Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,561 --> 00:00:05,561
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,561 --> 00:00:09,311
What could this man
possibly need from me?
3
00:00:09,691 --> 00:00:12,771
I'm exhausted today
and I want to go home now.
4
00:00:13,061 --> 00:00:16,101
So, what did you want me to join you for?
5
00:00:18,561 --> 00:00:20,151
For a mock battle.
6
00:00:20,481 --> 00:00:22,351
A-a mock battle?
7
00:00:22,901 --> 00:00:26,601
I don't think I've had a training partner
since I went to those schools.
8
00:00:29,601 --> 00:00:33,021
I may not seem like it,
but I'm quite famous in the royal capital.
9
00:00:33,191 --> 00:00:34,731
Choose whatever you'd like.
10
00:00:34,731 --> 00:00:37,811
Let me see what
you're truly capable of, Mr. Hero.
11
00:00:39,151 --> 00:00:43,101
This is a godsend for a budding adventurer!
12
00:00:44,811 --> 00:00:47,061
Right, let's start our battle.
13
00:02:22,021 --> 00:02:24,561
I don't know how much of a challenge
I'll be for him,
14
00:02:24,561 --> 00:02:28,561
but I'll take this as a chance to train
with someone more skillful than me.
15
00:02:28,561 --> 00:02:31,521
A mock battle with Captain Gilbert?
16
00:02:31,691 --> 00:02:34,691
Who even is that guy?
Hope he enjoys the afterlife.
17
00:02:34,851 --> 00:02:37,231
All right, let's do this.
18
00:02:48,811 --> 00:02:50,901
Such polished movement,
19
00:02:50,901 --> 00:02:53,401
and the way he controls
his pace is impressive.
20
00:02:54,481 --> 00:02:57,521
He had to have trained like crazy
to get himself to this level.
21
00:02:58,151 --> 00:02:59,351
But...
22
00:02:59,941 --> 00:03:01,731
why's he so slow?
23
00:03:02,901 --> 00:03:04,901
Oh, I think I get it.
24
00:03:05,351 --> 00:03:06,441
With me as his opponent,
25
00:03:06,441 --> 00:03:09,351
he sees no point in showing
even a glimpse of what he can really do.
26
00:03:10,561 --> 00:03:11,771
Time out.
27
00:03:12,311 --> 00:03:13,521
What?
28
00:03:13,521 --> 00:03:16,441
I know you're taking it easy on me,
29
00:03:16,441 --> 00:03:18,811
but you don't have
to hold back that much.
30
00:03:19,311 --> 00:03:20,771
Noted.
31
00:03:20,771 --> 00:03:24,521
Was I taking it down a notch
because he's a normal human?
32
00:03:24,521 --> 00:03:27,061
Sorry about that.
33
00:03:32,561 --> 00:03:34,771
He's much faster than before.
34
00:03:35,151 --> 00:03:36,811
But, more importantly...
35
00:03:37,061 --> 00:03:40,851
the moment I evade him,
he leaves himself completely open.
36
00:03:41,191 --> 00:03:43,481
It's like he's luring me in...
37
00:03:46,811 --> 00:03:47,901
Why?
38
00:03:47,901 --> 00:03:50,101
Why won't my spear touch him?
39
00:03:51,231 --> 00:03:52,691
No, this is a trap.
40
00:03:52,901 --> 00:03:55,691
I don't think he's seriously fighting.
41
00:03:57,151 --> 00:03:59,481
Damn... Try this on for size!
42
00:04:03,101 --> 00:04:04,271
He changed it up there!
43
00:04:04,981 --> 00:04:06,021
Gotcha!
44
00:04:13,771 --> 00:04:15,351
Not even close!
45
00:04:15,351 --> 00:04:16,941
I can still handle more.
46
00:04:16,941 --> 00:04:19,271
You can speed up.
47
00:04:21,561 --> 00:04:22,771
Oh yeah?
48
00:04:23,401 --> 00:04:27,521
Could it be that...
he's already giving it all he's got?
49
00:04:28,061 --> 00:04:31,401
After all that solitary training I did...
50
00:04:31,401 --> 00:04:34,401
I might actually be getting stronger.
51
00:04:34,731 --> 00:04:37,771
Then even I... could maybe wi-
52
00:04:38,981 --> 00:04:40,901
Dragrave!
