All language subtitles for Candy.Land.2022.NORDiC.10B.DDP5.1.H.264-YOLO.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,424 --> 00:00:27,635 De sagde det, men jeg havde ingen anelse. 2 00:02:21,281 --> 00:02:27,328 Kalder kanal 19. Det er R-Danger-7 pĂ„ vej til Oklahoma og Candy Land. 3 00:02:27,412 --> 00:02:30,665 Er der nogle engle pĂ„ linjen? 4 00:02:30,748 --> 00:02:35,753 Danger-Danger. Hvordan gĂ„r det, skatter? Kan du genkende stemmen? 5 00:02:35,878 --> 00:02:40,007 Den glemmer jeg aldrig. God jul, snut. Hvordan gĂ„r det? 6 00:03:12,244 --> 00:03:15,247 Har du nogen juleplaner? 7 00:03:19,000 --> 00:03:22,713 ...fĂžlge Gud i den store udrensning. En ny start for dig og familien. 8 00:03:22,796 --> 00:03:25,548 Gud Ăžnsker, du gĂžr bod og kommer i Himlen. 9 00:03:27,968 --> 00:03:31,804 Man danser sĂ„dan her. 10 00:03:31,887 --> 00:03:34,098 Der er hun jo! Damen selv. 11 00:03:37,476 --> 00:03:41,605 -I er sĂ„ dumme. -Du forstĂ„r ikke at more dig. 12 00:03:41,688 --> 00:03:47,276 -Åh, Sadie-mus, mĂ„ jeg smage? -Nej, jeg er skrupsulten. 13 00:03:47,361 --> 00:03:50,822 Kom nu, min pige. -Smut, Levi. 14 00:03:50,947 --> 00:03:52,949 Du er sĂ„dan en bums! 15 00:04:00,247 --> 00:04:02,332 Levi. 16 00:04:05,710 --> 00:04:08,338 Jeg kommer hen til den hvide lastbil. 17 00:04:08,421 --> 00:04:13,510 Sadie, nĂ„r jeg er fĂŠrdig, kĂžber jeg alle de kager, Max har. 18 00:04:13,593 --> 00:04:17,805 Hvis du vil have en, mĂ„ du tigge. SĂ„ rend mig. 19 00:04:25,771 --> 00:04:29,024 -Er alt i orden? -Jeg har menstruationssmerter. 20 00:04:29,107 --> 00:04:33,861 -Skal jeg hente noget til dig? -Jeg tog noget tidligere, men tak. 21 00:04:36,155 --> 00:04:41,201 Jeg er vist nĂždt til at komme for en kunde. Det gĂžr ondt! 22 00:04:41,326 --> 00:04:45,080 Du kan give mig en orgasme, hvis du vil. 23 00:04:45,164 --> 00:04:48,208 Jeg troede, de var taget afsted. 24 00:04:51,836 --> 00:04:53,462 Åh nej. 25 00:04:53,547 --> 00:04:59,177 -Angrer I jeres synder? -Nej, ellers tak. Vi springer over. 26 00:04:59,260 --> 00:05:03,180 Jeg ved, hvad det er, I laver. 27 00:05:05,473 --> 00:05:09,602 Jeg kan se lige igennem jer. Jeres synder. 28 00:05:09,686 --> 00:05:12,522 Det kan vores himmelske Fader ogsĂ„. 29 00:05:12,605 --> 00:05:18,444 GĂžr bod, eller I vil blive efterladt til den endegyldige udrensning. 30 00:05:18,528 --> 00:05:21,155 NĂ„, den endegyldige udrensning. 31 00:05:23,782 --> 00:05:28,787 -Hvad hedder du? -Theo. 32 00:05:28,870 --> 00:05:32,958 -Vil du lĂŠre mig at gĂžre bod? -Ja! 33 00:05:33,083 --> 00:05:39,004 Vi vil vise dig vejen til Himmerige. Der er stadig tid. 34 00:05:39,129 --> 00:05:45,302 Vil du vise mig pikken inden Guds rige, Theo? 35 00:05:49,098 --> 00:05:54,478 -Gud hjĂŠlpe dig, mit barn. -Undskyld, han har ikke hjulpet mig endnu. 36 00:05:55,687 --> 00:05:59,732 Åh gud, hvad laver du? 37 00:05:59,816 --> 00:06:02,651 Hvad sker der? 38 00:06:13,370 --> 00:06:16,623 Det er nok den fĂžrste fisse, han har set. 39 00:06:21,794 --> 00:06:24,671 -Hej Sadie-mus. -Hej Nora. 40 00:06:24,755 --> 00:06:27,883 Er du trĂŠt? 41 00:06:27,966 --> 00:06:33,304 -Du ved, der kommer en klokken otte, ikke? -Jo, jeg skal bare lige i bad. 42 00:08:00,927 --> 00:08:03,847 ENDEN ER NÆR 43 00:08:05,098 --> 00:08:07,266 GØR BOD HIMMERIGET VENTER 44 00:08:11,229 --> 00:08:14,773 HIMMERIGET 45 00:08:17,901 --> 00:08:21,071 "KAST SYNDEN BORT OG FIND FRELSE" 46 00:08:24,491 --> 00:08:28,327 DEN STORE UDRENSNING VORES GRUNDLÆGGERE 47 00:08:36,627 --> 00:08:39,045 Pis. 48 00:08:39,129 --> 00:08:42,132 -Ho, ho, ho. -Hva' sĂ„, Rex? 49 00:08:42,257 --> 00:08:46,469 -Hop ind, Levi. -Ellers tak, Rex. 50 00:08:48,221 --> 00:08:53,976 -Kom nu, Levi. -Sidst kunne jeg ikke gĂ„ lige i en uge. 51 00:08:54,059 --> 00:08:57,062 Og jeg er sulten, sĂ„... 52 00:08:57,146 --> 00:09:01,733 -Jeg kan kĂžbe en burger til dig. -Nej, ellers tak, Rex. 53 00:09:03,902 --> 00:09:07,405 Hop ind i den forpulede bil, Levi. 54 00:09:24,879 --> 00:09:28,716 Hvad fanden skal jeg med den? 55 00:09:28,800 --> 00:09:32,970 Brug dog din skarpe hjerne, Levi. 56 00:09:33,054 --> 00:09:36,182 Overrask mig. 57 00:09:36,348 --> 00:09:39,643 Rex, der er et hĂ„r pĂ„ den. Den er ikke engang ren. 58 00:09:42,604 --> 00:09:46,024 Du har jo en mund. 59 00:09:46,107 --> 00:09:48,734 GĂžr den ren. 60 00:09:55,783 --> 00:09:58,243 Det har bare at vĂŠre en skidegod burger. 61 00:10:01,871 --> 00:10:04,999 Den bedste burger, du nogensinde har smagt. 62 00:10:26,894 --> 00:10:31,399 Hej. Hvad laver du her? 63 00:10:34,193 --> 00:10:36,988 Er alt i orden? 64 00:10:38,822 --> 00:10:42,493 Hun sagde, at jeg skulle rense dem. 65 00:10:43,827 --> 00:10:46,538 Hun? 66 00:10:46,622 --> 00:10:50,083 Og hvor tog hun hen? 67 00:10:50,166 --> 00:10:53,169 Hun tog afsted. 68 00:10:56,631 --> 00:11:01,010 Du var i bilen med de mennesker i gĂ„r, ikke? 69 00:11:03,803 --> 00:11:05,222 Hvad hedder du? 70 00:11:10,268 --> 00:11:12,311 Remy. 71 00:11:30,287 --> 00:11:33,039 Tak, rastepladsguder. 72 00:11:47,803 --> 00:11:50,597 Hvad helvede? 73 00:11:51,765 --> 00:11:55,268 GĂ„r det derinde? 74 00:11:55,351 --> 00:11:58,020 Jeg har ogsĂ„ lige fĂ„et min menstruation. 75 00:11:59,522 --> 00:12:02,524 Bare det er en spĂžg. 76 00:12:06,403 --> 00:12:07,946 Hvad helvede? 