All language subtitles for High Country S01E02_3_text.rt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,080 --> 00:00:27,640 An intense search continues here 2 00:00:27,720 --> 00:00:28,760 in the High Country. 3 00:00:28,840 --> 00:00:31,360 The victim has been identified as missing Melbourne woman, 4 00:00:31,440 --> 00:00:34,040 Jean Grierson, a 66 year old retiree 5 00:00:34,120 --> 00:00:35,520 who disappeared while hiking 6 00:00:35,600 --> 00:00:38,120 the Mount Buller to Stirling trail four months ago. 7 00:00:38,200 --> 00:00:39,640 Her decomposing remains... 8 00:00:39,720 --> 00:00:40,896 This comes on the heels of the death of. 9 00:00:40,920 --> 00:00:43,240 Melbourne obstetrician, Dr. Patrick Haber... 10 00:00:43,320 --> 00:00:44,840 Here you go, Sarge. 11 00:00:44,920 --> 00:00:46,480 Long way from the trail. 12 00:00:46,560 --> 00:00:49,400 Hmm, about 15 ks. 13 00:00:49,480 --> 00:00:51,520 You think who ever killed her moved the body? 14 00:00:51,600 --> 00:00:53,320 Why move it and not bury it? 15 00:00:53,400 --> 00:00:55,440 Maybe they were counting on it being eaten. 16 00:00:56,040 --> 00:00:59,280 Or, they wanted it to be found. 17 00:00:59,360 --> 00:00:59,976 I'm joined by Assistant Commissioner 18 00:01:00,000 --> 00:01:00,880 I'm joined by Assistant Commissioner. 19 00:01:00,960 --> 00:01:02,520 Jo Kramer from Melbourne. 20 00:01:02,600 --> 00:01:05,320 This is the second death in the area in recent days. 21 00:01:05,400 --> 00:01:07,320 Are you surprised by this turn of events? 22 00:01:07,400 --> 00:01:09,320 This incident occurred four months ago. 23 00:01:09,400 --> 00:01:10,720 It's completely unrelated to 24 00:01:10,800 --> 00:01:12,600 the events surrounding Dr. Haber. 25 00:01:12,680 --> 00:01:14,136 Sure, but if we go back 12 months ago, 26 00:01:14,160 --> 00:01:15,816 what about the missing man, Michael Novak? 27 00:01:15,840 --> 00:01:18,400 You're concerned that perhaps he'd been met with foul play? 28 00:01:18,480 --> 00:01:20,440 I'm not here to speculate on that. 29 00:01:20,520 --> 00:01:21,936 Okay, thank you so much for your time. 30 00:01:21,960 --> 00:01:23,280 I'm Aaron Young, reporting from 31 00:01:23,320 --> 00:01:25,320 the small High Country town of Brokenridge, 32 00:01:25,400 --> 00:01:28,240 where it turns out pitching a tent on a picturesque bluff 33 00:01:28,320 --> 00:01:30,040 could be the last thing you ever... 34 00:01:31,360 --> 00:01:33,560 Okay, thanks. 35 00:01:33,640 --> 00:01:36,400 Coroner said the weapon was a 37 millimetre 36 00:01:36,480 --> 00:01:38,440 hunting knife with a serrated top edge. 37 00:01:38,520 --> 00:01:41,200 They found the broken tip lodged in the victim's collarbone. 38 00:01:41,280 --> 00:01:42,880 Hmm, must have been a cheap knife. 39 00:01:42,960 --> 00:01:45,440 Okay, well let's get your psychic in for questioning. 40 00:01:45,520 --> 00:01:47,840 I reckon we need more before we let on he's a suspect. 41 00:01:47,920 --> 00:01:49,840 - Heads up. - How are you Andie? 42 00:01:49,920 --> 00:01:51,680 Morning Mayor. How are you, Jo? 43 00:01:51,760 --> 00:01:54,400 Good, thanks. How's the family settling in? 44 00:01:54,480 --> 00:01:56,000 Ah, yeah, good. 45 00:01:56,080 --> 00:01:58,000 Good, because I want you to head this up. 46 00:01:58,080 --> 00:01:59,976 What? Sergeant Whitford has no local knowledge. 47 00:02:00,000 --> 00:02:00,720 What? Sergeant Whitford has no local knowledge. 48 00:02:00,800 --> 00:02:02,256 Your local knowledge didn't help you find 49 00:02:02,280 --> 00:02:03,800 the woman's body did it, Steve? 50 00:02:03,880 --> 00:02:06,680 Give Andie anything she needs. 51 00:02:10,120 --> 00:02:12,280 Another coffee'd be nice, Steven. 52 00:02:16,960 --> 00:02:19,040 There's woods. 53 00:02:19,120 --> 00:02:21,680 A forest, it's dark, you're... 54 00:02:22,480 --> 00:02:24,080 You're trapped in them. 55 00:02:24,160 --> 00:02:26,320 Is this another metaphor? 56 00:02:26,400 --> 00:02:28,600 Are you telling me I'm still not out of the woods? 57 00:02:29,520 --> 00:02:32,200 If it's about money, I'm taking steps to remedy that, 58 00:02:32,280 --> 00:02:34,120 I hired a bookkeeper. 59 00:02:37,360 --> 00:02:39,120 There's a... 60 00:02:41,160 --> 00:02:43,040 There's a shadow over you, Rose. 61 00:02:43,120 --> 00:02:46,040 Some kind of dark cloud, 62 00:02:46,120 --> 00:02:47,600 like a... 63 00:02:50,800 --> 00:02:52,600 A threat. 64 00:02:52,680 --> 00:02:54,760 Has anyone made any threats against you? 65 00:02:55,320 --> 00:02:57,440 Oh, there was a guy I, 66 00:02:57,520 --> 00:02:59,520 I had to scare him off with my shotgun. 67 00:02:59,600 --> 00:02:59,976 Jesus, Rose. 68 00:03:00,000 --> 00:03:00,880 Jesus, Rose. 69 00:03:00,960 --> 00:03:02,800 If it's him, I can deal with it. 70 00:03:05,600 --> 00:03:07,720 I'm sorry, that's all I can tell you for now. 71 00:03:09,040 --> 00:03:10,800 What should I do? 72 00:03:12,640 --> 00:03:14,880 Keep that shotgun handy. 73 00:03:30,560 --> 00:03:32,680 You seen the news? 74 00:03:35,080 --> 00:03:37,520 Pretty incredible, don't you think, 75 00:03:38,800 --> 00:03:40,600 where they found her? 76 00:03:42,680 --> 00:03:45,040 I saw that drawing. 77 00:03:47,240 --> 00:03:48,800 In the dark hollow of a tree, 78 00:03:48,880 --> 00:03:51,920 on the Black Horse Trail, right near two rivers converging. 79 00:03:52,000 --> 00:03:53,080 What? 80 00:03:53,160 --> 00:03:55,400 No! No, that was about the missing doctor. 81 00:03:55,480 --> 00:03:57,800 You put her there didn't you, Damien? 82 00:03:57,880 --> 00:03:59,976 You killed her and dumped her body. 83 00:04:00,000 --> 00:04:00,200 You killed her and dumped her body 84 00:04:00,280 --> 00:04:01,656 just like you did with young Luke. 85 00:04:01,680 --> 00:04:02,760 No, I didn't. 86 00:04:03,960 --> 00:04:05,560 Then how did you know she was there? 