Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,180 --> 00:00:02,810
[???]
2
00:00:03,010 --> 00:00:04,920
NICOLE:
Cute, huh?
3
00:00:05,120 --> 00:00:07,260
This is my dad.
And this is my dad.
4
00:00:07,460 --> 00:00:10,040
How'd I get two dads?
They inherited me.
5
00:00:10,240 --> 00:00:11,970
Congratulations.
It's a girl.
6
00:00:12,170 --> 00:00:14,190
Here's the judge
who brought us together.
7
00:00:14,390 --> 00:00:17,070
She lives in our building.
My building. I own it.
8
00:00:17,270 --> 00:00:19,800
NICOLE:
we're one big happy family.
9
00:00:20,000 --> 00:00:21,140
One dad who's down to earth
10
00:00:21,340 --> 00:00:23,250
and one dad
with his head in the clouds.
11
00:00:23,450 --> 00:00:25,260
I-I think we're
father of the year.
12
00:00:25,460 --> 00:00:28,850
? You can count on me ?
13
00:00:29,050 --> 00:00:30,290
? No matter what you do ?
14
00:00:30,490 --> 00:00:33,820
? You can count on me ?
15
00:00:34,020 --> 00:00:35,270
? No matter where you go ?
16
00:00:35,470 --> 00:00:38,000
? I'm standing by your side ?
17
00:00:38,200 --> 00:00:40,160
? I'll be right behind ?
18
00:00:40,360 --> 00:00:43,030
? No one loves you
More than I do ?
19
00:00:43,230 --> 00:00:45,160
? Put your hand in mine ?
20
00:00:45,360 --> 00:00:48,070
? You can count on me ?
21
00:00:48,270 --> 00:00:50,250
? No matter what you do ?
22
00:00:50,450 --> 00:00:53,040
? You can count on me ?
23
00:00:53,240 --> 00:00:55,230
? No matter where you go ?
24
00:00:55,430 --> 00:00:58,080
? You can count on me ?
25
00:00:59,150 --> 00:01:01,150
[???]
26
00:01:24,270 --> 00:01:27,080
I knew this loft
was a seven iron.
27
00:01:27,280 --> 00:01:29,280
Hey, since when
do you play golf?
28
00:01:29,480 --> 00:01:31,930
I just bought these.
Why?
29
00:01:32,130 --> 00:01:33,830
Joey, we have
a little girl now.
30
00:01:34,030 --> 00:01:35,930
We have a responsibility
to live a long time.
31
00:01:36,130 --> 00:01:38,250
'Cause I want to be there
to see her get married.
32
00:01:38,450 --> 00:01:40,830
I want to be there
to see her have children.
33
00:01:41,030 --> 00:01:42,230
I want to be there to say,
34
00:01:42,430 --> 00:01:46,010
"Hey, will ya call your father
once in a while?"
35
00:01:47,270 --> 00:01:50,860
You play golf,
you get to be old.
36
00:01:51,060 --> 00:01:52,170
How do you figure that?
37
00:01:52,370 --> 00:01:54,140
Who's on the golf course?
38
00:01:54,340 --> 00:01:57,810
Ten thousand old guys with
funny hats and white belts.
39
00:01:58,010 --> 00:02:00,230
And they're always talking about
their grandchildren.
40
00:02:00,430 --> 00:02:02,270
That's where I want
to be someday.
41
00:02:02,470 --> 00:02:04,220
Let me see
if I got this straight.
42
00:02:04,420 --> 00:02:07,100
A rich guy walks into
your office. Potential client.
43
00:02:07,300 --> 00:02:08,890
He's short, bald, plays golf.
44
00:02:09,090 --> 00:02:10,290
And now you got a new hobby.
45
00:02:10,490 --> 00:02:11,930
He's not bald.
46
00:02:12,130 --> 00:02:13,940
[CORKSCREW SQUEAKS]
47
00:02:14,140 --> 00:02:17,960
Besides, golf is great exercise,
and I'm gonna outlive you.
48
00:02:18,160 --> 00:02:21,170
Yeah, well, you exercise
your way, I'll exercise mine.
49
00:02:21,370 --> 00:02:23,930
Why? Where you going?
I got a date.
50
00:02:24,130 --> 00:02:25,960
Ooh, I can smell.
Oh, yeah?
51
00:02:26,160 --> 00:02:27,260
What? Too much cologne?
52
00:02:27,460 --> 00:02:29,040
Not if you take separate cabs.
53
00:02:29,240 --> 00:02:31,140
I gotta tell you
about this woman.
54
00:02:31,340 --> 00:02:33,070
Oh, please do,
because you know,
55
00:02:33,270 --> 00:02:35,170
I'm gonna be watching
Porky's II
56
00:02:35,370 --> 00:02:37,850
on the Spanish channel
tonight,
57
00:02:38,050 --> 00:02:39,230
so hearing about the evening
58
00:02:39,430 --> 00:02:40,970
of heavy breathing
you've got planned
59
00:02:41,170 --> 00:02:42,280
would really cheer me up.
