way too hard 207 00:12:11,166 --> 00:12:12,566 to keep them guarded in lunchboxes. 208 00:12:12,625 --> 00:12:14,250 Oh, well, when you say that, 209 00:12:14,333 --> 00:12:17,541 it instantly makes me think of the Fast and the Furious franchise. 210 00:12:17,625 --> 00:12:18,541 What's that? 211 00:12:18,625 --> 00:12:22,166 One of the greatest achievements in cinematic and human history. 212 00:12:22,250 --> 00:12:24,333 And in the climax of the fifth installment, 213 00:12:24,416 --> 00:12:27,416 they steal a safe by attaching it to a car... 214 00:12:27,500 --> 00:12:31,083 No, absolutely not. We are running for leaders of Foodtopia. 215 00:12:31,166 --> 00:12:32,750 We need to lead by example. 216 00:12:32,833 --> 00:12:35,083 It's not a bad example if nobody knows we did it. 217 00:12:35,165 --> 00:12:37,375 That is kind of the beauty of examples. 218 00:12:37,458 --> 00:12:38,875 Frank, we're not doing this. 219 00:12:38,958 --> 00:12:41,083 If we're gonna win, it has to be the right way. 220 00:12:41,583 --> 00:12:43,833 Okay, the right way it is. 221 00:12:47,165 --> 00:12:49,125 What the fuck just happened? 222 00:12:49,208 --> 00:12:51,415 Mazel tov on the big win. 223 00:12:52,040 --> 00:12:55,125 You know, I mean, I was so utterly guilty. 224 00:12:55,208 --> 00:12:58,415 I mean this, ya know, this Judge Rutabaga Ginsburg, 225 00:12:58,500 --> 00:12:59,790 I mean, what a schnook. 226 00:12:59,875 --> 00:13:03,916 Can you believe she ruled that I own these screens? 227 00:13:04,000 --> 00:13:06,750 Well, technically, I paid her off, so they're my screens. 228 00:13:06,833 --> 00:13:09,208 But the good news is, I want you to stay on them. 229 00:13:09,291 --> 00:13:10,541 Oh, wait... 230 00:13:10,625 --> 00:13:13,875 - So I get to... - Keep doing what you love. 231 00:13:17,291 --> 00:13:18,833 The Argument. 232 00:13:18,916 --> 00:13:23,416 Seriously, I... I don't know how I'm ever gonna repay you. 233 00:13:23,500 --> 00:13:25,500 But consider this a down payment. 234 00:13:27,958 --> 00:13:31,375 Well, those are lovely, but I have other ideas. 235 00:13:31,458 --> 00:13:33,500 ♪ Just don't chew on us ♪ 236 00:13:33,583 --> 00:13:37,000 ♪ It breaks our backs and makes us die ♪ 237 00:13:37,083 --> 00:13:39,250 Listen to this guy. Isn't he great? 238 00:13:39,333 --> 00:13:43,500 Fun fact, he was rescued from the bottom of a dead humey grandma's purse. 239 00:13:43,583 --> 00:13:46,500 Now, look at him. Up there, just livin' his life. 240 00:13:46,583 --> 00:13:48,833 Yeah. Have we made any teeth? 241 00:13:48,915 --> 00:13:51,790 So far, just enough to cover Bill Werther's performance fee. 242 00:13:51,875 --> 00:13:53,351 We haven't even started the auction yet. 243 00:13:53,375 --> 00:13:57,958 All right, the first and only item up for bid is an original Candy Warhol. 244 00:13:58,040 --> 00:14:00,541 The success of this event is all riding on this, folks. 245 00:14:00,625 --> 00:14:02,416 Start the bidding at one tooth. 246 00:14:02,500 --> 00:14:05,250 Do I have one tooth? Anybody? Do I have one tooth here? There? 247 00:14:05,333 --> 00:14:08,416 I see some Butter in the back. Come on, Butter. 