77 00:12:08,030 --> 00:12:11,741 -Sadie! -Hvad? 78 00:12:13,242 --> 00:12:16,663 Der er en dĂžd fyr pĂ„ toilettet. 79 00:12:24,044 --> 00:12:26,797 Satans. 80 00:12:32,052 --> 00:12:35,138 Dit perverse misfoster. 81 00:12:50,652 --> 00:12:56,032 Hvad har du efterladt til mig? 82 00:12:59,744 --> 00:13:03,122 Vis mig det. 83 00:13:22,223 --> 00:13:24,350 NĂ„, Maxine... 84 00:13:24,475 --> 00:13:30,022 -Du sĂ„ intet underligt eller mistĂŠnkeligt? -Nej, det er en normal tirsdag, Rex. 85 00:13:30,105 --> 00:13:33,233 -Det har jeg allerede sagt. -Okay. 86 00:13:59,590 --> 00:14:03,094 En gang til. 87 00:14:03,178 --> 00:14:08,558 -Hvad fanden er der galt med dig, Rex? -Spar mig for dig pis, Riley. 88 00:14:09,767 --> 00:14:13,020 Nora, hvad fanden er der galt med ham? 89 00:14:15,064 --> 00:14:18,024 Jeg tissede. Jeg fik menstruation. 90 00:14:18,107 --> 00:14:23,446 Jeg kĂžbte en tampon, og han var dĂžd, da jeg fandt ham. 91 00:14:23,571 --> 00:14:26,490 Det siger du ikke... 92 00:14:28,367 --> 00:14:31,161 Vil du vĂŠre sĂžd at gĂ„? 93 00:14:32,580 --> 00:14:36,291 -Det var ikke hende. -Er det en skide mavefornemmelse? 94 00:14:42,129 --> 00:14:45,299 Her er min mavefornemmelse. 95 00:14:45,382 --> 00:14:50,471 Jeg ville ogsĂ„ Ăžnske, det var den kĂŠlling. Det ved du. 96 00:14:50,596 --> 00:14:54,891 Hun dur ikke til andet end at sutte pik. 97 00:14:56,518 --> 00:14:59,730 Hun er ikke en morder. 98 00:14:59,813 --> 00:15:04,150 -Hvad gĂžr vi nu? -Intet. 99 00:15:04,234 --> 00:15:09,489 De hentede liget. De kĂžrer det til lighuset og begraver det om et par dage. 100 00:15:11,824 --> 00:15:14,910 Livet gĂ„r videre, Nora. 101 00:15:14,994 --> 00:15:19,206 -Hvem var han? -Er det vigtigt? 102 00:15:30,716 --> 00:15:35,387 -Hvordan har Riley det? -Fint. Hun har bare brug for fred. 103 00:15:36,764 --> 00:15:42,227 -Hvem er det? -Hun er fra den underlige kult. De 13... 104 00:15:42,352 --> 00:15:46,481 Min kusine tog til et par af deres mĂžder. 105 00:15:46,564 --> 00:15:51,527 De tror, de kommer i himlen fĂžr os andre. 106 00:15:51,694 --> 00:15:54,989 Hvad laver du sĂ„ her? 107 00:15:56,615 --> 00:15:59,743 Jeg tror, de smed hende ud. 108 00:15:59,826 --> 00:16:05,373 Det fĂžltes ikke sikkert at efterlade hende pĂ„ rastepladsen efter det, der er sket. 109 00:16:07,833 --> 00:16:11,421 -Har I noget til mig? -PĂ„ fjernsynet. 110 00:16:14,256 --> 00:16:18,302 Okay. Godnat. 111 00:16:36,402 --> 00:16:40,113 Hej skat. 112 00:16:41,990 --> 00:16:45,910 -Du snorker. -Hold kĂŠft. 113 00:16:51,165 --> 00:16:54,752 Levi. 114 00:16:55,795 --> 00:17:01,174 -Lad os fĂ„ noget at spise. -Et Ăžjeblik. 115 00:17:01,258 --> 00:17:05,345 Riley! Det er tid til at spise! 116 00:17:05,428 --> 00:17:08,306 GĂ„ vĂŠk! 117 00:17:15,813 --> 00:17:20,484 Okay. En cola til Sadie, Sprite til Livy... 118 00:17:20,567 --> 00:17:24,071 -...og en cola til Remy. -Tak. 119 00:17:24,154 --> 00:17:27,407 Jeg mĂ„tte bestille for dig, ikke? Godt. 120 00:17:27,491 --> 00:17:30,577 -Har du prĂžvet en coney? -Nej, hvad er det? 121 00:17:30,744 --> 00:17:34,455 Hun har aldrig smagt en coney. Det er som en hotdog. 122 00:17:36,457 --> 00:17:40,168 -Okay. -Du har smagt hotdog, ikke? 123 00:17:42,254 --> 00:17:46,424 Ej, hvor vildt. Okay, det er en pĂžlse. 124 00:17:47,634 --> 00:17:52,472 Du vil kunne lide det. Min bedstefar spiste engang 21 pĂ„ under en time. 125 00:17:52,555 --> 00:17:58,602 Jo, det gjorde han. De havde en mindeplade pĂ„ vĂŠggen i flere Ă„r efter. 126 00:18:00,146 --> 00:18:04,983 -Hvad skete der med ham? -Han dĂžde. Som alle andre. 127 00:18:05,066 --> 00:18:09,070 -Undskyld. -Det er helt i orden. 128 00:18:11,656 --> 00:18:15,660 Hvor lĂŠnge har du gĂ„et i sĂ„dan noget tĂžj? 129 00:18:15,785 --> 00:18:20,581 Siden jeg var lille. Hvor lĂŠnge har du arbejdet pĂ„ rastepladsen? 130 00:18:20,665 --> 00:18:23,375 I et stykke tid. 131 00:18:27,879 --> 00:18:31,383 -Hvad? -Ingenting. 132 00:18:31,466 --> 00:18:35,303 Jo, sig det nu. Hvad? 133 00:18:35,428 --> 00:18:39,348 Hvordan.. Hvordan kan man gĂžre sĂ„dan noget? 134 00:18:41,934 --> 00:18:46,479 Jeg hader det spĂžrgsmĂ„l. Nej, det er fint. 135 00:18:46,564 --> 00:18:52,402 Jeg tĂŠnker ikke meget over det. Det er bare en mĂ„de at tjene penge pĂ„. 136 00:18:52,485 --> 00:18:58,032 -Hvad med dig? -Jeg har haft et lavtlĂžnnet arbejde. 137 00:18:58,115 --> 00:19:03,079 Det har jeg prĂžvet. Med Ă©n kunde kan man tjene en daglĂžn. 138 00:19:05,164 --> 00:19:09,000 Det er svĂŠrt at gĂ„ tilbage efter det. 139 00:19:09,084 --> 00:19:15,173 Jeg kan lide at feste. Man tjener lidt gryn. Det er ikke en dĂ„rlig tjans. 140 00:19:15,256 --> 00:19:18,551 -Men du er homoseksuel? -Nej. 141 00:19:18,634 --> 00:19:23,472 Jeg kan godt spille kĂždflĂžjte, men jeg kan ogsĂ„ lide kvinder. 142 00:19:23,556 --> 00:19:29,644 Vi er sammen, men... Det er, som det er. 143 00:19:32,564 --> 00:19:36,568 Hvad med dig, Remy? Hvad vil du gĂžre? 144 00:19:39,612 --> 00:19:42,281 Det ved jeg ikke. 145 00:19:42,365 --> 00:19:48,036 -Tager du hjem? -Jeg kan ikke tage hjem. 146 00:19:48,120 --> 00:19:50,664 Hvorfor ikke? 147 00:19:50,748 --> 00:19:54,167 Det kan jeg bare ikke. Jeg kan ikke tage tilbage. 148 00:20:00,381 --> 00:20:05,177 Der kommer nogen, sĂ„ du mĂ„ vente udenfor. 