All language subtitles for Moon.Love.S01E14
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:46,200
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
° مترجم: مهسا °
°ماه عاشق قسمت چهاردهم °
2
00:01:46,789 --> 00:01:50,950
[ماه عاشق]
3
00:01:51,030 --> 00:01:53,990
[قسمت 14]
4
00:02:21,530 --> 00:02:26,740
♫صدای فلوت مثل مه پخش میشه♫
5
00:02:27,200 --> 00:02:31,030
♫نور مهتاب به خاطر چیزی که تو ذهنمه مبهمه♫
6
00:02:33,030 --> 00:02:38,280
♫باد شجاعانه از کنار کوه های متعدد عبور میکنه♫
7
00:02:39,230 --> 00:02:43,300
♫این ملاقات ما رو عشقولانه میکنه♫
8
00:02:44,030 --> 00:02:50,050
♫گلبرگ های آسمون شاعرانه اس♫
9
00:02:50,840 --> 00:02:54,910
♫خاطرات شب رو قشنگتر میکنه♫
10
00:02:55,950 --> 00:03:01,290
♫قسمت ناتمام تمام شد♫
11
00:03:02,580 --> 00:03:07,020
♫به خاطر تو همه حسرت هام رو از دست دادم♫
12
00:03:11,100 --> 00:03:15,620
♫ حاضرم نسیم دنیا بشم♫
13
00:03:15,980 --> 00:03:17,040
خیلی خوشگله
14
00:03:20,510 --> 00:03:21,430
منظورم اینه
15
00:03:21,890 --> 00:03:23,650
گلبرگ ها خیلی خوشگلن
16
00:03:22,610 --> 00:03:27,329
♫شاید تو این زندگی به دیدنت اومدم♫
17
00:03:28,960 --> 00:03:33,900
♫بذار عشقمون از زمان و مکان فراتر بره♫
18
00:03:34,240 --> 00:03:40,670
♫بذار عشقمون از زمان و مکان فراتر بره♫
19
00:03:53,540 --> 00:03:55,030
تو خدمتکار منی
20
00:03:56,460 --> 00:03:58,240
چرا اینقدر راحت صدمه می بینی؟
21
00:04:17,870 --> 00:04:20,550
هنوز در خطر اغوا شدنم
22
00:04:20,880 --> 00:04:21,980
الان اگه از این چهره صبحگاهی
23
00:04:21,980 --> 00:04:23,780
که به زیبایی خورشید صبحه دور نشم
24
00:04:24,320 --> 00:04:25,810
میترسم
25
00:04:26,140 --> 00:04:28,230
تا آخر عمرم نتونم دوری کنم
26
00:04:43,120 --> 00:04:45,920
اگه الان بهش نگم چه حسی دارم
27
00:04:46,100 --> 00:04:48,990
شاید بعدا فرصتش گیر نیاد
28
00:05:11,980 --> 00:05:12,880
ارباب
29
00:05:14,380 --> 00:05:15,840
فکر کنم
30
00:05:16,490 --> 00:05:17,850
یه حس هایی
31
00:05:18,250 --> 00:05:19,870
بهت دارم
32
00:05:24,060 --> 00:05:25,290
فکر کنم
33
00:05:31,100 --> 00:05:33,060
دوستت دارم
34
00:06:07,980 --> 00:06:08,790
یون ژائو یان
35
00:06:10,450 --> 00:06:11,450
واقعا فکر میکنی
36
00:06:11,450 --> 00:06:13,780
خدایی با دل پاک و خواسته های کمم؟
37
00:06:17,770 --> 00:06:19,890
وقتی روی قایقم افتادی
38
00:06:20,870 --> 00:06:23,030
فکر کردم باید ازت دور باشم
39
00:06:25,250 --> 00:06:26,050
بعدا
40
00:06:27,020 --> 00:06:28,740
وقتی که
41
00:06:28,740 --> 00:06:31,600
جاودانه های مرتد شهر چینگ ژو رو بی قرار کردی
42
00:06:33,380 --> 00:06:34,880
حتی خواستم
43
00:06:35,530 --> 00:06:37,430
کاملا از شرت خلاص بشم
44
00:06:39,960 --> 00:06:41,020
الان
45
00:06:42,530 --> 00:06:44,050
عین این میمونه که
46
00:06:44,580 --> 00:06:46,180
منو به یه گودال عمیق انداختی
47
00:06:50,170 --> 00:06:52,580
ارباب منظورت اینه که
48
00:06:56,000 --> 00:06:57,720
دیگه پیشم نمون
49
00:06:58,850 --> 00:07:00,210
بیا مثل قبل بشیم
50
00:07:02,450 --> 00:07:03,440
یون ژائو یان
51
00:07:04,060 --> 00:07:05,360
تو یه فانی ای
52
00:07:08,840 --> 00:07:10,570
فاصله بین من و تو
53
00:07:11,150 --> 00:07:13,750
مثل فاصله تو تا ماه آسمونه
54
00:07:15,020 --> 00:07:17,040
مهم نیست چقدر تلاش کنی
55
00:07:17,700 --> 00:07:19,850
ماه فقط میتونه تو آسمون باشه
56
00:07:26,150 --> 00:07:27,900
ما نمیتونیم باهم باشیم
57
00:07:30,180 --> 00:07:31,250
پس
58
00:07:32,420 --> 00:07:34,370
از حدم گذشتم
59
00:07:37,380 --> 00:07:40,240
بهم اجازه دادی تو عمارت بازرس سلطنتی
60
00:07:41,470 --> 00:07:43,159
و کنارت بمونم
61
00:07:44,900 --> 00:07:46,090
ازم محافظت
62
00:07:46,820 --> 00:07:47,900
و حمایت کردی
63
00:07:50,180 --> 00:07:53,310
اینا تو قلبم یه تمایل ناشایست رو درست کردن
64
00:08:07,010 --> 00:08:08,480
فکر میکردم
65
00:08:08,910 --> 00:08:11,090
داشتن چشمای خدای ماه
66
00:08:11,990 --> 00:08:13,670
منو به اندازه کافی خاص میکنه
67
00:08:15,650 --> 00:08:17,050
الان که بهش فکر میکنم
68
00:08:18,900 --> 00:08:20,660
من هنوز تو این دنیا
69
00:08:20,660 --> 00:08:22,180
یه فانی ام
70
00:08:30,120 --> 00:08:31,920
یادت باشه زخمت رو پانسمان کنی
71
00:08:33,630 --> 00:08:34,480
دیگه میرم
72
00:09:19,540 --> 00:09:20,570
چرا
73
00:09:22,940 --> 00:09:25,810
حس میکنم قلبم شکسته؟
74
00:09:41,600 --> 00:09:43,030
فکر میکردم
75
00:09:43,430 --> 00:09:45,850
داشتن چشمای خدای ماه
76
00:09:46,590 --> 00:09:48,350