60
00:02:42,480 --> 00:02:45,880
She's a co-pilot for an airline.
She's flying out at 1 a.m.
61
00:02:46,080 --> 00:02:47,880
No time to waste,
you know what I mean?
62
00:02:48,080 --> 00:02:49,240
You got dinner
on this flight?
63
00:02:49,440 --> 00:02:51,850
Yeah. She's waiting
for me down at Klawicki's.
64
00:02:52,050 --> 00:02:54,220
She only comes through town
two, three times a year,
65
00:02:54,420 --> 00:02:56,120
so we've got a lot
to catch up on.
66
00:02:56,320 --> 00:02:58,120
Two or three times a year?
67
00:02:58,320 --> 00:03:01,940
Joe, are you sure you want
to tie yourself down like this?
68
00:03:02,140 --> 00:03:03,180
Good night, Nicole.
69
00:03:03,380 --> 00:03:04,810
NICOLE:
Good night, Joey!
70
00:03:05,010 --> 00:03:07,060
Hey, don't grow up
while I'm gone.
71
00:03:07,260 --> 00:03:09,040
NICOLE:
I won't.
72
00:03:11,010 --> 00:03:13,990
[IMITATES SPORTSCASTER]
of the '88 Masters
73
00:03:14,190 --> 00:03:15,920
live from Augusta, Georgia.
74
00:03:16,120 --> 00:03:19,060
Michael Taylor is shooting
for the coveted green jacket
75
00:03:19,260 --> 00:03:21,060
to go with his white belt
and funny hat.
76
00:03:21,260 --> 00:03:23,290
But he finds himself in
a spot of trouble
77
00:03:23,490 --> 00:03:26,170
here on the 18th,
stuck in a loft in SoHo
78
00:03:26,370 --> 00:03:28,190
1200 miles from the cup.
79
00:03:30,030 --> 00:03:34,070
His only hope, a very difficult
chip shot around the couch,
80
00:03:34,270 --> 00:03:38,260
out the window, and onto the
wing of a passing Boeing 747.
81
00:03:40,070 --> 00:03:41,950
The crowd falls silent.
82
00:03:42,150 --> 00:03:43,990
[PHONE RINGING]
I got it!
83
00:03:44,190 --> 00:03:48,050
It's for me! I got it!
Don't pick it up. My phone!
84
00:03:48,250 --> 00:03:51,050
Hello? Yes.
85
00:03:51,250 --> 00:03:53,890
Just one moment, please.
86
00:03:54,090 --> 00:03:57,000
Nothing's wrong.
Everything's fine.
87
00:03:57,200 --> 00:04:00,150
I'll just take this in my room.
88
00:04:00,350 --> 00:04:02,170
By myself.
89
00:04:02,370 --> 00:04:04,090
All alone.
90
00:04:10,140 --> 00:04:12,260
Taylor tells himself
it's none of his business.
91
00:04:14,180 --> 00:04:16,180
It's her life.
He shouldn't interfere.
92
00:04:16,380 --> 00:04:18,190
He has a tournament to win.
93
00:04:23,110 --> 00:04:26,900
Ooh, a nasty slice.
94
00:04:27,100 --> 00:04:31,080
And a bad lie, right
in front of his daughters' door.
95
00:04:33,020 --> 00:04:35,830
NICOLE [MUFFLED]:
to the phone right now.
96
00:04:36,030 --> 00:04:38,170
She's...just in the bathroom.
97
00:04:38,370 --> 00:04:42,080
Yeah. That should be fine. Bye.
98
00:04:46,250 --> 00:04:47,230
[NORMALLY]
Found it.
99
00:04:51,110 --> 00:04:54,290
You know, Nicole,
there's nobody in the bathroom.
100
00:04:54,490 --> 00:04:58,950
I was in there recently,
and nobody said hello.
101
00:04:59,150 --> 00:05:00,250
You heard me on the phone?
102
00:05:00,450 --> 00:05:02,900
Well, I happened to overhear.
103
00:05:03,100 --> 00:05:05,280
No, I didn't overhear.
I was listening.
104
00:05:05,480 --> 00:05:08,290
I'm your father
and that's allowed.
105
00:05:08,490 --> 00:05:10,090
Now, what's going on?
106
00:05:12,150 --> 00:05:14,150
Did you ever see
Romeo and Juliet?
107
00:05:15,070 --> 00:05:17,000
Not in our bathroom.
108
00:05:18,070 --> 00:05:20,290
Okay, I have this new friend,
Cindy. She's 13.
