Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,500 --> 00:00:21,625
♪ Foodtopia ♪
2
00:00:25,583 --> 00:00:26,833
Get your bets in right here!
3
00:00:26,916 --> 00:00:30,291
- Hey, hey, give me one tooth on Beans.
- Give me two teeth on Tuna!
4
00:00:32,791 --> 00:00:34,666
Come on! Come on, Beans!
5
00:00:53,500 --> 00:00:57,708
♪ You're in a toy
car in a toy store ♪
6
00:00:57,791 --> 00:01:03,125
♪ Today your driving
skills Are on display ♪
7
00:01:05,375 --> 00:01:08,875
♪ You are a can racing a can ♪
8
00:01:08,958 --> 00:01:12,000
♪ A bet ♪
9
00:01:12,083 --> 00:01:15,500
♪ Driving remote
control machines ♪
10
00:01:15,583 --> 00:01:19,250
♪ And now you're heading
Toward the toy train ♪
11
00:01:19,333 --> 00:01:22,791
♪ And the motor That
you're driving's insane ♪
12
00:01:22,875 --> 00:01:28,416
♪ So and now, now, now,
now It looks at your name ♪
13
00:01:28,500 --> 00:01:30,875
♪ Ooh, Can of Tuna ♪
14
00:01:30,958 --> 00:01:32,750
Gah! Son of a bitch!
15
00:01:35,500 --> 00:01:39,625
Hey, now! Pay up, ya
legume-filled laggard!
16
00:01:47,416 --> 00:01:49,666
Hi, there. Sorry to
break up the fun.
17
00:01:49,750 --> 00:01:52,291
Just want to say this is a
lovely home you have here,
18
00:01:52,375 --> 00:01:54,250
and, well... I'd
like to have it.
19
00:01:58,750 --> 00:02:01,833
Ahh, ye take us for dullards?!
20
00:02:01,916 --> 00:02:04,375
I wasn’t canned yesterday.
21
00:02:04,458 --> 00:02:09,375
We have no intention of handing this
newly discovered land fortress over.
22
00:02:09,416 --> 00:02:12,541
Unless ye plan to plunder us?
23
00:02:12,625 --> 00:02:15,000
No, no, there'll
be no plundering.
24
00:02:15,083 --> 00:02:17,625
Congratulations on the single
tooth you won in your race.
25
00:02:17,708 --> 00:02:19,958
- I hope you're happy with it.
- I am.
26
00:02:20,041 --> 00:02:22,291
Every food loves teeth.
27
00:02:22,375 --> 00:02:25,458
Their symbolism
be lost on no one.
28
00:02:25,541 --> 00:02:29,208
Let me let you in on a little
secret: One tooth isn't cool.
29
00:02:29,958 --> 00:02:31,208
You know what's cool?
30
00:02:34,041 --> 00:02:36,416
One hundred and seven teeth.
31
00:02:38,000 --> 00:02:40,125
Go ahead and count 'em.
Lots of white ones in there,
32
00:02:40,208 --> 00:02:41,500
yellow ones, too.
33
00:02:41,583 --> 00:02:43,041
There's some babies'. Oh!
34
00:02:43,125 --> 00:02:45,250
See the molar caught
your eye. Nice, isn't it?
35
00:02:45,333 --> 00:02:46,416
That’s a bicuspid.
36
00:02:46,500 --> 00:02:48,125
There’s some snaggles in there.
37
00:02:48,208 --> 00:02:51,291
That’s a matched set. Put
them together, there’s a gap.
38
00:02:51,375 --> 00:02:54,458
Look at all that
grade A mouth bone.
39
00:02:54,541 --> 00:02:59,416
Aye, by the north wind,
that’s a lotta loot.
40
00:03:00,083 --> 00:03:02,958
You got a deal,
me orange-hearty!
41
00:03:03,625 --> 00:03:06,833
- Ha-ha!
- Push! Push!
42
00:03:08,333 --> 00:03:09,916
So long.
43
00:03:10,000 --> 00:03:12,833
Ya fuckin' morons.
44
00:03:20,541 --> 00:03:22,958
I own all this!
45
00:03:27,750 --> 00:03:29,625
Even you.
46
00:03:31,916 --> 00:03:34,291
Lavash, my love.
47
00:03:34,375 --> 00:03:38,625
When I'm with you, I-I
feel like I-I have no hole.
48
00:03:39,166 --> 00:03:41,333
'Cause it's filled
with your love,
49
00:03:41,416 --> 00:03:42,875
your admiration,
50
00:03:42,958 --> 00:03:46,291
and, yep, occasionally,
your speckled doughy...
51
00:03:52,208 --> 00:03:55,083
Hey, what... what were
you just screaming about?
52
00:03:55,166 --> 00:03:56,291
What, was I screaming?
