Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,888 --> 00:00:20,890
[ominous music]
2
00:00:20,933 --> 00:00:24,589
♪♪
3
00:00:24,633 --> 00:00:27,418
[Man] They told me but
I had no idea.
4
00:00:50,354 --> 00:00:55,359
[woman panting]
5
00:00:56,795 --> 00:01:00,973
[country rock on radio]
6
00:01:03,106 --> 00:01:05,630
[woman moaning]
7
00:01:11,810 --> 00:01:14,552
[trucker moaning]
8
00:01:17,729 --> 00:01:20,471
[diesel engine rumbling]
9
00:01:22,473 --> 00:01:23,779
[lighter flicking]
10
00:01:25,955 --> 00:01:28,566
["Pets" by Porno for Pyros]
11
00:01:36,008 --> 00:01:38,533
[horn honks]
12
00:01:43,799 --> 00:01:46,802
♪ Children are innocent
13
00:01:46,845 --> 00:01:51,850
♪ And teenagers fucked
up in the head ♪
14
00:01:52,851 --> 00:01:56,725
♪ Adults are even
more fucked up ♪
15
00:01:56,768 --> 00:02:00,990
♪ And elderlies
are like children ♪
16
00:02:08,954 --> 00:02:12,044
♪ Will there be another race
17
00:02:12,088 --> 00:02:17,049
♪ To come along and
take over for us ♪
18
00:02:17,746 --> 00:02:20,052
[radio chattering]
19
00:02:21,315 --> 00:02:23,143
[Trucker On CB] Breaker
1-9, this is R-Danger-7,
20
00:02:23,186 --> 00:02:25,754
crossing into
the Sooner State,
21
00:02:25,797 --> 00:02:27,408
heading for Candy Land.
22
00:02:27,451 --> 00:02:30,846
Any angels on the airwaves
listening out there?
23
00:02:30,889 --> 00:02:33,457
Danger, Danger. How
you doin', baby?
24
00:02:33,501 --> 00:02:34,893
You recognize this voice?
25
00:02:35,851 --> 00:02:37,635
How could I forget?
26
00:02:37,679 --> 00:02:39,898
Merry Christmas,
kitten. How you doin'?
27
00:02:40,290 --> 00:02:41,813
[urine splashing]
28
00:02:41,857 --> 00:02:44,381
[man moaning with pleasure]
29
00:02:44,425 --> 00:02:47,167
[toilet flushes]
30
00:02:48,820 --> 00:02:52,650
[man moaning with pleasure]
31
00:02:59,527 --> 00:03:04,401
♪ My friend says we're
like the dinosaurs ♪
32
00:03:04,445 --> 00:03:09,189
♪ Only we are doing
ourselves in ♪
33
00:03:09,232 --> 00:03:12,279
♪ Much faster then they
34
00:03:12,322 --> 00:03:15,238
[Woman] Any plans
for the holidays?
35
00:03:15,282 --> 00:03:17,371
♪ We'll make great pets
36
00:03:17,414 --> 00:03:18,981
The kingdom awaits you.
37
00:03:19,024 --> 00:03:20,939
Follow God in the
great cleansing.
38
00:03:20,983 --> 00:03:22,811
The kingdom starts
with your family.
39
00:03:22,854 --> 00:03:24,204
God wants you to repent
40
00:03:24,247 --> 00:03:25,857
so you can join us in
the kingdom of Heaven.
41
00:03:25,901 --> 00:03:27,946
♪ We'll make great pets
42
00:03:27,990 --> 00:03:29,209
-♪ We'll make great pets
-[man chattering indistinctly]
43
00:03:29,252 --> 00:03:31,298
You know, the ones
and the twos, okay?
44
00:03:31,341 --> 00:03:34,214
Oh, and there she
is. The lady herself.
45
00:03:34,257 --> 00:03:35,432
Oh, oh.
46
00:03:35,476 --> 00:03:36,477
[woman laughs]
47
00:03:36,520 --> 00:03:37,260
You got the steps.
48
00:03:37,304 --> 00:03:39,001
Y'all are so stupid.
49
00:03:39,044 --> 00:03:39,915
[Levi] Oh, you just don't know
50
00:03:39,958 --> 00:03:41,786
how to have a good time.
51
00:03:41,830 --> 00:03:43,919
-[Levi] Oh, Sadie-bug.
-[laughing] No!
52
00:03:43,962 --> 00:03:45,225
Give me a bite of
that Sno Ball.