منو به اندازه کافی خاص میکنه
77
00:09:50,170 --> 00:09:51,650
حالا که بهش فکر میکنم
78
00:09:53,420 --> 00:09:55,060
من هنوز تو این دنیا
79
00:09:55,060 --> 00:09:56,540
یه فانی ام
80
00:10:02,500 --> 00:10:04,250
شیه گوی چن کجاست؟
81
00:10:04,590 --> 00:10:06,520
هیچ جایی نمیتونم پیداش کنم
82
00:10:18,090 --> 00:10:19,490
ارباب
83
00:10:20,070 --> 00:10:20,940
خب
84
00:10:26,100 --> 00:10:26,820
درسته
85
00:10:27,560 --> 00:10:29,610
شیه گوی چن رو دیدی؟
86
00:10:29,970 --> 00:10:32,020
دنبالش میکردم ولی پیداش نمیکنم
87
00:10:32,020 --> 00:10:33,550
چرا دنبالش میگردی؟
88
00:10:33,700 --> 00:10:34,810
باید یه چیزی
89
00:10:35,550 --> 00:10:37,480
شخصا ازش بپرسم
90
00:10:40,770 --> 00:10:42,370
راستش خیلیم مهم نیست
91
00:10:42,370 --> 00:10:43,460
چینگ هنوزم نمیخواد
92
00:10:43,460 --> 00:10:45,740
چیزی بخوره یا بنوشه
93
00:10:45,740 --> 00:10:46,900
کلی وزن کم کرده
94
00:10:46,900 --> 00:10:47,820
از بقیه پرسیدم
95
00:10:48,220 --> 00:10:49,620
شیه گوی چن
96
00:10:49,620 --> 00:10:50,740
چینگ رو ناراحت کرده
97
00:10:51,170 --> 00:10:53,630
اکه امروز نتونم ببینمش فردا میام
98
00:10:54,010 --> 00:10:55,190
خواهرت
99
00:10:55,210 --> 00:10:56,650
سلطه گر
100
00:10:56,900 --> 00:10:57,970
و مغروره
101
00:10:58,000 --> 00:10:59,810
واقعا آزار دهنده اس
102
00:11:00,140 --> 00:11:01,330
مطمئن نیستم
103
00:11:01,350 --> 00:11:03,430
چه کسی امروز به چه کسی توهین کرده
104
00:11:03,520 --> 00:11:04,740
برگرد و بهش بگو
105
00:11:04,940 --> 00:11:05,820
از این به بعد
106
00:11:05,850 --> 00:11:07,490
دیگه کسی رو از عمارت بازرس سلطنتی
107
00:11:07,520 --> 00:11:09,290
اذیت نکنه
108
00:11:09,290 --> 00:11:10,460
اذیت؟
109
00:11:10,980 --> 00:11:12,860
رن شی چوئه مزخرف نگو
110
00:11:12,860 --> 00:11:13,940
چینگ
111
00:11:13,940 --> 00:11:15,130
یه دختر بی شرم و حیا نیست
112
00:11:16,990 --> 00:11:18,020
میتونی بری
113
00:11:18,020 --> 00:11:19,820
از بقیه بپرسی
114
00:11:20,020 --> 00:11:21,060
میفهمی که چطور شاهزاده خانم
115
00:11:21,060 --> 00:11:23,990
شیه گوی چن رو عذاب داده
116
00:11:24,390 --> 00:11:26,820
و عمارت رو به هم ریخته
117
00:11:27,050 --> 00:11:29,090
افراد عمارت بازرس سلطنتی سرشون شلوغه
118
00:11:29,090 --> 00:11:30,520
نمیخوایم بیاد
119
00:11:30,560 --> 00:11:32,020
دوباره اذیتمون کنه
120
00:11:32,370 --> 00:11:32,930
تو
121
00:11:36,370 --> 00:11:38,240
از اونجایی که رفتی
122
00:11:38,270 --> 00:11:39,780
باهات بحث نمیکنم
123
00:11:45,420 --> 00:11:46,180
استاد
124
00:11:48,610 --> 00:11:49,440
استاد
125
00:11:50,260 --> 00:11:51,400
میدونم اینجایی
126
00:11:54,060 --> 00:11:54,900
استاد
127
00:12:04,780 --> 00:12:05,610
استاد
128
00:12:06,130 --> 00:12:08,010
راهزنایی که امروز تو معبد خدای ماه
129
00:12:08,030 --> 00:12:09,250
یون ژائو یان رو گرفتن
130
00:12:09,250 --> 00:12:11,580
عمدا اونا رو اونجا فرستاده بودی درسته؟
131
00:12:12,280 --> 00:12:13,660
اعتراف کردن
132
00:12:13,690 --> 00:12:15,420
گفتن یه مرد سیاه پوش ازشون خواسته
133
00:12:15,420 --> 00:12:16,800
آره خودم بودم خب که چی؟
134
00:12:16,820 --> 00:12:17,620
استاد
135
00:12:18,390 --> 00:12:20,030
چرا همچین کاری کردی؟
136
00:12:20,800 --> 00:12:21,780
قبلا که بهت گفتم
137
00:12:21,780 --> 00:12:22,780
یون ژائو یان گناهی نداره
138
00:12:22,780 --> 00:12:24,490
چرا میخوای یه آدم بیگناه رو اذیت کنی؟
139
00:12:24,490 --> 00:12:25,790
یه آدم بیگناه؟
140
00:12:26,240 --> 00:12:28,010
همه سرباز پیاده شطرنجن
141
00:12:28,230 --> 00:12:29,890
کی بیگناهه؟
142
00:12:31,290 --> 00:12:34,080
نمیخواد دلت براش بسوزه
143
00:12:34,700 --> 00:12:35,760
یادت نره
144
00:12:36,050 --> 00:12:37,990
کی بزرگت کرد
145
00:12:38,030 --> 00:12:38,630
بله
146
00:12:40,480 --> 00:12:41,780
استاد منو بزرگ کردی
147
00:12:42,480 --> 00:12:43,790
بهت مدیونم
148
00:12:44,260 --> 00:12:46,370
ولی یون ژائو یان بهم نشون داد
149
00:12:46,720 --> 00:12:48,020
با این که تنها و درمونده اس
150
00:12:48,020 --> 00:12:49,720
هنوزم میتونه یه فرد مهربون باشه
151
00:12:53,830 --> 00:12:55,630
واقعا بزرگ شدی
152
00:12:55,650 --> 00:12:56,680
تو دیگه
153
00:12:56,720 --> 00:12:58,360
اون پسر بچه ای که همش کتک میخورد
154
00:12:58,380 --> 00:12:59,870
و همه جاش زخم و زیلی بود نیستی
155
00:12:59,900 --> 00:13:01,030
استاد منو نجات دادی
156
00:13:02,510 --> 00:13:04,600
فقط برای اینکه با استفاده