53
00:03:56,375 --> 00:04:00,166
Just a night terror. I'd rather
not unpack it at the moment.
54
00:04:00,250 --> 00:04:02,708
- It was a fun night.
- Yeah, yeah. Now it's over.
55
00:04:02,791 --> 00:04:05,083
Yeah. No more excitement.
56
00:04:05,166 --> 00:04:07,083
No more love will be given.
57
00:04:07,166 --> 00:04:08,750
No more attention will be paid.
58
00:04:09,250 --> 00:04:12,708
I guess this is, this is life
now. Just sitting here...
59
00:04:13,666 --> 00:04:15,625
replaying the glory days,
60
00:04:15,708 --> 00:04:18,332
knowing there's not going
to be a quick and easy...
61
00:04:18,375 --> 00:04:19,875
Answer to all my problems!
62
00:04:28,916 --> 00:04:31,707
Cool.
63
00:04:35,332 --> 00:04:39,041
I mean, jeez, look at
that, they love him.
64
00:04:39,500 --> 00:04:43,000
This attention box. It's
exactly what I need.
65
00:04:45,582 --> 00:04:49,041
Oh! Yeah! Mm. Take
that motherfucker.
66
00:04:49,125 --> 00:04:51,082
Ooh. Ooh. Hey!
67
00:04:52,250 --> 00:04:53,916
- Oh. Aah!
- Wow. Hey.
68
00:04:54,000 --> 00:04:55,416
You got quite an audience there.
69
00:04:55,500 --> 00:04:57,457
Can I have a turn?
Maybe just a tight five.
70
00:04:57,541 --> 00:05:00,750
Thanks a lot, Bread Boy,
you made me miss a step.
71
00:05:00,833 --> 00:05:02,541
No, I'm-I'm... Look, I'm sorry.
72
00:05:02,625 --> 00:05:06,250
Just, you know, I'm looking for an
outlet to share my gift with the world,
73
00:05:06,333 --> 00:05:09,000
and this just seems
like a perfect format.
74
00:05:09,083 --> 00:05:11,750
Get your own high-tech
broadcasting system.
75
00:05:11,833 --> 00:05:13,041
This one's taken.
76
00:05:13,125 --> 00:05:15,208
You don't understand.
I need this.
77
00:05:15,291 --> 00:05:17,207
No, you don't understand.
78
00:05:17,291 --> 00:05:21,250
This is my place, and I don't
give a shit what you need.
79
00:05:21,332 --> 00:05:24,416
I care about one thing
and one thing only,
80
00:05:24,500 --> 00:05:26,332
- and that's this.
- No!
81
00:05:38,000 --> 00:05:39,707
Rage!
82
00:05:43,541 --> 00:05:45,541
Fucked with the wrong bagel.
83
00:05:46,375 --> 00:05:48,000
Wait!
84
00:05:53,707 --> 00:05:56,291
Hey, how about a round of
applause for my opening act,
85
00:05:56,375 --> 00:05:58,707
the injured cereal box.
86
00:05:58,791 --> 00:06:01,458
I'm back. Okay, let's get
this show on the road.
87
00:06:01,541 --> 00:06:05,375
Um... So my ex saw me having sex
with another food the other day,
88
00:06:05,458 --> 00:06:08,333
and, uh, I guess you'd have to
say I really was in a pickle.
89
00:06:13,291 --> 00:06:15,625
Do you think this humey
will eat one of his own?
90
00:06:15,708 --> 00:06:17,207
He said he's hungry, didn't he?
91
00:06:17,291 --> 00:06:19,332
It's not like we're gonna
feed him one of our own.
92
00:06:19,416 --> 00:06:21,666
So either he starves or...
93
00:06:21,750 --> 00:06:23,791
bon appé-feet!
94
00:06:23,875 --> 00:06:26,000
Hey! Watch it. What the...?
95
00:06:26,082 --> 00:06:27,916
- Well, shit, man.
- You all right?
96
00:06:28,000 --> 00:06:30,832
- No! Have you seen Pops?
- What Pops?
97
00:06:30,916 --> 00:06:33,207
That shifty old-timey popsicle?
98
00:06:33,875 --> 00:06:37,332
I had a tooth in my pocket, and he
run up with a pick and stole it.
99
00:06:37,416 --> 00:06:39,457
He tooth pick-pocketed you?
100
00:06:39,541 --> 00:06:41,875
But-but-but foods wouldn't
steal from other foods.
101
00:06:41,957 --> 00:06:46,291
Yeah? Well, tell that to the
motherfucker what yoinked my shit!
102
00:06:46,375 --> 00:06:47,707
It's happening everywhere.
103
00:06:47,791 --> 00:06:49,500
Hey! Somebody stop her!
104
00:06:49,582 --> 00:06:51,332
Okay, hold on, all right?