109
00:05:20,490 --> 00:05:22,000
Juliet was 13
and Romeo was 14,
110
00:05:22,200 --> 00:05:24,220
and the only person
who knew of their love
111
00:05:24,420 --> 00:05:26,810
was Friar Laurence,
and he tried to help them,
112
00:05:27,010 --> 00:05:28,850
in spite of that
Juliet's mother would have
113
00:05:29,050 --> 00:05:31,160
killed her had she
known she was out with Romeo.
114
00:05:31,360 --> 00:05:34,950
Hmm, hmm.
And tell me, Friar Laurence,
115
00:05:35,150 --> 00:05:39,120
Where does Juliet's mom
think her daughter is tonight?
116
00:05:40,250 --> 00:05:42,130
Doing homework with me.
117
00:05:42,330 --> 00:05:43,280
And is she?
118
00:05:44,280 --> 00:05:45,840
No.
119
00:05:46,040 --> 00:05:47,200
So you lied.
120
00:05:49,030 --> 00:05:51,150
To her, not to you.
121
00:05:55,090 --> 00:05:56,820
Yes, but you lied.
122
00:05:57,020 --> 00:05:58,290
But Cindy asked me to.
123
00:05:58,490 --> 00:06:00,850
But Cindy
is not my daughter.
124
00:06:01,050 --> 00:06:05,170
My job as your father is to
ignore Cindy and focus on you.
125
00:06:07,070 --> 00:06:10,190
Joey's job as your father
is to help me decide exactly
126
00:06:10,390 --> 00:06:12,800
how you're gonna
be punished.
127
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
I'd handle it myself but then
I'd be the only one yelling.
128
00:06:16,200 --> 00:06:17,280
[???]
129
00:06:26,040 --> 00:06:28,030
Oh, I can't believe this.
130
00:06:28,230 --> 00:06:30,250
You dragged me away
from the perfect date.
131
00:06:30,450 --> 00:06:32,230
This better be good.
Now what?
132
00:06:32,430 --> 00:06:34,210
Go ahead.
Tell your father what.
133
00:06:36,120 --> 00:06:38,160
My friend Cindy is out
with her boyfriend,
134
00:06:38,360 --> 00:06:39,900
and her mother
doesn't like him.
135
00:06:40,100 --> 00:06:42,270
So I told her
Cindy was with me tonight.
136
00:06:43,240 --> 00:06:44,240
So?
137
00:06:46,270 --> 00:06:47,870
What do you mean, so?
138
00:06:48,070 --> 00:06:51,140
I mean so. So what?
So what's the big deal.
139
00:06:51,340 --> 00:06:54,090
So we can probably forget
the whole thing
140
00:06:54,290 --> 00:06:56,120
because it's two against one.
141
00:06:56,320 --> 00:07:00,150
No, it's not. Because one of
the two is gonna go to her room.
142
00:07:00,350 --> 00:07:04,070
Now. Let's go. Get up
to your room now. Let's go.
143
00:07:04,270 --> 00:07:07,260
Hey, come on. Don't get all
crazy on her over nothing.
144
00:07:07,460 --> 00:07:09,150
She's just covering
for a friend.
145
00:07:09,350 --> 00:07:10,910
I used to do this
all the time.
146
00:07:11,110 --> 00:07:13,240
I see. May I ask how
your father handled that?
147
00:07:13,440 --> 00:07:14,840
Yeah, he punished me.
148
00:07:15,040 --> 00:07:16,200
Why do you think
he did that?
149
00:07:16,400 --> 00:07:17,200
I think he liked it.
150
00:07:20,160 --> 00:07:23,080
Why else would I get punished
for being a good friend?
151
00:07:23,280 --> 00:07:24,950
Joey, she lied.
152
00:07:25,150 --> 00:07:27,800
No, she lied
to some girl's mother.
153
00:07:28,000 --> 00:07:29,130
She didn't lie to you.
154
00:07:32,160 --> 00:07:33,230
Why am I the only one
155
00:07:33,430 --> 00:07:35,280
who doesn't think
this deserves praise?
156
00:07:35,480 --> 00:07:37,940
Because you're the one
that wants to punish Nicole
157
00:07:38,140 --> 00:07:40,290
because some woman can't
control her own daughter.
158
00:07:40,490 --> 00:07:43,210
I don't want to punish her
but I think we may have to.
159
00:07:43,410 --> 00:07:46,080
What'll it be? You want
to ground her, spank her,
160
00:07:46,280 --> 00:07:47,270
or have her arrested?
161
00:07:47,470 --> 00:07:50,250
I think we should
at least talk to her.
162
00:07:50,450 --> 00:07:53,160
Okay, Ward.
But go easy on the Beav.
163
00:07:55,000 --> 00:07:57,250
Nicole.
Come down here, please.
164
00:08:00,130 --> 00:08:03,230
Oh, great. She looks like
she's about to be executed.