53
00:04:59,061 --> 00:05:01,151
Okay. This one's my loss.
54
00:05:08,601 --> 00:05:09,901
That was close.
55
00:05:10,691 --> 00:05:11,851
Unbelievable.
56
00:05:11,851 --> 00:05:14,691
How could anyone
evade the captain's Dragrave?
57
00:05:14,691 --> 00:05:17,101
He was using a practice spear
with a wide tip
58
00:05:17,101 --> 00:05:19,101
so the wind force sent that guy flying.
59
00:05:19,101 --> 00:05:22,151
If it was a battle spear,
he would have lost his head.
60
00:05:22,481 --> 00:05:23,651
Yeah, really.
61
00:05:23,651 --> 00:05:27,401
People with talent like Captain Gilbert
are one in a million.
62
00:05:28,811 --> 00:05:30,731
Talent, huh?
63
00:05:31,731 --> 00:05:35,901
I noticed I had a gift for this
the moment I held a spear.
64
00:05:38,191 --> 00:05:39,101
Enough!
65
00:05:39,941 --> 00:05:41,851
Gilbert is the winner!
66
00:05:42,691 --> 00:05:44,691
That's the guy they talk about
in the royal capital...
67
00:05:44,691 --> 00:05:46,651
The difference in their power
is clear as day.
68
00:05:46,651 --> 00:05:49,521
There's no one in this village
that can beat that guy anymore.
69
00:05:49,811 --> 00:05:52,851
The more I trained,
the more polished my technique,
70
00:05:52,851 --> 00:05:55,521
and the more strength I'd gain.
71
00:05:56,061 --> 00:05:57,311
But...
72
00:06:03,901 --> 00:06:07,271
Did you enjoy yourself in our village?
73
00:06:07,481 --> 00:06:10,271
Yeah, right. That was painfully boring.
74
00:06:10,521 --> 00:06:14,901
I hear you go around to various areas
searching for the strong,
75
00:06:14,901 --> 00:06:19,811
but I don't think there's anyone
around here that can match you.
76
00:06:19,811 --> 00:06:23,851
Well, I've beaten every worthy opponent
in the royal capital.
77
00:06:24,231 --> 00:06:27,521
I left there with high hopes, but...
78
00:06:28,691 --> 00:06:32,191
According to the rumors,
the balance of power between the kingdom
79
00:06:32,191 --> 00:06:34,351
and their foreign neighbors is falling apart.
80
00:06:34,901 --> 00:06:37,851
Right now, those countries
are calling for strong troops,
81
00:06:37,851 --> 00:06:41,441
and those troops will gather
in search of fortune and fame.
82
00:06:42,651 --> 00:06:45,191
Perhaps you should go home
and see about that.
83
00:06:46,021 --> 00:06:48,401
Return to the capital
that is assembling its power.
84
00:06:53,231 --> 00:06:57,441
I returned to the royal capital and
single-mindedly continued hunting demons.
85
00:06:59,981 --> 00:07:02,441
When I heard someone formidable
had joined the corps,
86
00:07:02,441 --> 00:07:05,271
I challenged them to fights,
and I thoroughly trounced them.
87
00:07:06,191 --> 00:07:08,441
This isn't enough.
88
00:07:08,441 --> 00:07:11,521
Is there no one who can give me
a real challenge?
89
00:07:17,351 --> 00:07:19,061
I'm tired of this.
90
00:07:19,521 --> 00:07:21,851
Every fiber of my being is bored.
91
00:07:22,561 --> 00:07:26,061
I am surrounded by weaklings!
92
00:07:29,851 --> 00:07:31,401
So this is where you are.
93
00:07:33,311 --> 00:07:34,521
Instructor.
94
00:07:35,271 --> 00:07:39,191
You're looking glum for someone who's had
the honorable alias of "Spear Sovereign"
95
00:07:39,191 --> 00:07:40,561
bestowed upon them.
96
00:07:40,771 --> 00:07:44,021
Just another bothersome title
thrust upon me.
97
00:07:45,021 --> 00:07:46,441
How rude.
98
00:07:46,441 --> 00:07:50,231
I didn't realize a title equal to my
Sword Sovereign rank was such a burden.
99
00:07:50,231 --> 00:07:51,731
It's boring.
100
00:07:52,021 --> 00:07:54,771
I'm sick of all these chumps.