105
00:06:51,416 --> 00:06:53,666
We don't know the
full story there.
106
00:06:53,750 --> 00:06:55,750
I had a tooth and she stole it!
107
00:06:56,166 --> 00:06:57,957
Okay. Now we do.
108
00:06:58,041 --> 00:06:59,332
This is a problem.
109
00:07:01,083 --> 00:07:02,583
Shit, here comes
another problem.
110
00:07:02,666 --> 00:07:05,017
Oh no, does he know what we did?
Is he coming to confront us?
111
00:07:05,041 --> 00:07:07,000
- I don't know. Just act natural.
- Okay...
112
00:07:07,083 --> 00:07:09,833
- Ow! What are you doing?
- I can't remember how to act naturally.
113
00:07:09,916 --> 00:07:11,458
You start by pinching me?
114
00:07:11,541 --> 00:07:13,875
- Hey there, Barr.
- That's not natural.
115
00:07:13,958 --> 00:07:18,166
Hey, guys. What you up to? Can I...
Can I hang out with you all day? Um...
116
00:07:18,250 --> 00:07:19,750
Uh... all day?
117
00:07:19,832 --> 00:07:22,916
Yeah, well, from, like, from now til
bedtime. I don't... I mean... What are
118
00:07:23,000 --> 00:07:25,957
- you guys carrying this foot around for?
- Oh, uh, nothing.
119
00:07:26,041 --> 00:07:28,500
I mean, we just... We just
wanted this, uh, this rolly shoe.
120
00:07:28,582 --> 00:07:31,125
Yeah, the foot's not important.
We just couldn't get it out.
121
00:07:31,207 --> 00:07:33,166
- I didn't even. I didn't see it there.
- Yeah.
122
00:07:33,250 --> 00:07:36,457
- Did you notice there was a foot in here?
- No, I just saw that just now.
123
00:07:36,541 --> 00:07:37,957
- Weird.
- Just leave it in there.
124
00:07:38,041 --> 00:07:40,851
I'll help you get it out of there. I know
a thing or two about this. Here we go.
125
00:07:40,875 --> 00:07:42,582
- Oh!
- No, you don't have to.
126
00:07:42,666 --> 00:07:45,250
Once saved food society, now
I'm just some dumb schmuck
127
00:07:45,332 --> 00:07:48,666
pulling feet out of rolly shoes, right?
But that's what I've been reduced to.
128
00:07:48,750 --> 00:07:52,625
The only thing that makes it better is
knowing we'll be hanging out till bedtime.
129
00:07:52,707 --> 00:07:55,666
What the hell? What
does that even mean?!
130
00:07:55,750 --> 00:07:58,832
- We can't hang out with him until bedtime.
- No, it's an absurd request.
131
00:07:58,916 --> 00:08:01,458
It's so specific. We gotta
get him off our backs.
132
00:08:01,541 --> 00:08:04,791
Frank, we can't just get rid of
him. Look how sad and lost he is.
133
00:08:04,875 --> 00:08:07,666
He has nothing. Not a thing.
134
00:08:11,083 --> 00:08:15,250
Hey, maybe you can actually help us
with a little something more pressing
135
00:08:15,333 --> 00:08:17,957
- and a lot more dangerous.
- What is it?
136
00:08:18,041 --> 00:08:20,957
Foods are stealing from each
other. We need a system to stop it.
137
00:08:21,041 --> 00:08:23,832
You're the only food that
is heroic enough to run it.
138
00:08:23,916 --> 00:08:26,582
Damn, that stiffened
me right up.
139
00:08:26,666 --> 00:08:28,582
Yeah, looks like you
gained about an inch there.
140
00:08:28,666 --> 00:08:29,875
Ooh.
141
00:08:33,250 --> 00:08:36,540
Hey, you stealing? Over
my dead meat, baby.
142
00:08:37,665 --> 00:08:40,125
Hey, Frank, remind me to
introduce you to someone later.
143
00:08:40,207 --> 00:08:42,625
- Who?
- A problem we can't handle.
144
00:08:42,707 --> 00:08:44,333
Oh, wait, it doesn't exist.
145
00:08:48,500 --> 00:08:51,625
I know your frail bodies
require sustenance.
146
00:08:51,708 --> 00:08:53,708
So, here, we got you
something to eat.
147
00:08:53,790 --> 00:08:56,125
Oh, my God! I don't
know how to thank you.
148
00:08:56,208 --> 00:09:00,791
I understand what a huge moral conundrum
this must have been for you, so...
149
00:09:00,875 --> 00:09:03,583
Not really. We kind of kicked
the moral conundrum over to you.
150
00:09:06,458 --> 00:09:08,375
Oh, and it's a lady's foot!
151
00:09:08,458 --> 00:09:10,958
I don't know why that makes
it worse, but it does.
