All language subtitles for Candy.Land.2022.NORDiC.10B.DDP5.1.H.264-YOLO.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,424 --> 00:00:27,635
De sagde det, men jeg havde ingen anelse.
2
00:02:21,281 --> 00:02:27,328
Kalder kanal 19. Det er R-Danger-7
pÄ vej til Oklahoma og Candy Land.
3
00:02:27,412 --> 00:02:30,665
Er der nogle engle pÄ linjen?
4
00:02:30,748 --> 00:02:35,753
Danger-Danger. Hvordan gÄr det, skatter?
Kan du genkende stemmen?
5
00:02:35,878 --> 00:02:40,007
Den glemmer jeg aldrig.
God jul, snut. Hvordan gÄr det?
6
00:03:12,244 --> 00:03:15,247
Har du nogen juleplaner?
7
00:03:19,000 --> 00:03:22,713
...fĂžlge Gud i den store udrensning.
En ny start for dig og familien.
8
00:03:22,796 --> 00:03:25,548
Gud Ăžnsker, du gĂžr bod
og kommer i Himlen.
9
00:03:27,968 --> 00:03:31,804
Man danser sÄdan her.
10
00:03:31,887 --> 00:03:34,098
Der er hun jo! Damen selv.
11
00:03:37,476 --> 00:03:41,605
-I er sÄ dumme.
-Du forstÄr ikke at more dig.
12
00:03:41,688 --> 00:03:47,276
-Ă
h, Sadie-mus, mÄ jeg smage?
-Nej, jeg er skrupsulten.
13
00:03:47,361 --> 00:03:50,822
Kom nu, min pige.
-Smut, Levi.
14
00:03:50,947 --> 00:03:52,949
Du er sÄdan en bums!
15
00:04:00,247 --> 00:04:02,332
Levi.
16
00:04:05,710 --> 00:04:08,338
Jeg kommer hen til den hvide lastbil.
17
00:04:08,421 --> 00:04:13,510
Sadie, nÄr jeg er fÊrdig,
kĂžber jeg alle de kager, Max har.
18
00:04:13,593 --> 00:04:17,805
Hvis du vil have en, mÄ du tigge.
SĂ„ rend mig.
19
00:04:25,771 --> 00:04:29,024
-Er alt i orden?
-Jeg har menstruationssmerter.
20
00:04:29,107 --> 00:04:33,861
-Skal jeg hente noget til dig?
-Jeg tog noget tidligere, men tak.
21
00:04:36,155 --> 00:04:41,201
Jeg er vist nĂždt til
at komme for en kunde. Det gĂžr ondt!
22
00:04:41,326 --> 00:04:45,080
Du kan give mig en orgasme,
hvis du vil.
23
00:04:45,164 --> 00:04:48,208
Jeg troede, de var taget afsted.
24
00:04:51,836 --> 00:04:53,462
Ă
h nej.
25
00:04:53,547 --> 00:04:59,177
-Angrer I jeres synder?
-Nej, ellers tak. Vi springer over.
26
00:04:59,260 --> 00:05:03,180
Jeg ved, hvad det er, I laver.
27
00:05:05,473 --> 00:05:09,602
Jeg kan se lige igennem jer. Jeres synder.
28
00:05:09,686 --> 00:05:12,522
Det kan vores himmelske Fader ogsÄ.
29
00:05:12,605 --> 00:05:18,444
GĂžr bod, eller I vil blive
efterladt til den endegyldige udrensning.
30
00:05:18,528 --> 00:05:21,155
NĂ„, den endegyldige udrensning.
31
00:05:23,782 --> 00:05:28,787
-Hvad hedder du?
-Theo.
32
00:05:28,870 --> 00:05:32,958
-Vil du lĂŠre mig at gĂžre bod?
-Ja!
33
00:05:33,083 --> 00:05:39,004
Vi vil vise dig vejen til Himmerige.
Der er stadig tid.
34
00:05:39,129 --> 00:05:45,302
Vil du vise mig pikken
inden Guds rige, Theo?
35
00:05:49,098 --> 00:05:54,478
-Gud hjĂŠlpe dig, mit barn.
-Undskyld, han har ikke hjulpet mig endnu.
36
00:05:55,687 --> 00:05:59,732
Ă
h gud, hvad laver du?
37
00:05:59,816 --> 00:06:02,651
Hvad sker der?
38
00:06:13,370 --> 00:06:16,623
Det er nok den fĂžrste fisse,
han har set.
39
00:06:21,794 --> 00:06:24,671
-Hej Sadie-mus.
-Hej Nora.
40
00:06:24,755 --> 00:06:27,883
Er du trĂŠt?
41
00:06:27,966 --> 00:06:33,304
-Du ved, der kommer en klokken otte, ikke?
-Jo, jeg skal bare lige i bad.
42
00:08:00,927 --> 00:08:03,847
ENDEN ER NĂR
43
00:08:05,098 --> 00:08:07,266
GĂR BOD
HIMMERIGET VENTER
44
00:08:11,229 --> 00:08:14,773
HIMMERIGET
45
00:08:17,901 --> 00:08:21,071
"KAST SYNDEN BORT OG FIND FRELSE"
46
00:08:24,491 --> 00:08:28,327
DEN STORE UDRENSNING
VORES GRUNDLĂGGERE
47
00:08:36,627 --> 00:08:39,045
Pis.
48
00:08:39,129 --> 00:08:42,132
-Ho, ho, ho.
-Hva' sÄ, Rex?
49
00:08:42,257 --> 00:08:46,469
-Hop ind, Levi.
-Ellers tak, Rex.
50
00:08:48,221 --> 00:08:53,976
-Kom nu, Levi.
-Sidst kunne jeg ikke gÄ lige i en uge.
51
00:08:54,059 --> 00:08:57,062
Og jeg er sulten, sÄ...
52
00:08:57,146 --> 00:09:01,733
-Jeg kan kĂžbe en burger til dig.
-Nej, ellers tak, Rex.
53
00:09:03,902 --> 00:09:07,405
Hop ind i den forpulede bil, Levi.
54
00:09:24,879 --> 00:09:28,716
Hvad fanden skal jeg med den?
55
00:09:28,800 --> 00:09:32,970
Brug dog din skarpe hjerne, Levi.
56
00:09:33,054 --> 00:09:36,182
Overrask mig.
57
00:09:36,348 --> 00:09:39,643
Rex, der er et hÄr pÄ den.
Den er ikke engang ren.
58
00:09:42,604 --> 00:09:46,024
Du har jo en mund.
59
00:09:46,107 --> 00:09:48,734
GĂžr den ren.
60
00:09:55,783 --> 00:09:58,243
Det har bare at vĂŠre en skidegod burger.
61
00:10:01,871 --> 00:10:04,999
Den bedste burger,
du nogensinde har smagt.
62
00:10:26,894 --> 00:10:31,399
Hej. Hvad laver du her?
63
00:10:34,193 --> 00:10:36,988
Er alt i orden?
64
00:10:38,822 --> 00:10:42,493
Hun sagde, at jeg skulle rense dem.
65
00:10:43,827 --> 00:10:46,538
Hun?
66
00:10:46,622 --> 00:10:50,083
Og hvor tog hun hen?
67
00:10:50,166 --> 00:10:53,169
Hun tog afsted.
68
00:10:56,631 --> 00:11:01,010
Du var i bilen
med de mennesker i gÄr, ikke?
69
00:11:03,803 --> 00:11:05,222
Hvad hedder du?
70
00:11:10,268 --> 00:11:12,311
Remy.
71
00:11:30,287 --> 00:11:33,039
Tak, rastepladsguder.
72
00:11:47,803 --> 00:11:50,597
Hvad helvede?
73
00:11:51,765 --> 00:11:55,268
GĂ„r det derinde?
74
00:11:55,351 --> 00:11:58,020
Jeg har ogsÄ lige fÄet min menstruation.
75
00:11:59,522 --> 00:12:02,524
Bare det er en spĂžg.
76
00:12:06,403 --> 00:12:07,946
Hvad helvede?
