All language subtitles for Dashing.Youth.2024.EP23.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.YJYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,760 --> 00:00:33,240 ♪Overcoming the boundary of confusion♪ 2 00:00:33,400 --> 00:00:35,920 ♪Holding onto my life in the face of death threats♪ 3 00:00:36,280 --> 00:00:39,200 ♪I look into this dark night♪ 4 00:00:41,120 --> 00:00:43,920 ♪Never once has my soul been extinguished♪ 5 00:00:44,080 --> 00:00:46,720 ♪With this passion♪ 6 00:00:46,920 --> 00:00:50,840 ♪My spirit is growing to reach full swing♪ 7 00:00:51,840 --> 00:00:54,680 ♪Slashing the mountain and the ocean apart♪ 8 00:00:54,760 --> 00:00:57,080 ♪Answering the true call on a sword♪ 9 00:00:57,200 --> 00:01:01,040 ♪I'm the chosen one in this turbulent world♪ 10 00:01:02,240 --> 00:01:05,160 ♪Keep my distance from the world♪ 11 00:01:05,440 --> 00:01:08,000 ♪Who can understand my loneliness?♪ 12 00:01:08,120 --> 00:01:11,080 ♪A single thought, looking down♪ 13 00:01:11,720 --> 00:01:14,240 ♪Blades unsheathed, frost flies everywhere♪ 14 00:01:14,440 --> 00:01:17,000 ♪A belief that cuts through the world♪ 15 00:01:17,080 --> 00:01:21,000 ♪Soaring towards the sky, the sword reigns all♪ 16 00:01:22,320 --> 00:01:24,800 ♪Striding across the land with a drunken gait♪ 17 00:01:25,040 --> 00:01:27,600 ♪I will protect the people whenever I'm needed♪ 18 00:01:27,760 --> 00:01:31,720 ♪Atop the summit, you and I shall battle for the world's best♪ 19 00:01:31,720 --> 00:01:34,600 [Directed by Chen Zhoufei] 20 00:01:40,040 --> 00:01:42,220 [Dashing Youth] 21 00:01:42,220 --> 00:01:45,570 [Based on "Zhou Munan's Juvenile Martial Arts Series"] 22 00:01:45,570 --> 00:01:48,920 [from fanqienovel.com and bkneng.com] 23 00:01:49,120 --> 00:01:51,920 [Episode 23] 24 00:02:04,120 --> 00:02:05,000 Baili Dongjun. 25 00:02:05,840 --> 00:02:06,720 It's the first time 26 00:02:06,720 --> 00:02:07,360 I've ever heard you 27 00:02:07,360 --> 00:02:08,400 talk about these things in detail. 28 00:02:10,800 --> 00:02:12,120 It's hard for you to get over this. 29 00:02:13,480 --> 00:02:14,120 Not really. 30 00:02:15,440 --> 00:02:16,640 If I figure it out, 31 00:02:17,480 --> 00:02:18,240 I can make it. 32 00:02:22,800 --> 00:02:23,320 Changfeng. 33 00:02:24,080 --> 00:02:24,840 I suddenly got an inspiration. 34 00:02:25,560 --> 00:02:25,920 Come on. 35 00:02:26,560 --> 00:02:27,440 Have a friendly fight with me. 36 00:02:37,760 --> 00:02:38,800 That's the feeling. 37 00:02:39,000 --> 00:02:39,720 After watching Master's battle 38 00:02:39,960 --> 00:02:41,240 in the Tang Clan, 39 00:02:41,840 --> 00:02:42,240 There's 40 00:02:42,240 --> 00:02:43,320 a zhenqi in my heart. 41 00:02:43,840 --> 00:02:45,120 I finally found it just now. 42 00:02:45,360 --> 00:02:45,760 Again. 43 00:02:46,520 --> 00:02:47,320 All right. 44 00:02:48,240 --> 00:02:49,480 You two are having a great time. 45 00:02:50,040 --> 00:02:50,920 I'll join you. 46 00:02:52,320 --> 00:02:53,000 Can't I? 47 00:02:57,160 --> 00:02:57,720 Bring it on. 48 00:03:16,120 --> 00:03:17,040 Nice move. 49 00:03:17,440 --> 00:03:18,160 Who taught you 50 00:03:18,760 --> 00:03:19,600 that move? 51 00:03:21,080 --> 00:03:21,680 Changfeng. 52 00:03:22,160 --> 00:03:23,080 Didn't I tell you 53 00:03:23,240 --> 00:03:24,040 I got an inspiration? 54 00:03:24,720 --> 00:03:25,600 Then I got another inspiration 55 00:03:26,440 --> 00:03:27,440 and got this move. 56 00:03:28,480 --> 00:03:29,040 What is it called? 57 00:03:32,760 --> 00:03:33,360 It's called... 58 00:03:35,040 --> 00:03:35,840 Yearning. 59 00:03:46,840 --> 00:03:47,440 Baili Dongjun. 60 00:03:48,040 --> 00:03:49,320 After conquering Dengtian Pavilion, 61 00:03:49,920 --> 00:03:50,680 what would you like to do most? 62 00:03:50,960 --> 00:03:51,880 I haven't really thought about it. 63 00:03:52,640 --> 00:03:53,480 If you want me to give you an answer, 64 00:03:53,760 --> 00:03:55,760 I might want to go to Shangguan 65 00:03:55,800 --> 00:03:56,600 and get a good sleep. 66 00:03:57,440 --> 00:03:58,680 And we'll drink to our hearts' content. 67 00:04:00,000 --> 00:04:00,320 Sure. 68 00:04:05,800 --> 00:04:06,600 Young man. 69 00:04:07,400 --> 00:04:08,360 Why do you care so much 70 00:04:08,440 --> 00:04:09,680 about my two disciples? 71 00:04:10,600 --> 00:04:11,720 It's you. 72 00:04:12,360 --> 00:04:13,440 Mind your manners. 73 00:04:14,280 --> 00:04:15,280 I'm your brother-in-law. 74 00:04:16,640 --> 00:04:17,080 Get lost. 75 00:04:19,280 --> 00:04:20,480 Don't get mad. 76 00:04:22,640 --> 00:04:23,760 The last time 77 00:04:24,040 --> 00:04:25,520 I saw you, 78 00:04:25,600 --> 00:04:26,560 you were still this tall. 79 00:04:26,880 --> 00:04:29,240 You kept making a fuss about learning blade techniques, 80 00:04:29,800 --> 00:04:31,360 but your family forced you to learn sword techniques. 81 00:04:31,760 --> 00:04:33,440 I gave you this blade. 82 00:04:34,280 --> 00:04:35,280 Have you forgotten 83 00:04:35,400 --> 00:04:36,120 about my kindness? 84 00:04:38,880 --> 00:04:39,760 How did you know? 85 00:04:40,320 --> 00:04:41,360 Was it really you? 86 00:04:42,160 --> 00:04:43,120 But how did you... 87 00:04:43,480 --> 00:04:44,760 It's a long story. 88 00:04:44,960 --> 00:04:46,000 Let's not talk about it. 89 00:04:49,480 --> 00:04:51,200 In fact, I lied to you back then. 90 00:04:52,080 --> 00:04:53,440 Hunyuan Blade Technique 91 00:04:53,640 --> 00:04:55,640 works well with the Hunyuan Technique. 92 00:04:56,400 --> 00:04:58,520 But bursting out of your clothes doesn't make you stronger. 93 00:05:00,680 --> 00:05:02,680 It makes you more attractive. 94 00:05:03,240 --> 00:05:03,480 You... 95 00:05:06,000 --> 00:05:06,920 You're really annoying. 96 00:05:07,550 --> 00:05:12,820 [Shangguan] 97 00:05:13,370 --> 00:05:14,920 [Riding the Wind and Waves] 98 00:05:20,480 --> 00:05:21,000 I wonder 99 00:05:21,000 --> 00:05:22,120 why you're here every day looking for a fight? 100 00:05:22,280 --> 00:05:23,240 Haven't you been beaten up enough? 101 00:05:24,240 --> 00:05:25,040 Of course, we've had enough. 102 00:05:25,600 --> 00:05:26,880 So today, we're here 103 00:05:26,920 --> 00:05:27,800 to give you... 104 00:05:29,800 --> 00:05:31,240 a beating too. 105 00:05:33,480 --> 00:05:34,040 So, 106 00:05:35,360 --> 00:05:36,880 do you think my two disciples 107 00:05:37,240 --> 00:05:38,280 can make it this time? 108 00:05:40,800 --> 00:05:41,880 Just wait and see. 109 00:05:43,240 --> 00:05:43,920 They probably 110 00:05:45,040 --> 00:05:46,120 won't let you down. 111 00:05:49,800 --> 00:05:51,360 These two brats 112 00:05:52,040 --> 00:05:53,000 are pretty good. 113 00:06:08,600 --> 00:06:09,160 Luoxia. 