87 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 So much for a change of pace. 88 00:04:46,200 --> 00:04:48,360 I hear the Assistant Commissioner came up. 89 00:04:48,640 --> 00:04:51,240 - Did she put you in charge? - Yeah. 90 00:04:51,320 --> 00:04:54,800 Ah, I figured she would. You do know he did it, don't you? 91 00:04:54,880 --> 00:04:56,880 Balls on that guy. 92 00:04:57,000 --> 00:04:59,120 I need to pick your brains. 93 00:04:59,560 --> 00:04:59,977 How long did you spend on the Grierson case. 94 00:05:00,001 --> 00:05:01,656 How long did you spend on the Grierson case 95 00:05:01,680 --> 00:05:03,240 before you closed it? 96 00:05:03,320 --> 00:05:05,600 Oh, two months. 97 00:05:05,680 --> 00:05:07,600 And you didn't find anything to suggest. 98 00:05:07,680 --> 00:05:09,560 Damien might've been involved? 99 00:05:09,640 --> 00:05:12,200 - Ahh, do you want one? - No thanks. 100 00:05:12,280 --> 00:05:14,840 What about her family, friends, contacts, 101 00:05:14,920 --> 00:05:18,480 anyone that sticks out as having a possible motive? 102 00:05:18,560 --> 00:05:22,040 She's a single woman, recently retired, lived alone. 103 00:05:22,120 --> 00:05:23,960 We checked her background, connections. 104 00:05:24,400 --> 00:05:25,760 Zero rabbit holes. 105 00:05:25,840 --> 00:05:29,240 Case was a dead end, classified misadventure. 106 00:05:29,600 --> 00:05:31,800 But she was an experienced hiker. 107 00:05:31,880 --> 00:05:33,280 Been coming up here for years... 108 00:05:33,360 --> 00:05:35,760 You step off that trail, you get lost in five minutes, 109 00:05:35,840 --> 00:05:37,160 doesn't matter who you are. 110 00:05:37,240 --> 00:05:39,560 Except she didn't, get lost. 111 00:05:40,480 --> 00:05:42,360 Why would Damien come forward now? 112 00:05:42,440 --> 00:05:44,656 Particularly after what happened with Luke Samson? 113 00:05:44,680 --> 00:05:45,720 Ego! 114 00:05:45,800 --> 00:05:48,120 Wants to insert himself into the investigation. 115 00:05:48,200 --> 00:05:50,440 That's how these fuckers get their kicks. 116 00:05:50,520 --> 00:05:52,800 I confronted him with it, but he's so full of it... 117 00:05:52,880 --> 00:05:54,456 What do you mean you confronted him with it? 118 00:05:54,480 --> 00:05:56,240 - About that drawing. - When? 119 00:05:56,320 --> 00:05:59,800 Just now, pretended he didn't know what I was talking about. 120 00:06:00,200 --> 00:06:01,760 That's great, Sam. 121 00:06:01,840 --> 00:06:04,920 My one advantage was he didn't know that his drawing 122 00:06:05,000 --> 00:06:06,536 led us to the discovery of the body. 123 00:06:06,560 --> 00:06:08,320 The only way to deal with his bullshit 124 00:06:08,400 --> 00:06:10,320 is to confront him head on. 125 00:06:10,400 --> 00:06:11,840 I know this fella, Andie. 126 00:06:11,920 --> 00:06:13,136 I've been on his tail for five years. 127 00:06:13,160 --> 00:06:16,400 That's not a crime board. That's an obsession. 128 00:06:16,480 --> 00:06:20,360 You're supposed to be retired. For God's sake, go fishing. 129 00:06:23,000 --> 00:06:25,440 Ahh, Jesus Christ. 130 00:06:33,680 --> 00:06:34,600 Hey Reza. 131 00:06:34,640 --> 00:06:36,400 Just had a call from Bryan Harris, Sarge. 132 00:06:36,480 --> 00:06:39,040 Says his wife, Claire, went on a trail ride with her sister, 133 00:06:39,120 --> 00:06:40,536 but her horse came home without her. 134 00:06:40,560 --> 00:06:43,640 - Has he talked to the sister? - I don't know. 135 00:06:43,720 --> 00:06:46,160 - How long has she been gone? - Four days. 136 00:06:46,240 --> 00:06:47,000 What? 137 00:06:47,040 --> 00:06:49,960 - When Haber was on the loose? - Harris is pretty upset. 138 00:06:50,040 --> 00:06:52,600 Okay, go get the statement and find out what's going on. 139 00:06:52,680 --> 00:06:55,440 Can you send Brett, Harris doesn't like me much. 140 00:06:55,520 --> 00:06:57,520 Just get the statement, Reza. 141 00:07:02,480 --> 00:07:04,240 What's the diagnosis? 142 00:07:04,320 --> 00:07:06,920 From what I can see, not good. 143 00:07:07,280 --> 00:07:09,800 We lost a lot of income over the last few years. 144 00:07:09,880 --> 00:07:11,280 I hope it's not that bad. 145 00:07:11,360 --> 00:07:13,080 Well, I have a suggestion. 146 00:07:13,160 --> 00:07:16,120 You have this source of extra income from the cottages. 147 00:07:16,200 --> 00:07:19,080 You could charge a lot more for them. Double the rate even. 148 00:07:19,160 --> 00:07:20,320 I couldn't do that. 149 00:07:20,400 --> 00:07:22,520 Might help you claw back some of the losses. 150 00:07:22,600 --> 00:07:25,520 I want it to be affordable so everyone can enjoy it. 151 00:07:25,600 --> 00:07:28,840 That's nice, but it won't do you any good if you go broke. 152 00:07:28,920 --> 00:07:31,160 Oh, don't look so worried, we've been here before. 153 00:07:31,240 --> 00:07:33,280 Something always turns up. 154 00:07:33,360 --> 00:07:36,080 And right now, that's lunch. 155 00:07:39,800 --> 00:07:41,200 Now it's a bit of a walk, 156 00:07:41,280 --> 00:07:44,240 but trust me it's worth it, promise. 157 00:07:44,320 --> 00:07:46,920 - Can I take that? - Thanks, darling. 158 00:07:49,040 --> 00:07:51,000 Oh! 159 00:07:52,640 --> 00:07:55,600 - Wow! - I thought you'd like it. 160 00:07:56,640 --> 00:07:59,040 - Hi guys. - Rose. 161 00:07:59,120 --> 00:07:59,977 That's Robbie and Tim. They're from Melbourne. 162 00:08:00,001 --> 00:08:01,816 That's Robbie and Tim. They're from Melbourne. 163 00:08:01,840 --> 00:08:04,600 They rent the small cottage a couple of times a year. 164 00:08:05,080 --> 00:08:07,760 I love being able to offer space to artists. 165 00:08:07,840 --> 00:08:10,520 Oh God knows, the art community's done it tough. 166 00:08:11,160 --> 00:08:14,200 That's why I keep the rates low, to support them. 167 00:08:14,720 --> 00:08:16,520 I have a confession. 