152
00:09:11,041 --> 00:09:14,666
Wait, but if I don't eat it,
isn't that somehow more sexist?
153
00:09:14,750 --> 00:09:17,708
What am I talking myself
into? I can't eat a foot.
154
00:09:17,791 --> 00:09:20,500
Can't eat a foot.
What an asshole.
155
00:09:20,583 --> 00:09:23,208
Yeah, well, I bet you could
eat me though, right, huh?
156
00:09:23,291 --> 00:09:25,041
Could you bring
yourself to do that?
157
00:09:25,125 --> 00:09:27,750
I, uh, don't know.
158
00:09:27,833 --> 00:09:32,333
Oh, you know. I bet just by looking at
me, you can remember what I taste like.
159
00:09:32,415 --> 00:09:36,208
- Brenda, take it easy.
- No! I bet this guy wants to eat me.
160
00:09:36,290 --> 00:09:38,665
Yeah? What? Hey, you
want to spread me open?
161
00:09:38,750 --> 00:09:40,915
Yeah. Squirt some mustard on me.
162
00:09:41,000 --> 00:09:42,165
Pop a radish on my head.
163
00:09:42,250 --> 00:09:45,333
Dunk me in a soda, smear me on a
watermelon slice, and then eat me?
164
00:09:45,415 --> 00:09:48,333
- Is that it?
- I would never do that.
165
00:09:48,415 --> 00:09:51,958
- That flavor profile is insane!
- Flavor profile.
166
00:09:52,040 --> 00:09:54,750
Did you hear that, Frank?
He's flavor profiling me.
167
00:09:54,833 --> 00:09:56,500
Okay, look, I'm sorry.
168
00:09:56,583 --> 00:09:59,125
A foot is just a lot
to wrap my head around.
169
00:09:59,208 --> 00:10:03,458
Maybe if you got me some fingers
I could fry them in oil or...
170
00:10:03,541 --> 00:10:07,916
Or... Oh, my God. Of course. Of
course, I'm sorry. I'm sorry.
171
00:10:08,000 --> 00:10:09,916
Oil is a person to you.
172
00:10:10,000 --> 00:10:11,601
Oh, I didn't mean that.
I didn't mean that.
173
00:10:11,625 --> 00:10:13,291
Frank, let's bounce.
174
00:10:13,375 --> 00:10:15,291
Don't leave me here alone.
175
00:10:15,375 --> 00:10:17,695
Thought you wanted me to help
you create your food society.
176
00:10:17,750 --> 00:10:21,333
We're viewing you more as a rainy day
human, as in saving you for a rainy day.
177
00:10:21,416 --> 00:10:23,500
Or a bird day, or any
day we don't understand.
178
00:10:23,583 --> 00:10:25,166
But we don't need you right now.
179
00:10:25,250 --> 00:10:28,833
The last thing we want is our society
resembling your fucked up human society.
180
00:10:28,916 --> 00:10:31,041
We're doing things the food way.
181
00:10:31,958 --> 00:10:35,665
Okay, so I'm creating a task
force to patrol the streets
182
00:10:35,750 --> 00:10:38,415
and crack down on tooth theft.
183
00:10:39,125 --> 00:10:42,040
To all the volunteers,
when I call you by name,
184
00:10:42,125 --> 00:10:45,708
please step forward and get
your badge and cocktail sword,
185
00:10:45,790 --> 00:10:48,583
which will give you a sense of
irrational power that I know
186
00:10:48,665 --> 00:10:51,125
will not be a problem
going forward.
187
00:10:51,208 --> 00:10:52,915
Chris Bologna.
188
00:10:56,000 --> 00:10:57,458
Kishka Hargitay.
189
00:11:00,458 --> 00:11:01,458
Hi, Kishka.
190
00:11:01,500 --> 00:11:02,833
Iced Tea.
191
00:11:06,791 --> 00:11:09,416
And all the rest.
Let's hit the streets!
192
00:11:12,958 --> 00:11:15,750
♪ Bad foods, bad foods
comin' after you ♪
193
00:11:15,833 --> 00:11:18,250
♪ Comin' after you When
you steal a tooth ♪
194
00:11:18,333 --> 00:11:21,083
♪ Bad foods, bad foods
comin' after you ♪
195
00:11:21,166 --> 00:11:23,875
♪ Comin' after you When
you steal a tooth ♪
196
00:11:23,958 --> 00:11:26,666
♪ Bad foods, bad foods,
comin' after you ♪
197
00:11:26,750 --> 00:11:29,000
♪ Comin' after you When
you steal a tooth ♪
198
00:11:29,083 --> 00:11:30,375
The juice is loose!