ازم به بقیه صدمه بزنی؟
157
00:13:04,780 --> 00:13:05,930
به بقیه صدمه بزنم؟
158
00:13:07,420 --> 00:13:09,890
حتی جرات نشون دادن صورتم رو ندارم
159
00:13:10,100 --> 00:13:11,830
هیچوقت نمیتونی درک کنی
160
00:13:12,730 --> 00:13:13,820
مهربونیت
161
00:13:13,850 --> 00:13:16,100
فقط ضعفت رو نشون میده
162
00:13:16,100 --> 00:13:17,700
تو هیچی از حقیقت نمیدونی
163
00:13:17,700 --> 00:13:19,250
نمیدونی
164
00:13:19,250 --> 00:13:20,450
عدالت واقعی چیه
165
00:13:20,490 --> 00:13:23,130
فقط چیزی که میبینم رو باور میکنم
166
00:13:24,390 --> 00:13:26,390
رن شی چوئه و یون ژائو یان
167
00:13:26,420 --> 00:13:28,100
هیچوقت به کسی صدمه ای نزدن
168
00:13:28,130 --> 00:13:30,200
راجب کسایی که نمیتونی ببینی چی؟
169
00:13:30,230 --> 00:13:31,430
اونا اشتباه میکنن؟
170
00:13:31,460 --> 00:13:33,030
نباید وجود داشته باشن؟
171
00:13:33,210 --> 00:13:35,160
مهم نیست چقدر تلاش کنن
172
00:13:35,190 --> 00:13:36,510
همش بی فایده اس؟
173
00:13:36,540 --> 00:13:37,170
استاد
174
00:13:39,440 --> 00:13:40,360
میشه بهم بگی
175
00:13:41,790 --> 00:13:43,270
واقعا کی هستی؟
176
00:13:44,940 --> 00:13:46,920
از اونجایی که از دستورم سرپیچی کردی
177
00:13:47,050 --> 00:13:49,460
اصلا چرا اینو میپرسی؟
178
00:13:49,700 --> 00:13:51,300
فقط یه سوال ازت دارم
179
00:13:51,300 --> 00:13:52,570
اگه یه روز
180
00:13:52,590 --> 00:13:54,960
بخوام رن شی چوئه و یون ژائو یان رو بکشم
181
00:13:55,540 --> 00:13:56,670
کی رو انتخاب میکنی؟
182
00:14:04,570 --> 00:14:05,550
استاد
183
00:14:06,890 --> 00:14:08,370
من نمیتونم با شمشیرم
184
00:14:08,370 --> 00:14:10,670
به افراد بیگناه صدمه بزنم
185
00:14:12,610 --> 00:14:14,690
اگه اصرار داری
186
00:14:16,160 --> 00:14:17,590
مقاومت نمیکنم
187
00:14:20,840 --> 00:14:21,900
ولی
188
00:14:24,210 --> 00:14:26,790
جلوی یون ژائو یان
189
00:14:27,960 --> 00:14:30,140
و حتی رن شی چوئه محکم وایمیستم
190
00:14:36,530 --> 00:14:39,960
[سردخونه]
191
00:14:53,690 --> 00:14:54,520
ژائو یان
192
00:14:55,190 --> 00:14:55,920
ببخشید
193
00:14:57,200 --> 00:14:59,270
به خطر انداختمت
194
00:15:00,620 --> 00:15:01,560
امیدوارم
195
00:15:02,100 --> 00:15:03,860
بتونم جبران کنم
196
00:15:10,240 --> 00:15:12,300
به چی فکر میکنی؟ غرق در افکارتی
197
00:15:12,300 --> 00:15:13,670
برادر شیه
198
00:15:14,580 --> 00:15:16,650
متوجه نشدم که اومدی
199
00:15:19,450 --> 00:15:20,380
شنیدم
200
00:15:21,320 --> 00:15:23,580
راهزنای منطقه جنوبی رو دیدی
201
00:15:27,170 --> 00:15:29,370
خوشبختانه ارباب به موقع رسید
202
00:15:29,850 --> 00:15:30,810
و نجاتم داد
203
00:15:37,000 --> 00:15:38,530
دستت چی شده؟
204
00:15:40,780 --> 00:15:41,930
هیچی
205
00:15:42,030 --> 00:15:43,450
بهش عادت کردم
206
00:15:46,020 --> 00:15:48,020
باید بیشتر مراقب باشی
207
00:15:54,520 --> 00:15:55,400
این برای توئه
208
00:15:57,210 --> 00:15:58,010
بعدا
209
00:15:58,010 --> 00:15:59,560
اگه تو خطر بودی
210
00:15:59,720 --> 00:16:01,150
بشکنش
211
00:16:01,490 --> 00:16:02,250
اونوقت
212
00:16:02,270 --> 00:16:03,460
برای نجاتت
213
00:16:03,460 --> 00:16:04,320
خیلی سریع میام
214
00:16:04,690 --> 00:16:05,890
نیازی بهش نیست
215
00:16:06,450 --> 00:16:07,980
خودم از پسش برمیام
216
00:16:10,790 --> 00:16:12,050
سوتفاهم نشه
217
00:16:13,720 --> 00:16:14,590
این کار رو میکنم
218
00:16:15,190 --> 00:16:16,910
چون احساس گناه دارم
219
00:16:17,860 --> 00:16:19,180
گناه؟
220
00:16:22,830 --> 00:16:23,500
بله
221
00:16:24,140 --> 00:16:26,820
منطقه جنوبی حوزه استحفاظی منه
222
00:16:26,820 --> 00:16:28,390
به خاطر بی کفایتی من
223
00:16:28,430 --> 00:16:30,630
تو خطر بودی
224
00:16:31,900 --> 00:16:33,710
برادر شیه مهم نیست
225
00:16:34,150 --> 00:16:36,000
خودم اصرار کردم برم
226
00:16:36,480 --> 00:16:39,610
ارباب اونجا بود پس خوبم درسته؟
227
00:16:42,770 --> 00:16:44,230
با ارباب
228
00:16:45,050 --> 00:16:46,320
خوب کنار میای؟
229
00:16:49,410 --> 00:16:52,050
عین قبله
230
00:16:53,500 --> 00:16:54,330
خوبه
231
00:16:56,670 --> 00:16:57,730
از اونجایی که حالت خوبه
232
00:16:57,840 --> 00:16:58,970
باید برگردم
233
00:16:59,610 --> 00:17:00,290
یادت بمونه
234
00:17:00,570 --> 00:17:02,090
اگه تو خطر بودی
235
00:17:02,220 --> 00:17:03,730
با این خبرم کن
236
00:17:05,329 --> 00:17:06,319
حتما
237
00:17:41,450 --> 00:17:42,530
نوئو
238
00:17:43,620 --> 00:17:46,210
چرا دیروز ولم کردی؟
239