101
00:07:54,771 --> 00:07:56,901
What about Ines?
102
00:07:57,311 --> 00:07:58,901
Ines?
103
00:07:59,101 --> 00:08:03,191
It's like, she's strong
in a different way.
104
00:08:03,401 --> 00:08:06,401
But in a simple mock battle,
I'd come out on top.
105
00:08:06,401 --> 00:08:07,691
Is that so?
106
00:08:07,691 --> 00:08:09,101
It'd be so much more interesting
107
00:08:09,101 --> 00:08:11,691
if there were more competent people
like you, Instructor.
108
00:08:11,901 --> 00:08:14,231
Like me, huh?
109
00:08:15,271 --> 00:08:17,441
That does sound amusing.
110
00:08:17,441 --> 00:08:19,941
You must be bored too, right?
111
00:08:19,941 --> 00:08:21,851
Training soldiers and adventurers
112
00:08:21,851 --> 00:08:24,481
who hardly equal the power
of one of your pinkies.
113
00:08:24,481 --> 00:08:26,981
In any case, I am to protect
the royal capital.
114
00:08:26,981 --> 00:08:30,351
I can't win a war by myself,
no matter how strong I am.
115
00:08:30,901 --> 00:08:32,101
Besides,
116
00:08:32,101 --> 00:08:35,601
someday, there will appear someone
who will surpass me.
117
00:08:36,021 --> 00:08:38,351
Someday, huh.
118
00:08:38,771 --> 00:08:42,271
I hope they show up
while I'm still in this position.
119
00:08:43,351 --> 00:08:46,061
I might keel over from boredom first.
120
00:08:48,061 --> 00:08:51,401
A man who defeated a minotaur
all on his own...
121
00:08:52,061 --> 00:08:55,901
I wanted to know what kind of person
could do that, but he makes no sense.
122
00:08:56,271 --> 00:09:00,061
He showed not one ounce of interest
in the most lavish of rewards,
123
00:09:00,061 --> 00:09:03,401
and he was so discourteous,
even in audience with the king.
124
00:09:03,771 --> 00:09:05,901
I thought he was all right.
125
00:09:06,311 --> 00:09:07,561
However...
126
00:09:07,561 --> 00:09:11,901
it didn't feel like he had the power
to kill that monster at all.
127
00:09:11,901 --> 00:09:13,401
But even so...
128
00:09:18,271 --> 00:09:19,351
Why?
129
00:09:19,351 --> 00:09:21,521
Why won't my spear touch him?
130
00:09:27,651 --> 00:09:29,561
I can still handle more.
131
00:09:29,561 --> 00:09:31,481
You can speed up.
132
00:09:31,811 --> 00:09:33,481
Oh yeah?
133
00:09:34,731 --> 00:09:35,771
In that case...
134
00:09:35,771 --> 00:09:39,481
I'm coming at you full-force, as you wish.
135
00:09:40,561 --> 00:09:45,101
Much faster than the speed of sound,
and my most powerful technique-
136
00:09:45,101 --> 00:09:49,061
I knew that if I let something like that
loose on a person they'd die.
137
00:09:49,851 --> 00:09:55,481
It was the only way I could make him
feel my spear in that moment!
138
00:09:55,901 --> 00:09:57,311
Dragrave!
139
00:10:07,521 --> 00:10:10,271
I had no idea what happened.
140
00:10:10,561 --> 00:10:14,351
For the first time in a head-on battle,
I was thoroughly defeated.
141
00:10:14,351 --> 00:10:15,521
Furthermore...
142
00:10:15,521 --> 00:10:17,561
I give up. I've lost.
143
00:10:18,651 --> 00:10:19,601
What'd you say?
144
00:10:19,601 --> 00:10:21,151
I get it.
145
00:10:21,151 --> 00:10:23,561
There's no point in continuing to fight.
146
00:10:23,941 --> 00:10:27,481
Was he showing concern for me because
we were in front of my subordinates?
147
00:10:27,481 --> 00:10:29,401
I'd never been so humiliated.
148
00:10:29,651 --> 00:10:32,561
What? What is it that you "get"?
149
00:10:32,771 --> 00:10:34,351
Yeah, let's stop.
150
00:10:34,691 --> 00:10:36,151
We've fought plenty.
151
00:10:36,901 --> 00:10:39,601
Moreover, those words he said as he left...