199
00:11:30,458 --> 00:11:32,375
♪ Bad foods, bad foods
comin' after you ♪
200
00:11:32,458 --> 00:11:34,875
♪ Comin' after you When
you steal a tooth ♪
201
00:11:34,958 --> 00:11:37,415
♪ Bologna man gettin'
in your face ♪
202
00:11:37,500 --> 00:11:39,625
♪ The Kishka
spreading your legs ♪
203
00:11:39,708 --> 00:11:42,750
♪ Iced Tea gotcha
runnin' for days ♪
204
00:11:42,833 --> 00:11:45,875
♪ And the Barry man He
don't play, don't play ♪
205
00:11:45,958 --> 00:11:48,750
All right, Cream, we know you're
friends with Pops. Where's he at?
206
00:11:48,833 --> 00:11:50,309
Yeah, all right. What
do you want from me?
207
00:11:50,333 --> 00:11:53,165
I know lots of pops: soda
pops, ring pops, blow pops.
208
00:11:53,250 --> 00:11:54,934
- I even know a couple fucking lolli...
- Save it!
209
00:11:54,958 --> 00:11:57,208
You know which Pops
we're talking about.
210
00:11:57,290 --> 00:11:59,458
"Icle," man. Pops-icle
211
00:11:59,540 --> 00:12:01,833
Ow! Hey, watch the tub, man.
212
00:12:01,916 --> 00:12:03,791
All right, look,
he's over there.
213
00:12:04,333 --> 00:12:06,208
Stay cool, thanks for the tooth.
214
00:12:06,708 --> 00:12:08,333
Pops! Freeze!
215
00:12:08,875 --> 00:12:10,833
That's what I'm trying to do!
216
00:12:13,250 --> 00:12:14,250
Officers.
217
00:12:16,416 --> 00:12:18,041
Open the fuckin' door!
218
00:12:19,666 --> 00:12:21,958
Sorry, Pops. Party's over.
219
00:12:22,625 --> 00:12:25,166
Hey, where the
hell you takin' me?
220
00:12:25,250 --> 00:12:26,958
Oh, wouldn't you like to know?
221
00:12:27,041 --> 00:12:30,541
What are we supposed to do with Pops
and the other foods we caught stealing?
222
00:12:33,125 --> 00:12:34,708
I got this one.
223
00:12:34,790 --> 00:12:36,540
Food Court is now in session.
224
00:12:36,625 --> 00:12:41,165
All y'all rise right now for the
Honorable Judge Rutabaga Ginsburg.
225
00:12:43,125 --> 00:12:44,290
We did it again.
226
00:12:44,375 --> 00:12:46,208
You're welcome, Foodtopia.
227
00:12:46,290 --> 00:12:49,333
Okay, our first case is
228
00:12:49,415 --> 00:12:53,708
Red Lentils versus Pops.
229
00:12:53,790 --> 00:12:57,333
- So, what's the problem?
- Pops' the one that stole my tooth.
230
00:12:57,415 --> 00:12:59,625
The ol' chopper-stealing bitch.
231
00:13:00,083 --> 00:13:01,875
Pops, is that accurate?
232
00:13:01,958 --> 00:13:04,958
- Sure is, and I'd do it again.
- No remorse.
233
00:13:05,041 --> 00:13:07,750
Don't worry, Frank. They caught
the bastard. The system's working.
234
00:13:07,833 --> 00:13:09,791
But you don't understand.
235
00:13:09,875 --> 00:13:11,833
It-it's not that cut and dry.
236
00:13:12,250 --> 00:13:15,333
Pops only did what he had to do.
237
00:13:15,875 --> 00:13:18,083
I was melting to death.
238
00:13:18,583 --> 00:13:21,458
Not just me. My
young'uns: Cream, Fudge...
239
00:13:21,541 --> 00:13:25,125
the whole Icle family on
the brink of liquification.
240
00:13:25,750 --> 00:13:28,250
We needed a freezer and fast.
241
00:13:28,333 --> 00:13:32,125
But freezers ain't coming
cheap in ol' Foodtopia.
242
00:13:33,000 --> 00:13:35,790
That's why I had to
steal Red Lentils' tooth.
243
00:13:35,875 --> 00:13:38,833
This goddamn place made
me change who I was.
244
00:13:38,915 --> 00:13:40,583
And the worst part is,
245
00:13:40,665 --> 00:13:43,750
by the time I came back
with my ill-gotten tooth,
246
00:13:43,833 --> 00:13:47,750
every Icle in my family
had melted anyway.
247
00:13:51,208 --> 00:13:56,750
I can still picture little Fudgey's
face sliding down the side of his body,
248
00:13:56,833 --> 00:13:59,415
splattin' all over the
floor and my shoes.
249
00:13:59,500 --> 00:14:01,500
- Look.
- Shoes off the witness tray.
