Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,520 --> 00:00:44,195
Tiens-toi droit, aie l'air sérieux.
2
00:00:45,000 --> 00:00:49,073
Attends, Waj.
Déconne pas, la batterie va se vider.
3
00:00:49,280 --> 00:00:52,078
- Je déconne pas.
- Te tiens pas comme ça.
4
00:00:52,400 --> 00:00:54,960
- Y a un problème ?
- Regarde, ça va pas.
5
00:00:55,280 --> 00:00:57,191
- Ça va très bien.
- Pas toi.
6
00:01:00,000 --> 00:01:02,275
- Tu regardes quoi ?
- Y a rien.
7
00:01:02,480 --> 00:01:07,429
Non, assieds-toi. Tu te vois pas, ducon.
Je croyais que tu filmais.
8
00:01:07,760 --> 00:01:11,036
Assieds-toi. Dégage, Faisal.
9
00:01:11,360 --> 00:01:13,590
- Je suis prêt.
- Détends ton visage.
10
00:01:13,800 --> 00:01:17,554
- Concentre-toi.
- La batterie va se vider.
11
00:01:17,760 --> 00:01:22,550
Un, deux, trois, action.
Hé, salopards d'infidèles.
12
00:01:22,760 --> 00:01:25,558
Je vais vous réduire
en purée de tomates.
13
00:01:27,000 --> 00:01:28,592
C'est quoi, cette arme ?
14
00:01:32,720 --> 00:01:35,439
- Une vraie copie.
- Pour Action Man ?
15
00:01:35,760 --> 00:01:39,639
- Une copie d'AK-47.
- Trop petit.
16
00:01:39,960 --> 00:01:45,114
Mes mains sont trop grandes.
Ça va pas, ce truc.
17
00:01:45,440 --> 00:01:47,271
Ferme-la, Barry. Allez.
18
00:01:47,600 --> 00:01:50,353
Il est trop petit, crois-moi.
Plus près, ça l'agrandira.
19
00:01:50,680 --> 00:01:52,910
- Quoi ?
- Ça l'agrandira.
20
00:01:56,680 --> 00:02:02,471
Hé, connards d'infidèles. Je vais...Non, c'est complètement débile.
21
00:02:02,840 --> 00:02:05,195
C'est le bêtisier.
22
00:02:05,760 --> 00:02:08,797
Il est pas mal.
On va vous réveiller.
23
00:02:09,000 --> 00:02:11,673
Regardez-vous dans le miroir
24
00:02:12,000 --> 00:02:15,151
de la culture impérialiste occidentale.
25
00:02:15,480 --> 00:02:20,838
Le matérialisme superficiel finità l'église capitaliste McDo.
26
00:02:21,040 --> 00:02:22,359
Bande de débiles.
27
00:02:23,800 --> 00:02:26,872
Comme si t'avais eu un BigMacsans te rendre compte que...
28
00:02:27,080 --> 00:02:29,674
Bande de débiles.
29
00:02:29,880 --> 00:02:33,190
Prends un Chicken Cottage, c'est halal,
30
00:02:33,520 --> 00:02:35,272
offre spéciale à 6,99.
31
00:02:35,600 --> 00:02:38,160
- De quoi tu parles ?
- Du Chicken Cottage.
32
00:02:38,360 --> 00:02:41,830
Il y en a une où il le dit pas.
T'es bon, papa.
33
00:02:43,960 --> 00:02:45,598
- Vire la boîte.
- Je peux pas.
34
00:02:45,800 --> 00:02:47,028
C'est une image,
35
00:02:47,240 --> 00:02:49,515
- c'est haram.
- Tout au bêtisier.
36
00:02:49,840 --> 00:02:53,071
Vire cette boîte.
Et s'il fait ça au camp ?
37
00:02:54,200 --> 00:02:55,997
Faisal peut venir au Pakistan ?
38
00:02:56,320 --> 00:03:00,677
- Pas avec une boîte sur la tête.
- Jamais.
39
00:03:30,440 --> 00:03:32,590
J'ai couru 23 km ce week-end.
40
00:03:33,640 --> 00:03:38,919
Et 6 samedi matin.
Repas léger, galette de riz, pomme...
41
00:03:39,960 --> 00:03:43,839
5 km l'après-midi,
car c'était après le repas.
42
00:03:44,520 --> 00:03:46,636
Dimanche, pareil.
43
00:03:47,920 --> 00:03:51,276
Mais que 4 km l'après-midi,
car gros repas.
44
00:03:52,120 --> 00:03:56,033
Je cours un peu de traviole.
45
00:03:56,360 --> 00:03:59,352
Ma jambe droite,
ça va, ma gauche est mieux.
46
00:04:00,840 --> 00:04:03,638
Ma gauche est plus motivée.
47
00:04:03,960 --> 00:04:08,272
Ma droite est paresseuse.
Elle attend, laisse bosser la gauche.
48
00:04:08,600 --> 00:04:11,114
Forcément, tu cours de traviole.
49
00:04:12,920 --> 00:04:15,275
Je vais devoir hausser le ton.
50
00:04:15,600 --> 00:04:18,353
Lui montrer qui commande.
51
00:04:18,560 --> 00:04:23,714
Tu vois ? Tu peux parler à tes jambes.
Je dois prendre congé demain.
52
00:04:24,040 --> 00:04:26,528
Demain congé,
et les deux semaines d'après.
53
00:04:26,728 --> 00:04:29,637
Tu tiens à ce boulot ou pas, Omar ?
54
00:04:29,960 --> 00:04:31,757
Je dois aller à un mariage au Pakistan.
55
00:04:32,080 --> 00:04:34,799
Tu penses à ton avenir, dans cinq ans ?
56
00:04:35,120 --> 00:04:38,556
- C'est une urgence.
- Un mariage d'urgence ?
57
00:04:38,880 --> 00:04:40,711
C'est obligé ?
58
00:04:41,040 --> 00:04:42,951
Obligé, oui.
59
00:04:46,800 --> 00:04:48,597
Je vais vérifier le règlement.
60
00:04:53,200 --> 00:04:57,113
Ils tracent ton GSM, même sans batterie.
Ah bon ?
61
00:04:57,320 --> 00:05:01,996
Ils peuvent te voir sous terre.
Ils peuvent voir si t'es pas là ?
62
00:05:02,200 --> 00:05:05,351
- C'est où, "là" ?
- Je sais pas.
63
00:05:05,560 --> 00:05:08,632
- Ils te voient partout.
- Avec des caméras ?
64
00:05:08,960 --> 00:05:10,996
Depuis l'espace, oui.
65
00:05:12,200 --> 00:05:15,078
Mon père veut pas, c'est haram.
66
00:05:15,400 --> 00:05:18,358
Désolé, mais ton père mange le journal.
67
00:05:18,680 --> 00:05:23,037
Plus maintenant. Il mange des mites.
Exact, frangin. C'est facile
68
00:05:23,240 --> 00:05:25,151
de les en empêcher avec ce GSM.
69
00:05:25,920 --> 00:05:29,390
Tu avales ta carte SIM. Tu la sors.
70
00:05:29,720 --> 00:05:32,837
Tu retires ta carte SIM, et...
71
00:05:33,160 --> 00:05:38,188
Je peux la cuire ?
Tu la manges crue. Comme ça.
72
00:05:45,160 --> 00:05:46,434
Super.
73
00:05:47,240 --> 00:05:50,789
- Salam, les gars.
- Aleikum salam.
74
00:05:51,000 --> 00:05:54,072
- On mange nos cartes SIM.
- Anti-surveillance.
75
00:05:54,280 --> 00:05:55,872
Elles marchent toujours à l'intérieur.
76
00:05:56,200 --> 00:05:59,749
Ils te tracent.
Ça t'aidera pas au Pakistan.
77
00:06:01,840 --> 00:06:04,718
Au Pakistan. J'ai répondu à l'appel.
78
00:06:05,040 --> 00:06:07,156
- Quel appel ?
- Pour le camp d'entraînement.
79
00:06:07,360 --> 00:06:10,511
On est promus. On y va.
80
00:06:11,320 --> 00:06:12,958
Pourquoi ils t'ont appelé et pas moi ?
81
00:06:13,280 --> 00:06:16,875
T'as pas d'oncle au Pakistan.
T'as un oncle à Folkestone.
82
00:06:17,080 --> 00:06:18,274
On s'entraîne pas là-bas.
83
00:06:18,600 --> 00:06:20,260
S'entraîner ? On est prêts.
84
00:06:20,460 --> 00:06:23,230
Un berger arriéré
va tout nous expliquer ?
85
00:06:23,440 --> 00:06:26,796
On n'a pas besoin d'un Paki à la con.
86
00:06:27,120 --> 00:06:29,429
- On y va quand on veut.
- Quand on veut.
87
00:06:29,640 --> 00:06:33,952
Si t'es un paumé maffieux en manteau.
Comment ça ?
88
00:06:34,280 --> 00:06:37,670
Tu peux être un musulman débile
89
00:06:38,000 --> 00:06:40,673
qui s'explose dans un fast-food
90
00:06:41,000 --> 00:06:44,993
ou un vrai soldat,
un moujahidine.
91
00:06:45,200 --> 00:06:49,876
Je suis déjà chez les moujahidines.
Non, pas avant d'être à l'armée,
92
00:06:50,200 --> 00:06:53,590
de tenir une épée,
et de toucher le ciel,
93
00:06:53,800 --> 00:06:56,314
jusqu'au sommet de la hiérarchie.
94
00:06:58,240 --> 00:07:00,800
- OK, je viens.
- Faire le Paki débile ?
95
00:07:01,000 --> 00:07:02,956
Je suis le plus Al Qaida de nous tous.
96
00:07:03,280 --> 00:07:05,999
Pense au groupe, à ce qu'on veut faire.
97
00:07:06,320 --> 00:07:08,311
Reste plutôt ici.
T'es pas fiable, vieux.
98
00:07:08,640 --> 00:07:10,995
Mes couilles, pas fiable.
99
00:07:11,320 --> 00:07:14,835
Je suis le jihadiste invisible.
On le cherche partout, on le voit pas,
100
00:07:15,040 --> 00:07:16,917
mais il explose ta salope de sœur.
101
00:07:17,240 --> 00:07:18,158
Invisible ?
102
00:07:18,358 --> 00:07:20,994
Comme le gâteau Twin Towers
que tu as déposé
103
00:07:21,200 --> 00:07:23,191
à la synagogue le 11 septembre ?
104
00:07:23,520 --> 00:07:26,876
Ça fait partie du plan.
Tu le caches en pleine vue, ducon.
105
00:07:27,200 --> 00:07:29,430
Je viens !
106
00:07:39,160 --> 00:07:42,755
Si je viens pas, l'Islam est terminé.
107
00:07:43,080 --> 00:07:45,389
Faut que t'assures ici.
108
00:07:45,720 --> 00:07:47,119
Et si je suis pas ici ?
109
00:07:47,440 --> 00:07:50,512
J'ai acheté un billet
pour vous accompagner.
110
00:07:50,840 --> 00:07:53,195
- Tu veux venir, Fess ?
- Oui, mais...
111
00:07:53,400 --> 00:07:55,436
Mon père voit des bêtes
qui n'y sont pas.
112
00:07:55,760 --> 00:07:57,034
Il se débrouillera bien.
113
00:07:57,240 --> 00:07:59,470
- Si tu réponds, tu peux venir.
- OK.
114
00:08:03,640 --> 00:08:05,596
Te fous pas de moi !
115
00:08:06,720 --> 00:08:09,314
Te fous pas d'Azzam Al-Brittani !
116
00:08:11,640 --> 00:08:14,518
Qu'est-ce que tu fous, Barry ?
117
00:08:16,280 --> 00:08:20,353
Qu'est-ce que tu fous ?
Si j'y vais pas, personne n'y va.
118
00:08:20,560 --> 00:08:23,438
- Arrête.
- Crache.
119
00:08:27,240 --> 00:08:28,514
Il l'a avalée.
120
00:08:28,840 --> 00:08:31,912
- Fouille-le.
- On peut pas faire ça.
121
00:08:32,240 --> 00:08:35,550
- Fallait pas avaler la clé.
- Écoute...
122
00:08:40,440 --> 00:08:41,953
C'est pas ce qu'on avait dit.
123
00:08:42,280 --> 00:08:44,999
Tu vas te faire choper. J'y vais pas.
124
00:08:45,320 --> 00:08:46,958
Ils casseront tes doigts de bébé.
125
00:08:47,280 --> 00:08:50,670
Ils te bourreront de Viagra
et te feront baiser un chien.
126
00:08:56,520 --> 00:08:59,512
Tu suceras Lassie sur YouTube !
127
00:09:08,880 --> 00:09:12,236
Ils me feront baiser un chien ?
Mon oncle a de bons contacts.
128
00:09:12,440 --> 00:09:15,159
On verra les flics uniquement
pour de meilleures armes.
129
00:09:15,360 --> 00:09:16,918
T'as qu'à aller au Pakistan,
130
00:09:17,240 --> 00:09:19,117
mon unité reste ici !
131
00:09:19,440 --> 00:09:21,556
- Elle a le commandement.
- La ferme.
132
00:09:21,880 --> 00:09:23,916
Avec ta cervelle de petit pois,
si tu essaies
133
00:09:24,240 --> 00:09:28,028
encore de créer un État islamique,
134
00:09:28,240 --> 00:09:31,566
avec ta grande gueule
et tes explosifs d'Amazon,
135
00:09:31,766 --> 00:09:33,360
je t'explose la tronche.
136
00:09:33,680 --> 00:09:36,114
Pas si t'es pas là.
137
00:10:07,040 --> 00:10:08,553
Il est aussi con qu'il en a l'air ?
138
00:10:10,440 --> 00:10:11,555
Non, mon oncle.
139
00:10:11,880 --> 00:10:17,238
C'est quoi, ce truc ?
Mon ours à prières. Il prie pour moi.
140
00:10:29,080 --> 00:10:30,752
Où on va ?
141
00:10:37,440 --> 00:10:41,592
Qu'est-ce qu'il a fait de ses lapins ?
C'est pas des lapins, c'est des poulets.
142
00:10:41,800 --> 00:10:43,552
C'est des lapins.
143
00:10:44,000 --> 00:10:45,558
Où sont leurs oreilles alors ?
144
00:10:45,880 --> 00:10:48,519
C'est ce que je dis.
145
00:10:59,400 --> 00:11:02,836
- Tu veux le tuer ?
- Quoi ?
146
00:11:03,040 --> 00:11:05,474
Il est con. Tu veux le tuer ?