149 00:20:05,261 --> 00:20:07,679 -Okay? -Okay. 150 00:20:10,391 --> 00:20:13,810 Jeg kan tale med Nora 151 00:20:13,894 --> 00:20:18,356 og fĂ„ hende til at lade dig blive et par dage til. 152 00:20:19,440 --> 00:20:24,487 -Mens du finder ud af, hvad du vil. -Tak. 153 00:20:24,570 --> 00:20:27,447 Okay, jeg skal nok sĂžrge for, det gĂ„r hurtigt. 154 00:20:53,513 --> 00:20:57,559 -Hej. -Hej skatter. 155 00:21:11,988 --> 00:21:15,158 Du er her altsĂ„ stadig? 156 00:21:17,327 --> 00:21:22,457 -Du kan vente herinde. -Ellers tak. Jeg har det fint herude. 157 00:21:22,540 --> 00:21:29,171 -Men tak. -Kom. De kan ikke lide, du sidder herude. 158 00:21:29,254 --> 00:21:32,883 Kom, jeg laver noget te. 159 00:21:40,599 --> 00:21:45,979 Du er sĂ„ pĂŠn. Det siger folk sikkert hele tiden. 160 00:21:47,271 --> 00:21:50,566 Nej? Du er sammen med de forkerte mennesker. 161 00:21:54,361 --> 00:21:57,698 Sadie er sĂžd, ikke? 162 00:21:57,781 --> 00:22:01,909 -Ja, hun er virkelig sĂžd. -De er alle sammen nogle gode unger. 163 00:22:02,034 --> 00:22:06,539 Og de passer pĂ„ hinanden. Det er hĂ„rdt derude. 164 00:22:06,623 --> 00:22:10,334 Det er rart, nĂ„r du har nogen at stole pĂ„. 165 00:22:12,253 --> 00:22:16,423 Men vi har en regel: Bliver du, sĂ„ arbejder du. 166 00:22:16,507 --> 00:22:19,718 Men hvis du arbejder, sĂ„ tager vi os af dig. 167 00:22:23,764 --> 00:22:27,808 Du skal ikke vĂŠre nervĂžs. Jeg gĂžr dig ikke noget. 168 00:22:30,144 --> 00:22:34,523 Hvad tĂŠnker du? Vil du blive her lidt? 169 00:22:36,566 --> 00:22:38,986 Godt. 170 00:22:41,571 --> 00:22:45,366 Rejs dig op. 171 00:22:46,743 --> 00:22:49,787 Jamen se engang. 172 00:22:52,373 --> 00:22:56,752 Hvor fĂ„r de tĂžjet fra? Hvad er det for en butik? 173 00:22:56,835 --> 00:23:01,464 Er det pioner-tĂžj? Det er perverst. 174 00:23:10,640 --> 00:23:13,517 Du skal ikke skamme dig. 175 00:23:15,686 --> 00:23:19,440 Du er virkelig en engel. 176 00:23:23,026 --> 00:23:27,488 Jeg er nĂždt til at spĂžrge: Har du overhovedet kysset nogen? 177 00:23:27,572 --> 00:23:30,075 Nej. 178 00:23:42,627 --> 00:23:45,755 Det var ikke sĂ„ farligt, vel? 179 00:23:48,592 --> 00:23:54,513 Hele denne rasteplads er afkĂžrsel 17. Der er tre pladser langs rute 66. 180 00:23:54,597 --> 00:23:58,684 Skal man vestpĂ„, er dette den sidste chance for et kvalitetsknald. 181 00:23:58,767 --> 00:24:01,937 Hvis man vil lĂžsne bibelbĂŠltet, sĂ„ er dette stedet. 182 00:24:02,020 --> 00:24:07,650 Fin, ren, gammeldags, stoffri fisse. Og pik. 183 00:24:07,734 --> 00:24:11,112 Vi har et rygte, og det er vi stolte af. 184 00:24:11,195 --> 00:24:14,281 Rileys mor arbejdede pĂ„ afkĂžrsel 17. 185 00:24:14,365 --> 00:24:17,284 Hun gav det ogsĂ„ Ăžgenavnet. Candy Land. 186 00:24:17,409 --> 00:24:21,872 Der er fire omrĂ„der. Hullet. Se det som et boligkvarter. 187 00:24:21,955 --> 00:24:28,044 Man banker ikke pĂ„ midt om natten og siger: "Hej, vil du have en sutter?" 188 00:24:28,169 --> 00:24:33,424 Der er regler. Hvis nogen vil have selskab, siger de til. 189 00:24:33,508 --> 00:24:38,137 Den fĂžrste er enkel: BaglĂŠns parkering. 190 00:24:38,262 --> 00:24:41,849 Og sĂ„ er der mere af det samme. De blinker med lysene. 191 00:24:41,932 --> 00:24:45,394 Husk, de kigger ogsĂ„ efter dig. 192 00:24:45,519 --> 00:24:49,939 -SĂ„ er der toilet-cruiserne. Levi. -Toiletterne er for de eventyrlystne. 193 00:24:50,023 --> 00:24:53,359 Det handler bĂ„de om at komme og ikke at blive opdaget. 194 00:24:53,442 --> 00:24:56,529 Der er mest gang i bĂ„sene om eftermiddagen og aftenen. 195 00:24:56,612 --> 00:25:00,032 Jeg holder til i den sidste bĂ„s oppe ad vĂŠggen. 196 00:25:00,199 --> 00:25:03,869 Man kan lĂŠse meget ud fra kropssproget. 197 00:25:03,952 --> 00:25:06,705 GĂ„r de direkte ind at pisse? 198 00:25:06,789 --> 00:25:10,250 Brager de gennem dĂžren for at skide? 199 00:25:11,376 --> 00:25:14,629 Eller kommer de afslappet ind? 200 00:25:14,712 --> 00:25:18,758 Hvis de gĂžr det, sĂ„ stamper jeg let med foden. 201 00:25:20,467 --> 00:25:25,556 Hvis de stamper tilbage, er spillet i gang. 202 00:25:25,639 --> 00:25:32,062 Mange er ikke lastbilchauffĂžrer. De er gift, men vil have spĂŠnding. 203 00:25:32,187 --> 00:25:35,731 -Hvem er det? -Rex. Ham skal du ikke bekymre dig om. 204 00:25:35,815 --> 00:25:38,693 Medmindre du er Levi. 205 00:25:38,776 --> 00:25:43,030 De er klar, skat. Vi bruger disse. 206 00:25:45,825 --> 00:25:48,493 Vi lytter efter kodeord. 207 00:25:48,577 --> 00:25:54,207 "ForretningsmĂžde", "engle pĂ„ linjen", "rastepladsrotter" 208 00:25:54,332 --> 00:25:58,044 eller enhver, der er pĂ„ vej til Candy Land. 209 00:25:58,169 --> 00:26:03,591 Kanal 99, Hede Karl er pĂ„ vej til Candy Land. Er der nogle rotter i dag? 210 00:26:05,008 --> 00:26:06,469 33. 211 00:26:06,552 --> 00:26:11,764 NĂ„r vi fĂ„r signalet, fĂ„r vi dem over pĂ„ en privat kanal og lĂŠgger planer. 212 00:26:11,849 --> 00:26:14,726 Hede Karl... 213 00:26:14,809 --> 00:26:17,645 Hvad har du i tankerne? 214 00:26:17,729 --> 00:26:22,274 Lige meget hvad, sĂ„ bruger du altid en af disse. 215 00:26:22,358 --> 00:26:26,320 De vil trygle dig om at slippe, men vĂŠr ikke dum som Levi. 216 00:26:26,403 --> 00:26:30,866 -For 40 dollars ekstra kan du ride uden. -Lyt ikke til ham. 217 00:26:30,949 --> 00:26:33,994 Hvad tĂŠnker du? Er du klar? 218 00:26:34,077 --> 00:26:38,123 -Nu? -Det er gas. Du starter ikke herude. 219 00:26:43,252 --> 00:26:46,088 Ja, det er sĂ„ dit vĂŠrelse. 