00:17:57,440 --> 00:17:59,110
راهزنای دیروز
240
00:17:59,490 --> 00:18:01,890
شبیه اون ادم بد هایی بودن که قبلا دیدی
241
00:18:02,460 --> 00:18:04,450
پس خیلی ترسیدی درسته؟
242
00:18:09,290 --> 00:18:11,800
باشه میبخشمت
243
00:18:15,750 --> 00:18:16,610
نوئو
244
00:18:19,170 --> 00:18:21,270
چیزی یادش اومده؟
245
00:18:26,950 --> 00:18:27,990
نوئو
246
00:18:30,770 --> 00:18:32,330
نوئو
247
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
نوئو
248
00:18:35,070 --> 00:18:37,000
تو یه چشم به هم زدن ناپدید شد
249
00:18:38,450 --> 00:18:39,810
نوئو؟
250
00:18:40,590 --> 00:18:42,680
این اسم خیلی آشناس
251
00:18:43,940 --> 00:18:44,790
بانوی جوان
252
00:18:44,900 --> 00:18:46,210
تو دیگه کی هستی؟
253
00:18:46,970 --> 00:18:48,060
دوباره
254
00:18:48,210 --> 00:18:49,530
مادربزرگ
255
00:18:49,610 --> 00:18:51,780
منم یون ژائو یان
256
00:18:51,810 --> 00:18:53,470
مستاجری که تو سردخونه زندگی میکنه
257
00:19:01,940 --> 00:19:02,890
مادربزرگ
258
00:19:04,410 --> 00:19:06,670
مادربزرگ خوبی؟
259
00:19:06,840 --> 00:19:08,920
مادربزرگ منو نترسون
260
00:19:12,420 --> 00:19:13,920
اول بلند شو
261
00:19:16,490 --> 00:19:17,760
خوبی؟
262
00:19:19,520 --> 00:19:20,110
بشین
263
00:19:21,450 --> 00:19:24,020
مادربزرگ منو ترسوندی
264
00:19:24,330 --> 00:19:26,680
معمولا همه فن حریفی
265
00:19:26,850 --> 00:19:28,020
چرا اینقدر
266
00:19:28,110 --> 00:19:29,540
از صدای گونگ میترسی؟
267
00:19:32,020 --> 00:19:33,700
تو هیچی نمیدونی
268
00:19:33,820 --> 00:19:36,340
یادمه وقتی کوچیک بودم یکی بهم گفت
269
00:19:36,390 --> 00:19:37,990
صدای گونگ یعنی
270
00:19:38,020 --> 00:19:39,950
راهزنا دارن میان
271
00:19:40,440 --> 00:19:43,110
کار از محکم کاری عیب نمیکنه
272
00:19:43,980 --> 00:19:45,960
مگه نمیبینی همه هم سن و سالای من
273
00:19:45,980 --> 00:19:47,020
دیگه رفتن؟
274
00:19:47,570 --> 00:19:48,820
فقط من
275
00:19:48,820 --> 00:19:50,660
هنوز تو این خیابونم
276
00:19:50,780 --> 00:19:52,460
دلیلی براش وجود داره
277
00:19:52,720 --> 00:19:54,040
بله
278
00:19:54,780 --> 00:19:55,500
مادربزرگ
279
00:19:56,100 --> 00:19:58,690
قراره کلی عمر کنی
280
00:19:59,010 --> 00:20:00,800
کسایی هم که داروی طول عمرت رو بخورن
281
00:20:00,800 --> 00:20:02,260
اونام طولانی عمر میکنن
282
00:20:04,530 --> 00:20:05,830
دیگه میرم
283
00:20:06,560 --> 00:20:07,290
دفعه بعدی
284
00:20:07,600 --> 00:20:09,550
نمیتونی اسمم رو فراموش کنی
285
00:20:48,080 --> 00:20:48,820
ارباب
286
00:21:13,910 --> 00:21:16,180
ارباب بهم هشدار داد
287
00:21:16,210 --> 00:21:18,010
تا دوباره قدمی به جلو برندارم
288
00:21:18,410 --> 00:21:20,480
ولی چرا وقتی دیدمش
289
00:21:20,950 --> 00:21:23,440
دلم به تالاپ تلوپ افتاد؟
290
00:21:25,470 --> 00:21:26,410
نه
291
00:21:26,760 --> 00:21:28,760
نمیتونم اینجوری با همه وجود بخوامش
292
00:21:28,970 --> 00:21:30,080
اگه ادامه بدم
293
00:21:31,030 --> 00:21:33,590
طلسمم رو از دست میدم
294
00:21:40,650 --> 00:21:42,020
چرا اینجایی؟
295
00:21:42,300 --> 00:21:42,940
درسته
296
00:21:43,050 --> 00:21:44,950
همش تقصیر توئه منو تو معبد خدای ماه ول کردی
297
00:21:44,950 --> 00:21:46,320
برای همینم اتفاقی
298
00:21:46,540 --> 00:21:48,820
به ارباب اعتراف کردم
299
00:21:49,100 --> 00:21:51,260
میدونی الان چقدر پشیمونم؟
300
00:21:55,090 --> 00:21:55,590
من
301
00:21:56,280 --> 00:21:58,450
رد نشدم
302
00:21:58,690 --> 00:21:59,220
من
303
00:21:59,850 --> 00:22:00,780
ارباب
304
00:22:01,270 --> 00:22:03,370
فقط گفت ازش دور بشم
305
00:22:06,010 --> 00:22:08,040
نخند
306
00:22:09,070 --> 00:22:11,200
حتی نصف قدشم نداری
307
00:22:11,220 --> 00:22:12,960
بچه جوون هیچی نمیدونی
308
00:22:14,310 --> 00:22:14,990
درسته
309
00:22:15,260 --> 00:22:16,640
پیشم اومدی
310
00:22:16,810 --> 00:22:19,140
چون یه سرنخ از خواهرت داری؟
311
00:22:26,040 --> 00:22:28,000
باهات حرف میزنم
312
00:22:29,380 --> 00:22:31,340
دوباره رفت
313
00:22:31,730 --> 00:22:34,130
سرنخی داری یا نه؟
314
00:22:39,690 --> 00:22:40,840
شاهزاده خانم
315
00:22:40,900 --> 00:22:42,560
آروم باش
316
00:22:43,630 --> 00:22:45,620
شاهزاده خانم
317
00:22:45,690 --> 00:22:46,620
آروم باش
318
00:22:46,650 --> 00:22:49,090
شاید ارباب رن شی چوئه
همین جوری یه چیزی گفته؟
319
00:22:49,090 --> 00:22:50,350
همین جوریی یه چیزی گفته؟
320
00:22:51,260 --> 00:22:53,140
اون بهم یه تهمت وحشتناک زده
321
00:22:53,140 --> 00:22:54,490
