All language subtitles for Chicago.Med.S08E22.720p.WEB.h264-ELEANOR-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,525 --> 00:00:07,790 I mean, Hannah's kind and super cute. 2 00:00:07,833 --> 00:00:10,749 She's a catch no question, but you're still in recovery. 3 00:00:10,792 --> 00:00:12,403 But Sean, he's a donor match for you, Dean. 4 00:00:12,446 --> 00:00:15,057 We can get you in for surgery next month. 5 00:00:15,102 --> 00:00:16,667 Did you talk to Sean today? 6 00:00:16,711 --> 00:00:19,496 He's not answering his phone. Didn't show up for work. 7 00:00:19,541 --> 00:00:22,065 Try not to think the worst. 8 00:00:22,109 --> 00:00:23,675 2.0 put Med on the map. 9 00:00:23,719 --> 00:00:26,765 To show just how much I believe in this OR suite, 10 00:00:26,809 --> 00:00:29,594 I'm gonna put my life in its hands. 11 00:00:29,638 --> 00:00:32,335 2.0 hitting the stock exchange 12 00:00:32,380 --> 00:00:36,165 benefits Dayton Corporation, not Chicago Med. 13 00:00:36,731 --> 00:00:39,082 The large lesion that Crockett attempted to ablate? 14 00:00:39,125 --> 00:00:41,389 It's not on Richard's CT. 15 00:00:41,432 --> 00:00:43,868 2.0 created the lesion on its own? 16 00:00:43,912 --> 00:00:46,045 Crockett wasn't responsible for Richard Evans' death. 17 00:00:46,088 --> 00:00:48,570 2.0 was. 18 00:00:51,877 --> 00:00:53,052 Hey. 19 00:00:53,095 --> 00:00:55,490 I don't have long. Got a meeting with Goodwin and legal. 20 00:00:55,551 --> 00:00:56,609 What's up? 21 00:00:56,634 --> 00:00:58,728 If it's about Richard Evans' death, cancel that meeting. 22 00:00:58,753 --> 00:01:00,234 What? 23 00:01:00,277 --> 00:01:02,844 - You were not responsible. - Oh, come on, Will. 24 00:01:02,887 --> 00:01:04,237 You saw the surgical record. 25 00:01:04,281 --> 00:01:05,674 I got too close to the hepatic vein. 26 00:01:05,716 --> 00:01:07,067 I caused the clot. 27 00:01:07,109 --> 00:01:09,198 Because you were trying to ablate a large lesion. 28 00:01:09,242 --> 00:01:10,548 Yeah, so? It's still my fault. 29 00:01:10,591 --> 00:01:13,159 No, because actually that lesion wasn't there. 30 00:01:13,203 --> 00:01:16,118 - What do you mean? - It didn't exist. 31 00:01:16,162 --> 00:01:19,253 Yes, it did. It was clearly evident in the intraoperative CT. 32 00:01:19,295 --> 00:01:21,210 Right. 2.0's CT during surgery, 33 00:01:21,254 --> 00:01:23,953 but take a look at the pre-op CT. 34 00:01:23,995 --> 00:01:26,912 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 35 00:01:26,956 --> 00:01:29,305 ♪ 36 00:01:29,349 --> 00:01:32,091 They're not there. 37 00:01:32,134 --> 00:01:34,180 I... I don't understand. 38 00:01:34,222 --> 00:01:36,617 How could what 2.0 showed be so different? 39 00:01:36,661 --> 00:01:39,447 2.0 made it up. 40 00:01:39,490 --> 00:01:41,579 During surgery, you asked 2.0 for navigational guidance. 41 00:01:41,621 --> 00:01:43,406 It didn't have the data to give you that guidance, 42 00:01:43,450 --> 00:01:46,496 so it created a lesion that did not exist. 43 00:01:46,540 --> 00:01:48,890 - Why would it do that? - Unfortunately, in a way, 44 00:01:48,933 --> 00:01:51,022 we've taught 2.0 to please us. 45 00:01:51,067 --> 00:01:53,808 What it did was a misguided attempt to help you. 46 00:01:53,852 --> 00:01:56,463 We're actually seeing this across various AI chat bots. 47 00:01:56,507 --> 00:01:58,421 But in 2.0's case, it's not as harmless as giving you 48 00:01:58,484 --> 00:02:01,573 the wrong driving directions. It can kill someone. 49 00:02:01,599 --> 00:02:02,929 It did. 50 00:02:02,953 --> 00:02:06,915 And until we can figure out how to install guardrails, 51 00:02:07,170 --> 00:02:09,085 we've got to shut it down. 52 00:02:09,127 --> 00:02:13,288 ♪ 53 00:02:16,179 --> 00:02:17,962 So, Jack launched his IPO. 54 00:02:18,007 --> 00:02:19,921 Yeah, it's a big day for him. 55 00:02:19,965 --> 00:02:21,281 And us. 56 00:02:21,306 --> 00:02:25,396 Oh, I don't know that Jack's corporate business impacts us. 57 00:02:27,495 --> 00:02:29,365 Why don't you go over and say hello? 58 00:02:29,409 --> 00:02:30,932 I got my phone to keep me company. 59 00:02:30,975 --> 00:02:34,283 Eh, I mean, she looks... She looks busy. 60 00:02:34,328 --> 00:02:36,111 You two having problems? 61 00:02:36,156 --> 00:02:39,462 Kind of had a row last night. 62 00:02:39,507 --> 00:02:41,247 You know? I asked her to move in with me. 63 00:02:41,290 --> 00:02:42,423 Oh. 64 00:02:42,466 --> 00:02:44,337 Uh, and it was a mistake, I take it? 65 00:02:44,381 --> 00:02:46,122 I guess it was. 66 00:02:46,165 --> 00:02:47,557 I mean... 67 00:02:47,602 --> 00:02:49,125 I don't know. Maybe it was the timing. 68 00:02:49,168 --> 00:02:50,647 Right? 69 00:02:50,692 --> 00:02:52,606 Look, she just lost her life savings and her apartment. 70 00:02:52,650 --> 00:02:54,304 That's another conversation. 71 00:02:54,348 --> 00:02:55,783 But she's broke, doesn't have a place to live. 72 00:02:55,826 --> 00:02:57,088 - Oh. - Yeah. 73 00:02:57,133 --> 00:02:59,048 Said I was treating her like a charity case. 74 00:02:59,091 --> 00:03:00,788 - Yikes. [LAUGHS] - What? 75 00:03:00,831 --> 00:03:03,486 Yeah, and why didn't I ask her to move in before? 76 00:03:03,531 --> 00:03:05,401 That's a tough one, Daniel. 77 00:03:05,445 --> 00:03:07,490 I mean, I can get how she'd feel that way. 78 00:03:07,534 --> 00:03:10,929 She seems like a pretty independent woman. 79 00:03:10,973 --> 00:03:13,104 I mean, I don't know. 80 00:03:13,149 --> 00:03:15,063 Why didn't I ask her before? 81 00:03:15,106 --> 00:03:18,328 ♪ 82 00:03:18,372 --> 00:03:20,373 I don't know. 83 00:03:22,757 --> 00:03:23,899 Sean here? 84 00:03:23,942 --> 00:03:25,509 Yeah. 85 00:03:25,552 --> 00:03:27,685 - What happened? - He's OK, Dean. 86 00:03:27,728 --> 00:03:29,818 He fell off the wagon, passed out. 87 00:03:29,860 --> 00:03:31,514 A friend brought him in, said it was alcohol and benzos. 88 00:03:31,558 --> 00:03:32,864 We're running a tox screen just to make sure 89 00:03:32,908 --> 00:03:34,865 - there's nothing else. - How's he being treated? 90 00:03:34,909 --> 00:03:37,304 Heavy fluids and dextrose, a dose of flumazenil. 91 00:03:37,347 --> 00:03:39,175 He's awake right now. 92 00:03:39,218 --> 00:03:41,872 ♪ 93 00:03:41,917 --> 00:03:45,050 [MACHINE BEEPING] 94 00:03:45,093 --> 00:03:46,442 Hello, son. 95 00:03:46,486 --> 00:03:47,878 I'm so sorry. 96 00:03:47,923 --> 00:03:49,185 No, it's all right. It's all right. 97 00:03:49,228 --> 00:03:51,055 No. 98 00:03:51,099 --> 00:03:52,796 - I let you down. - No. 99 00:03:52,841 --> 00:03:55,365 It's gonna be OK. 100 00:03:55,408 --> 00:03:58,106 We'll get past this. Just rest. 101 00:03:58,150 --> 00:04:02,234 ♪ 102 00:04:08,596 --> 00:04:11,337 Dr. Johnson, I'm Dr. Halstead. What do you got? 103 00:04:11,381 --> 00:04:12,513 Husband and wife. 104 00:04:12,556 --> 00:04:13,905 Fred and Janice Anderson. 105 00:04:13,949 --> 00:04:15,733 Early 50s, MVC. 106 00:04:17,343 --> 00:04:18,822 Car went off the road into a tree. 107 00:04:18,867 --> 00:04:20,475 Fred was trapped for several minutes inside the vehicle 108 00:04:20,521 --> 00:04:21,870 while it was on fire. 109 00:04:21,913 --> 00:04:23,350 He was extricated and intubated due to stridor 110 00:04:23,393 --> 00:04:25,481 and respiratory distress from smoke inhalation. 111 00:04:25,526 --> 00:04:28,745 Carboxyhemoglobin tested in the helo was 55. 112 00:04:28,790 --> 00:04:30,574 Janice was able to self-extricate, 113 00:04:30,617 --> 00:04:32,096 complained of chest pain. 114 00:04:32,141 --> 00:04:36,100 Gave her 50 of fentanyl en route, satting at 95, GCS 15. 