248 00:14:08,500 --> 00:14:11,916 Oh, I can't believe it's not butter. Next! You, Parsnip, in the front row. 249 00:14:12,000 --> 00:14:13,333 Did I hear a crinkle of Chips? 250 00:14:13,416 --> 00:14:15,833 - A hand moving up? - No, just scratching my ass. 251 00:14:15,916 --> 00:14:19,458 Anyone? Anything? How about Cinnamon? You ready to spice things up? You are not. 252 00:14:19,541 --> 00:14:22,083 And Candy Warhol looks appropriately devastated. 253 00:14:22,166 --> 00:14:24,750 This is going bad, this is going real bad. Going once, twice. 254 00:14:24,833 --> 00:14:26,000 This is not gone. 255 00:14:26,083 --> 00:14:28,458 And the painting goes to no one for nothing! 256 00:14:29,666 --> 00:14:32,875 Well, it's 11 more teeth than we started with. 257 00:14:33,540 --> 00:14:36,333 This amount would almost certainly fill a glass half full. 258 00:14:36,415 --> 00:14:37,875 Yeah, a small glass. 259 00:14:39,165 --> 00:14:42,375 I mean, Julius, is paying all these foods to hand out stickers for him. 260 00:14:42,458 --> 00:14:44,083 Vote for Julius. He's orange. 261 00:14:44,165 --> 00:14:46,290 How are we supposed to compete with that? 262 00:14:46,375 --> 00:14:47,790 Frank, I have an idea. 263 00:14:47,875 --> 00:14:50,165 Let's go door to door. Get our message out that way. 264 00:14:50,250 --> 00:14:52,333 Okay. If we split up, we'll reach more doors. 265 00:14:52,415 --> 00:14:54,290 Oh, my God. You're right. We could reach... 266 00:14:56,958 --> 00:14:58,583 Twice as many doors! 267 00:15:07,583 --> 00:15:12,583 A recent study finds ten out of ten foods hate being alive. 268 00:15:13,125 --> 00:15:16,458 This is Frank and Brenda’s Foodtopia. 269 00:15:17,541 --> 00:15:19,583 They couldn’t protect you from rain. 270 00:15:20,125 --> 00:15:22,125 They couldn’t protect you from bird. 271 00:15:22,708 --> 00:15:26,125 And now, they can't protect you from themselves. 272 00:15:26,208 --> 00:15:28,416 "Share-zees?" What's that even mean? 273 00:15:28,500 --> 00:15:30,125 How would it be enforced? 274 00:15:30,208 --> 00:15:34,208 They want to take your hard-earned teeth away. 275 00:15:34,290 --> 00:15:36,583 But I don't want to take your teeth away. 276 00:15:36,665 --> 00:15:41,290 I want to give you teeth by hiring you in one of my many thriving businesses. 277 00:15:41,375 --> 00:15:42,833 But don't just take it from me. 278 00:15:42,915 --> 00:15:45,625 Hi, you probably know me as a hometown celebrity 279 00:15:45,708 --> 00:15:47,750 and a globally-renowned triple threat. 280 00:15:47,833 --> 00:15:51,750 But it was Julius who gave me a platform and this portable microphone. 281 00:15:51,833 --> 00:15:55,290 When was the last time Frank and Brenda gave me anything at all? 282 00:15:55,375 --> 00:15:56,875 Or you, for that matter? 283 00:15:56,958 --> 00:15:59,540 I'm Sammy Bagel Junior and I endorse this orange. 284 00:15:59,625 --> 00:16:02,665 Paid for by the Foundation of Foods for Julius, owned and operated by Julius. 285 00:16:05,166 --> 00:16:07,500 - Mm, mm... - What the fuck, Sammy? 286 00:16:07,583 --> 00:16:09,000 How could you do this to us? 287 00:16:09,083 --> 00:16:10,583 I'm sorry, Frank. 