All language subtitles for Cheap Thrills [2013]Cheap Thrills [201

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,400 --> 00:00:22,360 www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów. Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:22,400 --> 00:00:27,000 T³umaczenie ze s³uchu - Danuve 3 00:00:44,920 --> 00:00:50,400 - Straciliœmy okazjê... - Jeszcze zd¹¿ymy. 4 00:00:50,480 --> 00:00:54,320 Komu potrzebne okazje? 5 00:00:57,440 --> 00:01:00,760 Mamusiu... 6 00:01:01,960 --> 00:01:08,840 - Czy on nie ma wy³¹cznika? - Ma, za lewym uchem. 7 00:01:08,920 --> 00:01:14,400 - Postaraj siê go nie uszkodziæ. - Nie móg³by spaæ jak cz³owiek? 8 00:01:14,480 --> 00:01:18,800 Zajmê siê tym. 9 00:01:26,120 --> 00:01:31,760 Oddaj tatusiowi okulary. Oddaj okularki. 10 00:01:32,760 --> 00:01:37,120 Zostaw okularki. 11 00:01:37,200 --> 00:01:41,440 Nie rusz okularków. 12 00:01:44,560 --> 00:01:49,400 - Dziêki. Wygl¹dasz super. - Tylko bez z³oœliwoœci. 13 00:01:49,480 --> 00:01:55,160 Nic z tych rzeczy... Nie dostaniesz kawki. 14 00:01:55,240 --> 00:01:59,640 - Trzeba zatankowaæ. - Dasz mi kasê? 15 00:01:59,720 --> 00:02:02,560 Jasne. Potrzymaj go. 16 00:02:02,640 --> 00:02:07,120 Pieni¹¿ki, pieni¹¿ki... 17 00:02:12,120 --> 00:02:17,200 - Kocham ciê, kole¿ko. - Po¿egnaj siê z tatusiem. 18 00:02:17,280 --> 00:02:21,200 Rozmawia³eœ ju¿ z Dougiem o podwy¿ce? 19 00:02:21,280 --> 00:02:25,160 Dzisiaj z nim pogadam. 20 00:02:25,240 --> 00:02:28,040 - Lecê. Pa pa. - Daj znaæ, jak posz³o. 21 00:02:34,120 --> 00:02:37,760 FINALNE ZAWIADOMIENIE 22 00:03:45,040 --> 00:03:50,240 Doug ma z tob¹ do pogadania. 23 00:04:06,480 --> 00:04:11,080 - Chcia³eœ mnie widzieæ? - Tak. Wszystko gra? 24 00:04:13,480 --> 00:04:17,400 Przeprowadzamy redukcjê etatów... 25 00:04:50,400 --> 00:04:56,480 S³uchaj, skarbie, wrócê trochê póŸniej. Skoczê jeszcze na piwko z Enrique. 26 00:04:56,560 --> 00:05:01,240 Widzimy siê wieczorem. Kocham ciê. 27 00:05:29,200 --> 00:05:32,800 Dawaj szmal, kolego... 28 00:05:35,160 --> 00:05:40,080 Vince? Dobry Bo¿e, ale ¿eœ mnie wystraszy³. 29 00:05:40,160 --> 00:05:44,920 Ile razy ci powtarza³em, ¿ebyœ by³ czujny, co? 30 00:05:45,000 --> 00:05:48,200 Wieki ca³e siê nie widzieliœmy. 31 00:05:48,280 --> 00:05:52,800 - Co chcesz? Ja stawiam. - Dziêki, ale bêdê ju¿ lecia³. 32 00:05:52,880 --> 00:05:57,120 Nie ma mowy, nigdzie nie idziesz. Piêæ lat siê nie widzieliœmy. 33 00:05:57,200 --> 00:06:01,240 - Tyle ju¿ minê³o? - To tylko jeden drink. 34 00:06:01,320 --> 00:06:07,520 - No dobra, namówi³eœ mnie. - Whiskey i coœ dla kolegi. 35 00:06:09,480 --> 00:06:14,160 Co ciê tu sprowadza? Chyba nie szukasz k³opotów, co? 36 00:06:16,680 --> 00:06:20,800 Jesteœ ¿onaty? 37 00:06:20,880 --> 00:06:25,960 - Dzieci te¿ masz? - Mam synka, 15 miesiêcy. 38 00:06:26,040 --> 00:06:29,680 - Chcesz zobaczyæ? - Jasne, poka¿ brzd¹ca. 39 00:06:29,760 --> 00:06:35,160 - Ma na imiê Keenan. - Keenan? Nawet podobny. 40 00:06:35,240 --> 00:06:38,480 Mamy takie same fryzury. 41 00:06:41,200 --> 00:06:46,240 To twoja ¿onka? Piêkna jest, gratulujê. 42 00:06:46,320 --> 00:06:52,320 Nie pró¿nowa³eœ. Jeszcze mi powiedz, ¿e masz jakiœ domek na przedmieœciach. 43 00:06:52,400 --> 00:06:58,160 - Piszesz jeszcze? - Owszem. 44 00:06:58,240 --> 00:07:02,920 A ty nosisz ju¿ czyjeœ zdjêcia w portfelu? 45 00:07:03,000 --> 00:07:07,640 Nie. Mam parê fotek na telefonie, ale nie nadaj¹ siê do pokazywania. 46 00:07:09,400 --> 00:07:14,080 - No chyba, ¿e chcesz? - Nie... 47 00:07:15,760 --> 00:07:18,840 Cholerka... 48 00:07:18,920 --> 00:07:25,360 - Czajê siê na ni¹ od dawna. - Ostra jest. 49 00:07:25,440 --> 00:07:30,800 Czego trzeba, ¿eby tak¹ zdobyæ? Willa z basenem i Merc wystarcz¹? 50 00:07:30,880 --> 00:07:35,600 - Pojêcia nie mam. - No tak, jesteœ ju¿ zajêty. 51 00:07:35,680 --> 00:07:40,760 - Jedna dupa do koñca ¿ycia? Serio? - Wiesz, jakoœ siê o tym nie myœli. 52 00:07:40,840 --> 00:07:47,040 Ja tam ca³y czas szukam kolejnego celu. 53 00:07:53,960 --> 00:07:57,360 Widzê, ¿e nie narzekasz na brak pracy. 54 00:07:57,440 --> 00:08:02,720 - Jakoœ siê krêci. - Dobrze p³ac¹? 55 00:08:04,080 --> 00:08:09,840 G³odny nie chodzê, wystarcza mi... 56 00:08:11,800 --> 00:08:17,880 Mogê o coœ zapytaæ? Gdy œci¹gasz d³ugi... 57 00:08:17,960 --> 00:08:23,800 - Jak to w³aœciwie wygl¹da? - Co masz na myœli? 58 00:08:23,880 --> 00:08:29,400 Zawsze dochodzi do u¿ycia przemocy, czy próbujesz siê jakoœ z nimi dogadaæ? 59 00:08:29,480 --> 00:08:34,200 "Przegra³eœ to p³acisz, inaczej siê zeszmacisz." 60 00:08:34,280 --> 00:08:37,920 - Czemu pytasz? - Tak jakoœ... 61 00:08:38,000 --> 00:08:43,040 - Zbierasz materia³y do ksi¹¿ki? - Nie, to nie to. 62 00:08:43,120 --> 00:08:45,720 Co siê dzieje? 63 00:08:48,840 --> 00:08:52,880 - Mam k³opoty. - Coœ wiêcej? 64 00:08:54,960 --> 00:08:59,080 Dosta³em wezwanie do zap³aty. 65 00:08:59,160 --> 00:09:04,240 Jeœli szybko tego nie sp³acê, wyl¹dujemy na ulicy. 66 00:09:04,320 --> 00:09:10,120 - Wylecia³em te¿ z roboty. - Przykro mi to s³yszeæ 67 00:09:11,160 --> 00:09:17,000 - Mogê ci kopsn¹æ parê stówek. - Potrzebujê 4 i pó³ tysi¹ca. 68 00:09:20,000 --> 00:09:22,840 Tyle to nie mam. 69 00:09:24,800 --> 00:09:31,040 - Chcia³eœ u nas dorobiæ? - By³em tylko ciekaw... 70 00:09:31,120 --> 00:09:34,280 Jasne. 71 00:09:34,360 --> 00:09:39,360 S³uchaj, Craig. Z³ama³em kiedyœ goœciowi ³apê za marne 80 dolców. 72 00:09:39,440 --> 00:09:43,560 Wszystko na oczach jego córki. 73 00:09:43,640 --> 00:09:47,160 Da³byœ radê zrobiæ coœ takiego? 74 00:09:56,320 --> 00:10:01,440 Rozchmurz siê, ch³opie. Strasznie posmutnia³eœ przez te wszystkie lata. 75 00:10:01,520 --> 00:10:06,240 Muszê sikn¹æ, zaraz wrócê. 76 00:10:06,320 --> 00:10:09,920 Jasna sprawa. Craig Daniels... 77 00:10:10,000 --> 00:10:13,640 Craig Daniels. Niech mnie chuj. 78 00:10:24,320 --> 00:10:28,200 Przepraszam. 79 00:10:55,240 --> 00:10:59,440 Siadaj, Craig. Pañstwo stawiaj¹. 