147
00:11:05,720 --> 00:11:09,156
- Il dit quoi ?
- Je demande s'il veut te tuer.
148
00:11:11,240 --> 00:11:12,468
Faites vos bagages.
149
00:11:12,800 --> 00:11:15,553
Si tu fais des histoires,
150
00:11:15,880 --> 00:11:19,714
tu vas le regretter,
je te fous tes couilles dans ton cul.
151
00:11:20,520 --> 00:11:22,715
La paix soit sur vous.
152
00:11:28,760 --> 00:11:31,274
- Tu me tuerais ?
- Bien sûr que non.
153
00:11:33,960 --> 00:11:35,757
Moi, je te tuerais.
154
00:11:36,640 --> 00:11:37,390
Ah bon ?
155
00:11:39,640 --> 00:11:42,154
Très bien. Moi aussi, je te tuerais.
156
00:11:43,800 --> 00:11:49,397
Vraiment, je te tuerais.
Bien sûr.
157
00:11:49,720 --> 00:11:51,199
- Putain, vraiment ?
- Bien sûr.
158
00:11:53,760 --> 00:11:55,716
Je croyais qu'on blaguait.
159
00:11:56,040 --> 00:11:59,828
On est des soldats, on obéit.
160
00:12:00,040 --> 00:12:03,077
- Tu vois ?
- Oui...
161
00:12:03,400 --> 00:12:06,233
C'est la vie, c'est tout. C'est rien.
162
00:12:06,560 --> 00:12:08,798
Comme la file au parc d'attraction.
163
00:12:08,998 --> 00:12:11,270
Tu veux être dans la file
ou aux attractions ?
164
00:12:11,480 --> 00:12:16,679
Nemesis ? Oblivion ?
Les Rubber Dinghy Rapids.
165
00:12:17,600 --> 00:12:22,037
Oui. Tu vois ?
Rubber Dinghy Rapids.
166
00:12:22,240 --> 00:12:25,550
Oui ?
Je te tuerais, frère Omar.
167
00:12:25,760 --> 00:12:27,352
Vraiment.
168
00:12:28,360 --> 00:12:30,849
Je te défoncerais la tête
avec quelque chose.
169
00:12:31,049 --> 00:12:33,434
Je t'enfoncerais un crochet
dans le ventre,
170
00:12:33,640 --> 00:12:37,474
te sortirais les tripes,
par terre, comme dans Mortal Kombat.
171
00:12:37,800 --> 00:12:39,631
Putain, je... Je prends ça,
172
00:12:39,960 --> 00:12:41,837
et je te roule dessus avec un tracteur.
173
00:12:43,680 --> 00:12:46,672
- Des soldats.
- Des soldats, des moujahidines.
174
00:12:48,920 --> 00:12:50,148
Brave gars.
175
00:12:50,480 --> 00:12:55,600
Allez. Tu en veux, du lapin ?
Lapin à la con sans oreilles.
176
00:12:55,920 --> 00:12:57,956
- Putain, je vais...
- C'est des poulets.
177
00:12:58,160 --> 00:13:00,515
- Je vais te rôtir.
- Des poulets.
178
00:13:36,000 --> 00:13:38,798
C'est bon, j'arrive.
179
00:13:49,400 --> 00:13:52,836
Vous êtes en retard
pour la prière du matin.
180
00:14:01,440 --> 00:14:04,796
- Par là.
- Arrête. L'est, c'est par là.
181
00:14:05,120 --> 00:14:07,634
- La Mecque est par là.
- L'est est par là.
182
00:14:09,520 --> 00:14:12,159
- C'est l'est.
- On a survolé La Mecque.
183
00:14:12,480 --> 00:14:14,630
La Mecque est à l'est.
184
00:14:14,960 --> 00:14:18,669
Là où le soleil se couche,
connard de Paki.
185
00:14:19,000 --> 00:14:20,911
T'es con à ce point ?
186
00:14:21,800 --> 00:14:24,758
On prie par là, vers La Mecque.
187
00:14:25,840 --> 00:14:31,631
Tourne-toi. Je t'expliquerai.
Un avion espion américain ! Un drone !
188
00:14:31,960 --> 00:14:35,794
Cours ! L'œil du diable ! À couvert !
189
00:14:46,480 --> 00:14:50,712
Je vais le descendre.
Trop haut.
190
00:14:50,920 --> 00:14:54,196
Je me disais bien. 700 mètres ?
191
00:14:58,320 --> 00:14:59,389
Rien.
192
00:15:05,080 --> 00:15:08,516
Je n'ai jamais prétendu
connaître l'Islam
193
00:15:08,720 --> 00:15:12,838
mais la plupart des musulmans anglais
ne veulent pas aller à l'étranger
194
00:15:13,160 --> 00:15:16,311
pour combattre la politique anglaise,
195
00:15:16,640 --> 00:15:18,949
ils veulent simplement vivre en paix.
196
00:15:19,280 --> 00:15:22,989
Et nous soutenons cela.
Un bon musulman ferme sa gueule.
197
00:15:23,760 --> 00:15:25,751
Ça vous étonne que les jeunes
198
00:15:26,080 --> 00:15:27,433
s'entraînent dans des camps ?
199
00:15:27,760 --> 00:15:30,399
- Je n'ai pas dit ça.
- Pourquoi le font-ils ?
200
00:15:30,720 --> 00:15:34,190
Je suis contre le mot "camp d'entraînement".
Vous venez de l'utiliser.
201
00:15:34,400 --> 00:15:37,517
Non, c'est un fantasme occidental.
202
00:15:37,840 --> 00:15:43,551
Vous voyez des musulmans dans les montagnes
avec fusils et bombes. Ça vous arrange.
203
00:15:43,880 --> 00:15:47,077
- Ils existent, non ?
- Je dis, écoutez bien :
204
00:15:47,280 --> 00:15:51,751
S'ils n'existaient pas,
vous devriez les inventer.
205
00:15:52,080 --> 00:15:56,710
N'importe quoi.
Ce débat est biaisé !
206
00:15:58,200 --> 00:15:59,872
On est tous des kamikazes, hein ?
207
00:16:00,400 --> 00:16:02,391
Quand vous me voyez,
208
00:16:02,600 --> 00:16:05,512
- vous voyez un kamikaze, hein ?
- Oui.
209
00:16:06,000 --> 00:16:08,468
Pourquoi je poserais pas de bombes
si on me traite comme ça ?
210
00:16:08,800 --> 00:16:11,997
Masha Allah, frère.
211
00:16:14,840 --> 00:16:18,833
Je suis un moujahidine et je fais une scèneVous allez tous sentir boum-boum
212
00:16:19,160 --> 00:16:21,515
Tupac a dit :
"Je meurs mais ne suis pas mort."
213
00:16:21,840 --> 00:16:24,638
On est des martyrs,
vous des tomates en purée
214
00:16:24,960 --> 00:16:27,190
Allahu Akbar...
215
00:16:31,360 --> 00:16:33,510
Masha Allah, frère.
216
00:16:35,720 --> 00:16:39,315
Parce que je suis musulmanVous avez cru que c'était vrai
217
00:16:40,080 --> 00:16:41,229
Ils arrivent.
218
00:16:45,400 --> 00:16:48,278
État policier ! État policier !
219
00:16:53,960 --> 00:16:57,839
Ils vont l'expulser !
220
00:17:04,720 --> 00:17:05,789
Frangin, par ici.
221
00:17:07,720 --> 00:17:09,312
Tu veux que je te dépose ?
222
00:17:11,280 --> 00:17:12,474
Oui, attends.
223
00:17:16,720 --> 00:17:19,188
T'es une légende.
224
00:17:19,520 --> 00:17:21,431
T'es pas mal non plus.
C'est quoi ton nom ?
225
00:17:21,760 --> 00:17:24,274
Hassan Malik, "The Mal".
226
00:17:24,480 --> 00:17:28,598
Joli spectacle.
227
00:17:28,920 --> 00:17:32,435
Tu sais quoi ? T'es qu'une merde.
228
00:17:33,280 --> 00:17:37,990
Pire que les violeurs
de Guantanamo.
229
00:17:38,320 --> 00:17:41,835
Tu n'es pas ignorant, contrairement à eux.
Tu dois faire quelque chose.
230
00:17:42,160 --> 00:17:43,957
- Je fais quelque chose.
- Quoi ?
231
00:17:44,280 --> 00:17:47,909
Je suis un moujahidine,
truc-truc, rap-rap.
232
00:17:49,720 --> 00:17:53,235
C'est le jihad mental,
le geste qui trouble l'esprit.
233
00:17:53,560 --> 00:17:55,755
Le Prophète faisait juste des gestes ?
234
00:17:56,640 --> 00:17:58,790
Il a détruit les statues païennes
235
00:17:59,120 --> 00:18:00,678
ou il a juste fait un geste ?
236
00:18:02,800 --> 00:18:04,552
C'est un geste, ça ?
237
00:18:09,680 --> 00:18:11,193
C'est pour du vrai, frère.
238
00:18:13,160 --> 00:18:15,355
Tu es vrai, toi ?
239
00:18:16,600 --> 00:18:18,591
Combien de fois tu vas à la mosquée ?
240
00:18:18,920 --> 00:18:22,196
Quand je peux.
Pour la prière du vendredi.
241
00:18:22,520 --> 00:18:23,635
Une fois par an, c'est déjà trop.
242
00:18:23,960 --> 00:18:26,758
Les mosquées ont perdu le nord.
243
00:18:27,080 --> 00:18:29,594
Elles sont pleines de losers
et d'espions.
244
00:18:30,360 --> 00:18:34,478
Les temps sont vraiment durs.
L'islam est sur le point d'imploser.
245
00:18:34,800 --> 00:18:39,999
Les femmes nous contredisent,
les gens jouent des instruments à cordes.
246
00:18:40,680 --> 00:18:42,750
C'est la fin des temps.
247
00:18:43,520 --> 00:18:45,158
Tu veux vraiment en être ?
248
00:18:47,080 --> 00:18:48,718
Bien sûr.
249
00:18:48,920 --> 00:18:52,117
- Tu es sûr ?
- Cent pour cent.
250
00:18:52,880 --> 00:18:53,949
Viens ici.
251
00:18:56,280 --> 00:18:58,350
Va te faire foutre, Omar.
252
00:19:10,960 --> 00:19:16,114
Assez grand pour toi ?
Je suce un chien ? Je suis Paki-Rambo !
253
00:19:19,680 --> 00:19:24,310
Arrête, imbécile !
254
00:19:24,680 --> 00:19:29,151
Je fais des photos, en moujahidine.
Pour qui tu te prends ?
255
00:19:29,360 --> 00:19:31,555
James Bond ?
256
00:19:31,920 --> 00:19:33,114
Qu'est-ce que tu fous, Waj ?
257
00:19:33,440 --> 00:19:36,477
Le signal nous localise.
258
00:19:36,800 --> 00:19:41,351
Et les drones...
Sphincter de chameau !
259
00:19:49,200 --> 00:19:53,079
Quand on traversera la vallée demain
pour voir le sheikh, l'émir,
260
00:19:53,280 --> 00:19:56,716
vous resterez ici. Vous resterez ici
et nettoierez les armes.
261
00:19:56,920 --> 00:19:58,990
On a besoin d'un émir Al-Qaida.
262
00:19:59,200 --> 00:20:03,034
Ferme ta gueule d'anglais.
263
00:20:03,360 --> 00:20:04,918
C'est ma faute. Laissez aller Omar.
264
00:20:05,240 --> 00:20:10,394
Après-demain, vous rentrez chez vous,
espèce de Mr Bean !
265
00:20:10,600 --> 00:20:13,876
- On n'a pas encore d'émir.
- Tant mieux.
266
00:20:16,080 --> 00:20:18,355
Maudits soient vos pères.
267
00:20:22,640 --> 00:20:25,996
- Je faisais juste des photos.
- Dégage, Waj.
268
00:20:36,480 --> 00:20:38,391
Venez.
269
00:21:11,200 --> 00:21:15,591
Peroxyde d'hydrogène.
Des réserves pour trois mois.
270
00:21:15,920 --> 00:21:18,673
- Où t'as eu ça ?
- Grossiste du coin.
271
00:21:19,000 --> 00:21:22,959
Tout au même endroit ?
Crétin, on va se faire choper.
272
00:21:23,280 --> 00:21:27,239
Je change de voix à chaque fois.
Comment ça ?
273
00:21:27,440 --> 00:21:31,149
Fais voir. Fais entendre ces voix.
274
00:21:34,600 --> 00:21:38,149
La première... c'est la mienne.
275
00:21:40,160 --> 00:21:41,479
12 bouteilles d'eau oxygénée...
276
00:21:41,800 --> 00:21:43,711
Je la connais. Une autre.
277
00:21:46,200 --> 00:21:49,636
- Ma voix de l'IRA...
- Voix de l'IRA ?
278
00:21:49,960 --> 00:21:53,396
Des terroristes. On va se faire choper.
279
00:21:53,720 --> 00:21:57,508
- Je suis déguisé.
- Oui, en terroriste.
280
00:21:58,480 --> 00:21:59,595
Vas-y.
281
00:22:02,960 --> 00:22:06,396
12 bouteilles d'eau oxygénée, SVP.
282
00:22:08,280 --> 00:22:10,794
Et une comme ça.
283
00:22:12,160 --> 00:22:14,833
- 12 bouteilles d'eau oxygénée.
- C'est quoi ?
284
00:22:15,160 --> 00:22:17,720
La voix d'une femme qui demande
285
00:22:18,040 --> 00:22:19,758
de l'eau oxygénée.
286
00:22:19,960 --> 00:22:23,077
- Je me disais qu'elle...
- Quoi ?
287
00:22:23,400 --> 00:22:26,198
- ... se décolore les cheveux.
- Et sa barbe ?
288
00:22:26,520 --> 00:22:28,795
- T'as une barbe.
- Je la cache.
289
00:22:29,480 --> 00:22:31,232
Comment tu caches ta barbe ?
290
00:22:37,160 --> 00:22:41,517
Tu entres dans le magasin
avec tes mains sur ton visage
291
00:22:41,720 --> 00:22:47,317
et tu demandes 12 bouteilles d'eau oxygénée ?
Pourquoi elle met ses mains comme ça ?
292
00:22:50,720 --> 00:22:52,438
Parce qu'elle a une barbe.
293
00:22:58,480 --> 00:23:01,950
Désolé, frère Omar. Si Dieu le veut...
294
00:23:02,280 --> 00:23:06,637
Si Dieu le veut, je ferai une vidéo...
C'est peut-être pas ma faute.