77
00:12:08,030 --> 00:12:11,741
-Sadie!
-Hvad?
78
00:12:13,242 --> 00:12:16,663
Der er en dÞd fyr pÄ toilettet.
79
00:12:24,044 --> 00:12:26,797
Satans.
80
00:12:32,052 --> 00:12:35,138
Dit perverse misfoster.
81
00:12:50,652 --> 00:12:56,032
Hvad har du efterladt til mig?
82
00:12:59,744 --> 00:13:03,122
Vis mig det.
83
00:13:22,223 --> 00:13:24,350
NĂ„, Maxine...
84
00:13:24,475 --> 00:13:30,022
-Du sÄ intet underligt eller mistÊnkeligt?
-Nej, det er en normal tirsdag, Rex.
85
00:13:30,105 --> 00:13:33,233
-Det har jeg allerede sagt.
-Okay.
86
00:13:59,590 --> 00:14:03,094
En gang til.
87
00:14:03,178 --> 00:14:08,558
-Hvad fanden er der galt med dig, Rex?
-Spar mig for dig pis, Riley.
88
00:14:09,767 --> 00:14:13,020
Nora, hvad fanden er der galt med ham?
89
00:14:15,064 --> 00:14:18,024
Jeg tissede. Jeg fik menstruation.
90
00:14:18,107 --> 00:14:23,446
Jeg kĂžbte en tampon,
og han var dĂžd, da jeg fandt ham.
91
00:14:23,571 --> 00:14:26,490
Det siger du ikke...
92
00:14:28,367 --> 00:14:31,161
Vil du vÊre sÞd at gÄ?
93
00:14:32,580 --> 00:14:36,291
-Det var ikke hende.
-Er det en skide mavefornemmelse?
94
00:14:42,129 --> 00:14:45,299
Her er min mavefornemmelse.
95
00:14:45,382 --> 00:14:50,471
Jeg ville ogsÄ Þnske,
det var den kĂŠlling. Det ved du.
96
00:14:50,596 --> 00:14:54,891
Hun dur ikke til andet end at sutte pik.
97
00:14:56,518 --> 00:14:59,730
Hun er ikke en morder.
98
00:14:59,813 --> 00:15:04,150
-Hvad gĂžr vi nu?
-Intet.
99
00:15:04,234 --> 00:15:09,489
De hentede liget. De kĂžrer det til
lighuset og begraver det om et par dage.
100
00:15:11,824 --> 00:15:14,910
Livet gÄr videre, Nora.
101
00:15:14,994 --> 00:15:19,206
-Hvem var han?
-Er det vigtigt?
102
00:15:30,716 --> 00:15:35,387
-Hvordan har Riley det?
-Fint. Hun har bare brug for fred.
103
00:15:36,764 --> 00:15:42,227
-Hvem er det?
-Hun er fra den underlige kult. De 13...
104
00:15:42,352 --> 00:15:46,481
Min kusine tog til et par af deres mĂžder.
105
00:15:46,564 --> 00:15:51,527
De tror, de kommer i himlen fĂžr os andre.
106
00:15:51,694 --> 00:15:54,989
Hvad laver du sÄ her?
107
00:15:56,615 --> 00:15:59,743
Jeg tror, de smed hende ud.
108
00:15:59,826 --> 00:16:05,373
Det fĂžltes ikke sikkert at efterlade hende
pÄ rastepladsen efter det, der er sket.
109
00:16:07,833 --> 00:16:11,421
-Har I noget til mig?
-PĂ„ fjernsynet.
110
00:16:14,256 --> 00:16:18,302
Okay. Godnat.
111
00:16:36,402 --> 00:16:40,113
Hej skat.
112
00:16:41,990 --> 00:16:45,910
-Du snorker.
-Hold kĂŠft.
113
00:16:51,165 --> 00:16:54,752
Levi.
114
00:16:55,795 --> 00:17:01,174
-Lad os fÄ noget at spise.
-Et Ăžjeblik.
115
00:17:01,258 --> 00:17:05,345
Riley! Det er tid til at spise!
116
00:17:05,428 --> 00:17:08,306
GĂ„ vĂŠk!
117
00:17:15,813 --> 00:17:20,484
Okay. En cola til Sadie,
Sprite til Livy...
118
00:17:20,567 --> 00:17:24,071
-...og en cola til Remy.
-Tak.
119
00:17:24,154 --> 00:17:27,407
Jeg mÄtte bestille for dig, ikke? Godt.
120
00:17:27,491 --> 00:17:30,577
-Har du prĂžvet en coney?
-Nej, hvad er det?
121
00:17:30,744 --> 00:17:34,455
Hun har aldrig smagt en coney.
Det er som en hotdog.
122
00:17:36,457 --> 00:17:40,168
-Okay.
-Du har smagt hotdog, ikke?
123
00:17:42,254 --> 00:17:46,424
Ej, hvor vildt.
Okay, det er en pĂžlse.
124
00:17:47,634 --> 00:17:52,472
Du vil kunne lide det. Min bedstefar
spiste engang 21 pÄ under en time.
125
00:17:52,555 --> 00:17:58,602
Jo, det gjorde han. De havde en mindeplade
pÄ vÊggen i flere Är efter.
126
00:18:00,146 --> 00:18:04,983
-Hvad skete der med ham?
-Han dĂžde. Som alle andre.
127
00:18:05,066 --> 00:18:09,070
-Undskyld.
-Det er helt i orden.
128
00:18:11,656 --> 00:18:15,660
Hvor lÊnge har du gÄet i sÄdan noget tÞj?
129
00:18:15,785 --> 00:18:20,581
Siden jeg var lille. Hvor lĂŠnge
har du arbejdet pÄ rastepladsen?
130
00:18:20,665 --> 00:18:23,375
I et stykke tid.
131
00:18:27,879 --> 00:18:31,383
-Hvad?
-Ingenting.
132
00:18:31,466 --> 00:18:35,303
Jo, sig det nu. Hvad?
133
00:18:35,428 --> 00:18:39,348
Hvordan.. Hvordan kan man
gÞre sÄdan noget?
134
00:18:41,934 --> 00:18:46,479
Jeg hader det spÞrgsmÄl. Nej, det er fint.
135
00:18:46,564 --> 00:18:52,402
Jeg tĂŠnker ikke meget over det.
Det er bare en mÄde at tjene penge pÄ.
136
00:18:52,485 --> 00:18:58,032
-Hvad med dig?
-Jeg har haft et lavtlĂžnnet arbejde.
137
00:18:58,115 --> 00:19:03,079
Det har jeg prĂžvet.
Med Ă©n kunde kan man tjene en daglĂžn.
138
00:19:05,164 --> 00:19:09,000
Det er svÊrt at gÄ tilbage efter det.
139
00:19:09,084 --> 00:19:15,173
Jeg kan lide at feste. Man tjener
lidt gryn. Det er ikke en dÄrlig tjans.
140
00:19:15,256 --> 00:19:18,551
-Men du er homoseksuel?
-Nej.
141
00:19:18,634 --> 00:19:23,472
Jeg kan godt spille kĂždflĂžjte,
men jeg kan ogsÄ lide kvinder.
142
00:19:23,556 --> 00:19:29,644
Vi er sammen, men... Det er, som det er.
143
00:19:32,564 --> 00:19:36,568
Hvad med dig, Remy? Hvad vil du gĂžre?
144
00:19:39,612 --> 00:19:42,281
Det ved jeg ikke.
145
00:19:42,365 --> 00:19:48,036
-Tager du hjem?
-Jeg kan ikke tage hjem.
146
00:19:48,120 --> 00:19:50,664
Hvorfor ikke?
147
00:19:50,748 --> 00:19:54,167
Det kan jeg bare ikke.
Jeg kan ikke tage tilbage.
148
00:20:00,381 --> 00:20:05,177
Der kommer nogen, sÄ du mÄ vente udenfor.
149
00:20:05,261 --> 00:20:07,679
-Okay?
-Okay.
150
00:20:10,391 --> 00:20:13,810
Jeg kan tale med Nora
151
00:20:13,894 --> 00:20:18,356
og fÄ hende til at lade dig blive
et par dage til.