165
00:08:05,080 --> 00:08:06,050
[PHONE RINGS]
166
00:08:06,250 --> 00:08:08,150
There's the governor
with a pardon.
167
00:08:11,150 --> 00:08:14,860
Hello. Hi.
168
00:08:15,060 --> 00:08:16,240
Good, I'm glad.
169
00:08:16,440 --> 00:08:18,970
No. No problem.
170
00:08:19,170 --> 00:08:20,960
Great, yeah.
171
00:08:21,160 --> 00:08:23,020
See you then. Bye.
172
00:08:24,250 --> 00:08:25,810
That was Cindy.
173
00:08:26,010 --> 00:08:27,290
[SIGHS]
and everything's fine.
174
00:08:30,010 --> 00:08:31,280
This doesn't change a thing.
175
00:08:31,480 --> 00:08:34,050
[CHUCKLES]
Of course not.
176
00:08:35,170 --> 00:08:36,150
Look.
177
00:08:38,000 --> 00:08:40,860
You shouldn't cover
for people.
178
00:08:41,060 --> 00:08:42,290
Cindy could have
gotten in trouble.
179
00:08:42,490 --> 00:08:47,200
I know she didn't,
but she could have.
180
00:08:50,030 --> 00:08:51,830
And don't be popular
with Cindy
181
00:08:52,030 --> 00:08:54,240
if it means that
you have to lie to her mother.
182
00:08:54,440 --> 00:08:56,120
And one more thing.
183
00:08:58,020 --> 00:09:01,180
You don't think of me
as the mean, punishing one,
184
00:09:01,380 --> 00:09:07,180
and him as the easy,
nice one, do you?
185
00:09:07,380 --> 00:09:09,970
For now.
186
00:09:10,170 --> 00:09:12,210
Tomorrow, we're shopping
for a puppy.
187
00:09:14,290 --> 00:09:16,880
JOEY:
Flies an airplane ?
188
00:09:17,080 --> 00:09:19,090
? She flies me to the moon ?
189
00:09:19,290 --> 00:09:21,290
? My baby flies an airplane ?
190
00:09:21,490 --> 00:09:23,050
? To the moon ?
191
00:09:23,250 --> 00:09:26,010
Hey, how ya doing?
I'm beat.
192
00:09:26,210 --> 00:09:30,810
Hey, tough day converting
dollars to yen, huh?
193
00:09:31,010 --> 00:09:33,280
The market was down. I had
to file three bankruptcies.
194
00:09:33,480 --> 00:09:34,950
Then some guy wants to know
195
00:09:35,150 --> 00:09:37,290
how to live on $8000
for the rest of his life.
196
00:09:37,490 --> 00:09:41,810
I told him I could help,
but it would cost him 12 grand.
197
00:09:42,010 --> 00:09:44,070
Hey, you think
you had a tough day?
198
00:09:44,270 --> 00:09:47,030
I just spent six hours
painting that chair.
199
00:09:57,040 --> 00:10:01,260
I just saw a $500 suit
flash before my eyes.
200
00:10:01,460 --> 00:10:02,850
Where's Nicole?
201
00:10:03,050 --> 00:10:05,160
She went to the movies
with a friend.
202
00:10:05,360 --> 00:10:07,930
I don't want to start this
But.
203
00:10:08,130 --> 00:10:09,270
Last night,
Nicole did wrong,
204
00:10:09,470 --> 00:10:11,290
now we're letting her
go out with friends?
205
00:10:11,490 --> 00:10:13,230
How do we know
we made an impression?
206
00:10:13,430 --> 00:10:16,190
Hey, you talked to her.
She listened. Everything's okay.
207
00:10:16,390 --> 00:10:18,290
[PHONE RINGING]
I'll get it.
208
00:10:22,030 --> 00:10:23,810
Hello.
209
00:10:24,010 --> 00:10:24,960
Hi, Nicole.
210
00:10:25,160 --> 00:10:27,280
Hey, how ya doing?
Movie over already?
211
00:10:29,100 --> 00:10:30,080
What?
212
00:10:31,090 --> 00:10:32,070
Why not?
213
00:10:33,270 --> 00:10:34,080
You what?
214
00:10:34,280 --> 00:10:36,040
What? What did she what?
215
00:10:36,240 --> 00:10:37,270
How did this happen?
216
00:10:37,470 --> 00:10:38,830
How did what happen?
217
00:10:39,030 --> 00:10:41,060
All right. Where are you now?
Where is she?
218
00:10:41,260 --> 00:10:42,810
Give me the address
of where you are.
219
00:10:43,010 --> 00:10:44,110
[WHISPERS]
Give me something.
220
00:10:46,180 --> 00:10:48,890
Okay.
221
00:10:49,090 --> 00:10:51,900
Uh-huh.
Okay, I got it.
222
00:10:52,100 --> 00:10:53,830
Fiddle, fill...