295
00:23:06,960 --> 00:23:12,318
Si, c'est ta faute. Dieu veut
que tu fasses le con, apparemment.
296
00:23:12,520 --> 00:23:14,317
C'est complètement ta faute.
297
00:23:14,640 --> 00:23:18,952
Dieu veut que je sois son erreur ?
298
00:23:19,160 --> 00:23:24,712
Je suis peut-être l'erreur de Dieu.
J'irai en enfer ?
299
00:23:24,920 --> 00:23:26,399
Les erreurs vont en enfer ?
300
00:23:29,040 --> 00:23:31,918
- C'est un drone.
- Planque-toi !
301
00:23:32,840 --> 00:23:34,796
- Il vole bas, il va attaquer.
- Tirons-nous !
302
00:23:35,120 --> 00:23:36,792
Faut qu'on l'abatte.
303
00:23:37,160 --> 00:23:42,075
On n'a pas de balles !
C'est ma faute. Ma faute.
304
00:23:42,400 --> 00:23:46,154
C'est le plan de Dieu.
Il nous laisse défendre le camp.
305
00:23:46,360 --> 00:23:49,909
- C'est notre jihad.
- Ma faute.
306
00:23:50,240 --> 00:23:55,109
Le diable dans ta tête te rend dingue.
Dieu est dans ton cœur.
307
00:23:55,320 --> 00:23:56,958
Que dit ton cœur ? Dis-moi.
308
00:23:57,280 --> 00:23:58,918
Il dit...
309
00:23:59,360 --> 00:24:01,078
On devrait peut-être...
310
00:24:02,680 --> 00:24:05,148
Il faut y aller. Reprendre le jihad.
311
00:24:05,960 --> 00:24:07,154
Très bien, Waj.
312
00:24:10,920 --> 00:24:13,514
- On utilise quoi ?
- Ça.
313
00:24:13,720 --> 00:24:15,358
Oui, putain !
314
00:24:18,400 --> 00:24:19,958
Un vrai moujahidine.
315
00:24:20,160 --> 00:24:21,832
- Rubber Dinghy Rapids, hein ?
- Bouge-toi.
316
00:24:23,520 --> 00:24:25,795
Vas-y, vieux !
317
00:24:35,840 --> 00:24:37,398
Frère Omar !
318
00:24:39,840 --> 00:24:40,955
Les Arabes !
319
00:24:41,640 --> 00:24:42,959
L'émir !
320
00:24:46,640 --> 00:24:47,959
Merde.
321
00:24:50,960 --> 00:24:52,234
C'est la volonté de Dieu.
322
00:24:53,800 --> 00:24:56,030
Dis-moi que c'est la volonté de Dieu.
323
00:24:57,000 --> 00:24:58,194
Putain !
324
00:24:59,560 --> 00:25:02,313
Faut qu'on se tire, Waj !
325
00:25:14,800 --> 00:25:17,030
J'entends plus rien !
326
00:25:17,640 --> 00:25:20,279
J'entends plus rien !
327
00:25:28,120 --> 00:25:31,829
Bonjour, Mme l'agent.
Vous êtes démasquée.
328
00:25:44,040 --> 00:25:49,797
Je vais attacher une bombe à un corbeau
et l'envoyer dans une tour
329
00:25:50,000 --> 00:25:51,831
pleine de Juifs et de salopes.
330
00:25:52,160 --> 00:25:55,709
- Regarde.
- On a dépassé ce stade.
331
00:25:55,920 --> 00:25:57,751
On va tout faire sauter.
332
00:25:58,080 --> 00:25:59,911
Oui, je suis pour.
333
00:26:02,480 --> 00:26:04,948
- Fais tout sauter.
- Faire sauter la mosquée.
334
00:26:08,000 --> 00:26:10,116
- Le masjid ?
- Oui, la mosquée.
335
00:26:10,320 --> 00:26:12,197
On se déguisera en infidèles.
336
00:26:12,520 --> 00:26:15,751
Ils verront des infidèles,
se soulèveront, ils attaqueront.
337
00:26:15,960 --> 00:26:17,996
Ça fera monter la pression à mort,
338
00:26:18,320 --> 00:26:20,276
ce sera la guerre totale.
339
00:26:21,080 --> 00:26:22,718
C'est diabolique.
340
00:26:23,040 --> 00:26:25,508
- Qu'en pense Omar ?
- Qui est Omar ?
341
00:26:25,840 --> 00:26:29,958
Un des hommes que j'ai envoyés
au camp d'entraînement.
342
00:26:30,160 --> 00:26:33,197
Et si mon père se trouve
dans la mosquée ?
343
00:26:33,560 --> 00:26:35,312
Il a déjà acheté une orange Jaffa ?
344
00:26:36,120 --> 00:26:37,189
Ça lui est arrivé.
345
00:26:37,520 --> 00:26:39,954
Il paie des bombes à Israël, ce Juif.
346
00:26:54,120 --> 00:26:56,873
- Barry...
- Où ? Où il est ?
347
00:26:57,080 --> 00:27:02,029
Qu'est-ce qu'on va dire ?
Qu'on s'est entraînés en Somalie.
348
00:27:13,440 --> 00:27:15,954
- Ça va, Barry ?
- Oui. Que s'est-il passé ?
349
00:27:17,000 --> 00:27:20,037
- Rien. On a été envoyés...
- Menteur.
350
00:27:20,240 --> 00:27:24,552
Vous avez merdé. Bande de losers.
J'aurais dû y aller.
351
00:27:24,760 --> 00:27:26,990
- On était en Somibie.
- Somalie.
352
00:27:27,200 --> 00:27:30,510
- Entraînement spécial.
- Menteurs.
353
00:27:30,840 --> 00:27:33,593
- Il s'est passé quelque chose.
- Non.
354
00:27:33,800 --> 00:27:36,394
Vous êtes sans bagages,
vous rentrez tôt...
355
00:27:36,720 --> 00:27:37,755
Il s'est passé quelque chose.
356
00:27:40,240 --> 00:27:41,309
Oui, il s'est passé quelque chose.
357
00:27:41,520 --> 00:27:43,795
- Vous avez merdé.
- L'émir
358
00:27:44,000 --> 00:27:46,150
nous a dit qu'il fallait y aller.
359
00:27:47,400 --> 00:27:49,834
L'émir nous a dit qu'il fallait y aller.
360
00:27:50,960 --> 00:27:54,430
- Tu es des nôtres ?
- À fond.
361
00:27:54,640 --> 00:27:57,074
- Parfait.
- Alhamdullilah.
362
00:27:58,720 --> 00:28:00,358
Et les Arabes ?
363
00:28:01,160 --> 00:28:04,630
Les Arabes ?
C'étaient pas des Arabes,
364
00:28:04,840 --> 00:28:07,149
c'était des tribus ennemies.
365
00:28:08,120 --> 00:28:10,509
Des tribus ennemies.
366
00:28:11,400 --> 00:28:12,879
Donc on a bien fait ?
367
00:28:15,920 --> 00:28:18,878
Qu'est-ce que les Services secrets font ici ?
C'est Hassan, il est avec nous.
368
00:28:19,200 --> 00:28:21,475
- Depuis quand ?
- Il est des nôtres.
369
00:28:21,800 --> 00:28:24,872
Sans blague.
C'était comment ? Trop top ?
370
00:28:25,200 --> 00:28:26,997
L'enterrement de mon père ? Top ?
371
00:28:28,400 --> 00:28:30,994
Tu plaisantes.
Il a été tué par des poulets,
372
00:28:31,200 --> 00:28:32,679
pourquoi je rigolerais ?
373
00:28:33,400 --> 00:28:37,359
Ignore-le. Omar et Waj, Hassan Malik.
Oui, je suis The Mal.
374
00:28:38,920 --> 00:28:39,875
Fouille-le.
375
00:28:40,760 --> 00:28:43,194
Pas besoin, il a été testé.
376
00:28:43,520 --> 00:28:45,158
- Oui, il m'a testé.
- Comment ?
377
00:28:45,480 --> 00:28:49,155
- Il m'a fait le coup du haricot.
- Quel coup du haricot ?
378
00:28:49,480 --> 00:28:52,870
On te met un haricot dans le gland.
379
00:28:56,160 --> 00:28:58,196
C'est un parking ici.
380
00:28:58,640 --> 00:29:01,473
Barry, c'est quoi
cette histoire de haricot ?
381
00:29:01,800 --> 00:29:04,951
Il t'a fait gober ça.
382
00:29:05,280 --> 00:29:08,955
Je veux pas de baiseurs de haricots,
de Paki-télé ou d'espion coco.
383
00:29:09,160 --> 00:29:11,674
- Fouille-le.
- Son père est super riche.
384
00:29:12,000 --> 00:29:13,274
Payé par le Ml5 ?
385
00:29:13,600 --> 00:29:15,830
- Il a une usine de fringues.
- Bravo.
386
00:29:16,040 --> 00:29:17,837
Je peux lui voler une camionnette.
387
00:29:18,160 --> 00:29:20,230
Tu volerais ton propre père ?
388
00:29:24,040 --> 00:29:25,439
T'es toujours debout.
389
00:29:26,320 --> 00:29:29,471
La prochaine fois,
ramène une camionnette,
390
00:29:29,680 --> 00:29:32,274
ou je te ramone les couilles
au fil barbelé.
391
00:29:36,560 --> 00:29:38,551
T'as merdé, là.
392
00:29:41,280 --> 00:29:42,998
- T'es sur un coup ?
- Roule.
393
00:29:47,800 --> 00:29:49,472
- Tu l'as réparée ?
- Oui.
394
00:29:49,680 --> 00:29:52,194
- Toi-même ?
- Oui.
395
00:29:58,480 --> 00:30:01,153
- Il est des nôtres ?
- J'ai le choix ?
396
00:30:01,360 --> 00:30:05,956
Ou alors je dois le tuer.
Je savais qu'il te plairait.
397
00:30:17,600 --> 00:30:22,799
Simba et Pumbaa étaient seuls.
Scar les cherchait, pour les tuer.
398
00:30:23,000 --> 00:30:26,072
Papa ? Tu as fait sauter des infidèles ?
399
00:30:27,960 --> 00:30:29,154
Au mariage ?
400
00:30:31,720 --> 00:30:34,473
- Tu veux savoir ce qui arrive à Simba ?
- Oui.
401
00:30:34,800 --> 00:30:39,271
Bon.
Simba et Pumbaa sont seuls
402
00:30:39,480 --> 00:30:41,675
quand soudain, ils voient
403
00:30:43,680 --> 00:30:47,468
un grand oiseau féroce,
envoyé par Scar pour les chercher.
404
00:30:47,680 --> 00:30:51,275
Le gros vautour féroce fonce sur eux
405
00:30:51,600 --> 00:30:53,591
et Simba crie : "Le voilà."
406
00:30:53,800 --> 00:30:58,191
Le vautour plonge sur eux.
407
00:30:59,720 --> 00:31:01,312
Et alors, papa ?
408
00:31:02,720 --> 00:31:08,113
Simba doit l'abattre,
alors il prend une pierre
409
00:31:08,640 --> 00:31:13,714
et la lance si fort,
un jet si puissant
410
00:31:13,920 --> 00:31:15,239
qu'il se retourne le bras.
411
00:31:15,560 --> 00:31:17,391
Il lance la pierre si fort
412
00:31:17,720 --> 00:31:22,111
qu'elle tombe un kilomètre derrière lui.
Elle tombe sur Mufasa.
413
00:31:22,480 --> 00:31:27,508
Le sage, puissant Mufasa, le père de Simba.
Il est tué sur le coup.
414
00:31:27,720 --> 00:31:29,233
Scar a tué Mufasa.
415
00:31:30,800 --> 00:31:33,234
Dans le film, mais là, c'est en vrai.
416
00:31:33,560 --> 00:31:35,039
Simba avait le choix.
417
00:31:35,360 --> 00:31:37,749
Il pouvait le dire à ses amis
et créer la confusion,
418
00:31:37,960 --> 00:31:39,154
ou il pouvait ne rien dire,
419
00:31:39,480 --> 00:31:41,277
et mener ses amis au combat contre Scar.
420
00:31:41,480 --> 00:31:44,995
- Qu'a-t-il fait ?
- Il devait dire la vérité.
421
00:31:47,640 --> 00:31:52,270
Mais il doit combattre Scar, non ?
Dire la vérité, c'est abandonner.
422
00:31:52,760 --> 00:31:53,954
Simba abandonnerait ?
423
00:31:54,280 --> 00:31:56,077
- Jamais.
- Exactement.
424
00:31:56,880 --> 00:31:58,518
Exactement.
425
00:31:59,520 --> 00:32:01,750
Simba a gardé le secret.
426
00:32:02,520 --> 00:32:05,159
Il mena Pumbaa et Timon et tous ses amis
427
00:32:05,360 --> 00:32:11,230
au combat contre Scar.
Il vainquit Scar
428
00:32:11,440 --> 00:32:13,317
et Simba devint le nouveau Roi Lion.
429
00:32:18,600 --> 00:32:21,353
Dors bien, soldat.
430
00:32:25,920 --> 00:32:27,273
Ça y est, les gars.
431
00:32:28,800 --> 00:32:30,438
Ça y est.
432
00:32:30,760 --> 00:32:35,834
J'ai parlé avec l'émir.
Comment t'as fait ça ?
433
00:32:37,560 --> 00:32:41,678
Email dropbox
et ce site de chat pour enfants,
434
00:32:42,160 --> 00:32:44,390
- Party Puffin.
- J'y ai déjà été.
435
00:32:44,600 --> 00:32:46,238
- Super, Waj.
- Super.
436
00:32:46,560 --> 00:32:51,236
On doit aussi être des Puffins ?
Oui, chacun aura son mot de passe.
437
00:32:51,440 --> 00:32:54,318
J'ai pas trop envie.
T'es pas obligé.
438
00:32:54,640 --> 00:32:56,551
- Bagsy, c'est le bleu, hein ?
- Oui.
439
00:32:58,200 --> 00:33:00,509
Je lui ai parlé.
440
00:33:01,440 --> 00:33:03,829
Mon Puffin et son Puffin.
441
00:33:06,160 --> 00:33:11,154
Il nous a dit de fabriquer des bombes.
On amène le matos à l'appart secret
442
00:33:11,480 --> 00:33:14,392
avec la camionnette d'Hassam.
443
00:33:14,720 --> 00:33:17,234
On fera bouillir l'eau oxygénée.