152
00:20:19,440 --> 00:20:24,487
-Mens du finder ud af, hvad du vil.
-Tak.
153
00:20:24,570 --> 00:20:27,447
Okay, jeg skal nok sĂžrge for,
det gÄr hurtigt.
154
00:20:53,513 --> 00:20:57,559
-Hej.
-Hej skatter.
155
00:21:11,988 --> 00:21:15,158
Du er her altsÄ stadig?
156
00:21:17,327 --> 00:21:22,457
-Du kan vente herinde.
-Ellers tak. Jeg har det fint herude.
157
00:21:22,540 --> 00:21:29,171
-Men tak.
-Kom. De kan ikke lide, du sidder herude.
158
00:21:29,254 --> 00:21:32,883
Kom, jeg laver noget te.
159
00:21:40,599 --> 00:21:45,979
Du er sÄ pÊn.
Det siger folk sikkert hele tiden.
160
00:21:47,271 --> 00:21:50,566
Nej? Du er sammen
med de forkerte mennesker.
161
00:21:54,361 --> 00:21:57,698
Sadie er sĂžd, ikke?
162
00:21:57,781 --> 00:22:01,909
-Ja, hun er virkelig sĂžd.
-De er alle sammen nogle gode unger.
163
00:22:02,034 --> 00:22:06,539
Og de passer pÄ hinanden.
Det er hÄrdt derude.
164
00:22:06,623 --> 00:22:10,334
Det er rart, nÄr du har nogen at stole pÄ.
165
00:22:12,253 --> 00:22:16,423
Men vi har en regel:
Bliver du, sÄ arbejder du.
166
00:22:16,507 --> 00:22:19,718
Men hvis du arbejder,
sÄ tager vi os af dig.
167
00:22:23,764 --> 00:22:27,808
Du skal ikke vĂŠre nervĂžs.
Jeg gĂžr dig ikke noget.
168
00:22:30,144 --> 00:22:34,523
Hvad tĂŠnker du?
Vil du blive her lidt?
169
00:22:36,566 --> 00:22:38,986
Godt.
170
00:22:41,571 --> 00:22:45,366
Rejs dig op.
171
00:22:46,743 --> 00:22:49,787
Jamen se engang.
172
00:22:52,373 --> 00:22:56,752
Hvor fÄr de tÞjet fra?
Hvad er det for en butik?
173
00:22:56,835 --> 00:23:01,464
Er det pioner-tĂžj? Det er perverst.
174
00:23:10,640 --> 00:23:13,517
Du skal ikke skamme dig.
175
00:23:15,686 --> 00:23:19,440
Du er virkelig en engel.
176
00:23:23,026 --> 00:23:27,488
Jeg er nĂždt til at spĂžrge:
Har du overhovedet kysset nogen?
177
00:23:27,572 --> 00:23:30,075
Nej.
178
00:23:42,627 --> 00:23:45,755
Det var ikke sÄ farligt, vel?
179
00:23:48,592 --> 00:23:54,513
Hele denne rasteplads er afkĂžrsel 17.
Der er tre pladser langs rute 66.
180
00:23:54,597 --> 00:23:58,684
Skal man vestpÄ, er dette
den sidste chance for et kvalitetsknald.
181
00:23:58,767 --> 00:24:01,937
Hvis man vil lĂžsne bibelbĂŠltet,
sÄ er dette stedet.
182
00:24:02,020 --> 00:24:07,650
Fin, ren, gammeldags, stoffri fisse.
Og pik.
183
00:24:07,734 --> 00:24:11,112
Vi har et rygte,
og det er vi stolte af.
184
00:24:11,195 --> 00:24:14,281
Rileys mor arbejdede pÄ afkÞrsel 17.
185
00:24:14,365 --> 00:24:17,284
Hun gav det ogsÄ Þgenavnet.
Candy Land.
186
00:24:17,409 --> 00:24:21,872
Der er fire omrÄder.
Hullet. Se det som et boligkvarter.
187
00:24:21,955 --> 00:24:28,044
Man banker ikke pÄ midt om natten
og siger: "Hej, vil du have en sutter?"
188
00:24:28,169 --> 00:24:33,424
Der er regler. Hvis nogen
vil have selskab, siger de til.
189
00:24:33,508 --> 00:24:38,137
Den fĂžrste er enkel:
BaglĂŠns parkering.
190
00:24:38,262 --> 00:24:41,849
Og sÄ er der mere af det samme.
De blinker med lysene.
191
00:24:41,932 --> 00:24:45,394
Husk, de kigger ogsÄ efter dig.
192
00:24:45,519 --> 00:24:49,939
-SĂ„ er der toilet-cruiserne. Levi.
-Toiletterne er for de eventyrlystne.
193
00:24:50,023 --> 00:24:53,359
Det handler bÄde om
at komme og ikke at blive opdaget.
194
00:24:53,442 --> 00:24:56,529
Der er mest gang i bÄsene
om eftermiddagen og aftenen.
195
00:24:56,612 --> 00:25:00,032
Jeg holder til i den sidste bÄs
oppe ad vĂŠggen.
196
00:25:00,199 --> 00:25:03,869
Man kan lĂŠse meget ud fra kropssproget.
197
00:25:03,952 --> 00:25:06,705
GĂ„r de direkte ind at pisse?
198
00:25:06,789 --> 00:25:10,250
Brager de gennem dĂžren for at skide?
199
00:25:11,376 --> 00:25:14,629
Eller kommer de afslappet ind?
200
00:25:14,712 --> 00:25:18,758
Hvis de gĂžr det,
sÄ stamper jeg let med foden.
201
00:25:20,467 --> 00:25:25,556
Hvis de stamper tilbage,
er spillet i gang.
202
00:25:25,639 --> 00:25:32,062
Mange er ikke lastbilchauffĂžrer.
De er gift, men vil have spĂŠnding.
203
00:25:32,187 --> 00:25:35,731
-Hvem er det?
-Rex. Ham skal du ikke bekymre dig om.
204
00:25:35,815 --> 00:25:38,693
Medmindre du er Levi.
205
00:25:38,776 --> 00:25:43,030
De er klar, skat. Vi bruger disse.
206
00:25:45,825 --> 00:25:48,493
Vi lytter efter kodeord.
207
00:25:48,577 --> 00:25:54,207
"ForretningsmĂžde",
"engle pÄ linjen", "rastepladsrotter"
208
00:25:54,332 --> 00:25:58,044
eller enhver, der er pÄ vej
til Candy Land.
209
00:25:58,169 --> 00:26:03,591
Kanal 99, Hede Karl er pÄ vej
til Candy Land. Er der nogle rotter i dag?
210
00:26:05,008 --> 00:26:06,469
33.
211
00:26:06,552 --> 00:26:11,764
NÄr vi fÄr signalet, fÄr vi dem over pÄ en
privat kanal og lĂŠgger planer.
212
00:26:11,849 --> 00:26:14,726
Hede Karl...
213
00:26:14,809 --> 00:26:17,645
Hvad har du i tankerne?
214
00:26:17,729 --> 00:26:22,274
Lige meget hvad, sÄ bruger du altid
en af disse.
215
00:26:22,358 --> 00:26:26,320
De vil trygle dig om at slippe,
men vĂŠr ikke dum som Levi.
216
00:26:26,403 --> 00:26:30,866
-For 40 dollars ekstra kan du ride uden.
-Lyt ikke til ham.
217
00:26:30,949 --> 00:26:33,994
Hvad tĂŠnker du? Er du klar?
218
00:26:34,077 --> 00:26:38,123
-Nu?
-Det er gas. Du starter ikke herude.
219
00:26:43,252 --> 00:26:46,088
Ja, det er sÄ dit vÊrelse.
220
00:26:46,213 --> 00:26:51,468
Liv var sĂžd at flytte ind til Sadie,
sÄ du fÄr det helt for dig selv.
221
00:26:51,551 --> 00:26:54,596
GĂžr, som du vil. GĂžr det til dit eget.