53
00:03:45,268 --> 00:03:47,227
I'm fucking starving. No.
54
00:03:47,270 --> 00:03:48,010
Come on, girly girl, just--
55
00:03:48,053 --> 00:03:49,794
Get out of here, Levi.
56
00:03:49,838 --> 00:03:51,274
Thank you.
57
00:03:51,318 --> 00:03:52,971
You're a bum!
58
00:03:53,015 --> 00:03:54,712
♪ We'll make great pets
59
00:03:54,756 --> 00:03:57,062
♪ We'll make great pets
60
00:03:57,106 --> 00:04:00,109
♪ We'll make great pets
61
00:04:00,152 --> 00:04:01,328
Levi.
62
00:04:01,371 --> 00:04:02,981
♪ We'll make great pets
63
00:04:03,025 --> 00:04:05,897
♪ We'll make great pets
64
00:04:05,941 --> 00:04:08,770
I'll be there with you
by the white truck.
65
00:04:08,813 --> 00:04:09,814
Uh, Sadie, just so you know,
66
00:04:09,858 --> 00:04:11,120
when I'm done with this,
67
00:04:11,163 --> 00:04:13,470
I'm gonna go buy every
Sno Ball that Max has,
68
00:04:13,514 --> 00:04:14,993
and if you want another one,
69
00:04:15,037 --> 00:04:16,386
you're gonna have to come
and beg me for it, all right?
70
00:04:16,430 --> 00:04:18,040
So fuck you.
71
00:04:18,867 --> 00:04:21,913
[women laughing]
72
00:04:22,958 --> 00:04:24,916
[Riley wincing in pain]
73
00:04:24,960 --> 00:04:25,830
Ooh.
74
00:04:25,874 --> 00:04:26,614
You okay?
75
00:04:27,484 --> 00:04:28,920
Yeah, fucking cramps.
76
00:04:28,964 --> 00:04:30,748
Aw, man. You want
me to get something?
77
00:04:30,792 --> 00:04:32,010
No, it's okay.
78
00:04:32,054 --> 00:04:33,447
I already took something
earlier. Thank you.
79
00:04:35,710 --> 00:04:38,234
Ugh, I might actually have to
cum for one of these Johns.
80
00:04:38,278 --> 00:04:41,106
-[Liv laughs]
-It hurts, it hurts!
81
00:04:41,150 --> 00:04:43,152
You can get me off
if you want [laughs].
82
00:04:44,371 --> 00:04:46,590
Ugh, I thought they left.
83
00:04:47,722 --> 00:04:51,247
[horn blaring in distance]
84
00:04:52,117 --> 00:04:53,684
Oh, God.
85
00:04:53,728 --> 00:04:55,295
Have you all repented?
86
00:04:55,338 --> 00:04:57,862
No, no. Thank you.
87
00:04:57,906 --> 00:04:59,124
Pass.
88
00:04:59,168 --> 00:05:02,476
I know what it is you do.
89
00:05:05,392 --> 00:05:07,959
I can see right
through you, your sins,
90
00:05:09,744 --> 00:05:10,919
and so can Heavenly Father.
91
00:05:12,529 --> 00:05:17,055
Repent, or you will be left
for the final cleansing.
92
00:05:18,230 --> 00:05:19,971
Ooh, the final cleansing.
93
00:05:20,015 --> 00:05:22,278
[Liv laughs]
94
00:05:24,019 --> 00:05:24,846
What's your name?
95
00:05:26,108 --> 00:05:26,935
Theo.
96
00:05:29,067 --> 00:05:31,156
You gonna teach
me how to repent?
97
00:05:31,200 --> 00:05:32,941
Oh, yes. Yes.
98
00:05:32,984 --> 00:05:36,423
We will show you the way
to the kingdom of Heaven.
99
00:05:36,466 --> 00:05:37,859
There is still time for you.
100
00:05:38,990 --> 00:05:41,210
You gonna show me your cock
101
00:05:41,253 --> 00:05:44,953
-before God's Kingdom, Theo?
-[Sadie laughs]
102
00:05:44,996 --> 00:05:47,782
[women laughing]
103
00:05:49,087 --> 00:05:50,698
God help you, child.
104
00:05:50,741 --> 00:05:52,308
He hasn't helped
me yet, I'm sorry.
105
00:05:52,352 --> 00:05:56,051
[women laughing]
106
00:05:56,094 --> 00:05:56,965
Oh my God.
107
00:05:58,053 --> 00:05:59,010
What are you doing?