444
00:33:18,600 --> 00:33:23,071
On a l'ordre d'apporter la destruction
à ce Disneyland de merde, sans Dieu,
445
00:33:23,280 --> 00:33:26,829
haïsseur de Pakis,
"Cauchemar en cuisine" à la Gordon Ramsey,
446
00:33:27,040 --> 00:33:28,996
tortureur et assassin,
447
00:33:30,000 --> 00:33:32,878
regardez-moi-danser-
avec-ma-bite-hors-de-mon-froc
448
00:33:33,080 --> 00:33:35,719
et on-s'en-tape-des-Afghans-morts.
449
00:33:36,040 --> 00:33:37,678
Masha Allah, frère Omar.
450
00:33:38,000 --> 00:33:39,672
Et merde aux Mini Babybel.
451
00:33:40,200 --> 00:33:43,795
Puffin dit : Trouvez une cible.
452
00:33:44,120 --> 00:33:46,236
On est tous d'accord sur la cible.
453
00:33:46,440 --> 00:33:49,238
- Laquelle ?
- La mosquée.
454
00:33:49,560 --> 00:33:50,788
On fait sauter la mosquée,
455
00:33:51,120 --> 00:33:53,714
on radicalise les modérés,
on y va à fond.
456
00:33:54,640 --> 00:34:00,272
OK, je suis pour. Brillante idée.
On descend des musulmans, les vrais ennemis.
457
00:34:00,600 --> 00:34:03,797
On fait sauter un restau à kebabs,
on balance
458
00:34:04,120 --> 00:34:05,997
un jumbo-jet
sur la tête de la mère de Waj.
459
00:34:06,320 --> 00:34:09,835
Et si on s'agrafait
un cochon sur le front ?
460
00:34:10,160 --> 00:34:12,993
Si on fait sauter la mosquée,
les musulmans se révolteront.
461
00:34:14,000 --> 00:34:19,199
Mon cousin Faz est mort
en défendant une mosquée en Bosnie.
462
00:34:19,400 --> 00:34:21,118
Il s'est révolté ?
463
00:34:21,440 --> 00:34:23,795
Faisons sauter un Boots.
464
00:34:24,120 --> 00:34:25,348
Ils vendent des capotes
qui donnent envie
465
00:34:25,680 --> 00:34:27,398
de baiser des blanches.
466
00:34:28,400 --> 00:34:32,359
Je suis pour.
Ils m'ont chopé pour un carton.
467
00:34:32,560 --> 00:34:37,111
Pas une droguerie. Je me fais pas sauter
pour des tampons et des cotons-tige.
468
00:34:37,440 --> 00:34:41,479
Posons un acte historique,
qui résonnera pendant des siècles.
469
00:34:41,800 --> 00:34:44,360
- Comme faire sauter une mosquée.
- Non.
470
00:34:44,680 --> 00:34:48,958
Tu piges pas !
On radicalise les modérés,
471
00:34:49,160 --> 00:34:51,116
les masses se soulèvent, ça y est.
472
00:34:51,440 --> 00:34:55,956
Si, je pige. C'est comme si tu te battais
et que tu prenais un coup sur la gueule.
473
00:34:56,160 --> 00:34:59,835
Alors ce que tu fais :
tu te donnes un coup sur ta propre gueule.
474
00:35:00,160 --> 00:35:05,632
Je me bats avec un type imaginaire
mais il me frappe pas assez fort
475
00:35:05,840 --> 00:35:07,592
pour que je m'énerve et gagne.
476
00:35:07,920 --> 00:35:12,311
Faisons l'expérience : battons-nous
et quand tu commences à perdre,
477
00:35:12,520 --> 00:35:14,954
frappe-toi toi-même
et commence à gagner.
478
00:35:15,160 --> 00:35:17,515
- Fais voir.
- Je vais pas me frapper moi-même.
479
00:35:17,720 --> 00:35:20,996
Pourquoi pas ?
Tu es musulman, tu es agressé.
480
00:35:21,440 --> 00:35:23,795
Vas-y, Barry. Fais voir.
481
00:35:24,120 --> 00:35:26,759
Je suis pas une mosquée. C'est pas ça !
482
00:35:29,560 --> 00:35:33,269
Frappe-toi ! Fais sauter la mosquée !
Fais-la sauter !
483
00:35:38,400 --> 00:35:40,960
Il a fait sauter la mosquée !
484
00:35:41,280 --> 00:35:42,793
Où sont les modérés ?
Ils devraient arriver.
485
00:35:43,120 --> 00:35:45,714
- Si j'étais une mosquée
- je le suis pas -
486
00:35:45,920 --> 00:35:51,711
il y aurait des modérés derrière mon nez
qui sortiraient et se révolteraient !
487
00:35:52,040 --> 00:35:53,109
Ah bon ? Les voilà.
488
00:35:53,440 --> 00:35:56,079
Le Conseil musulman sort de ton nez.
489
00:35:56,400 --> 00:35:59,119
Tu viens de les exterminer.
490
00:35:59,800 --> 00:36:02,598
Alors, on doit faire sauter la mosquée ?
491
00:36:02,920 --> 00:36:03,716
Reviens.
492
00:36:04,040 --> 00:36:06,600
J'ai un mouchoir pour...
493
00:36:08,760 --> 00:36:10,398
Putain, Barry !
494
00:36:48,240 --> 00:36:53,075
Éteins ça. C'est un quartier tranquille ici.
Faut qu'on joue,
495
00:36:53,400 --> 00:36:55,675
c'est notre couverture. Un groupe.
496
00:36:56,000 --> 00:36:59,151
- On est un groupe.
- Arrête. Éteins ça.
497
00:36:59,760 --> 00:37:01,432
Éteins.
498
00:37:04,800 --> 00:37:06,711
C'est quoi, ce poulet ?
499
00:37:09,440 --> 00:37:12,079
Ça protège la barbe de l'eau oxygénée.
500
00:37:12,400 --> 00:37:14,755
C'est le batteur.
501
00:37:14,960 --> 00:37:18,873
- Le batteur de poulet.
- Oui, Barry.
502
00:37:19,200 --> 00:37:21,953
Tu lui as cassé le bec, tu te souviens ?
503
00:37:22,280 --> 00:37:23,759
Oui, tu lui as cassé le bec.
504
00:37:23,960 --> 00:37:27,316
- Les becs cassent en temps de guerre.
- Oui ?
505
00:37:27,520 --> 00:37:29,476
On protège pas les becs,
506
00:37:29,800 --> 00:37:31,791
on les fait péter.
507
00:37:33,720 --> 00:37:36,553
Allez décharger.
Je fais pas tout tout seul.
508
00:37:40,160 --> 00:37:43,277
Anti-surveillance.
509
00:37:48,120 --> 00:37:51,396
Toi, tu restes ici. Entre.
510
00:37:56,280 --> 00:38:00,637
Que faites-vous ?
Au cas où ils feraient des photos.
511
00:38:01,040 --> 00:38:05,272
Elles seront floues, dit Barry.
Arrêtez.
512
00:38:06,560 --> 00:38:07,879
Arrêtez !
513
00:38:09,920 --> 00:38:15,278
Le CCTV, c'est de la vidéo.
Vous serez comme des soufis speedés.
514
00:38:15,600 --> 00:38:18,876
Si Barry vous dit encore quelque chose,
le faites pas.
515
00:38:23,800 --> 00:38:27,190
- Salut Alice. Comment va ?
- Salut, Wasim.
516
00:38:27,400 --> 00:38:29,834
- Ça va ?
- Oui. Ça va, Jason ?
517
00:38:30,040 --> 00:38:33,396
- Oui, bien.
- C'est qui, lui ?
518
00:38:33,720 --> 00:38:37,156
C'est Claude. Claude, Alice.
Elle habite à côté.
519
00:38:37,480 --> 00:38:39,471
- Bonjour, Claude.
- Salut.
520
00:38:39,680 --> 00:38:42,911
- C'est quoi ?
- Le nouveau membre du groupe.
521
00:38:43,120 --> 00:38:47,159
Le nouveau membre.
J'étais dans un groupe avant.
522
00:38:48,400 --> 00:38:52,678
Puis tous les oiseaux
sont tombés du toit.
523
00:38:52,880 --> 00:38:54,711
Vous vous souvenez ?
524
00:38:56,360 --> 00:39:01,036
OK, Alice. À plus tard.
Allez, les gars.
525
00:39:01,600 --> 00:39:05,229
- Lequel t'es ?
- Moi, c'est Claude.
526
00:39:05,440 --> 00:39:08,955
T'es français ?
527
00:39:12,000 --> 00:39:13,353
Salut.
528
00:39:24,840 --> 00:39:30,153
Monsieur le présentateur, à trois.
Trois, deux, un.
529
00:39:31,920 --> 00:39:37,153
Oui, c'était nous. On vous a frappés
là où vous vous y attendiez le moins.
530
00:39:37,360 --> 00:39:43,151
On a fait sauter la mosquée.
Seul le jihad ultime...
531
00:39:44,280 --> 00:39:48,478
Qu'est-ce que tu fais ici ?
Tu nous as dit de passer.
532
00:39:48,760 --> 00:39:53,993
On est venus par-derrière. Anti-surveillance.
J'enregistre ma bande.
533
00:39:54,200 --> 00:39:56,077
On fait pas sauter de mosquée.
534
00:39:57,280 --> 00:40:00,238
On le fait pas.
Je fais cette bande
535
00:40:00,440 --> 00:40:04,638
au cas où on changerait de plan.
L'idée, c'est de le reprocher
536
00:40:04,840 --> 00:40:07,638
aux infidèles,
pas de le revendiquer.
537
00:40:07,840 --> 00:40:13,039
C'était mon idée, pas la tienne !
Dégage, je fais ma bande.
538
00:40:13,240 --> 00:40:14,275
Ça va ?
539
00:40:14,480 --> 00:40:17,790
- T'es là aussi ?
- Que se passe-t-il ?
540
00:40:18,000 --> 00:40:22,152
Il veut faire sauter une mosquée.
T'as dit ça, Barry ?
541
00:40:22,360 --> 00:40:23,475
- Si.
- Non.
542
00:40:23,680 --> 00:40:26,990
T'as dit quoi alors ?
Que j'allais faire sauter autre chose.
543
00:40:27,200 --> 00:40:30,715
Comme quoi ? Hein ?
544
00:40:31,760 --> 00:40:34,877
Cassez-vous ! Hors de chez moi !
545
00:40:36,920 --> 00:40:38,831
Barry, quel con.
546
00:40:43,080 --> 00:40:44,911
- Salam, Ahmed.
- Aleikum salam.
547
00:40:45,120 --> 00:40:49,079
- Omar, c'est ton frère. Entre.
- Non, ça va.
548
00:40:49,400 --> 00:40:50,753
Entre et assieds-toi.
549
00:40:54,800 --> 00:40:57,075
- Elle peut partir ?
- Entre et assieds-toi.
550
00:40:57,280 --> 00:41:01,273
Pas dans la même pièce qu'une femme.
Je ne suis pas dans la même pièce.
551
00:41:01,600 --> 00:41:04,478
- Si.
- Non.
552
00:41:04,800 --> 00:41:07,473
Le mur a été enlevé, donc si.
553
00:41:08,120 --> 00:41:11,112
Tu viens nous balancer une fatwa
parce qu'on a fait nettoyer le tapis ?
554
00:41:11,440 --> 00:41:13,431
Je dois te parler.
555
00:41:13,760 --> 00:41:16,877
- Il y a de la violence ici.
- Pas ici.
556
00:41:17,240 --> 00:41:20,038
Pas un geste ou je tire !
Tout doux.
557
00:41:20,240 --> 00:41:23,277
Tu as trente secondes !
558
00:41:24,360 --> 00:41:27,511
- Que lui apprends-tu ?
- Pistolet à eau.
559
00:41:27,720 --> 00:41:31,235
Les écrits des grands sages stipulent
qu'on peut pas tirer au pistolet à eau ?
560
00:41:32,360 --> 00:41:34,635
Ton plan n'a aucune justification.
561
00:41:34,960 --> 00:41:36,712
- C'est quoi, mon plan ?
- Raconte-moi.
562
00:41:37,040 --> 00:41:38,792
Tu veux le savoir ?
563
00:41:40,640 --> 00:41:44,155
Tu peux l'entendre ? Tu es prêt ?
564
00:41:44,480 --> 00:41:46,596
C'est pas encore définitif.
565
00:41:47,000 --> 00:41:51,278
Je pense monter
et prendre un bain.
566
00:41:51,600 --> 00:41:55,275
Puis je descendrai manger. J'ai faim.
Très drôle.
567
00:41:55,600 --> 00:41:59,513
Blaguer est un signe de faiblesse.
568
00:41:59,840 --> 00:42:01,717
Tu as des opinions qui le confirment ?
569
00:42:02,040 --> 00:42:05,669
J'ai 18 bonnes opinions.
C'est pas un jeu.
570
00:42:06,000 --> 00:42:09,879
Les musulmans se font humilier et
tu dis : On n'a pas le droit de se défendre,
571
00:42:10,080 --> 00:42:13,959
on doit mesurer nos barbes
et enfermer nos femmes dans des armoires.
572
00:42:14,160 --> 00:42:16,913
C'est une blague ?
573
00:42:17,240 --> 00:42:19,754
Ce n'est pas une armoire,
mais une pièce.
574
00:42:20,080 --> 00:42:22,992
C'était une chiotte
avant qu'on l'aménage.
575
00:42:23,320 --> 00:42:24,673
Je ne discute pas avec les femmes.
576
00:42:25,000 --> 00:42:27,389
Non, tu les enfermes dans une armoire.
577
00:42:27,720 --> 00:42:28,869
Ta femme ne se maîtrise pas.
578
00:42:29,200 --> 00:42:30,918
Comment faire ?
579
00:42:31,920 --> 00:42:34,115
Je me maîtrise pas ?
580
00:42:34,960 --> 00:42:36,598
Encore. Il ne te fera rien.
581
00:42:36,920 --> 00:42:38,592
- Je me maîtrise pas.
- Obéis, femme.
582
00:42:38,920 --> 00:42:40,035
Allez, fais-le.
583
00:42:40,240 --> 00:42:42,435
- Défends-toi.
- Pourquoi cette violence ?
584
00:42:42,760 --> 00:42:44,034
- Tu vas te défendre ?
- Non.
585
00:42:44,360 --> 00:42:47,909
- Défends-toi.
- Je ne me battrai pas.
586
00:42:49,960 --> 00:42:55,432
Je ne me battrai pas.
Tu es si violent.
587
00:42:59,400 --> 00:43:01,675
- Tu es affreuse.
- Pas maîtrisée.