152
00:10:40,151 --> 00:10:43,601
I look forward to
meeting up with you again.
153
00:10:55,851 --> 00:10:58,021
What are those cracks?
154
00:10:58,691 --> 00:11:00,981
When did that happen?
155
00:11:02,231 --> 00:11:04,811
I have no idea how he did that...
156
00:11:04,811 --> 00:11:07,771
Regardless, he evaded my technique,
157
00:11:08,061 --> 00:11:10,441
and he did it while I was at full strength.
158
00:11:10,981 --> 00:11:14,271
Looks like things are
finally going to get exciting.
159
00:11:18,771 --> 00:11:21,601
But jeez, that was an amazing attack!
160
00:11:22,101 --> 00:11:27,021
There I was,
thinking I was becoming stronger...
161
00:11:28,351 --> 00:11:33,731
but even after using Physical Enhancement
and Featherstep to avoid it...
162
00:11:34,981 --> 00:11:39,441
If he hadn't held back just enough
so that I could get away,
163
00:11:39,441 --> 00:11:41,651
I'd be dead by now.
164
00:11:42,351 --> 00:11:46,481
He went out of his way to warn me
that pride will lead to death.
165
00:11:46,481 --> 00:11:48,521
That Al-something...
166
00:11:48,521 --> 00:11:50,521
No, Gil...?
167
00:11:50,981 --> 00:11:53,521
Pretty sure it was something-"bird."
168
00:11:53,521 --> 00:11:54,651
Bird...
169
00:11:55,441 --> 00:11:56,561
Filbird?
170
00:11:58,851 --> 00:12:00,271
That can't be right.
171
00:12:00,651 --> 00:12:02,441
I'm grateful he did all that.
172
00:12:02,901 --> 00:12:04,651
I'm still weak.
173
00:12:05,771 --> 00:12:08,441
I have to toughen up even more.
174
00:12:19,101 --> 00:12:20,311
Oh, wow!
175
00:12:20,311 --> 00:12:22,691
This is shockingly good
at getting that mud out!
176
00:12:22,691 --> 00:12:25,851
It even gets the stubborn stuff
stuck at the bottom!
177
00:12:26,981 --> 00:12:29,101
This sword really is great!
178
00:12:29,311 --> 00:12:31,271
Hey, he sure made quick work of that.
179
00:12:31,271 --> 00:12:33,851
Didn't he? He does such a wonderful job.
180
00:12:34,351 --> 00:12:36,981
Just like Lynne's dad said,
181
00:12:36,981 --> 00:12:40,401
even if you're a little rough with it,
it won't get a scratch.
182
00:12:40,851 --> 00:12:44,691
Well, it was pretty shabby when I got it,
so maybe I'm just not paying attention.
183
00:12:44,691 --> 00:12:45,851
Noor!
184
00:12:45,851 --> 00:12:47,851
Can you take care of mine next?
185
00:12:48,021 --> 00:12:50,601
Yeah, leave it to me!
186
00:12:56,481 --> 00:13:00,021
I'm glad my ditch clearing job
is going well, but...
187
00:13:00,601 --> 00:13:05,101
Thanks to that I've had to stop
my soil hauling job for a while.
188
00:13:05,981 --> 00:13:10,691
F-RSince I can only take F-rank jobs,
if work in the royal capital dries up,
189
00:13:10,691 --> 00:13:13,401
there'll be entire days
where I have nothing to do.
190
00:13:14,441 --> 00:13:16,981
Now that I've got this,
191
00:13:16,981 --> 00:13:19,731
I may as well use it to try to be useful
to people or something.
192
00:13:20,601 --> 00:13:23,101
I could use this as an oar...
193
00:13:23,101 --> 00:13:25,851
Nah, I'd have to buy a boat first.
194
00:13:26,441 --> 00:13:29,351
And it costs money to rent an oven.
195
00:13:29,601 --> 00:13:30,771
Oh, yeah!
196
00:13:30,771 --> 00:13:33,521
As long as I have the space to do it,
I can use it as a griddle.
197
00:13:33,731 --> 00:13:37,481
But... the problem is the fire power.
198
00:13:37,481 --> 00:13:38,651
Tiny Flame.
199
00:13:39,811 --> 00:13:44,901
With my abilities, the best I can do
is light my fingertip about this much.