چطور میتونم باهاش کنار بیام؟
322
00:22:54,490 --> 00:22:56,220
شاهزاده خانم لطفا دوباره بهش فکر کنین
323
00:22:56,220 --> 00:22:59,680
به عواقب همچین ورودی فکر کردین؟
324
00:23:05,360 --> 00:23:06,310
نوئو
325
00:23:06,470 --> 00:23:09,360
از خواهرت سرنخی داری یا نه؟
326
00:23:15,070 --> 00:23:15,940
بانو یون
327
00:23:18,500 --> 00:23:20,380
بانو یون چرا اینجایی؟
328
00:23:20,410 --> 00:23:21,870
دنبالت میگشتم
329
00:23:21,880 --> 00:23:24,130
موضوع چیه؟
330
00:23:24,600 --> 00:23:27,450
مادربزرگ لانگ جلوی
دروازه عمارت بازرس سلطنتی
331
00:23:27,450 --> 00:23:28,420
غش کرد
332
00:23:28,420 --> 00:23:29,500
از حال رفته؟
333
00:23:29,690 --> 00:23:31,020
اونو به سردخونه بردن
334
00:23:31,020 --> 00:23:31,780
نوئو
335
00:23:31,820 --> 00:23:33,320
باید برای دیدنش برم
336
00:23:33,320 --> 00:23:34,280
همین جا منتظرم بمون
337
00:23:39,370 --> 00:23:40,100
نوئو؟
338
00:23:41,220 --> 00:23:42,420
اسمم بی وو عه
339
00:23:42,780 --> 00:23:44,640
چطور ممکنه همچین اشتباهی بکنه؟
340
00:23:53,230 --> 00:23:55,290
رن شی چوئه بیا بیرون
341
00:24:11,250 --> 00:24:13,400
♫در بهار زیر آسمون صاف تو کوهستان بارون میباره♫
342
00:24:14,870 --> 00:24:17,120
♫پرستو ها گل ها رو برمیگردونن♫
343
00:24:17,910 --> 00:24:18,650
شاهزاده خانم
344
00:24:18,020 --> 00:24:20,560
♫از دیدن مناظر طبیعی و پرواز پرندگان لذت میبرم♫
345
00:24:20,500 --> 00:24:21,220
من
346
00:24:21,890 --> 00:24:23,980
♫این یه نوع زندگی راحت و آسوده اس♫
347
00:24:23,450 --> 00:24:24,100
متاسفم
348
00:24:25,210 --> 00:24:27,280
♫در آلاچیق کوه صدای مرغ انجیرخوار رو شنیدم♫
349
00:24:28,520 --> 00:24:30,840
♫شکوفه های گلابی نزدیک آلاچیق کنار آب مثل برف سفید هستن♫
350
00:24:32,280 --> 00:24:34,440
♫ابرهای قرمز چهره بدون آرایشت رو بازتاب میدن♫
351
00:24:35,220 --> 00:24:36,790
♫ در این مکان زیبا گم شدم♫
352
00:24:37,040 --> 00:24:38,820
♫از خدای عشق درخواست نخ قرمز کن♫
353
00:24:40,600 --> 00:24:42,470
♫من عاشق کسی شدم♫
354
00:24:44,160 --> 00:24:47,220
♫شکوفه های هلو به زیبایی صورت خندانش نیست♫
355
00:24:47,700 --> 00:24:50,630
♫با نسیم و مهتاب شب بلند♫
356
00:24:48,770 --> 00:24:51,140
این سرنوشته
357
00:24:51,910 --> 00:24:53,890
♫میتونم دعوتت کنم اینجا؟♫
358
00:24:54,920 --> 00:24:57,350
♫من عاشق کسی شدم♫
359
00:24:58,580 --> 00:25:01,410
♫پروانه ها به زیبایی ابروهات نیستن♫
360
00:25:02,320 --> 00:25:06,940
♫حتی هزاران شعر هم نمیتونن
دلتنگی بی پایانم رو بگن♫
361
00:25:09,100 --> 00:25:11,800
♫من عاشق کسی شدم♫
362
00:25:12,780 --> 00:25:15,730
♫شکوفه های هلو به زیبایی صورت خندانت نیست♫
363
00:25:16,450 --> 00:25:19,310
♫با نسیم و مهتاب شب بلند♫
364
00:25:18,380 --> 00:25:19,290
شاهزاده خانم
365
00:25:19,920 --> 00:25:21,360
چطور... چطور میتونی
366
00:25:26,970 --> 00:25:28,050
شاهزاده خانم
367
00:25:45,110 --> 00:25:47,270
[عمارت بازرس سلطنتی]
368
00:25:48,770 --> 00:25:49,970
شاهزاده خانم
369
00:25:50,430 --> 00:25:51,160
شاهزاده خانم
370
00:25:51,180 --> 00:25:53,440
مگه نگفتی میخوای به حساب رن شی چوئه برسی؟
371
00:25:53,440 --> 00:25:54,390
پس چرا
372
00:25:54,430 --> 00:25:56,230
در عوض به حساب ارباب شیه رسیدی؟
373
00:25:57,610 --> 00:25:59,320
به هیچکس
374
00:26:00,030 --> 00:26:01,840
راجب چیزی که دیدی نگو
375
00:26:03,320 --> 00:26:04,430
فهمیدم
376
00:26:04,800 --> 00:26:07,010
ولی شاهزاده خانم شلاقتون کو؟
377
00:26:11,640 --> 00:26:12,880
داخل جاش گذاشتم
378
00:26:13,080 --> 00:26:15,410
میخوای برات پس بگیرم؟
379
00:26:16,250 --> 00:26:17,270
نیازی بهش نیست
380
00:26:17,910 --> 00:26:19,570
دفعه بعد میام و میگیرمش
381
00:26:29,790 --> 00:26:30,590
طبیب
382
00:26:34,090 --> 00:26:36,220
دیگه آخرای عمرشه
383
00:26:36,330 --> 00:26:38,420
بهتره به اعضای خانواده اش بگین
384
00:26:38,500 --> 00:26:40,030
تا برای آخرین بار اونو ببینن
385
00:26:44,770 --> 00:26:46,090
طبیب خدانگهدار
386
00:26:56,970 --> 00:26:57,810
مادربزرگ
387
00:26:59,920 --> 00:27:01,490
خواسته ای داری؟
388
00:27:05,760 --> 00:27:07,230
خب
389
00:27:11,900 --> 00:27:13,350
بعد مرگم
390
00:27:14,560 --> 00:27:17,640
منو تو گورستان همگانی دفن نکن
391
00:27:18,760 --> 00:27:19,980
فقط یه جای خالی
392
00:27:19,980 --> 00:27:22,460
کنار معبد خدای ماه دفنم کن
393
00:27:26,180 --> 00:27:28,690
میخوام اونجا منتظر برادرم بمونم
394
00:27:31,240 --> 00:27:32,080
برادر؟
395
00:27:37,340 --> 00:27:38,530
بله
396