168 00:08:17,080 --> 00:08:21,240 I was curious, so I Googled you. 169 00:08:23,480 --> 00:08:26,720 That's why you know all about perspective. 170 00:08:26,800 --> 00:08:29,160 That was a long time ago. 171 00:08:29,240 --> 00:08:31,400 Well this is perfect. The big cottage is free. 172 00:08:31,480 --> 00:08:32,536 I don't have any other bookings. 173 00:08:32,560 --> 00:08:35,159 You could use it as a studio, free of charge. 174 00:08:35,240 --> 00:08:36,680 There's even some canvases. 175 00:08:36,760 --> 00:08:39,560 Thanks, but I don't paint anymore. 176 00:08:46,880 --> 00:08:47,880 Hey Damien. 177 00:08:47,960 --> 00:08:50,200 Hey Bernice, hey Daisy, how's school going? 178 00:08:50,280 --> 00:08:51,360 Good. 179 00:08:51,440 --> 00:08:53,040 How you going with your appeal? 180 00:08:53,120 --> 00:08:54,536 Well, I'm waiting on a letter as we speak. 181 00:08:54,560 --> 00:08:56,800 My lawyer told me to expect something this week. 182 00:08:56,880 --> 00:08:59,240 Good luck. I hope they give you your job back. 183 00:08:59,320 --> 00:08:59,976 Thanks, Bernice. 184 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Thanks, Bernice. 185 00:09:02,000 --> 00:09:03,440 - Bye, Daisy. - Bye. 186 00:09:29,320 --> 00:09:31,000 What have you got? 187 00:09:31,320 --> 00:09:33,000 Owen Cooper was doing some maintenance 188 00:09:33,040 --> 00:09:35,040 up at Newman's Hut and found this gear, 189 00:09:35,120 --> 00:09:37,520 including Claire Harris's jacket. 190 00:09:37,960 --> 00:09:39,160 Any sign of Claire? 191 00:09:39,240 --> 00:09:41,680 Well Brett's gone up there to have a look around for her. 192 00:09:41,800 --> 00:09:43,760 Harris spoke to Claire's sister. 193 00:09:43,920 --> 00:09:45,296 She didn't know anything about a trail ride. 194 00:09:45,320 --> 00:09:47,080 Hasn't spoken to Claire in a few weeks. 195 00:09:49,680 --> 00:09:52,000 When did you say Harris last saw his wife? 196 00:09:52,080 --> 00:09:53,336 Well, Claire left home on Saturday, 197 00:09:53,360 --> 00:09:55,160 the morning after Sam's retirement bash. 198 00:09:56,040 --> 00:09:59,976 She bought all this on Friday, from Damien Starc. 199 00:10:00,000 --> 00:10:00,200 She bought all this on Friday, from Damien Starc. 200 00:10:05,520 --> 00:10:08,720 Oh, that'd be right. You never know what he's going AWOL. 201 00:10:09,480 --> 00:10:11,720 - Is he closed a lot? - Yeah, shits me. 202 00:10:11,800 --> 00:10:15,240 - What about Saturday? - No, the bugger was shut. 203 00:10:15,320 --> 00:10:17,240 Useless prick. 204 00:10:26,920 --> 00:10:29,600 - Hey Sarge. - You up at the Hut? 205 00:10:29,680 --> 00:10:31,456 Yeah, we're about to head out for a general search. 206 00:10:31,480 --> 00:10:34,440 - I want you to secure the site. - Why? 207 00:10:34,520 --> 00:10:36,440 In case it turns into a crime scene. 208 00:10:36,800 --> 00:10:39,600 - What? - Harris there? 209 00:10:40,040 --> 00:10:42,960 - Yeah. - Don't say anything to him. 210 00:10:48,720 --> 00:10:49,840 Who's that? 211 00:10:52,160 --> 00:10:55,560 - Radzivil. - Who's he? 212 00:10:55,880 --> 00:10:57,920 He's a Chieftain of the Goremangle. 213 00:10:58,640 --> 00:10:59,976 - What does he do? - Well, he was once a wizard, 214 00:11:00,000 --> 00:11:02,056 - What does he do? - Well, he was once a wizard, 215 00:11:02,080 --> 00:11:05,000 but he pledged his soul to the Bedlam Gods 216 00:11:05,080 --> 00:11:07,480 in exchange for increased magical power. 217 00:11:08,000 --> 00:11:11,200 - How many points is he? - 50. 218 00:11:11,280 --> 00:11:14,600 - How come? - He's a special knight. 219 00:11:15,200 --> 00:11:17,120 He's ruthless and feared. 220 00:11:17,480 --> 00:11:19,560 Not just because of his great skill in combat, 221 00:11:19,640 --> 00:11:21,520 but also because of his magical weapon. 222 00:11:21,600 --> 00:11:23,360 Where is it? 223 00:11:23,760 --> 00:11:26,840 It's a secret weapon. He keeps it under his cloak. 224 00:11:27,360 --> 00:11:28,360 Can I see it? 225 00:11:29,520 --> 00:11:31,480 Well, I can't show you out there. 226 00:11:31,560 --> 00:11:33,320 We don't want everyone to see it. 227 00:11:34,800 --> 00:11:38,560 Kayden! What do you think you're doing? 228 00:11:39,080 --> 00:11:40,800 You! Stay away from my kid. 229 00:11:40,880 --> 00:11:43,800 You lay a finger on him, I will rip your fucking head off. 230 00:11:44,440 --> 00:11:46,240 Move. 231 00:12:08,560 --> 00:12:10,480 You boys know where Damien Starc lives. 232 00:12:10,560 --> 00:12:13,120 - Yeah, he's over there. - Thanks. 233 00:12:16,080 --> 00:12:18,840 - G'day, mate. - G'day. 234 00:12:25,760 --> 00:12:28,080 I went to your shop, but it was shut. 235 00:12:30,200 --> 00:12:31,560 Business was slow. 236 00:12:32,320 --> 00:12:34,240 I decided to take the afternoon off. 237 00:12:36,480 --> 00:12:38,200 Why didn't you tell me I was right? 238 00:12:38,760 --> 00:12:39,880 My vision. 239 00:12:39,960 --> 00:12:41,400 You said it was about Haber. 240 00:12:42,240 --> 00:12:43,800 Well it's not like an exact science, 241 00:12:43,840 --> 00:12:45,440 but it does prove that I'm psychic. 242 00:12:45,520 --> 00:12:46,960 Or it ties you to another crime. 243 00:12:47,040 --> 00:12:48,456 I've never been charged with anything. 244 00:12:48,480 --> 00:12:50,520 Yeah? Tell me about Jean Grierson? 245 00:12:50,600 --> 00:12:52,840 The woman whose body we found two days ago. 246 00:12:52,920 --> 00:12:54,576 Did she go into your shop before she went missing? 247 00:12:54,600 --> 00:12:55,577 Why are you asking me that? 248 00:12:55,601 --> 00:12:58,440 - All those clues you gave me. - It's what I saw. 249 00:12:58,880 --> 00:12:59,976 You gave me this map. 250 00:13:00,000 --> 00:13:00,520 You gave me this map. 251 00:13:00,600 --> 00:13:03,280 You sat in my office and you drew this, 252 00:13:03,360 --> 00:13:04,960 and that's where I found her body. 253 00:13:05,040 --> 00:13:06,376 Right where you said it would be. 254 00:13:06,400 --> 00:13:08,120 I took a risk coming forward. 