220 00:26:46,213 --> 00:26:51,468 Liv var sĂžd at flytte ind til Sadie, sĂ„ du fĂ„r det helt for dig selv. 221 00:26:51,551 --> 00:26:54,596 GĂžr, som du vil. GĂžr det til dit eget. 222 00:26:54,679 --> 00:26:59,017 Og jeg har kĂžbt noget til dig. 223 00:26:59,100 --> 00:27:03,687 PrĂžv den pĂ„. Jeg lader dig komme pĂ„ plads. 224 00:28:28,891 --> 00:28:32,103 Wow, du ser ud som en rigtig kvinde. 225 00:28:40,944 --> 00:28:44,697 -Hvordan har du det? -Jeg har det okay. 226 00:28:44,780 --> 00:28:47,200 Godt, det er jeg glad for at hĂžre. 227 00:28:47,325 --> 00:28:53,038 Der kommer en fyr til dig. Han er en rigtig rar mand. Meget blid. 228 00:28:53,122 --> 00:28:57,876 Vi tager ikke imod fyre, som vi ikke stoler pĂ„. 229 00:28:59,211 --> 00:29:05,258 Det er i orden at vĂŠre lidt nervĂžs og genert. Det er normalt. 230 00:29:05,383 --> 00:29:12,223 Jeg ved, at inde i dig er en kvinde, der lĂŠnges efter at komme ud. 231 00:29:12,348 --> 00:29:15,225 VĂŠr ikke bange for at nyde det. 232 00:29:15,350 --> 00:29:19,897 Du kommer til at klare det sĂ„ godt. Jeg er lige inde ved siden af. 233 00:29:19,980 --> 00:29:24,484 -Bank pĂ„, hvis du fĂ„r brug for mig. -Okay. 234 00:29:32,992 --> 00:29:37,871 -GĂ„r det godt, min ven? -Ja. Jeg er pĂ„ udkig efter lidt sjov. 235 00:29:37,954 --> 00:29:42,751 -Okay, hvad er du pĂ„ udkig efter? -Hvad er der pĂ„ menuen? 236 00:29:42,834 --> 00:29:47,047 Tja, vi har 40... 237 00:29:47,130 --> 00:29:51,509 60... Og 80. 238 00:29:52,968 --> 00:29:59,058 SĂ„ flot, som du er, er jeg nĂždt til at sige 80. 239 00:29:59,141 --> 00:30:01,685 Hopper du om bagi, sĂ„ kommer jeg. 240 00:30:01,768 --> 00:30:06,940 Det er lidt trĂŠngt herinde, kan vi ikke gĂ„ derover? 241 00:30:07,023 --> 00:30:10,443 Til et stille sted. 242 00:30:24,998 --> 00:30:29,961 -Er det fint her? -Ja. 243 00:30:33,089 --> 00:30:38,594 -Hvad venter du pĂ„? Skal den ikke ud? -Du kan jo hjĂŠlpe mig. 244 00:30:38,677 --> 00:30:40,929 Okay. 245 00:31:15,711 --> 00:31:20,257 Du siger ikke en lyd, ellers skĂŠrer jeg din hals over. 246 00:31:20,341 --> 00:31:24,887 -ForstĂ„r du det? -Ja. 247 00:32:47,128 --> 00:32:50,882 Hejsa. MĂ„ jeg komme ind? 248 00:33:19,617 --> 00:33:23,162 Jeg er fader Phillip. Hvad hedder du? 249 00:33:24,288 --> 00:33:29,042 -Remy. -Remy? Jeg hĂžrer, du er kristen. 250 00:33:30,210 --> 00:33:33,922 Hvor sejt. Det er jeg ogsĂ„. 251 00:33:34,006 --> 00:33:38,718 -Beder du aftenbĂžn, Remy? -Ja. 252 00:33:38,801 --> 00:33:43,222 Det er godt. Det bliver man aldrig for gammel til. 253 00:33:43,305 --> 00:33:46,433 MĂ„ jeg sĂŠtte mig ved siden af dig? 254 00:34:02,031 --> 00:34:04,409 Du godeste... 255 00:34:05,868 --> 00:34:09,121 Du er sĂ„ smuk. 256 00:34:14,084 --> 00:34:18,547 Det sagde de, men jeg havde ingen anelse. 257 00:34:18,672 --> 00:34:23,342 Jeg skyndte mig herover for at mĂžde dig. 258 00:34:23,426 --> 00:34:26,429 Du skal ikke vĂŠre bange. 259 00:34:26,512 --> 00:34:30,098 Jeg kunne ikke gĂžre en flue fortrĂŠd. 260 00:34:33,268 --> 00:34:39,149 -Er der noget, jeg kan gĂžre for dig? -Hvor er du bare sĂžd. 261 00:34:39,232 --> 00:34:43,194 Hvad hvis jeg gjorde noget for dig? 262 00:34:52,536 --> 00:34:56,915 -Okay. -SkĂžnt. 263 00:34:56,998 --> 00:35:00,585 Hvis du nu lĂŠgger dig ned. 264 00:35:06,131 --> 00:35:09,384 SĂ„dan. 265 00:36:06,396 --> 00:36:11,275 Herre, jeg beder om tilgivelse. 266 00:36:15,154 --> 00:36:17,281 Rens mig. 267 00:36:18,282 --> 00:36:20,784 Jeg tager imod din nĂ„de. 268 00:36:23,077 --> 00:36:26,998 Jeg tager imod din tilgivelse 269 00:36:27,081 --> 00:36:29,125 og dit offer. 270 00:36:33,879 --> 00:36:36,256 Jeg betaler min gĂŠld. 271 00:36:38,133 --> 00:36:40,218 Rens mig. 272 00:36:43,888 --> 00:36:45,640 Rens mig! 273 00:36:54,231 --> 00:36:56,900 Amen. 274 00:38:12,637 --> 00:38:14,347 Et Ăžjeblik! 275 00:38:19,602 --> 00:38:23,230 -Er alt i orden? -Ja. 276 00:38:23,313 --> 00:38:27,567 Kom her. Det er overstĂ„et. 277 00:38:50,463 --> 00:38:54,509 -Hvad er det? -En muffin, fordi du har mistet uskylden. 278 00:38:54,592 --> 00:38:57,554 Ja, pust lyset ud. 279 00:38:59,555 --> 00:39:01,598 Den ser virkelig god ud. 280 00:39:10,774 --> 00:39:13,443 Levi? 281 00:39:15,236 --> 00:39:18,906 Levi, hvad er der sket? 282 00:39:18,989 --> 00:39:21,784 Åh gud. 283 00:39:34,504 --> 00:39:38,049 Det er bare en skramme. 284 00:39:38,132 --> 00:39:41,260 Du er heldig, min dreng. 285 00:39:42,595 --> 00:39:46,557 Du klarer dig. Giv ham lidt antibiotika. 286 00:39:46,640 --> 00:39:49,852 Jeg er sĂ„ glad for, du er okay. 287 00:39:49,977 --> 00:39:54,231 Tror du, det er fyren fra toilettet? 288 00:39:55,357 --> 00:39:58,360 Det virker oplagt. 289 00:39:58,443 --> 00:40:03,990 Han sagde, han ville skĂŠre min hals over. Det lĂžd til at vĂŠre hans speciale. 290 00:40:07,493 --> 00:40:09,745 Du... 291 00:40:17,835 --> 00:40:20,630 Hvordan gĂ„r det med bagdelen? 292 00:40:23,257 --> 00:40:26,176 Aldeles fremragende, Rex. 293 00:40:28,804 --> 00:40:30,555 Tak. 294 00:40:33,975 --> 00:40:37,687 Hvad sker der nu? Melder du det? 295 00:40:37,771 --> 00:40:41,482 Er du sikker pĂ„, han er helt kold? 296 00:40:41,607 --> 00:40:46,820 Hvis vi melder det, skaber det flere problemer. Mere opmĂŠrksomhed. 297 00:40:46,904 --> 00:40:53,493 Hvis det er ham, der slog kunden pĂ„ toilettet ihjel, og det er jeg sikker pĂ„, 298 00:40:53,576 --> 00:40:58,373 sĂ„ gjorde du noget godt, Levi. 299 00:41:00,875 --> 00:41:04,253 Det var virkelig godt gjort. 