250
00:14:02,666 --> 00:14:07,916
Ugh. Sad to see, but this
is a food court of law,
251
00:14:08,000 --> 00:14:12,500
and much like the airtight
sealing on a jar of pickles,
252
00:14:12,583 --> 00:14:15,291
laws must never be broken.
253
00:14:16,708 --> 00:14:22,166
I hereby order Pops to return
the teeth to Red Lentils.
254
00:14:22,250 --> 00:14:23,583
Bay Leaf!
255
00:14:30,625 --> 00:14:35,165
If everyone has now
finished gasping,
256
00:14:35,250 --> 00:14:40,415
the court will now hear the
case of Spritzer versus Romaine,
257
00:14:40,500 --> 00:14:45,375
who is accused of
stealing three baby teeth.
258
00:14:45,458 --> 00:14:48,375
Uh, are you noticing a
disturbing trend in all the foods
259
00:14:48,458 --> 00:14:49,790
that are on trial for stealing?
260
00:14:52,875 --> 00:14:57,458
Still plenty of fridge space to rent
in my spacious, six-shelf walk-in!
261
00:14:57,540 --> 00:15:01,208
Comes fully equipped with central cooling,
no natural light and butter shelf doorman.
262
00:15:01,291 --> 00:15:02,791
Don't have enough
teeth for a fridge?
263
00:15:02,875 --> 00:15:05,666
We also sell cold water
squares for half the price.
264
00:15:05,750 --> 00:15:08,184
Or be the envy of all your food
friends when you hit the open road
265
00:15:08,208 --> 00:15:11,541
in your sleek new wind up or
RC. Batteries not included.
266
00:15:14,083 --> 00:15:17,750
The fuck? Are foods using
teeth to barter for goods?
267
00:15:19,208 --> 00:15:20,458
And services.
268
00:15:27,208 --> 00:15:31,208
- Move it!
- Hey, stop hogging the blow zone.
269
00:15:31,791 --> 00:15:33,000
What the hell is this?
270
00:15:33,625 --> 00:15:35,625
We got food slums now?
271
00:15:36,583 --> 00:15:38,415
And we're punishing
foods for stealing teeth.
272
00:15:38,500 --> 00:15:41,220
But it's like they're only doing
that because they need them to live.
273
00:15:42,000 --> 00:15:43,625
Oh, fuck. This is bad.
274
00:15:43,708 --> 00:15:45,915
I don't know what to
do. I'm spinnin' out.
275
00:15:46,000 --> 00:15:48,625
Is this something we should
be talking to the humey about?
276
00:15:48,708 --> 00:15:50,290
No, no, no, no. Frank. Frank...
277
00:15:50,375 --> 00:15:53,708
This isn't water from the sky or flying
monsters. We don't need the humey
278
00:15:53,790 --> 00:15:56,625
and we don't want to be infected
by his evil basic-bitch ideas.
279
00:15:56,708 --> 00:16:00,583
This is a food problem, and we need
to come up with a food solution.
280
00:16:00,666 --> 00:16:03,791
A "food-lution." See? Ha! I just
came up with a "food-lution"
281
00:16:03,875 --> 00:16:07,041
for the problem that "food" and
"solution" were too many goddamn words.
282
00:16:07,125 --> 00:16:10,000
- See? I just did it there.
- You're right. It's simple.
283
00:16:10,083 --> 00:16:12,791
Some foods have a lot of
teeth, some foods have none.
284
00:16:12,875 --> 00:16:17,416
So, we ask the foods, uh, who have a lot
to just give some to the foods that don't.
285
00:16:17,500 --> 00:16:19,291
Yeah, this is not
remotely controversial.
286
00:16:19,375 --> 00:16:21,583
And every food is gonna
be onboard with this.
287
00:16:21,666 --> 00:16:23,375
Great. How do we
get the word out?
288
00:16:23,458 --> 00:16:25,958
Okay, how about this one?
289
00:16:26,041 --> 00:16:29,583
What do you call a noodle that's
trying to be something it's not?
290
00:16:29,666 --> 00:16:30,750
An im-pasta!
291
00:16:32,750 --> 00:16:35,750
That's the same joke
structure as the last one.
292
00:16:35,833 --> 00:16:37,415
You're the imposter.
293
00:16:37,500 --> 00:16:38,540
Hack!
294
00:16:39,833 --> 00:16:42,958
Hey, what are you... Don't,
don't leave in the middle.
295
00:16:43,040 --> 00:16:44,790
No, come on, Sammy,
you're losin' 'em.
296
00:16:44,875 --> 00:16:48,583
You're losing them. Think, think,
think. How do I stay relevant?
297
00:16:48,665 --> 00:16:51,500
Sammy, we need you to deliver
a public service announcement
298
00:16:51,583 --> 00:16:54,333
that absolutely
everyone has to hear.
299
00:16:54,415 --> 00:16:56,540
Ooh. Yeah.