588
00:43:01,880 --> 00:43:03,472
Non ?
589
00:43:22,800 --> 00:43:25,394
- C'est deux fois plus.
- Ça va être grave.
590
00:43:28,800 --> 00:43:30,438
Donne.
591
00:43:38,160 --> 00:43:38,910
Merde.
592
00:43:40,440 --> 00:43:41,998
- Allez, donne.
- Juif.
593
00:43:42,320 --> 00:43:43,435
Pédé.
594
00:43:44,320 --> 00:43:45,230
Flic.
595
00:43:46,720 --> 00:43:48,472
Sodomite.
596
00:43:49,440 --> 00:43:51,396
Gynécologue.
597
00:43:51,720 --> 00:43:54,757
Pauvre innocent. Ça n'existe pas.
598
00:43:55,640 --> 00:43:57,915
Leonard Cohen. Passe-moi ça.
599
00:43:58,240 --> 00:44:00,515
Fais quelque chose.
600
00:44:04,920 --> 00:44:07,115
Ce sera comme une grenade.
601
00:44:07,800 --> 00:44:10,792
Tiens, regarde ça.
602
00:44:19,680 --> 00:44:22,478
Prenez le téléphone
et appelez la police.
603
00:44:23,200 --> 00:44:24,474
Allez.
604
00:44:25,560 --> 00:44:27,949
- Désolé, vieux.
- Frère.
605
00:44:28,280 --> 00:44:31,158
- Il faut l'utiliser sur nous-mêmes ?
- Sûr.
606
00:44:31,480 --> 00:44:33,835
- C'est notre choix, hein ?
- Fess ?
607
00:44:34,640 --> 00:44:39,873
- Ce ne peut être que ton choix.
- C'est ça.
608
00:44:42,840 --> 00:44:46,913
Tu as fait ce choix, non ?
De te faire sauter ?
609
00:44:51,000 --> 00:44:52,069
Ou pas ?
610
00:44:56,280 --> 00:44:59,829
Masha Allah, frère corbeau.
611
00:45:00,040 --> 00:45:04,716
Tu fais ça pour sauver frère Faisal.
612
00:45:04,920 --> 00:45:10,472
Ça peut te sembler choquant,
mais tout se passera bien.
613
00:45:12,440 --> 00:45:15,671
Tu vois ça ? C'est...
614
00:45:16,600 --> 00:45:19,751
C'est un sex-shop, OK ?
615
00:45:20,080 --> 00:45:23,755
Ou une ambassade américaine, genre.
616
00:45:24,840 --> 00:45:26,671
Attends.
617
00:45:26,960 --> 00:45:29,997
À mon signal, tu voles vers la cible.
618
00:45:30,400 --> 00:45:34,109
Quand je ferai ce numéro,
tu iras au paradis.
619
00:45:36,320 --> 00:45:37,878
Inch'Allah.
620
00:46:06,520 --> 00:46:09,557
Pardon, Mme Thistle ?
621
00:46:09,880 --> 00:46:11,518
Non, je ne veux pas doubler mon année.
622
00:46:11,840 --> 00:46:14,752
Je ne veux pas la refaire !
623
00:46:15,080 --> 00:46:17,913
J'ai un nouveau but dans la vie.
624
00:46:18,240 --> 00:46:21,277
Tiens. Bouffe ça.
625
00:46:22,040 --> 00:46:25,350
Bouffe, allez.
626
00:46:25,680 --> 00:46:27,910
Venez, on y va ! Salam aleikum.
627
00:46:28,240 --> 00:46:31,357
Ça va ? Où ils sont ?
628
00:46:31,680 --> 00:46:34,353
Partis. Le feu d'artifice les couvrira.
629
00:46:34,680 --> 00:46:37,478
Mon idée.
Pourquoi ils m'ont pas attendu ?
630
00:46:37,800 --> 00:46:40,155
Selon Barry, tu as dit d'y aller.
631
00:46:40,480 --> 00:46:43,916
Je bosse la nuit.
Si quelqu'un vient voir Barry,
632
00:46:44,120 --> 00:46:47,556
dis-leur que tu l'as connu...
mais qu'il vient de connaître
633
00:46:47,760 --> 00:46:49,910
la mort de mille crocodiles.
634
00:46:50,120 --> 00:46:54,716
- Pigé ?
- Je peux ve...
635
00:47:04,120 --> 00:47:06,680
Laisse pas tomber ça.
636
00:47:07,400 --> 00:47:11,712
Si tu le laisses tomber,
on est de la purée de tomates, d'ici à Derby.
637
00:47:11,920 --> 00:47:14,070
Tout doux.
638
00:47:14,720 --> 00:47:17,075
- Très bien.
- Super.
639
00:47:17,280 --> 00:47:19,191
Tirons-nous.
640
00:47:20,480 --> 00:47:22,630
Je vais le faire. Prêt ?
641
00:47:26,160 --> 00:47:27,434
Ça va être bruyant ?
642
00:47:39,480 --> 00:47:41,198
Vous avez vu ça ?
643
00:47:41,520 --> 00:47:45,593
Super. Vraiment bien. Génial.
644
00:47:45,800 --> 00:47:50,555
- Bien joué, Barry.
- Tu as raté ça ?
645
00:47:52,000 --> 00:47:57,870
Je l'avais pas dit ? Vous faisiez quoi, là ?
Pourquoi tu m'as pas appelé ?
646
00:47:58,080 --> 00:47:59,638
J'avais pas de crédit.
647
00:48:01,120 --> 00:48:04,874
Non-usage du protocole anti-surveillance.
On revient pas avant demain.
648
00:48:05,080 --> 00:48:10,074
T'aurais dû rester ici et monter la garde.
T'es sûrement sous surveillance.
649
00:48:10,400 --> 00:48:13,756
C'est un argument islamique ?
J'écoute que ceux-là.
650
00:48:13,960 --> 00:48:15,632
C'était mon micro-ondes.
651
00:48:15,960 --> 00:48:17,109
J'aurais dû être là.
652
00:48:17,440 --> 00:48:21,513
Ton micro-ondes a été sacrifié.
Rigole pas avec mon jihad. J'ai...
653
00:48:21,720 --> 00:48:23,119
- "Ton" jihad ?
- Notre jihad.
654
00:48:23,320 --> 00:48:27,074
Rigole pas avec ça.
Il a dit "mon" jihad ?
655
00:48:27,280 --> 00:48:28,679
Qu'est-ce que ça peut faire ?
656
00:48:29,000 --> 00:48:32,356
Ce n'est qu'une toute petite chose.
657
00:48:34,080 --> 00:48:35,399
Venez voir.
658
00:49:08,840 --> 00:49:12,549
Il est temps d'y aller, Alice.
Pourquoi ? Qu'est-ce qui se passe ?
659
00:49:12,880 --> 00:49:14,950
Rien. Tu dois partir.
660
00:49:20,520 --> 00:49:23,318
Je vois. Je sais ce qui se passe.
661
00:49:26,720 --> 00:49:28,312
Je sais ce que vous êtes.
662
00:49:30,680 --> 00:49:34,559
Vous êtes des cogneurs de pakis.
663
00:49:38,400 --> 00:49:41,472
Des gars des montagnes. Des gays.
664
00:49:43,560 --> 00:49:45,312
- On est trop gay, oui.
- Moi pas.
665
00:49:45,520 --> 00:49:46,953
Si. On l'est, tous.
666
00:49:47,280 --> 00:49:50,431
Surtout ces deux-là, hein ?
667
00:49:53,000 --> 00:49:54,831
Tu adores, hein ?
668
00:49:55,520 --> 00:49:59,069
On va faire des trucs gay, tous.
669
00:50:03,160 --> 00:50:05,037
Vous êtes plus mes amis.
670
00:50:11,160 --> 00:50:12,673
Il est en sécurité ?
671
00:50:13,480 --> 00:50:16,790
Elle a rien vu. Je le jure.
Elle a rien...
672
00:50:17,120 --> 00:50:21,477
Les bouteilles et le... J'arrange ça.
673
00:50:21,680 --> 00:50:23,955
Laissez, je descends et j'arrange ça.
674
00:50:24,160 --> 00:50:27,835
- Tu vas la tuer.
- La tuer ?
675
00:50:29,160 --> 00:50:33,631
- On va la tuer ?
- Pas nous. Hass.
676
00:50:34,560 --> 00:50:36,551
Je dois la tuer ?
677
00:50:37,720 --> 00:50:40,314
Tu la sautes, mais tu veux pas la tuer ?
678
00:50:45,600 --> 00:50:47,670
Donne-lui ton couteau de poche.
679
00:50:48,720 --> 00:50:52,349
Tiens, couteau et fourchette.
Bon appétit.
680
00:50:54,400 --> 00:50:59,474
Je rigole pas. J'ai l'air de rigoler ?
Non. Allez, vas-y.
681
00:51:09,480 --> 00:51:13,871
Comment je fais ?
Coupe-lui la tête et ramène-la.
682
00:51:14,280 --> 00:51:15,395
La tête ?
683
00:51:15,720 --> 00:51:20,396
On va pas vraiment la tuer, hein ? Imbécile.
Autant appeler les flics et nous rendre.
684
00:51:20,720 --> 00:51:23,109
Avec un cadavre qui mène à nous.
685
00:51:23,440 --> 00:51:26,352
Ta gueule. Que fait-on avec ça ?
686
00:51:26,680 --> 00:51:28,432
Elle l'a vu. Ça doit disparaître.
687
00:51:28,760 --> 00:51:32,753
Cachons ça dans le jardin de Barry.
Problème résolu.
688
00:51:33,080 --> 00:51:34,718
Papa va torcher le cul à tout le monde.
689
00:51:35,040 --> 00:51:38,476
C'est ça le jihad : torcher vos culs.
690
00:51:38,800 --> 00:51:43,351
Minute. Gaza ?
Omar veut bien venir, mais il torche
691
00:51:43,560 --> 00:51:49,476
les fontaines de merde qui sortent des culs
de ces débiles, baiseurs-de-ma-tante-debout,
692
00:51:49,680 --> 00:51:52,069
de ces crétins en pyjama.
693
00:51:53,120 --> 00:51:54,712
OK, merci.
694
00:52:00,280 --> 00:52:02,157
C'était qui ?
695
00:52:08,120 --> 00:52:09,189
Ralentis.
696
00:52:13,440 --> 00:52:15,635
Arrange-toi pour qu'on arrive entiers.
697
00:52:17,280 --> 00:52:18,679
Doucement !
698
00:52:23,480 --> 00:52:24,993
Secoue pas comme ça, du calme.
699
00:52:25,320 --> 00:52:26,719
Regardez, un prédateur nous suit.
700
00:52:27,040 --> 00:52:30,749
Le marchand de lait ?
701
00:52:31,080 --> 00:52:32,195
Les flics se déguisent.
702
00:52:37,920 --> 00:52:39,399
Me fais pas ce coup-là.
703
00:52:48,080 --> 00:52:50,913
Merde ! Merde !
704
00:52:52,600 --> 00:52:56,878
Tu l'as réparée ? Vraiment ?
Ces pièces sont juives.
705
00:52:57,200 --> 00:52:58,952
Quelles pièces sont juives ?
706
00:53:03,960 --> 00:53:06,918
Les bougies ?
Les Juifs les ont inventées
707
00:53:07,120 --> 00:53:08,599
pour contrôler le trafic global.
708
00:53:10,600 --> 00:53:13,433
On prend les affaires et on y va.
709
00:53:13,760 --> 00:53:16,911
Surveillez les toits.
Embuscade possible.
710
00:53:17,240 --> 00:53:18,468
Soyez prudents.
711
00:53:21,960 --> 00:53:24,315
Du calme. Soyez naturels.
712
00:53:27,160 --> 00:53:30,197
Une secousse et boum. Courez souplement.
713
00:53:31,960 --> 00:53:35,270
Vite, mais souplement. Comme ça.
714
00:53:35,480 --> 00:53:39,871
Vite, mais lentement.
Souple, mais rapide.
715
00:53:40,080 --> 00:53:45,473
C'est bon. C'est pas nécessaire.
Bien ? On est encerclés, putain.
716
00:53:45,680 --> 00:53:50,515
Ne dites rien. Si quelqu'un dit quelque chose
je le secoue jusqu'à ce qu'il explose.
717
00:53:50,840 --> 00:53:54,150
Vos gueules. Je m'en charge.
718
00:53:54,480 --> 00:53:56,914
Salut. Comment va ?
719
00:53:58,240 --> 00:54:00,674
- T'as l'air cool.
- Toi aussi, Omar.
720
00:54:01,000 --> 00:54:03,878
T'as couru 2 km sans t'arrêter ?
721
00:54:04,200 --> 00:54:06,839
Au moins 20. Ça va, les gars ?
722
00:54:07,480 --> 00:54:09,835
- C'est quoi, ces sacs ?
- Des courses.
723
00:54:10,040 --> 00:54:11,519
- Des jouets.
- Des poulets.
724
00:54:13,440 --> 00:54:15,874
On va jouer au foot.
725
00:54:16,200 --> 00:54:19,909
Faut qu'on aille au terrain.
726
00:54:20,240 --> 00:54:21,514
À plus tard.
727
00:54:23,800 --> 00:54:26,712
Attendez. Vous avez oublié ça.
728
00:54:32,760 --> 00:54:33,988
C'est quoi ?
729
00:54:34,320 --> 00:54:35,753
Un truc fragile, c'est des...
730
00:54:37,720 --> 00:54:39,073
chaussures de foot.
731
00:54:39,400 --> 00:54:42,676
- Ça va ?
- C'est un exercice pour les cuisses.
732
00:54:45,000 --> 00:54:48,037
Quad squats. Des squats en courant.
733
00:54:48,920 --> 00:54:53,311
Pour le marathon. Tu vois ?
Des squats en courant ?
734
00:54:54,080 --> 00:54:55,433
À plus tard.
735
00:54:56,200 --> 00:54:58,430
- Comme ça.
- Des squats en courant ?
736
00:54:58,760 --> 00:55:00,716
- Faut se baisser ?
- Plus bas.
737
00:55:01,040 --> 00:55:02,996
Salut.
738
00:55:06,960 --> 00:55:09,269
À l'aise.
739
00:55:27,760 --> 00:55:30,991
- OK, frères.
- Alhamdulillah.
740
00:55:31,200 --> 00:55:33,316
- Ouf.
- Où est Faisal ?
741
00:55:34,080 --> 00:55:36,913
Les gars, venez voir.
742
00:55:37,960 --> 00:55:39,393
Vous le voyez ?