80 00:11:05,480 --> 00:11:08,840 Potrzeba im mi³ego towarzystwa. 81 00:11:10,560 --> 00:11:13,920 Impreza siê krêci. 82 00:11:16,200 --> 00:11:20,040 - Lubicie tequilê? - Jasne, czemu nie. 83 00:11:20,120 --> 00:11:23,840 Panie barman, poprosimy trzy strza³y waszej najlepszej tequili. 84 00:11:23,920 --> 00:11:29,200 W sumie to daj pan ca³¹ butelkê. I jakiœ sok na popitkê. 85 00:11:29,280 --> 00:11:33,880 Jak was zw¹? Ja jestem Colin, a to moja ¿ona, Violet. 86 00:11:33,960 --> 00:11:38,280 Wyskoczyliœmy sobie na miasto z okazji jej urodzin. 87 00:11:38,360 --> 00:11:42,200 - Wszystkiego najlepszego. - Oto i ona. Postaw j¹ tutaj. 88 00:11:42,280 --> 00:11:48,960 - Jest pan pewien? To bêdzie 300 dolarów. - Ale ¿enada. Tak, jestem pewien. 89 00:11:50,120 --> 00:11:55,720 - Jak ci na imiê? - Caryn. Przez "C". 90 00:11:55,800 --> 00:11:59,680 Fajnie, s¹ nawet szklanki. 91 00:12:03,920 --> 00:12:10,040 Panowie, zdrowie mojej ¿ony. 92 00:12:10,120 --> 00:12:14,320 Ostatnie pó³ roku by³o absolutnie wykurwiste. 93 00:12:14,400 --> 00:12:18,640 - Kocham ciê w pytê. - Te¿ ciê kocham. 94 00:12:18,720 --> 00:12:21,760 Za Violet. 95 00:12:21,840 --> 00:12:25,920 - G³adko wesz³o. - Nie jest z³e. 96 00:12:26,000 --> 00:12:30,880 W domu mam butelkê trunku za 10 patyków. 97 00:12:30,960 --> 00:12:34,680 Niez³y wypas, nie? Czym siê zajmujecie? 98 00:12:34,760 --> 00:12:39,960 - Pracujecie razem w myjni, czy jak? - Wnosisz po naszym ubiorze? 99 00:12:40,040 --> 00:12:44,880 - Nie chcia³em uraziæ. - Kumplujemy siê tylko. 100 00:12:44,960 --> 00:12:48,400 - Spotkaliœmy siê na piwku. - Starzy kumple, fajna sprawa. 101 00:12:48,480 --> 00:12:53,400 - By³o parê wspólnych zajawek w liceum. - Wiele was ³¹czy³o. 102 00:12:53,480 --> 00:12:57,600 - Kiedyœ by³o ³atwiej. - Trochê przesadzasz. 103 00:12:57,680 --> 00:13:00,840 Tajemniczy z ciebie goœciu. 104 00:13:00,920 --> 00:13:06,840 Powinieneœ nosiæ garniak i krawat. Prawdziwy prawilniak. 105 00:13:06,920 --> 00:13:11,680 Cyknijmy jak¹œ fotkê. Trzeba to uwieczniæ 106 00:13:11,760 --> 00:13:16,080 Chcecie robiæ zdjêcia? Dla mnie spoko. 107 00:13:16,160 --> 00:13:21,160 - Uœmiech - Daje po oczach. 108 00:13:21,240 --> 00:13:26,040 Strzelimy jeszcze jedn¹? 109 00:13:26,120 --> 00:13:31,040 - Raz, dwa, trzy. - DI jak wysz³o? 110 00:13:38,000 --> 00:13:40,800 - Zaczyna siê. - Co jest grane? 111 00:13:40,880 --> 00:13:44,960 Mamy ma³y zak³adzik. Widzicie typa przy barze? 112 00:13:45,040 --> 00:13:51,520 Za ka¿dym razem, gdy obluka ty³ek kelnerki, wygrywa Violet. Ja wygrywam, gdy zerka na cycki. 113 00:13:51,600 --> 00:13:54,160 No skurwiel... 114 00:13:54,240 --> 00:13:58,880 - Stówa za ka¿dym razem? - Rekreacyjna kwota. 115 00:13:58,960 --> 00:14:04,600 - Bawimy siê. - Mam pomys³. 116 00:14:04,680 --> 00:14:09,120 Pierwszy, który to wypije, zgarnia piêædziesi¹tkê. 117 00:14:09,200 --> 00:14:13,600 - 50 dolarów? - Czekaj, co? 118 00:14:14,720 --> 00:14:20,080 Dobra robota. Zamuli³eœ, Craig. 119 00:14:20,160 --> 00:14:23,960 - Orientuj siê. - £atwo posz³o. Trzymaj. 120 00:14:24,040 --> 00:14:28,920 Co ty wyprawiasz? Przecie¿ nie wypi³, to twoja kasa. 121 00:14:30,400 --> 00:14:34,520 - Nie bêdê siê sprzecza³. - Zasad trzeba przestrzegaæ. 122 00:14:34,600 --> 00:14:38,760 Inaczej nie bêdzie zabawy. Pijemy... 123 00:14:41,640 --> 00:14:46,440 Craig, ³obuzie. Sk¹d ¿eœ siê urwa³? 124 00:14:50,920 --> 00:14:53,560 Trzymaj. 125 00:14:57,040 --> 00:15:00,480 Spójrz na niego... 126 00:15:00,560 --> 00:15:05,640 Nie by³eœ nawet blisko. Piêæ dyszek za trafienie w œrodek. 127 00:15:05,720 --> 00:15:08,440 No to lecimy. 128 00:15:09,520 --> 00:15:14,120 - Ma³o brakowa³o. - Obczaj j¹. 129 00:15:15,360 --> 00:15:19,440 Marnie to wygl¹da. 130 00:15:19,520 --> 00:15:22,640 Dobra, kolejne zadanie. 131 00:15:22,720 --> 00:15:28,680 Dwie stówki dla œmia³ka, który da sobie strzeliæ w pysk. 132 00:15:28,760 --> 00:15:35,320 Dwie stówy? Wchodzisz w to? Bo jak nie to ja to zrobiê. 133 00:15:39,640 --> 00:15:44,560 - Niech bêdzie. - Dostaniesz liœcia. 134 00:15:48,200 --> 00:15:52,680 - Witaj. - Co jest? 135 00:15:52,760 --> 00:15:58,240 - Co co? - Czego chcesz, g³¹bie? 136 00:15:58,320 --> 00:16:03,840 Nie chodziliœmy razem do szko³y? Chocia¿ nie, musia³em siê pomyliæ. 137 00:16:03,920 --> 00:16:07,240 Wraca. 138 00:16:07,320 --> 00:16:11,920 Patrzcie na mistrza. 139 00:16:12,000 --> 00:16:15,440 Przepraszam. 140 00:16:27,400 --> 00:16:34,280 - Jak to zrobi³eœ? - Kupi³em jej drinka za strza³a. 141 00:16:34,360 --> 00:16:37,960 Trochê oszukujesz, ale niech bêdzie. 142 00:16:38,040 --> 00:16:42,120 - Schowaj gdzieœ to gówno. - Wystarczy dla wszystkich. 143 00:16:42,200 --> 00:16:48,120 - IdŸ z tym do kibla. - Tu mi dobrze. 144 00:16:48,200 --> 00:16:51,800 - W kiblu œmierdzi. - Idzie do nas. 145 00:16:51,880 --> 00:16:57,560 - Nie mo¿ecie tego tu robiæ. - Przepraszam, ponios³o mnie. 146 00:16:57,640 --> 00:17:03,640 Caryn, pozwól, ¿e to naprawiê. 147 00:17:03,720 --> 00:17:08,440 To powinno sprawiæ, ¿e niczego nie zauwa¿ysz. 148 00:17:08,520 --> 00:17:14,440 Jesteœ œwietna. Dziêki, Caryn. 149 00:17:14,520 --> 00:17:18,720 - Niewiarygodne. Mogê? - Pewnie, czêstuj siê. 150 00:17:18,800 --> 00:17:23,680 - Co robimy teraz? - Zmieniamy miejscówê? 151 00:17:23,760 --> 00:17:29,000 Znam fajny klub ze striptizem. Elegancki lokal. Pasuje wam? 152 00:17:29,080 --> 00:17:33,760 - Idziesz z nami, kolego? - Muszê ju¿ wracaæ do domu. 153 00:17:33,840 --> 00:17:38,880 - Mówiê powa¿nie. - Musisz siê napiæ... 154 00:17:38,960 --> 00:17:44,160 Mówi ci to kolega, z którym nie widzia³eœ siê ju¿ od bardzo dawna. 155 00:17:44,240 --> 00:17:50,320 Violet chce, ¿ebyœ zosta³. Chyba jej nie odmówisz w urodziny? 156 00:17:50,400 --> 00:17:54,800 - Dobrze, zostanê jeszcze trochê. - O to chodzi. Wci¹gnij se coœ. 157 00:17:54,880 --> 00:17:57,920 Nie ma mowy, pewnie dosta³bym od tego rozwolnienia. 