223
00:10:54,030 --> 00:10:55,250
Joe, I can't read
your handwriting.
224
00:10:55,450 --> 00:10:59,830
Fort Lee. No, you stay put.
We're on our way right now.
225
00:11:00,030 --> 00:11:01,930
Fort Lee?
What is she doing in New Jersey?
226
00:11:02,130 --> 00:11:03,290
She didn't see a movie.
227
00:11:03,490 --> 00:11:05,000
Cindy's friend drove them
228
00:11:05,200 --> 00:11:07,240
to somebody's house
at a party in Fort Lee.
229
00:11:07,440 --> 00:11:10,850
Oh, man, no parents
and high school boys.
230
00:11:11,050 --> 00:11:12,190
Okay, all right,
don't panic.
231
00:11:12,390 --> 00:11:15,010
We used to be high school boys
too. Remember?
232
00:11:24,260 --> 00:11:26,280
Hey, hey,
let's just keep in mind
233
00:11:26,480 --> 00:11:28,810
what it was like when
a couple of parents
234
00:11:29,010 --> 00:11:31,030
showed up at
our high school parties.
235
00:11:31,230 --> 00:11:34,170
Okay. Everybody gets a little
nervous, so keep it cool.
236
00:11:34,370 --> 00:11:35,970
Is it okay to knock now
237
00:11:36,170 --> 00:11:39,080
or is that going to put them
over the edge?
238
00:11:39,280 --> 00:11:42,110
Because I'm only thinking
of them now.
239
00:11:42,310 --> 00:11:44,030
[CLACKS DOOR KNOCKER]
240
00:11:48,060 --> 00:11:49,060
Yeah?
241
00:11:50,170 --> 00:11:54,950
Joe, who's supposed to
be nervous again? Him or me?
242
00:11:55,150 --> 00:11:57,940
We came to pick up
our daughter.
243
00:11:58,140 --> 00:11:59,280
We're fathers.
244
00:12:01,160 --> 00:12:03,970
I don't think
he's impressed, Joe.
245
00:12:04,170 --> 00:12:06,150
I think
he ate his father.
246
00:12:10,090 --> 00:12:11,830
So you just stay
right there
247
00:12:12,030 --> 00:12:14,020
because you're doing
a terrific job.
248
00:12:14,220 --> 00:12:16,000
[SULTRY DANCE MUSIC PLAYING]
249
00:12:19,140 --> 00:12:22,070
Nicole?
Wrong.
250
00:12:22,270 --> 00:12:24,940
Anything I can do
for you gentlemen?
251
00:12:25,140 --> 00:12:27,260
Yes. Nicole Bradford.
Where is she?
252
00:12:27,460 --> 00:12:30,050
Who is she?
With all due respect.
253
00:12:30,250 --> 00:12:31,030
MAN:
Hey.
254
00:12:33,160 --> 00:12:36,030
Please don't handle
my guests.
255
00:12:38,270 --> 00:12:41,080
She happens to be
our 12-year-old daughter.
256
00:12:41,280 --> 00:12:43,930
I can assure you, sir,
if she is 12 years old,
257
00:12:44,130 --> 00:12:46,040
she is not authorized
to be here.
258
00:12:46,240 --> 00:12:46,970
Nicole.
259
00:12:47,170 --> 00:12:49,220
Nicole?
Nicole Bradford?
260
00:12:49,420 --> 00:12:51,210
That's right.
261
00:12:53,000 --> 00:12:55,110
I drew her name out
of the hat.
262
00:12:55,310 --> 00:12:56,080
What?
263
00:12:56,280 --> 00:12:58,280
What's my daughter's name
doing in a hat?
264
00:12:58,480 --> 00:12:59,950
Well, that's a funny story.
265
00:13:00,150 --> 00:13:02,840
You see, we were playing
this charming little game,
266
00:13:03,040 --> 00:13:05,180
and apparently Nicole
misunderstood the rules.
267
00:13:05,380 --> 00:13:06,890
Keep talking.
Thank you.
268
00:13:07,090 --> 00:13:09,280
You see, the ladies
all put their name in a hat,
269
00:13:09,480 --> 00:13:12,020
from which the gentlemen
each draw a name.
270
00:13:12,220 --> 00:13:17,020
Then each couple retires to
the closet, where they spend--
271
00:13:17,220 --> 00:13:19,290
Seven minutes in heaven.
272
00:13:19,490 --> 00:13:20,920
Uh-huh.
273
00:13:21,120 --> 00:13:22,190
Who's she in there with?
274
00:13:22,390 --> 00:13:25,110
No one, sir. She's playing
the game all wrong.
275
00:13:25,310 --> 00:13:28,160
Nicole. We're here.
276
00:13:31,110 --> 00:13:32,970
She locked it.
277
00:13:33,170 --> 00:13:35,290
Nicole, we know you're in there.