114 00:06:12,040 --> 00:06:12,960 Isn't it a bit lonely 115 00:06:13,440 --> 00:06:14,640 to drink alone? 116 00:06:18,360 --> 00:06:19,120 Martial Uncle Baili. 117 00:06:19,640 --> 00:06:21,120 Talking to a woman like that at night 118 00:06:21,320 --> 00:06:22,000 could easily make you 119 00:06:22,000 --> 00:06:22,920 a pervert. 120 00:06:28,520 --> 00:06:29,000 How can it be? 121 00:06:30,640 --> 00:06:31,880 I read in huabens 122 00:06:32,320 --> 00:06:34,760 that it's very romantic 123 00:06:34,960 --> 00:06:36,240 to meet in the moonlight. 124 00:06:44,400 --> 00:06:45,440 I suppose 125 00:06:45,440 --> 00:06:46,360 you don't have any good liquor. 126 00:06:46,960 --> 00:06:48,040 After all, no one makes liquor 127 00:06:48,160 --> 00:06:49,200 better than me. 128 00:06:49,680 --> 00:06:50,240 So, 129 00:06:53,000 --> 00:06:54,200 I've brought you some good liquor. 130 00:06:59,040 --> 00:07:00,200 How generous. 131 00:07:31,880 --> 00:07:33,080 You live up to your name. 132 00:07:34,280 --> 00:07:35,040 Martial Uncle Baili. 133 00:07:35,840 --> 00:07:37,040 How did you win in the end? 134 00:07:38,840 --> 00:07:39,400 Because... 135 00:07:42,840 --> 00:07:43,760 Because by chance, 136 00:07:44,360 --> 00:07:45,360 I created a sword technique. 137 00:07:47,720 --> 00:07:48,600 Chance? 138 00:07:50,120 --> 00:07:51,200 What chance? 139 00:07:55,840 --> 00:07:57,480 Since they're so much alike, 140 00:07:58,000 --> 00:07:58,800 who is she 141 00:07:59,240 --> 00:07:59,800 if she's not a substitute? 142 00:08:02,400 --> 00:08:03,600 People do look alike. 143 00:08:04,960 --> 00:08:06,520 But the feelings are different. 144 00:08:15,600 --> 00:08:17,400 After catching a glimpse of Miss Fairy, 145 00:08:19,320 --> 00:08:20,520 my heart fluttered for her at that moment. 146 00:08:21,080 --> 00:08:22,080 And that feeling was true. 147 00:08:23,560 --> 00:08:25,240 The time I spent with Luoxia, 148 00:08:26,240 --> 00:08:27,480 the memories we shared, 149 00:08:28,440 --> 00:08:29,600 and the love I developed for her 150 00:08:29,600 --> 00:08:30,440 are also genuine. 151 00:08:32,000 --> 00:08:32,880 If... 152 00:08:34,440 --> 00:08:35,800 If I must compare, 153 00:08:36,800 --> 00:08:37,640 Miss Fairy 154 00:08:37,640 --> 00:08:38,880 is like the bright moon over the sea, 155 00:08:39,960 --> 00:08:41,000 while Luoxia 156 00:08:41,720 --> 00:08:43,200 is the whole world. 157 00:08:44,400 --> 00:08:45,720 The bright moon over the sea... 158 00:08:48,440 --> 00:08:49,760 captures my heart for sure. 159 00:08:51,600 --> 00:08:53,040 It's not that 160 00:08:53,120 --> 00:08:54,240 she's out of reach. 161 00:08:55,360 --> 00:08:56,720 Walking on the sea with a sword, 162 00:08:56,960 --> 00:08:58,160 one can go up to the moon in the sky. 163 00:08:59,040 --> 00:08:59,960 I once 164 00:09:01,080 --> 00:09:02,880 longed to be illuminated by the moonlight. 165 00:09:05,080 --> 00:09:06,560 But now I think 166 00:09:09,800 --> 00:09:10,920 whether the moon is full, 167 00:09:12,400 --> 00:09:13,440 the sun is up, 168 00:09:14,480 --> 00:09:15,400 or anything, 169 00:09:17,800 --> 00:09:18,800 as long as I have the world 170 00:09:18,800 --> 00:09:19,680 by my side, 171 00:09:20,800 --> 00:09:21,520 all that matters 172 00:09:22,800 --> 00:09:24,400 is that we're happy together. 173 00:09:37,600 --> 00:09:38,440 Martial Uncle Baili. 174 00:09:40,440 --> 00:09:41,320 Martial Uncle Baili. 175 00:09:41,480 --> 00:09:42,520 What chance? 176 00:09:45,400 --> 00:09:46,280 Well... 177 00:09:57,640 --> 00:09:59,200 Fine, it's good that you won. 178 00:09:59,720 --> 00:10:01,120 After conquering Dengtian Pavilion, 179 00:10:01,400 --> 00:10:02,760 you're considered a top-notch expert. 180 00:10:02,840 --> 00:10:03,640 From now on, 181 00:10:03,800 --> 00:10:05,400 you've made a name for yourself. 182 00:10:05,800 --> 00:10:07,320 Are you going to meet 183 00:10:07,960 --> 00:10:08,880 the Miss Fairy 184 00:10:08,880 --> 00:10:09,720 you've been longing for? 185 00:10:17,400 --> 00:10:19,120 Yes, of course. 186 00:10:19,720 --> 00:10:20,480 Not only am I meeting her, 187 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 but I'll also make it a good meeting. 188 00:10:34,720 --> 00:10:35,680 What's wrong, Luoxia? 189 00:10:36,320 --> 00:10:37,360 The moon is bright tonight. 190 00:10:37,600 --> 00:10:38,280 Since it's such a good night, 191 00:10:38,440 --> 00:10:39,360 let's drink up. 192 00:11:00,760 --> 00:11:01,640 Not bad. 193 00:11:02,600 --> 00:11:04,320 It has a feeling of longing. 194 00:11:10,040 --> 00:11:10,720 What's the matter? 195 00:11:11,640 --> 00:11:12,760 Are you missing your loved one? 196 00:11:14,720 --> 00:11:16,400 Master, how do you know? 197 00:11:18,200 --> 00:11:18,880 Right. 198 00:11:19,600 --> 00:11:20,520 There is nothing in this world 199 00:11:20,520 --> 00:11:21,640 that you don't know. 200 00:11:22,720 --> 00:11:23,400 She... 201 00:11:24,200 --> 00:11:25,720 She's not my loved one. 202 00:11:26,960 --> 00:11:28,520 We only met twice. 203 00:11:28,760 --> 00:11:30,480 I fell for her last time. 204 00:11:31,080 --> 00:11:31,800 But she 205 00:11:33,040 --> 00:11:34,520 doesn't seem to have any feelings for me. 206 00:11:37,160 --> 00:11:38,120 But since 207 00:11:38,120 --> 00:11:39,040 we met twice, 208 00:11:39,400 --> 00:11:41,160 maybe we can meet 209 00:11:41,160 --> 00:11:42,120 for the third time someday. 210 00:11:43,040 --> 00:11:44,040 After meeting for the third time, 211 00:11:44,480 --> 00:11:45,320 I can say some things 212 00:11:45,320 --> 00:11:46,240 I've kept deep in my heart. 213 00:11:48,560 --> 00:11:49,280 I just don't know 214 00:11:49,280 --> 00:11:50,240 if she'd want to hear it. 215 00:11:54,080 --> 00:11:56,320 Master, it's all trivial matters. 216 00:11:56,480 --> 00:11:57,240 I made a fool of myself. 217 00:11:58,560 --> 00:11:59,800 Reluctance to bid farewell 218 00:12:00,320 --> 00:12:01,440 and romance 219 00:12:02,400 --> 00:12:03,600 are nothing trivial. 220 00:12:05,560 --> 00:12:06,840 So, when are you 221 00:12:07,440 --> 00:12:09,000 going to see her for the third time? 222 00:12:10,680 --> 00:12:11,440 I don't know. 223 00:12:12,360 --> 00:12:13,040 Perhaps 224 00:12:13,360 --> 00:12:14,880 it's when I venture into the martial arts world again, 225 00:12:15,720 --> 00:12:17,080 when I've honed 226 00:12:17,360 --> 00:12:18,800 my spear technique enough, 227 00:12:19,520 --> 00:12:20,280 and when I am confident enough 228 00:12:20,280 --> 00:12:21,440 to stand in front of her. 229 00:12:23,000 --> 00:12:24,120 You have a good ambition. 230 00:12:25,760 --> 00:12:27,120 Hone your spear technique? 