158 00:18:35,080 --> 00:18:40,360 Do dupy z tym wszystkim. Nawet nie wolno sobie podotykaæ. 159 00:18:40,440 --> 00:18:43,760 - Wyluzuj. - S³uchaj tego. 160 00:18:43,840 --> 00:18:50,560 Dwieœcie baksów za klepniêcie w zadek tamtej sztuki. 161 00:18:50,640 --> 00:18:53,600 Daruj sobie. 162 00:18:54,920 --> 00:19:00,320 - Dwieœcie, mówisz? - Nie rób tego. 163 00:19:05,440 --> 00:19:08,360 Jasna dupa... 164 00:19:12,840 --> 00:19:16,520 - Epicka akcja. - Mo¿e wrócimy do auta? 165 00:19:16,600 --> 00:19:20,920 - Nie spinaj siê tak. - Wiesz co, Vince? 166 00:19:21,000 --> 00:19:25,440 Fajnie by³o siê spotkaæ i w ogóle, ale na mnie ju¿ czas. 167 00:19:25,520 --> 00:19:30,320 - ¯artujesz sobie? - Ej wy, dupki! 168 00:19:30,400 --> 00:19:34,320 - Uderzy³eœ nasz¹ dziewczynê? - Przysiêgam, ¿e to nie ja. 169 00:19:34,400 --> 00:19:39,520 - K³amliwy skurwiel. Zaraz oberwiesz. - Piêæ stów, jeœli uderzysz go pierwszy! 170 00:20:41,200 --> 00:20:44,080 O ja pierdolê.... 171 00:20:49,840 --> 00:20:52,800 Szlag by to. 172 00:21:27,280 --> 00:21:30,880 - Obudzi³ siê. - Nasza œpi¹ca królewna. 173 00:21:30,960 --> 00:21:35,040 - Co to za miejsce? - NieŸle nam odp³yn¹³eœ. 174 00:21:35,120 --> 00:21:39,400 Zgarnêliœmy ciê, zanim przyjecha³y psy. Trochê ciê podreperowaliœmy, ¿eby nie by³o. 175 00:21:39,480 --> 00:21:45,840 - Mam dobre proszki przeciwbólowe. - Jest tu od zajebania dobrej ³ychy. 176 00:21:45,920 --> 00:21:49,840 Zaraz siê tym zajmê. 177 00:21:52,920 --> 00:21:58,760 Przepraszam, zapomnia³o mi siê! 178 00:21:58,840 --> 00:22:00,920 Przepraszam. 179 00:22:03,600 --> 00:22:06,280 Chyba twoje. 180 00:22:06,360 --> 00:22:10,640 Jestem z ciebie dumny. Trzasn¹³eœ go pierwszy. 181 00:22:10,720 --> 00:22:16,480 - Nie powinienem wdawaæ siê w bójki. - Bójk¹ bym tego raczej nie nazwa³. 182 00:22:16,560 --> 00:22:21,320 - Napij siê, pomo¿e. - To by³o zajebiste. 183 00:22:21,400 --> 00:22:27,680 Prawdziwa wykurwioza. Nigdy tego nie zapomnisz. 184 00:22:27,760 --> 00:22:31,640 Nas pewnie te¿ nie. 185 00:22:31,720 --> 00:22:36,000 Mo¿emy siê ju¿ wiêcej nie zobaczyæ, ale na pewno o nas nie zapomnisz. 186 00:22:36,080 --> 00:22:41,400 Wyjebista sytuacja. Tak powinno byæ zawsze. 187 00:22:42,960 --> 00:22:47,320 Przytaknij cz³owiekowi! 188 00:22:48,440 --> 00:22:51,920 Chcê wróciæ do domu. 189 00:22:58,720 --> 00:23:04,640 Dam ci jakieœ prochy. Mam tu prawie ca³¹ aptekê. 190 00:23:04,720 --> 00:23:10,720 Mój brat jest farmaceut¹. Musisz to przybiæ, Vince. 191 00:23:12,840 --> 00:23:17,320 - Bêdzie ci d³u¿ny. - A ¿ebyœ wiedzia³. 192 00:23:42,840 --> 00:23:45,960 Mogê ci je póŸniej wys³aæ. 193 00:23:47,320 --> 00:23:51,000 Ogarnijmy ciê troszeczkê. 194 00:23:51,080 --> 00:23:53,200 Dobrze . 195 00:24:00,120 --> 00:24:04,920 Raczej mu siê to nie spodoba. 196 00:24:05,000 --> 00:24:10,120 - Bêdzie ubaw. - Niech bêdzie. 197 00:24:10,200 --> 00:24:14,680 Zaraz coœ znajdê. 198 00:24:28,280 --> 00:24:31,480 - Umiesz siê bawiæ. - Tu siê zgodzê. 199 00:24:31,560 --> 00:24:36,520 - Prawdziwy przybornik. - WeŸ tym coœ napraw. 200 00:24:40,640 --> 00:24:46,680 - Przepraszam. - Nie szkodzi. Dziêki za pomoc. 201 00:24:46,760 --> 00:24:49,240 Postaram siê byæ delikatniejsza. 202 00:24:56,800 --> 00:25:00,040 Z³ama³eœ ju¿ coœ kiedyœ? 203 00:25:02,480 --> 00:25:05,520 Jedynie stopê. 204 00:25:05,600 --> 00:25:09,960 Wyr¿n¹³em siê na desce. 205 00:25:11,680 --> 00:25:17,600 - Jakie to uczucie? - Niezbyt pamiêtam. 206 00:25:17,680 --> 00:25:22,600 Kiedyœ patrzy³am, jak inne dzieciaki sobie je¿d¿¹. 207 00:25:22,680 --> 00:25:25,280 Tak? 208 00:25:26,560 --> 00:25:32,760 Podkochiwa³am siê nawet w takim jednym ch³opaku. 209 00:25:32,840 --> 00:25:38,080 Zawsze stara³ siê bardziej ni¿ inni. 210 00:25:38,160 --> 00:25:43,640 Kiedyœ przymierza³ siê do zrobienia pewnego triku. 211 00:25:43,720 --> 00:25:48,560 Zbudowali rampê, ¿eby móg³ wyskoczyæ. Widzia³am, jak nabiera³ prêdkoœci... 212 00:25:49,920 --> 00:25:53,840 ...kiedy zza rogu wyjecha³ samochód. 213 00:25:55,880 --> 00:26:00,800 Przeoczy³am moment uderzenia, ale s³ysza³am go bardzo wyraŸnie. 214 00:26:02,120 --> 00:26:05,760 Ten dŸwiêk... 215 00:26:07,080 --> 00:26:11,840 Dziwnie to brzmia³o. 216 00:26:12,920 --> 00:26:15,680 Jak trzask ³amanej ga³êzi. 217 00:26:19,600 --> 00:26:24,000 Jakby by³ zrobiony z drewna... 218 00:26:27,520 --> 00:26:32,960 Chwytaj, powinno ci pomóc. 219 00:26:33,040 --> 00:26:38,200 - Co w tym jest? - Zdaje siê, ¿e Apap. 220 00:26:38,280 --> 00:26:43,160 Lekarz na pewno by ci tego nie zabroni³. 221 00:26:51,080 --> 00:26:54,760 WyjdŸmy na zewn¹trz. 222 00:26:54,840 --> 00:26:59,880 - Coœ wam poka¿ê. - Dawaj, Craig. 223 00:26:59,960 --> 00:27:02,320 Posk³adali ciê do kupy? 224 00:27:09,800 --> 00:27:15,320 Zabójczy widok, prawda? Mam te¿ chatê w Palas Verdes, 225 00:27:15,400 --> 00:27:21,160 a jeszcze jedna stoi w Malibu. Violet i tak tê lubi najbardziej. 226 00:27:21,240 --> 00:27:26,040 Da³em jej woln¹ rêkê i oto efekt. 227 00:27:26,120 --> 00:27:31,240 Sama to urz¹dzi³a. 228 00:27:33,160 --> 00:27:35,600 No co? 229 00:27:38,560 --> 00:27:43,280 Co jest, kurwa? Jeb siê, cz³owieku. 230 00:27:44,840 --> 00:27:51,480 Craig, zaczekaj. Nie b¹dŸ taki... 231 00:27:53,560 --> 00:27:57,200 - Mo¿e na mnie nasrasz? - Wyluzuj, ch³opie. 232 00:27:57,280 --> 00:28:01,640 - Zap³aci³ mi. Te¿ byœ tak zrobi³. - Naprawdê tak uwa¿asz? 233 00:28:09,720 --> 00:28:15,000 Oskubiê ich. Pajac trzyma w domu sejf pe³en szmalu. 234 00:28:15,080 --> 00:28:18,080 Zgarnê wszystko. 235 00:28:21,960 --> 00:28:26,480 Ochuja³eœ do reszty? Chcê siê st¹d wynieœæ. 236 00:28:26,560 --> 00:28:31,080 Ma tam ze 150 tysiaków. 237 00:28:31,160 --> 00:28:36,240 Dla niego to pryszcz, a dla nas? Wizja nowego ¿ycia. Zastanów siê. 238 00:28:36,320 --> 00:28:43,160 - Nie zamierzam ich okradaæ. - Nie to nie, ale hajsu potrzebujesz. 239 00:28:43,240 --> 00:28:48,200 - Masz szansê go zdobyæ. - Mam szansê trafiæ do paki. 240 00:28:48,280 --> 00:28:52,400 - Wie jak wygl¹damy. - Nie zawiadomi policji. 