108
00:06:00,185 --> 00:06:02,231
[Sadie] What's happening?
109
00:06:06,235 --> 00:06:08,411
-[van engine starts]
-[Riley chuckling]
110
00:06:08,455 --> 00:06:09,760
[van doors shutting]
111
00:06:13,416 --> 00:06:15,897
That's probably the first
eagle he's ever seen.
112
00:06:15,940 --> 00:06:18,595
[women chuckle]
113
00:06:21,990 --> 00:06:23,426
[Woman] Hey, Sadie-bug.
114
00:06:23,470 --> 00:06:24,209
Hey, Nora.
115
00:06:24,253 --> 00:06:25,472
Are you tired?
116
00:06:28,213 --> 00:06:30,651
You know you have someone
coming at 8:00, right?
117
00:06:30,694 --> 00:06:32,435
Yeah, I'm just gonna shower.
118
00:06:32,479 --> 00:06:33,262
Okay.
119
00:06:43,490 --> 00:06:45,970
[gentle music]
120
00:07:59,348 --> 00:08:02,177
[ominous music]
121
00:08:27,376 --> 00:08:30,205
[knocking on door]
122
00:08:36,603 --> 00:08:37,386
Fuck.
123
00:08:39,214 --> 00:08:40,737
Ho, ho, ho.
124
00:08:40,781 --> 00:08:42,086
What's up, Rex?
125
00:08:42,130 --> 00:08:43,827
[Rex] Levi, why
don't you hop in?
126
00:08:45,176 --> 00:08:46,264
I'm all right, Rex.
127
00:08:48,223 --> 00:08:50,138
Come on, Levi.
128
00:08:50,181 --> 00:08:51,574
Nah, I didn't walk straight
129
00:08:51,618 --> 00:08:54,098
for a week last time.
130
00:08:54,142 --> 00:08:55,709
And I'm hungry, so...
131
00:08:57,275 --> 00:08:59,060
How about I get you a burger?
132
00:08:59,103 --> 00:09:00,104
No. I'm alright, Rex.
133
00:09:00,148 --> 00:09:01,584
But thank you all the same.
134
00:09:03,978 --> 00:09:05,632
Get in the fucking
truck, Levi.
135
00:09:09,244 --> 00:09:12,073
[Sadie slurps drink]
136
00:09:25,086 --> 00:09:27,131
[Levi] What the fuck am I
supposed to do with this?
137
00:09:28,916 --> 00:09:31,571
Why don't you use that big
old noodle of yours, Levi?
138
00:09:33,355 --> 00:09:34,138
Surprise me.
139
00:09:36,880 --> 00:09:38,012
Rex, there's a hair on this.
140
00:09:38,055 --> 00:09:39,317
It's not even fucking clean.
141
00:09:42,625 --> 00:09:43,495
You got a mouth.
142
00:09:46,194 --> 00:09:46,977
Clean it.
143
00:09:52,679 --> 00:09:55,682
[Levi hocks spit]
144
00:09:55,725 --> 00:09:57,988
This better be some
fucking burger, Rex.
145
00:10:01,905 --> 00:10:03,472
Best damn burger you ever had.
146
00:10:05,300 --> 00:10:08,346
♪ When we finally
kiss good night ♪
147
00:10:08,390 --> 00:10:12,263
♪ How I'll hate going
out in this storm ♪
148
00:10:12,307 --> 00:10:15,919
♪ But if you really
hold me tight ♪
149
00:10:15,963 --> 00:10:19,140
♪ All the way home,
I'll be warm ♪
150
00:10:19,183 --> 00:10:22,534
♪ And the fire
is slowly dying ♪
151
00:10:22,578 --> 00:10:26,234
♪ And my dear, we're
still goodbye-ing ♪
152
00:10:26,277 --> 00:10:27,409
-♪ But as long as...
-Hey.
153
00:10:28,758 --> 00:10:30,368
What are you doing back here?
154
00:10:34,329 --> 00:10:35,112
Are you okay?
155
00:10:38,768 --> 00:10:41,379
She said I needed
to cleanse them.
156
00:10:43,773 --> 00:10:44,818
"She"?
157
00:10:44,861 --> 00:10:48,430
Um, where did "she" go?
158
00:10:50,388 --> 00:10:51,433
She left.
159
00:10:56,568 --> 00:10:58,832
Hey, you were in
the car yesterday
160
00:10:58,875 --> 00:11:00,181
with those people, right?
161
00:11:03,967 --> 00:11:04,751
What's your name?