743
00:55:41,160 --> 00:55:44,436
Cours !
744
00:55:45,600 --> 00:55:47,272
Frère Faisal...
745
00:55:47,600 --> 00:55:50,592
- Saute le mur !
- Plus vite, vieux !
746
00:55:50,800 --> 00:55:53,030
Pas trop vite.
747
00:56:26,640 --> 00:56:28,039
Où il est ?
748
00:56:50,160 --> 00:56:53,675
- Il est mort en martyr.
- Il est au paradis.
749
00:56:54,440 --> 00:56:58,115
- Il a perturbé l'infrastructure.
- Comment ?
750
00:56:59,280 --> 00:57:04,149
Il a éliminé un mouton.
Magnifiquement éliminé.
751
00:57:06,160 --> 00:57:07,070
Ah bon ?
752
00:57:08,600 --> 00:57:10,556
Attaqué l'approvisionnement
en nourriture.
753
00:57:10,880 --> 00:57:12,598
Il doit en rester un peu.
754
00:57:14,400 --> 00:57:16,436
J'ai pas pu le séparer.
755
00:57:18,480 --> 00:57:21,870
C'est un martyr ou une carbonnade ?
756
00:57:22,200 --> 00:57:26,034
Un martyr.
N'importe quoi. C'est pas un martyr.
757
00:57:26,360 --> 00:57:29,955
C'est la guerre.
La guerre aux moutons infidèles ?
758
00:57:30,280 --> 00:57:33,397
Le premier héros du jihad final.
C'est pas un héros, c'est un con.
759
00:57:33,720 --> 00:57:37,429
Comme vous, des cons.
Tu dépasses les bornes.
760
00:57:37,760 --> 00:57:41,070
J'ai décidé : mission annulée.
761
00:57:41,400 --> 00:57:43,470
Fini. C'est terminé pour moi.
762
00:57:44,440 --> 00:57:47,193
La guerre est trop pour toi.
Tu te dégonfles.
763
00:57:47,520 --> 00:57:49,636
Non, j'ai la conscience tranquille.
764
00:57:49,840 --> 00:57:51,592
- Tu as tué Faisal.
- Pas du tout !
765
00:57:51,920 --> 00:57:53,672
Si, avec ta Paki-télé
766
00:57:54,000 --> 00:57:55,592
quand il s'est ridiculisé
767
00:57:55,920 --> 00:57:58,070
à une réunion
où t'aurais pas dû assister.
768
00:57:58,400 --> 00:58:01,756
Il nous a trahis.
Tu as rendu tout le monde si parano
769
00:58:01,960 --> 00:58:03,473
que Faisal est mort de panique.
770
00:58:03,800 --> 00:58:05,677
Hassan l'a donc tué.
771
00:58:06,000 --> 00:58:09,709
- Non, c'est toi.
- Toi. T'as pas entendu ?
772
00:58:10,040 --> 00:58:12,873
- Tu l'as plus tué que moi.
- C'est pas bien ?
773
00:58:13,080 --> 00:58:15,469
Être martyr, c'est bien, non ?
774
00:58:16,960 --> 00:58:18,473
Soit, je l'ai tué.
775
00:58:18,800 --> 00:58:22,839
J'en ai fait un martyr. Il est là-haut,
il me tient ma place au chaud.
776
00:58:24,400 --> 00:58:28,439
Viens. On y va.
Moi aussi, je l'ai un peu fait.
777
00:58:30,040 --> 00:58:32,793
- Faut qu'on continue.
- T'as un plan ?
778
00:58:34,320 --> 00:58:36,231
- Faire sauter quelque chose.
- Comme quoi ?
779
00:58:38,680 --> 00:58:40,671
L'internet.
780
00:58:41,000 --> 00:58:45,391
On fait sauter l'internet pour Faisal.
On est des moujahidines, non ?
781
00:58:45,720 --> 00:58:46,914
Rubber Dinghy Rapids.
782
00:58:47,240 --> 00:58:51,028
Espèce d'abruti.
Un vrai moujahidine se tape
783
00:58:51,240 --> 00:58:52,434
de Rubber Dinghy Rapids.
784
00:58:52,760 --> 00:58:57,550
Il ne finit pas The Cat That Went To Mecca,
trop compliqué pour lui.
785
00:58:57,880 --> 00:58:59,871
J'ai un plan pour toi.
786
00:59:00,200 --> 00:59:02,634
Va avec Baloo psycho et Baghera bourré
787
00:59:02,960 --> 00:59:04,313
et perdez-vous dans la forêt.
788
00:59:04,640 --> 00:59:07,359
Foutez-vous des grenades dans la bite,
grimpez dans un arbre
789
00:59:07,680 --> 00:59:11,878
et explosez l'internet
en atterrissant sur un laptop.
790
00:59:44,480 --> 00:59:47,517
- Salam, Omar.
- Salam aleikum, frère.
791
00:59:50,320 --> 00:59:52,470
Toi et les gars, vous avez l'air...
792
00:59:52,680 --> 00:59:55,911
- pas trop en forme.
- Ça va, Omar ?
793
00:59:57,560 --> 00:59:59,630
Oui, ça va.
794
01:00:01,080 --> 01:00:04,311
- Je peux te demander un truc ?
- Pourquoi pas ?
795
01:00:05,680 --> 01:00:08,592
Laisse tomber. Je vois déjà ta tête.
796
01:00:08,920 --> 01:00:10,638
Viens étudier avec nous.
797
01:00:10,960 --> 01:00:15,272
Et voir cette tête pendant quatre heures ?
Ce visage lunaire de l'oiseau sage
798
01:00:15,600 --> 01:00:19,991
qui flotte sur un million de citations
et me chie sa sagesse sur la tête ?
799
01:00:20,200 --> 01:00:21,679
Laisse tomber.
800
01:00:51,160 --> 01:00:54,789
Que fais-tu, Omar ?
On est en pleine nuit.
801
01:00:55,840 --> 01:00:59,150
- C'est quoi ?
- Une Puffin party.
802
01:00:59,360 --> 01:01:01,828
- Quoi ?
- Une Puffin Party.
803
01:01:02,040 --> 01:01:03,268
Je cause au puffin de Waj.
804
01:01:03,600 --> 01:01:05,955
De quoi vous causez ?
805
01:01:06,280 --> 01:01:08,475
J'ai quitté le groupe.
806
01:01:08,720 --> 01:01:13,271
Le puffin d'Hassan veut pas parler,
et celui de Waj dit : Va te faire foutre.
807
01:01:13,480 --> 01:01:16,950
Celui de Barry est rouge,
chapeau de pirate.
808
01:01:18,960 --> 01:01:20,712
Faisal est mort.
809
01:01:22,160 --> 01:01:23,275
Il est mort. Ils...
810
01:01:24,480 --> 01:01:27,995
Il portait les explosifs,
et il a trébuché sur un mouton.
811
01:01:31,120 --> 01:01:33,350
C'est des imbéciles finis, Sof.
812
01:01:35,480 --> 01:01:36,799
C'était le plan de Dieu
813
01:01:37,120 --> 01:01:38,951
qu'il explose sur un mouton.
814
01:01:40,320 --> 01:01:43,039
Comment ça peut être le plan de Dieu ?
815
01:01:43,480 --> 01:01:45,471
C'est pas le plan de Dieu de laisser
816
01:01:45,800 --> 01:01:47,631
les gars avec Barry, si ?
817
01:01:51,400 --> 01:01:52,753
Viens là.
818
01:01:56,360 --> 01:01:58,635
T'étais plus marrant quand tu voulais
819
01:01:58,960 --> 01:02:00,359
te faire exploser.
820
01:02:01,320 --> 01:02:06,394
Je vais me faire exploser.
Pas dans une mosquée ni dans une droguerie,
821
01:02:06,600 --> 01:02:11,958
ni au-dessus d'un canard...
Ils veulent s'exploser au mauvais endroit.
822
01:02:12,160 --> 01:02:15,675
Tu dois le faire au bon endroit.
823
01:02:17,400 --> 01:02:21,109
Ils sont incapables de verser le thé
sans casser une vitre.
824
01:02:21,440 --> 01:02:26,639
- Que dit ton cœur ?
- Dieu est dans ton cœur.
825
01:02:26,840 --> 01:02:29,035
Viens ici, toi.
826
01:02:30,600 --> 01:02:32,636
Je vous ai entendus parler.
827
01:02:33,840 --> 01:02:36,149
On finit l'histoire du jihad de Simba ?
828
01:02:36,480 --> 01:02:38,755
Demain. Va au lit.
829
01:02:39,080 --> 01:02:40,718
Il devient un martyr ?
830
01:02:42,680 --> 01:02:47,310
T'inquiète. Même s'il vole en morceaux,
il mourra avec le sourire.
831
01:02:47,640 --> 01:02:53,272
Il ira directement au ciel.
Oui, avant que sa tête touche le plafond.
832
01:03:09,280 --> 01:03:12,078
La tête d'un Asiatique tombe d'un arbre
833
01:03:18,480 --> 01:03:20,516
... a failli tomber sur son chien.
834
01:03:38,920 --> 01:03:41,070
- Matt est là ?
- À l'arrière.
835
01:03:41,400 --> 01:03:45,075
Va faire un tour. Va chercher un donut.
836
01:03:45,280 --> 01:03:49,671
- J'en ai un.
- Va en chercher un autre. Matt ?
837
01:03:49,880 --> 01:03:51,791
Omar ? Tu peux m'aider ?
838
01:03:52,120 --> 01:03:55,874
Faut que je te demande un truc.
J'ai commandé un clown et on m'a donné ça.
839
01:03:56,080 --> 01:04:00,392
Il est à l'envers, ça va pas.
Ils ont dit : Vous l'avez commandé.
840
01:04:00,600 --> 01:04:01,953
Pourquoi j'aurais fait ça ?
841
01:04:02,280 --> 01:04:04,316
- Je vais arranger ça.
- J'y comprends rien.
842
01:04:04,520 --> 01:04:07,159
Je t'en trouve un autre
pour le marathon.
843
01:04:07,480 --> 01:04:10,438
J'ai dit :
Je vais faire foirer le marathon
844
01:04:10,760 --> 01:04:13,672
avec un costume pareil.
845
01:04:13,880 --> 01:04:16,917
J'ai un costume de lapin. Ça conviendra.
846
01:04:17,240 --> 01:04:21,279
- En lapin ?
- Bien sûr. Fini la panique, OK ?
847
01:04:21,480 --> 01:04:25,359
- Oui, désolé.
- T'as vu les infos ?
848
01:04:25,680 --> 01:04:28,274
- Oui, cette tête.
- Qu'en sais-tu ?
849
01:04:28,480 --> 01:04:32,553
Ils ont dit que c'était un jihadi.
Ils l'ont filmé, il a fait sauter un corbeau.
850
01:04:33,440 --> 01:04:37,353
C'est pas un vrai jihadi,
un type qui fait sauter un corbeau ?
851
01:04:40,760 --> 01:04:43,877
On a descendu une autruche
au bazooka à ce mariage.
852
01:04:46,320 --> 01:04:48,151
Je dois y aller, Matt.
853
01:05:02,840 --> 01:05:04,068
- C'est Dibble.
- C'est les flics.
854
01:05:04,280 --> 01:05:06,191
Prenez les armes.
855
01:05:09,800 --> 01:05:10,755
Dégage, Barry.
856
01:05:12,520 --> 01:05:14,954
Pas la porte arrière, t'es hors du coup.
857
01:05:15,280 --> 01:05:17,748
Ils ont trouvé la tête de Faisal.
858
01:05:18,080 --> 01:05:21,038
La tête que tu avais enterrée
859
01:05:21,360 --> 01:05:22,759
est tombée d'un arbre sur un chien.
860
01:05:23,080 --> 01:05:24,308
Les chiens contredisent l'Islam.
861
01:05:24,640 --> 01:05:29,509
Dibble nous a repérés.
Je te l'ai dit, c'était un genou.
862
01:05:29,720 --> 01:05:33,759
C'était clairement une tête.
Y avait une articulation !
863
01:05:33,960 --> 01:05:35,837
J'ai parlé à Matt.
864
01:05:36,160 --> 01:05:38,276
Il participe
au marathon de Londres demain.
865
01:05:38,600 --> 01:05:39,874
Déguisé.
866
01:05:40,200 --> 01:05:44,671
On pourrait aussi courir déguisés.
On peut planquer le matos sous les costumes.
867
01:05:45,000 --> 01:05:49,869
On est en live à la télé, des cibles partout.
On a déjà une cible, la mosquée.
868
01:05:50,080 --> 01:05:53,231
Tu diras à Dieu
"J'ai frappé au nom de mes frères ?"
869
01:05:53,440 --> 01:05:57,035
Ou "J'ai fait sauter mes frères" ?
"Je les ai fait sauter". Il va adorer.
870
01:05:57,360 --> 01:06:01,672
Allez, les gars.
Je suis plus de ton bord, frère Omar.
871
01:06:03,840 --> 01:06:06,035
- Tu m'as détruit.
- Masha Allah.
872
01:06:06,360 --> 01:06:08,191
Waj, frère...
873
01:06:08,720 --> 01:06:10,711
Je suis vraiment désolé.
874
01:06:11,040 --> 01:06:13,076
J'étais perturbé à cause de Faisal.
875
01:06:14,520 --> 01:06:16,351
J'aurais dû rester.
876
01:06:17,760 --> 01:06:20,957
Pourquoi tu l'as pas fait ?
J'ai commis une erreur.
877
01:06:21,160 --> 01:06:24,197
Tu as écouté ton cœur
et fait le bon choix.
878
01:06:26,800 --> 01:06:32,079
Ignore-le. Il fait son sympa.
Tu l'auras pas comme ça.
879
01:06:32,400 --> 01:06:36,996
Pas juste sympa. J'ai raison, surtout.
Ça suffit pas non plus.
880
01:06:38,280 --> 01:06:40,635
- Non ?
- Absolument pas.
881
01:06:40,840 --> 01:06:43,991
Peut-être bien, Barry.
On t'a demandé ton avis, ducon ?
882
01:06:51,560 --> 01:06:53,278
Barry n'est pas un bon émir.
883
01:06:54,160 --> 01:06:56,355
Il m'a fait faire des horreurs
dans le bois.
884
01:06:56,720 --> 01:06:57,994
Comme quoi ?
885
01:07:00,120 --> 01:07:03,351
Il a dit qu'un vrai moujahidine
886
01:07:03,680 --> 01:07:05,318
pisse dans sa propre bouche.
887
01:07:07,040 --> 01:07:09,508
Tu l'as fait pisser
dans sa propre bouche ?