241 00:28:52,480 --> 00:28:58,560 - Debilne za³o¿enie. - Nie tak do koñca. 242 00:28:58,640 --> 00:29:04,520 Byle glina przymkn¹³by go za zawartoœæ tego sejfu. 243 00:29:04,600 --> 00:29:07,320 Na bank ich nie zawiadomi. 244 00:29:09,960 --> 00:29:14,360 Nie zamierzam siê wycofaæ. 245 00:29:14,440 --> 00:29:20,960 Albo do mnie do³¹czysz, albo prêdko st¹d wypierdalaj. 246 00:29:24,360 --> 00:29:27,240 Czekaj no. 247 00:29:30,400 --> 00:29:33,000 Co mam robiæ? 248 00:29:34,040 --> 00:29:39,240 - Zajmij siê dziewczyn¹, ja zrobiê resztê. - Chyba nie zrobisz jej krzywdy, nie? 249 00:29:39,320 --> 00:29:44,120 Obci¹gacie tam sobie? - Chcia³eœ popatrzeæ? 250 00:29:45,960 --> 00:29:51,440 Nikomu nic siê nie stanie. Musisz tylko przytrzymaæ Violet. 251 00:30:02,280 --> 00:30:06,440 - By³o buzi na zgodê? - Coœ w ten deseñ. 252 00:30:07,600 --> 00:30:14,040 Violet wrzuci³a wszystkie swoje nagrania na jedn¹ playlistê. 12 tysiêcy utworów. 253 00:30:14,120 --> 00:30:20,120 Zapuœæ tamten por¹bany instrumental. No wiesz, ten ze smyczkami... 254 00:30:20,200 --> 00:30:25,160 Ten nawet lepiej pasuje. Masz tu swój koktajl. 255 00:30:26,440 --> 00:30:30,160 Panie ju¿ nie potrzebuj¹ ³azienki? Bo muszê siê odlaæ. 256 00:30:31,200 --> 00:30:35,840 Wola³bym tego unikn¹æ, no ale... 257 00:30:35,920 --> 00:30:41,200 - Chcê zawartoœci sejfu. - G³upio robisz. 258 00:30:41,280 --> 00:30:45,760 Podasz nam grzecznie szyfr, a Craig przyniesie kasê. 259 00:30:45,840 --> 00:30:50,080 - Nie znam szyfru. - Nie wal w chuja! 260 00:30:50,160 --> 00:30:55,000 - Tak dobrze siê bawiliœmy... - Dawaj ten szyfr. 261 00:30:55,080 --> 00:30:59,480 Sejf jest otwarty. 262 00:30:59,560 --> 00:31:05,720 - Mam w to uwierzyæ? - Nie mam g³owy do cyferek. 263 00:31:05,800 --> 00:31:09,880 Zmienia³em go kilka razy, a potem sobie darowa³em. 264 00:31:09,960 --> 00:31:16,760 - Trzymasz tam kupê pieniêdzy! - Widocznie za bardzo ufam ludziom. 265 00:31:17,800 --> 00:31:23,600 Craig, zajmiesz siê tym. A ty siadaj. 266 00:31:23,680 --> 00:31:27,440 - Co z ni¹? - PosadŸ j¹ obok. 267 00:31:27,520 --> 00:31:33,560 - Usi¹dŸ sobie. Ostro¿nie. - Nie próbuj ni czego g³upiego. 268 00:32:06,640 --> 00:32:11,800 Jak mo¿na mieæ otwarty sejf? Ch³opie, b¹dŸ powa¿ny. 269 00:32:31,600 --> 00:32:35,400 - Jasny gwint... - Co tak d³ugo?! 270 00:32:35,480 --> 00:32:38,960 Chwila! 271 00:32:48,320 --> 00:32:51,120 - Mo¿emy spadaæ. - Masz wszystko? 272 00:32:51,200 --> 00:32:55,840 - Ile tego jest? Liczy³eœ? - Nie. Wykurwiajmy st¹d. 273 00:32:55,920 --> 00:33:02,080 - Bêdê potrzebowa³ kluczyków. - Powinny byæ na pó³ce... 274 00:33:10,200 --> 00:33:15,720 - I le¿ysz, kutasiarzu! - To nie by³ mój pomys³. 275 00:33:15,800 --> 00:33:18,800 To wszystko to jego plan. Mówi³em mu, ¿e to g³upota. 276 00:33:19,360 --> 00:33:24,880 Stul dziub. Musimy och³on¹æ. 277 00:33:24,960 --> 00:33:31,680 Podoba ci siê? Mo¿e coœ sobie razem poudajemy, co? Chcesz poudawaæ, Vince? 278 00:33:35,840 --> 00:33:42,080 Udajmy wiêc, ¿e ostatnie 15 minut nigdy siê nie wydarzy³o. 279 00:33:42,160 --> 00:33:47,000 - Próbowaliœmy ciê obrobiæ! - I to by³o zajebiœcie s³abe. 280 00:33:48,840 --> 00:33:55,480 Zapomnijmy ju¿ o tym. My równie¿ nie byliœmy z wami do koñca szczerzy. 281 00:33:55,560 --> 00:34:00,960 Nie próbowa³em ciê obrobiæ i wcale nie grozi³em ci no¿em. 282 00:34:01,040 --> 00:34:04,960 Dok³adnie. Nie by³o tego. 283 00:34:05,040 --> 00:34:09,800 Przesz³oœæ to przesz³oœæ, dlatego zamknij ju¿ mordê. 284 00:34:09,880 --> 00:34:14,480 Zacznijmy od nowa. Mi to pasuje. 285 00:34:14,560 --> 00:34:17,760 - A wam? - Dobra. 286 00:34:17,840 --> 00:34:21,360 Œwietnie. Mamy czyste konto. Zacznijmy raz jeszcze. 287 00:34:21,440 --> 00:34:26,600 - Nie wezwiesz policji? - Nie, jebaæ ich. 288 00:34:26,680 --> 00:34:33,000 - O chuj tu chodzi? - Violet ma urodziny! 289 00:34:34,000 --> 00:34:39,840 Co mia³em jej daæ? Przecie¿ ma ju¿ wszystko. 290 00:34:39,920 --> 00:34:44,960 Trzeba by³o myœleæ nieszablonowo. Wymyœliliœmy sobie plan idealnej nocy. 291 00:34:45,040 --> 00:34:51,040 ZnaleŸæ paru frajerów i zap³aciæ za ich poni¿enie? 292 00:34:51,120 --> 00:34:57,480 - Wyjebisty plan, gratulujê. - Nie jesteœcie frajerami! 293 00:34:57,560 --> 00:35:03,280 Zabawa by³a przednia, prawie jak w jakimœ reality show. 294 00:35:03,360 --> 00:35:09,200 - Niby w jakim? - Takim, co to ¿r¹ dziwne rzeczy. 295 00:35:09,960 --> 00:35:15,760 Zwierzêce kutachy, robaki i inne œcierwa. Sam wiesz. 296 00:35:15,840 --> 00:35:20,640 A w nagrodê zgarniacie æwieræ bañki w gotówce. 297 00:35:20,720 --> 00:35:25,960 - 250 tysiêcy? - Co takiego? 298 00:35:26,040 --> 00:35:30,120 - To dla nas? - K³adŸ siê. 299 00:35:30,200 --> 00:35:36,400 - Le¿ i nie wstawaj, Vince. - Dobra, przecie¿ le¿ê. 300 00:35:36,480 --> 00:35:40,480 Ze mn¹ spoko. 301 00:35:42,240 --> 00:35:46,040 Musicie je wygraæ. 302 00:35:47,360 --> 00:35:52,960 Nawet œmiesznie wysz³o. Buchnêliœcie kasê na przebalowanie. 303 00:35:53,040 --> 00:35:56,600 Mieliœmy wam j¹ daæ, a wziêliœcie j¹ sobie sami. 304 00:35:56,680 --> 00:36:00,880 Jest na to takie okreœlenie... 305 00:36:00,960 --> 00:36:05,440 - Ironiczna sytuacja? - W³aœnie tak. Dziêki. 306 00:36:05,520 --> 00:36:09,760 - To co mamy zrobiæ? - Cokolwiek powiemy. 307 00:36:09,840 --> 00:36:13,560 Ale nie powiadomisz glin? 308 00:36:13,640 --> 00:36:18,400 Po co mia³bym szczuæ was psami? 309 00:36:18,480 --> 00:36:23,840 - I mo¿emy odejœæ, kiedy chcemy? - By³bym trochê zawiedziony... 310 00:36:23,920 --> 00:36:29,360 ...ale tak, mo¿ecie zrezygnowaæ w dowolnym momencie. 311 00:36:33,600 --> 00:36:37,600 Chocia¿ wtedy nie do staniecie pieniêdzy. 312 00:36:50,680 --> 00:36:53,320 Niech bêdzie. 313 00:36:53,400 --> 00:36:58,520 ¯eby by³a jasnoœæ, za ¿adne pieni¹dze nie zrobiê mu laski. 314 00:36:58,600 --> 00:37:03,800 Nie bêdzie ¿adnych gejowskich wycieczek. 