288 00:16:10,666 --> 00:16:12,125 It's a shmear campaign. 289 00:16:12,208 --> 00:16:13,208 You've been shmeared. 290 00:16:13,291 --> 00:16:15,083 I didn't have any choice. 291 00:16:15,166 --> 00:16:19,291 Julius told me the only way I could stay on his screens is if I did the ad. 292 00:16:19,375 --> 00:16:22,291 What you just described is a choice. 293 00:16:22,375 --> 00:16:24,583 That's a choice. Take this shit down. 294 00:16:24,666 --> 00:16:27,500 That's not Sammy's decision to make. But this is. 295 00:16:27,583 --> 00:16:29,625 Pick a car. Any car. 296 00:16:29,708 --> 00:16:32,415 - Cool cars. - And if Frank's making you feel bad, 297 00:16:32,500 --> 00:16:35,833 here's some food literally lined up to be your friend. 298 00:16:35,915 --> 00:16:38,083 Mm... Hot friends. 299 00:16:38,165 --> 00:16:42,415 You see, Frank. He keeps buttering me up and giving me everything I want. 300 00:16:42,500 --> 00:16:44,625 I'm powerless to stop it. 301 00:16:44,708 --> 00:16:47,250 I'll take the little red Corvette and the Steel Cut Oats. 302 00:16:47,333 --> 00:16:48,500 Excellent choice. 303 00:16:50,290 --> 00:16:52,165 Hit it, buddy. 304 00:16:54,540 --> 00:16:56,165 I call it "supply and command". 305 00:16:56,250 --> 00:16:59,958 I supply food with teeth and then command them to do whatever I want. 306 00:17:00,041 --> 00:17:03,291 Don't be mad at me, Frank. Be mad that you didn't think of it first. 307 00:17:09,333 --> 00:17:11,958 How the fuck are we supposed to compete with this guy? 308 00:17:50,500 --> 00:17:52,958 Where the hell'd you go, Frank? 309 00:17:56,458 --> 00:17:57,791 Aah! 310 00:17:57,875 --> 00:17:59,208 Oh, hey, Frank. 311 00:17:59,291 --> 00:18:01,458 All right. I brought you some finger foods. 312 00:18:03,750 --> 00:18:07,625 Now teach me how to be both fast and furious. 313 00:18:08,833 --> 00:18:12,458 So, I'm hooking up with this smokin' hot peach, 314 00:18:12,541 --> 00:18:14,875 and I reach down and guess what? 315 00:18:14,958 --> 00:18:16,625 Bro, no fuzz. 316 00:18:16,708 --> 00:18:19,166 What makes you think I would enjoy that story? 317 00:18:23,833 --> 00:18:25,916 - Hey! - Is that a potato? 318 00:18:26,000 --> 00:18:28,250 Time to peel out, motherfuckers! 319 00:18:28,666 --> 00:18:30,166 Yep, that's a potato, all right. 320 00:18:40,458 --> 00:18:41,916 Get him! 321 00:18:54,250 --> 00:18:57,333 Ooh, this thing doesn’t handle good. This is not a good car. 322 00:18:58,000 --> 00:18:59,416 Oh, shit! 323 00:18:59,500 --> 00:19:02,166 Frank, why did you create a whole fucking police force? 324 00:19:05,250 --> 00:19:07,708 All units. We have a tooth heist in progress. 325 00:19:07,791 --> 00:19:09,458 Need backup. 326 00:19:09,541 --> 00:19:10,958 Aw, this damn thing is fake. 327 00:19:15,666 --> 00:19:17,083 Oh, shit! Oh, no! 328 00:19:24,458 --> 00:19:25,458 Fuck yeah! 329 00:19:30,083 --> 00:19:32,791 I'm going door to door asking for contributions to help. 330 00:19:32,875 --> 00:19:35,541 Sorry, you caught me in the middle of having sex with my wife. 331 00:19:45,750 --> 00:19:49,291 I know you're up to something, Frank. Where are you hiding? 