231 00:12:28,880 --> 00:12:29,960 How are you going to hone it? 232 00:12:31,320 --> 00:12:32,360 Well... 233 00:12:32,560 --> 00:12:33,520 With mere 234 00:12:33,880 --> 00:12:34,960 eight or nine moves of Zhuixu Spear 235 00:12:34,960 --> 00:12:35,720 that you know of? 236 00:12:36,400 --> 00:12:37,720 But Zhuixu Spear is all I know. 237 00:12:37,800 --> 00:12:39,080 Is Zhuixu Spear all you know? 238 00:12:39,480 --> 00:12:40,040 Yes. 239 00:12:40,480 --> 00:12:41,720 Why don't you think 240 00:12:41,760 --> 00:12:42,680 about the fact 241 00:12:42,760 --> 00:12:44,680 that your master is the best martial artist? 242 00:12:46,000 --> 00:12:46,600 You're right. 243 00:12:47,320 --> 00:12:48,480 Master, do you know 244 00:12:48,480 --> 00:12:49,640 Zhuixu Spear's remaining moves? 245 00:12:51,280 --> 00:12:52,680 Why are you still thinking about Zhuixu Spear? 246 00:12:53,360 --> 00:12:54,880 You already have the best martial artist as your master. 247 00:12:55,120 --> 00:12:55,880 Why don't you think 248 00:12:55,880 --> 00:12:57,320 of more advanced moves? 249 00:12:58,200 --> 00:12:59,400 More advanced ones? 250 00:12:59,480 --> 00:13:01,080 For example... 251 00:13:04,680 --> 00:13:05,600 For example? 252 00:13:08,120 --> 00:13:09,040 Dragon Transformation. 253 00:13:10,520 --> 00:13:11,280 Dragon Transformation? 254 00:14:11,360 --> 00:14:13,600 How can Dragon Transformation have no dragon? 255 00:14:28,920 --> 00:14:29,800 Did you get a good look? 256 00:14:30,920 --> 00:14:31,840 There are 33 moves. 257 00:14:32,120 --> 00:14:33,320 Except for the last move where you transform the dragon, 258 00:14:33,440 --> 00:14:34,000 I saw everything. 259 00:14:35,320 --> 00:14:36,600 The last move is an illusion, 260 00:14:36,880 --> 00:14:37,960 not a spear technique. 261 00:14:38,240 --> 00:14:39,640 It'd be weird if you could see it clearly. 262 00:14:41,160 --> 00:14:42,640 But seeing clearly and being able to learn 263 00:14:42,640 --> 00:14:43,680 are two different things. 264 00:14:44,000 --> 00:14:45,200 Otherwise, others will learn 265 00:14:45,360 --> 00:14:46,280 your moves 266 00:14:46,280 --> 00:14:46,920 when you fight them. 267 00:14:47,160 --> 00:14:48,040 How can we allow that to happen? 268 00:14:49,240 --> 00:14:49,960 I'm going to travel the world 269 00:14:49,960 --> 00:14:51,000 with my wife. 270 00:14:51,280 --> 00:14:52,120 I don't have time 271 00:14:52,320 --> 00:14:53,160 to go through all the moves 272 00:14:53,160 --> 00:14:53,800 with you. 273 00:14:54,680 --> 00:14:55,920 But with your talent, 274 00:14:56,160 --> 00:14:56,880 you probably don't need me 275 00:14:56,880 --> 00:14:57,760 to teach you. 276 00:15:03,640 --> 00:15:05,400 Take that and train yourself. 277 00:15:07,240 --> 00:15:07,920 Thank you, Master. 278 00:15:11,160 --> 00:15:11,920 You're 279 00:15:12,560 --> 00:15:14,160 probably the luckiest one 280 00:15:14,360 --> 00:15:15,240 among all my disciples. 281 00:15:16,400 --> 00:15:18,560 Why is that? 282 00:15:19,640 --> 00:15:21,240 My swordsmanship is the best in the world. 283 00:15:21,680 --> 00:15:23,040 So are my blade skills. 284 00:15:23,520 --> 00:15:24,880 My fist and palm techniques 285 00:15:25,040 --> 00:15:26,560 are probably the best in the world too. 286 00:15:26,920 --> 00:15:27,920 It's just that spear technique 287 00:15:28,240 --> 00:15:29,560 isn't my specialty. 288 00:15:30,160 --> 00:15:31,760 How can Baili Dongjun and Xiao Ruofeng 289 00:15:32,040 --> 00:15:33,160 be better with blades and swords 290 00:15:33,760 --> 00:15:35,160 than me? 291 00:15:35,880 --> 00:15:37,040 But you're different. 292 00:15:37,280 --> 00:15:37,680 Me? 293 00:15:37,760 --> 00:15:39,240 If you become a Spear Deity, 294 00:15:39,400 --> 00:15:40,920 you'll be the one and only Spear Deity 295 00:15:41,000 --> 00:15:42,640 in the world. 296 00:15:45,520 --> 00:15:47,520 Master, you think too highly of me. 297 00:15:49,040 --> 00:15:50,240 I'm telling the truth. 298 00:15:51,240 --> 00:15:52,760 Baili Dongjun was born into a noble family. 299 00:15:53,000 --> 00:15:54,400 Xiao Ruofeng was born into the imperial family. 300 00:15:54,760 --> 00:15:56,520 Ye Dingzhi is a descendant of a famous general. 301 00:15:57,560 --> 00:15:58,520 Except for you. 302 00:15:58,680 --> 00:15:59,640 You're a wanderer 303 00:15:59,640 --> 00:16:00,760 born on earth 304 00:16:00,800 --> 00:16:01,800 who can live anywhere, 305 00:16:02,000 --> 00:16:03,280 but you can stand shoulder to shoulder with them. 306 00:16:03,800 --> 00:16:04,920 How is that not amazing? 307 00:16:07,520 --> 00:16:08,640 Don't let me down. 308 00:16:10,280 --> 00:16:11,400 I want to see you at your wedding 309 00:16:11,920 --> 00:16:13,400 the next time we see each other. 310 00:16:47,360 --> 00:16:48,640 She loves food. 311 00:16:50,000 --> 00:16:51,280 I wonder if she's tried this before. 312 00:16:53,400 --> 00:16:54,520 She'll like it 313 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 when she comes to Nanjue. 314 00:17:00,280 --> 00:17:00,760 Watch out. 315 00:17:03,640 --> 00:17:04,160 You're annoying. 316 00:17:07,440 --> 00:17:09,160 I'm just joking, Mr. Ye. 317 00:17:09,480 --> 00:17:10,920 What are you thinking so seriously about? 318 00:17:16,640 --> 00:17:17,400 What's this? 319 00:17:17,880 --> 00:17:18,640 Bamboo Rice? 320 00:17:22,400 --> 00:17:23,400 Did you make it yourself? 321 00:17:23,920 --> 00:17:25,400 I haven't had Bamboo Rice. 322 00:17:25,600 --> 00:17:26,160 Is it tasty? 323 00:17:39,400 --> 00:17:40,200 Ye Dingzhi. 324 00:17:40,720 --> 00:17:42,120 Since you want to become stronger, 325 00:17:42,160 --> 00:17:43,080 why don't you listen to me 326 00:17:43,360 --> 00:17:44,320 and learn our skills? 327 00:17:45,640 --> 00:17:46,240 What's the point 328 00:17:46,240 --> 00:17:47,400 of practicing the sword technique in this lame bamboo forest 329 00:17:47,400 --> 00:17:48,240 all day? 330 00:17:48,600 --> 00:17:50,200 I know you were practicing with a female blade deity. 331 00:17:50,720 --> 00:17:51,640 But I don't think 332 00:17:51,720 --> 00:17:52,800 it's a big deal. 333 00:17:53,400 --> 00:17:54,440 Your master's dead. 334 00:17:54,720 --> 00:17:56,120 Yi Wenjun is getting married too. 335 00:17:56,720 --> 00:17:57,440 What else 336 00:17:57,440 --> 00:17:58,360 is holding you back? 337 00:18:01,360 --> 00:18:02,160 Wouldn't it be good 338 00:18:02,600 --> 00:18:03,720 to follow me back 339 00:18:03,800 --> 00:18:04,360 and become the best? 340 00:18:04,640 --> 00:18:05,640 Those living in Sky's Beyond 341 00:18:06,120 --> 00:18:07,400 are surviving members of Beique, right? 