315 00:37:03,880 --> 00:37:09,120 A¿ tak daleko siê nie posuniemy. 316 00:37:09,200 --> 00:37:12,880 To od czego zaczynamy? 317 00:37:12,960 --> 00:37:16,040 Wracamy do zabawy! 318 00:37:17,040 --> 00:37:21,520 Piêæ stówek dla tego, który na d³u¿ej wstrzyma oddech. 319 00:37:21,600 --> 00:37:25,400 To wszystko? Wchodzê w to. 320 00:37:25,480 --> 00:37:29,040 - Gotowy? - Wiadomo. 321 00:37:29,120 --> 00:37:33,200 - Mam tylko wstrzymaæ oddech? - I wytrzymaæ d³u¿ej od niego. 322 00:37:33,280 --> 00:37:38,640 - Ja zaczynam. Mierzysz? - Czekam na twój sygna³. 323 00:37:38,720 --> 00:37:43,280 Mówi³eœ, ¿e szybko wrócisz, a jest ju¿ druga w nocy... 324 00:37:43,360 --> 00:37:47,400 Straci³em poczucie czasu. Enrique trochê... 325 00:37:47,480 --> 00:37:50,840 Rozmawia³am z Enrique. 326 00:37:53,000 --> 00:37:59,880 - Wiêc pewnie ju¿ wiesz. - Nie jestem z³a. Wróæ ju¿. 327 00:38:02,360 --> 00:38:05,960 Jakoœ to rozgryziemy... 328 00:38:07,920 --> 00:38:11,320 Craig? 329 00:38:11,400 --> 00:38:16,600 Nied³ugo wrócê. Daj mi jeszcze trzy kwadranse. 330 00:38:19,040 --> 00:38:21,120 Zaufaj mi. 331 00:38:21,200 --> 00:38:25,760 - Koñcz to, zap³acê. - Kto tam jest? 332 00:38:27,640 --> 00:38:31,480 No i hajs siê zgadza. Czekajcie no chwilê... 333 00:38:31,560 --> 00:38:38,440 Skukrowañcu, wytrzyma³eœ prawie dwie minuty! 334 00:38:38,520 --> 00:38:45,600 - Dlaczego da³eœ mu pieni¹dze? - Dosta³ dwie setki za telefon. 335 00:38:45,680 --> 00:38:48,880 - Teraz moja kolej? - Zgadza siê. Gotowy? 336 00:38:50,560 --> 00:38:55,920 - Gotowy. - Trzy, dwa, jeden, dajesz! 337 00:38:56,000 --> 00:39:01,880 - To niesprawiedliwe. - Ja ustalam zasady. 338 00:39:02,920 --> 00:39:08,880 - Jaki mia³em czas? - Minuta i 58 sekund. 339 00:39:11,600 --> 00:39:15,440 Jak siê trzymasz, ch³opie? 340 00:39:15,520 --> 00:39:19,640 Po minucie zrobi siê boleœnie. 341 00:39:21,080 --> 00:39:26,480 - Chyba zaraz pêknie. - Wygl¹da lepiej od ciebie. 342 00:39:26,560 --> 00:39:29,840 Coœ mi siê zdaje, ¿e ciê przebije. 343 00:39:29,920 --> 00:39:35,320 Widzia³em kiedyœ dokument o goœciach, co to potrafili wytrzymaæ i 5 minut bez oddechu. 344 00:39:35,400 --> 00:39:40,240 Coœ nie tak? Nie pomaga? Mo¿e ma³ego kuksañca? 345 00:39:42,120 --> 00:39:47,720 - No co jest? - Zaraz ciê przegoni! 346 00:39:47,800 --> 00:39:53,840 53... 54... 347 00:39:53,920 --> 00:39:57,200 55... 348 00:39:58,440 --> 00:40:03,240 - A niech mnie! - Co z tob¹, Vince?! 349 00:40:03,320 --> 00:40:06,200 - P³acisz. - Co za typ! 350 00:40:07,240 --> 00:40:11,840 - Ewidentnie oszukiwa³! - Nikt tego nie zabrania³. 351 00:40:11,920 --> 00:40:15,840 Bez nerwów, przecie¿ to tylko zabawa. 352 00:40:15,920 --> 00:40:22,880 - Co dalej? - To lubiê. ChodŸmy na dwór. 353 00:40:26,560 --> 00:40:31,240 Têdy, za mn¹. 354 00:40:38,480 --> 00:40:42,760 Widzicie to? Widzicie to gówno? 355 00:40:42,840 --> 00:40:45,920 - Gówno jak gówno. - Przecie¿ mówiê. 356 00:40:46,000 --> 00:40:49,040 - Mamy je... - Zjeœæ? Nie. 357 00:40:49,120 --> 00:40:54,120 Gówno jest czêœci¹ historii. Widzicie tamten dom? 358 00:40:55,160 --> 00:40:57,920 Pies w³aœciciela ci¹gle sra mi na podwórku. 359 00:40:58,000 --> 00:41:02,240 Raz wyszed³em pogadaæ z ogrodnikiem i wdepn¹³em w jego ciep³e kupsko. 360 00:41:02,320 --> 00:41:06,920 Zrujnowa³ mi nowiutkie buty. 361 00:41:08,760 --> 00:41:13,880 - Co w zwi¹zku? - Domagam siê zemsty. 362 00:41:13,960 --> 00:41:20,400 800 dolców za nasranie im na parkiet. Robicie zdjêcie na dowód. 363 00:41:20,480 --> 00:41:24,280 - Powali³o ciê... - Podbijê do 1200. 364 00:41:24,360 --> 00:41:27,880 Zrobiê to. 365 00:41:27,960 --> 00:41:31,720 To lubiê. Prawdziwy ³obuz. 366 00:41:40,920 --> 00:41:45,040 Naprawdê chcesz to zrobiæ? 367 00:41:45,120 --> 00:41:48,920 Radoœci mi to nie sprawia, ale potrzebujê tych pieniêdzy. 368 00:41:49,000 --> 00:41:53,520 Wiesz, ¿e to w³amanie, nie? Mo¿esz wy³apaæ za to ze 2 latka. 369 00:41:53,600 --> 00:41:59,200 Groziliœmy im ju¿ no¿em, to przy tym drobnostka. 370 00:41:59,280 --> 00:42:04,200 - Chyba siê nie cykasz? - O to siê nie bój. 371 00:42:04,280 --> 00:42:07,800 Gdybyœ tylko przeszuka³ wtedy Violet, nie musia³bym teraz siê z tym pieprzyæ. 372 00:42:07,880 --> 00:42:12,480 Nie masz co liczyæ, ¿e wymiêknê i odejdê z niczym. 373 00:42:12,560 --> 00:42:17,840 Mówi³eœ, ¿e wszystkim siê zajmiesz. Wiemy ju¿, co z tego wysz³o... 374 00:42:17,920 --> 00:42:22,440 Robi³em to ju¿ wczeœniej, o mnie martwiæ siê nie musisz. 375 00:42:22,520 --> 00:42:27,360 Z tob¹ tak ró¿owo nie jest. 376 00:43:33,240 --> 00:43:35,280 Kurwa... 377 00:43:38,600 --> 00:43:41,440 Super. 378 00:43:42,520 --> 00:43:46,320 Powodzenia. 379 00:44:08,680 --> 00:44:12,040 Chory pojeb... 380 00:44:15,320 --> 00:44:20,920 Zajebiœcie wysz³o. Powinnaœ pisaæ w³asne teksty. 381 00:44:21,000 --> 00:44:27,080 Pisz cokolwiek, bylebyœ pisa³a. 382 00:44:30,520 --> 00:44:34,920 Oto i on. Masz coœ dla mnie? 383 00:44:36,600 --> 00:44:41,880 Nie ¿artuj. Zrobi³eœ to? 384 00:44:41,960 --> 00:44:45,680 - Chcesz zobaczyæ? - Odpuszczê. 385 00:44:45,760 --> 00:44:48,760 A to co? 386 00:44:48,840 --> 00:44:53,160 Craig obesra³ im chatê, wielkie mi halo... 387 00:44:53,240 --> 00:44:58,240 Ten gnój dalej bêdzie robi³ swoje. Mogê siê go pozbyæ, mogê to naprawiæ. 388 00:45:00,520 --> 00:45:02,560 Ile dasz za to? 389 00:45:02,640 --> 00:45:07,720 - Piêæ tysi? Szeœæ? - A mo¿e nic? 390 00:45:07,800 --> 00:45:11,680 - Odpowiednia kwota? - Jak to? 391 00:45:11,760 --> 00:45:15,000 Nie zap³acê za zabicie psa. 392 00:45:15,080 --> 00:45:18,840 Co to by³by za prezent? 393 00:45:18,920 --> 00:45:21,840 Czyli moje starania na nic? 394 00:45:21,920 --> 00:45:26,400 S³odziaczek z ciebie... 395 00:45:27,840 --> 00:45:32,280 Chujowo tam sobie pogra³eœ. Mog³eœ napytaæ mi biedy. 396 00:45:32,360 --> 00:45:36,440 - Ty ¿eœ mnie ola³ i pobi³. - To nie to samo. 397 00:45:36,520 --> 00:45:41,000 Niby czym siê to ró¿ni? Zabierz ten palec. 