200
00:13:44,901 --> 00:13:47,941
Even though I trained
so much at those schools,
201
00:13:47,941 --> 00:13:51,151
I could only acquire skills
of the lowest level.
202
00:13:55,401 --> 00:13:58,151
Lord Noor, good morning.
203
00:13:58,771 --> 00:13:59,941
Lynne...
204
00:14:00,521 --> 00:14:03,401
You are not permitted to take on
such a familiar manner as you did.
205
00:14:04,311 --> 00:14:06,521
..burg, my lady.
206
00:14:06,521 --> 00:14:08,101
Just call me Lynne.
207
00:14:08,101 --> 00:14:10,401
Did someone say something
to you about that?
208
00:14:10,601 --> 00:14:13,771
Uh, no. Anyways, what are you doing here?
209
00:14:13,771 --> 00:14:15,401
Sorry for just showing up like this.
210
00:14:15,401 --> 00:14:18,231
I asked the guildmaster where you were...
211
00:14:18,231 --> 00:14:19,771
Am I bothering you?
212
00:14:19,771 --> 00:14:20,561
No.
213
00:14:20,901 --> 00:14:23,351
I didn't tell him the exact location though...
214
00:14:23,351 --> 00:14:24,901
Now that I think about it,
215
00:14:24,901 --> 00:14:27,561
she can find out where
other people are using her skills.
216
00:14:28,151 --> 00:14:30,401
Why are you here to see me again?
217
00:14:30,401 --> 00:14:34,061
Well, I have a special request
to ask of you today.
218
00:14:34,481 --> 00:14:38,061
I want you to accept me as your page.
219
00:14:38,941 --> 00:14:40,311
What even is that?
220
00:14:40,651 --> 00:14:41,481
Well.
221
00:14:41,481 --> 00:14:44,771
A page is someone who takes care
of your everyday necessities,
222
00:14:44,771 --> 00:14:47,311
as they learn techniques
and absorb knowledge from you.
223
00:14:47,311 --> 00:14:51,811
If I had to say, it's somewhat close
to an assistant, or having an apprentice.
224
00:14:52,231 --> 00:14:54,941
Just allowing me
to be around you is enough.
225
00:14:54,941 --> 00:14:57,351
I will cause you no trouble,
226
00:14:57,351 --> 00:14:59,231
so if you could please let me-
227
00:14:59,231 --> 00:15:00,231
No, thanks.
228
00:15:00,231 --> 00:15:00,901
Huh?
229
00:15:00,901 --> 00:15:04,851
Th-then, there was something
you were unhappy with from the other day?
230
00:15:04,851 --> 00:15:08,771
Or perhaps, you think someone
as young as I would be unreliable?
231
00:15:08,771 --> 00:15:09,731
No.
232
00:15:09,731 --> 00:15:14,351
If you let me stay,
I'm sure I can be of use to you.
233
00:15:14,351 --> 00:15:15,351
I may not look it,
234
00:15:15,351 --> 00:15:18,691
but I've achieved the highest marks ever
in all six training schools!
235
00:15:18,691 --> 00:15:19,771
That isn't the problem.
236
00:15:20,941 --> 00:15:24,601
There's nothing at all that I can teach you.
237
00:15:24,601 --> 00:15:29,351
I don't think you can help me,
because I can do what I need to on my own.
238
00:15:29,561 --> 00:15:33,441
Th-then my family will
pay you a handsome instructor's fee.
239
00:15:33,441 --> 00:15:35,851
No, I don't need that.
240
00:15:35,851 --> 00:15:40,101
In that case, you can use me
to do whatever you'd like.
241
00:15:40,101 --> 00:15:42,851
As an assistant for requests from
the adventurer's guild, or for odd jobs,
242
00:15:42,851 --> 00:15:44,021
anything at all!
243
00:15:44,021 --> 00:15:45,441
I don't need you to do that either.
244
00:15:45,441 --> 00:15:46,731
Th-then...
245
00:15:47,271 --> 00:15:49,231
I just don't have a need for you.
246
00:15:49,231 --> 00:15:50,401
I'm serious.
247
00:15:54,401 --> 00:15:57,561
I'll do whatever it takes to show you
I can be of help to you...
248
00:15:59,061 --> 00:16:01,021
I hope this will make you believe me.
249
00:16:01,651 --> 00:16:03,601
Now, pardon me.