342 00:18:08,840 --> 00:18:09,960 What do you want from me? 343 00:18:10,680 --> 00:18:12,200 It was my father who led the army 344 00:18:13,200 --> 00:18:14,360 to destroy Beique. 345 00:18:16,080 --> 00:18:16,920 Let the previous generation 346 00:18:16,920 --> 00:18:17,920 settle their grudges. 347 00:18:18,440 --> 00:18:19,600 General Ye acted on Beili's imperial orders 348 00:18:19,600 --> 00:18:21,000 when he wiped out Beique. 349 00:18:21,720 --> 00:18:22,400 People of Beique 350 00:18:22,400 --> 00:18:23,440 was able to escape death 351 00:18:23,480 --> 00:18:25,000 because General Ye did not pursue them. 352 00:18:25,320 --> 00:18:26,120 I came to you 353 00:18:26,400 --> 00:18:27,400 only because we can get 354 00:18:27,640 --> 00:18:28,120 what each other wants 355 00:18:28,120 --> 00:18:29,200 by working together. 356 00:18:29,840 --> 00:18:30,640 We have 357 00:18:30,640 --> 00:18:31,960 a technique called Xunian Art. 358 00:18:32,600 --> 00:18:33,800 Only innate martial artists 359 00:18:33,800 --> 00:18:34,480 can practice it. 360 00:18:34,920 --> 00:18:36,360 My father went into seclusion to practice it 361 00:18:36,360 --> 00:18:37,360 and hasn't come out. 362 00:18:37,960 --> 00:18:38,960 So we need to find 363 00:18:38,960 --> 00:18:39,880 an innate martial artist 364 00:18:39,920 --> 00:18:40,840 to learn the same art 365 00:18:40,840 --> 00:18:41,600 and help him. 366 00:18:41,960 --> 00:18:43,920 And you're an innate martial artist. 367 00:18:46,160 --> 00:18:47,120 Do you 368 00:18:47,640 --> 00:18:48,880 have anything I need? 369 00:18:49,440 --> 00:18:50,360 You'll become the best martial artist. 370 00:18:50,960 --> 00:18:52,240 If you learn the supreme technique, 371 00:18:52,240 --> 00:18:53,800 you'll become the best. 372 00:18:54,920 --> 00:18:55,920 Once my father comes out of seclusion, 373 00:18:56,120 --> 00:18:57,360 we'll head south with the northern tribes 374 00:18:57,440 --> 00:18:58,360 to crush Beili 375 00:18:58,640 --> 00:18:59,680 and kill the Xiao Family. 376 00:18:59,920 --> 00:19:00,840 We'll avenge your father 377 00:19:00,880 --> 00:19:01,920 and your family's death. 378 00:19:02,160 --> 00:19:02,680 You can also 379 00:19:02,680 --> 00:19:03,840 be reunited with the woman you love. 380 00:19:03,920 --> 00:19:04,480 Isn't that good? 381 00:19:17,960 --> 00:19:19,480 Although I hate the Xiao Family, 382 00:19:20,640 --> 00:19:21,480 I never plan 383 00:19:21,560 --> 00:19:23,160 to involve 384 00:19:23,200 --> 00:19:23,920 Beili's people 385 00:19:23,960 --> 00:19:25,160 in my grudge. 386 00:19:26,440 --> 00:19:27,960 If Beique and the northern tribes 387 00:19:27,960 --> 00:19:28,920 head south together, 388 00:19:30,640 --> 00:19:32,200 do you know how many people will die? 389 00:19:35,200 --> 00:19:36,480 Do you know how many people died 390 00:19:36,560 --> 00:19:37,880 when Beili crushed Beique? 391 00:19:38,560 --> 00:19:39,400 Countless people died. 392 00:19:39,400 --> 00:19:40,800 And so many innocent people were sacrificed. 393 00:19:41,160 --> 00:19:42,360 Even my mother... 394 00:19:49,240 --> 00:19:50,000 I admit 395 00:19:51,320 --> 00:19:52,880 I want to be the best, 396 00:19:55,440 --> 00:19:56,600 but I can't cover up 397 00:19:56,640 --> 00:19:58,200 the previous mistake 398 00:20:00,120 --> 00:20:00,840 with a bigger one. 399 00:20:04,640 --> 00:20:05,240 You should leave. 400 00:20:09,200 --> 00:20:10,280 Ye Dingzhi! 401 00:20:12,470 --> 00:20:14,900 [One month later] 402 00:20:18,440 --> 00:20:19,720 My Lord. Mr. Nangong. 403 00:20:20,080 --> 00:20:21,400 A strange man wants to enter the city. 404 00:20:23,600 --> 00:20:24,600 A strange man? 405 00:20:24,920 --> 00:20:26,120 The man is dressed in black 406 00:20:26,160 --> 00:20:26,880 and wears a bamboo hat. 407 00:20:27,080 --> 00:20:28,400 His hat has a strange emblem. 408 00:20:28,640 --> 00:20:29,000 Oh, right. 409 00:20:29,240 --> 00:20:30,760 And he's holding a scroll. 410 00:20:35,040 --> 00:20:35,800 Looks like 411 00:20:36,400 --> 00:20:37,640 it's time to let people in the martial arts world 412 00:20:37,720 --> 00:20:39,120 know about Xueyue City. 413 00:20:46,080 --> 00:20:46,800 Baixiao Hall 414 00:20:46,800 --> 00:20:48,480 is the biggest intelligence organization in the martial arts world. 415 00:20:49,280 --> 00:20:50,240 It is said 416 00:20:50,240 --> 00:20:51,600 that Baixiao Hall will eventually 417 00:20:52,320 --> 00:20:54,240 hear about everything that happens in the world. 418 00:20:54,720 --> 00:20:56,200 Baixiao means knowing everything. 419 00:20:57,680 --> 00:20:58,960 Baixiao Hall's Liangyu Ranking. 420 00:20:59,280 --> 00:20:59,960 Ranked eighth. 421 00:21:00,080 --> 00:21:01,440 Wen Xiaoxiao from the Wen Family. 422 00:21:02,840 --> 00:21:04,040 Ranked seventh in Liangyu Ranking. 423 00:21:04,440 --> 00:21:05,800 Zhao Yuzhen from Mount Wangcheng. 424 00:21:06,600 --> 00:21:07,920 Ranked sixth in Liangyu Ranking. 425 00:21:08,200 --> 00:21:09,560 Moon Picker from Nanjue. 426 00:21:09,880 --> 00:21:11,200 Ranked fifth in Liangyu Ranking. 427 00:21:11,840 --> 00:21:12,680 Sikong Changfeng 428 00:21:14,080 --> 00:21:15,200 from Xueyue City. 429 00:21:18,360 --> 00:21:20,160 Fifth. Not bad. 430 00:21:21,160 --> 00:21:22,080 Zhao Yuzhen? 431 00:21:22,880 --> 00:21:23,320 Is he 432 00:21:23,320 --> 00:21:24,520 Wang's junior? 433 00:21:25,080 --> 00:21:25,640 That's right. 434 00:21:26,200 --> 00:21:27,200 He's the youngest person ever 435 00:21:27,200 --> 00:21:28,240 to be on 436 00:21:28,480 --> 00:21:29,880 Liangyu Ranking. 437 00:21:33,560 --> 00:21:34,240 What about Dongjun? 438 00:21:34,720 --> 00:21:35,640 What's his rank? 439 00:21:36,040 --> 00:21:36,640 Patience. 440 00:21:38,040 --> 00:21:39,520 Ranked fourth in Liangyu Ranking, 441 00:21:39,840 --> 00:21:41,080 Tang Lianyue from the Tang Clan. 442 00:21:41,760 --> 00:21:43,000 Ranked third in Liangyu Ranking, 443 00:21:43,280 --> 00:21:44,880 Xiaotianzi from Nanjue. 444 00:21:45,640 --> 00:21:46,880 Ranked second in Liangyu Ranking. 445 00:21:48,680 --> 00:21:49,280 None. 446 00:21:50,240 --> 00:21:52,040 - None? - What's going on? 447 00:21:55,480 --> 00:21:56,640 Tied for first place, 448 00:21:57,200 --> 00:21:59,680 Baili Dongjun from Jixia Academy. 449 00:22:01,120 --> 00:22:04,720 Great! 450 00:22:04,880 --> 00:22:06,280 - Amazing. - How amazing. 451 00:22:06,400 --> 00:22:07,160 We're convinced. 452 00:22:07,240 --> 00:22:07,800 Amazing. 453 00:22:11,520 --> 00:22:13,800 Ye Dingzhi, swordsman. 454 00:22:13,880 --> 00:22:14,320 Who's that? 455 00:22:17,640 --> 00:22:18,200 Yun. 456 00:22:21,360 --> 00:22:22,720 Am I as strong as Yun now? 457 00:22:26,400 --> 00:22:28,160 Congratulations! 458 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 Congratulations! 