255 00:13:08,200 --> 00:13:10,040 I thought that maybe you'd be different. 256 00:13:10,120 --> 00:13:11,576 Not like some people in this town 257 00:13:11,600 --> 00:13:13,160 who treat me like a criminal. 258 00:13:13,240 --> 00:13:16,400 They put human faeces in my post box. 259 00:13:17,760 --> 00:13:18,960 Why do you stay? 260 00:13:21,080 --> 00:13:23,680 My lawyer said it wouldn't be a good look if I left town. 261 00:13:23,760 --> 00:13:24,737 I'm about to get a decision 262 00:13:24,761 --> 00:13:26,416 on my appeal to the Department of Education. 263 00:13:26,440 --> 00:13:29,400 I've been fighting them for five years. 264 00:13:32,920 --> 00:13:34,600 I just want my job back. 265 00:13:37,120 --> 00:13:39,000 Okay. 266 00:13:39,320 --> 00:13:41,800 I'm going to give you an opportunity to prove yourself. 267 00:13:47,040 --> 00:13:50,600 - Hey! - You're talking to me now? 268 00:13:50,680 --> 00:13:53,400 - What? - I texted you, you ghosted me. 269 00:13:53,480 --> 00:13:55,200 I had an issue with my phone. 270 00:13:56,880 --> 00:13:57,896 Well, what are you doing now? 271 00:13:57,920 --> 00:13:59,800 I'm going to hang with the river kids. 272 00:14:00,480 --> 00:14:02,520 You can join if you want. 273 00:14:03,640 --> 00:14:04,840 Okay. 274 00:14:11,440 --> 00:14:13,960 - What's she doing here? - She's with me. 275 00:14:14,040 --> 00:14:16,920 Nah, it's the cop's daughter, dickhead. 276 00:14:17,000 --> 00:14:18,520 Kill the rep. 277 00:14:19,320 --> 00:14:20,360 Go on, piss off, Scrub. 278 00:14:20,440 --> 00:14:22,440 Pull your head in, Finsta. 279 00:14:22,520 --> 00:14:24,640 Way cooler than you anyway. 280 00:14:26,440 --> 00:14:27,760 Okay. 281 00:14:28,720 --> 00:14:32,600 Well if you want to hang with us, you got to pass the test. 282 00:14:33,400 --> 00:14:36,040 Test! What sort of test? 283 00:14:44,280 --> 00:14:47,400 Rose, you there? I'm just heading off 284 00:14:59,040 --> 00:14:59,977 You there, Rose? 285 00:15:00,001 --> 00:15:01,080 You there, Rose? 286 00:15:15,440 --> 00:15:17,160 The old days. 287 00:15:18,520 --> 00:15:20,480 My husband, Jean-Pierre. 288 00:15:20,560 --> 00:15:23,280 We leased this place in '72 with a few friends. 289 00:15:23,360 --> 00:15:26,040 It was our dream to create a haven for artists 290 00:15:26,120 --> 00:15:27,120 to live and work. 291 00:15:27,160 --> 00:15:28,640 We saw ourselves as the new Heidi. 292 00:15:28,720 --> 00:15:30,440 - Were you an artist? - Oh no, no! 293 00:15:30,520 --> 00:15:33,680 My role was to inspire, and provoke. 294 00:15:33,760 --> 00:15:36,200 Back then I was considered quite the muse. 295 00:15:36,280 --> 00:15:38,600 It was all very idealistic. 296 00:15:38,960 --> 00:15:41,440 Those were the happiest years of my life. 297 00:15:41,520 --> 00:15:44,320 Now my life is growing fruit. 298 00:15:45,480 --> 00:15:47,880 At least you got to live the dream for a while. 299 00:15:48,120 --> 00:15:49,520 Hmm. 300 00:15:49,600 --> 00:15:51,520 I'm off. 301 00:16:05,560 --> 00:16:07,320 How you doing, Bryan? You okay? 302 00:16:07,400 --> 00:16:08,536 Well I'll be feeling a lot better 303 00:16:08,560 --> 00:16:09,856 once we get this show on the road. 304 00:16:09,880 --> 00:16:12,440 - Yeah... - Thanks for coming. 305 00:16:13,480 --> 00:16:16,160 It's okay, love. We'll find your mum. 306 00:16:27,960 --> 00:16:29,680 Thanks everyone for coming. 307 00:16:29,760 --> 00:16:32,680 If you could take a seat, we'll get started. 308 00:16:32,760 --> 00:16:34,360 For those of you who don't know me, 309 00:16:34,440 --> 00:16:37,520 I'm Detect... Sergeant Andie Whitford, 310 00:16:37,600 --> 00:16:38,960 and the purpose of this meeting 311 00:16:39,040 --> 00:16:41,920 is to upscale the search for Claire Harris. 312 00:16:42,000 --> 00:16:44,120 Newman's Hut was Claire's last known position, 313 00:16:44,200 --> 00:16:47,320 so we will be coordinating the search from up there. 314 00:16:47,400 --> 00:16:50,360 We've calculated the probable search area 315 00:16:50,440 --> 00:16:52,200 within this boundary. 316 00:16:52,280 --> 00:16:54,240 It's a bloody big area and pretty rugged. 317 00:16:54,320 --> 00:16:56,480 Yeah, and we've got a fair bit to cover tonight, 318 00:16:56,560 --> 00:16:57,720 so we'll get on with it. 319 00:16:58,120 --> 00:16:59,216 Can you just zoom in here. 320 00:16:59,240 --> 00:16:59,977 We'll start with the south side. 321 00:17:00,001 --> 00:17:01,176 We'll start with the south side. 322 00:17:01,200 --> 00:17:04,200 You'll all be searching on foot in teams of three. 323 00:17:04,280 --> 00:17:08,240 Senior Constable Sweet will be coordinating from base camp. 324 00:17:08,319 --> 00:17:10,760 He will give each team a GPS tracker. 325 00:17:10,839 --> 00:17:11,976 So if you're a team leader, 326 00:17:12,000 --> 00:17:14,920 make sure you get one from him first thing. 327 00:17:15,680 --> 00:17:19,360 And remember to bring supplies and camping gear 328 00:17:19,440 --> 00:17:22,839 sufficient for a three day overnight trek. 329 00:17:22,920 --> 00:17:25,040 That's it. Any questions? 330 00:17:25,120 --> 00:17:27,920 Yeah, I've got a question. 331 00:17:28,560 --> 00:17:31,880 Is it true that you have brought that psycho, Damien Starc, 332 00:17:31,960 --> 00:17:33,560 in to help search for my wife? 333 00:17:33,640 --> 00:17:35,200 What? 334 00:17:35,280 --> 00:17:36,880 I'll use any resources I can get. 335 00:17:36,960 --> 00:17:38,320 The bloke's a murderer. 336 00:17:38,400 --> 00:17:40,760 We all know what he did to Luke Samson. 337 00:17:41,040 --> 00:17:42,960 We are not here to discuss that. 338 00:17:43,040 --> 00:17:45,120 This is about finding your wife. 339 00:17:45,200 --> 00:17:46,936 Who's to say he didn't kill that hiker too? 340 00:17:46,960 --> 00:17:48,936 Shut up! You don't know what you're talking about. 