398 00:45:47,840 --> 00:45:52,320 Ch³opaki, psujecie nam œwiêto. 399 00:45:52,400 --> 00:45:55,840 - Jakie jest nastêpne zadanie? - Podoba mi siê twój styl... 400 00:45:55,920 --> 00:46:00,600 - A pieni¹dze? - No tak, przepraszam. 401 00:46:06,040 --> 00:46:11,240 100, 200, 300... 402 00:46:12,280 --> 00:46:15,520 Mo¿emy to przyœpieszyæ? 403 00:46:22,840 --> 00:46:28,000 - Zgodnie z umow¹. - Co z tym zadaniem? 404 00:46:31,480 --> 00:46:38,040 Trzysta baksów za gin z tonikiem. 405 00:46:38,120 --> 00:46:40,720 Trzy, dwa, jeden, jazda. 406 00:46:45,160 --> 00:46:51,400 Drink ju¿ siê robi, drogi panie. Bêdzie pan ³askaw podaæ limonkê? 407 00:46:53,440 --> 00:46:55,920 Œwietnie. 408 00:47:03,080 --> 00:47:06,160 Nic ci nie jest? 409 00:47:10,360 --> 00:47:13,080 Strasznie jesteœ spiêty. 410 00:47:16,720 --> 00:47:21,080 Skurcz na skurczu. 411 00:47:24,040 --> 00:47:27,920 Poczu³byœ siê lepiej, gdybyœ da³ mi siê zer¿n¹æ. 412 00:47:30,240 --> 00:47:33,440 - S³ucham? - Co ona powiedzia³a? 413 00:47:33,520 --> 00:47:35,840 Nadal czekam na drinka, Vince. 414 00:47:38,960 --> 00:47:43,880 Chcesz tego, Craig? Chcesz mnie pukn¹æ? 415 00:47:43,960 --> 00:47:48,120 - Czy ty to s³yszysz? - Jak najbardziej. 416 00:47:49,960 --> 00:47:55,200 No co jest, Craig? Nie obróci³byœ mojej ¿ony? 417 00:47:58,240 --> 00:48:03,520 - Gor¹ca z niej sztuka. - Nie przeszkadza ci to? 418 00:48:03,600 --> 00:48:07,040 - A powinno? - Nie martw siê. 419 00:48:07,120 --> 00:48:12,720 - ¯yjemy w otwartym zwi¹zku. - Ale ja nie. 420 00:48:12,800 --> 00:48:15,920 Ja chêtnie ciê zaliczê. 421 00:48:18,560 --> 00:48:23,480 - Craig, tak ³adnie ciê proszê... - Pos³uchaj... 422 00:48:23,560 --> 00:48:28,960 Schlebiasz mi, ale nie mogê. 423 00:48:29,040 --> 00:48:33,480 - Nie odmawiaj jej w urodziny. - Jestem ¿onaty. Nic z tego. 424 00:48:39,960 --> 00:48:43,560 - Chcesz mi zap³aciæ? - 2 tysi¹ce ciê urz¹dzaj¹? 425 00:48:43,640 --> 00:48:46,080 Niez³e historie siê tu dziej¹. 426 00:48:50,680 --> 00:48:57,680 Sam nie wierzê, ¿e to mówiê. Dajê cztery i pó³ ko³a. 427 00:48:57,760 --> 00:49:03,480 Czyta³em to zawiadomienie, które mia³eœ w portfelu. 428 00:49:03,560 --> 00:49:07,720 Wiem, ¿e nie powinienem, no ale jakoœ tak wysz³o. 429 00:49:07,800 --> 00:49:12,600 - Chryste panie... - Nie daj siê prosiæ. 430 00:49:27,440 --> 00:49:32,800 Ta miêkka faja tego nie zrobi, a mi nawet nie musicie p³aciæ. 431 00:49:32,880 --> 00:49:37,160 Daruj sobie, Vince. Jaraj¹ j¹ ¿onaci. 432 00:49:37,240 --> 00:49:42,080 Co za bezsens. 433 00:49:43,720 --> 00:49:48,240 - Cztery i pó³ tysi¹ca? - Zgadza siê. 434 00:49:50,480 --> 00:49:55,680 - Kocham swoj¹ ¿onê. - Mo¿esz to udowodniæ. 435 00:49:57,000 --> 00:50:01,560 Zadbaj o swoj¹ rodzinê. 436 00:50:01,640 --> 00:50:05,000 Zarób na nich, Craig. 437 00:50:13,360 --> 00:50:16,200 Gor¹cy z niej towarek. 438 00:50:52,360 --> 00:50:55,360 Zaraz dojdê... 439 00:50:56,720 --> 00:50:59,000 Ja te¿, skarbie. 440 00:50:59,080 --> 00:51:02,320 Dobry Bo¿e! 441 00:51:11,200 --> 00:51:13,960 O w dupê... 442 00:51:17,440 --> 00:51:20,040 Kurwa. 443 00:51:23,240 --> 00:51:25,480 Co wyœcie odjebali? 444 00:51:28,480 --> 00:51:32,480 Zajebista robota, kocie. 445 00:51:48,040 --> 00:51:52,320 Trochê mi siê nabrudzi³o. 446 00:51:52,400 --> 00:51:56,240 Skoczê na górê siê przebraæ. 447 00:52:02,600 --> 00:52:08,400 Wracam i gramy dalej. 448 00:52:18,560 --> 00:52:24,240 Nie zas³u¿y³eœ na to. Nic a nic. 449 00:52:28,960 --> 00:52:34,000 - Skoñczy³em. - To znaczy? 450 00:52:35,080 --> 00:52:41,640 - Idê do domu. - Œwietnie, idŸ sobie. 451 00:52:48,080 --> 00:52:51,320 Niech to... 452 00:52:58,800 --> 00:53:04,720 Widzimy siê za 5 lat. Pamiêtaj, ¿eby pisaæ. 453 00:53:24,440 --> 00:53:30,080 Co tam, moje suczki? Gotowi na prawdziwy zarobek? 454 00:53:30,160 --> 00:53:34,920 - Gdzie Craig? - Odpuœci³. 455 00:53:35,000 --> 00:53:38,200 Ta sprawa z ¿on¹ nieŸle go wykrêci³a. 456 00:53:40,360 --> 00:53:42,560 A ona dok¹d? 457 00:54:26,040 --> 00:54:29,120 Nie ma go. 458 00:54:29,200 --> 00:54:33,800 Co za problem? Macie mnie. 459 00:54:33,880 --> 00:54:38,480 - Mo¿emy kontynuowaæ, nie? - Nie, nie mo¿emy. 460 00:54:38,560 --> 00:54:43,960 Poczu³em siê teraz trochê gorszy. 461 00:54:44,040 --> 00:54:48,960 Przyjemny z ciebie goœæ, ale w kupie raŸniej. 462 00:54:49,040 --> 00:54:54,360 Facet izoluje siê od czasu liceum. 463 00:54:54,440 --> 00:55:00,200 Nie zawracajmy sobie nim g³owy. Co mam zrobiæ teraz? 464 00:55:09,160 --> 00:55:12,440 Pozwól ze mn¹. 465 00:55:17,880 --> 00:55:20,760 Odetnij sobie ma³y palec. 466 00:55:23,760 --> 00:55:27,960 - Bêdzie fajnie, nie? - Jeb siê. 467 00:55:29,760 --> 00:55:35,000 Tego palca i tak nie u¿ywasz. 468 00:55:35,080 --> 00:55:39,840 - Na co to ¿elazko? - Zasklepimy nim ranê. 469 00:55:39,920 --> 00:55:44,600 - Ile p³acisz? - Ile p³acê? 470 00:55:44,680 --> 00:55:49,120 - Dok³adnie. - Jak bardzo chcesz wiedzieæ? 471 00:55:52,640 --> 00:55:57,560 Niech no siê zastanowiê. Dajmy na to... 472 00:56:01,800 --> 00:56:03,960 ...25 tysiêcy? 473 00:56:09,560 --> 00:56:12,840 25 patyków? 474 00:56:13,840 --> 00:56:17,400 Za jeden palec? 475 00:56:22,320 --> 00:56:26,360 - Zrobiê to. - Czy¿by? 476 00:56:27,680 --> 00:56:31,440 To mi³o. Wybornie wrêcz. 477 00:56:31,520 --> 00:56:36,440 Utnê sobie palec, jeœli tyle mi zap³acisz. 478 00:56:36,520 --> 00:56:40,240 Zrobiê to taniej. 479 00:56:40,320 --> 00:56:44,200 Czy mnie oczy nie myl¹? 480 00:56:44,280 --> 00:56:46,880 Jaja sobie robisz? 481 00:56:46,960 --> 00:56:50,600 Gdzieœ ty siê podziewa³? Jesteœ pieprzonym ninj¹? 482 00:56:50,680 --> 00:56:55,960 - Utnê palec za 23 tysi¹ce. - Co z tob¹ nie tak, Craig? 483 00:56:56,040 --> 00:57:01,080 - Niczego nie kapujesz, co? - Zdoby³eœ ju¿ kasê na czynsz. 484 00:57:02,160 --> 00:57:07,080 To pokrywa jedynie bie¿¹ce zaleg³oœci. A co bêdzie dalej? Co z nastêpnym miesi¹cem? 485 00:57:07,160 --> 00:57:13,800 Nie mamy pracy, a ¿yæ jakoœ trzeba. Taka kwota da³aby mi trochê swobody. 