162
00:11:06,317 --> 00:11:09,103
[ominous music]
163
00:11:10,408 --> 00:11:11,409
Remy.
164
00:11:13,585 --> 00:11:18,547
-[Riley humming]
-[urine splashing]
165
00:11:30,515 --> 00:11:32,387
Thank you, truck stop gods.
166
00:11:33,823 --> 00:11:36,434
[ominous music]
167
00:11:37,958 --> 00:11:40,569
[Riley humming]
168
00:11:43,093 --> 00:11:45,705
[ominous music]
169
00:11:47,837 --> 00:11:49,056
What the fuck?
170
00:11:50,318 --> 00:11:51,885
[ominous music]
171
00:11:51,928 --> 00:11:53,321
You okay in there?
172
00:11:55,149 --> 00:11:57,064
I just got my period
too [chuckles].
173
00:11:59,806 --> 00:12:01,546
Oh, please be a joke.
174
00:12:06,377 --> 00:12:07,422
Oh, my God!
175
00:12:08,423 --> 00:12:09,206
Sadie!
176
00:12:09,250 --> 00:12:10,294
-Sadie!
-What?
177
00:12:11,643 --> 00:12:16,213
Um, there's, like, a
dead guy in the bathroom.
178
00:12:16,257 --> 00:12:16,997
What?
179
00:12:19,434 --> 00:12:22,219
[ominous music]
180
00:12:24,265 --> 00:12:25,527
Son of a bitch.
181
00:12:27,790 --> 00:12:28,443
Well...
182
00:12:32,142 --> 00:12:33,317
You kinky freak.
183
00:12:47,723 --> 00:12:50,595
[stall door squeaks]
184
00:12:50,639 --> 00:12:51,771
What...
185
00:12:53,598 --> 00:12:55,644
did you leave me?
186
00:12:55,687 --> 00:12:56,471
Hm.
187
00:12:59,866 --> 00:13:03,217
Show me, show me, show me.
188
00:13:03,260 --> 00:13:05,828
[ominous music]
189
00:13:11,355 --> 00:13:12,139
Hm.
190
00:13:17,579 --> 00:13:19,799
[Rex sniffs]
191
00:13:22,584 --> 00:13:26,457
So Maxine, you didn't
see nothing weird,
192
00:13:26,501 --> 00:13:27,458
nothing suspicious, huh?
193
00:13:27,502 --> 00:13:30,374
No, just a normal Tuesday, Rex.
194
00:13:30,418 --> 00:13:31,767
I already told you.
195
00:13:31,811 --> 00:13:33,421
[Rex] All right.
196
00:13:33,464 --> 00:13:36,293
[ominous music]
197
00:13:45,607 --> 00:13:47,348
[truck horn blares]
198
00:13:59,229 --> 00:14:01,710
-[crushes can]
-[Rex] One more time.
199
00:14:03,407 --> 00:14:05,366
What the fuck is
wrong with you, Rex?
200
00:14:06,584 --> 00:14:08,151
Don't you fuck with me, Riley.
201
00:14:09,718 --> 00:14:11,720
Nora, what the fuck
is wrong with him?
202
00:14:15,071 --> 00:14:16,551
I was peeing.
203
00:14:16,594 --> 00:14:18,118
I got my period.
204
00:14:18,161 --> 00:14:20,903
I bought a tampon, and he was
just fucking dead like that
205
00:14:20,947 --> 00:14:21,861
when I found him.
206
00:14:23,514 --> 00:14:24,515
You don't say.
207
00:14:28,389 --> 00:14:29,869
Can you just leave, please?
208
00:14:32,697 --> 00:14:33,524
She didn't do it.
209
00:14:34,569 --> 00:14:36,397
What, did you have
a fucking hunch?
210
00:14:42,229 --> 00:14:43,883
There's my hunch.
211
00:14:43,926 --> 00:14:45,406
Oh.
212
00:14:45,449 --> 00:14:47,321
Look, I'd love for
it to be that cunt
213
00:14:47,364 --> 00:14:49,497
more than anybody else,
and you know that.
214
00:14:50,628 --> 00:14:51,673
But she ain't good for nothing
215
00:14:51,716 --> 00:14:53,370
but giving mango cakes.
216
00:14:56,721 --> 00:14:57,461
She ain't no killer.
217
00:14:59,768 --> 00:15:01,161
[Nora] What do we do now?
218
00:15:02,075 --> 00:15:02,902
Nothing.