222
00:26:54,679 --> 00:26:59,017
Og jeg har kĂžbt noget til dig.
223
00:26:59,100 --> 00:27:03,687
PrÞv den pÄ. Jeg lader dig komme pÄ plads.
224
00:28:28,891 --> 00:28:32,103
Wow, du ser ud som en rigtig kvinde.
225
00:28:40,944 --> 00:28:44,697
-Hvordan har du det?
-Jeg har det okay.
226
00:28:44,780 --> 00:28:47,200
Godt, det er jeg glad for at hĂžre.
227
00:28:47,325 --> 00:28:53,038
Der kommer en fyr til dig.
Han er en rigtig rar mand. Meget blid.
228
00:28:53,122 --> 00:28:57,876
Vi tager ikke imod fyre,
som vi ikke stoler pÄ.
229
00:28:59,211 --> 00:29:05,258
Det er i orden at vĂŠre lidt nervĂžs
og genert. Det er normalt.
230
00:29:05,383 --> 00:29:12,223
Jeg ved, at inde i dig er en kvinde,
der lĂŠnges efter at komme ud.
231
00:29:12,348 --> 00:29:15,225
VĂŠr ikke bange for at nyde det.
232
00:29:15,350 --> 00:29:19,897
Du kommer til at klare det sÄ godt.
Jeg er lige inde ved siden af.
233
00:29:19,980 --> 00:29:24,484
-Bank pÄ, hvis du fÄr brug for mig.
-Okay.
234
00:29:32,992 --> 00:29:37,871
-GĂ„r det godt, min ven?
-Ja. Jeg er pÄ udkig efter lidt sjov.
235
00:29:37,954 --> 00:29:42,751
-Okay, hvad er du pÄ udkig efter?
-Hvad er der pÄ menuen?
236
00:29:42,834 --> 00:29:47,047
Tja, vi har 40...
237
00:29:47,130 --> 00:29:51,509
60... Og 80.
238
00:29:52,968 --> 00:29:59,058
SĂ„ flot, som du er,
er jeg nĂždt til at sige 80.
239
00:29:59,141 --> 00:30:01,685
Hopper du om bagi, sÄ kommer jeg.
240
00:30:01,768 --> 00:30:06,940
Det er lidt trĂŠngt herinde,
kan vi ikke gÄ derover?
241
00:30:07,023 --> 00:30:10,443
Til et stille sted.
242
00:30:24,998 --> 00:30:29,961
-Er det fint her?
-Ja.
243
00:30:33,089 --> 00:30:38,594
-Hvad venter du pÄ? Skal den ikke ud?
-Du kan jo hjĂŠlpe mig.
244
00:30:38,677 --> 00:30:40,929
Okay.
245
00:31:15,711 --> 00:31:20,257
Du siger ikke en lyd,
ellers skĂŠrer jeg din hals over.
246
00:31:20,341 --> 00:31:24,887
-ForstÄr du det?
-Ja.
247
00:32:47,128 --> 00:32:50,882
Hejsa. MĂ„ jeg komme ind?
248
00:33:19,617 --> 00:33:23,162
Jeg er fader Phillip. Hvad hedder du?
249
00:33:24,288 --> 00:33:29,042
-Remy.
-Remy? Jeg hĂžrer, du er kristen.
250
00:33:30,210 --> 00:33:33,922
Hvor sejt. Det er jeg ogsÄ.
251
00:33:34,006 --> 00:33:38,718
-Beder du aftenbĂžn, Remy?
-Ja.
252
00:33:38,801 --> 00:33:43,222
Det er godt.
Det bliver man aldrig for gammel til.
253
00:33:43,305 --> 00:33:46,433
MĂ„ jeg sĂŠtte mig ved siden af dig?
254
00:34:02,031 --> 00:34:04,409
Du godeste...
255
00:34:05,868 --> 00:34:09,121
Du er sÄ smuk.
256
00:34:14,084 --> 00:34:18,547
Det sagde de, men jeg havde ingen anelse.
257
00:34:18,672 --> 00:34:23,342
Jeg skyndte mig herover for at mĂžde dig.
258
00:34:23,426 --> 00:34:26,429
Du skal ikke vĂŠre bange.
259
00:34:26,512 --> 00:34:30,098
Jeg kunne ikke gĂžre en flue fortrĂŠd.
260
00:34:33,268 --> 00:34:39,149
-Er der noget, jeg kan gĂžre for dig?
-Hvor er du bare sĂžd.
261
00:34:39,232 --> 00:34:43,194
Hvad hvis jeg gjorde noget for dig?
262
00:34:52,536 --> 00:34:56,915
-Okay.
-SkĂžnt.
263
00:34:56,998 --> 00:35:00,585
Hvis du nu lĂŠgger dig ned.
264
00:35:06,131 --> 00:35:09,384
SĂ„dan.
265
00:36:06,396 --> 00:36:11,275
Herre, jeg beder om tilgivelse.
266
00:36:15,154 --> 00:36:17,281
Rens mig.
267
00:36:18,282 --> 00:36:20,784
Jeg tager imod din nÄde.
268
00:36:23,077 --> 00:36:26,998
Jeg tager imod din tilgivelse
269
00:36:27,081 --> 00:36:29,125
og dit offer.
270
00:36:33,879 --> 00:36:36,256
Jeg betaler min gĂŠld.
271
00:36:38,133 --> 00:36:40,218
Rens mig.
272
00:36:43,888 --> 00:36:45,640
Rens mig!
273
00:36:54,231 --> 00:36:56,900
Amen.
274
00:38:12,637 --> 00:38:14,347
Et Ăžjeblik!
275
00:38:19,602 --> 00:38:23,230
-Er alt i orden?
-Ja.
276
00:38:23,313 --> 00:38:27,567
Kom her. Det er overstÄet.
277
00:38:50,463 --> 00:38:54,509
-Hvad er det?
-En muffin, fordi du har mistet uskylden.
278
00:38:54,592 --> 00:38:57,554
Ja, pust lyset ud.
279
00:38:59,555 --> 00:39:01,598
Den ser virkelig god ud.
280
00:39:10,774 --> 00:39:13,443
Levi?
281
00:39:15,236 --> 00:39:18,906
Levi, hvad er der sket?
282
00:39:18,989 --> 00:39:21,784
Ă
h gud.
283
00:39:34,504 --> 00:39:38,049
Det er bare en skramme.
284
00:39:38,132 --> 00:39:41,260
Du er heldig, min dreng.
285
00:39:42,595 --> 00:39:46,557
Du klarer dig.
Giv ham lidt antibiotika.
286
00:39:46,640 --> 00:39:49,852
Jeg er sÄ glad for, du er okay.
287
00:39:49,977 --> 00:39:54,231
Tror du, det er fyren fra toilettet?
288
00:39:55,357 --> 00:39:58,360
Det virker oplagt.
289
00:39:58,443 --> 00:40:03,990
Han sagde, han ville skĂŠre min hals over.
Det lĂžd til at vĂŠre hans speciale.
290
00:40:07,493 --> 00:40:09,745
Du...
291
00:40:17,835 --> 00:40:20,630
Hvordan gÄr det med bagdelen?
292
00:40:23,257 --> 00:40:26,176
Aldeles fremragende, Rex.
293
00:40:28,804 --> 00:40:30,555
Tak.
294
00:40:33,975 --> 00:40:37,687
Hvad sker der nu? Melder du det?
295
00:40:37,771 --> 00:40:41,482
Er du sikker pÄ, han er helt kold?
296
00:40:41,607 --> 00:40:46,820
Hvis vi melder det, skaber det
flere problemer. Mere opmĂŠrksomhed.
297
00:40:46,904 --> 00:40:53,493
Hvis det er ham, der slog kunden pÄ
toilettet ihjel, og det er jeg sikker pÄ,
298
00:40:53,576 --> 00:40:58,373
sÄ gjorde du noget godt, Levi.
299
00:41:00,875 --> 00:41:04,253
Det var virkelig godt gjort.
300
00:41:04,336 --> 00:41:07,256
Nu skal der bare ryddes op.