250
00:16:04,151 --> 00:16:05,561
Icicle Dance!
251
00:16:10,021 --> 00:16:11,231
Hellflare!
252
00:16:17,061 --> 00:16:20,561
This is one of the highest levels
of magic skills that I can use.
253
00:16:21,191 --> 00:16:22,691
It's called Hellflare.
254
00:16:22,901 --> 00:16:24,101
And...
255
00:16:28,151 --> 00:16:29,561
Mist Blade.
256
00:16:41,601 --> 00:16:44,231
This is a secret of the thief class.
257
00:16:44,231 --> 00:16:45,901
The Sovereign of Shadows,
Instructor Carew,
258
00:16:45,901 --> 00:16:47,691
was kind enough to impart
this knowledge unto me.
259
00:16:47,691 --> 00:16:48,561
And also...
260
00:16:54,231 --> 00:16:55,901
Divine Slash!
261
00:17:02,191 --> 00:17:06,731
What I just showed you is the sacred-class
skill of a swordsman, Divine Slash.
262
00:17:06,731 --> 00:17:08,601
It's a highly specialized technique,
263
00:17:08,601 --> 00:17:10,901
especially effective against the undead,
and also-
264
00:17:10,901 --> 00:17:12,941
I get it. That's enough.
265
00:17:12,941 --> 00:17:15,311
Th-then do I have permission
to become the page of-
266
00:17:15,311 --> 00:17:16,521
Still no.
267
00:17:18,061 --> 00:17:19,811
Why is she doing all this?
268
00:17:19,811 --> 00:17:24,351
It seems she's mistaken me for
a person who's worth learning from.
269
00:17:24,691 --> 00:17:28,851
After seeing everything she just did,
I understand her talents well.
270
00:17:28,851 --> 00:17:30,981
I almost feel pitiful compared to her.
271
00:17:31,191 --> 00:17:33,401
It's become more and more obvious
there's nothing I can teach you.
272
00:17:34,651 --> 00:17:36,351
I-I'm...
273
00:17:36,351 --> 00:17:40,061
But my power has been recognized
by the Six Sovereigns,
274
00:17:40,061 --> 00:17:43,521
and if you let me join you,
I'm sure I can assist you in some way!
275
00:17:43,731 --> 00:17:48,771
I still think I'm nothing compared to you,
but I beg of you!
276
00:17:48,771 --> 00:17:51,601
How can I make her understand?
277
00:17:51,601 --> 00:17:54,351
Maybe it's best
to just show her the reality...
278
00:17:54,351 --> 00:17:58,811
Earlier, you showed me
a lot of amazing skills you have,
279
00:17:58,811 --> 00:18:01,021
but I'll show you my own skills now.
280
00:18:01,521 --> 00:18:02,651
Tiny Flame.
281
00:18:10,271 --> 00:18:12,271
The young boy with no talent.
282
00:18:12,851 --> 00:18:16,481
The instructors at the royal capital's
training schools would tell stories
283
00:18:16,481 --> 00:18:18,401
of this young boy.
284
00:18:19,851 --> 00:18:26,351
However, everyone interpreted them
as fairy tales, created to teach lessons.
285
00:18:26,771 --> 00:18:32,101
Because the idea of that
young boy was preposterous.
286
00:18:32,691 --> 00:18:34,941
As a twelve-year-old,
287
00:18:34,941 --> 00:18:36,901
he attended all six training courses
288
00:18:36,901 --> 00:18:40,771
known for their rigorous nature
at the royal schools,
289
00:18:40,771 --> 00:18:43,231
and completed the full term for each.
290
00:18:43,441 --> 00:18:45,601
That sort of person cannot possibly exist.
291
00:18:45,601 --> 00:18:47,401
Everyone knows that.
292
00:18:48,231 --> 00:18:50,401
The brawniest warrior would give up
293
00:18:50,401 --> 00:18:54,731
after three days in that three-month
long course, let alone a child...
294
00:18:55,151 --> 00:18:57,061
I thought the same thing...
295
00:18:57,771 --> 00:18:59,561
until I met that person.
296
00:19:00,771 --> 00:19:03,981
Instructor Oken
showed me something once.
297
00:19:04,271 --> 00:19:07,021
What interesting thing
do you have to show me?
298
00:19:07,271 --> 00:19:11,981
Lady Lynneburg, have a look.