341 00:17:48,960 --> 00:17:50,280 Leave Damien alone. 342 00:17:50,360 --> 00:17:51,456 There is a murderer out there 343 00:17:51,480 --> 00:17:54,640 and my wife has been missing for four days, Bernice! 344 00:17:54,720 --> 00:17:57,280 Can everyone please calm down! 345 00:17:57,360 --> 00:17:59,416 What kind of half-arsed rodeo are you running here, hey? 346 00:17:59,440 --> 00:17:59,977 Everyone, just let her finish. 347 00:18:00,001 --> 00:18:01,360 Everyone, just let her finish. 348 00:18:01,440 --> 00:18:02,880 Hey Bernice, listen I... 349 00:18:04,960 --> 00:18:06,360 I just want to remind you all 350 00:18:06,440 --> 00:18:08,280 that we have a missing person out there 351 00:18:08,360 --> 00:18:09,600 and the clock is ticking. 352 00:18:09,680 --> 00:18:12,096 Sam, Bryan's right. Tell her to pull her head in, we'll get... 353 00:18:12,120 --> 00:18:13,576 That's enough out of you, Scooter. 354 00:18:13,600 --> 00:18:16,760 Don't want to have to escort you from the building, again. 355 00:18:18,200 --> 00:18:20,160 Alright, meeting's over. Go home. 356 00:18:20,240 --> 00:18:21,480 Get a good night's sleep 357 00:18:21,560 --> 00:18:23,720 and meet at the hut at first light. 358 00:18:24,240 --> 00:18:25,800 Go! 359 00:18:31,240 --> 00:18:32,680 Bryan. 360 00:18:37,680 --> 00:18:40,560 Tammy, wait, look, I'm so sorry about that, 361 00:18:40,640 --> 00:18:42,776 but it's not what you think. Please let me explain. 362 00:18:42,800 --> 00:18:44,520 No, no need. 363 00:18:44,600 --> 00:18:48,080 I'm sure you'll do whatever you have to, Sergeant. 364 00:18:51,520 --> 00:18:53,320 Do you have to have a dick around here 365 00:18:53,400 --> 00:18:54,640 to shut this crowd up? 366 00:18:57,800 --> 00:18:59,520 What the hell are you thinking? 367 00:18:59,600 --> 00:18:59,976 That maybe you're right. 368 00:19:00,000 --> 00:19:01,040 That maybe you're right. 369 00:19:01,080 --> 00:19:02,800 Claire Harris was in Damien's shop 370 00:19:02,880 --> 00:19:04,216 the day before she went missing. 371 00:19:04,240 --> 00:19:06,536 You think he had something to do with her disappearance? 372 00:19:06,560 --> 00:19:08,456 Yeah, it's possible he knew where she was going 373 00:19:08,480 --> 00:19:10,520 and the day she left, his shop was shut. 374 00:19:10,600 --> 00:19:13,000 And you want to invite him into the investigation. 375 00:19:13,080 --> 00:19:15,440 Told it was a bad idea, guys a whack-job. 376 00:19:15,520 --> 00:19:18,880 - Ah, so you leaked it to Harris? - It wasn't me. 377 00:19:18,960 --> 00:19:21,560 Reza's the one here trying to root his daughter. 378 00:19:24,360 --> 00:19:27,200 You said the Grierson case was a dead end, 379 00:19:27,280 --> 00:19:29,440 but Claire's disappearance is fresh. 380 00:19:29,520 --> 00:19:31,360 If I flush Damien out... 381 00:19:31,440 --> 00:19:33,760 Have you listened to anything I've said? 382 00:19:33,840 --> 00:19:36,280 Yeah, you said he craves attention. 383 00:19:36,360 --> 00:19:37,760 I can use that to trip him up. 384 00:19:37,840 --> 00:19:38,680 How? 385 00:19:38,720 --> 00:19:40,720 Get him to reveal forensic details 386 00:19:40,800 --> 00:19:42,760 only someone involved would know. 387 00:19:44,120 --> 00:19:45,840 That's a terrible idea. 388 00:19:48,680 --> 00:19:50,256 What time's your mum arriving tomorrow? 389 00:19:50,280 --> 00:19:52,240 They couldn't give an exact time. 390 00:19:53,840 --> 00:19:55,080 Good meeting? 391 00:19:55,160 --> 00:19:58,880 Oh, I managed to turn practically the whole town 392 00:19:58,960 --> 00:19:59,976 against me, including Tammy Samson, 393 00:20:00,000 --> 00:20:01,800 against me, including Tammy Samson, 394 00:20:01,880 --> 00:20:03,760 and that's saying something. 395 00:20:05,080 --> 00:20:08,000 How was your day? Rose shoot anyone? 396 00:20:08,480 --> 00:20:12,520 I did find out all about the history at the farm. 397 00:20:12,600 --> 00:20:14,080 It's a pretty amazing story. 398 00:20:14,160 --> 00:20:15,840 Fruit picking? 399 00:20:16,160 --> 00:20:21,040 She used to run this sort of artist commune in the seventies. 400 00:20:21,120 --> 00:20:23,400 There's not much left of it now except this, 401 00:20:23,480 --> 00:20:26,080 this gorgeous cottage that she still lets out. 402 00:20:26,160 --> 00:20:28,400 Oh, it's got this great studio. 403 00:20:28,480 --> 00:20:32,920 It's flooded with natural light, and oh, the views. 404 00:20:33,000 --> 00:20:35,440 There were a couple of guys up there today, painting. 405 00:20:35,520 --> 00:20:36,880 You sound envious. 406 00:20:37,560 --> 00:20:40,480 Maybe you're drawn to the place because you want to paint again. 407 00:20:41,320 --> 00:20:43,200 Wasn't talking about me. 408 00:20:43,440 --> 00:20:47,920 All I mean is you're an artist, not a bookkeeper. 409 00:20:48,000 --> 00:20:50,400 And you're a detective, not a country copper. 410 00:20:50,480 --> 00:20:51,920 You have a choice, I don't. 411 00:20:52,440 --> 00:20:55,880 It's been 15 years but it's eating you up. 412 00:20:55,960 --> 00:20:57,240 I know it is. 413 00:20:58,360 --> 00:20:59,976 You just got to give yourself permission. 414 00:21:00,000 --> 00:21:01,176 You just got to give yourself permission. 415 00:21:01,200 --> 00:21:03,200 It's not a betrayal. 416 00:22:16,080 --> 00:22:17,680 Are you getting anything? 417 00:22:18,080 --> 00:22:19,840 Any vibes? 418 00:22:20,360 --> 00:22:23,080 Righto, take your time. 419 00:22:27,680 --> 00:22:29,680 How well did you know Claire Harris? 420 00:22:29,760 --> 00:22:31,240 She comes into my shop sometimes. 421 00:22:31,320 --> 00:22:32,536 One of the few locals who does? 422 00:22:32,560 --> 00:22:34,920 - What does she buy? - Camping supplies. 423 00:22:35,000 --> 00:22:36,080 Like what? 424 00:22:36,160 --> 00:22:38,400 Gas canisters, batteries, that sort of thing. 