300 00:41:04,336 --> 00:41:07,256 Nu skal der bare ryddes op. 301 00:41:14,513 --> 00:41:17,473 For fanden da. 302 00:41:20,560 --> 00:41:23,854 Ansigtet ligner rĂžrĂŠg. 303 00:41:24,897 --> 00:41:29,401 -Du slog sgu til. -Ja, hvad skulle jeg ellers gĂžre? 304 00:41:29,484 --> 00:41:36,408 Hvad ellers kunne du gĂžre? Bare rolig, Levi. Ingen leder efter psykopaten. 305 00:41:39,118 --> 00:41:41,913 Tag fĂždderne. 306 00:41:59,512 --> 00:42:02,849 Jeg er glad for, at du klarede den, Levi. 307 00:42:07,979 --> 00:42:10,439 Jeg er glad for, du er uskadt. 308 00:42:12,358 --> 00:42:14,818 Tak, Rex. 309 00:42:18,905 --> 00:42:21,742 Jeg holder af dig, Levi. 310 00:42:27,288 --> 00:42:30,290 Jeg har fĂžlelser for dig. 311 00:42:36,964 --> 00:42:39,133 Okay. 312 00:42:45,597 --> 00:42:48,266 Claudia er en god kvinde. 313 00:42:48,349 --> 00:42:52,853 Hun laver mad, gĂžr rent og ved, hvornĂ„r hun skal holde kĂŠft. 314 00:42:55,773 --> 00:42:58,817 Men hun er ikke noget sĂŠrligt. 315 00:43:02,112 --> 00:43:07,325 Du fĂ„r mig til at tabe pusten hver gang, min dreng. Hver gang. 316 00:43:07,409 --> 00:43:11,162 Hvad fanden laver du? 317 00:43:11,245 --> 00:43:16,417 -Kys mig. -Hold op, Rex! Ikke i aften! 318 00:43:18,710 --> 00:43:23,674 Jeg tĂŠnkte bare... Hvad mener du med "hvad laver du"? 319 00:43:26,634 --> 00:43:29,762 Kan vi ikke bare... 320 00:43:29,845 --> 00:43:33,974 Fuck dig! 321 00:43:34,058 --> 00:43:37,895 -Kan vi ikke bare flytte liget? -Fuck dig. 322 00:43:43,317 --> 00:43:45,860 Kan vi ikke bare tage afsted? 323 00:43:54,702 --> 00:43:58,163 Du er fandeme nĂŠsvis, du er. 324 00:44:38,492 --> 00:44:39,827 Forsvind! 325 00:44:43,788 --> 00:44:46,666 Hvad fanden? 326 00:44:46,750 --> 00:44:50,253 For fanden, Sadie. 327 00:44:55,591 --> 00:44:59,303 -Hej. -Vend dig om, Jonah. 328 00:44:59,387 --> 00:45:05,809 Dig kan jeg godt huske. Vil du vise mig pikken eller tage mig til Guds rige? 329 00:45:05,893 --> 00:45:08,145 Vi er her for at tale med Remy. 330 00:45:13,525 --> 00:45:18,154 -Er du okay? -Ja, det er jeg. 331 00:45:19,530 --> 00:45:22,949 Det er i orden. Vi ses derovre. 332 00:45:37,422 --> 00:45:39,674 Vil du tage lidt tĂžj pĂ„? 333 00:45:53,812 --> 00:45:55,939 Hej sĂžde ven. 334 00:45:59,358 --> 00:46:02,361 Hvad laver du her, Theo? 335 00:46:02,445 --> 00:46:05,989 Jeg kunne spĂžrge dig om det samme, men det gĂžr jeg ikke. 336 00:46:06,073 --> 00:46:09,785 Jeg bad ikke selv om at tage afsted. 337 00:46:15,873 --> 00:46:21,045 Nu skal du forsĂžge at lytte til mig. 338 00:46:21,128 --> 00:46:25,507 Dit sind er blevet forgiftet. 339 00:46:27,343 --> 00:46:32,347 Jeg ved, det ikke er din skyld. Det anerkender jeg. 340 00:46:33,598 --> 00:46:40,145 Din mors tro var ikke apostlenes tro. Det var hendes egen. 341 00:46:40,271 --> 00:46:46,861 Hun har prĂŠget dig. Det mĂ„ du indse. Det er derfor, du mĂ„tte gĂ„. 342 00:46:48,988 --> 00:46:54,534 Theo, min mor lĂŠrte dig at se, men du vente hende ryggen. 343 00:46:54,618 --> 00:47:00,081 -Jeg vendte hende ikke ryggen. Nej. -Jo, du gjorde. 344 00:47:00,164 --> 00:47:03,501 Hun blev syg, Remy. 345 00:47:03,584 --> 00:47:09,548 Syg. Og sĂ„ ĂŠndrede hun sig. Hendes sind ĂŠndrede sig. 346 00:47:11,884 --> 00:47:16,554 Hun blev en barbar. Uden barmhjertighed for de gudlĂžse. 347 00:47:17,889 --> 00:47:22,644 Jeg har tilgivet hende, siden hun gik bort, og er taknemmelig for alt. 348 00:47:22,727 --> 00:47:26,730 Derfor fĂžler jeg, jeg skylder dig at gĂžre det samme. 349 00:47:28,982 --> 00:47:34,279 Vi er her ikke for at rense verden for gudlĂžse. 350 00:47:34,404 --> 00:47:40,994 Vi er her for at rense os selv fra denne verden. 351 00:47:41,077 --> 00:47:44,830 Og nĂ„r vi er rene, forlader vi den. 352 00:47:49,251 --> 00:47:52,212 Åh, Theo. 353 00:47:52,296 --> 00:47:56,716 Du har altid vĂŠret sĂ„ snĂŠversynet. 354 00:47:58,677 --> 00:48:03,306 I skal rive deres altre ned, Theo. 355 00:48:03,431 --> 00:48:07,851 Riv deres hellige bygninger ned, og brĂŠnd dem. 356 00:48:07,935 --> 00:48:12,773 SkĂŠr deres afgudsbilleder ned, og slet deres minde om dette sted. 357 00:48:13,982 --> 00:48:18,570 -Du ved dette. -Du er faret vild. 358 00:48:18,653 --> 00:48:25,660 Vi mĂ„ hamre sĂžmmene i deres hĂŠnder og fĂždder, for de kan ikke selv. 359 00:48:25,743 --> 00:48:31,207 Vi mĂ„ rense verden, inden vi kan rense os selv. 360 00:48:31,290 --> 00:48:33,334 VĂŠr sĂžd at holde op. 361 00:48:35,377 --> 00:48:39,255 Jeg er her for at sige, vi tager afsted. 362 00:48:39,339 --> 00:48:42,467 Jeg og de ĂŠldste har besluttet, at tiden er inde. 363 00:48:52,434 --> 00:48:56,313 -HvornĂ„r? -I morgen tidlig. 364 00:48:58,398 --> 00:49:04,654 Jeg ved, vi bad dig forlade os, og at vi ikke deler samme tro, 365 00:49:04,738 --> 00:49:09,533 men dybt inde i dig skinner et stĂŠrkt lys, Remy. 366 00:49:09,617 --> 00:49:13,329 Jeg ved det, og det gĂžr Herren ogsĂ„. 367 00:49:13,454 --> 00:49:17,374 Vi fĂžlte, at vi skyldte dig muligheden for at komme med os. 368 00:49:23,004 --> 00:49:25,965 Du ved, hvor du kan finde os. 369 00:49:27,967 --> 00:49:30,970 Sig farvel til din sĂžster. 370 00:49:32,804 --> 00:49:37,768 -Hej. Hvordan har du det? -Godt. 371 00:49:37,851 --> 00:49:40,854 Theo siger, vi snart skal afsted. 