301
00:41:14,513 --> 00:41:17,473
For fanden da.
302
00:41:20,560 --> 00:41:23,854
Ansigtet ligner rĂžrĂŠg.
303
00:41:24,897 --> 00:41:29,401
-Du slog sgu til.
-Ja, hvad skulle jeg ellers gĂžre?
304
00:41:29,484 --> 00:41:36,408
Hvad ellers kunne du gĂžre? Bare rolig,
Levi. Ingen leder efter psykopaten.
305
00:41:39,118 --> 00:41:41,913
Tag fĂždderne.
306
00:41:59,512 --> 00:42:02,849
Jeg er glad for, at du klarede den, Levi.
307
00:42:07,979 --> 00:42:10,439
Jeg er glad for, du er uskadt.
308
00:42:12,358 --> 00:42:14,818
Tak, Rex.
309
00:42:18,905 --> 00:42:21,742
Jeg holder af dig, Levi.
310
00:42:27,288 --> 00:42:30,290
Jeg har fĂžlelser for dig.
311
00:42:36,964 --> 00:42:39,133
Okay.
312
00:42:45,597 --> 00:42:48,266
Claudia er en god kvinde.
313
00:42:48,349 --> 00:42:52,853
Hun laver mad, gĂžr rent og ved,
hvornÄr hun skal holde kÊft.
314
00:42:55,773 --> 00:42:58,817
Men hun er ikke noget sĂŠrligt.
315
00:43:02,112 --> 00:43:07,325
Du fÄr mig til at tabe pusten
hver gang, min dreng. Hver gang.
316
00:43:07,409 --> 00:43:11,162
Hvad fanden laver du?
317
00:43:11,245 --> 00:43:16,417
-Kys mig.
-Hold op, Rex! Ikke i aften!
318
00:43:18,710 --> 00:43:23,674
Jeg tĂŠnkte bare...
Hvad mener du med "hvad laver du"?
319
00:43:26,634 --> 00:43:29,762
Kan vi ikke bare...
320
00:43:29,845 --> 00:43:33,974
Fuck dig!
321
00:43:34,058 --> 00:43:37,895
-Kan vi ikke bare flytte liget?
-Fuck dig.
322
00:43:43,317 --> 00:43:45,860
Kan vi ikke bare tage afsted?
323
00:43:54,702 --> 00:43:58,163
Du er fandeme nĂŠsvis, du er.
324
00:44:38,492 --> 00:44:39,827
Forsvind!
325
00:44:43,788 --> 00:44:46,666
Hvad fanden?
326
00:44:46,750 --> 00:44:50,253
For fanden, Sadie.
327
00:44:55,591 --> 00:44:59,303
-Hej.
-Vend dig om, Jonah.
328
00:44:59,387 --> 00:45:05,809
Dig kan jeg godt huske. Vil du vise mig
pikken eller tage mig til Guds rige?
329
00:45:05,893 --> 00:45:08,145
Vi er her for at tale med Remy.
330
00:45:13,525 --> 00:45:18,154
-Er du okay?
-Ja, det er jeg.
331
00:45:19,530 --> 00:45:22,949
Det er i orden. Vi ses derovre.
332
00:45:37,422 --> 00:45:39,674
Vil du tage lidt tÞj pÄ?
333
00:45:53,812 --> 00:45:55,939
Hej sĂžde ven.
334
00:45:59,358 --> 00:46:02,361
Hvad laver du her, Theo?
335
00:46:02,445 --> 00:46:05,989
Jeg kunne spĂžrge dig om det samme,
men det gĂžr jeg ikke.
336
00:46:06,073 --> 00:46:09,785
Jeg bad ikke selv om at tage afsted.
337
00:46:15,873 --> 00:46:21,045
Nu skal du forsĂžge at lytte til mig.
338
00:46:21,128 --> 00:46:25,507
Dit sind er blevet forgiftet.
339
00:46:27,343 --> 00:46:32,347
Jeg ved, det ikke er din skyld.
Det anerkender jeg.
340
00:46:33,598 --> 00:46:40,145
Din mors tro var ikke apostlenes tro.
Det var hendes egen.
341
00:46:40,271 --> 00:46:46,861
Hun har prÊget dig. Det mÄ du
indse. Det er derfor, du mÄtte gÄ.
342
00:46:48,988 --> 00:46:54,534
Theo, min mor lĂŠrte dig at se,
men du vente hende ryggen.
343
00:46:54,618 --> 00:47:00,081
-Jeg vendte hende ikke ryggen. Nej.
-Jo, du gjorde.
344
00:47:00,164 --> 00:47:03,501
Hun blev syg, Remy.
345
00:47:03,584 --> 00:47:09,548
Syg. Og sÄ Êndrede hun sig.
Hendes sind ĂŠndrede sig.
346
00:47:11,884 --> 00:47:16,554
Hun blev en barbar.
Uden barmhjertighed for de gudlĂžse.
347
00:47:17,889 --> 00:47:22,644
Jeg har tilgivet hende, siden hun
gik bort, og er taknemmelig for alt.
348
00:47:22,727 --> 00:47:26,730
Derfor fĂžler jeg,
jeg skylder dig at gĂžre det samme.
349
00:47:28,982 --> 00:47:34,279
Vi er her ikke
for at rense verden for gudlĂžse.
350
00:47:34,404 --> 00:47:40,994
Vi er her
for at rense os selv fra denne verden.
351
00:47:41,077 --> 00:47:44,830
Og nÄr vi er rene, forlader vi den.
352
00:47:49,251 --> 00:47:52,212
Ă
h, Theo.
353
00:47:52,296 --> 00:47:56,716
Du har altid vÊret sÄ snÊversynet.
354
00:47:58,677 --> 00:48:03,306
I skal rive deres altre ned, Theo.
355
00:48:03,431 --> 00:48:07,851
Riv deres hellige bygninger ned,
og brĂŠnd dem.
356
00:48:07,935 --> 00:48:12,773
SkĂŠr deres afgudsbilleder ned,
og slet deres minde om dette sted.
357
00:48:13,982 --> 00:48:18,570
-Du ved dette.
-Du er faret vild.
358
00:48:18,653 --> 00:48:25,660
Vi mÄ hamre sÞmmene i deres hÊnder og
fĂždder, for de kan ikke selv.
359
00:48:25,743 --> 00:48:31,207
Vi mÄ rense verden,
inden vi kan rense os selv.
360
00:48:31,290 --> 00:48:33,334
VĂŠr sĂžd at holde op.
361
00:48:35,377 --> 00:48:39,255
Jeg er her for at sige, vi tager afsted.
362
00:48:39,339 --> 00:48:42,467
Jeg og de ĂŠldste har besluttet,
at tiden er inde.
363
00:48:52,434 --> 00:48:56,313
-HvornÄr?
-I morgen tidlig.
364
00:48:58,398 --> 00:49:04,654
Jeg ved, vi bad dig forlade os,
og at vi ikke deler samme tro,
365
00:49:04,738 --> 00:49:09,533
men dybt inde i dig
skinner et stĂŠrkt lys, Remy.
366
00:49:09,617 --> 00:49:13,329
Jeg ved det, og det gÞr Herren ogsÄ.
367
00:49:13,454 --> 00:49:17,374
Vi fĂžlte, at vi skyldte dig muligheden
for at komme med os.
368
00:49:23,004 --> 00:49:25,965
Du ved, hvor du kan finde os.
369
00:49:27,967 --> 00:49:30,970
Sig farvel til din sĂžster.
370
00:49:32,804 --> 00:49:37,768
-Hej. Hvordan har du det?
-Godt.
371
00:49:37,851 --> 00:49:40,854
Theo siger, vi snart skal afsted.
372
00:49:40,937 --> 00:49:44,024
Kommer du med os?
373
00:49:45,066 --> 00:49:48,153
Jeg vil tĂŠnke over det.
374
00:49:48,236 --> 00:49:51,739
Kom, Jonah. Det er tid til at gÄ.
375
00:49:51,822 --> 00:49:55,159
Vi skal afsted. Kom nu.