299
00:19:14,851 --> 00:19:16,771
The Tiny Flame got bigger!
300
00:19:17,021 --> 00:19:18,101
Aha!
301
00:19:18,101 --> 00:19:20,061
Interesting, yes?
302
00:19:20,351 --> 00:19:23,311
Depending on the training,
303
00:19:23,311 --> 00:19:26,901
even the base level skill
Tiny Flame can grow this large.
304
00:19:28,771 --> 00:19:31,981
It has absolutely no practical use,
and for me who has lived
305
00:19:31,981 --> 00:19:35,851
more than 200 years and has some time
on his hands, it's just a bit of fun.
306
00:19:37,191 --> 00:19:38,441
Tiny Flame.
307
00:19:40,191 --> 00:19:43,311
I tried countless times
to do it myself too,
308
00:19:43,311 --> 00:19:46,351
but I couldn't make the flame
even slightly larger.
309
00:19:46,851 --> 00:19:49,731
This is not something
that could be done in a day,
310
00:19:49,731 --> 00:19:52,561
but it requires devotion to your studies
for a very long time.
311
00:19:52,981 --> 00:19:56,231
And that's precisely why
I was stunned speechless.
312
00:19:56,231 --> 00:20:00,731
It was many times bigger than what the
world's greatest sorcerer Oken had done.
313
00:20:01,401 --> 00:20:03,731
A Tiny Flame
that far outclassed the others.
314
00:20:03,981 --> 00:20:06,311
This is my Tiny Flame.
315
00:20:06,811 --> 00:20:10,231
The other five class skills
are just like this one.
316
00:20:10,231 --> 00:20:12,311
Do you understand what this means?
317
00:20:14,351 --> 00:20:18,941
Basically, all six of his class skills
are extraordinary.
318
00:20:19,351 --> 00:20:23,941
What did I just show to that
monumentally powerful person?
319
00:20:24,601 --> 00:20:28,401
Just showing off some high-level skills
that I've only memorized?
320
00:20:29,101 --> 00:20:31,021
He repelled those attacks from that Minotaur's axe
321
00:20:31,021 --> 00:20:33,771
with only a single broadsword
in his hands numerous times.
322
00:20:33,771 --> 00:20:39,151
He didn't brag about his power and
quietly went on working for other people.
323
00:20:39,851 --> 00:20:42,771
If I could put it into one word,
I'd say he's strong.
324
00:20:42,771 --> 00:20:44,651
Not only in body, but in mind as well.
325
00:20:46,021 --> 00:20:48,771
He has the fortitude
to live life on his own,
326
00:20:48,771 --> 00:20:50,731
so he will never yield to anyone.
327
00:20:51,651 --> 00:20:56,101
In the future, I will be in the position
to lead this kingdom alongside my brother.
328
00:20:56,811 --> 00:21:01,901
The motto of the Clays royal family is
"Those of royal blood must be strong."
329
00:21:02,311 --> 00:21:07,151
That's why more than anything I must learn
how to achieve strength like that.
330
00:21:19,191 --> 00:21:20,311
Thanks for the meal!
331
00:21:24,101 --> 00:21:27,061
Lord Noor. I've figured it out.
332
00:21:28,151 --> 00:21:31,311
My own pride, as well as my immaturity.
333
00:21:33,441 --> 00:21:37,691
Until the day comes when
you will recognize me as your page...
334
00:21:38,441 --> 00:21:42,521
Until that happens, I will follow
behind you wherever you may go.
335
00:21:42,941 --> 00:21:45,151
Lord Noor. No...
336
00:21:45,561 --> 00:21:46,771
Instructor Noor.
337
00:21:47,601 --> 00:21:49,021
"Instructor"?
338
00:21:49,521 --> 00:21:51,521
Because the answer
that I am in pursuit of...
339
00:21:51,521 --> 00:21:54,561
no, the supreme "strength"
that generations upon generations
340
00:21:54,561 --> 00:21:56,441
of the Clays royal family have sought
341
00:21:56,441 --> 00:21:59,401
resides within this man.
342
00:22:00,561 --> 00:22:03,811
How... did this happen?
343
00:22:06,061 --> 00:22:11,021
{\an8}#3 I Parry Taking on a Page
344
00:22:11,021 --> 00:22:16,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
345
00:22:11,021 --> 00:22:21,021
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today26840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.