Now, answer me.
278
00:13:37,120 --> 00:13:39,160
Joey, our little girl
is locked in a closet
279
00:13:39,360 --> 00:13:41,190
in New Jersey,
and she won't talk to us.
280
00:13:41,390 --> 00:13:44,200
I think we should consider
our next move very carefully.
281
00:13:44,400 --> 00:13:46,220
You come out of there
right now.
282
00:13:46,420 --> 00:13:47,250
NICOLE:
No.
283
00:13:47,450 --> 00:13:49,130
[APPLAUSE, CHEERING]
284
00:13:51,150 --> 00:13:53,080
NICOLE:
I'm afraid to come out.
285
00:13:53,280 --> 00:13:56,230
You're mad. You'll kill me.
286
00:13:56,430 --> 00:13:57,870
[SIGHS]
287
00:13:58,070 --> 00:14:00,280
Nicole, you can't live
in the closet forever.
288
00:14:00,480 --> 00:14:03,270
NICOLE:
and a phone.
289
00:14:06,200 --> 00:14:07,960
Listen, sweetheart, look.
290
00:14:08,160 --> 00:14:10,950
Look, we were mad,
but we're not mad anymore.
291
00:14:11,150 --> 00:14:14,130
Okay, now, you come out of there
and I won't yell at you.
292
00:14:14,330 --> 00:14:16,270
NICOLE: Promise?
Yes.
293
00:14:18,260 --> 00:14:19,940
NICOLE:
Cross your heart?
294
00:14:20,140 --> 00:14:22,240
Honey, he's crossing his heart
right now.
295
00:14:22,440 --> 00:14:25,010
If you come out,
you could see it.
296
00:14:37,290 --> 00:14:39,070
Who is this?
297
00:14:39,270 --> 00:14:40,960
You crossed your heart.
298
00:14:41,160 --> 00:14:42,290
He crossed his heart.
299
00:14:42,490 --> 00:14:44,850
I didn't cross nothin'.
300
00:14:45,050 --> 00:14:46,250
We're gettin' outta here.
Come on.
301
00:14:46,450 --> 00:14:49,120
Well, thank you, gentlemen.
You know your way out.
302
00:14:49,320 --> 00:14:51,290
Bye, Cindy.
Bye.
303
00:14:54,150 --> 00:14:55,930
You're Cindy?
Mm-hmm.
304
00:14:56,130 --> 00:14:59,130
Say good night, Cindy.
Good night.
305
00:14:59,330 --> 00:15:01,140
[WHIMPERS]
306
00:15:01,340 --> 00:15:03,140
[???]
307
00:15:12,290 --> 00:15:15,110
MICHAEL:
Sit in silence.
308
00:15:20,080 --> 00:15:22,250
You don't think Cindy's mother
is gonna want to know
309
00:15:22,450 --> 00:15:25,030
what her little daughter
did tonight, do you?
310
00:15:25,230 --> 00:15:26,030
I think she will.
311
00:15:26,230 --> 00:15:28,150
You're not gonna
tell her, are you?
312
00:15:28,350 --> 00:15:29,880
No, we're not.
313
00:15:30,080 --> 00:15:31,160
You're gonna tell her.
314
00:15:32,290 --> 00:15:33,920
Do I have to?
315
00:15:34,120 --> 00:15:37,010
I think so.
Don't you think so?
316
00:15:37,210 --> 00:15:38,080
I think so.
317
00:15:40,210 --> 00:15:43,000
I also think you should
wash your face.
318
00:15:43,200 --> 00:15:44,820
Bathroom's over there.
319
00:15:45,020 --> 00:15:47,230
If soap doesn't work,
we have a blow torch.
320
00:15:49,070 --> 00:15:51,160
No, no,
you sit down.
321
00:15:56,080 --> 00:15:59,030
Now, just for us...
322
00:15:59,270 --> 00:16:00,810
what happened tonight?
323
00:16:01,010 --> 00:16:03,170
I thought we were
going to the movies.
324
00:16:03,370 --> 00:16:04,940
Then Cindy's boyfriend
shows up,
325
00:16:05,140 --> 00:16:07,270
and the next thing I know,
we were at this party.
326
00:16:07,470 --> 00:16:09,160
There was nothing I could do.
327
00:16:09,360 --> 00:16:11,980
See, Joe,
what happened was,
328
00:16:12,180 --> 00:16:14,240
the two of them,
Cindy and her boyfriend,
329
00:16:14,440 --> 00:16:16,890
they tied Nicole
into the back seat of the car,
330
00:16:17,090 --> 00:16:19,850
and then they painted her face,
and then they put in these
331
00:16:20,050 --> 00:16:22,110
shredded grapey things
in her hair, right.
332
00:16:22,310 --> 00:16:24,890
And then they dragged her,
kicking and screaming,
333
00:16:25,090 --> 00:16:26,230
all the way to New Jersey.