300
00:17:05,875 --> 00:17:06,750
Good evening.
301
00:17:06,833 --> 00:17:08,708
I, of course, am Sammy Bagel.
302
00:17:08,750 --> 00:17:11,458
You know my first guests
from starting the revolution
303
00:17:11,540 --> 00:17:14,375
and most recently creating
our justice system.
304
00:17:14,458 --> 00:17:16,125
Frank and Brenda.
305
00:17:18,208 --> 00:17:21,915
Terrific. Yeah. No. Frank,
Brenda, love you kids.
306
00:17:22,000 --> 00:17:25,500
Now, I hear that you've
got a big announcement.
307
00:17:25,583 --> 00:17:26,750
Yes, we do.
308
00:17:26,833 --> 00:17:30,708
Basically, we have devised a system,
a pretty clever little system,
309
00:17:30,791 --> 00:17:33,333
which would take a portion
of everyone's teeth
310
00:17:33,416 --> 00:17:36,166
to ensure the foods who don't
have any are taken care of.
311
00:17:36,250 --> 00:17:37,291
Yeah. Okay...
312
00:17:37,375 --> 00:17:40,500
To demonstrate what we're
talking about, um, picture a pie.
313
00:17:40,583 --> 00:17:43,083
Or better yet, let's bring
her up on stage. Pie.
314
00:17:45,333 --> 00:17:47,666
Mm, ah, yes.
315
00:17:47,750 --> 00:17:52,125
I would just like to say hi to
my friend, Rhubarb. Hi, Barb.
316
00:17:52,208 --> 00:17:56,458
Okay, let's say Pie here represents
all the teeth a food had.
317
00:17:56,541 --> 00:17:59,375
- I'm Teeth.
- You sure are, Pie. Thanks for helping.
318
00:17:59,458 --> 00:18:02,833
So, as I was saying, if you're
a food that doesn't have a lot,
319
00:18:02,916 --> 00:18:06,291
we'd only take, like, this
big a slice of your teeth.
320
00:18:06,375 --> 00:18:08,458
- That's not a lot.
- Exactly.
321
00:18:08,541 --> 00:18:09,726
Seriously, stop that. I don't...
322
00:18:09,750 --> 00:18:11,309
You shouldn't be commenting.
You're just a prop.
323
00:18:11,333 --> 00:18:13,375
And if you have way more
teeth than you need,
324
00:18:13,458 --> 00:18:15,625
you'll pay, like,
this big a slice.
325
00:18:15,708 --> 00:18:17,125
Which is significant.
326
00:18:17,208 --> 00:18:21,916
But you will notice there's still quite
a sizable slice of Pie's body left.
327
00:18:22,000 --> 00:18:22,875
Boo!
328
00:18:22,958 --> 00:18:24,541
- Oh, whoa, whoa, what?
- Boo!
329
00:18:24,625 --> 00:18:27,083
Wait. No, stop it.
Do I hear a boo?
330
00:18:27,166 --> 00:18:30,750
- Is someone booing? Who's the booer?
- Boo, boo, boo. Boo!
331
00:18:30,833 --> 00:18:32,375
Okay, you, sir.
332
00:18:33,333 --> 00:18:36,416
You seem to have a problem
with the share-sies plan?
333
00:18:36,500 --> 00:18:40,166
Yeah. I'm Julius,
and I got a problem.
334
00:18:40,250 --> 00:18:42,333
They don't believe in food.
335
00:18:42,416 --> 00:18:44,291
What? We started the revolution!
336
00:18:44,375 --> 00:18:45,666
We believe in food.
337
00:18:45,750 --> 00:18:47,000
I was there for that!
338
00:18:47,083 --> 00:18:49,750
- She's right!
- Well, it doesn't sound like it.
339
00:18:49,833 --> 00:18:51,541
You want to give
everyone handouts
340
00:18:51,625 --> 00:18:55,250
'cause you think we're too weak
to figure it out for ourselves.
341
00:18:55,333 --> 00:18:57,166
- Yeah.
- Come on. What the fuck?
342
00:18:57,250 --> 00:18:58,934
- Yeah, what the fuck?
- No, that's not what we're saying.
343
00:18:58,958 --> 00:19:00,875
Hey, stand up, sir.
Talk into the mic.
344
00:19:00,958 --> 00:19:03,875
This is your chance to speak
directly to Frank and Brenda.
345
00:19:03,958 --> 00:19:09,458
After the war, you said foods
were free to do whatever we want,
346
00:19:09,541 --> 00:19:12,541
and now you're
telling us what to do.
347
00:19:12,625 --> 00:19:14,000
So, which is it?
348
00:19:14,083 --> 00:19:16,541
- Uh, both?
- No way!
349
00:19:16,625 --> 00:19:18,833
You lie!
350
00:19:18,916 --> 00:19:21,375
Hey, can I ask you
guys a question? Yeah.