425 00:22:38,480 --> 00:22:40,200 Does she tell you where she's going? 426 00:22:40,320 --> 00:22:43,840 No, but I know that she goes camping 427 00:22:43,920 --> 00:22:45,136 to get away from her husband. 428 00:22:45,160 --> 00:22:48,680 - Did she tell you that? - She didn't have to. 429 00:22:48,760 --> 00:22:51,080 She sometimes asks me for a reading. 430 00:22:52,360 --> 00:22:54,320 I know that she wasn't happy in her marriage. 431 00:22:55,240 --> 00:22:59,040 These visions you have, does it help if you know the person? 432 00:23:00,520 --> 00:23:01,840 I didn't know that hiker. 433 00:23:01,920 --> 00:23:03,496 Has the same thing happened to Claire? 434 00:23:03,520 --> 00:23:05,520 I don't know, alright. I can't concentrate. 435 00:23:05,600 --> 00:23:07,560 You keep asking me questions. 436 00:23:08,840 --> 00:23:10,800 She was in your shop on Friday, wasn't she? 437 00:23:10,880 --> 00:23:12,336 Did she tell you she was coming here? 438 00:23:12,360 --> 00:23:14,216 - Look, I already told you, no. - You were shut the next day. 439 00:23:14,240 --> 00:23:16,000 Not all day. I was doing stock take. 440 00:23:16,080 --> 00:23:17,256 Has something happened to Claire? 441 00:23:17,280 --> 00:23:19,000 You're not giving me a chance. 442 00:23:19,640 --> 00:23:20,840 Sorry, boss. 443 00:23:22,040 --> 00:23:24,400 Sarge, there's something out here you might want to see. 444 00:23:31,560 --> 00:23:34,520 - This better be bloody good. - Hm-mm. 445 00:23:38,000 --> 00:23:39,840 Oh fuck! 446 00:23:39,920 --> 00:23:42,760 See this down here, will be Claire's, 447 00:23:42,840 --> 00:23:48,840 and this, I reckon, is a roundabout size 12. 448 00:23:50,360 --> 00:23:51,496 Has anyone else been in here, 449 00:23:51,520 --> 00:23:52,816 yesterday, since you taped it off? 450 00:23:52,840 --> 00:23:54,880 No, made sure, and I've taken photos. 451 00:23:54,960 --> 00:23:57,120 Great, then run them through the database 452 00:23:57,200 --> 00:23:58,680 for the make and size. 453 00:23:58,760 --> 00:24:00,000 Uh-uh. 454 00:24:02,000 --> 00:24:04,640 I need you to take Damien back to town. 455 00:24:04,720 --> 00:24:07,200 - Da... - Yeah. 456 00:24:09,840 --> 00:24:11,680 I appreciate your time. 457 00:24:11,760 --> 00:24:13,280 If any visions do come to you... 458 00:24:13,360 --> 00:24:15,760 Ah, just watch your step there. 459 00:24:17,600 --> 00:24:18,640 Give me a call. 460 00:24:32,400 --> 00:24:34,200 Fuck! 461 00:24:34,280 --> 00:24:36,880 Brokenridge 250 to Brokenridge 900. 462 00:24:36,960 --> 00:24:38,520 Brokenridge 900. 463 00:24:38,600 --> 00:24:41,280 Hey Rez, do we still have Haber's boots? 464 00:24:41,360 --> 00:24:42,280 Yeah. 465 00:24:42,320 --> 00:24:44,400 Have a look and tell me what size they are. 466 00:24:44,480 --> 00:24:45,960 Alright, hang on. 467 00:24:49,960 --> 00:24:53,200 - You there, Sarge? - Go ahead. 468 00:24:53,280 --> 00:24:55,640 They're True Blues, size 12. 469 00:24:58,800 --> 00:24:59,976 Thanks Rez. 470 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 Thanks Rez. 471 00:25:06,480 --> 00:25:08,120 Sergeant Whitford. 472 00:25:09,360 --> 00:25:12,280 I was searching for Mrs. Harris when I came across him. 473 00:25:12,840 --> 00:25:16,640 He belongs to a rival outfit. He bolted through the bush. 474 00:25:16,720 --> 00:25:18,520 Something scared the shit out of him. 475 00:25:18,600 --> 00:25:20,680 Poor bugger, he was distressed. 476 00:25:22,440 --> 00:25:24,440 G'day mate, hey. 477 00:25:24,520 --> 00:25:25,856 Owner says a bloke from Myrtleford 478 00:25:25,880 --> 00:25:27,320 hired this horse last Saturday. 479 00:25:27,400 --> 00:25:29,480 You can get his details from them. 480 00:25:47,800 --> 00:25:51,640 People keep telling me how easy it is to disappear up here. 481 00:25:51,960 --> 00:25:53,200 What do you think? 482 00:25:53,280 --> 00:25:54,920 People don't know this country. 483 00:25:55,000 --> 00:25:58,200 They think they do, but they underestimate it. 484 00:25:58,280 --> 00:25:59,976 - How dangerous it is? - How vast. 485 00:26:00,000 --> 00:26:01,456 - How dangerous it is? - How vast. 486 00:26:01,480 --> 00:26:04,320 There are places out there even my people haven't set foot on. 487 00:26:05,760 --> 00:26:08,200 There's something else I want to ask you about. 488 00:26:08,560 --> 00:26:12,400 Claire Harris left home at 7 on horseback. 489 00:26:12,480 --> 00:26:15,720 So she probably got to the hut around about midday. 490 00:26:15,800 --> 00:26:19,920 We think that Haber raided a campsite here, 491 00:26:20,000 --> 00:26:21,560 that night around midnight. 492 00:26:21,640 --> 00:26:24,160 Could he have done something to Claire at the hut first 493 00:26:24,240 --> 00:26:26,720 and then got to this campsite by that evening? 494 00:26:26,800 --> 00:26:28,920 That's a long shot. Why? 495 00:26:29,840 --> 00:26:31,880 Something just doesn't sit right. 496 00:26:32,720 --> 00:26:34,040 Oh, this is Aunty Gladys. 497 00:26:34,440 --> 00:26:36,440 Aunty, this is Sergeant Whitford. 498 00:26:36,520 --> 00:26:37,656 She's the new copper in town. 499 00:26:37,680 --> 00:26:39,880 She's investigating those missing people. 500 00:26:40,160 --> 00:26:41,800 The Wirrk-Wirrk took them. 501 00:26:44,960 --> 00:26:46,200 Who's your mob? 502 00:26:47,280 --> 00:26:49,840 Um, I don't know. 503 00:26:50,560 --> 00:26:51,960 How come? 504 00:26:52,920 --> 00:26:54,520 My mum's white. 505 00:26:54,600 --> 00:26:58,160 Dad had some indigenous heritage but he died when I was little 506 00:26:58,240 --> 00:26:59,976 and we lost connection with his family. 507 00:27:00,000 --> 00:27:01,016 and we lost connection with his family. 508 00:27:01,040 --> 00:27:02,440 Mum didn't talk about it 509 00:27:02,520 --> 00:27:07,000 and it was something I never, er, looked into. 510 00:27:07,080 --> 00:27:09,120 Um, Who, who, who's the Wirrk-Wirrk? 