334
00:16:26,430 --> 00:16:29,060
There was nothing
she could do.
335
00:16:29,260 --> 00:16:32,150
Nicole, we trusted you.
336
00:16:34,100 --> 00:16:37,130
All right. You're next in line
for the sink.
337
00:16:37,330 --> 00:16:38,150
Go ahead.
338
00:16:45,220 --> 00:16:47,920
When that closet door opened,
339
00:16:48,120 --> 00:16:52,200
and I saw a 19-year-old face
on my daughter's head,
340
00:16:52,400 --> 00:16:54,110
that's when I snapped.
341
00:16:54,310 --> 00:16:56,190
She's gonna be 19 someday.
342
00:16:56,390 --> 00:16:59,270
No, Joe. I don't think
we can allow that.
343
00:17:01,110 --> 00:17:03,240
What are we gonna do?
Keep her from growing up?
344
00:17:03,440 --> 00:17:06,260
If that's an option,
I think we should explore it.
345
00:17:06,460 --> 00:17:10,020
She's gonna be putting
makeup on for real soon enough.
346
00:17:10,220 --> 00:17:11,920
No. No, she's not.
347
00:17:12,120 --> 00:17:14,260
It all starts with makeup.
348
00:17:14,460 --> 00:17:15,800
What?
349
00:17:16,000 --> 00:17:18,970
Follow me, Joe.
Makeup, grow up.
350
00:17:19,170 --> 00:17:21,240
Grow up, grow out.
Grow out, make out.
351
00:17:21,440 --> 00:17:25,200
Make out, makeup.
We have to break the chain.
352
00:17:27,060 --> 00:17:29,040
[DOORBELL BUZZES]
I'll get it.
353
00:17:31,020 --> 00:17:32,100
Just a minute.
354
00:17:35,030 --> 00:17:37,960
Hi, I'm Sandy.
Cindy's mother?
355
00:17:38,160 --> 00:17:41,210
You must be the two fathers
I've heard so much about.
356
00:17:41,410 --> 00:17:42,060
Hi, Mom.
357
00:17:42,260 --> 00:17:45,010
Oh, hi. Come on, honey.
I'm double parked.
358
00:17:45,210 --> 00:17:48,100
Thanks so much for taking care
of my little girl.
359
00:17:48,300 --> 00:17:49,270
Cindy.
360
00:17:51,220 --> 00:17:54,000
Tell your mother
the situation.
361
00:17:54,200 --> 00:17:55,970
What's that?
Ahem.
362
00:17:56,170 --> 00:17:58,870
Look, Mom. I wasn't
at the movies tonight.
363
00:17:59,070 --> 00:18:00,210
I was at a party.
364
00:18:03,080 --> 00:18:05,250
In New Jersey.
365
00:18:07,090 --> 00:18:08,220
With boys.
366
00:18:10,170 --> 00:18:11,940
[SIGHS]
you told me.
367
00:18:12,140 --> 00:18:15,140
Come on, sweetie,
before they tow my car.
368
00:18:15,340 --> 00:18:18,080
Can we stop for ice cream?
Sure.
369
00:18:22,200 --> 00:18:23,260
Look, Dad.
370
00:18:26,070 --> 00:18:28,110
I wasn't really
at the movies tonight.
371
00:18:29,280 --> 00:18:35,920
I was at a party
in New Jersey with boys.
372
00:18:36,120 --> 00:18:38,210
Now, how 'bout that
ice cream?
373
00:18:38,410 --> 00:18:41,040
No ice cream.
Not for you, and not for me.
374
00:18:41,240 --> 00:18:44,090
The only one who gets
ice cream here is Michael.
375
00:18:47,290 --> 00:18:48,890
Why?
376
00:18:49,090 --> 00:18:51,240
You're the only one who
hasn't done anything wrong.
377
00:18:51,440 --> 00:18:53,170
You wanted to punish her
last night,
378
00:18:53,370 --> 00:18:54,230
and I stopped you.
379
00:18:54,430 --> 00:18:56,060
She deserves to be punished
380
00:18:56,260 --> 00:19:00,050
just like I deserved to be
punished when I was a kid.
381
00:19:00,250 --> 00:19:02,180
My God. My father was right.
382
00:19:05,030 --> 00:19:06,150
You're gonna punish me?
383
00:19:08,100 --> 00:19:09,060
Yes.
384
00:19:09,260 --> 00:19:10,900
You fellows raised in a barn?
385
00:19:11,100 --> 00:19:12,290
You have to learn
to shut a door.
386
00:19:12,490 --> 00:19:14,890
Judge! Judge, judge.
Come in.
387
00:19:15,090 --> 00:19:17,070
Come in
and have a cup of coffee.
388
00:19:17,270 --> 00:19:19,110
WILBUR:
Hi, sweetie.