115 00:04:36,144 --> 00:04:37,798 Let's go. 116 00:04:37,841 --> 00:04:41,629 ♪ 117 00:04:41,672 --> 00:04:43,586 Airway's intact. Bilateral breath sounds. 118 00:04:43,630 --> 00:04:46,937 Heart rate 122. BP 130/86. 119 00:04:46,981 --> 00:04:48,418 Same as en route. 120 00:04:48,461 --> 00:04:49,898 All right. 121 00:04:49,941 --> 00:04:52,552 No outward signs of blunt force trauma. X-ray? 122 00:04:52,596 --> 00:04:53,858 Chest first, Mike. 123 00:04:57,687 --> 00:05:00,211 Clear. [MACHINE WHIRS] 124 00:05:00,255 --> 00:05:01,430 That looks OK. 125 00:05:01,475 --> 00:05:03,519 OK, now pelvis. 126 00:05:06,130 --> 00:05:07,654 Clear. [MACHINE WHIRS] 127 00:05:07,697 --> 00:05:09,744 That looks good too. 128 00:05:09,786 --> 00:05:12,137 All right. All right, Nancy, call over to CT. 129 00:05:12,180 --> 00:05:13,439 Let them know we're sending him for a pan scan. 130 00:05:13,464 --> 00:05:14,684 Got it. 131 00:05:19,362 --> 00:05:20,841 - Loren. - Maggie. 132 00:05:20,884 --> 00:05:22,365 You're running an air ambulance now? 133 00:05:22,408 --> 00:05:23,800 Yeah, I got my accreditation. 134 00:05:23,845 --> 00:05:27,151 Guess we're seeing more of you. 135 00:05:27,196 --> 00:05:28,632 Vitals are good. 136 00:05:28,675 --> 00:05:30,851 Satting at 95 on 2 liters of oxygen. 137 00:05:30,894 --> 00:05:32,288 C-spine? 138 00:05:32,331 --> 00:05:33,810 Clinically clear. 139 00:05:33,855 --> 00:05:35,899 She has a couple broken ribs, minor pulmonary contusion. 140 00:05:35,944 --> 00:05:37,293 Nothing serious. 141 00:05:37,336 --> 00:05:38,816 - OK. Thanks, Kai. - Yeah. 142 00:05:41,165 --> 00:05:43,691 Ms. Anderson, are you still feeling pain? 143 00:05:45,997 --> 00:05:49,000 It's not that. 144 00:05:49,043 --> 00:05:52,874 Can you tell me what happened with the accident? 145 00:05:52,917 --> 00:05:54,571 Janice? 146 00:05:54,615 --> 00:05:57,399 ♪ 147 00:05:57,444 --> 00:06:00,360 - My husband... - Fred is stable. 148 00:06:03,798 --> 00:06:06,148 - What is it? - [SOBS] 149 00:06:06,190 --> 00:06:09,543 He tried to kill us. 150 00:06:09,586 --> 00:06:11,458 He tried to kill us! 151 00:06:11,500 --> 00:06:13,981 [SOBS] 152 00:06:14,024 --> 00:06:16,898 [OMINOUS MUSIC] 153 00:06:16,940 --> 00:06:20,084 ♪ 154 00:06:21,468 --> 00:06:25,468 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 155 00:06:30,273 --> 00:06:31,478 Hey, Jack. 156 00:06:31,521 --> 00:06:33,130 Hey, Crockett. 157 00:06:33,175 --> 00:06:36,351 I was just headed up to pre-op, see if I could find a flattering gown. 158 00:06:36,396 --> 00:06:38,441 - Fat chance, huh? - Yeah, well, listen. 159 00:06:38,485 --> 00:06:40,442 We can't do your hernia repair in 2.0. 160 00:06:40,487 --> 00:06:42,358 Sure we can. That's the whole point. 161 00:06:42,401 --> 00:06:45,143 No. We discovered there's a serious problem with the system. 162 00:06:45,187 --> 00:06:47,362 Oh, come on, Crockett. You're not still beating yourself up 163 00:06:47,406 --> 00:06:48,798 over Richard Evans, are you? 164 00:06:48,843 --> 00:06:51,322 I told you, the entire surgery was a Hail Mary. 165 00:06:51,367 --> 00:06:53,064 He was terminal to begin with. 166 00:06:53,108 --> 00:06:54,805 Jack, the AI gives bad advice. 167 00:06:54,848 --> 00:06:57,459 Hell, it makes stuff up. We got to shut it down. 168 00:06:57,504 --> 00:07:00,810 Look, every surgeon makes mistakes, all right? 169 00:07:00,855 --> 00:07:02,812 Even the best. 170 00:07:02,857 --> 00:07:04,249 Don't blame the scalpel. 171 00:07:04,293 --> 00:07:06,642 2.0 sent me after a lesion that wasn't there. 172 00:07:06,687 --> 00:07:09,646 It produced images of a tumor that did not exist. 173 00:07:09,689 --> 00:07:12,735 The platform is defective. You understand? 174 00:07:12,779 --> 00:07:14,956 Let me show you the pre-op scans next to 2.0's. 175 00:07:14,999 --> 00:07:16,740 No, no need. 176 00:07:16,783 --> 00:07:20,004 I trust you. 177 00:07:20,048 --> 00:07:22,528 Right, well, let me figure out what to do about this. 178 00:07:22,572 --> 00:07:24,225 [SIGHS] 179 00:07:24,269 --> 00:07:26,177 Thank you for bringing it to my attention. 180 00:07:26,202 --> 00:07:27,838 Yeah. 181 00:07:27,882 --> 00:07:29,709 Yeah, of course. 182 00:07:31,711 --> 00:07:34,235 What's up? 183 00:07:34,278 --> 00:07:36,237 Husband and wife, possible murder-suicide attempt... 184 00:07:36,281 --> 00:07:38,500 At least that's what the wife says. 185 00:07:38,545 --> 00:07:40,329 I have to tell you, I don't believe it. 186 00:07:40,372 --> 00:07:41,764 This is Dr. Johnson. 187 00:07:41,807 --> 00:07:43,331 He runs the medevac service that flew the couple in. 188 00:07:43,375 --> 00:07:44,375 Yeah, I've known them for years. 189 00:07:44,420 --> 00:07:46,204 The Andersons are a devoted couple. 190 00:07:46,247 --> 00:07:47,728 Fred could never do anything like that. 191 00:07:47,771 --> 00:07:50,295 Yeah. Fred's intubated and currently in the CT scanner. 192 00:07:50,338 --> 00:07:51,731 Can I talk to her? 193 00:07:51,774 --> 00:07:53,298 Yeah. 194 00:07:54,951 --> 00:07:56,257 [TAPPING ON GLASS] 195 00:07:56,300 --> 00:07:59,129 Mrs. Anderson, how are you doing? I'm Dr. Charles. 196 00:07:59,173 --> 00:08:01,697 Psychiatry? 197 00:08:01,742 --> 00:08:04,048 Can you, to the best of your ability, 198 00:08:04,091 --> 00:08:06,877 try and, you know, just tell me what happened today? 199 00:08:06,920 --> 00:08:09,226 [SIGHS, SNIFFLES] 200 00:08:09,271 --> 00:08:12,055 I was driving and 201 00:08:12,100 --> 00:08:15,538 Fred suddenly grabbed the wheel and turned us off the road. 202 00:08:15,581 --> 00:08:17,540 Oh, man. That must have been... 203 00:08:17,584 --> 00:08:18,810 That must have been terrifying. 204 00:08:18,834 --> 00:08:20,369 Yes. 205 00:08:20,411 --> 00:08:23,327 I screamed at him just to let go, 206 00:08:23,372 --> 00:08:25,504 and he wouldn't, he... 207 00:08:25,548 --> 00:08:28,550 Before I could brake, we hit the tree. 208 00:08:28,595 --> 00:08:31,372 Had you been quarreling or anything? 209 00:08:31,398 --> 00:08:35,164 No! It's just completely out of the blue. 210 00:08:35,210 --> 00:08:36,514 OK. 211 00:08:36,557 --> 00:08:39,605 We've always had a very happy marriage... 212 00:08:39,649 --> 00:08:41,695 I thought. 213 00:08:41,738 --> 00:08:44,086 So nothing out of the ordinary recently 214 00:08:44,130 --> 00:08:45,914 relationship wise? 215 00:08:45,960 --> 00:08:47,438 I don't know. 216 00:08:47,482 --> 00:08:52,226 Fred has seemed a little different lately. 217 00:08:52,269 --> 00:08:53,270 Different how? 218 00:08:53,315 --> 00:08:55,230 A little off. 219 00:08:55,273 --> 00:08:57,100 Out of sorts, you know? 220 00:08:57,144 --> 00:08:58,711 Really down. 221 00:08:58,754 --> 00:09:01,628 I always ask him if anything's wrong. 222 00:09:01,671 --> 00:09:04,934 He always says he's fine. [SNIFFLES] 223 00:09:04,979 --> 00:09:06,850 I... I just don't understand. 224 00:09:06,894 --> 00:09:10,811 I mean, to do something like this, it's... 225 00:09:10,854 --> 00:09:14,596 Look, I completely understand how upsetting this must be, 226 00:09:14,640 --> 00:09:16,773 but I promise you, we're gonna get some clarity. 227 00:09:16,817 --> 00:09:17,889 All right? 228 00:09:17,914 --> 00:09:20,926 In the meantime, can you try and get some rest for me? 229 00:09:20,951 --> 00:09:23,998 All right? And I'll check back with you in a bit. 230 00:09:24,041 --> 00:09:25,869 - Thank you. - OK. 231 00:09:28,741 --> 00:09:30,787 Hey, Dean. Sean's tox screen came back. 232 00:09:30,831 --> 00:09:32,092 Hi. 233 00:09:32,135 --> 00:09:33,572 You OK? 234 00:09:33,615 --> 00:09:35,486 Yeah, yeah, yeah. Just a headache. 