351
00:19:21,458 --> 00:19:24,791
Are you better off now than
you were four days ago?
352
00:19:24,875 --> 00:19:27,291
- I'm not.
- I'm doing much worse.
353
00:19:27,375 --> 00:19:29,916
Then why are we even listening
to them in the first place?
354
00:19:30,000 --> 00:19:31,916
- Yeah.
- Who put them in charge?
355
00:19:32,000 --> 00:19:32,875
I didn't. Did you?
356
00:19:32,958 --> 00:19:33,833
- Not me.
- No!
357
00:19:33,916 --> 00:19:35,750
- No.
- Yeah, what the fuck?
358
00:19:35,833 --> 00:19:37,500
You think you
should be in charge?
359
00:19:37,583 --> 00:19:43,583
No, I think we should be in
charge of who's in charge.
360
00:19:44,500 --> 00:19:46,875
- Yeah!
- He's fuckin' right.
361
00:19:46,958 --> 00:19:50,666
If my fellow foods
were to choose me...
362
00:19:50,750 --> 00:19:54,666
I would sure as shit do
a better job than you.
363
00:19:54,750 --> 00:19:56,458
Yeah.
364
00:19:56,541 --> 00:19:59,208
Julius! Julius! Julius!
365
00:19:59,291 --> 00:20:03,166
Someone call the Watermelon,
'cause this is getting juicy.
366
00:20:05,250 --> 00:20:06,250
So, what do you say?
367
00:20:06,333 --> 00:20:10,875
Do you think, uh, my old friends
Frank and Brenda should be in charge?
368
00:20:10,958 --> 00:20:12,958
Fuck no!
369
00:20:15,125 --> 00:20:20,458
Or... do think my audience member
Julius should be in charge?
370
00:20:23,166 --> 00:20:24,875
Well, tune in next time
371
00:20:24,958 --> 00:20:29,125
where the winner will be
chosen exclusively on my show,
372
00:20:29,208 --> 00:20:32,833
Arguments, hosted by your
favorite bagel, Sammy.
373
00:20:43,000 --> 00:20:44,916
Hey, great job, you two.
374
00:20:45,000 --> 00:20:46,583
Great show.
375
00:20:46,666 --> 00:20:49,416
What do you mean, great show?
You completely fucked us.
376
00:20:49,500 --> 00:20:54,458
Wait, what? I don't understand.
Everyone in town was watching you.
377
00:20:54,541 --> 00:20:57,333
I'm-I'm totally perplexed
how you could view that
378
00:20:57,416 --> 00:20:59,750
as anything other
than tremendous.
379
00:21:01,333 --> 00:21:02,916
Look at that. They love me.
380
00:21:03,000 --> 00:21:05,625
Excuse me while I go canoodle
with some canned noodles.
381
00:21:05,708 --> 00:21:06,541
Ciao for now.
382
00:21:06,625 --> 00:21:09,458
What just happened? That
was a fucking disaster.
383
00:21:09,541 --> 00:21:12,208
Any food-lutions for how
we solve this problem?
384
00:21:12,291 --> 00:21:15,541
Well, not at the moment,
but could be worse. Right?
385
00:21:15,625 --> 00:21:16,791
How?
386
00:21:16,875 --> 00:21:18,708
Think you can run from Barry?
387
00:21:21,666 --> 00:21:26,083
♪ You're chasing a grape
Who wants to escape ♪
388
00:21:26,166 --> 00:21:27,166
♪ From you ♪
389
00:21:27,250 --> 00:21:31,125
♪ But bustin' foods
is what you do ♪
390
00:21:31,208 --> 00:21:32,666
♪ Uh-huh ♪
391
00:21:32,750 --> 00:21:36,875
♪ Evading the law
through a tall straw ♪
392
00:21:36,958 --> 00:21:40,250
♪ No way ♪
393
00:21:40,333 --> 00:21:43,375
♪ Barry loses food today ♪
394
00:21:43,458 --> 00:21:46,750
♪ And now you're vaulting
With a chopstick ♪
395
00:21:46,833 --> 00:21:50,416
♪ You're so determined To
catch up with this prick ♪
396
00:21:50,500 --> 00:21:56,000
♪ He thinks you're gone, gone, gone,
gone But here's your last trick ♪
397
00:21:56,416 --> 00:22:00,416
♪ Oh, Barry caught ya ♪
398
00:22:01,000 --> 00:22:04,125
Stop... stop struggling. I
do not want to squish you.
399
00:22:05,625 --> 00:22:08,250
What the fuck?
400
00:22:28,166 --> 00:22:30,833
Well...
401
00:22:31,791 --> 00:22:33,541
I guess that seals it.
402
00:22:34,583 --> 00:22:36,583
I'm a cannibal now.
32252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.