00:27:39,660 --> 00:27:42,490
برادرم ازم خواست اونجا منتظرش بمونم
397
00:27:44,160 --> 00:27:46,430
ولی خودش هیچوقت برنگشت
398
00:27:48,840 --> 00:27:49,730
مادربزرگ
399
00:27:49,760 --> 00:27:51,000
هنوز یادته
400
00:27:51,020 --> 00:27:52,960
اسم برادرت چی بود؟
401
00:27:57,110 --> 00:27:59,040
عجیبه
402
00:28:00,220 --> 00:28:02,960
قبلا یادم بود
403
00:28:04,430 --> 00:28:06,690
بارها به خودم گفتم یادم بمونه
404
00:28:07,570 --> 00:28:09,210
ولی انگار فراموش کردم
405
00:28:21,170 --> 00:28:22,970
دنبال خواهرت می گردی؟
406
00:28:27,780 --> 00:28:28,540
مادربزرگ
407
00:28:28,800 --> 00:28:30,390
اسم برادرت
408
00:28:30,960 --> 00:28:32,780
نوئو نبود؟
409
00:28:33,900 --> 00:28:35,560
نوئو؟
410
00:28:39,380 --> 00:28:40,470
آره
411
00:28:43,090 --> 00:28:45,810
اسمش نوئو عه
412
00:28:48,920 --> 00:28:50,520
خیلی سال گذشته
413
00:28:51,230 --> 00:28:54,810
یعنی یادش رفته برگرده پیشم؟
414
00:28:56,350 --> 00:28:57,340
یا
415
00:28:58,220 --> 00:29:00,340
نکنه اون
416
00:29:00,890 --> 00:29:01,920
مادربزرگ
417
00:29:02,130 --> 00:29:04,730
نوئو هیچ وقت خواهرش رو فراموش نکرده
418
00:29:05,230 --> 00:29:06,500
یکم تحمل کن
419
00:29:06,540 --> 00:29:08,800
الان میارمش اینجا تا ببینیش
420
00:29:12,830 --> 00:29:14,080
نوئو
421
00:29:18,530 --> 00:29:19,860
نوئو
422
00:29:20,300 --> 00:29:21,450
یادمه
423
00:29:22,420 --> 00:29:24,050
دست و پا چلفتی بودش
424
00:29:24,940 --> 00:29:27,110
وقتی مامان پیشمون نبود
425
00:29:27,670 --> 00:29:30,080
جوری که موهام رو میبست
426
00:29:30,570 --> 00:29:33,170
شبیه نون بخار پز شده میشد
427
00:29:37,370 --> 00:29:38,500
نوئو
428
00:29:38,500 --> 00:29:40,220
خواهرت منتظرته
429
00:29:40,220 --> 00:29:41,660
دنبال یه دارو
430
00:29:41,660 --> 00:29:42,900
برای جاودانگی بودم
431
00:29:42,900 --> 00:29:44,380
نوئو کجایی؟
432
00:29:44,380 --> 00:29:45,620
خودتو نشون بده
433
00:29:45,620 --> 00:29:48,060
میخواستم بیشتر عمر کنم
434
00:29:48,960 --> 00:29:51,350
میرم کوه تا گیاه جاودانگی جمع کنم
435
00:29:51,350 --> 00:29:52,940
خیلی کمیابه
436
00:29:53,260 --> 00:29:54,750
اگه الان نرم
437
00:29:54,750 --> 00:29:56,330
باید سه سالی صبر کنم
438
00:29:56,650 --> 00:29:57,740
نوئو
439
00:30:01,490 --> 00:30:02,950
نوئو
440
00:30:04,620 --> 00:30:06,470
نوئو کجایی؟
441
00:30:06,500 --> 00:30:07,180
نوئو
442
00:30:07,180 --> 00:30:07,980
چی شده؟
443
00:30:08,270 --> 00:30:08,970
ارباب
444
00:30:09,130 --> 00:30:10,950
خواهر نوئو رو پیدا کردم
445
00:30:11,170 --> 00:30:12,410
بانو لانگ خواهرشه
446
00:30:12,410 --> 00:30:14,110
که شصت سال پیش از هم جدا شدن
447
00:30:14,110 --> 00:30:15,740
باید خیلی زود نوئو رو پیدا کنم
448
00:30:15,740 --> 00:30:16,940
باشه بذار کمکت کنم
449
00:30:17,420 --> 00:30:18,340
محکم بچسب
450
00:30:22,370 --> 00:30:24,210
خوب نگاه کن ببین نوئو کجاست؟
451
00:30:34,530 --> 00:30:35,670
ارباب دیدمش
452
00:30:35,690 --> 00:30:37,050
نوئو اونجاست
453
00:30:47,440 --> 00:30:48,320
مادربزرگ
454
00:30:49,280 --> 00:30:51,340
برادرت که منتظرش بودی
455
00:30:51,760 --> 00:30:53,120
برگشته تو رو ببینه
456
00:30:55,580 --> 00:30:56,420
نوئو
457
00:30:57,810 --> 00:30:59,540
خیلی وقته منتظرته
458
00:31:00,500 --> 00:31:02,170
موهاش سفید شده
459
00:31:09,410 --> 00:31:11,360
ابرها شناورن
460
00:31:11,970 --> 00:31:13,940
ماه درحال تماشا
461
00:31:14,440 --> 00:31:18,670
طبلک چوبی در حال چرخش
462
00:31:21,510 --> 00:31:22,680
خواهر دختر خوبی باش
463
00:31:23,260 --> 00:31:24,440
الان بخواب
464
00:31:26,430 --> 00:31:28,260
ابرها شناورن
465
00:31:28,650 --> 00:31:30,210
ماه در حال تماشا
466
00:31:30,720 --> 00:31:34,270
طبلک چوبی درحال چرخش
467
00:31:34,550 --> 00:31:38,530
وقتی مردم چینگ ژو ماه رو
پرستش میکنن بچه ها مشغول بازی ان
468
00:31:38,530 --> 00:31:42,290
برادر طبلک رو میچرخونه و خواهرش لبخند میزنه
469
00:31:50,640 --> 00:31:53,520
همه اینا رو برادرم یادم داده
470
00:32:05,020 --> 00:32:08,000
خانواده ام بالاخره اومدن
471
00:32:18,590 --> 00:32:19,270
نوئو
472
00:32:21,940 --> 00:32:22,890
از خواهرت
473
00:32:23,980 --> 00:32:25,850
خداحافظی کن
474
00:33:00,260 --> 00:33:02,060
برادر طبلک رو میچرخونه
475
00:33:02,490 --> 00:33:04,260
و خواهرش لبخند میزنه
476
00:33:04,660 --> 00:33:06,400
خواهر دختر خوبی باش
477
00:33:06,800 --> 00:33:08,360
بخواب
478
00:33:12,460 --> 00:33:17,340