376
00:50:43,620 --> 00:50:46,247
Herre...
377
00:50:47,874 --> 00:50:50,376
Herre.
378
00:50:50,501 --> 00:50:54,922
Jeg er klar til dig.
379
00:50:55,005 --> 00:50:58,050
Brug mig.
380
00:51:02,554 --> 00:51:07,892
Lad mine hĂŠnder udfĂžre din vilje.
381
00:51:12,521 --> 00:51:15,191
Jeg er parat.
382
00:51:24,324 --> 00:51:28,120
-Hvorfor er dine ben...
-Jeg har barberet dem i dag.
383
00:51:28,203 --> 00:51:32,123
Ja, men nÄr det er koldt,
384
00:51:32,248 --> 00:51:36,377
vokser mine hÄr ud igen sÄ hurtigt.
385
00:51:36,460 --> 00:51:41,715
Dine er helt glatte.
Se mine. Jeg har jordbĂŠrben.
386
00:51:41,798 --> 00:51:45,260
-Hvad er jordbĂŠrben?
-Jeg har prikker pÄ benene.
387
00:51:45,343 --> 00:51:50,223
NĂ„r jeg barberer mig,
ser de altid behÄrede ud.
388
00:51:50,306 --> 00:51:57,146
-Det er ikke sĂŠrligt pĂŠnt.
-Det er kun dig, der ser det.
389
00:51:58,439 --> 00:52:02,985
-Er alt i orden?
-Ja, det er det.
390
00:52:03,068 --> 00:52:05,945
-Vil du have en smĂžg?
-Nej tak.
391
00:52:06,030 --> 00:52:11,075
-Vi skal nok fÄ knÊkket dig.
-Sadie-mus, mÄ jeg fÄ en cigaret?
392
00:52:17,456 --> 00:52:21,794
-Er du okay?
-Ja, det er jeg. Tak.
393
00:52:25,881 --> 00:52:30,885
-VĂŠr klar.
-Jeg har lige sat mig. Jeg skal have mad.
394
00:52:30,969 --> 00:52:33,763
Nej, jeg har brug for at spise.
395
00:52:33,846 --> 00:52:39,060
Lad vĂŠre med det.
Og mine forbandede fĂždder.
396
00:52:41,145 --> 00:52:44,398
Hvem skal sÄ? Jeg gÞr det ikke.
397
00:52:46,107 --> 00:52:50,904
-Hvorfor tager du ham ikke?
-Hun er ikke klar til Hullet.
398
00:52:50,987 --> 00:52:55,200
-Jeg gĂžr det.
-Stop. Vent lige.
399
00:52:59,995 --> 00:53:05,250
-Ja, jeg kan godt gĂžre det.
-Er du sikker?
400
00:53:05,334 --> 00:53:10,339
-Hvad var det jeg sagde. Har du gummi?
-Ja.
401
00:53:10,422 --> 00:53:14,801
Det klarer du, min pige. Afsted med dig.
402
00:53:22,141 --> 00:53:24,935
Nu gĂžr hun det.
403
00:53:49,875 --> 00:53:53,044
Vi gĂžr det halvt af hver.
404
00:53:53,128 --> 00:53:58,924
Pengene ligger i kopholderen,
men du fÄr dem ikke, fÞr du er fÊrdig.
405
00:54:05,305 --> 00:54:09,768
Vil du bare sidde der?
Kom ud af starthullerne, skatter.
406
00:54:16,816 --> 00:54:19,736
Vent, hvad laver du?
407
00:54:19,819 --> 00:54:23,739
Nej, jeg skal ikke have regnfrakke pÄ.
Der ligger 40 mere der.
408
00:54:24,823 --> 00:54:29,161
Okay? SĂ„ kom dog i gang for helvede.
409
00:54:29,244 --> 00:54:33,665
Kan du sÄ fÄ gang i munden.
410
00:54:38,461 --> 00:54:42,924
-Kom her, din lille luder.
-Nej!
411
00:55:27,840 --> 00:55:30,468
Hej skatter.
412
00:55:31,635 --> 00:55:35,263
Hvordan gik det?
413
00:55:35,347 --> 00:55:38,183
Godt. Det gik godt.
414
00:55:41,061 --> 00:55:43,145
Hvad er det?
415
00:55:46,649 --> 00:55:48,776
Remy, hvad er det?
416
00:55:58,243 --> 00:56:01,037
Du skal bare bevidne det.
417
00:56:02,998 --> 00:56:06,334
Vi ses udenfor. Vi ses ved bilen.
418
00:56:20,680 --> 00:56:23,642
Hallo?
419
00:56:29,647 --> 00:56:32,233
Er alt i orden?
420
00:56:49,457 --> 00:56:52,334
Grib.
421
00:56:52,418 --> 00:56:54,795
-Tak.
-Det var sÄ lidt.
422
00:57:00,300 --> 00:57:03,219
Hvordan har du det?
423
00:57:03,303 --> 00:57:06,306
Jeg har det godt.
424
00:57:13,438 --> 00:57:18,067
Jeg hĂžrte, at en fyr
ledte efter dig pÄ motellet.
425
00:57:18,150 --> 00:57:20,652
Ja.
426
00:57:22,237 --> 00:57:26,199
Var det din far eller bror?
427
00:57:27,992 --> 00:57:32,956
-Var det din kÊreste eller sÄdan noget?
-Nej.
428
00:57:33,039 --> 00:57:35,583
Fedt.
429
00:57:37,293 --> 00:57:43,757
Han vil gerne tro, han er min far
eller bror, men det er han ikke.
430
00:57:46,134 --> 00:57:48,428
Jeg undrede mig bare.
431
00:57:54,684 --> 00:57:58,062
SĂ„ er det vist din tur.
432
00:58:00,147 --> 00:58:03,817
Den mÄ du fÄ.
433
00:58:08,613 --> 00:58:12,992
-Jeg gemmer den til dig.
-Okay.
434
00:58:24,336 --> 00:58:28,006
-Hej.
-Hej.
435
00:58:28,089 --> 00:58:32,969
Ărligt talt,
sÄ har jeg aldrig gjort det her fÞr.
436
00:58:33,052 --> 00:58:36,973
Jeg ved ikke, hvad man skal sige.
437
00:58:37,056 --> 00:58:40,393
Hvorfor er du her?
438
00:58:40,476 --> 00:58:44,730
Jamen altsÄ...
439
00:58:44,813 --> 00:58:49,817
Jo, jeg fĂžler mig vel lidt ensom.
440
00:58:49,901 --> 00:58:54,071
Jeg vil gerne mĂŠrke en kvindes berĂžring.
441
00:58:56,616 --> 00:58:59,618
Men du skal du jo renses.
442
00:59:03,080 --> 00:59:06,082
Er det en del af legen?
443
00:59:07,375 --> 00:59:10,545
Frelse er ikke en leg, fjollerik.
444
00:59:12,547 --> 00:59:18,678
IklĂŠd dig ham, og sĂžg ikke at
tilfredsstille det kĂždelige begĂŠr.
445
00:59:28,062 --> 00:59:32,399
Ved du hvad. Det her var en fejl.
446
00:59:32,482 --> 00:59:37,904
-Jeg tror, jeg smutter. Undskyld, min ven.
-Nej.
447
00:59:40,448 --> 00:59:44,034
Lad mig gĂžre det for dig.
448
01:01:23,209 --> 01:01:26,421
PrĂžv at sove lidt, min ven.
449
01:01:28,255 --> 01:01:31,383
Jeg er inde ved siden af.
450
01:01:37,013 --> 01:01:40,224
Det gÞr mig sÄ ondt, Sadie.
451
01:01:51,234 --> 01:01:54,529
Kom, Remy. Kom.
452
01:01:54,655 --> 01:01:59,326
Ingen gÄr ud i aften. Bliv hjemme.
453
01:02:54,251 --> 01:02:57,462
Ja, lad det sne.
454
01:02:58,797 --> 01:03:02,092
Det sker sgu i dag.
455
01:03:06,971 --> 01:03:09,974
Har du vĂŠret sĂžd eller uartig?