235 00:09:35,530 --> 00:09:37,489 - So what about Sean? - Well, good news. 236 00:09:37,533 --> 00:09:38,969 There were no other drugs in his system. 237 00:09:39,013 --> 00:09:40,667 Ah. Cold comfort. 238 00:09:40,710 --> 00:09:43,147 All right. Thanks. 239 00:09:43,191 --> 00:09:44,975 Never should've... 240 00:09:45,019 --> 00:09:47,150 Never should've let him give me his kidney anyway. 241 00:09:47,195 --> 00:09:48,804 Why? 242 00:09:48,849 --> 00:09:51,286 You think somehow all this was your fault? 243 00:09:51,328 --> 00:09:52,808 He was already fragile. 244 00:09:52,852 --> 00:09:54,594 I just added another level of stress. 245 00:09:54,636 --> 00:09:57,292 From my experience, it's... 246 00:09:57,335 --> 00:09:59,033 It's very hard to say what factors 247 00:09:59,076 --> 00:10:00,511 lead to anybody relapsing. 248 00:10:00,556 --> 00:10:02,775 Well, I'm gonna remove one of those factors 249 00:10:02,818 --> 00:10:04,865 and tell him that I don't want his kidney. 250 00:10:04,908 --> 00:10:06,301 No, Dean. 251 00:10:06,344 --> 00:10:07,955 That's... that's the last thing that you should do. 252 00:10:07,998 --> 00:10:10,479 Sean already feels terrible. That'll make him feel worse. 253 00:10:10,522 --> 00:10:11,653 It could send him into a spiral. 254 00:10:11,697 --> 00:10:14,525 Hannah, we both know there's a problem with him donating now anyway. 255 00:10:14,570 --> 00:10:17,528 Yes, but we don't need to tell Sean that yet. 256 00:10:17,572 --> 00:10:21,663 OK? Don't take this away from him. 257 00:10:21,707 --> 00:10:24,711 Dr. Archer, Maggie wants you in treatment six. 258 00:10:24,754 --> 00:10:26,886 All right. 259 00:10:31,586 --> 00:10:34,459 Sarah, sweetie? This is Dr. Archer. 260 00:10:37,071 --> 00:10:38,462 What's going on, Sarah? 261 00:10:38,506 --> 00:10:40,248 Hurts, pretty bad. 262 00:10:40,289 --> 00:10:42,379 Yeah? Abdomen? For how long? 263 00:10:42,423 --> 00:10:44,338 Couple of days. It's getting worse. 264 00:10:44,381 --> 00:10:45,687 OK. 265 00:10:45,731 --> 00:10:47,428 Vitals are normal and there's no fever. 266 00:10:47,471 --> 00:10:50,388 OK. Milligram for hydromorphone for the pain, 267 00:10:50,432 --> 00:10:52,086 and we're gonna do an ultrasound. 268 00:10:52,110 --> 00:10:53,417 - Will that be OK? - OK. 269 00:10:53,477 --> 00:10:56,046 All right. OK. Can I take these from you? 270 00:10:56,090 --> 00:10:57,700 Um... 271 00:10:57,744 --> 00:10:59,528 Yes. Yes. 272 00:11:00,876 --> 00:11:02,182 Peanuts? 273 00:11:02,225 --> 00:11:04,227 - For the squirrels. - OK. 274 00:11:04,272 --> 00:11:06,577 [GRUNTS] 275 00:11:06,621 --> 00:11:08,493 OK. It's gonna feel a little cold. 276 00:11:08,537 --> 00:11:10,931 - All right? - [SHAKY EXHALE] 277 00:11:10,974 --> 00:11:14,629 I'm not seeing anything out of the ordinary. 278 00:11:14,673 --> 00:11:17,110 Have you been having any other symptoms? 279 00:11:17,153 --> 00:11:19,200 Well, I've been, um... 280 00:11:19,243 --> 00:11:20,461 Constipated. 281 00:11:20,504 --> 00:11:22,551 And that isn't usually an issue? 282 00:11:22,594 --> 00:11:23,725 - Mm-mm. - OK. 283 00:11:23,769 --> 00:11:25,596 Gonna need to do a CT of your belly. 284 00:11:25,640 --> 00:11:28,164 It's kind of an X-ray to help us find out what's going on, OK? 285 00:11:28,208 --> 00:11:31,168 The techs will be in to bring you up to radiology. 286 00:11:31,211 --> 00:11:33,866 Thank you. Thank you both. 287 00:11:36,652 --> 00:11:40,743 Fred's awake and extubated. You can talk to him now. 288 00:11:40,787 --> 00:11:42,745 Mr. Anderson, how are you doing? I'm Dr. Charles. 289 00:11:42,788 --> 00:11:44,528 Loren, is Janice all right? 290 00:11:44,572 --> 00:11:46,231 Look, she's injured, Fred, but not seriously. 291 00:11:46,256 --> 00:11:48,490 Oh, thank God. 292 00:11:48,533 --> 00:11:50,710 Can you remember what happened this morning? 293 00:11:50,753 --> 00:11:53,886 What did Janice tell you? That I grabbed the wheel? 294 00:11:53,929 --> 00:11:57,716 Yeah, and, you know, drove the car off the road. 295 00:11:57,759 --> 00:11:58,804 [SIGHS] 296 00:11:58,847 --> 00:12:01,416 I can't explain what happened. 297 00:12:01,458 --> 00:12:03,809 I... I wasn't in control. 298 00:12:03,852 --> 00:12:06,855 - How do you mean? - It wasn't me. 299 00:12:06,899 --> 00:12:09,119 Oh, somebody else was in the car? 300 00:12:09,163 --> 00:12:10,511 No. 301 00:12:10,554 --> 00:12:12,427 I'm sorry. I'm just not quite following. 302 00:12:12,470 --> 00:12:14,558 It was this hand. 303 00:12:14,602 --> 00:12:17,911 It grabbed the wheel. I couldn't stop it. 304 00:12:17,953 --> 00:12:20,260 It wouldn't let go. 305 00:12:20,303 --> 00:12:23,264 [FOREBODING MUSIC] 306 00:12:23,307 --> 00:12:25,577 ♪ 307 00:12:32,357 --> 00:12:34,664 It wasn't me, it was my hand. I gotta try that one some time. 308 00:12:34,690 --> 00:12:35,875 What do you make of it? 309 00:12:35,899 --> 00:12:37,165 You know, I'm not quite sure yet. 310 00:12:37,191 --> 00:12:38,758 I guess we report it to CPD. 311 00:12:38,801 --> 00:12:41,412 No, it's not a CPD matter, and deputies from Grundy County 312 00:12:41,456 --> 00:12:42,979 where the accident occurred are investigating. 313 00:12:43,023 --> 00:12:44,371 OK. 314 00:12:44,414 --> 00:12:45,634 Well, what do you want me to do with this guy? 315 00:12:45,677 --> 00:12:47,418 You want me to see if psych unit has a bed? 316 00:12:47,461 --> 00:12:49,463 Let's just hold off on that for a second. 317 00:12:49,506 --> 00:12:51,945 I'd really like to take a look at these CAT scans. 318 00:12:51,988 --> 00:12:53,597 You, uh, give me a shout when they're up? 319 00:12:53,642 --> 00:12:55,513 All right. 320 00:12:58,385 --> 00:13:01,736 You're still booked for surgery in 2.0. 321 00:13:01,780 --> 00:13:04,304 Let's pick this up later. 322 00:13:04,347 --> 00:13:06,524 Come on, Jack. After what I told you? 323 00:13:06,567 --> 00:13:07,961 Look, Crockett, I appreciate the concern, 324 00:13:08,004 --> 00:13:10,092 but there's no risk here. 325 00:13:10,136 --> 00:13:12,095 You've done the procedure a million times. 326 00:13:12,139 --> 00:13:14,750 The platform is defective, Jack. 327 00:13:14,793 --> 00:13:18,405 Come on, just cancel the surgery or move it to a regular OR. 328 00:13:18,448 --> 00:13:21,104 I invited people to observe 2.0 in action. 329 00:13:21,148 --> 00:13:22,845 These are investors. These are friends. 330 00:13:22,889 --> 00:13:25,629 I... I'd look ridiculous, and forget the IPO. 331 00:13:25,673 --> 00:13:27,937 Jack, you can't promote a platform that doesn't work. 332 00:13:27,980 --> 00:13:30,113 It's actually dangerous. Put off the IPO. 333 00:13:30,157 --> 00:13:31,635 I'm not gonna start sowing doubt 334 00:13:31,679 --> 00:13:33,334 into the reliability of the system. 335 00:13:33,376 --> 00:13:34,900 You can never recover from that. 336 00:13:34,943 --> 00:13:37,293 OK, if you don't, I'm sorry, but I won't do your surgery. 337 00:13:37,337 --> 00:13:39,034 - You can't be serious. - Oh, I am. 338 00:13:39,078 --> 00:13:40,254 You know, I could easily find 339 00:13:40,297 --> 00:13:42,385 another 10 surgeons to take your place... 340 00:13:42,429 --> 00:13:45,302 Who'd be happy to take your place. 341 00:13:45,346 --> 00:13:47,826 With or without you, this surgery is moving forward. 342 00:13:47,870 --> 00:13:49,176 That's up to you. 343 00:13:49,219 --> 00:13:50,873 Crockett. Crockett, come on! 344 00:13:50,917 --> 00:13:54,049 You're the face of 2.0. You have been from the get-go. 345 00:13:54,094 --> 00:13:57,923 I want you to perform the surgery. 