ابرها شناورن ماه درحال تماشا
479
00:33:17,790 --> 00:33:22,940
طبلک چوبی در حال چرخش
480
00:33:23,570 --> 00:33:28,360
وقتی مردم چینگ ژو ماه رو
پرستش میکنن بچه ها مشغول بازی ان
481
00:33:29,200 --> 00:33:35,010
برادر طبلک رو میچرخونه و خواهرش لبخند میزنه
482
00:33:48,710 --> 00:33:49,660
نوئو
483
00:33:52,690 --> 00:33:54,150
خواهرت رو پیدا کردی
484
00:33:55,540 --> 00:33:56,500
الان
485
00:33:57,090 --> 00:33:58,960
برو هرجایی که میخوای بری
486
00:34:55,659 --> 00:34:56,730
انگار نوئو
487
00:34:57,260 --> 00:34:58,850
خواهرش رو پیدا کرده
488
00:35:00,230 --> 00:35:02,890
فانوس جمع کننده روح به زودی کامل میشه
489
00:35:02,890 --> 00:35:04,550
همینطور به زودی برمیگردم
490
00:35:08,170 --> 00:35:10,580
خدای ماه
491
00:35:10,580 --> 00:35:13,180
به جایگاهت برگرد
492
00:35:22,170 --> 00:35:24,150
[فاز تحدت کاهنده ماه]
493
00:35:35,060 --> 00:35:35,780
ارباب
494
00:35:36,220 --> 00:35:37,880
بانو لانگ تو سردخونه تموم کرد
495
00:35:41,930 --> 00:35:43,390
در ده سال گذشته
496
00:35:43,550 --> 00:35:45,250
بالاخره کسی پیدا شد
497
00:35:45,250 --> 00:35:46,340
همراهیش کنه
498
00:35:47,330 --> 00:35:48,260
الان
499
00:35:48,930 --> 00:35:50,940
اون بازم تنهاست
500
00:35:52,920 --> 00:35:53,690
ارباب
501
00:35:54,250 --> 00:35:55,670
شما نمیتونین خیلی باهاش بمونین
502
00:35:55,670 --> 00:35:58,530
بهتره هر چه زودتر ازش دوری کنی
503
00:36:22,660 --> 00:36:24,530
در واقع منم
504
00:36:24,960 --> 00:36:26,450
دلم شکسته
505
00:36:59,530 --> 00:37:01,260
شما ها همراه های زیادی دارین
506
00:37:02,010 --> 00:37:03,870
ولی هرچی فانوس سرزنده تر باشه
507
00:37:04,920 --> 00:37:06,040
تنهاتر از
508
00:37:06,940 --> 00:37:08,540
خارج فانوسه
509
00:37:11,240 --> 00:37:12,790
ده سال پیش
510
00:37:13,060 --> 00:37:16,190
تو قصر گوانگ هان بیرون چراغ اینجوری بود
511
00:37:16,350 --> 00:37:17,430
فکر میکنم
512
00:37:19,420 --> 00:37:21,260
برای اونم اینجوریه
513
00:38:10,720 --> 00:38:11,630
مادربزرگ
514
00:38:13,060 --> 00:38:14,200
این دفعه
515
00:38:15,610 --> 00:38:17,090
دیگه تنها نیستی
516
00:38:20,240 --> 00:38:22,400
نوو از بهشت نگات میکنه
517
00:38:36,080 --> 00:38:39,720
[به ژائویان کوچولو]
518
00:38:36,740 --> 00:38:39,100
این دست خط مادربزرگه
519
00:38:39,810 --> 00:38:42,280
[عطاری لانگ]
520
00:38:54,840 --> 00:38:56,000
ژائویان کوچولو
521
00:38:56,750 --> 00:38:57,880
راستش
522
00:38:58,180 --> 00:38:59,940
همیشه تو رو یادم میومد
523
00:39:01,230 --> 00:39:03,360
فکر کردم یه جا آتیش گرفته
524
00:39:03,380 --> 00:39:03,970
تو دیگه کی هستی؟
525
00:39:03,970 --> 00:39:06,290
ولی با پیر شدنم
526
00:39:06,380 --> 00:39:08,550
همیشه اسم بقیه یادم میرفت
527
00:39:08,580 --> 00:39:10,660
اسمش یون ژائویان نیست؟
528
00:39:11,010 --> 00:39:11,820
من
529
00:39:12,420 --> 00:39:13,820
یون ژائو یانم
530
00:39:14,780 --> 00:39:16,080
ممنونم
531
00:39:16,190 --> 00:39:19,140
که تا آخرین لحظه همراهیم کردی
532
00:39:19,140 --> 00:39:21,540
چیزی نیست که بتونم اونو بهت بسپرم
533
00:39:22,180 --> 00:39:24,220
این سردخونه رو بهت میسپرم
534
00:39:24,640 --> 00:39:27,280
تا اونجا بمونی
535
00:39:30,420 --> 00:39:31,360
مادربزرگ
536
00:39:33,780 --> 00:39:35,840
بالاخره اسم منو یادته
537
00:39:38,800 --> 00:39:40,150
ولی یادت رفته
538
00:39:42,540 --> 00:39:43,740
این سردخونه
539
00:39:44,630 --> 00:39:46,110
خونه منه
540
00:40:10,760 --> 00:40:12,080
آدم ها میمیرن
541
00:40:13,300 --> 00:40:15,050
روابط این دنیا
542
00:40:15,810 --> 00:40:17,460
با مرگ تموم میشه
543
00:40:20,500 --> 00:40:22,250
لازم نیست خیلی ناراحت باشی
544
00:40:24,620 --> 00:40:25,580
بله
545
00:40:27,100 --> 00:40:28,420
یه روز
546
00:40:30,960 --> 00:40:32,510
توام میری درسته؟
547
00:40:38,140 --> 00:40:40,950
سرنوشتم مشخصه
548
00:40:42,060 --> 00:40:43,380
برخلاف فانی ها
549
00:40:43,380 --> 00:40:44,860
عمرم بیشتره
550
00:40:45,630 --> 00:40:46,440
پس
551
00:40:49,010 --> 00:40:51,350
فقط باید به فکر خودت باشی
552
00:40:58,950 --> 00:41:00,170
گرچه من
553
00:41:01,780 --> 00:41:03,660
باهات ارتباطی دارم
554
00:41:05,530 --> 00:41:07,340
ما هنوز متفاوتیم
555
00:41:08,090 --> 00:41:09,130
از اونجایی که من یه فانی
556
00:41:09,890 --> 00:41:11,370
و تو یه خدای بهشتی
557
00:41:15,190 --> 00:41:15,950
ارباب
558
00:41:21,050 --> 00:41:22,850
دوباره یه قدم جلو نیا
559
00:41:24,540 --> 00:41:25,810