372 00:49:40,937 --> 00:49:44,024 Kommer du med os? 373 00:49:45,066 --> 00:49:48,153 Jeg vil tĂŠnke over det. 374 00:49:48,236 --> 00:49:51,739 Kom, Jonah. Det er tid til at gĂ„. 375 00:49:51,822 --> 00:49:55,159 Vi skal afsted. Kom nu. 376 00:50:43,620 --> 00:50:46,247 Herre... 377 00:50:47,874 --> 00:50:50,376 Herre. 378 00:50:50,501 --> 00:50:54,922 Jeg er klar til dig. 379 00:50:55,005 --> 00:50:58,050 Brug mig. 380 00:51:02,554 --> 00:51:07,892 Lad mine hĂŠnder udfĂžre din vilje. 381 00:51:12,521 --> 00:51:15,191 Jeg er parat. 382 00:51:24,324 --> 00:51:28,120 -Hvorfor er dine ben... -Jeg har barberet dem i dag. 383 00:51:28,203 --> 00:51:32,123 Ja, men nĂ„r det er koldt, 384 00:51:32,248 --> 00:51:36,377 vokser mine hĂ„r ud igen sĂ„ hurtigt. 385 00:51:36,460 --> 00:51:41,715 Dine er helt glatte. Se mine. Jeg har jordbĂŠrben. 386 00:51:41,798 --> 00:51:45,260 -Hvad er jordbĂŠrben? -Jeg har prikker pĂ„ benene. 387 00:51:45,343 --> 00:51:50,223 NĂ„r jeg barberer mig, ser de altid behĂ„rede ud. 388 00:51:50,306 --> 00:51:57,146 -Det er ikke sĂŠrligt pĂŠnt. -Det er kun dig, der ser det. 389 00:51:58,439 --> 00:52:02,985 -Er alt i orden? -Ja, det er det. 390 00:52:03,068 --> 00:52:05,945 -Vil du have en smĂžg? -Nej tak. 391 00:52:06,030 --> 00:52:11,075 -Vi skal nok fĂ„ knĂŠkket dig. -Sadie-mus, mĂ„ jeg fĂ„ en cigaret? 392 00:52:17,456 --> 00:52:21,794 -Er du okay? -Ja, det er jeg. Tak. 393 00:52:25,881 --> 00:52:30,885 -VĂŠr klar. -Jeg har lige sat mig. Jeg skal have mad. 394 00:52:30,969 --> 00:52:33,763 Nej, jeg har brug for at spise. 395 00:52:33,846 --> 00:52:39,060 Lad vĂŠre med det. Og mine forbandede fĂždder. 396 00:52:41,145 --> 00:52:44,398 Hvem skal sĂ„? Jeg gĂžr det ikke. 397 00:52:46,107 --> 00:52:50,904 -Hvorfor tager du ham ikke? -Hun er ikke klar til Hullet. 398 00:52:50,987 --> 00:52:55,200 -Jeg gĂžr det. -Stop. Vent lige. 399 00:52:59,995 --> 00:53:05,250 -Ja, jeg kan godt gĂžre det. -Er du sikker? 400 00:53:05,334 --> 00:53:10,339 -Hvad var det jeg sagde. Har du gummi? -Ja. 401 00:53:10,422 --> 00:53:14,801 Det klarer du, min pige. Afsted med dig. 402 00:53:22,141 --> 00:53:24,935 Nu gĂžr hun det. 403 00:53:49,875 --> 00:53:53,044 Vi gĂžr det halvt af hver. 404 00:53:53,128 --> 00:53:58,924 Pengene ligger i kopholderen, men du fĂ„r dem ikke, fĂžr du er fĂŠrdig. 405 00:54:05,305 --> 00:54:09,768 Vil du bare sidde der? Kom ud af starthullerne, skatter. 406 00:54:16,816 --> 00:54:19,736 Vent, hvad laver du? 407 00:54:19,819 --> 00:54:23,739 Nej, jeg skal ikke have regnfrakke pĂ„. Der ligger 40 mere der. 408 00:54:24,823 --> 00:54:29,161 Okay? SĂ„ kom dog i gang for helvede. 409 00:54:29,244 --> 00:54:33,665 Kan du sĂ„ fĂ„ gang i munden. 410 00:54:38,461 --> 00:54:42,924 -Kom her, din lille luder. -Nej! 411 00:55:27,840 --> 00:55:30,468 Hej skatter. 412 00:55:31,635 --> 00:55:35,263 Hvordan gik det? 413 00:55:35,347 --> 00:55:38,183 Godt. Det gik godt. 414 00:55:41,061 --> 00:55:43,145 Hvad er det? 415 00:55:46,649 --> 00:55:48,776 Remy, hvad er det? 416 00:55:58,243 --> 00:56:01,037 Du skal bare bevidne det. 417 00:56:02,998 --> 00:56:06,334 Vi ses udenfor. Vi ses ved bilen. 418 00:56:20,680 --> 00:56:23,642 Hallo? 419 00:56:29,647 --> 00:56:32,233 Er alt i orden? 420 00:56:49,457 --> 00:56:52,334 Grib. 421 00:56:52,418 --> 00:56:54,795 -Tak. -Det var sĂ„ lidt. 422 00:57:00,300 --> 00:57:03,219 Hvordan har du det? 423 00:57:03,303 --> 00:57:06,306 Jeg har det godt. 424 00:57:13,438 --> 00:57:18,067 Jeg hĂžrte, at en fyr ledte efter dig pĂ„ motellet. 425 00:57:18,150 --> 00:57:20,652 Ja. 426 00:57:22,237 --> 00:57:26,199 Var det din far eller bror? 427 00:57:27,992 --> 00:57:32,956 -Var det din kĂŠreste eller sĂ„dan noget? -Nej. 428 00:57:33,039 --> 00:57:35,583 Fedt. 429 00:57:37,293 --> 00:57:43,757 Han vil gerne tro, han er min far eller bror, men det er han ikke. 430 00:57:46,134 --> 00:57:48,428 Jeg undrede mig bare. 431 00:57:54,684 --> 00:57:58,062 SĂ„ er det vist din tur. 432 00:58:00,147 --> 00:58:03,817 Den mĂ„ du fĂ„. 433 00:58:08,613 --> 00:58:12,992 -Jeg gemmer den til dig. -Okay. 434 00:58:24,336 --> 00:58:28,006 -Hej. -Hej. 435 00:58:28,089 --> 00:58:32,969 Ærligt talt, sĂ„ har jeg aldrig gjort det her fĂžr. 436 00:58:33,052 --> 00:58:36,973 Jeg ved ikke, hvad man skal sige. 437 00:58:37,056 --> 00:58:40,393 Hvorfor er du her? 438 00:58:40,476 --> 00:58:44,730 Jamen altsĂ„... 439 00:58:44,813 --> 00:58:49,817 Jo, jeg fĂžler mig vel lidt ensom. 440 00:58:49,901 --> 00:58:54,071 Jeg vil gerne mĂŠrke en kvindes berĂžring. 441 00:58:56,616 --> 00:58:59,618 Men du skal du jo renses. 442 00:59:03,080 --> 00:59:06,082 Er det en del af legen? 443 00:59:07,375 --> 00:59:10,545 Frelse er ikke en leg, fjollerik. 444 00:59:12,547 --> 00:59:18,678 IklĂŠd dig ham, og sĂžg ikke at tilfredsstille det kĂždelige begĂŠr. 445 00:59:28,062 --> 00:59:32,399 Ved du hvad. Det her var en fejl. 446 00:59:32,482 --> 00:59:37,904 -Jeg tror, jeg smutter. Undskyld, min ven. -Nej. 447 00:59:40,448 --> 00:59:44,034 Lad mig gĂžre det for dig. 448 01:01:23,209 --> 01:01:26,421 PrĂžv at sove lidt, min ven. 449 01:01:28,255 --> 01:01:31,383 Jeg er inde ved siden af. 450 01:01:37,013 --> 01:01:40,224 Det gĂžr mig sĂ„ ondt, Sadie. 451 01:01:51,234 --> 01:01:54,529 Kom, Remy. Kom. 452 01:01:54,655 --> 01:01:59,326 Ingen gĂ„r ud i aften. Bliv hjemme. 