456
01:03:10,057 --> 01:03:15,479
-Ă
h gud, Bruce. Ikke i dag.
-Hvad? Har du ingen sans for humor?
457
01:03:22,944 --> 01:03:25,947
DÞd pÄ et toilet pÄ rastepladsen.
458
01:03:28,074 --> 01:03:29,659
Ja.
459
01:03:36,749 --> 01:03:40,919
Jeg var ikke kommet,
hvis jeg havde vidst det.
460
01:03:44,839 --> 01:03:48,467
Jeg har vĂŠret i storcenteret hele dagen.
461
01:03:48,551 --> 01:03:51,345
Blevet hostet pÄ.
462
01:03:53,764 --> 01:03:56,392
Blevet hevet i skĂŠgget.
463
01:03:56,475 --> 01:04:01,354
Lortebleer. En jul som enhver anden.
464
01:04:05,317 --> 01:04:11,072
Men jeg er her jo stadig,
sÄ hvad fanden...
465
01:04:11,155 --> 01:04:13,783
Ja.
466
01:04:19,913 --> 01:04:21,957
Jeg skal nok lade dig fÄ fred.
467
01:04:23,792 --> 01:04:27,503
Jeg drikker bare lige ud fĂžrst.
468
01:04:27,587 --> 01:04:31,466
Jeg ser lige,
om en af de andre piger er ledige.
469
01:04:31,549 --> 01:04:34,635
Virkelig? Mener du det?
470
01:04:34,719 --> 01:04:39,431
Ja, for fanden.
FĂ„ rĂžven i omdrejninger, skatter.
471
01:05:05,873 --> 01:05:11,419
Du kan stoppe det der
og sÊtte dig pÄ julemandens skÞd.
472
01:05:21,845 --> 01:05:25,474
SĂ„dan der.
473
01:05:25,557 --> 01:05:29,227
SĂ„dan. Slap af, snut.
474
01:05:29,352 --> 01:05:33,189
Slap af.
475
01:05:33,273 --> 01:05:38,361
-HĂ„rd dag? Jeg tager mig af dig, min pige.
-Tak, julemand.
476
01:05:42,656 --> 01:05:46,951
FortĂŠl julemanden,
hvad du Ăžnsker dig i julegave.
477
01:06:00,005 --> 01:06:02,675
Kom ind.
478
01:06:02,800 --> 01:06:06,804
-Hov, undskyld.
-Det er i orden. Det er dit vĂŠrelse.
479
01:06:06,887 --> 01:06:09,639
-Skal jeg...
-Ja, tak.
480
01:06:13,726 --> 01:06:16,813
FĂžl dig hjemme.
481
01:06:22,734 --> 01:06:25,321
Ellers tak.
482
01:06:29,616 --> 01:06:32,202
Hvordan har du det?
483
01:06:37,957 --> 01:06:41,461
Det er bare sÄ sindssygt.
484
01:06:41,544 --> 01:06:46,465
Det ene Ăžjeblik er man der,
og det nĂŠste er man vĂŠk.
485
01:06:46,590 --> 01:06:49,343
Som et lys.
486
01:07:02,396 --> 01:07:05,232
Det er det, jeg ikke kan slippe.
487
01:07:06,525 --> 01:07:10,821
Man hĂžrer om det i nyhederne hele tiden,
og det er ligegyldigt.
488
01:07:12,906 --> 01:07:16,868
Men nÄr det er nogen, man kender,
489
01:07:16,951 --> 01:07:20,872
tĂŠnker man bare,
om man kunne have gjort noget.
490
01:07:20,997 --> 01:07:24,125
Eller tÊnker pÄ den sidste ting,
man sagde til dem.
491
01:07:31,423 --> 01:07:36,386
-"Nu".
-Hvad?
492
01:07:36,511 --> 01:07:40,223
Det var det sidste, jeg sagde til Liv.
493
01:07:40,306 --> 01:07:44,018
"Sten, saks, papir. Nu."
494
01:07:47,813 --> 01:07:50,774
SĂ„ Ă„ndssvagt.
495
01:07:54,236 --> 01:07:57,656
Hvad plejer at muntre dig op?
496
01:07:57,739 --> 01:08:01,951
Musik, men det virker ikke i aften.
497
01:08:02,035 --> 01:08:06,622
Hvad er din yndlingsmusik?
498
01:08:12,878 --> 01:08:15,672
Okay.
499
01:08:15,755 --> 01:08:18,716
Lyt.
500
01:08:28,642 --> 01:08:31,978
Man er nĂždt til at lade musikken
trĂŠnge ind i knoglerne.
501
01:08:43,198 --> 01:08:44,949
Kom nu.
502
01:08:49,745 --> 01:08:52,247
Det er fjollet.
503
01:09:35,204 --> 01:09:38,081
Du har et smukt smil.
504
01:11:23,511 --> 01:11:28,933
-Jeg er glad for, du kom forbi, Bruce.
-FornÞjelsen er helt pÄ min side.
505
01:11:29,016 --> 01:11:32,353
GlĂŠdelig jul, skat.
506
01:11:33,479 --> 01:11:37,108
Pengene ligger pÄ bordet.
507
01:12:40,457 --> 01:12:42,959
Remy?
508
01:13:13,613 --> 01:13:16,908
Hej. Hvordan har du det?
509
01:13:21,329 --> 01:13:24,332
Hvor skal du hen?
510
01:13:27,334 --> 01:13:31,671
Jeg.. Jeg kan ikke klare det mere.
511
01:13:32,714 --> 01:13:36,343
Jeg er fĂŠrdig.
512
01:13:38,052 --> 01:13:43,557
Kan du ikke blive i nat,
og sÄ kan vi tale om det i morgen tidlig?
513
01:13:43,682 --> 01:13:48,479
Hvis du stadig vil afsted,
sÄ hjÊlper jeg dig med at pakke.
514
01:13:49,646 --> 01:13:52,440
Okay.
515
01:13:53,692 --> 01:13:57,612
Hvor vil du tage hen?
516
01:13:57,695 --> 01:14:02,032
Jeg har familie i Fort Smith.
517
01:14:02,116 --> 01:14:04,243
Jeg ved det ikke.
518
01:14:04,326 --> 01:14:09,164
SÄ, sÄ, Sadie-mus. Jeg er her.
519
01:14:13,460 --> 01:14:20,299
Jeg kan bare ikke mere. Undskyld.
520
01:14:20,383 --> 01:14:22,676
Det ved jeg.
521
01:14:24,470 --> 01:14:26,597
Klarer du dig uden mig?
522
01:14:28,807 --> 01:14:31,644
Ja, jeg klarer mig. Jeg har Levi.
523
01:14:33,395 --> 01:14:35,813
Ja...
524
01:14:40,902 --> 01:14:43,988
Jeg kommer virkelig til at savne dig.
525
01:14:44,113 --> 01:14:47,283
Jeg kommer ogsÄ til at savne dig.
526
01:14:48,575 --> 01:14:53,204
Tak for alt.
527
01:15:27,361 --> 01:15:29,822
Nora?
528
01:15:32,616 --> 01:15:36,244
Nora?
529
01:15:39,622 --> 01:15:42,959
Nora, for helvede. Ă
bn dĂžren. Kom nu.
530
01:15:43,042 --> 01:15:46,253
Sadie pakker sine ting og...
531
01:15:47,755 --> 01:15:49,882
Vil du ikke komme at hjĂŠlpe?
532
01:16:21,953 --> 01:16:24,873
Remy, kom herud!
533
01:16:29,335 --> 01:16:32,671
Kom nu. Hvad helvede?
534
01:16:44,516 --> 01:16:49,395
Levi, for fanden i helvede.
Ă
bn nu den dĂžr!
535
01:16:49,478 --> 01:16:53,149
Hvad fanden, Levi?
536
01:16:59,195 --> 01:17:02,240
Remy, hvad fanden er der sket?
537
01:17:38,816 --> 01:17:41,568
Min Gud.
538
01:17:41,651 --> 01:17:44,571
Jeg har renset dem for dig.