389
00:19:21,130 --> 00:19:22,960
What's going on?
390
00:19:23,160 --> 00:19:26,100
We got a little private
family situation here, judge.
391
00:19:26,300 --> 00:19:27,250
It's no problem.
392
00:19:27,450 --> 00:19:29,840
I can respect that.
393
00:19:30,040 --> 00:19:31,970
What'd the kid do?
394
00:19:32,170 --> 00:19:36,030
I'm new in school,
I have no friends to talk to,
395
00:19:36,230 --> 00:19:40,100
I'm on an island
surrounded by nothingness.
396
00:19:40,300 --> 00:19:43,830
And finally a hand reached out
397
00:19:44,030 --> 00:19:46,260
and took me to a party
in New Jersey,
398
00:19:46,460 --> 00:19:48,270
and I forgot to tell my dads.
399
00:19:50,090 --> 00:19:52,060
And you're going
to punish her for this?
400
00:19:53,250 --> 00:19:54,260
Yes.
Yes.
401
00:19:56,130 --> 00:19:58,050
Good boys.
402
00:20:01,120 --> 00:20:02,100
Judge.
403
00:20:07,190 --> 00:20:09,100
See you when you get out.
404
00:20:14,000 --> 00:20:15,290
You gonna listen to her?
405
00:20:15,490 --> 00:20:17,990
No, you are gonna
listen to us.
406
00:20:18,190 --> 00:20:21,800
We don't want you to be
friends with Cindy anymore.
407
00:20:22,000 --> 00:20:23,190
Cindy's my friend.
408
00:20:23,390 --> 00:20:25,050
No, she's not.
She's trouble.
409
00:20:25,250 --> 00:20:27,210
She's a user,
and you don't need that.
410
00:20:27,410 --> 00:20:29,880
You'll make new friends.
411
00:20:30,080 --> 00:20:31,260
Starting in two weeks.
412
00:20:33,160 --> 00:20:35,270
You're grounded
for two weeks.
413
00:20:37,060 --> 00:20:39,180
Your life is
gonna be school.
414
00:20:39,380 --> 00:20:41,850
And your room.
415
00:20:42,050 --> 00:20:44,090
And your homework.
416
00:20:46,290 --> 00:20:49,250
Would it help
if I said I'm sorry?
417
00:20:56,050 --> 00:20:57,200
A lot.
418
00:20:59,010 --> 00:21:00,230
Would it knock a week off?
419
00:21:04,080 --> 00:21:05,060
No.
420
00:21:09,030 --> 00:21:10,250
I'm sorry anyway.
421
00:21:13,000 --> 00:21:14,230
[CLEARS THROAT]
Joe?
422
00:21:16,070 --> 00:21:17,810
Uh...
423
00:21:18,010 --> 00:21:21,090
We're finished with
the punishing part, right?
424
00:21:27,220 --> 00:21:28,200
Phew.
425
00:21:30,100 --> 00:21:32,240
She better be good
for the rest of her life.
426
00:21:35,120 --> 00:21:36,180
Because I'll tell you,
427
00:21:36,380 --> 00:21:38,290
I can't go through this
on a regular basis.
428
00:21:41,170 --> 00:21:44,010
You think she's not gonna
love us anymore?
429
00:21:44,210 --> 00:21:45,060
Joe...
430
00:21:45,260 --> 00:21:48,260
I'm not crazy
about us right now.
431
00:21:50,250 --> 00:21:52,130
Honeymoon's over.
432
00:21:52,330 --> 00:21:53,150
Yep.
433
00:21:54,290 --> 00:21:56,800
It's official.
434
00:21:57,000 --> 00:21:58,170
We're parents.
435
00:21:59,280 --> 00:22:02,140
And as parents, we did
the right thing, didn't we?
436
00:22:02,340 --> 00:22:03,260
Yes.
437
00:22:05,080 --> 00:22:07,020
Do you think
she understands that?
438
00:22:08,160 --> 00:22:09,270
No.
439
00:22:11,200 --> 00:22:13,930
When is she
gonna understand that?
440
00:22:14,130 --> 00:22:16,230
The first time she
has to punish her own kid.
441
00:22:19,070 --> 00:22:20,170
Let's get her one.
442
00:22:25,170 --> 00:22:27,180
Grounded for two weeks.
443
00:22:27,380 --> 00:22:30,150
I feel as punished
as she does.
444
00:22:30,350 --> 00:22:31,890
Yeah. So do I.
445
00:22:32,090 --> 00:22:34,110
When is this
going to stop?
446
00:22:34,310 --> 00:22:36,220
[SIGHS]
In two weeks.
447
00:22:40,090 --> 00:22:42,070
[???]
448
00:22:50,080 --> 00:22:51,270
Maybe sooner.
449
00:23:01,010 --> 00:23:03,010
[???]
29713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.