453 01:02:54,251 --> 01:02:57,462 Ja, lad det sne. 454 01:02:58,797 --> 01:03:02,092 Det sker sgu i dag. 455 01:03:06,971 --> 01:03:09,974 Har du vĂŠret sĂžd eller uartig? 456 01:03:10,057 --> 01:03:15,479 -Åh gud, Bruce. Ikke i dag. -Hvad? Har du ingen sans for humor? 457 01:03:22,944 --> 01:03:25,947 DĂžd pĂ„ et toilet pĂ„ rastepladsen. 458 01:03:28,074 --> 01:03:29,659 Ja. 459 01:03:36,749 --> 01:03:40,919 Jeg var ikke kommet, hvis jeg havde vidst det. 460 01:03:44,839 --> 01:03:48,467 Jeg har vĂŠret i storcenteret hele dagen. 461 01:03:48,551 --> 01:03:51,345 Blevet hostet pĂ„. 462 01:03:53,764 --> 01:03:56,392 Blevet hevet i skĂŠgget. 463 01:03:56,475 --> 01:04:01,354 Lortebleer. En jul som enhver anden. 464 01:04:05,317 --> 01:04:11,072 Men jeg er her jo stadig, sĂ„ hvad fanden... 465 01:04:11,155 --> 01:04:13,783 Ja. 466 01:04:19,913 --> 01:04:21,957 Jeg skal nok lade dig fĂ„ fred. 467 01:04:23,792 --> 01:04:27,503 Jeg drikker bare lige ud fĂžrst. 468 01:04:27,587 --> 01:04:31,466 Jeg ser lige, om en af de andre piger er ledige. 469 01:04:31,549 --> 01:04:34,635 Virkelig? Mener du det? 470 01:04:34,719 --> 01:04:39,431 Ja, for fanden. FĂ„ rĂžven i omdrejninger, skatter. 471 01:05:05,873 --> 01:05:11,419 Du kan stoppe det der og sĂŠtte dig pĂ„ julemandens skĂžd. 472 01:05:21,845 --> 01:05:25,474 SĂ„dan der. 473 01:05:25,557 --> 01:05:29,227 SĂ„dan. Slap af, snut. 474 01:05:29,352 --> 01:05:33,189 Slap af. 475 01:05:33,273 --> 01:05:38,361 -HĂ„rd dag? Jeg tager mig af dig, min pige. -Tak, julemand. 476 01:05:42,656 --> 01:05:46,951 FortĂŠl julemanden, hvad du Ăžnsker dig i julegave. 477 01:06:00,005 --> 01:06:02,675 Kom ind. 478 01:06:02,800 --> 01:06:06,804 -Hov, undskyld. -Det er i orden. Det er dit vĂŠrelse. 479 01:06:06,887 --> 01:06:09,639 -Skal jeg... -Ja, tak. 480 01:06:13,726 --> 01:06:16,813 FĂžl dig hjemme. 481 01:06:22,734 --> 01:06:25,321 Ellers tak. 482 01:06:29,616 --> 01:06:32,202 Hvordan har du det? 483 01:06:37,957 --> 01:06:41,461 Det er bare sĂ„ sindssygt. 484 01:06:41,544 --> 01:06:46,465 Det ene Ăžjeblik er man der, og det nĂŠste er man vĂŠk. 485 01:06:46,590 --> 01:06:49,343 Som et lys. 486 01:07:02,396 --> 01:07:05,232 Det er det, jeg ikke kan slippe. 487 01:07:06,525 --> 01:07:10,821 Man hĂžrer om det i nyhederne hele tiden, og det er ligegyldigt. 488 01:07:12,906 --> 01:07:16,868 Men nĂ„r det er nogen, man kender, 489 01:07:16,951 --> 01:07:20,872 tĂŠnker man bare, om man kunne have gjort noget. 490 01:07:20,997 --> 01:07:24,125 Eller tĂŠnker pĂ„ den sidste ting, man sagde til dem. 491 01:07:31,423 --> 01:07:36,386 -"Nu". -Hvad? 492 01:07:36,511 --> 01:07:40,223 Det var det sidste, jeg sagde til Liv. 493 01:07:40,306 --> 01:07:44,018 "Sten, saks, papir. Nu." 494 01:07:47,813 --> 01:07:50,774 SĂ„ Ă„ndssvagt. 495 01:07:54,236 --> 01:07:57,656 Hvad plejer at muntre dig op? 496 01:07:57,739 --> 01:08:01,951 Musik, men det virker ikke i aften. 497 01:08:02,035 --> 01:08:06,622 Hvad er din yndlingsmusik? 498 01:08:12,878 --> 01:08:15,672 Okay. 499 01:08:15,755 --> 01:08:18,716 Lyt. 500 01:08:28,642 --> 01:08:31,978 Man er nĂždt til at lade musikken trĂŠnge ind i knoglerne. 501 01:08:43,198 --> 01:08:44,949 Kom nu. 502 01:08:49,745 --> 01:08:52,247 Det er fjollet. 503 01:09:35,204 --> 01:09:38,081 Du har et smukt smil. 504 01:11:23,511 --> 01:11:28,933 -Jeg er glad for, du kom forbi, Bruce. -FornĂžjelsen er helt pĂ„ min side. 505 01:11:29,016 --> 01:11:32,353 GlĂŠdelig jul, skat. 506 01:11:33,479 --> 01:11:37,108 Pengene ligger pĂ„ bordet. 507 01:12:40,457 --> 01:12:42,959 Remy? 508 01:13:13,613 --> 01:13:16,908 Hej. Hvordan har du det? 509 01:13:21,329 --> 01:13:24,332 Hvor skal du hen? 510 01:13:27,334 --> 01:13:31,671 Jeg.. Jeg kan ikke klare det mere. 511 01:13:32,714 --> 01:13:36,343 Jeg er fĂŠrdig. 512 01:13:38,052 --> 01:13:43,557 Kan du ikke blive i nat, og sĂ„ kan vi tale om det i morgen tidlig? 513 01:13:43,682 --> 01:13:48,479 Hvis du stadig vil afsted, sĂ„ hjĂŠlper jeg dig med at pakke. 514 01:13:49,646 --> 01:13:52,440 Okay. 515 01:13:53,692 --> 01:13:57,612 Hvor vil du tage hen? 516 01:13:57,695 --> 01:14:02,032 Jeg har familie i Fort Smith. 517 01:14:02,116 --> 01:14:04,243 Jeg ved det ikke. 518 01:14:04,326 --> 01:14:09,164 SĂ„, sĂ„, Sadie-mus. Jeg er her. 519 01:14:13,460 --> 01:14:20,299 Jeg kan bare ikke mere. Undskyld. 520 01:14:20,383 --> 01:14:22,676 Det ved jeg. 521 01:14:24,470 --> 01:14:26,597 Klarer du dig uden mig? 522 01:14:28,807 --> 01:14:31,644 Ja, jeg klarer mig. Jeg har Levi. 523 01:14:33,395 --> 01:14:35,813 Ja... 524 01:14:40,902 --> 01:14:43,988 Jeg kommer virkelig til at savne dig. 525 01:14:44,113 --> 01:14:47,283 Jeg kommer ogsĂ„ til at savne dig. 526 01:14:48,575 --> 01:14:53,204 Tak for alt. 527 01:15:27,361 --> 01:15:29,822 Nora? 528 01:15:32,616 --> 01:15:36,244 Nora? 529 01:15:39,622 --> 01:15:42,959 Nora, for helvede. Åbn dĂžren. Kom nu. 530 01:15:43,042 --> 01:15:46,253 Sadie pakker sine ting og... 531 01:15:47,755 --> 01:15:49,882 Vil du ikke komme at hjĂŠlpe? 532 01:16:21,953 --> 01:16:24,873 Remy, kom herud! 533 01:16:29,335 --> 01:16:32,671 Kom nu. Hvad helvede? 534 01:16:44,516 --> 01:16:49,395 Levi, for fanden i helvede. Åbn nu den dĂžr! 535 01:16:49,478 --> 01:16:53,149 Hvad fanden, Levi? 536 01:16:59,195 --> 01:17:02,240 Remy, hvad fanden er der sket? 537 01:17:38,816 --> 01:17:41,568 Min Gud. 538 01:17:41,651 --> 01:17:44,571 Jeg har renset dem for dig. 539 01:17:44,654 --> 01:17:48,032 Luk dem ind i dit Himmerige. 