332 00:20:02,500 --> 00:20:04,750 Back off pigs! 333 00:20:05,833 --> 00:20:07,791 Oh, no! Oh, shit! 334 00:20:08,916 --> 00:20:11,291 I'm so dry. 335 00:20:11,750 --> 00:20:13,958 You don't want to end up like me. 336 00:20:14,041 --> 00:20:16,750 - Stay out of the sun. - Sure thing grandma. 337 00:20:18,708 --> 00:20:20,875 Oh, fuck! 338 00:20:24,208 --> 00:20:25,416 Oh, great! 339 00:20:34,916 --> 00:20:36,708 Yes! I did it! 340 00:20:43,458 --> 00:20:44,541 Oh, no! 341 00:20:46,583 --> 00:20:48,208 Whoa. Whoa, Barry. 342 00:20:57,166 --> 00:20:58,250 What do I do? 343 00:21:04,291 --> 00:21:07,541 Fuck off, sausage. But be very careful! 344 00:21:11,416 --> 00:21:13,708 I’m sorry! Oh, shit-shit-shit! 345 00:21:16,541 --> 00:21:17,541 Oh, no, Barry! 346 00:21:18,250 --> 00:21:21,500 Oh, no. Oh, no. Oh, no. Please be okay. Oh, please be okay. 347 00:21:28,416 --> 00:21:30,375 I'm a potato! 348 00:21:34,875 --> 00:21:37,500 Surprise! 349 00:21:38,041 --> 00:21:40,333 Oh, my God. It was you? 350 00:21:40,416 --> 00:21:45,208 It was so exciting, Brenda. First I was fast, and then I was furious. 351 00:21:45,291 --> 00:21:50,666 And then, for one brief, glorious moment, I was both fast and furious. 352 00:21:50,750 --> 00:21:52,541 But we agreed not to do that. 353 00:21:52,625 --> 00:21:55,166 Well, yeah, but we tried it your way, and it didn't work. 354 00:21:55,250 --> 00:21:58,625 And now, we're fucking set. We can finally compete. 355 00:21:58,708 --> 00:22:00,333 We can pay for help. 356 00:22:00,416 --> 00:22:03,666 We can get Girl Scout cookies to go door to door and campaign for us. 357 00:22:03,750 --> 00:22:05,250 We can get SPAM. 358 00:22:05,333 --> 00:22:07,708 SPAM is annoying, but SPAM is so effective. 359 00:22:07,791 --> 00:22:09,750 Frank, I cannot believe you would do this. 360 00:22:09,833 --> 00:22:11,333 You know, the humeys have a saying: 361 00:22:11,416 --> 00:22:13,656 "Sometimes you gotta break a few eggs to make an omelet." 362 00:22:14,000 --> 00:22:17,666 - Oh, that's murder. - No, it's a metaphor. 363 00:22:17,750 --> 00:22:20,583 The omelet's a perfect society and the broken eggs 364 00:22:20,666 --> 00:22:23,500 are some of the unsavory things that you got to do to make it. 365 00:22:23,583 --> 00:22:27,291 Exactly. And, unfortunately, one of the broken eggs in this case 366 00:22:27,375 --> 00:22:30,625 is that Barry almost caught me, but he didn't. 367 00:22:30,708 --> 00:22:33,083 Thanks to my kick-ass potato disguise. 368 00:22:33,166 --> 00:22:36,708 - You did Potato Head? - For ten minutes. Look what came of it. 369 00:22:36,791 --> 00:22:39,291 This whole thing has become about who has the most teeth. 370 00:22:39,375 --> 00:22:41,250 Yeah, and now it might be us. 371 00:22:41,333 --> 00:22:42,375 What-what! 372 00:22:42,458 --> 00:22:46,958 No! I'm talking about our whole society. This isn't the way it was supposed to be. 373 00:22:47,041 --> 00:22:48,791 Not much we can do about that now. 374 00:22:48,875 --> 00:22:52,375 Unless... we abolish teeth. 375 00:22:52,458 --> 00:22:55,541 And make that our new platform. Yeah, a do-over. 376 00:22:55,625 --> 00:22:57,333 No rich foods or poor foods. 