511 00:27:09,880 --> 00:27:13,680 Mayiwa wirrk-wirrk biyadharrabayi bunbunarrik... 512 00:27:13,760 --> 00:27:16,080 There was this old woman, she stole the children. 513 00:27:16,160 --> 00:27:20,160 Ngandinuk ba bayigonung wirrk-wirrk ngalambayi... 514 00:27:20,240 --> 00:27:23,280 She was hideous and wicked, 515 00:27:23,360 --> 00:27:25,640 and she lived in the bush, not far from here. 516 00:27:27,640 --> 00:27:31,280 She used to find and keep the little boys and girls 517 00:27:31,360 --> 00:27:33,200 that had wandered away from the camp. 518 00:27:35,280 --> 00:27:37,920 So the Kulin, they were very sad. 519 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 So they asked their spirit father, 520 00:27:40,080 --> 00:27:44,360 Bundjil, the Eagle-creator, to bring the children back. 521 00:27:47,360 --> 00:27:49,960 I saw the eagle flying over these hills. 522 00:27:50,320 --> 00:27:54,480 You need to connect with your mob Bub, to Country, 523 00:27:54,560 --> 00:27:56,920 because if you don't know who your mob are, 524 00:27:57,000 --> 00:27:59,200 you don't know who you are. 525 00:28:44,400 --> 00:28:46,880 The horse was hired by a bloke called David Miers, 526 00:28:46,960 --> 00:28:48,600 a retired judge from Myrtleford. 527 00:28:48,680 --> 00:28:50,736 I've just spoken to his wife, and guess what? 528 00:28:50,760 --> 00:28:53,000 He was wearing a pair of size 12 Blundstones 529 00:28:53,080 --> 00:28:54,536 that match the tread of the prints from the outhouse. 530 00:28:54,560 --> 00:28:56,480 - Not Haber's True Blues? - No. 531 00:28:56,560 --> 00:28:58,720 This Miers guy, what's his story? 532 00:28:58,800 --> 00:28:59,976 The wife says he goes on the fishing trips alone, 533 00:29:00,000 --> 00:29:01,016 The wife says he goes on the fishing trips alone, 534 00:29:01,040 --> 00:29:02,456 but she must know that's not true, 535 00:29:02,480 --> 00:29:04,320 because she gave me the code to his phone 536 00:29:04,400 --> 00:29:05,840 and I charged it up. 537 00:29:05,920 --> 00:29:07,560 Check it out. 538 00:29:18,880 --> 00:29:21,320 He's fucking useless. You want me to get in there? 539 00:29:21,400 --> 00:29:23,240 Yeah, go for it. 540 00:29:26,400 --> 00:29:27,760 You found my wife? 541 00:29:27,880 --> 00:29:30,720 Not yet, why aren't you out looking? 542 00:29:30,800 --> 00:29:33,400 All my other farmhands are up there. I've got a ranch to run. 543 00:29:34,000 --> 00:29:36,440 Do you know a Judge David Miers, from Myrtleford? 544 00:29:36,520 --> 00:29:38,760 - Should I? - He's missing too. 545 00:29:38,840 --> 00:29:40,360 His phone and other evidence 546 00:29:40,440 --> 00:29:43,200 puts him together with your wife at Newman's Hut. 547 00:29:43,280 --> 00:29:44,816 Hang on. What are you suggesting? 548 00:29:44,840 --> 00:29:46,576 Did you know your wife was having an affair? 549 00:29:46,600 --> 00:29:47,520 Crap! 550 00:29:47,560 --> 00:29:49,576 Is that what you were arguing about the night of Sam's party? 551 00:29:49,600 --> 00:29:51,720 No, it was about her going on a trail ride 552 00:29:51,800 --> 00:29:53,216 when that crazy Haber was on the loose. 553 00:29:53,240 --> 00:29:56,280 But I'll tell you what, you spread that bullshit around town 554 00:29:56,880 --> 00:29:57,880 and I'll have your job. 555 00:29:57,960 --> 00:29:59,520 I can't guarantee it won't get out, 556 00:29:59,600 --> 00:29:59,977 there have been a few leaks from my station. 557 00:30:00,001 --> 00:30:01,576 there have been a few leaks from my station. 558 00:30:01,600 --> 00:30:04,120 Well there's no way in hell that my wife's cheating on me. 559 00:30:04,440 --> 00:30:05,720 Wait! 560 00:30:08,680 --> 00:30:12,440 These are text messages between Claire and David Miers. 561 00:30:12,520 --> 00:30:14,200 It's his phone. 562 00:30:17,120 --> 00:30:18,600 I'm sorry. 563 00:30:20,960 --> 00:30:23,280 Get off my property. Find my wife. 564 00:30:31,680 --> 00:30:33,240 Go ahead, Reza. 565 00:30:56,160 --> 00:30:57,800 Damien? 566 00:30:58,640 --> 00:30:59,976 Damien! 567 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Damien! 568 00:31:04,000 --> 00:31:05,880 What the hell happened? 569 00:31:07,960 --> 00:31:10,320 Damien! Who did this? 570 00:31:11,640 --> 00:31:13,080 I did. 571 00:31:24,880 --> 00:31:26,480 You want to tell me what's going on? 572 00:31:39,160 --> 00:31:41,680 You know, I used to be respected. 573 00:31:44,440 --> 00:31:47,040 People trusted me with their children. 574 00:31:48,360 --> 00:31:52,600 I loved those kids. I loved teaching. 575 00:31:55,400 --> 00:31:57,560 That's all I ever wanted to do. 576 00:31:59,760 --> 00:31:59,977 And now look at me. 577 00:32:00,001 --> 00:32:01,480 And now look at me. 578 00:32:03,880 --> 00:32:05,560 I'm nobody. 579 00:32:08,240 --> 00:32:10,680 You're helping me find Claire Harris. 580 00:32:10,760 --> 00:32:12,320 You're not nobody. 581 00:33:07,600 --> 00:33:09,200 Hey Mum. 582 00:33:10,560 --> 00:33:14,000 Hey, you must be Andrea. I'm Hannah, we spoke on the phone. 583 00:33:14,880 --> 00:33:16,080 How are you, Mum? 584 00:33:16,960 --> 00:33:20,200 - The waitresses are useless. - Waitresses? 585 00:33:20,280 --> 00:33:22,680 They haven't given me anything to drink. 586 00:33:23,960 --> 00:33:26,680 Did you order Scotch or a wine? 587 00:33:27,000 --> 00:33:28,040 Ha! 588 00:33:28,120 --> 00:33:30,216 They wouldn't serve decent wine in a place like this. 589 00:33:33,600 --> 00:33:35,160 Who called the police? 590 00:33:39,160 --> 00:33:40,720 It's Andie, Mum. 591 00:33:44,520 --> 00:33:47,360 It can be really hard when they don't recognise you. 592 00:33:47,920 --> 00:33:49,656 Yeah, I haven't seen her for a few weeks, 593 00:33:49,680 --> 00:33:52,120 but she seems to have really deteriorated. 