539
01:17:44,654 --> 01:17:48,032
Luk dem ind i dit Himmerige.
540
01:17:48,115 --> 01:17:51,994
VĂŠr mine hĂŠnder, og sĂŠt min Ă„nd i brand,
541
01:17:52,119 --> 01:17:55,622
imens jeg gĂžr din vilje.
542
01:17:55,706 --> 01:17:58,959
Amen.
543
01:18:36,660 --> 01:18:40,038
ENDEN ER NĂR
544
01:18:48,838 --> 01:18:51,341
HIMMERIGE
545
01:18:51,424 --> 01:18:54,636
DEN STORE UDRENSNING
546
01:18:57,764 --> 01:19:00,807
VORES GRUNDLĂGGERE
547
01:19:00,891 --> 01:19:05,020
-Riley siger, du tager afsted.
-Ă
h gud, Remy.
548
01:19:05,145 --> 01:19:07,481
Gud, du skrĂŠmte mig.
549
01:19:08,607 --> 01:19:13,194
Undskyld, jeg er lidt nervĂžs
efter alt, der er sket.
550
01:19:14,279 --> 01:19:16,614
Det er helt i orden.
551
01:19:16,697 --> 01:19:22,953
Ja, jeg kan bare ikke vĂŠre her lĂŠngere.
552
01:19:23,037 --> 01:19:28,417
Jeg har brug for forandring. Jeg har fĂžlt
det i et stykke tid. Nu ved jeg det.
553
01:19:29,834 --> 01:19:32,504
Hvor vil du tage hen?
554
01:19:32,587 --> 01:19:37,175
Jeg ved det ikke, og jeg er ogsÄ ligeglad.
Bare hvor som helst.
555
01:19:37,258 --> 01:19:39,302
Ja.
556
01:19:39,385 --> 01:19:44,181
Undskyld, hvis det fĂžles,
som om jeg forlader dig.
557
01:19:44,264 --> 01:19:48,226
Det gÞr det ikke. Jeg skal ogsÄ herfra.
558
01:19:51,229 --> 01:19:55,733
-Hvor skal du hen?
-Hjem.
559
01:19:58,194 --> 01:20:04,033
Jeg fandt den i min kommode.
Jeg sÄ billedet af dig. Er det din mor?
560
01:20:06,410 --> 01:20:08,370
Ja.
561
01:20:08,454 --> 01:20:11,539
Hvad skete der med hende?
562
01:20:11,623 --> 01:20:16,252
Hun blev syg og forlod os.
563
01:20:18,003 --> 01:20:23,300
-Gav hun dig den der?
-Ja, det var hendes.
564
01:20:23,383 --> 01:20:26,303
Vil du se?
565
01:20:29,056 --> 01:20:32,517
Du kan jo komme med mig.
566
01:20:34,728 --> 01:20:39,023
Jeg tror, jeg er nĂždt til gĂžre det alene,
men tak.
567
01:20:40,733 --> 01:20:44,069
Giv mig et kram.
Jeg er sÄ glad for, jeg mÞdte dig.
568
01:20:44,153 --> 01:20:45,696
Det er jeg ogsÄ.
569
01:20:47,698 --> 01:20:51,284
Kom nu med mig.
570
01:20:51,368 --> 01:20:55,663
Det kan jeg ikke. Vi ses igen, ikke ogsÄ?
571
01:20:56,998 --> 01:20:59,792
Riley og Levi tager ogsÄ med.
572
01:21:02,378 --> 01:21:06,257
-FĂžlger med hvorhen?
-De er allerede taget afsted.
573
01:21:08,384 --> 01:21:10,969
Hvad? Hvad mener du?
574
01:21:11,052 --> 01:21:15,556
De blev vidner, og nu venter de pÄ os.
OgsÄ Liv.
575
01:21:17,100 --> 01:21:21,104
Remy, hvad er det, du siger?
576
01:21:21,229 --> 01:21:24,774
Jeg siger, alt er fint.
577
01:21:26,025 --> 01:21:27,067
Sadie.
578
01:21:32,489 --> 01:21:34,741
Riley?
579
01:21:36,075 --> 01:21:38,161
Riley.
580
01:21:40,496 --> 01:21:44,583
Nora! Nora, kom ud!
581
01:21:44,667 --> 01:21:48,754
Det skal nok gÄ, Sadie.
582
01:21:58,346 --> 01:22:00,848
Levi, kom ud!
583
01:22:01,891 --> 01:22:04,561
Levi!
584
01:22:11,733 --> 01:22:12,901
Ă
h gud!
585
01:22:14,736 --> 01:22:17,447
Ă
h gud!
586
01:22:21,326 --> 01:22:23,494
VĂŠr ikke bange, Sadie.
587
01:22:24,620 --> 01:22:30,585
De venter pÄ os. De er blevet renset.
588
01:22:30,668 --> 01:22:34,964
-Kom ikke nĂŠrmere.
-Jeg gĂžr dig ikke fortrĂŠd.
589
01:22:35,047 --> 01:22:40,176
-Hvad vil du? Hvad fanden vil du?
-Jeg vil have, at du tager med mig.
590
01:22:40,301 --> 01:22:46,682
-Riley og Levi venter pÄ dig.
-HĂžr nu! Jeg skal ingen steder med dig!
591
01:22:47,976 --> 01:22:50,811
Lad mig vĂŠre!
592
01:22:56,984 --> 01:22:59,611
Skrid for helvede!
593
01:23:01,904 --> 01:23:05,157
Skrid! Skrid!
594
01:23:05,241 --> 01:23:07,785
Jeg er ked af, at du ikke kommer med os.
595
01:23:44,694 --> 01:23:47,071
Nora!
596
01:23:59,667 --> 01:24:00,625
Satans.
597
01:24:03,795 --> 01:24:06,339
Sadie?
598
01:24:08,633 --> 01:24:11,135
Riley?
599
01:24:14,096 --> 01:24:17,433
Levi!
600
01:24:17,558 --> 01:24:20,394
Din satan.
601
01:25:01,932 --> 01:25:04,893
Nej, ikke dig...
602
01:25:13,317 --> 01:25:15,737
Levi.
603
01:25:15,820 --> 01:25:20,949
Ikke dig. Ikke dig.
604
01:25:59,152 --> 01:26:01,320
Hvor skal jeg kĂžre dig hen?
605
01:26:06,700 --> 01:26:10,287
Bare vĂŠr sĂžd at kĂžre mig hjem.
606
01:26:34,017 --> 01:26:37,603
Vil du gÄ med mig ind?
607
01:26:48,280 --> 01:26:51,199
Kom nu.
608
01:27:23,645 --> 01:27:26,523
Nej... Nej, nej, nej!
609
01:27:26,648 --> 01:27:30,694
Nej! Nej! Nej!
610
01:27:30,777 --> 01:27:35,198
Nej, I skulle vente pÄ mig!
611
01:27:36,992 --> 01:27:40,495
Du sagde, jeg skulle komme tilbage!
612
01:28:19,281 --> 01:28:20,532
Ă
h, Jonah...
613
01:29:33,099 --> 01:29:35,141
De efterlod mig.
614
01:29:37,394 --> 01:29:39,520
De efterlod mig alle sammen!
615
01:29:42,232 --> 01:29:46,236
-Hvorfor gjorde du det, Remy?
-Det var Guds vilje!
616
01:29:46,319 --> 01:29:52,282
Jeg udfĂžrte Guds vilje,
og de efterlod mig alle sammen!
617
01:29:53,492 --> 01:29:58,413
De efterlod mig! De tog afsted uden mig!
618
01:29:58,538 --> 01:30:00,957
Smid den forpulede kniv.
619
01:30:01,040 --> 01:30:07,421
-Jeg er nĂždt til at tage afsted.
-Jeg skyder, for helvede! Tving mig ikke!
620
01:30:08,547 --> 01:30:12,426
-Undskyld, men du mÄ ikke komme med.
-Nej!
621
01:30:55,549 --> 01:31:00,595
Tekster af: YOLO
45836