888
01:07:09,840 --> 01:07:14,038
C'est quoi, ton problème ?
Question de soumission.
889
01:07:14,240 --> 01:07:16,310
C'était vraiment horrible.
890
01:07:16,640 --> 01:07:18,551
C'est pas trop dur de bien viser,
891
01:07:18,880 --> 01:07:21,553
mais on sent que c'est mal.
892
01:07:22,520 --> 01:07:24,954
La pisse rebondit sur tes dents.
893
01:07:30,200 --> 01:07:35,479
Je te jure,
je peux te demander de te faire sauter
894
01:07:35,680 --> 01:07:38,035
mais jamais de pisser dans ta bouche.
895
01:07:40,200 --> 01:07:41,315
Je te le promets.
896
01:07:43,480 --> 01:07:46,153
- Plus jamais ?
- C'est promis.
897
01:07:48,520 --> 01:07:49,953
Rubber Dinghy Rapids.
898
01:07:52,360 --> 01:07:53,952
Rubber Dinghy Rapids, frère.
899
01:08:03,520 --> 01:08:04,589
Tu vois ça ?
900
01:08:04,920 --> 01:08:07,229
C'est des pédés.
C'est pas des musulmans.
901
01:08:07,560 --> 01:08:10,233
Alors ? Le marathon ou la mosquée ?
902
01:08:11,880 --> 01:08:13,757
Peu importe, on va les exploser.
903
01:08:14,080 --> 01:08:15,195
Oui, en petits morceaux.
904
01:08:15,520 --> 01:08:18,592
Mais on mourra avec le sourire.
905
01:08:24,440 --> 01:08:26,112
Oui, grave.
906
01:08:26,920 --> 01:08:28,239
Grave, mec.
907
01:08:28,560 --> 01:08:31,757
On va faire sauter
un paquet de salopes au marathon !
908
01:08:35,680 --> 01:08:38,274
Barry, on est des lions ! Quatre lions !
909
01:08:38,600 --> 01:08:40,238
Brave gars.
910
01:09:04,960 --> 01:09:06,359
Deux minutes.
911
01:09:34,280 --> 01:09:37,431
Toujours au travail ?
912
01:09:38,560 --> 01:09:43,634
J'ai les relevés du 7.
Ils ont besoin de sang pour le genou.
913
01:09:43,960 --> 01:09:47,669
La rotule s'est détachée.
914
01:09:48,680 --> 01:09:53,435
J'ai fini mon service,
j'amène mon équipe au dernier étage.
915
01:09:55,120 --> 01:09:56,394
On se voit là-haut.
916
01:10:02,800 --> 01:10:06,588
Quoi, vous allez m'arrêter, les gars ?
917
01:10:14,000 --> 01:10:16,673
Quand avez-vous vu votre beau-frère
pour la dernière fois ?
918
01:10:17,000 --> 01:10:20,151
Je vous l'ai dit, il y a quelques mois.
919
01:11:49,560 --> 01:11:51,039
Moujahid, frères !
920
01:11:52,400 --> 01:11:54,197
Moujahid, frère Hassan.
921
01:11:59,040 --> 01:12:01,918
C'est bien, hein ?
922
01:12:02,240 --> 01:12:06,597
Faire sauter des infidèles.
C'est cool ?
923
01:12:06,920 --> 01:12:08,114
Super. Grave.
924
01:12:09,120 --> 01:12:11,839
Je voulais juste être sûr.
925
01:12:14,880 --> 01:12:19,635
Écoute pas ton cerveau, frère.
Satan t'embrouille l'esprit.
926
01:12:19,840 --> 01:12:23,879
Tu dois écouter ton cœur.
927
01:12:24,200 --> 01:12:26,794
- Oui, frère Omar.
- Que dit ton cœur ?
928
01:12:27,600 --> 01:12:28,828
Il dit...
929
01:12:30,160 --> 01:12:31,513
C'est pas bien. Le fais pas.
930
01:12:35,520 --> 01:12:36,748
Et que dit ta tête ?
931
01:12:42,000 --> 01:12:43,228
On est ici...
932
01:12:44,640 --> 01:12:46,995
ensemble, prêts.
933
01:12:47,320 --> 01:12:50,312
Ce serait con de se dégonfler.
934
01:12:52,480 --> 01:12:55,870
Faut qu'il écoute sa tête.
Non, son cœur.
935
01:12:56,200 --> 01:13:00,034
C'est la tête de Waj,
on va l'écouter ? Désolé.
936
01:13:00,360 --> 01:13:04,672
Je suis d'accord. Je suis con.
Si sa tête dit de le faire, elle a raison.
937
01:13:05,400 --> 01:13:07,960
C'est pas sa tête, c'est son cœur.
938
01:13:08,280 --> 01:13:09,269
On dirait ma tête.
939
01:13:10,520 --> 01:13:11,669
Voilà ce qui s'est passé.
940
01:13:13,800 --> 01:13:16,189
Satan t'embrouille l'esprit.
941
01:13:17,480 --> 01:13:19,391
Il a échangé ta tête et ton cœur.
942
01:13:19,720 --> 01:13:24,191
Écoute pas
ce que tu prends pour ton cœur,
943
01:13:24,400 --> 01:13:28,916
car c'est ta tête, déguisée en cœur.
944
01:13:30,200 --> 01:13:34,352
Tu crois que c'est ta tête,
mais c'est ton cœur.
945
01:13:35,800 --> 01:13:37,518
C'est en fait ton cœur.
946
01:13:37,840 --> 01:13:41,594
Ma tête est mon cœur.
T'as tout pigé. Donc...
947
01:13:42,200 --> 01:13:45,112
- Ça c'est quoi ?
- Cœur.
948
01:13:47,680 --> 01:13:49,989
- Suis ton cœur.
- C'est ça, frère.
949
01:13:50,320 --> 01:13:52,709
- OK ?
- Alhamdulillah.
950
01:13:56,520 --> 01:13:58,670
Oh, purée !
951
01:13:59,000 --> 01:14:02,709
On court pour les enfants. Exercices.
952
01:14:02,920 --> 01:14:04,990
- Pour une œuvre de bienfaisance.
- Laquelle ?
953
01:14:05,200 --> 01:14:07,919
Pour les enfants. De la police.
954
01:14:09,440 --> 01:14:11,112
Tout va bien, monsieur l'agent ?
955
01:14:11,640 --> 01:14:13,915
- En retard pour la course ?
- Ça te regarde ?
956
01:14:14,240 --> 01:14:16,515
Oui, en effet.
957
01:14:16,840 --> 01:14:18,831
Vous savez où est la zone rouge ?
958
01:14:20,360 --> 01:14:22,316
Vous ne pouvez pas courir comme ça.
959
01:14:23,680 --> 01:14:26,831
Il a tiré la courte paille.
960
01:14:27,160 --> 01:14:28,878
Il y avait quatre pailles courtes ?
961
01:14:33,280 --> 01:14:36,875
La zone rouge, à gauche.
Puis 2e à gauche.
962
01:14:37,080 --> 01:14:39,514
Les agents vont diront où vous garer.
963
01:14:42,240 --> 01:14:44,800
Vous allez mourir dans ces costumes.
964
01:14:46,600 --> 01:14:48,670
- C'est probable.
- En effet.
965
01:14:48,880 --> 01:14:52,873
On va tous mourir.
Pour la bonne cause.
966
01:14:55,720 --> 01:14:57,438
Bonne chance.
967
01:14:59,280 --> 01:15:00,838
Bonne journée.
968
01:15:01,160 --> 01:15:04,311
Ça va, vous êtes prêts ?
Vos détonateurs ?
969
01:15:04,520 --> 01:15:05,919
T'as ton numéro ?
970
01:15:07,040 --> 01:15:08,189
T'as ton numéro ?
971
01:15:10,120 --> 01:15:11,838
Où il va ?
972
01:15:12,160 --> 01:15:13,354
Qu'est-ce qu'il fout ?
973
01:15:15,160 --> 01:15:17,355
Au secours ! Je suis un kamikaze !
974
01:15:18,320 --> 01:15:20,629
- J'ai une bombe.
- Il est devenu fou.
975
01:15:20,960 --> 01:15:22,837
Le costume fait lever les mains.
976
01:15:23,160 --> 01:15:24,513
J'ai une bombe, mais c'est une erreur.
977
01:15:24,840 --> 01:15:26,751
- Il dit qu'il a une bombe.
- Vous en avez une ?
978
01:15:27,080 --> 01:15:28,911
Oui, mais je suis pas un kamikaze.
979
01:15:29,240 --> 01:15:30,878
Vous inquiétez pas.
980
01:15:31,560 --> 01:15:33,357
C'est une mauvaise blague !
981
01:15:33,680 --> 01:15:36,240
Je suis un vrai, mais plus maintenant.
982
01:15:36,560 --> 01:15:38,516
Vrai, mais plus maintenant ?
983
01:15:38,840 --> 01:15:40,637
Je ne comprends pas.
Vous avez une bombe ?
984
01:15:40,960 --> 01:15:42,313
Oui, mais elle explosera pas.
985
01:15:42,640 --> 01:15:45,200
- Comment je peux le savoir ?
- Regardez.
986
01:15:53,640 --> 01:15:55,039
Tirons-nous.
987
01:15:55,360 --> 01:15:59,114
On se tire. Maintenant !
988
01:16:06,960 --> 01:16:09,190
Allez !
989
01:16:09,520 --> 01:16:12,080
Trouvez vos cibles.
On se retrouve en haut.
990
01:16:12,400 --> 01:16:13,594
Un penthouse première classe...
991
01:16:13,920 --> 01:16:16,388
Courez souplement ! Souplement !
992
01:16:18,720 --> 01:16:20,790
- Tu as tué Hassan !
- Il a disjoncté.
993
01:16:21,120 --> 01:16:23,156
Tu lui as retiré son choix.
994
01:16:23,480 --> 01:16:25,869
Et Waj a le choix si tu lui dis
que son cœur est sa tête
995
01:16:26,080 --> 01:16:28,036
et sa bouche son trou de balle ?
996
01:16:28,800 --> 01:16:30,153
Tu fais de la purée de tomates
de ton ami.
997
01:16:30,480 --> 01:16:32,789
Tu tues ce débile mental.
998
01:16:35,394 --> 01:16:36,181
Non.
999
01:16:36,884 --> 01:16:40,520
Qu'il explose !
Laisse exploser ce débile !
1000
01:16:43,440 --> 01:16:44,839
Merde !
1001
01:17:14,920 --> 01:17:16,035
Stop !
1002
01:17:52,840 --> 01:17:56,992
Bougez pas ! Je suis chargé !
1003
01:17:57,320 --> 01:17:59,709
Pas de conneries !
1004
01:18:00,040 --> 01:18:02,600
Restez là.
1005
01:18:08,360 --> 01:18:11,511
Ferme le volet !
1006
01:18:13,520 --> 01:18:15,909
Les gars, vous voyez ça ?
1007
01:18:16,240 --> 01:18:17,309
Si vous faites quelque chose
1008
01:18:18,080 --> 01:18:20,230
on est tous réduits en bouillie.
1009
01:18:20,560 --> 01:18:22,676
Pas de conneries.
1010
01:18:25,320 --> 01:18:31,077
Cibles : autruche et grizzly.Ce sont les cibles.
1011
01:18:38,080 --> 01:18:41,516
- L'ours est abattu.
- C'est un wookie.
1012
01:18:41,840 --> 01:18:44,149
- C'est un wookie.
- Non, un ours.
1013
01:18:45,360 --> 01:18:46,839
Un wookie est un ours ?
1014
01:18:47,160 --> 01:18:50,914
Changement de cible. Le monstre à miel.
1015
01:18:51,240 --> 01:18:56,268
C'est un ours ?
Un monstre à miel n'est pas un ours.
1016
01:18:56,600 --> 01:19:00,434
Un monstre à miel est un ours.
On l'a abattu. C'était un ours.
1017
01:19:00,640 --> 01:19:01,709
Le monstre à miel est abattu ?
1018
01:19:02,040 --> 01:19:04,998
Non. Le wookie est abattu.
1019
01:19:05,320 --> 01:19:07,788
- C'est quoi, un wookie ?
- C'est un ours.
1020
01:19:08,120 --> 01:19:10,714
Non, tu l'as descendu en tant qu'ours.
1021
01:19:11,040 --> 01:19:12,519
Wookie ou ours ?
1022
01:19:13,600 --> 01:19:15,875
Le wookie, mais c'est pas la cible.
1023
01:19:16,200 --> 01:19:18,191
Si. Je l'ai descendu.
1024
01:19:24,120 --> 01:19:27,476
Je termine ça
puis on va tous au paradis.
1025
01:19:28,400 --> 01:19:29,753
Hôtel des martyrs, salon VIP.
1026
01:19:31,240 --> 01:19:32,150
Tu vas nous tuer ?
1027
01:19:32,480 --> 01:19:35,677
Sans doute, oui.
1028
01:19:36,360 --> 01:19:38,999
- Pourquoi ?
- Pour le jihad.
1029
01:19:39,200 --> 01:19:41,998
- Les infidèles.
- On soutient le jihad.
1030
01:19:43,200 --> 01:19:45,714
Je peux pas vous l'expliquer, les gars.
1031
01:19:46,040 --> 01:19:50,477
Si frère Omar était là,
il vous expliquerait tout.
1032
01:20:11,320 --> 01:20:13,436
- Omar ?
- Waj ?
1033
01:20:13,640 --> 01:20:15,198
T'es au paradis ?
1034
01:20:15,520 --> 01:20:16,555
Dans un café. Et toi ?
1035
01:20:16,880 --> 01:20:18,791
Dans un restau à kebabs,
1036
01:20:19,120 --> 01:20:21,270
j'ai des otages.
Comme Xbox Counter-Strike.
1037
01:20:21,600 --> 01:20:24,831
- Écoute.
- Tous frères.
1038
01:20:25,160 --> 01:20:28,948
J'aurai des points si je les emmène ?
Comme dans Nectar Card ?
1039
01:20:32,920 --> 01:20:35,832
Laisse-les partir. Gardes-en un.
1040
01:20:37,240 --> 01:20:40,710
Un seul, laisse partir les autres.
1041
01:20:41,320 --> 01:20:45,029
Tu restes.
Vous trois, vous pouvez partir.
1042
01:20:50,560 --> 01:20:54,348
Ce que tu disais, que c'était pas bien...
Tu avais raison, c'est pas bien.
1043
01:20:54,680 --> 01:20:56,272
Que veux-tu dire ?