594 00:33:52,200 --> 00:33:54,400 Oh, that can happen following a relocation, 595 00:33:54,480 --> 00:33:56,720 but she'll settle in. 596 00:34:00,360 --> 00:34:04,760 She doesn't know me, but she remembers she likes a drink. 597 00:34:06,480 --> 00:34:09,000 Once an alky, always an alky. 598 00:34:10,280 --> 00:34:13,600 Uh, I'll do that tomorrow morning. Kirra's going to help. 599 00:34:14,760 --> 00:34:19,040 - Where is Kirra? - She's studying with a friend. 600 00:34:19,800 --> 00:34:21,615 I told you she'd make friends in no time. 601 00:34:21,639 --> 00:34:23,800 They're bringing her home. 602 00:34:26,600 --> 00:34:28,560 Are you grieving about your Mum? 603 00:34:30,040 --> 00:34:33,159 It's not just about losing her. 604 00:34:33,240 --> 00:34:36,880 It's also my connection to my dad and my childhood. 605 00:34:38,679 --> 00:34:41,199 I met this indigenous woman today, 606 00:34:41,920 --> 00:34:44,199 and she asked me who my mob was. 607 00:34:44,960 --> 00:34:47,639 And she said if you don't know who your mob are, 608 00:34:48,679 --> 00:34:50,639 you don't know who you are. 609 00:34:54,520 --> 00:34:56,679 I know who you are. 610 00:35:01,080 --> 00:35:04,280 And keep an eye out on those clouds though, 611 00:35:04,360 --> 00:35:06,040 with chances of scattered showers 612 00:35:06,120 --> 00:35:07,360 towards the end of the week. 613 00:35:07,440 --> 00:35:10,880 But nothing too heavy to spoil your outdoor plan. 614 00:35:10,960 --> 00:35:13,480 And for our snow enthusiasts... 615 00:35:18,680 --> 00:35:20,640 Jesus Christ! 616 00:36:22,680 --> 00:36:26,280 Somewhere in there, you know who I am. 617 00:36:28,760 --> 00:36:29,960 Andie? 618 00:37:15,160 --> 00:37:16,360 See ya. 619 00:37:16,440 --> 00:37:18,200 Hey, you were supposed to help me. 620 00:37:18,280 --> 00:37:19,600 Sorry, slept in. 621 00:37:19,680 --> 00:37:22,880 - I'll give you a lift. - All good, bye. 622 00:37:26,640 --> 00:37:27,840 Are you okay? 623 00:37:27,920 --> 00:37:31,320 Ah, I didn't sleep too well. 624 00:37:32,040 --> 00:37:34,400 Had the weirdest dream. 625 00:37:36,680 --> 00:37:38,720 I thought there was a dingo in it, 626 00:37:38,800 --> 00:37:40,920 but that was real. It was in the backyard. 627 00:37:41,000 --> 00:37:43,160 Maybe that's what killed Grant's sheep. 628 00:37:43,760 --> 00:37:44,840 Should we be worried? 629 00:37:47,720 --> 00:37:49,080 Yep. 630 00:37:49,400 --> 00:37:50,880 What? 631 00:37:51,360 --> 00:37:53,200 Okay, on my way. 632 00:37:54,400 --> 00:37:56,960 I got to go. Thanks for unpacking. 633 00:37:57,160 --> 00:37:59,360 Finally! 634 00:38:43,280 --> 00:38:45,320 Why didn't you call me when it happened? 635 00:38:45,920 --> 00:38:50,240 Oh, CFA put it out last night. There's no need to bother you. 636 00:38:50,320 --> 00:38:51,840 Where's Damien? 637 00:38:51,920 --> 00:38:54,440 No sign of him by the time I arrived. 638 00:39:15,600 --> 00:39:17,840 Molotov cocktail. 639 00:39:18,680 --> 00:39:20,000 Bag it all up. 640 00:39:20,080 --> 00:39:22,440 Could jag a print off this glass if we're lucky. 641 00:39:26,000 --> 00:39:29,800 You reckon Bryan Harris was behind this, via the Mason boys? 642 00:39:29,880 --> 00:39:32,480 Oh, that'd be jumping to conclusions. 643 00:39:32,920 --> 00:39:34,480 Hmm. 644 00:39:35,400 --> 00:39:38,160 Question everyone around here, maybe they saw something. 645 00:39:38,240 --> 00:39:41,240 Who cares about the psycho? I'm needed on the search for Claire. 646 00:39:41,320 --> 00:39:43,560 You've done enough, for Harris. 647 00:39:44,160 --> 00:39:47,360 One more leak out of you and I'll have you up on charges. 648 00:39:47,440 --> 00:39:50,800 Get over it, Brett. I'm not the enemy here. 649 00:39:50,880 --> 00:39:51,680 The way I see it, 650 00:39:51,720 --> 00:39:54,280 we either work together or you can look for another job. 651 00:40:06,080 --> 00:40:07,440 Heading into town? 652 00:40:07,520 --> 00:40:10,640 Benalla, to pick up some seedlings. How are you going? 653 00:40:10,720 --> 00:40:12,760 Pretty much done. 654 00:40:12,840 --> 00:40:14,920 All your financial data is now on a spreadsheet. 655 00:40:15,000 --> 00:40:16,376 I can walk you through the program, 656 00:40:16,400 --> 00:40:17,720 and you'll be self-sufficient. 657 00:40:17,800 --> 00:40:19,920 If you leave your invoice, I'll pay it tomorrow. 658 00:40:20,000 --> 00:40:26,000 Ah Rose, I was thinking about your offer to use the cottage, 659 00:40:26,200 --> 00:40:27,177 but not for free. 660 00:40:27,201 --> 00:40:29,200 How about instead of that invoice? 661 00:40:29,280 --> 00:40:32,840 I hope you're not doing it out of some misguided sense of charity. 662 00:40:33,680 --> 00:40:35,080 Likewise. 663 00:40:35,160 --> 00:40:37,800 Oh, well it's a deal. 664 00:40:38,600 --> 00:40:39,440 Great. 665 00:40:40,880 --> 00:40:42,840 Hmm. 666 00:41:31,320 --> 00:41:33,200 It's all right for some. 667 00:41:34,000 --> 00:41:36,560 - Where's the six-pack? - I'm here on business. 668 00:41:36,640 --> 00:41:37,920 Pity. 669 00:41:38,000 --> 00:41:39,800 You find Claire Harris? 670 00:41:40,600 --> 00:41:42,360 You heard about Damien's caravan? 671 00:41:42,920 --> 00:41:43,920 So now he's disappeared 672 00:41:43,960 --> 00:41:46,160 and my whole strategy's up shit creek. 673 00:41:46,240 --> 00:41:49,240 He's not at his shop. I've already put out a KALOF. 674 00:41:49,320 --> 00:41:50,920 Any idea where he might go? 675 00:41:51,000 --> 00:41:53,320 Well, if he's done something to Claire 676 00:41:53,400 --> 00:41:56,800 and that other bloke, the judge, then he's escalating. 677 00:41:56,880 --> 00:41:58,960 Yeah, I don't know what to think. 678 00:41:59,360 --> 00:41:59,977 I was feeling a bit sorry for him. 679 00:42:00,001 --> 00:42:01,521 I was feeling a bit sorry for him. 680 00:42:02,080 --> 00:42:05,240 Better hope to find him before he hurts someone else. 51156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.