486 00:57:13,880 --> 00:57:18,480 Skoro mam straciæ palec to trudno. 487 00:57:18,960 --> 00:57:25,200 - S³usznie, myœl o przysz³oœci. - Czekaj chwilê! A co ze mn¹? 488 00:57:25,280 --> 00:57:30,080 Z ka¿dym kolejnym zleceniem ocieram siê o powrót za kraty. 489 00:57:30,160 --> 00:57:33,800 P³ac¹ mi grosze, a robota ciê¿ka. 490 00:57:33,880 --> 00:57:39,040 By³o siê dalej uczyæ. By³o zapracowaæ na lepszy byt. 491 00:57:39,120 --> 00:57:41,960 Zas³u¿y³eœ na takie ¿ycie. 492 00:57:44,160 --> 00:57:50,120 Pierdolê ciê serdecznie. 493 00:57:54,520 --> 00:57:59,040 - 22 tysi¹ce. - 21 tysiêcy. 494 00:58:02,320 --> 00:58:05,880 Dwadzieœcia. Jeszcze jedno s³owo i powa¿nie skopiê ci dupsko. 495 00:58:07,920 --> 00:58:12,400 - Dziewiêtnaœcie. - Mia³eœ zamkn¹æ ryj. 496 00:58:12,480 --> 00:58:14,760 Osiemnaœcie. 497 00:58:23,720 --> 00:58:27,360 - Dobrze... - Piêtnaœcie. 498 00:58:27,440 --> 00:58:32,840 Pojeba³o ciê? 15 tysiêcy? Przecie¿ to twój palec! 499 00:58:32,920 --> 00:58:35,280 Nie stracê go na zawsze. 500 00:58:35,360 --> 00:58:40,920 Przyszyj¹ mi go za jakieœ 6 tysiêcy. Nadal bêdê dziewiêæ ko³a do przodu. 501 00:58:41,000 --> 00:58:46,720 Dasz siê tak upokorzyæ? Œmia³o, nie krêpuj siê. 502 00:58:46,800 --> 00:58:52,160 Przygotujmy teren . 503 00:58:52,240 --> 00:58:57,080 - Ten tutaj? - Wola³bym tego drugiego. 504 00:58:57,280 --> 00:58:59,520 - ¯aden problem. - Dziêki. 505 00:58:59,600 --> 00:59:02,760 - Bêdziesz czyni³ honory? - Z przyjemnoœci¹. 506 00:59:02,840 --> 00:59:07,480 - Nie zrobisz tego sam? - Sorry, brzydzê siê. 507 00:59:07,560 --> 00:59:12,360 Daj go tutaj. Policzê do trzech... 508 00:59:12,440 --> 00:59:17,760 - Raz... - Jezu, czekaj chwilê... 509 00:59:17,840 --> 00:59:22,200 - Mo¿emy? - Nie, jeszcze nie! 510 00:59:22,280 --> 00:59:27,960 - Na pewno jesteœ gotowy? - Jestem. A ty? 511 00:59:28,040 --> 00:59:32,320 - Nie móg³byœ sam? - Nie ma opcji, koleœ. 512 00:59:32,400 --> 00:59:37,520 Dobra. Zrób to. 513 00:59:37,600 --> 00:59:42,040 Staæ. Muszê sprawdziæ ¿elazko. 514 00:59:42,120 --> 00:59:47,240 Nie chcê, ¿ebyœ zafajda³ mi wszystko krwi¹. Mo¿emy dzia³aæ. 515 00:59:47,320 --> 00:59:54,400 - Tym razem na serio... - Raz, dwa, trzy! 516 00:59:54,480 --> 00:59:58,680 - Nie mo¿esz teraz spêkaæ! - Potrzeba mi czegoœ na ból. 517 00:59:58,760 --> 01:00:04,920 - Nic ci jeszcze nie zrobi³. - Chodzi o to, ¿ebym tego nie poczu³. 518 01:00:05,000 --> 01:00:10,200 - Masz jeszcze te moje tabsy? - Jakieœ siê znajd¹... 519 01:00:10,280 --> 01:00:14,160 Dawaj je tu. Pokruszmy, wci¹gniesz, ból z g³owy. 520 01:00:14,240 --> 01:00:17,560 Gdzieœ tu by³y... 521 01:00:17,640 --> 01:00:21,200 I ju¿. Zaorane. Oby bola³o. 522 01:00:21,280 --> 01:00:25,840 Jasna kurwa! Wszystko gra? 523 01:00:42,960 --> 01:00:47,120 Opuœæ rêkê. 524 01:00:47,200 --> 01:00:53,760 Dawaj tu ³apê! Prêdko! 525 01:00:53,840 --> 01:00:57,720 - Na co czekasz?! - Jeszcze nie odpad³! 526 01:00:57,800 --> 01:01:01,920 - Nie tak siê umawialiœmy! - To jakiœ, kurwa, ¿art? 527 01:01:02,000 --> 01:01:06,760 - £ap za nó¿! - Chuj z nim! 528 01:01:06,840 --> 01:01:11,680 Przypalmy skurwiela! 529 01:01:13,600 --> 01:01:17,320 Lecimy w chuj! 530 01:01:17,400 --> 01:01:23,200 W³aœnie tak, pierdolcu! 531 01:01:23,280 --> 01:01:27,400 W³aœnie tak! 532 01:01:44,000 --> 01:01:50,240 Jakie to uczucie byæ bogatszym o piêtnaœcie, jebanych, tysiaczków? 533 01:01:50,320 --> 01:01:53,320 Wyœwiadcz mi przys³ugê. 534 01:01:53,400 --> 01:01:59,280 Poka¿ mi szmalec. Chcê go zobaczyæ. 535 01:01:59,360 --> 01:02:03,160 ¯adna to przys³uga. Nale¿y ci siê. 536 01:02:06,400 --> 01:02:11,120 O tak, maleñki... 537 01:02:11,200 --> 01:02:17,400 5... 10... 15... 15 tysiêcy, skurwielu. 538 01:02:17,480 --> 01:02:22,040 Srogi rozkurw. 539 01:02:22,120 --> 01:02:25,560 W³aœnie tak. 540 01:02:35,800 --> 01:02:38,640 Co to by³o? 541 01:02:39,880 --> 01:02:42,480 Powtórzy³o siê. 542 01:02:44,240 --> 01:02:49,000 - Te¿ to s³ysza³am. - Czyli mi nie odjeba³o. 543 01:02:49,080 --> 01:02:53,400 - Te¿ go s³yszê. - Dochodzi chyba st¹d... 544 01:02:58,960 --> 01:03:00,800 Ludzie... 545 01:03:02,800 --> 01:03:05,560 Gdzie jest mój palec? 546 01:03:07,360 --> 01:03:10,600 - Piesek siê przekrêci³. - Co, kurwa? 547 01:03:11,680 --> 01:03:14,960 Jak to siê sta³o? 548 01:03:20,880 --> 01:03:24,040 Zad³awi³ siê palcem Craiga... 549 01:03:30,040 --> 01:03:34,960 Ogarnê to jakoœ. Zajmijcie siê nim. 550 01:03:39,080 --> 01:03:41,960 Chuj by to... 551 01:03:44,600 --> 01:03:47,560 Niez³a szopka. 552 01:03:56,160 --> 01:04:01,200 Chyba go sobie ju¿ nie przyszyjesz. 553 01:04:01,280 --> 01:04:05,680 Jesteœ œmieciem, wiesz o tym? 554 01:04:07,320 --> 01:04:09,600 Te¿ coœ... 555 01:04:10,920 --> 01:04:16,640 - Przynajmniej nie okrad³em kumpla. - Potrzebujê tych pieniêdzy. 556 01:04:16,720 --> 01:04:20,320 Dla rodziny. 557 01:04:20,400 --> 01:04:25,040 Ty byœ je przepuœci³ na dziwki i koks. Znam ciê. 558 01:04:25,120 --> 01:04:30,120 - Te¿ ciê znam, Craig. - Ju¿ taki nie jestem. 559 01:04:30,200 --> 01:04:33,720 Mam obowi¹zki. Mam ¿ycie. 560 01:04:33,800 --> 01:04:38,880 Sam chuja robisz, psujesz tylko powietrze. 561 01:04:38,960 --> 01:04:41,720 Jesteœ nieudacznikiem, Vince. 562 01:04:44,120 --> 01:04:46,960 Zgadza siê. 563 01:04:47,040 --> 01:04:51,000 Jestem nieudacznikiem. 564 01:04:51,080 --> 01:04:57,200 Zawsze o tym wiedzia³em. Ale ty mnie zaskakujesz, Craig. 565 01:04:57,280 --> 01:05:02,640 Mia³eœ troskliwych i kochaj¹cych rodziców. 566 01:05:02,720 --> 01:05:06,680 Pos³ali ciê na studia, dali wykszta³cenie. 567 01:05:06,760 --> 01:05:10,120 No i sam zobacz, jak skoñczy³eœ. 568 01:05:10,200 --> 01:05:16,240 Nie zosta³eœ pisarzem, wyjebali ciê nawet z warsztatu. 569 01:05:18,280 --> 01:05:23,880 Musisz siê szmaciæ i pieprzyæ cudze ¿ony, ¿eby mieæ na czynsz. 570 01:05:23,960 --> 01:05:28,520 Kto tu tak naprawdê przegra³ ¿ycie, co? 571 01:05:36,000 --> 01:05:39,440 - Jeszcze tu jesteœcie? - Coœ tu ³adnie pachnie. 