1044
01:20:56,600 --> 01:20:58,909
Ce que tu es en train de faire,
c'est nul.
1045
01:20:59,240 --> 01:21:01,993
C'est nul, donc c'est bien.
1046
01:21:02,840 --> 01:21:06,469
- Non, tu es troublé.
- Pas du tout.
1047
01:21:06,800 --> 01:21:11,396
Si, tu es troublé.
J'aurais le visage troublé.
1048
01:21:11,720 --> 01:21:12,789
Attends.
1049
01:21:21,440 --> 01:21:25,274
J'ai fait une photo.
Pas du tout troublé.
1050
01:21:25,480 --> 01:21:27,948
- J'ai pas...
- Je te l'envoie.
1051
01:21:29,520 --> 01:21:34,071
Écoute-moi. Attends. "Écoute-moi".
Trop tard pour changer d'avis.
1052
01:21:40,640 --> 01:21:43,552
Regarde ce Paki-Bono.
Tu veux l'appeler ?
1053
01:21:43,880 --> 01:21:45,552
Ce débile mental ?
1054
01:21:45,880 --> 01:21:47,154
Tiens.
1055
01:21:47,640 --> 01:21:48,868
T'as oublié la carte SIM.
1056
01:21:59,640 --> 01:22:01,119
Laissez-moi passer.
1057
01:22:02,720 --> 01:22:04,199
Du calme.
1058
01:22:04,520 --> 01:22:07,080
Je connais le heimlich. Détends-toi.
1059
01:22:07,400 --> 01:22:09,356
- Attendez.
- J'ai de l'expérience.
1060
01:22:09,680 --> 01:22:11,750
Je l'ai. Détends-toi.
1061
01:22:14,600 --> 01:22:16,079
La cacahuète va sortir.
1062
01:22:39,560 --> 01:22:42,233
Pas de numéro. Je décroche pas.
1063
01:22:42,560 --> 01:22:43,834
Réponds, c'est peut-être important.
1064
01:22:44,160 --> 01:22:46,151
J'ai peut-être gagné un iPhone.
1065
01:22:47,240 --> 01:22:49,231
- Waj ?
- J'ai gagné ?
1066
01:22:49,560 --> 01:22:52,916
Ed, des Services secrets.
Je suis dehors.
1067
01:22:53,240 --> 01:22:54,389
Comment vous avez eu ce numéro ?
1068
01:22:54,720 --> 01:22:58,838
On peut parler ?
Vous avez des agents chez Orange ?
1069
01:22:59,160 --> 01:23:02,596
Des agents doubles, hein ?
1070
01:23:02,920 --> 01:23:05,559
J'aurais dû aller chez O2,
comme mes potes.
1071
01:23:06,680 --> 01:23:08,398
Quelles sont tes exigences ?
1072
01:23:10,640 --> 01:23:11,789
J'en ai pas.
1073
01:23:21,240 --> 01:23:23,390
Vous avez pas une carte SIM ?
1074
01:23:23,720 --> 01:23:26,188
Pas pour ce modèle, mais on trouvera.
1075
01:23:27,680 --> 01:23:29,318
J'en ai besoin. Ça va marcher ?
1076
01:23:29,640 --> 01:23:31,870
- Vous voulez ce modèle ?
- Oui.
1077
01:23:32,080 --> 01:23:34,469
Gordon ? Apporte-m'en un.
1078
01:23:43,120 --> 01:23:45,953
- Pourquoi fais-tu ça ?
- Rubber Dinghy Rapids.
1079
01:23:47,600 --> 01:23:51,309
Rubber Dinghy Rapids. Fast Track.
1080
01:23:51,640 --> 01:23:53,596
Super attractions, Alton Towers.
1081
01:23:53,920 --> 01:23:57,515
Pas de file.
Tu aimes les kermesses ?
1082
01:23:57,720 --> 01:23:59,790
Pas une kermesse, un parc d'attraction.
1083
01:24:00,040 --> 01:24:01,189
Quel âge as-tu ?
1084
01:24:01,520 --> 01:24:03,875
Chez Alton Towers, il y a un sauna.
1085
01:24:06,320 --> 01:24:09,915
- Tout de suite.
- Douze mois ? Un contrat ?
1086
01:24:10,240 --> 01:24:13,949
Peu importe. Un truc simple.
1087
01:24:14,280 --> 01:24:17,272
Du calme. Je le fais.
1088
01:24:17,600 --> 01:24:18,953
Je vais le faire.
1089
01:24:19,720 --> 01:24:23,872
Et les filles ?
Tu aimes sûrement les filles.
1090
01:24:24,200 --> 01:24:26,031
C'est ta première fois ?
1091
01:24:26,360 --> 01:24:28,112
Tu es vierge ?
1092
01:24:29,600 --> 01:24:31,636
On parle des filles, c'est tout.
1093
01:24:32,200 --> 01:24:35,556
- Remplissez ça.
- Quel genre de plan ?
1094
01:24:36,680 --> 01:24:39,956
- Labrador ? Dragon ?
- Peu importe.
1095
01:24:40,280 --> 01:24:43,397
Bernard-l'ermite ? 1800 SMS gratuits.
1096
01:24:44,720 --> 01:24:48,269
- Laisse tomber.
- Votre carte !
1097
01:24:51,480 --> 01:24:53,232
OK, parlons des filles.
1098
01:24:53,560 --> 01:24:56,518
C'est quoi ton genre, Waj ?
1099
01:24:56,840 --> 01:24:59,149
Sais pas. Avec des gros nibards.
1100
01:24:59,480 --> 01:25:01,072
Ça te plaît, les gros ?
1101
01:25:01,720 --> 01:25:05,952
- Et un beau cul.
- T'es un mec à culs ?
1102
01:25:06,480 --> 01:25:08,436
Je le savais. Un mec à culs.
1103
01:25:08,760 --> 01:25:11,399
- Un gros mec à culs.
- Quoi ?
1104
01:25:11,720 --> 01:25:13,597
T'es un mec à culs.
1105
01:25:13,920 --> 01:25:19,597
Tu te fous de ma gueule ?
Tu me traites d'enculeur ? Va à la merde !
1106
01:25:22,600 --> 01:25:24,716
C'est Boy George, putain.
1107
01:25:34,680 --> 01:25:36,830
T'inquiète, frère Nabil.
1108
01:25:40,600 --> 01:25:43,478
Tiens ça.
Quand j'appuierai sur le bouton,
1109
01:25:43,680 --> 01:25:47,878
dis-toi que tu descends des infidèles.
Tu seras au paradis avant moi.
1110
01:25:48,200 --> 01:25:50,430
Il n'y a pas d'infidèles ici.
1111
01:25:54,480 --> 01:25:57,552
Frère Faisal, un martyr,
n'a fait sauter qu'un mouton.
1112
01:25:59,480 --> 01:26:02,233
Je crois que tu es troublé.
1113
01:26:03,560 --> 01:26:04,879
Pas du tout.
1114
01:26:06,160 --> 01:26:08,116
Tu as l'air troublé.
1115
01:26:15,520 --> 01:26:17,238
- Matt ?
- Omar.
1116
01:26:21,040 --> 01:26:22,678
Tu as du réseau ?
1117
01:26:23,000 --> 01:26:25,275
Oui. Que fais-tu ici ?
1118
01:26:25,840 --> 01:26:30,152
Pour être honnête, je suis du Ml5,
en mission. Agent secret.
1119
01:26:32,000 --> 01:26:35,709
- Que se passe-t-il ?
- Fathers 4 Justice.
1120
01:26:35,920 --> 01:26:38,593
Ils sont avec l'IRA véritable.
Le cauchemar.
1121
01:26:39,400 --> 01:26:42,437
- Purée...
- Un instant.
1122
01:26:49,080 --> 01:26:52,390
Numéro inconnu. Encore ce flic pédé.
1123
01:26:56,000 --> 01:26:57,433
Waj, c'est Omar.
1124
01:27:00,800 --> 01:27:03,712
Que faire ? Je suis peut-être troublé.
1125
01:27:03,920 --> 01:27:07,629
Fais comme moi, OK ? Fais pareil.
1126
01:27:07,960 --> 01:27:09,632
Oui, je vais faire comme toi.
1127
01:27:09,960 --> 01:27:12,872
Je vais me rendre.
1128
01:27:14,240 --> 01:27:16,754
Je vais me rendre.
1129
01:27:28,520 --> 01:27:29,555
Frère...
1130
01:27:30,800 --> 01:27:32,950
Qu'est-ce que je fais, frère ?
1131
01:27:34,920 --> 01:27:36,751
Qu'est-ce que je fais ?
1132
01:27:37,080 --> 01:27:38,559
- Prends-le.
- Qu'est-ce que je fais ?
1133
01:27:38,880 --> 01:27:40,233
Ça va ?
1134
01:27:41,560 --> 01:27:44,233
Désolé, je sais pas ce que je fais.
1135
01:27:53,960 --> 01:27:55,518
C'était quoi ?
1136
01:27:58,120 --> 01:27:59,633
C'était quoi ?
1137
01:28:06,120 --> 01:28:08,156
Ça va ?
1138
01:28:14,080 --> 01:28:19,074
Ça va, Omar ?
Reste ici. Dis-leur que je souriais.
1139
01:28:21,560 --> 01:28:27,078
Un sourire, ça peut être important.
C'est ça. Souris.
1140
01:28:28,880 --> 01:28:30,757
C'est ça ?
1141
01:28:34,960 --> 01:28:36,598
Où tu vas ?
1142
01:29:23,880 --> 01:29:28,476
Ici, c'est la RAF Mildenhall.
1143
01:29:28,680 --> 01:29:32,912
Mais en fait, c'est l'Égypte.
En entrant dans la base,
1144
01:29:33,120 --> 01:29:37,989
tu as quitté la Grande-Bretagne.
Tu es passé en territoire américain,
1145
01:29:38,320 --> 01:29:41,995
puis tu es entré dans ce conteneur.
Il est internationalement reconnu
1146
01:29:42,320 --> 01:29:44,788
en tant que territoire égyptien.
1147
01:29:46,320 --> 01:29:49,790
Tu es en Égypte.
1148
01:29:50,800 --> 01:29:53,792
Il y a des Égyptiens bizarres
derrière cette porte.
1149
01:29:54,120 --> 01:29:57,476
Ils utilisent des électrodes,
des vrilles...
1150
01:29:58,400 --> 01:30:01,392
De l'encre de bic. Tu vois ?
1151
01:30:01,800 --> 01:30:04,155
Je ne sais rien de mon frère.
1152
01:30:08,600 --> 01:30:10,989
Nous savons plus que tu ne crois.
1153
01:30:13,680 --> 01:30:17,753
Qu'une chose soit claire.
Omar Khan n'a rien à voir avec ça.
1154
01:30:19,080 --> 01:30:21,640
Je l'ai connu, j'ai bossé avec lui.
1155
01:30:21,960 --> 01:30:27,080
Vous saviez qu'il bossait pour le Ml5 ?
Il me l'a dit lui-même.
1156
01:30:27,280 --> 01:30:32,035
Le rapport est très clair.
La police a abattu l'homme qu'il fallait
1157
01:30:32,240 --> 01:30:35,516
mais ce n'est pas le bon qui a explosé.
1158
01:30:36,440 --> 01:30:37,714
C'est clair ?
1159
01:30:42,000 --> 01:30:45,675
Vous avez senti notre épée explosive
1160
01:30:45,880 --> 01:30:48,314
dans vos ventres gras d'oppresseurs.
1161
01:30:50,480 --> 01:30:56,350
On est des musulmeen et on fait du raffutTu veux savoir ce que signifie le boum-boum
1162
01:30:56,560 --> 01:30:59,996
Comme disait Tupac :Je meurs, mais ne suis pas mort
1163
01:31:00,200 --> 01:31:03,749
Se battre et mourir, mourir sans douleur
1164
01:31:03,960 --> 01:31:09,830
Pour ma foi je suis mort-mortOn est des martyrs
1165
01:31:10,040 --> 01:31:14,875
Vous de la purée de tomates. Et là...
C'est quoi ça ?
1166
01:31:15,200 --> 01:31:17,031
Pour ma foi je suis mort-mort.
1167
01:31:17,240 --> 01:31:21,358
- C'est quoi, mort-mort ?
- Mort.
1168
01:31:21,560 --> 01:31:24,313
C'est de la couille. Des rimes à la con.
1169
01:31:24,520 --> 01:31:26,909
- C'est clair.
- À mon avis...
1170
01:31:27,120 --> 01:31:30,954
Ton avis ? On s'en tape.
Sauf ton respect,
1171
01:31:31,160 --> 01:31:33,594
toi et Maroon 5, c'est quoi ça ?
1172
01:31:33,960 --> 01:31:36,952
- Viens ici.
- Je rigole.
1173
01:31:54,240 --> 01:31:59,314
Quand on parle d'une attaque terroriste
sur le Marathon de Londres
1174
01:31:59,520 --> 01:32:01,431
il faut bien réaliser :
1175
01:32:01,680 --> 01:32:06,754
les explosions les plus fortes
sont les bruits de motos.
1176
01:32:16,320 --> 01:32:17,514
Ces images
1177
01:32:17,840 --> 01:32:21,753
d'un avion espion américainmontrent deux combattants moujahidines
1178
01:32:21,960 --> 01:32:26,909
avec un lance-fusées.Ce résistant le tient à l'envers
1179
01:32:27,120 --> 01:32:30,795
et tue accidentellementOsama Ben Laden.
1180
01:32:37,120 --> 01:32:41,238
La culture occidentale fait de vous
des accros au matérialisme
1181
01:32:41,440 --> 01:32:45,718
et avec vos iPod, Humvees et TK Maxx,
vous êtes dans un vide spirituel.
1182
01:32:45,920 --> 01:32:47,797
Mad Qadeer regarde ça ?
1183
01:32:50,920 --> 01:32:53,115
Il me doit 250 euros.
1184
01:32:54,480 --> 01:32:59,076
Mad Qadeer, si tu regardes :
tu me dois 250 euros.
1185
01:32:59,280 --> 01:33:04,115
Et tu vas me payer.
Je suis pas ici, je suis ailleurs.
1186
01:33:04,320 --> 01:33:08,154
Mais tu vas me payer.
Donne l'argent à Saf.
1187
01:33:08,360 --> 01:33:13,912
Saf, va chez Mad Qadeer
et prends ces 250 euros.
1188
01:33:14,120 --> 01:33:16,395
Il me les doit depuis longtemps.
1189
01:33:18,880 --> 01:33:20,552
Il me doit de l'argent.
90974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.