459 00:22:31,120 --> 00:22:32,400 This brat 460 00:22:32,960 --> 00:22:33,840 is not bad at all. 461 00:22:44,600 --> 00:22:46,520 Why hasn't Luo He come back yet? 462 00:22:47,200 --> 00:22:48,720 Luoxia is also missing. 463 00:22:49,040 --> 00:22:50,360 I'm starving. 464 00:22:53,020 --> 00:22:57,680 [Xiaguan] 465 00:22:57,680 --> 00:22:59,600 Are we really leaving? Won't you regret it? 466 00:22:59,840 --> 00:23:00,800 I won't. 467 00:23:01,480 --> 00:23:03,000 He's ranked first on Liangyu Ranking. 468 00:23:03,360 --> 00:23:04,720 Changfeng is also on Liangyu Ranking. 469 00:23:04,920 --> 00:23:05,800 Let them find their own paths 470 00:23:05,840 --> 00:23:07,280 from now on. 471 00:23:07,760 --> 00:23:08,640 We have our own way 472 00:23:08,640 --> 00:23:09,360 to go. 473 00:23:10,120 --> 00:23:10,840 Besides, 474 00:23:11,160 --> 00:23:12,720 as long as we feel like it, 475 00:23:12,800 --> 00:23:14,240 there's always a chance to see them again. 476 00:23:17,360 --> 00:23:18,080 Luo He. 477 00:23:19,600 --> 00:23:21,440 Chunshui, everything's ready. 478 00:23:26,040 --> 00:23:27,040 Baili Dongjun. 479 00:23:28,320 --> 00:23:29,400 Sikong Changfeng. 480 00:23:35,960 --> 00:23:37,600 What does the old man want now? 481 00:23:38,640 --> 00:23:39,880 Well, 482 00:23:40,280 --> 00:23:41,680 I am traveling to get married. 483 00:23:42,200 --> 00:23:44,400 We'll meet again someday. 484 00:23:45,240 --> 00:23:45,920 Don't 485 00:23:46,800 --> 00:23:48,240 embarrass me 486 00:23:48,520 --> 00:23:49,720 in Beili. 487 00:23:54,240 --> 00:23:55,640 Everyone in Xueyue City, listen. 488 00:23:56,960 --> 00:23:57,920 I, Luo Shui, 489 00:23:58,160 --> 00:23:59,440 pass my lord title 490 00:23:59,600 --> 00:24:01,840 to Baili Dongjun and Sikong Changfeng. 491 00:24:01,840 --> 00:24:02,960 They're now the third lord. 492 00:24:04,320 --> 00:24:05,560 The disciples and elders in the city 493 00:24:05,920 --> 00:24:07,400 must listen to them both 494 00:24:07,760 --> 00:24:08,520 and never disobey them. 495 00:24:09,440 --> 00:24:10,240 Anyone who disobeys 496 00:24:10,920 --> 00:24:12,440 will be banned from re-entering Xueyue City. 497 00:24:13,280 --> 00:24:14,960 - Xueyue City's disciples - Xueyue City's disciples 498 00:24:15,000 --> 00:24:16,800 - shall obey the lord's orders. - shall obey the lord's orders. 499 00:24:17,480 --> 00:24:18,800 Are you two drunk? 500 00:24:26,200 --> 00:24:26,600 Master! 501 00:24:26,680 --> 00:24:27,200 Master! 502 00:24:28,960 --> 00:24:30,880 Dongba. Changfeng. 503 00:24:31,280 --> 00:24:32,280 You heard her. 504 00:24:32,760 --> 00:24:33,680 My wife 505 00:24:34,120 --> 00:24:34,880 just made you two 506 00:24:34,880 --> 00:24:36,160 Xueyue City's lords. 507 00:24:36,880 --> 00:24:38,080 Do a good job. 508 00:24:38,240 --> 00:24:39,640 I don't know how to be a lord. 509 00:24:39,800 --> 00:24:40,920 I don't want you two to come back 510 00:24:41,120 --> 00:24:42,480 and find me ruining the city. 511 00:24:44,680 --> 00:24:47,280 Don't worry. You'll have help. 512 00:24:48,120 --> 00:24:49,680 Master, I have a question. 513 00:24:50,120 --> 00:24:51,360 Why am I the third lord? 514 00:24:51,520 --> 00:24:52,360 What about the second lord? 515 00:24:52,600 --> 00:24:53,160 Guess. 516 00:24:55,320 --> 00:24:55,800 Wait. 517 00:24:56,280 --> 00:24:57,520 Who is this help? 518 00:24:57,960 --> 00:24:58,440 Explain yourself 519 00:24:58,440 --> 00:24:59,760 before you leave. 520 00:25:00,560 --> 00:25:03,640 A stunning beauty from the north. 521 00:25:04,560 --> 00:25:05,320 Think about it. 522 00:25:14,520 --> 00:25:16,200 A stunning beauty? 523 00:25:16,400 --> 00:25:17,120 Is she as beautiful as me? 524 00:25:18,440 --> 00:25:19,480 No. 525 00:25:19,880 --> 00:25:21,320 How could she be as beautiful as you? 526 00:25:24,240 --> 00:25:25,760 But the one I'm talking about 527 00:25:26,040 --> 00:25:27,480 is indeed amazing. 528 00:25:27,680 --> 00:25:29,120 But she's not mine. 529 00:25:29,640 --> 00:25:31,440 She's Baili Dongjun's. 530 00:25:33,760 --> 00:25:34,320 She? 531 00:25:56,960 --> 00:25:57,840 That darned old man. 532 00:25:58,800 --> 00:25:59,880 We've been waiting all night. 533 00:26:00,480 --> 00:26:01,000 But 534 00:26:01,000 --> 00:26:02,280 the person he said is not showing up at all. 535 00:26:06,120 --> 00:26:06,920 It's not like you don't know 536 00:26:06,920 --> 00:26:07,800 what kind of person Master is. 537 00:27:08,110 --> 00:27:10,230 ♪The wind blows through the window lattice♪ 538 00:27:11,430 --> 00:27:13,630 ♪It's raining in the martial world♪ 539 00:27:14,670 --> 00:27:19,130 ♪And the stars are flitting in the mist-covered waters♪ 540 00:27:21,310 --> 00:27:23,750 ♪How many people in the world♪ 541 00:27:24,430 --> 00:27:26,690 ♪Can know what's on your mind?♪ 542 00:27:27,750 --> 00:27:32,310 ♪We're all friends when we're gathered♪ 543 00:27:33,390 --> 00:27:36,630 ♪I'll ride my horse in the wind♪ 544 00:27:37,430 --> 00:27:39,830 ♪And I'll go wherever I please♪ 545 00:27:40,630 --> 00:27:44,240 ♪The road ahead is like a mystery♪ 546 00:27:44,240 --> 00:27:45,120 Long time no see. 547 00:27:46,040 --> 00:27:47,080 It has indeed been a long time. 548 00:27:47,760 --> 00:27:49,600 It's been so long 549 00:27:51,000 --> 00:27:52,080 that the silly boy 550 00:27:52,760 --> 00:27:53,680 has become a young man 551 00:27:53,680 --> 00:27:55,200 who can protect what he wants. 552 00:27:55,360 --> 00:27:56,440 Mr. Li is my master. 553 00:27:57,120 --> 00:27:58,600 I beat Qiulubai from Diaolou Tavern 554 00:27:58,600 --> 00:27:59,960 with Seven Starry Nights. 555 00:28:00,320 --> 00:28:01,200 And now I rank first 556 00:28:01,200 --> 00:28:02,120 on Liangyu Ranking. 557 00:28:02,760 --> 00:28:04,080 Am I considered famous now? 558 00:28:04,800 --> 00:28:05,320 Yes. 559 00:28:06,400 --> 00:28:07,640 That's why I came today 560 00:28:09,080 --> 00:28:10,760 to fulfill my promise. 561 00:28:18,840 --> 00:28:19,720 When we first met, 562 00:28:21,800 --> 00:28:23,360 the fallen petals were as beautiful as today's. 563 00:28:26,600 --> 00:28:27,160 Miss. 564 00:28:27,840 --> 00:28:29,040 Can you tell me 565 00:28:29,160 --> 00:28:30,000 your name now? 566 00:28:32,520 --> 00:28:33,440 My name is Yue Yao. 567 00:28:35,800 --> 00:28:37,560 Yue Yao. 568 00:28:40,000 --> 00:28:40,520 That's nice. 569 00:28:41,000 --> 00:28:42,400 It turned out that the person I had waited for so many years 570 00:28:43,200 --> 00:28:44,600 has such a beautiful name. 571 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 Baili Dongjun, 572 00:28:48,000 --> 00:28:49,400 since I've come to Xueyue City, 573 00:28:50,040 --> 00:28:51,160 can you 574 00:28:52,720 --> 00:28:54,000 buy me a drink? 