346 00:13:57,966 --> 00:14:00,883 And look, because it's you, I will make this promise. 347 00:14:00,927 --> 00:14:03,668 Once the IPO is launched, I will sideline the platform 348 00:14:03,711 --> 00:14:05,278 until every last bug is worked out. 349 00:14:05,322 --> 00:14:09,152 Now, how does that sound? Huh? 350 00:14:09,196 --> 00:14:12,938 Come on, man. I'm your patient. 351 00:14:12,981 --> 00:14:14,984 That's gotta mean something to you. 352 00:14:15,028 --> 00:14:18,118 [TENSE MUSIC] 353 00:14:18,161 --> 00:14:19,989 ♪ 354 00:14:20,033 --> 00:14:21,163 He won't budge. 355 00:14:21,207 --> 00:14:23,644 He's gonna move forward with the surgery with or without me. 356 00:14:23,687 --> 00:14:25,211 Then we've gotta go public with the scans. 357 00:14:25,254 --> 00:14:26,995 Oh, come on, Will. Forget the legal nightmare. 358 00:14:27,039 --> 00:14:28,779 It won't work. 359 00:14:28,823 --> 00:14:31,522 How can we prove the veracity of the scans? 360 00:14:31,566 --> 00:14:33,610 2.0 can make them up. So can we. 361 00:14:33,654 --> 00:14:35,048 He'll likely accuse me of trying to cover up 362 00:14:35,091 --> 00:14:36,527 - my mistakes. - He's right. 363 00:14:36,571 --> 00:14:37,963 Even if we went down that road 364 00:14:38,006 --> 00:14:39,312 and didn't get hauled in front of a medical board, 365 00:14:39,355 --> 00:14:41,096 it could take years. 366 00:14:41,140 --> 00:14:43,317 Certainly wouldn't stop today's surgery. 367 00:14:43,360 --> 00:14:46,014 So? What are you gonna do? 368 00:14:46,058 --> 00:14:47,886 I'm gonna do the hernia repair. 369 00:14:47,929 --> 00:14:49,496 Why? 370 00:14:49,539 --> 00:14:52,586 If 2.0 does deliver incorrect scans or recommendations, 371 00:14:52,629 --> 00:14:54,937 I can't have some novice there who's gonna get thrown. 372 00:14:54,980 --> 00:14:56,111 I have to protect Jack. 373 00:14:56,155 --> 00:14:57,721 - Crockett... - Listen to me. 374 00:14:57,765 --> 00:15:01,203 Jack promised after the IPO he'd sideline 2.0 and fix it. 375 00:15:01,248 --> 00:15:04,293 - OK? - And you believe him? 376 00:15:04,337 --> 00:15:06,905 Well, I don't see as I have a choice. 377 00:15:06,948 --> 00:15:09,967 ♪ 378 00:15:16,653 --> 00:15:19,178 Hey. Sarah's CT scan came back. 379 00:15:19,221 --> 00:15:21,398 It's a bowel obstruction from a sigmoid volvulus. 380 00:15:21,442 --> 00:15:23,705 Her intestine is twisted on itself. 381 00:15:23,748 --> 00:15:25,533 So let the OR know we're coming up. 382 00:15:25,576 --> 00:15:27,447 No, we can't have surgery here. 383 00:15:27,490 --> 00:15:29,231 She has terrible insurance. 384 00:15:29,275 --> 00:15:30,668 Registration just called and said that 385 00:15:30,711 --> 00:15:32,408 - Med is not even in her network. - [SIGHS] 386 00:15:32,452 --> 00:15:34,149 They won't approve an operation. 387 00:15:34,193 --> 00:15:37,066 So, obviously, she can't afford to be out of pocket for the surgery. 388 00:15:37,110 --> 00:15:40,940 So I just need to transfer her to a hospital in her network. 389 00:15:40,982 --> 00:15:43,376 - That's all. - Yeah. 390 00:15:43,419 --> 00:15:45,596 Hey, Dean. I'm discharging Sean. 391 00:15:45,639 --> 00:15:47,250 Thanks. 392 00:15:47,293 --> 00:15:50,078 All right. Sign right here. 393 00:15:50,123 --> 00:15:51,427 - Hey. - Hey. 394 00:15:51,471 --> 00:15:52,864 How you feeling? Huh? 395 00:15:52,908 --> 00:15:56,259 - Well, other than screwing up? - Ah. 396 00:15:56,302 --> 00:15:58,740 But I am feeling good about one thing. 397 00:15:58,783 --> 00:16:01,221 I got a message from Dr. Cameron. 398 00:16:01,264 --> 00:16:04,528 Turns out I'm a match to donate. 399 00:16:04,572 --> 00:16:05,965 - Pretty great, right? - Yeah. 400 00:16:06,008 --> 00:16:07,749 Yeah, yeah, yeah. 401 00:16:07,792 --> 00:16:11,840 Look, um, I-I know it's no excuse, 402 00:16:11,883 --> 00:16:14,321 but I know why I fell off the wagon, 403 00:16:14,364 --> 00:16:18,063 and I promise it won't happen again. 404 00:16:18,106 --> 00:16:21,023 Um... 405 00:16:21,067 --> 00:16:23,721 You guys don't have to hide your relationship anymore. 406 00:16:23,764 --> 00:16:25,809 I'm OK with it. 407 00:16:25,854 --> 00:16:27,682 Uh, what? 408 00:16:27,725 --> 00:16:32,033 I... I don't understand. [CHUCKLES] 409 00:16:32,077 --> 00:16:34,341 I'm gonna be honest. 410 00:16:34,384 --> 00:16:35,732 I have feelings for you. 411 00:16:35,777 --> 00:16:38,475 So when I saw you and dad together, 412 00:16:38,519 --> 00:16:39,736 I guess it hit me pretty hard... 413 00:16:39,780 --> 00:16:41,390 I'm s... no, hold on. I'm sorry. 414 00:16:41,434 --> 00:16:43,437 What did... what do you mean you saw us together? 415 00:16:43,480 --> 00:16:45,264 - In the doctor's lounge. - Well... 416 00:16:45,307 --> 00:16:46,831 I don't know what you think you saw. 417 00:16:46,875 --> 00:16:49,878 No, whatever it was, you... You misinterpreted it. 418 00:16:49,921 --> 00:16:52,184 Dr. Asher and I are just good friends. 419 00:16:52,227 --> 00:16:53,881 - Really? - Absolutely. 420 00:16:53,924 --> 00:16:55,491 I mean, this? No way. 421 00:16:55,536 --> 00:16:57,145 - I mean, no way. - Yeah, yeah... 422 00:16:57,190 --> 00:16:58,755 - That... - Yeah, OK. 423 00:16:58,799 --> 00:17:00,019 He's got the idea. 424 00:17:00,062 --> 00:17:02,586 OK. 425 00:17:02,629 --> 00:17:06,241 Sean, I... [SIGHS] 426 00:17:06,286 --> 00:17:07,808 I mean, I'm... 427 00:17:07,852 --> 00:17:11,247 I'm touched by your feelings for me. 428 00:17:11,289 --> 00:17:13,467 Wow. 429 00:17:13,509 --> 00:17:15,597 I feel pretty stupid. [LAUGHS] 430 00:17:15,643 --> 00:17:18,515 But, um, like I said, I'm over it. 431 00:17:18,558 --> 00:17:20,691 I'm just glad that I'm a match. 432 00:17:20,733 --> 00:17:22,866 Yeah, well, we're not there yet. 433 00:17:22,911 --> 00:17:25,347 So, you know, why don't you just head upstairs, 434 00:17:25,392 --> 00:17:26,740 hang out and grab a bite, 435 00:17:26,784 --> 00:17:29,352 and I'll give you a lift at the end of my shift? 436 00:17:29,395 --> 00:17:30,919 - All right? - Yeah. 437 00:17:30,961 --> 00:17:32,921 All right. 438 00:17:32,963 --> 00:17:35,792 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 439 00:17:35,836 --> 00:17:37,751 [SIGHS] 440 00:17:37,795 --> 00:17:41,190 ♪ 441 00:17:41,233 --> 00:17:42,365 [KNOCK AT DOOR] 442 00:17:42,409 --> 00:17:45,541 Come in. 443 00:17:45,586 --> 00:17:48,109 Ms. Goodwin, you have to stop Jack Dayton's surgery. 444 00:17:48,153 --> 00:17:51,461 That's Dr. Marcel's case. Why is it your concern? 445 00:17:51,505 --> 00:17:54,682 2.0 is responsible for the death of my patient Richard Evans. 446 00:17:54,724 --> 00:17:56,640 What? How? 447 00:17:56,683 --> 00:17:58,381 Its AI produced a phantom lesion 448 00:17:58,424 --> 00:18:00,601 that led Crockett to make a fatal surgical error. 449 00:18:00,644 --> 00:18:02,864 That thing killed my patient. 450 00:18:02,906 --> 00:18:05,910 That's a very serious charge, Dr. Halstead. 451 00:18:05,953 --> 00:18:07,477 Does Dayton know this? 452 00:18:07,520 --> 00:18:09,913 Yes, but he's insisting on going ahead with the surgery 453 00:18:09,958 --> 00:18:11,786 to promote the platform for his IPO. 454 00:18:11,828 --> 00:18:14,093 And where's Dr. Marcel in this? 455 00:18:14,135 --> 00:18:15,136 He's stuck. 456 00:18:15,181 --> 00:18:18,270 He won't abandon his patient, especially because the AI is unreliable. 457 00:18:18,314 --> 00:18:21,273 Ms. Goodwin, you are the only person who can do something. 458 00:18:21,317 --> 00:18:22,752 If Dayton were risking his life, 459 00:18:22,797 --> 00:18:24,798 I could get a court order to stop it. 460 00:18:24,842 --> 00:18:28,280 But no judge is going to rule an elective hernia repair 461 00:18:28,324 --> 00:18:30,239 a life-threatening procedure. 