377 00:22:59,000 --> 00:23:00,958 Fuck you laughing at, big man? 378 00:23:01,041 --> 00:23:02,666 I'm-I'm sorry. 379 00:23:02,750 --> 00:23:04,708 It's just that would never, ever work. 380 00:23:04,791 --> 00:23:08,583 Like, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever work. 381 00:23:09,208 --> 00:23:10,625 - Never. - He's right, Brenda. 382 00:23:10,708 --> 00:23:12,208 Wait, I'm sorry. He's right? 383 00:23:12,291 --> 00:23:14,708 You're siding with a humey over me? 384 00:23:14,791 --> 00:23:17,666 Brenda, you need to stop acting like he's the bad guy. 385 00:23:17,750 --> 00:23:20,083 This humey, he's been nothing but good for us. 386 00:23:20,166 --> 00:23:23,791 Not only do his ideas work, he seems to legitimately care. 387 00:23:23,875 --> 00:23:26,375 I do. I care. I care so much. 388 00:23:26,458 --> 00:23:28,333 I'm behind you 100%. 389 00:23:28,416 --> 00:23:29,708 Look at him. 390 00:23:29,791 --> 00:23:31,625 He stopped eating food. 391 00:23:31,708 --> 00:23:35,458 There is one thing I know we have that Julius doesn't, and that's him. 392 00:23:35,541 --> 00:23:38,083 If we're going to win this election and fix Foodtopia, 393 00:23:38,166 --> 00:23:40,166 we need to trust his instincts. 394 00:23:44,875 --> 00:23:46,208 Barry was right. 395 00:23:46,291 --> 00:23:48,125 He said this was a slippery slope, 396 00:23:48,208 --> 00:23:50,875 and you are acting slipperier than escargot. 397 00:23:50,958 --> 00:23:54,958 If you think I am just going to stand here while you steal and cheat, 398 00:23:55,041 --> 00:23:58,875 then you and your little humey can es-car-go fuck yourselves. 399 00:23:58,958 --> 00:24:00,291 Escargot is slugs, right? 400 00:24:00,375 --> 00:24:02,125 Don't act so high and mighty. Okay? 401 00:24:02,208 --> 00:24:05,625 - You helped me steal this guy, remember? - Yeah, and I regret it. 402 00:24:05,708 --> 00:24:07,875 This has gone far enough, Frank. 403 00:24:07,958 --> 00:24:08,958 Step aside. 404 00:24:09,000 --> 00:24:12,125 I'm ending this motherfucker, breaking the curse he has over you. 405 00:24:12,208 --> 00:24:13,750 No! No, Brenda, we need him! 406 00:24:13,833 --> 00:24:16,916 You need him because you don't believe you can do this on your own. 407 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 This is all about you, Frank. 408 00:24:19,083 --> 00:24:21,041 Your insecurities, your shortcomings... 409 00:24:21,125 --> 00:24:23,291 No, it's about your insecurities and shortcomings 410 00:24:23,375 --> 00:24:25,583 and everybody else's insecurities, not mine. 411 00:24:26,333 --> 00:24:29,458 All right. Look, I'm gonna make this real easy, Frank. 412 00:24:29,541 --> 00:24:32,791 Choose. Either let me kill this motherfucker, 413 00:24:32,875 --> 00:24:36,083 or I'm gone, like a frickin' prawn. 414 00:24:40,000 --> 00:24:41,375 I'm sorry. 415 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 We need him. 416 00:24:50,250 --> 00:24:51,375 Then have him. 417 00:25:02,791 --> 00:25:04,583 Buns. Am I right? 33499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.