نگرانم
560
00:41:26,740 --> 00:41:28,580
نگرانم که دیگه نتونم
561
00:41:29,090 --> 00:41:31,020
مثل قبل کمکت کنم
562
00:41:31,044 --> 00:41:39,444
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
° مترجم: مهسا °
°ماه عاشق قسمت چهاردهم °
563
00:41:39,470 --> 00:41:40,480
بهم بگو
564
00:41:40,510 --> 00:41:41,810
ارباب
565
00:41:41,830 --> 00:41:43,880
از بانو یون خوشش میاد؟
566
00:41:43,910 --> 00:41:46,110
معلومه همه میدونیم
567
00:41:46,130 --> 00:41:46,570
بله
568
00:41:46,600 --> 00:41:48,080
میدونستم
569
00:41:48,100 --> 00:41:49,130
دفعه قبل که راجب سرنوشتشون گفتم
570
00:41:49,130 --> 00:41:51,270
ارباب قبول نمیکرد
571
00:41:51,290 --> 00:41:53,390
از سرنوشتشون خبر داشتی؟
572
00:41:53,640 --> 00:41:55,500
همون دفعه اولی که بانو یون رو دیدم
573
00:41:55,500 --> 00:41:56,780
فهمیدم قراره باهم باشن
574
00:41:56,780 --> 00:41:58,660
گرفتن فال؟
575
00:41:58,690 --> 00:42:01,440
عشق تو نگاه اوله
576
00:42:01,500 --> 00:42:02,890
عشق تو نگاه اول؟
577
00:42:02,890 --> 00:42:03,770
اون میتونست ببینه؟
578
00:42:03,770 --> 00:42:04,860
چطور ممکنه-
خب-
579
00:42:04,860 --> 00:42:06,120
چطور تونستی اینو بگی؟
580
00:42:06,140 --> 00:42:07,900
ارباب که نمیتونست چیزی ببینه
581
00:42:07,900 --> 00:42:09,300
چطور تونست عاشق بشه؟
582
00:42:09,450 --> 00:42:11,560
باید به این خاطر باشه
583
00:42:11,600 --> 00:42:12,820
مردم ازش میترسن
584
00:42:12,820 --> 00:42:13,950
ولی بانو یون ازش نمیترسه
585
00:42:13,950 --> 00:42:16,820
فکر میکنه خاصه چون قبلا کسی مثل اونو ندیده
586
00:42:16,820 --> 00:42:18,610
منطقیه
587
00:42:19,050 --> 00:42:21,410
ولی به نظر میرسه که منطقی هم نیست
588
00:42:21,410 --> 00:42:23,000
نظر تو چیه؟
589
00:42:23,040 --> 00:42:25,640
از کجا بدونم چی تو سر ارباب میگذره؟
590
00:42:25,730 --> 00:42:26,290
ولی
591
00:42:26,320 --> 00:42:28,180
به نظرم بعد اومدن بانو یون
592
00:42:28,180 --> 00:42:29,870
یه ناهنجاری هایی پیش اومد
593
00:42:30,000 --> 00:42:32,070
الان میتونیم ماه رو تو شهر چینگ ژو ببینیم
594
00:42:32,070 --> 00:42:34,820
چشمای ارباب بهتر شده
595
00:42:34,840 --> 00:42:36,840
همه دور بانو یون جمع میشن
596
00:42:37,030 --> 00:42:39,050
خیلی زیباست
597
00:42:39,570 --> 00:42:42,300
اینطور نیست
598
00:42:42,320 --> 00:42:44,830
بیشتر از ده ساله تو شهر چینگ ژو ام
599
00:42:44,830 --> 00:42:46,600
اغلب باد و بارون میاد
600
00:42:46,600 --> 00:42:47,830
ولی ارباب فکر نمیکنه
601
00:42:47,830 --> 00:42:50,470
به خاطر ما بوده
602
00:42:50,530 --> 00:42:52,290
درسته
603
00:42:53,880 --> 00:42:57,230
چون
604
00:42:58,300 --> 00:43:00,310
ارباب خجالتیه؟
605
00:43:00,350 --> 00:43:03,590
دفعه قبل قایمکی اونو دیدیم
606
00:43:04,170 --> 00:43:05,240
میدونستم
607
00:43:07,660 --> 00:43:08,620
مراقب باش
608
00:43:10,550 --> 00:43:11,440
باشه
609
00:43:12,380 --> 00:43:13,660
چطور میتونی
610
00:43:13,690 --> 00:43:15,140
راجب مسائل شخصی ارباب بپرسی؟
611
00:43:15,140 --> 00:43:16,740
کی پرسیدم؟
612
00:43:17,440 --> 00:43:18,460
بهت هیچ ربطی نداره
613
00:43:18,460 --> 00:43:20,450
یکم بهمون اطلاعات بده
614
00:43:21,450 --> 00:43:23,150
شما ها هیچی نمی دونین
615
00:43:23,470 --> 00:43:25,800
ارباب سالهاست زندگی میکنه
616
00:43:25,960 --> 00:43:28,040
به نظرش همه چی رو دیده
617
00:43:28,040 --> 00:43:30,790
ولی همیشه باور داره مردا پلید به دنیا میان
618
00:43:30,980 --> 00:43:33,460
بالاخره یکی پیداش شد
619
00:43:33,480 --> 00:43:34,670
که حتی وقتی داره فضولی میکنه
620
00:43:34,670 --> 00:43:37,110
دل ارباب رو آب کنه
621
00:43:38,030 --> 00:43:41,230
انگار کوه یخ داره آب میشه
622
00:43:47,520 --> 00:43:49,580
خیلی سروصدا میکنین به اندازه کافی شنیدم
623
00:43:49,600 --> 00:43:50,610
دیگه میرم
624
00:43:50,640 --> 00:43:52,190
بیشتر تلاش کن
625
00:43:52,210 --> 00:43:54,490
اینکه بتونن باهم بمونن
به تلاش تو بستگی داره
626
00:43:54,490 --> 00:43:59,130
درباره نظر بانو یون چی؟
627
00:43:59,240 --> 00:44:00,370
فکر کنم بانو یون
628
00:44:00,390 --> 00:44:01,910
از ارباب شیه خوشش میاد
629
00:44:01,940 --> 00:44:04,140
نه من که اینطوری فکر نمیکنم
630
00:44:04,350 --> 00:44:05,770
شرط ببندیم
631
00:44:05,810 --> 00:44:06,890
روش شرط ببند
632
00:44:06,930 --> 00:44:07,400
میخواین شرط بندی کنین؟
633
00:44:07,400 --> 00:44:08,330
بیا شرط ببندیم
634
00:44:09,010 --> 00:44:09,580
بیا بریم
635
00:44:09,600 --> 00:44:11,240
بیا بریم
43950