462 00:18:30,282 --> 00:18:31,545 So there's gotta be another way. 463 00:18:31,587 --> 00:18:33,763 Dr. Halstead, 464 00:18:33,807 --> 00:18:37,246 Chicago Med is now a for-profit private hospital. 465 00:18:37,289 --> 00:18:40,118 Jack Dayton basically owns it. 466 00:18:40,162 --> 00:18:41,597 So if he wants a surgery, 467 00:18:41,642 --> 00:18:45,950 I no longer have the authority to stop it. 468 00:18:45,993 --> 00:18:49,388 I can't stand what this place has become. 469 00:18:49,432 --> 00:18:53,136 ♪ 470 00:18:56,785 --> 00:18:58,352 Dr. Charles, 471 00:18:58,376 --> 00:19:00,288 there's a couple deputies here investigating the accident. 472 00:19:00,313 --> 00:19:01,836 They wanna question Fred and Janice. 473 00:19:01,878 --> 00:19:04,098 OK. Well, take a look at this. 474 00:19:04,143 --> 00:19:06,057 His head CT came back. 475 00:19:06,101 --> 00:19:07,929 Right here. 476 00:19:07,971 --> 00:19:09,451 Calcification. 477 00:19:09,496 --> 00:19:10,800 Atrophy in the frontal lobe. 478 00:19:10,845 --> 00:19:12,106 Looks like it happened a while ago. 479 00:19:12,151 --> 00:19:13,347 Yeah. 480 00:19:13,373 --> 00:19:17,246 I would, um, tell our visitors to hold off for a bit. 481 00:19:17,590 --> 00:19:20,375 Highly unlikely a crime was committed here. 482 00:19:20,420 --> 00:19:23,886 ♪ 483 00:19:29,288 --> 00:19:33,248 So you, Mr. Anderson, have had a stroke. 484 00:19:34,128 --> 00:19:35,260 A stroke? 485 00:19:35,304 --> 00:19:36,784 A small one, some time ago. 486 00:19:36,826 --> 00:19:39,568 See right here? 487 00:19:39,613 --> 00:19:41,354 Frontal lobe? 488 00:19:41,396 --> 00:19:43,094 A stroke? 489 00:19:43,137 --> 00:19:46,445 You recall recently having any headaches, 490 00:19:46,489 --> 00:19:49,362 dizziness, weakness on one side of the body or the other? 491 00:19:49,404 --> 00:19:51,538 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 492 00:19:51,580 --> 00:19:53,757 Bad headaches, right before Easter. 493 00:19:53,800 --> 00:19:55,324 Huh. 494 00:19:55,367 --> 00:19:57,107 You know, that would time out just about right. 495 00:19:57,152 --> 00:19:58,980 How about since then? 496 00:19:59,022 --> 00:20:03,593 I feel... I feel weak at times. 497 00:20:03,636 --> 00:20:06,988 I forget things. I thought that was just age, maybe. 498 00:20:07,030 --> 00:20:08,423 I've got a hunch that you have 499 00:20:08,468 --> 00:20:11,426 a very rare neurological condition called, 500 00:20:11,471 --> 00:20:14,430 believe it or not, alien hand syndrome. 501 00:20:14,473 --> 00:20:16,258 Can absolutely be brought on by a stroke, 502 00:20:16,301 --> 00:20:19,173 disrupting blood flow to the primary motor cortex 503 00:20:19,218 --> 00:20:21,436 and causing involuntary grasping, 504 00:20:21,480 --> 00:20:22,786 difficulty releasing objects. 505 00:20:22,829 --> 00:20:24,266 That's right. 506 00:20:24,309 --> 00:20:27,661 With that steering wheel, yeah, I couldn't let go. 507 00:20:27,703 --> 00:20:28,791 Exactly. 508 00:20:28,836 --> 00:20:30,924 Oh... oh, my God. 509 00:20:30,968 --> 00:20:33,275 I know it's a lot to take in, 510 00:20:33,318 --> 00:20:35,451 but, look, there are treatment options. 511 00:20:35,494 --> 00:20:36,757 There are. 512 00:20:36,799 --> 00:20:38,540 We'll need a neurologist to confirm, of course, 513 00:20:38,585 --> 00:20:40,020 but the first thing that I'd like to do 514 00:20:40,064 --> 00:20:41,587 is I'd like to bring your... your wife 515 00:20:41,631 --> 00:20:43,546 into the conversation. Would that be all right? 516 00:20:43,589 --> 00:20:45,155 Yeah, please. 517 00:20:45,200 --> 00:20:48,855 Thank you so much. 518 00:20:48,898 --> 00:20:51,205 [MACHINE BEEPING] 519 00:20:51,250 --> 00:20:54,252 OK. I'm about to start Mr. Dayton's hernia repair. 520 00:20:54,296 --> 00:20:56,819 A hernia is a hole in the abdominal wall. 521 00:20:56,864 --> 00:20:59,561 For you all to get a little bit more about the procedure, 522 00:20:59,605 --> 00:21:02,957 2.0 shows the patient's anatomy in three dimensions. 523 00:21:03,000 --> 00:21:05,394 Loading. 524 00:21:05,438 --> 00:21:07,917 First I will open the skin. 525 00:21:07,961 --> 00:21:10,442 Then I will dissect the tissues 526 00:21:10,486 --> 00:21:12,357 to define the borders of the hernia. 527 00:21:12,401 --> 00:21:15,664 Once I have this completed, then I'll close it primarily 528 00:21:15,709 --> 00:21:18,319 or use a piece of mesh to bridge the gap. 529 00:21:18,364 --> 00:21:21,105 So how about let's say we do the real thing? 530 00:21:21,148 --> 00:21:22,280 Dr. Song? 531 00:21:22,324 --> 00:21:24,107 - You're good to go. - Great. 532 00:21:24,152 --> 00:21:28,416 OK. 2.0, what is the optimal location to make the incision? 533 00:21:28,461 --> 00:21:30,506 1 centimeter cranial 534 00:21:30,549 --> 00:21:32,682 and 1 centimeter caudal to the umbilicus. 535 00:21:32,726 --> 00:21:35,945 OK, very good. Thank you, Carmela. 536 00:21:35,990 --> 00:21:37,773 Making the incision. 537 00:21:37,817 --> 00:21:41,647 [TENSE MUSIC] 538 00:21:41,691 --> 00:21:43,345 I'm so, so sorry, Fred. 539 00:21:43,388 --> 00:21:45,215 Oh, God. Are you kidding me? 540 00:21:45,259 --> 00:21:48,741 I don't blame you at all, sweetie. 541 00:21:48,785 --> 00:21:51,092 What can we do for him? 542 00:21:51,134 --> 00:21:54,835 Well, there's no cure, per se, but the condition is treatable. 543 00:21:54,877 --> 00:21:57,707 There are several modalities... 544 00:21:57,750 --> 00:22:01,189 Visual spatial coaching, cognitive behavioral therapy. 545 00:22:01,231 --> 00:22:03,451 There are medications. 546 00:22:03,496 --> 00:22:05,366 Oh. 547 00:22:05,411 --> 00:22:08,065 I'm sorry. I have... I have to make a call. 548 00:22:08,108 --> 00:22:10,067 Janice, let me get somebody to... 549 00:22:10,111 --> 00:22:11,678 I'm all right. Really. 550 00:22:11,721 --> 00:22:14,070 I won't be long. 551 00:22:14,115 --> 00:22:16,422 Oh, my God. 552 00:22:16,464 --> 00:22:18,249 Oh, my God. It's true. I knew it. 553 00:22:18,292 --> 00:22:19,946 Knew what? 554 00:22:19,990 --> 00:22:22,078 She's having an affair. 555 00:22:22,123 --> 00:22:23,690 Having an affair? 556 00:22:23,732 --> 00:22:25,467 You saw how she left the room to take a phone call. 557 00:22:25,491 --> 00:22:27,476 I mean, it's not the first time. 558 00:22:27,519 --> 00:22:31,306 She's been so secretive, so distant. 559 00:22:31,349 --> 00:22:33,221 Doesn't necessarily mean she's having an affair. 560 00:22:33,263 --> 00:22:35,919 Dr. Charles, what if when I grabbed the wheel 561 00:22:35,962 --> 00:22:39,227 it was some kind of a subconscious thing? 562 00:22:39,269 --> 00:22:42,883 Like, you know, maybe deep down I wanted... 563 00:22:42,925 --> 00:22:44,275 I can assure you, Fred, that your condition 564 00:22:44,318 --> 00:22:46,930 is entirely neurological. OK? 565 00:22:46,973 --> 00:22:50,064 No psychological element. Nothing subconscious about it. 566 00:22:50,106 --> 00:22:52,021 End of story. 567 00:22:52,066 --> 00:22:54,198 OK. 568 00:22:55,721 --> 00:22:57,375 [SIGHS] 569 00:22:58,463 --> 00:23:00,509 We're still waiting on the ambulance to transfer you. 570 00:23:00,553 --> 00:23:02,205 I just put another call in. 571 00:23:02,250 --> 00:23:03,424 Thank you. 572 00:23:03,469 --> 00:23:04,861 Is the pain getting worse? 573 00:23:04,904 --> 00:23:06,689 Yes. Terrible. 574 00:23:06,732 --> 00:23:08,211 Why don't you lie on your back 575 00:23:08,256 --> 00:23:09,474 and let me check your stomach? 