575 00:28:54,200 --> 00:28:55,480 What would you like to drink? 576 00:28:57,560 --> 00:28:58,880 Wind, Flower, Snow, and Moon. 577 00:28:59,960 --> 00:29:01,680 Xiaguan's wind, Shangguan's flower, 578 00:29:02,240 --> 00:29:04,000 Cang Mountain's snow, and Erhai Lake's moon. 579 00:29:04,760 --> 00:29:06,240 Sounds like a romantic liquor. 580 00:29:07,080 --> 00:29:07,920 I've never brewed it. 581 00:29:09,720 --> 00:29:10,680 But I want to brew the first cup of it 582 00:29:12,520 --> 00:29:13,800 for the one I love. 583 00:29:18,800 --> 00:29:19,920 I'll treat you to something else. 584 00:29:26,840 --> 00:29:27,760 I imagined today's scene 585 00:29:27,760 --> 00:29:28,680 countless times. 586 00:29:29,640 --> 00:29:30,840 Should I be at a loss? 587 00:29:31,440 --> 00:29:32,640 Should I be overjoyed? 588 00:29:33,040 --> 00:29:33,800 Should I be so happy 589 00:29:33,800 --> 00:29:35,280 that I just want to draw my sword and dance? 590 00:29:35,920 --> 00:29:37,520 But when this moment really came, 591 00:29:39,080 --> 00:29:40,040 all I want to say is, 592 00:29:42,080 --> 00:29:44,080 "Nice to meet you again, Miss Fairy." 593 00:29:44,960 --> 00:29:46,200 Even though you never responded to me 594 00:29:46,960 --> 00:29:48,440 and it's narcissistic of me to say so, 595 00:29:49,320 --> 00:29:50,720 I firmly believed 596 00:29:51,840 --> 00:29:53,000 that the moment when you and I are reunited 597 00:29:53,520 --> 00:29:54,320 is the real beginning 598 00:29:54,320 --> 00:29:55,320 of our story. 599 00:29:56,640 --> 00:29:57,840 But I didn't expect that this moment 600 00:29:59,640 --> 00:30:01,080 would be the end of our story. 601 00:30:02,880 --> 00:30:03,320 I've... 602 00:30:06,240 --> 00:30:07,400 fallen for someone else. 603 00:30:08,640 --> 00:30:09,440 Or I should say 604 00:30:10,680 --> 00:30:11,240 I've really 605 00:30:11,240 --> 00:30:12,240 fallen in love with someone. 606 00:30:13,680 --> 00:30:14,560 That person also asked me 607 00:30:14,560 --> 00:30:15,440 if I wanted to see you. 608 00:30:16,880 --> 00:30:17,720 I told her I wanted to see you, 609 00:30:19,360 --> 00:30:19,920 but I just 610 00:30:19,920 --> 00:30:21,120 simply want to 611 00:30:21,520 --> 00:30:22,560 quietly 612 00:30:23,480 --> 00:30:24,840 fulfill a promise from a chance meeting 613 00:30:26,080 --> 00:30:27,800 that I've been remembering for years. 614 00:30:32,080 --> 00:30:33,040 This liquor on my hand 615 00:30:33,040 --> 00:30:33,680 is called Overly Soon. 616 00:30:34,920 --> 00:30:36,120 It's the first liquor I made 617 00:30:36,280 --> 00:30:37,120 after returning to Tianqi City. 618 00:30:38,120 --> 00:30:39,200 I'll treat you to this. 619 00:30:54,360 --> 00:30:55,040 Miss Yue Yao. 620 00:30:56,600 --> 00:30:57,240 Farewell. 621 00:30:59,680 --> 00:31:00,560 Martial Uncle Baili. 622 00:31:03,320 --> 00:31:04,080 Martial Uncle Baili. 623 00:31:04,520 --> 00:31:05,320 Martial Uncle Baili. 624 00:31:05,600 --> 00:31:06,480 Martial Uncle Baili. 625 00:31:25,200 --> 00:31:27,240 ♪Cold breeze ceases♪ 626 00:31:27,360 --> 00:31:31,000 ♪Sparrows dart through the woods in faint chirping♪ 627 00:31:33,800 --> 00:31:35,840 ♪Mist covering someone's eyes♪ 628 00:31:35,960 --> 00:31:39,560 ♪Like a dream yet to awaken♪ 629 00:31:41,760 --> 00:31:44,600 ♪It's supposed to be marvelous scenes♪ 630 00:31:44,800 --> 00:31:46,200 ♪Traveling alone only to witness♪ 631 00:31:46,200 --> 00:31:46,960 Martial Uncle Baili. 632 00:31:48,080 --> 00:31:48,960 ♪The changes of the world♪ 633 00:31:48,960 --> 00:31:49,880 Why are you leaving 634 00:31:50,920 --> 00:31:51,800 as soon as we met again? 635 00:31:51,800 --> 00:31:52,560 ♪Until a red maple leaf♪ 636 00:31:53,040 --> 00:31:54,800 ♪Lingers in the past♪ 637 00:31:55,160 --> 00:31:58,280 ♪That reminds people of romance♪ 638 00:31:58,960 --> 00:32:02,800 ♪The joy and sorrow are like ephemerals♪ 639 00:32:03,280 --> 00:32:05,920 ♪Silently passing by each other♪ 640 00:32:06,440 --> 00:32:09,360 ♪With a glimpse♪ 641 00:32:09,600 --> 00:32:14,520 ♪A sudden wind tugged at the heartstrings♪ 642 00:32:22,440 --> 00:32:23,520 Just by its name, 643 00:32:23,880 --> 00:32:25,240 Xueyue City is a place 644 00:32:25,240 --> 00:32:26,600 suitable for romance 645 00:32:27,040 --> 00:32:28,120 and love. 646 00:32:31,160 --> 00:32:32,120 I hope 647 00:32:33,800 --> 00:32:35,040 I can bring her here one day. 648 00:32:45,400 --> 00:32:56,750 [Shangguan] 649 00:33:08,440 --> 00:33:08,880 Do you 650 00:33:08,880 --> 00:33:10,280 have a lot of questions for me? 651 00:33:20,000 --> 00:33:20,960 Baili Dongjun. 652 00:33:24,120 --> 00:33:24,920 The first thing 653 00:33:24,920 --> 00:33:26,120 I want to tell you is 654 00:33:27,720 --> 00:33:28,320 that I'm sorry 655 00:33:30,760 --> 00:33:31,480 for lying to you. 656 00:33:32,440 --> 00:33:32,840 I... 657 00:33:32,960 --> 00:33:33,680 Hear me out. 658 00:33:35,240 --> 00:33:36,440 I'm from Sky's Beyond. 659 00:33:38,200 --> 00:33:38,760 It's 660 00:33:38,760 --> 00:33:40,040 a place far, far away. 661 00:33:41,640 --> 00:33:42,800 It's in the freezing north. 662 00:33:44,440 --> 00:33:45,560 It's a home 663 00:33:45,560 --> 00:33:47,240 for Beique survivors whose country was destroyed. 664 00:33:48,640 --> 00:33:50,160 If you've heard about it, 665 00:33:51,240 --> 00:33:52,600 the king of Beique had the last name Yue. 666 00:33:54,000 --> 00:33:55,320 And I'm his daughter. 667 00:33:57,680 --> 00:33:58,840 They call me 668 00:34:00,760 --> 00:34:01,920 the Princess of Beique. 669 00:34:05,960 --> 00:34:06,960 My father 670 00:34:07,640 --> 00:34:09,560 went into seclusion at Desperate Ground after our country was destroyed. 671 00:34:11,440 --> 00:34:12,960 If he wants to achieve great success in his cultivation 672 00:34:13,640 --> 00:34:14,520 and come out of seclusion, 673 00:34:15,440 --> 00:34:16,320 he needs 674 00:34:16,320 --> 00:34:17,600 an innate martial artist's help. 675 00:34:19,200 --> 00:34:20,720 No wonder you approached me. 676 00:34:21,440 --> 00:34:22,840 It's because I'm an innate martial artist. 677 00:34:23,480 --> 00:34:24,080 Yes. 678 00:34:25,680 --> 00:34:27,040 I went to Qiandong City 679 00:34:27,040 --> 00:34:28,000 to find your master, 680 00:34:28,240 --> 00:34:29,800 Gu Chen, the Scholarly Deity of Western Chu. 681 00:34:31,160 --> 00:34:32,800 I thought of asking him to come out of seclusion 682 00:34:33,120 --> 00:34:34,400 and help us restore Beique. 683 00:34:35,760 --> 00:34:36,680 We unexpectedly found out 684 00:34:36,680 --> 00:34:37,880 you're an innate martial artist. 