540 01:17:48,115 --> 01:17:51,994 VĂŠr mine hĂŠnder, og sĂŠt min Ă„nd i brand, 541 01:17:52,119 --> 01:17:55,622 imens jeg gĂžr din vilje. 542 01:17:55,706 --> 01:17:58,959 Amen. 543 01:18:36,660 --> 01:18:40,038 ENDEN ER NÆR 544 01:18:48,838 --> 01:18:51,341 HIMMERIGE 545 01:18:51,424 --> 01:18:54,636 DEN STORE UDRENSNING 546 01:18:57,764 --> 01:19:00,807 VORES GRUNDLÆGGERE 547 01:19:00,891 --> 01:19:05,020 -Riley siger, du tager afsted. -Åh gud, Remy. 548 01:19:05,145 --> 01:19:07,481 Gud, du skrĂŠmte mig. 549 01:19:08,607 --> 01:19:13,194 Undskyld, jeg er lidt nervĂžs efter alt, der er sket. 550 01:19:14,279 --> 01:19:16,614 Det er helt i orden. 551 01:19:16,697 --> 01:19:22,953 Ja, jeg kan bare ikke vĂŠre her lĂŠngere. 552 01:19:23,037 --> 01:19:28,417 Jeg har brug for forandring. Jeg har fĂžlt det i et stykke tid. Nu ved jeg det. 553 01:19:29,834 --> 01:19:32,504 Hvor vil du tage hen? 554 01:19:32,587 --> 01:19:37,175 Jeg ved det ikke, og jeg er ogsĂ„ ligeglad. Bare hvor som helst. 555 01:19:37,258 --> 01:19:39,302 Ja. 556 01:19:39,385 --> 01:19:44,181 Undskyld, hvis det fĂžles, som om jeg forlader dig. 557 01:19:44,264 --> 01:19:48,226 Det gĂžr det ikke. Jeg skal ogsĂ„ herfra. 558 01:19:51,229 --> 01:19:55,733 -Hvor skal du hen? -Hjem. 559 01:19:58,194 --> 01:20:04,033 Jeg fandt den i min kommode. Jeg sĂ„ billedet af dig. Er det din mor? 560 01:20:06,410 --> 01:20:08,370 Ja. 561 01:20:08,454 --> 01:20:11,539 Hvad skete der med hende? 562 01:20:11,623 --> 01:20:16,252 Hun blev syg og forlod os. 563 01:20:18,003 --> 01:20:23,300 -Gav hun dig den der? -Ja, det var hendes. 564 01:20:23,383 --> 01:20:26,303 Vil du se? 565 01:20:29,056 --> 01:20:32,517 Du kan jo komme med mig. 566 01:20:34,728 --> 01:20:39,023 Jeg tror, jeg er nĂždt til gĂžre det alene, men tak. 567 01:20:40,733 --> 01:20:44,069 Giv mig et kram. Jeg er sĂ„ glad for, jeg mĂždte dig. 568 01:20:44,153 --> 01:20:45,696 Det er jeg ogsĂ„. 569 01:20:47,698 --> 01:20:51,284 Kom nu med mig. 570 01:20:51,368 --> 01:20:55,663 Det kan jeg ikke. Vi ses igen, ikke ogsĂ„? 571 01:20:56,998 --> 01:20:59,792 Riley og Levi tager ogsĂ„ med. 572 01:21:02,378 --> 01:21:06,257 -FĂžlger med hvorhen? -De er allerede taget afsted. 573 01:21:08,384 --> 01:21:10,969 Hvad? Hvad mener du? 574 01:21:11,052 --> 01:21:15,556 De blev vidner, og nu venter de pĂ„ os. OgsĂ„ Liv. 575 01:21:17,100 --> 01:21:21,104 Remy, hvad er det, du siger? 576 01:21:21,229 --> 01:21:24,774 Jeg siger, alt er fint. 577 01:21:26,025 --> 01:21:27,067 Sadie. 578 01:21:32,489 --> 01:21:34,741 Riley? 579 01:21:36,075 --> 01:21:38,161 Riley. 580 01:21:40,496 --> 01:21:44,583 Nora! Nora, kom ud! 581 01:21:44,667 --> 01:21:48,754 Det skal nok gĂ„, Sadie. 582 01:21:58,346 --> 01:22:00,848 Levi, kom ud! 583 01:22:01,891 --> 01:22:04,561 Levi! 584 01:22:11,733 --> 01:22:12,901 Åh gud! 585 01:22:14,736 --> 01:22:17,447 Åh gud! 586 01:22:21,326 --> 01:22:23,494 VĂŠr ikke bange, Sadie. 587 01:22:24,620 --> 01:22:30,585 De venter pĂ„ os. De er blevet renset. 588 01:22:30,668 --> 01:22:34,964 -Kom ikke nĂŠrmere. -Jeg gĂžr dig ikke fortrĂŠd. 589 01:22:35,047 --> 01:22:40,176 -Hvad vil du? Hvad fanden vil du? -Jeg vil have, at du tager med mig. 590 01:22:40,301 --> 01:22:46,682 -Riley og Levi venter pĂ„ dig. -HĂžr nu! Jeg skal ingen steder med dig! 591 01:22:47,976 --> 01:22:50,811 Lad mig vĂŠre! 592 01:22:56,984 --> 01:22:59,611 Skrid for helvede! 593 01:23:01,904 --> 01:23:05,157 Skrid! Skrid! 594 01:23:05,241 --> 01:23:07,785 Jeg er ked af, at du ikke kommer med os. 595 01:23:44,694 --> 01:23:47,071 Nora! 596 01:23:59,667 --> 01:24:00,625 Satans. 597 01:24:03,795 --> 01:24:06,339 Sadie? 598 01:24:08,633 --> 01:24:11,135 Riley? 599 01:24:14,096 --> 01:24:17,433 Levi! 600 01:24:17,558 --> 01:24:20,394 Din satan. 601 01:25:01,932 --> 01:25:04,893 Nej, ikke dig... 602 01:25:13,317 --> 01:25:15,737 Levi. 603 01:25:15,820 --> 01:25:20,949 Ikke dig. Ikke dig. 604 01:25:59,152 --> 01:26:01,320 Hvor skal jeg kĂžre dig hen? 605 01:26:06,700 --> 01:26:10,287 Bare vĂŠr sĂžd at kĂžre mig hjem. 606 01:26:34,017 --> 01:26:37,603 Vil du gĂ„ med mig ind? 607 01:26:48,280 --> 01:26:51,199 Kom nu. 608 01:27:23,645 --> 01:27:26,523 Nej... Nej, nej, nej! 609 01:27:26,648 --> 01:27:30,694 Nej! Nej! Nej! 610 01:27:30,777 --> 01:27:35,198 Nej, I skulle vente pĂ„ mig! 611 01:27:36,992 --> 01:27:40,495 Du sagde, jeg skulle komme tilbage! 612 01:28:19,281 --> 01:28:20,532 Åh, Jonah... 613 01:29:33,099 --> 01:29:35,141 De efterlod mig. 614 01:29:37,394 --> 01:29:39,520 De efterlod mig alle sammen! 615 01:29:42,232 --> 01:29:46,236 -Hvorfor gjorde du det, Remy? -Det var Guds vilje! 616 01:29:46,319 --> 01:29:52,282 Jeg udfĂžrte Guds vilje, og de efterlod mig alle sammen! 617 01:29:53,492 --> 01:29:58,413 De efterlod mig! De tog afsted uden mig! 618 01:29:58,538 --> 01:30:00,957 Smid den forpulede kniv. 619 01:30:01,040 --> 01:30:07,421 -Jeg er nĂždt til at tage afsted. -Jeg skyder, for helvede! Tving mig ikke! 620 01:30:08,547 --> 01:30:12,426 -Undskyld, men du mĂ„ ikke komme med. -Nej! 621 01:30:55,549 --> 01:31:00,595 Tekster af: YOLO 45836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.