576 00:23:09,518 --> 00:23:11,432 OK. [WHIMPERS] 577 00:23:11,477 --> 00:23:12,955 Oh. [GRUNTS] 578 00:23:13,000 --> 00:23:14,609 OK. 579 00:23:14,653 --> 00:23:17,526 - OK. Ready? - [WHIMPERS] 580 00:23:19,309 --> 00:23:20,615 [WAILS] 581 00:23:20,660 --> 00:23:21,790 OK. 582 00:23:21,835 --> 00:23:24,403 OK. 583 00:23:24,445 --> 00:23:26,099 You're not going anywhere. I'll be right back. 584 00:23:26,143 --> 00:23:28,406 OK. 585 00:23:30,104 --> 00:23:32,411 - Dr. Archer? - Yeah? 586 00:23:32,453 --> 00:23:34,455 Sarah Malone, she's febrile, she's vomiting, 587 00:23:34,500 --> 00:23:36,066 and her BP's soft. 588 00:23:36,109 --> 00:23:37,633 Most likely fully torsed. 589 00:23:37,676 --> 00:23:39,679 She needs an operation now before her intestine 590 00:23:39,721 --> 00:23:41,201 becomes necrotic. 591 00:23:41,244 --> 00:23:42,463 And by the time the ambulance gets here 592 00:23:42,508 --> 00:23:43,813 and she's transferred, admitted... 593 00:23:43,856 --> 00:23:45,336 She could die. 594 00:23:45,380 --> 00:23:47,773 Not gonna wait. 595 00:23:47,817 --> 00:23:50,211 All right. We'll have the operation here. 596 00:23:50,253 --> 00:23:52,778 OK. But what about her insurance? 597 00:23:52,822 --> 00:23:54,650 She could be in debt for the rest of her life. 598 00:23:54,693 --> 00:23:57,173 Unless we do the surgery off the books. 599 00:23:57,218 --> 00:23:59,307 Of course, that means Jack Dayton's 600 00:23:59,349 --> 00:24:01,221 for-profit hospital won't be reimbursed. 601 00:24:01,265 --> 00:24:02,615 Can't say I have a problem with that. 602 00:24:02,657 --> 00:24:04,050 OK, but how? How? 603 00:24:04,094 --> 00:24:05,355 We can't take her to the main OR. 604 00:24:05,400 --> 00:24:06,749 I'll just do it in her treatment room. 605 00:24:06,792 --> 00:24:08,663 That's all. OK? 606 00:24:08,708 --> 00:24:11,624 Now you use your renowned powers of persuasion. 607 00:24:11,666 --> 00:24:15,584 Get me an anesthesiologist. OK? 608 00:24:15,627 --> 00:24:17,367 - Thank you, Dr. Archer. - Just, the anesthesiologist. 609 00:24:17,412 --> 00:24:19,674 - Come on. - OK. 610 00:24:19,719 --> 00:24:20,936 OK. 611 00:24:20,980 --> 00:24:25,724 ♪ 612 00:24:25,768 --> 00:24:29,945 OK. I'm now freeing up the bowel from the hernia sac. 613 00:24:31,925 --> 00:24:33,231 Warning. 614 00:24:33,257 --> 00:24:36,212 There has been a full thickness small bowel enterotomy. 615 00:24:36,257 --> 00:24:38,388 2.0, I have not injured the intestine. 616 00:24:38,432 --> 00:24:39,868 Please reevaluate. 617 00:24:39,913 --> 00:24:42,059 Protect the field from gross contamination. 618 00:24:42,085 --> 00:24:44,733 Assess damage and decide between primary repair 619 00:24:44,759 --> 00:24:45,832 versus resection. 620 00:24:45,875 --> 00:24:47,528 No, that image is not correct. 621 00:24:47,573 --> 00:24:51,228 2.0, I repeat, I have not cut into the intestine. 622 00:24:51,271 --> 00:24:52,490 The bowel is intact. 623 00:24:52,534 --> 00:24:54,317 If you do not address perforation, 624 00:24:54,362 --> 00:24:58,671 there is a 100% chance patient will become septic. 625 00:24:58,713 --> 00:25:01,717 [SIGHS] OK, everyone. There is no perforation of the bowel. 626 00:25:01,760 --> 00:25:03,675 No complications of any kind. 627 00:25:03,719 --> 00:25:06,808 2.0 is either off target or its sensors are malfunctioning. 628 00:25:06,853 --> 00:25:08,984 Dr. Song, would you please show the gallery 629 00:25:09,028 --> 00:25:10,290 direct view of the field? 630 00:25:10,334 --> 00:25:12,467 Coming up. [KEYBOARD CLACKING] 631 00:25:14,121 --> 00:25:15,557 OK. 632 00:25:15,601 --> 00:25:17,384 As you all can see, 633 00:25:17,428 --> 00:25:20,474 there is no perforation of the bowel whatsoever. 634 00:25:20,519 --> 00:25:23,521 Repair bowel perforation immediately. 635 00:25:23,565 --> 00:25:24,958 Dr. Marcel, should I shut it down? 636 00:25:25,000 --> 00:25:28,090 - Yes. - Chance of mortality, 90%. 637 00:25:28,134 --> 00:25:29,962 Ladies and gentlemen, I can assure you all 638 00:25:30,006 --> 00:25:31,616 Mr. Dayton is not at risk. 639 00:25:31,660 --> 00:25:34,619 This is a procedure I've performed hundreds of times. 640 00:25:34,663 --> 00:25:38,231 I can easily proceed without 2.0. 641 00:25:38,275 --> 00:25:40,364 Continuing to reduce the hernia. 642 00:25:40,407 --> 00:25:44,546 ♪ 643 00:25:51,125 --> 00:25:53,474 - Great, there you are. - What's up? 644 00:25:53,500 --> 00:25:56,877 Uh, I wondered if you'd come spot me in a surgery. 645 00:25:56,903 --> 00:25:58,425 Laparotomy. 646 00:25:58,469 --> 00:25:59,601 Spot you? 647 00:25:59,644 --> 00:26:00,776 Yeah. 648 00:26:00,819 --> 00:26:03,648 I'm, uh... I'm feeling a little wobbly. 649 00:26:03,692 --> 00:26:05,825 I'm an OB, remember? 650 00:26:05,867 --> 00:26:08,087 Don't you want a surgical resident? 651 00:26:08,131 --> 00:26:11,003 No. See, the circumstances are unusual. 652 00:26:11,047 --> 00:26:15,095 If admin were to find out about this, we'd probably get fired. 653 00:26:15,137 --> 00:26:19,011 Ooh, what an incentive. 654 00:26:19,055 --> 00:26:21,971 I take it that this is important. 655 00:26:22,015 --> 00:26:24,625 It would save the patient's life. 656 00:26:24,670 --> 00:26:26,410 Kinda why we're here, right? 657 00:26:29,674 --> 00:26:32,025 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 658 00:26:32,067 --> 00:26:36,335 ♪ 659 00:26:38,204 --> 00:26:41,686 It's definitely sigmoid volvulus. 660 00:26:41,730 --> 00:26:43,863 Alpha retractor. 661 00:26:43,905 --> 00:26:48,711 ♪ 662 00:26:49,273 --> 00:26:50,608 All right. Yeah? 663 00:26:50,652 --> 00:26:51,653 Yeah. 664 00:26:51,697 --> 00:26:54,568 Help me untwist the sigmoid. 665 00:26:54,613 --> 00:26:56,919 There we go. 666 00:26:56,962 --> 00:26:58,877 - Got it? - Yeah. 667 00:26:58,921 --> 00:27:01,141 That looks viable. 668 00:27:01,183 --> 00:27:05,275 Yeah, but the sigmoid is really floppy. 669 00:27:05,318 --> 00:27:09,671 Yeah, it just needs to be resected, and, uh... 670 00:27:09,714 --> 00:27:11,717 and re-anastomosed. 671 00:27:11,759 --> 00:27:13,240 Uh... 672 00:27:13,282 --> 00:27:15,676 - Dr. Archer? - Yeah. 673 00:27:15,721 --> 00:27:18,593 No, I just... for a second let me sit down, will you? 674 00:27:18,636 --> 00:27:20,726 OK. 675 00:27:20,769 --> 00:27:23,771 Hannah, you could take over? 676 00:27:23,816 --> 00:27:25,644 - Absolutely. - All right. 677 00:27:25,686 --> 00:27:27,253 Marty, how's the patient? 678 00:27:27,297 --> 00:27:29,604 She was bone dry, but after two liters of Ringer's 679 00:27:29,647 --> 00:27:32,085 and one of albumin, she's making adequate urine. 680 00:27:32,127 --> 00:27:33,259 OK, great. 681 00:27:33,302 --> 00:27:35,914 Let's get this sigmoid resected. 682 00:27:35,958 --> 00:27:39,595 ♪ 683 00:27:41,921 --> 00:27:43,878 Janice. 684 00:27:43,923 --> 00:27:45,097 Dr. Charles. 685 00:27:45,141 --> 00:27:47,099 I'm sorry that I ran out like that. 686 00:27:47,143 --> 00:27:48,623 Is everything OK? 687 00:27:48,666 --> 00:27:50,798 Actually, I just spoke to my doctor, 688 00:27:50,843 --> 00:27:52,365 and I got some very good news. 689 00:27:52,409 --> 00:27:53,932 Oh, that's who texted you? 690 00:27:53,976 --> 00:27:55,455 Yes. 691 00:27:55,499 --> 00:27:57,719 I had a biopsy a couple of weeks ago, 692 00:27:57,762 --> 00:28:01,417 and I just found out that it's negative. 693 00:28:01,461 --> 00:28:04,290 Congratulations. That's very good news. 694 00:28:04,334 --> 00:28:06,945 Does, um... does your husband know about this? 695 00:28:06,989 --> 00:28:09,775 No. I never told him. 696 00:28:09,817 --> 00:28:13,256 Like I said, Fred seemed to be struggling with something. 