685 00:34:39,040 --> 00:34:39,840 My father has been in seclusion 686 00:34:39,840 --> 00:34:40,960 for 15 years. 687 00:34:41,800 --> 00:34:42,720 Fifteen years 688 00:34:44,440 --> 00:34:45,800 is a long period of time 689 00:34:45,800 --> 00:34:46,800 for anyone. 690 00:34:47,960 --> 00:34:49,880 We don't know whether he's alive or dead. 691 00:34:50,440 --> 00:34:52,320 That's why we want to find an innate martial artist. 692 00:34:55,120 --> 00:34:55,760 Of course. 693 00:34:56,760 --> 00:34:57,960 If he's alive, 694 00:34:58,950 --> 00:35:00,070 Beique will have a chance 695 00:35:00,080 --> 00:35:01,440 to make a comeback. 696 00:35:02,520 --> 00:35:02,960 I heard 697 00:35:02,960 --> 00:35:04,360 you're joining the Academy's examination. 698 00:35:05,960 --> 00:35:07,080 With my identity, 699 00:35:07,800 --> 00:35:09,320 it's inconvenient for me to move around Beili. 700 00:35:09,840 --> 00:35:11,160 So I borrowed my sworn sister, 701 00:35:11,160 --> 00:35:12,280 Yin Luoxia's name 702 00:35:12,480 --> 00:35:13,960 to join the exam. 703 00:35:18,720 --> 00:35:19,520 So, 704 00:35:21,280 --> 00:35:22,200 I approached you 705 00:35:24,000 --> 00:35:24,720 with an agenda 706 00:35:24,720 --> 00:35:25,760 from the beginning. 707 00:35:27,200 --> 00:35:28,600 The Yin Luoxia in your eyes 708 00:35:29,840 --> 00:35:31,120 isn't the real me either. 709 00:35:36,080 --> 00:35:37,120 Are you disappointed in me 710 00:35:39,520 --> 00:35:40,840 after hearing all this? 711 00:35:58,440 --> 00:35:59,200 Baili Dongjun. 712 00:36:06,720 --> 00:36:07,560 I'm wondering 713 00:36:08,520 --> 00:36:09,080 why you're 714 00:36:09,080 --> 00:36:10,600 suddenly telling me this. 715 00:36:11,320 --> 00:36:12,360 After thinking about it, 716 00:36:13,880 --> 00:36:14,760 there's only one answer. 717 00:36:18,680 --> 00:36:19,280 What is it? 718 00:36:20,120 --> 00:36:21,440 You don't want to take me back to Sky's Beyond. 719 00:36:25,880 --> 00:36:27,320 Sometimes I think you're foolish, 720 00:36:28,160 --> 00:36:29,160 but sometimes, 721 00:36:30,520 --> 00:36:32,040 you're surprisingly perceptive. 722 00:36:36,640 --> 00:36:38,080 Since I chose to tell you, 723 00:36:40,000 --> 00:36:40,640 it means 724 00:36:40,640 --> 00:36:41,800 I've made my decision. 725 00:36:43,960 --> 00:36:45,440 I won't take you back to Beique. 726 00:36:46,240 --> 00:36:47,960 And I won't allow Beique's army 727 00:36:49,720 --> 00:36:50,640 to set foot in the Central Plains. 728 00:36:52,880 --> 00:36:53,400 Why? 729 00:36:56,040 --> 00:36:57,080 Because I don't want to see 730 00:36:57,080 --> 00:36:58,160 war raging 731 00:36:59,000 --> 00:37:00,040 and the people suffering. 732 00:37:01,560 --> 00:37:02,720 My country is gone. 733 00:37:04,320 --> 00:37:05,520 What's lost is lost. 734 00:37:06,720 --> 00:37:07,520 I've found 735 00:37:07,520 --> 00:37:08,600 what I've been looking for. 736 00:37:11,120 --> 00:37:12,320 I want to build 737 00:37:13,440 --> 00:37:14,360 a new home 738 00:37:14,360 --> 00:37:15,400 for my people 739 00:37:17,640 --> 00:37:18,680 in a new place. 740 00:37:21,520 --> 00:37:22,800 A new home? 741 00:37:24,040 --> 00:37:25,640 It sounds exciting. 742 00:37:26,840 --> 00:37:27,920 So you've chosen 743 00:37:27,920 --> 00:37:28,640 a difficult 744 00:37:29,760 --> 00:37:30,960 but admirable path. 745 00:37:34,960 --> 00:37:35,840 But 746 00:37:36,520 --> 00:37:37,240 you said 747 00:37:37,240 --> 00:37:38,200 so many things. 748 00:37:38,880 --> 00:37:39,720 Don't you 749 00:37:40,480 --> 00:37:41,600 have a more romantic reason? 750 00:37:44,640 --> 00:37:45,720 I thought 751 00:37:45,760 --> 00:37:47,040 you think being with me 752 00:37:47,120 --> 00:37:48,360 is more important than anything 753 00:37:48,520 --> 00:37:49,640 because I'm charming 754 00:37:49,680 --> 00:37:50,480 and live a carefree life. 755 00:37:50,520 --> 00:37:51,000 So... 756 00:37:51,280 --> 00:37:52,800 Who wants to be with you? 757 00:37:53,600 --> 00:37:54,360 Isn't that what you want? 758 00:37:55,920 --> 00:37:57,280 I thought Luoxia and I 759 00:37:57,280 --> 00:37:58,080 were in love with each other. 760 00:37:58,640 --> 00:38:00,200 I told you I'm not Yin Luoxia. 761 00:38:03,680 --> 00:38:04,960 A name is just a code name. 762 00:38:08,080 --> 00:38:08,880 In my opinion, 763 00:38:09,720 --> 00:38:11,120 your identity is fake, 764 00:38:11,760 --> 00:38:13,080 but you're real. 765 00:38:17,960 --> 00:38:18,920 Everything we've gone through 766 00:38:18,920 --> 00:38:19,720 is real. 767 00:38:20,600 --> 00:38:22,000 You do have your own agenda. 768 00:38:23,040 --> 00:38:24,520 That's why you made friends with me 769 00:38:24,840 --> 00:38:25,360 during the exam 770 00:38:27,200 --> 00:38:28,320 and joined me 771 00:38:28,880 --> 00:38:29,520 when forming a team. 772 00:38:30,440 --> 00:38:31,400 But that didn't stop you 773 00:38:31,920 --> 00:38:33,400 from fighting side by side with me, 774 00:38:33,960 --> 00:38:34,680 not abandoning me 775 00:38:34,720 --> 00:38:35,920 in times of crisis, 776 00:38:40,880 --> 00:38:41,880 treating my wounds 777 00:38:42,800 --> 00:38:44,440 and applying the ointment for me when I was injured. 778 00:38:49,080 --> 00:38:49,760 Anyway, 779 00:38:50,640 --> 00:38:51,640 you're the one I like. 780 00:38:53,240 --> 00:38:54,800 It's not because of what you have. 781 00:38:55,480 --> 00:38:56,320 Who you are, 782 00:38:56,640 --> 00:38:57,560 your identity, 783 00:38:57,840 --> 00:38:58,680 and what you're after 784 00:38:59,160 --> 00:39:00,560 are not important to me. 785 00:39:01,760 --> 00:39:02,440 It just 786 00:39:02,440 --> 00:39:03,360 makes me know you better. 787 00:39:10,880 --> 00:39:12,000 You just said 788 00:39:14,440 --> 00:39:15,680 you like me. 789 00:39:20,040 --> 00:39:20,680 Did I 790 00:39:21,440 --> 00:39:22,280 say that? 791 00:39:27,720 --> 00:39:28,280 All right. 792 00:39:37,960 --> 00:39:38,480 What about you? 793 00:39:45,040 --> 00:39:45,760 Well... 794 00:39:50,280 --> 00:39:51,080 Well... 795 00:39:56,160 --> 00:39:57,240 I probably think the same way too. 796 00:40:57,440 --> 00:40:58,440 Such a strong sword qi. 797 00:40:59,560 --> 00:41:01,280 You look a bit like Rain Demon now. 798 00:41:01,720 --> 00:41:02,480 Ms. Yan Lingxia. 799 00:41:03,560 --> 00:41:04,880 Looks like you've perfected 800 00:41:04,960 --> 00:41:05,800 your Demon Deity Sword Techniques. 801 00:41:06,560 --> 00:41:07,960 Thank you for your guidance these days. 802 00:41:09,640 --> 00:41:10,520 I'm very thankful. 803 00:41:11,160 --> 00:41:11,880 Take a stroll with me. 804 00:41:15,400 --> 00:41:16,040 You're the most talented young man 805 00:41:16,080 --> 00:41:17,360 I've ever met. 806 00:41:17,840 --> 00:41:19,120 Maybe one day, 807 00:41:19,440 --> 00:41:20,720 you'll become the best in the world. 