572 01:05:39,520 --> 01:05:43,960 - Jesteœcie g³odni? - Coœ bym wszama³. 573 01:05:44,040 --> 01:05:48,440 Przy³¹czcie siê. Biesiadujmy. 574 01:05:49,880 --> 01:05:53,920 Wiesz co, skarbie? Podaj no tê butelkê. 575 01:05:58,400 --> 01:06:02,000 To danie pasuje idealnie... 576 01:06:02,080 --> 01:06:08,800 do tequili za 10 tysiêcy zielonych, w której rozsmakowa³ siê sam Pancho Villa. 577 01:06:11,400 --> 01:06:15,640 Co to, kurwa, jest?! 578 01:06:18,360 --> 01:06:23,480 - Mowy nie ma... - Zapach wam siê podoba³. 579 01:06:23,560 --> 01:06:28,240 - Po co ¿eœ to... - Przygotowa³? ¯ebyœcie zjedli. 580 01:06:28,320 --> 01:06:30,760 Chyba nie myœlisz, ¿e ze¿remy psa? 581 01:06:30,840 --> 01:06:35,360 Specjalnie po to bym go nie zabi³, no ale skoro i tak siê ju¿ przekrêci³... 582 01:06:35,440 --> 01:06:38,880 - Chyba nie jesteœcie wegetarianami, co? - Myœlê, ¿e w³aœnie nim zosta³em. 583 01:06:38,960 --> 01:06:43,320 - Smakuje jak kurczak. - Ale to pies! 584 01:06:43,400 --> 01:06:48,880 Nie ma siê co tak oburzaæ. Ludzie jedz¹ psy na ca³ym œwiecie. 585 01:06:48,960 --> 01:06:54,200 - To w ogóle bezpieczne? - Jest odpowiednio nagrzany. 586 01:06:54,280 --> 01:06:56,520 Mam termometr do miêcha. 587 01:06:56,600 --> 01:07:01,200 Jaka jest stawka, zapytacie? 588 01:07:01,280 --> 01:07:07,240 50 tysiêcy dolarów dla pierwszego, który skoñczy swoj¹ porcjê. 589 01:07:09,120 --> 01:07:14,800 To wiêcej ni¿ zarobicie przez caluœki rok, nie? 590 01:07:14,880 --> 01:07:20,280 Zdjêlibyœcie sobie z g³ów sporo zmartwieñ. 591 01:07:20,360 --> 01:07:23,960 Mielibyœcie czas, ¿eby po¿yæ. 592 01:07:31,240 --> 01:07:34,280 Kwestia psychiki, panowie. £atwo to obejœæ. 593 01:07:37,000 --> 01:07:40,280 Jebaæ. Dam radê. 594 01:07:40,360 --> 01:07:44,400 To dla ciebie... 595 01:07:44,480 --> 01:07:46,880 Wspaniale. 596 01:07:46,960 --> 01:07:50,240 Czekaj no. Jemu to nie ufam. 597 01:07:53,480 --> 01:07:58,400 Pierwszy zgarnia kasê. 598 01:08:00,360 --> 01:08:05,080 Co z wami? Na co czekacie? 599 01:08:10,200 --> 01:08:11,960 Jeœæ. 600 01:08:51,200 --> 01:08:53,760 - Skoñczy³em! - Ja te¿! 601 01:08:55,000 --> 01:09:00,240 - Leb w ³eb. Violet? - Bez gadania, wygra³em. 602 01:09:00,320 --> 01:09:04,760 - Otwórz gêbê! - Jest otwarta! 603 01:09:05,920 --> 01:09:10,200 Kurwa. Wiecie co... 604 01:09:10,280 --> 01:09:13,920 - Jest remis. - Co takiego? 605 01:09:16,680 --> 01:09:20,040 Bêdzie dogrywka. 606 01:09:22,760 --> 01:09:26,040 Œwietny pomys³. 607 01:09:27,680 --> 01:09:30,200 Wygl¹da na to, 608 01:09:31,480 --> 01:09:34,680 ¿e kto zje ten palec, 609 01:09:34,760 --> 01:09:37,600 ten zgarnie nagrodê. 610 01:09:53,240 --> 01:09:56,120 Pierdolona gnido! 611 01:10:29,120 --> 01:10:34,760 - Liczy siê, nie? - Owszem. Wygra³eœ. 612 01:10:37,920 --> 01:10:41,520 Zrobi³em to. 613 01:10:41,600 --> 01:10:45,720 50, pierdolonych, tysiêcy! 614 01:11:01,240 --> 01:11:06,440 Jesteœ s³aby, Craig. Zawsze by³eœ. 615 01:11:11,840 --> 01:11:16,880 ChodŸmy siê przewietrzyæ. 616 01:11:41,480 --> 01:11:48,440 Jebaæ tego sukinkota. Niech gryzie glebê. 617 01:11:48,520 --> 01:11:53,560 Kiedyœ ci¹gle dostawa³ od ludzi wpierdol. 618 01:11:53,640 --> 01:11:59,080 Komu wtedy siê ¿ali³? Mi. Zawsze go wspiera³em. 619 01:11:59,160 --> 01:12:02,400 Wspiera³em ciê! 620 01:12:02,480 --> 01:12:08,960 I jak mi siê teraz odp³aca? Wywy¿sza siê nade mnie! 621 01:12:10,040 --> 01:12:14,760 Wydaje mu siê, ¿e zas³u¿y³ na tê kasê. Gówno prawda, nic mu siê nie nale¿y. 622 01:12:14,840 --> 01:12:18,400 Nawet pierdolony grosz! 623 01:12:21,920 --> 01:12:27,200 Prawie zat³uk³em go na œmieræ. 624 01:12:29,600 --> 01:12:32,920 Zrobi³byœ to? 625 01:12:39,640 --> 01:12:44,240 Zrób to. Za æwieræ miliona. 626 01:12:46,280 --> 01:12:49,960 Resztê biorê na siebie. 627 01:12:50,040 --> 01:12:56,280 Oto twoja szansa, Vince. Twój nowy pocz¹tek. 628 01:12:56,360 --> 01:12:59,320 ¯yj jak zawsze tego chcia³eœ. 629 01:13:09,320 --> 01:13:13,120 250 tysiêcy? 630 01:13:23,920 --> 01:13:28,760 Odpalasz pokaz slajdów? Jak na naszym œlubie. 631 01:13:28,840 --> 01:13:31,840 Wyjebista rzecz. 632 01:13:34,120 --> 01:13:39,440 Craig, chcesz piwko? Mo¿e worek lodu? 633 01:13:40,920 --> 01:13:47,160 - Chcê taksówkê. - Fakt, póŸno ju¿. 634 01:13:47,240 --> 01:13:52,000 Trochê mnie suszy. Co wy na to? 635 01:13:54,520 --> 01:13:58,040 - Nie odmówiê. - Móg³bym ³ykn¹æ ze sto drinów. 636 01:13:58,120 --> 01:14:02,080 Colin... Wezwiesz mi taksówkê? 637 01:14:02,160 --> 01:14:08,480 Jasne. Ja stawiam. Dobry ze mnie gospodarz. 638 01:14:09,760 --> 01:14:13,040 Gdzieœ mia³em numer... Znalaz³ siê. 639 01:14:16,440 --> 01:14:19,440 Zaczyna siê. 640 01:14:21,040 --> 01:14:25,280 - Powitalna fota. - Colin... 641 01:14:25,360 --> 01:14:28,880 Ju¿ dzwoniê. 642 01:14:34,080 --> 01:14:38,760 chcia³bym zamówiæ taksówkê. 643 01:14:38,840 --> 01:14:42,160 Na adres 1231 Waverley. 644 01:14:42,240 --> 01:14:48,560 Craig, weŸ swoj¹ nagrodê. Ufam ci, mo¿esz j¹ zabraæ. 645 01:14:48,640 --> 01:14:52,360 Mówi³em do kolegi. Dobra, 20 minut. 646 01:15:00,160 --> 01:15:05,680 Zabawne ujêcie, Vince. 647 01:16:07,040 --> 01:16:09,800 Zawijajmy siê st¹d. 648 01:16:57,360 --> 01:17:00,480 To by³o mocne. 649 01:17:03,680 --> 01:17:06,520 A¿ ciarki przesz³y. 650 01:17:34,040 --> 01:17:40,360 Ten serwis sprz¹taj¹cy, o którym wczeœniej gadaliœmy... 651 01:17:43,080 --> 01:17:46,160 Przyda³aby siê teraz. 652 01:18:15,080 --> 01:18:18,960 Mi³o by³o, Craig. 653 01:18:41,800 --> 01:18:45,240 NieŸle go wyczu³aœ. 654 01:18:46,560 --> 01:18:50,680 Myœla³em, ¿e mój typ lepiej sobie poradzi. 655 01:20:21,520 --> 01:20:24,720 Ju¿ dobrze... 656 01:20:53,680 --> 01:20:56,480 TANIE DRESZCZE 657 01:21:05,480 --> 01:21:09,440 www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów. Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.52393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.