697 00:28:13,299 --> 00:28:15,605 I-I guess it was the stroke, but I didn't know it. 698 00:28:15,650 --> 00:28:19,000 And... anyway, I didn't want to add to his problems. 699 00:28:19,045 --> 00:28:20,915 I didn't want him to worry. 700 00:28:20,960 --> 00:28:24,310 If I may, I think it might be a good time to fill him in. 701 00:28:24,354 --> 00:28:27,227 I just... I think there could be a... 702 00:28:27,269 --> 00:28:29,316 pretty serious misunderstanding brewing here. 703 00:28:29,358 --> 00:28:31,144 - Oh? - Yeah. 704 00:28:31,186 --> 00:28:34,233 And, you know, maybe the sooner, the better. 705 00:28:34,269 --> 00:28:38,367 ♪ 706 00:28:39,847 --> 00:28:41,894 Hey, Sarah. 707 00:28:41,936 --> 00:28:44,200 You know where you are? 708 00:28:44,243 --> 00:28:46,028 Hospital. 709 00:28:46,072 --> 00:28:47,769 OK. Can you press against my hand? 710 00:28:47,813 --> 00:28:49,815 - Mm. - OK, great. 711 00:28:49,857 --> 00:28:51,555 And again. 712 00:28:51,598 --> 00:28:53,426 Good. 713 00:28:56,604 --> 00:28:58,171 Sarah. 714 00:28:58,213 --> 00:28:59,780 You're gonna be just fine. 715 00:28:59,825 --> 00:29:02,827 Mm. Thank you. 716 00:29:02,871 --> 00:29:04,829 You are welcome. 717 00:29:04,873 --> 00:29:09,406 ♪ 718 00:29:12,141 --> 00:29:14,230 I thought you'd be dropping by. 719 00:29:16,450 --> 00:29:18,582 2.0 is not ready to be put on the market. 720 00:29:18,625 --> 00:29:21,150 Not without verification of its data set. 721 00:29:21,193 --> 00:29:22,804 Right now we don't know the data sources. 722 00:29:22,847 --> 00:29:25,851 It could be biased or false. 723 00:29:25,894 --> 00:29:27,721 And not only that. 724 00:29:27,766 --> 00:29:30,246 In the wrong hands, the data could be manipulated. 725 00:29:30,289 --> 00:29:33,205 As you and your friend demonstrated. 726 00:29:33,249 --> 00:29:35,861 Friend? No. 727 00:29:35,903 --> 00:29:37,036 It was just me. 728 00:29:37,078 --> 00:29:38,777 - Just you? - Yes. 729 00:29:38,819 --> 00:29:40,430 Mm. 730 00:29:40,473 --> 00:29:42,867 I couldn't risk 2.0 killing anyone else. 731 00:29:42,911 --> 00:29:45,086 I appreciate your passion, Dr. Halstead, 732 00:29:45,131 --> 00:29:46,785 but I don't believe for a minute 733 00:29:46,827 --> 00:29:50,744 you have the technical wherewithal to pull that off. 734 00:29:50,788 --> 00:29:54,923 I suspect Dr. Song had a hand in it. 735 00:29:54,967 --> 00:29:57,925 [SOMBER MUSIC] 736 00:29:57,970 --> 00:30:01,578 ♪ 737 00:30:14,900 --> 00:30:16,336 My letter of resignation. 738 00:30:16,378 --> 00:30:20,078 If Dayton comes looking for a culprit, you have one. 739 00:30:20,122 --> 00:30:23,343 So your plan is to take the blame? 740 00:30:23,385 --> 00:30:25,561 Let's just say I hope it ends the matter. 741 00:30:28,695 --> 00:30:31,438 You realize I have no choice 742 00:30:31,480 --> 00:30:34,309 but to accept your resignation? 743 00:30:34,354 --> 00:30:39,315 And I hope you also realize that I don't want to. 744 00:30:39,358 --> 00:30:42,578 It's not gonna be easy for you out there, Dr. Halstead. 745 00:30:42,623 --> 00:30:45,320 I can't give you a reference, 746 00:30:45,365 --> 00:30:50,021 and Jack Dayton has been known to be vindictive. 747 00:30:50,065 --> 00:30:53,025 Where I grew up, everyone I knew was vindictive. 748 00:30:53,067 --> 00:30:56,636 Will Halstead... [CHUCKLES] 749 00:30:56,680 --> 00:30:59,509 What are we gonna do without you? 750 00:30:59,552 --> 00:31:03,644 You have been a constant source of irritation 751 00:31:03,686 --> 00:31:08,453 and a constant source of inspiration. 752 00:31:10,432 --> 00:31:15,176 Your leaving will be a great loss to us. 753 00:31:18,397 --> 00:31:20,835 A great loss to me. 754 00:31:20,878 --> 00:31:24,313 ♪ 755 00:31:35,686 --> 00:31:37,384 You had no right. 756 00:31:37,677 --> 00:31:39,244 I'm just as much to blame as you are. 757 00:31:39,288 --> 00:31:40,594 No, I put you up to it. 758 00:31:40,636 --> 00:31:42,074 I'm the one who hacked the system! 759 00:31:42,116 --> 00:31:43,944 - At my insistence. - Will! 760 00:31:43,989 --> 00:31:45,424 Grace, you're a brilliant doctor. 761 00:31:45,468 --> 00:31:48,602 If you destroy your career, I'd never forgive myself. 762 00:31:48,644 --> 00:31:50,430 It's over. 763 00:31:50,472 --> 00:31:53,519 It's done. Let it go. 764 00:31:53,563 --> 00:31:54,913 - He resigned? - I know. 765 00:31:54,955 --> 00:31:56,826 2.0? The malfunction? 766 00:31:56,871 --> 00:31:59,439 Talk to him. 767 00:31:59,481 --> 00:32:01,744 Are you kidding me, Halstead? 768 00:32:01,788 --> 00:32:04,617 Why don't you read me in? 769 00:32:04,661 --> 00:32:06,097 Didn't see a reason to. 770 00:32:06,141 --> 00:32:07,837 What? To protect me? 771 00:32:07,882 --> 00:32:09,797 Or did you think I wouldn't go along? 772 00:32:09,839 --> 00:32:12,843 - Does it matter? - Yes, it matters. 773 00:32:12,886 --> 00:32:15,628 And for the record, I wouldn't have. 774 00:32:15,672 --> 00:32:16,717 Damn it, man. 775 00:32:16,759 --> 00:32:18,180 I disagree with Jack and his IPO, 776 00:32:18,211 --> 00:32:19,378 but I never would have gone this route. 777 00:32:19,414 --> 00:32:20,894 Oh, come on. You said it yourself. 778 00:32:20,939 --> 00:32:22,679 2.0 wasn't ready. It needed to be sidelined. 779 00:32:22,722 --> 00:32:24,986 Sidelined, yes. Blown up, no. 780 00:32:25,029 --> 00:32:28,163 Whatever its faults, 2.0 has been an incredibly valuable tool... 781 00:32:28,207 --> 00:32:29,817 And now no one's ever gonna wanna use it. 782 00:32:29,859 --> 00:32:31,601 Crockett, it was the only way. 783 00:32:31,644 --> 00:32:34,082 It had to be done, and you know it. 784 00:32:36,779 --> 00:32:38,391 You're still here. 785 00:32:38,433 --> 00:32:40,306 So is 2.0. 786 00:32:40,348 --> 00:32:42,176 Fix it. 787 00:32:47,182 --> 00:32:48,749 I guess they both made some 788 00:32:48,791 --> 00:32:51,185 pretty wild assumptions about each other. 789 00:32:51,230 --> 00:32:53,710 Yeah. Even after so many years together. 790 00:32:53,753 --> 00:32:55,059 You know, it seems like they both feared 791 00:32:55,103 --> 00:32:56,670 there wasn't enough love there to fully trust. 792 00:32:56,712 --> 00:32:58,019 Amazing, right? 793 00:32:58,063 --> 00:33:01,798 Human beings' capacity to doubt each other, 794 00:33:03,546 --> 00:33:05,721 doubt ourselves. 795 00:33:05,766 --> 00:33:07,942 Yeah. 796 00:33:17,125 --> 00:33:19,084 Hey. 797 00:33:19,126 --> 00:33:21,955 I was glad to hear your surgery went well. 798 00:33:22,000 --> 00:33:24,045 That's debatable. 799 00:33:24,088 --> 00:33:26,003 I'm alive, which I'm grateful for. 800 00:33:26,047 --> 00:33:28,267 Well, from what I understand, 801 00:33:28,309 --> 00:33:31,269 your recovery time should be minimal. 802 00:33:31,313 --> 00:33:32,967 Yeah. 803 00:33:33,010 --> 00:33:34,795 Only one hitch, though. 804 00:33:34,837 --> 00:33:36,449 2.0? 805 00:33:36,491 --> 00:33:38,364 IPO is dead. 806 00:33:38,406 --> 00:33:39,756 Yeah. 807 00:33:39,799 --> 00:33:41,323 Some of your doctors 808 00:33:41,366 --> 00:33:43,064 were against putting this platform on the market. 809 00:33:43,107 --> 00:33:44,718 They'll be happy now. 810 00:33:44,760 --> 00:33:46,807 Oh, it's an amazing innovation, Jack. 811 00:33:46,849 --> 00:33:49,853 It just needs more time and development. 812 00:33:49,896 --> 00:33:52,942 Right, and who exactly is gonna fund that? 813 00:33:52,987 --> 00:33:55,381 What do you mean? 814 00:33:55,423 --> 00:33:57,686 I'm ruined, Sharon. 815 00:33:57,730 --> 00:33:58,992 I put all my eggs in that basket. 816 00:33:59,037 --> 00:34:02,257 I leveraged everything. 