808 00:41:21,280 --> 00:41:22,520 The Rain Bruiser is lucky. 809 00:41:23,600 --> 00:41:24,520 I'm flattered. 810 00:41:25,520 --> 00:41:27,720 My friend, Baili Dongjun, 811 00:41:28,120 --> 00:41:29,120 is no less talented than me. 812 00:41:30,280 --> 00:41:31,280 It's too early to say 813 00:41:31,520 --> 00:41:32,560 that I'll become the best in the world. 814 00:41:33,600 --> 00:41:35,960 There are ambitious youngsters in every generation. 815 00:41:37,000 --> 00:41:38,480 Good. Very good. 816 00:41:41,080 --> 00:41:42,360 I've had a question 817 00:41:42,440 --> 00:41:43,600 these days. 818 00:41:44,480 --> 00:41:45,240 You're clearly not someone 819 00:41:45,240 --> 00:41:46,280 who is too eager to make a name for himself. 820 00:41:46,760 --> 00:41:47,800 Why are you so eager 821 00:41:47,800 --> 00:41:48,960 to master Demon Deity Sword Techniques? 822 00:41:51,400 --> 00:41:52,400 I promised someone. 823 00:41:54,760 --> 00:41:55,440 I said 824 00:41:57,480 --> 00:41:58,560 I'd take her 825 00:41:59,600 --> 00:42:00,640 to eat beef from the steppe, 826 00:42:02,240 --> 00:42:03,320 worship Bodhisattvas from the Buddhist States, 827 00:42:04,960 --> 00:42:06,160 drink Nanjue's herbal tea, 828 00:42:09,440 --> 00:42:10,520 and sail through East Sea. 829 00:42:12,000 --> 00:42:13,080 The world 830 00:42:16,000 --> 00:42:17,440 isn't in that cage called Tianqi. 831 00:42:20,800 --> 00:42:21,520 A woman? 832 00:42:26,520 --> 00:42:26,960 Yes. 833 00:42:29,000 --> 00:42:31,360 The woman I love the most. 834 00:42:32,760 --> 00:42:33,320 But 835 00:42:33,320 --> 00:42:34,520 are you going there alone? 836 00:42:35,520 --> 00:42:37,080 It must be difficult 837 00:42:38,040 --> 00:42:38,800 to get into 838 00:42:38,800 --> 00:42:39,840 Beili's Tianqi City. 839 00:42:42,000 --> 00:42:43,080 I still want to give it a try. 840 00:42:45,960 --> 00:42:46,800 That's good. 841 00:42:48,000 --> 00:42:48,960 If only... 842 00:42:51,600 --> 00:42:52,320 Ye Dingzhi. 843 00:42:54,280 --> 00:42:55,520 Since you're doing this for her, 844 00:42:55,760 --> 00:42:56,520 whether you succeed or not, 845 00:42:56,800 --> 00:42:58,240 she will be the happiest woman in the world. 846 00:43:00,040 --> 00:43:01,120 I'll definitely succeed. 847 00:43:02,960 --> 00:43:03,440 All right. 848 00:43:04,040 --> 00:43:05,960 I hope you can be with your beloved one. 849 00:43:06,440 --> 00:43:06,920 When the time comes, 850 00:43:06,920 --> 00:43:08,160 take her to Dongyue Lake. 851 00:43:08,240 --> 00:43:09,760 I'll prepare some good liquor for you. 852 00:43:11,400 --> 00:43:11,920 Senior... 853 00:43:16,960 --> 00:43:17,600 Oh, right. 854 00:43:20,320 --> 00:43:21,440 I would like to leave Xuanfeng Sword to you 855 00:43:22,960 --> 00:43:24,600 for safekeeping. 856 00:43:27,560 --> 00:43:29,400 Are you not bringing it with you? 857 00:43:29,840 --> 00:43:30,160 No. 858 00:43:31,920 --> 00:43:33,160 It's the only thing 859 00:43:33,760 --> 00:43:34,560 that my master left me. 860 00:43:42,280 --> 00:43:42,920 I see. 861 00:44:03,440 --> 00:44:04,240 All right. 862 00:44:04,560 --> 00:44:05,440 You may leave now. 863 00:44:12,320 --> 00:44:14,600 Grass sways in the stream in spring. 864 00:44:15,440 --> 00:44:18,080 Fish swims and causes ripples. 865 00:44:18,720 --> 00:44:21,520 Waves come steeply. 866 00:44:22,520 --> 00:44:25,560 Smoke rises from the boat. 867 00:44:26,000 --> 00:44:29,160 Write new sentences with a brush 868 00:44:29,760 --> 00:44:33,280 and dress like ancient sages. 869 00:44:33,720 --> 00:44:36,760 Flowers show their beauty in the morning light 870 00:44:37,440 --> 00:44:40,840 in front of 36 mountains. 871 00:44:46,800 --> 00:44:47,440 Wenjun. 872 00:44:49,440 --> 00:44:51,040 I'll definitely get you out of there. 873 00:44:56,360 --> 00:44:57,780 [No animals were harmed during the filming of this drama.] 874 00:44:57,780 --> 00:44:59,200 [Some animals were created using bionic props and 3D effects.] 875 00:45:14,120 --> 00:45:16,920 ♪A gentle breeze♪ 876 00:45:16,920 --> 00:45:21,360 ♪Intentionally touching the heart♪ 877 00:45:22,850 --> 00:45:26,040 ♪Moored by the lake, ripples spread♪ 878 00:45:26,080 --> 00:45:29,880 ♪Feet covered by spring mud♪ 879 00:45:30,360 --> 00:45:33,800 ♪Branches softly murmur in the wind♪ 880 00:45:33,840 --> 00:45:39,640 ♪Whispering secrets♪ 881 00:45:41,250 --> 00:45:47,210 ♪Drawing your silhouette under the moon♪ 882 00:45:48,680 --> 00:45:51,560 ♪As if destined, gazing at your graceful silhouette♪ 883 00:45:51,560 --> 00:45:53,920 ♪Restlessly searching♪ 884 00:45:53,920 --> 00:45:58,160 ♪I stay with you even if the twilight turns to a clear evening♪ 885 00:45:58,160 --> 00:46:02,920 ♪Listening closely to the drizzle in the shadows♪ 886 00:46:02,920 --> 00:46:06,360 ♪Who can I lean on now?♪ 887 00:46:06,400 --> 00:46:09,160 ♪Roaming the world together like a pair of lovebirds♪ 888 00:46:09,160 --> 00:46:11,840 ♪Deeply in love, two hearts in perfect harmony♪ 889 00:46:11,880 --> 00:46:16,200 ♪A red note as our boat, we navigate with heartfelt devotion♪ 890 00:46:16,200 --> 00:46:20,760 ♪A folding fan swaying among the stars and clouds♪ 891 00:46:20,760 --> 00:46:23,960 ♪In this perfect moment♪ 892 00:46:23,960 --> 00:46:29,040 ♪To meet you♪ 893 00:47:05,000 --> 00:47:07,760 ♪A gentle breeze♪ 894 00:47:07,800 --> 00:47:12,200 ♪Intentionally touching the heart♪ 895 00:47:13,400 --> 00:47:16,920 ♪Moored by the lake, ripples spread♪ 896 00:47:16,960 --> 00:47:20,720 ♪Feet covered by spring mud♪ 897 00:47:21,240 --> 00:47:24,600 ♪Branches softly murmur in the wind♪ 898 00:47:24,720 --> 00:47:30,440 ♪Whispering secrets♪ 899 00:47:32,200 --> 00:47:38,040 ♪Drawing your silhouette under the moon♪ 900 00:47:39,440 --> 00:47:42,400 ♪As if destined, gazing at your graceful silhouette♪ 901 00:47:42,400 --> 00:47:44,720 ♪Restlessly searching♪ 902 00:47:44,790 --> 00:47:48,950 ♪I stay with you even if the twilight turns to a clear evening♪ 903 00:47:48,960 --> 00:47:53,720 ♪Listening closely to the drizzle in the shadows♪ 904 00:47:53,770 --> 00:47:57,170 ♪Who can I lean on now?♪ 905 00:47:57,200 --> 00:47:59,960 ♪Roaming the world together like a pair of lovebirds♪ 906 00:48:00,000 --> 00:48:02,680 ♪Deeply in love, two hearts in perfect harmony♪ 907 00:48:02,680 --> 00:48:07,000 ♪A red note as our boat, we navigate with heartfelt devotion♪ 908 00:48:07,040 --> 00:48:11,560 ♪A folding fan swaying among the stars and clouds♪ 909 00:48:11,560 --> 00:48:14,760 ♪In this perfect moment♪ 910 00:48:14,840 --> 00:48:19,840 ♪To meet you♪ 58292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.