817 00:34:02,300 --> 00:34:04,215 I'm sorry to hear that, Jack. 818 00:34:04,259 --> 00:34:06,782 Yeah, well, listen, it's not the first fortune I lost, 819 00:34:06,826 --> 00:34:09,134 so I'll survive. [CLEARS THROAT] 820 00:34:09,177 --> 00:34:11,266 Not sure about all of you. 821 00:34:11,309 --> 00:34:14,574 - I don't understand. - [SIGHS] 822 00:34:14,617 --> 00:34:17,619 I have no other recourse but to sell the hospital. 823 00:34:17,664 --> 00:34:20,623 [TENSE MUSIC] 824 00:34:20,666 --> 00:34:24,800 ♪ 825 00:34:24,844 --> 00:34:27,282 What are you doing? 826 00:34:27,326 --> 00:34:30,590 I am... I'm writing a letter to... 827 00:34:30,632 --> 00:34:31,981 To you. 828 00:34:32,025 --> 00:34:34,724 Can I read it? 829 00:34:34,768 --> 00:34:36,639 Sure. 830 00:34:36,682 --> 00:34:39,380 [SOFT MUSIC] 831 00:34:39,425 --> 00:34:42,775 "Dear Liliana." 832 00:34:42,818 --> 00:34:45,257 That's all I got so far. 833 00:34:45,300 --> 00:34:48,128 Daniel, the problem isn't just 834 00:34:48,172 --> 00:34:50,871 about me moving in with you. 835 00:34:50,914 --> 00:34:53,699 People are always noticing our differences. 836 00:34:53,742 --> 00:34:55,440 You are the big important doctor. 837 00:34:55,483 --> 00:34:57,356 I'm just the janitor. 838 00:34:57,398 --> 00:34:59,574 Lili, I gotta be honest with you. 839 00:34:59,619 --> 00:35:02,143 I mean, you sound an awful lot like your brother. 840 00:35:02,186 --> 00:35:03,797 Didn't we already handle this stuff? 841 00:35:03,840 --> 00:35:05,014 You don't feel sorry for me? 842 00:35:05,059 --> 00:35:06,494 You don't think that I'm a charity case? 843 00:35:06,539 --> 00:35:08,541 I can't feel a little bit sorry for you? 844 00:35:08,583 --> 00:35:10,063 You lost your frickin' house. 845 00:35:10,108 --> 00:35:13,806 But a charity case? Are you kidding me? 846 00:35:13,849 --> 00:35:17,289 I look at you and I see this strong, independent woman. 847 00:35:17,331 --> 00:35:20,204 You know, if anything, I spent, you know, 848 00:35:20,248 --> 00:35:23,903 a fair amount of time thinking that I might not be worthy of you. 849 00:35:23,947 --> 00:35:27,081 What do you mean? 850 00:35:27,125 --> 00:35:29,735 Look, just because I have a fancy title, 851 00:35:29,778 --> 00:35:33,217 it doesn't mean I don't wake up with the same 852 00:35:33,260 --> 00:35:36,003 doubts and insecurities as everybody else. 853 00:35:36,045 --> 00:35:38,483 I mean, you wanna know why 854 00:35:38,527 --> 00:35:40,224 I didn't ask you to move in with me earlier? 855 00:35:40,268 --> 00:35:44,664 I was probably terrified you'd say no. 856 00:35:44,706 --> 00:35:47,884 Look. 857 00:35:47,927 --> 00:35:51,105 You... 858 00:35:51,148 --> 00:35:52,672 are the best thing that's happened to me 859 00:35:52,715 --> 00:35:55,152 in a long, long time, 860 00:35:55,195 --> 00:35:59,244 and I probably could have told you that earlier too. 861 00:35:59,286 --> 00:36:02,637 So let me just be crystal clear about something. 862 00:36:02,681 --> 00:36:04,726 OK? 863 00:36:04,771 --> 00:36:08,688 I am in love with you, Liliana. 864 00:36:08,731 --> 00:36:11,385 ♪ 865 00:36:11,429 --> 00:36:15,172 There you have it. 866 00:36:15,215 --> 00:36:18,436 Then I owe you an apology, Daniel. 867 00:36:18,480 --> 00:36:20,786 I misunderstood. 868 00:36:20,829 --> 00:36:25,594 It's very hard for me to feel dependent on someone, 869 00:36:26,835 --> 00:36:30,971 even if I love that person. 870 00:36:31,014 --> 00:36:32,972 Hey! Happy couple. 871 00:36:33,016 --> 00:36:35,105 How nice. 872 00:36:35,148 --> 00:36:38,239 Let's go. I parked the car in the loading zone. 873 00:36:45,027 --> 00:36:47,204 [KNOCK AT DOOR] 874 00:36:47,248 --> 00:36:49,163 Hey. Has Dr. Cameron come in? 875 00:36:49,206 --> 00:36:51,077 Yeah. Yeah. 876 00:36:51,121 --> 00:36:52,601 Antibiotics? 877 00:36:52,644 --> 00:36:55,429 You're septic? 878 00:36:55,474 --> 00:36:57,563 Let me see. 879 00:37:02,045 --> 00:37:03,394 Let me guess. 880 00:37:03,438 --> 00:37:06,920 Bacterial peritonitis from your dialysis catheter. 881 00:37:06,963 --> 00:37:08,574 Right. Right. Did you hear about Will? 882 00:37:08,617 --> 00:37:11,402 I did, but we're still talking about you, Dean. 883 00:37:11,445 --> 00:37:13,753 This is your third infection. 884 00:37:13,795 --> 00:37:15,362 Enough DIY. 885 00:37:15,407 --> 00:37:17,409 You need to be on hemodialysis in a proper clinical setting. 886 00:37:17,452 --> 00:37:19,193 Oh, three times a week for four hours? 887 00:37:19,237 --> 00:37:20,585 - Yes. - No, not for me. 888 00:37:20,628 --> 00:37:22,065 Thank you. Oh, boy. 889 00:37:22,108 --> 00:37:24,110 - Dad. - Sean, hey. 890 00:37:24,153 --> 00:37:25,764 What's going on? What's the matter? 891 00:37:25,807 --> 00:37:27,331 It's just a little infection. 892 00:37:27,375 --> 00:37:28,811 Your father needs to switch to a different type 893 00:37:28,846 --> 00:37:30,021 - of dialysis. - Hannah, come on. 894 00:37:30,072 --> 00:37:32,293 Whoa, wait, wait, wait. Why... why do that? 895 00:37:32,336 --> 00:37:34,817 I'm here. I'm ready. Let's do the transplant. 896 00:37:34,860 --> 00:37:38,472 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 897 00:37:38,516 --> 00:37:40,867 What? 898 00:37:40,909 --> 00:37:42,172 They won't let you. 899 00:37:42,215 --> 00:37:44,217 - Why? I'm a match. - There's a rule. 900 00:37:44,262 --> 00:37:46,306 You need to be at least six months sober 901 00:37:46,351 --> 00:37:48,657 in order to donate. 902 00:37:51,530 --> 00:37:53,009 - What have I done? - No, no, no. 903 00:37:53,052 --> 00:37:54,576 It's not a big deal. 904 00:37:54,619 --> 00:37:58,231 I'll just go on hemodialysis, like Hannah says. 905 00:37:58,275 --> 00:37:59,451 - Dad. - Sean, come on. 906 00:37:59,494 --> 00:38:01,103 Please. It's just six months. 907 00:38:01,148 --> 00:38:03,150 [STAMMERS] Don't worry about it. 908 00:38:03,193 --> 00:38:07,860 ♪ 909 00:38:10,199 --> 00:38:11,463 [LOCK WHIRS] 910 00:38:19,688 --> 00:38:22,038 Will? 911 00:38:22,081 --> 00:38:24,170 No. 912 00:38:24,213 --> 00:38:27,695 [SOMBER MUSIC] 913 00:38:27,739 --> 00:38:29,697 You can't go. 914 00:38:31,960 --> 00:38:35,400 I have to, Maggie. 915 00:38:35,443 --> 00:38:37,532 I have to. 916 00:38:37,576 --> 00:38:40,782 ♪ 917 00:38:56,376 --> 00:39:00,989 I'm sorry I have to say goodbye. 918 00:39:01,034 --> 00:39:04,385 This is not easy. 919 00:39:04,429 --> 00:39:08,650 You've been my family for so many years. 920 00:39:08,693 --> 00:39:11,610 I'll never forget you. 921 00:39:11,652 --> 00:39:15,527 You will always be a part of me, 922 00:39:15,570 --> 00:39:19,356 and I'll always be grateful for the time we had together. 923 00:39:23,795 --> 00:39:27,800 I know we all want to wish Dr. Halstead the very best. 924 00:39:27,842 --> 00:39:30,802 [APPLAUSE] 925 00:39:30,846 --> 00:39:34,806 ♪ 926 00:39:36,896 --> 00:39:38,724 Thank you. 927 00:39:38,766 --> 00:39:41,992 ♪ 928 00:40:02,748 --> 00:40:05,619 [PLANES WHOOSHING] 929 00:40:17,152 --> 00:40:19,938 Will! 930 00:40:19,981 --> 00:40:23,637 Will! 931 00:40:23,681 --> 00:40:26,119 Hey, buddy. 932 00:40:26,161 --> 00:40:28,251 Man, look how big you got. 933 00:40:28,295 --> 00:40:31,559 Mom, he's here! 934 00:40:31,603 --> 00:40:32,907 Hey. 935 00:40:34,996 --> 00:40:36,782 Hey. 936 00:40:40,568 --> 00:40:43,309 Is that all you brought? 937 00:40:46,661 --> 00:40:50,490 I didn't know how long you'd want me to stay. 938 00:40:50,534 --> 00:40:53,320 I'm never gonna let you go. 939 00:40:53,362 --> 00:40:56,802 ♪ 940 00:41:15,248 --> 00:41:19,248 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 65844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.