219
00:15:04,338 --> 00:15:06,557
They took the body,
bring it to the morgue,
220
00:15:06,601 --> 00:15:08,081
bury it in a few days.
221
00:15:11,867 --> 00:15:12,999
Life goes on, Nora.
222
00:15:15,088 --> 00:15:15,915
Who was he?
223
00:15:17,177 --> 00:15:18,787
Who fucking cares?
224
00:15:19,701 --> 00:15:23,096
[ominous music on TV]
225
00:15:27,970 --> 00:15:30,712
[indistinct chatter from TV]
226
00:15:30,755 --> 00:15:32,366
[Sadie] How's Riley?
227
00:15:32,409 --> 00:15:33,541
She's fine.
228
00:15:33,584 --> 00:15:35,325
I think she just needs
to be left alone.
229
00:15:36,674 --> 00:15:37,458
Who's this?
230
00:15:38,546 --> 00:15:40,113
She's from that weirdo cult,
231
00:15:40,156 --> 00:15:42,637
the 13 somethings.
232
00:15:42,680 --> 00:15:45,292
[Liv] My cousin went to
a few of their meetings.
233
00:15:46,554 --> 00:15:47,598
They think they're
gonna leave for Heaven
234
00:15:47,642 --> 00:15:49,774
before the rest of us.
235
00:15:49,818 --> 00:15:52,125
[indistinct chatter from TV]
236
00:15:52,168 --> 00:15:53,778
[Nora] So what are
you doing here?
237
00:15:56,781 --> 00:15:58,740
They made her leave, I think.
238
00:15:58,783 --> 00:15:59,697
I don't know.
239
00:15:59,741 --> 00:16:01,003
I just didn't think it was safe
240
00:16:01,047 --> 00:16:03,310
to let her stay
at the stop alone,
241
00:16:03,353 --> 00:16:05,268
especially after
what happened.
242
00:16:05,660 --> 00:16:06,443
Hm.
243
00:16:07,879 --> 00:16:09,185
Okay, who's got
something for me?
244
00:16:09,707 --> 00:16:10,534
On the TV.
245
00:16:10,578 --> 00:16:11,883
Yeah, mine's there too.
246
00:16:14,582 --> 00:16:16,018
[Nora] Okay.
247
00:16:16,062 --> 00:16:16,888
Night.
248
00:16:19,326 --> 00:16:21,806
[door squeaks]
249
00:16:27,421 --> 00:16:29,989
[Liv coughs]
250
00:16:30,032 --> 00:16:32,643
[ladies moan]
251
00:16:36,560 --> 00:16:38,040
Hey.
252
00:16:38,084 --> 00:16:39,128
Hey, pumpkin.
253
00:16:41,957 --> 00:16:43,524
You snored.
254
00:16:43,567 --> 00:16:44,742
Yeah, you too.
255
00:16:45,308 --> 00:16:48,398
[kissing]
256
00:16:50,661 --> 00:16:51,445
[knocking on door]
257
00:16:51,488 --> 00:16:52,489
Levi.
258
00:16:55,188 --> 00:16:56,580
Hey. Let's go eat.
259
00:16:57,886 --> 00:16:59,975
All right, give me a second.
260
00:17:01,498 --> 00:17:02,499
Yo, Riley!
261
00:17:03,370 --> 00:17:04,501
Let's go eat.
262
00:17:05,502 --> 00:17:06,677
[Riley] Go away.
263
00:17:06,721 --> 00:17:08,201
[Liv laughs]
264
00:17:08,244 --> 00:17:09,637
Mm-mm.
265
00:17:09,680 --> 00:17:12,683
["Run Rudolph Run"
by Chuck Berry]
266
00:17:15,686 --> 00:17:19,386
All right, so we got
root beer for Sadie,
267
00:17:19,429 --> 00:17:21,214
-Sprite for Livy.
-Thank you, baby.
268
00:17:21,257 --> 00:17:22,215
And Coke for Remy.
269
00:17:22,258 --> 00:17:24,086
-Thank you.
-No problem.
270
00:17:24,130 --> 00:17:26,132
You're gonna let me
order for you, right?
271
00:17:26,175 --> 00:17:27,437
-Yeah.
-Okay, good.
272
00:17:27,481 --> 00:17:29,309
You ever had a Coney?
273
00:17:29,352 --> 00:17:31,224
No. What is it?
274
00:17:31,267 --> 00:17:33,008
-She's never had a coney!
-[Liv laughs]
275
00:17:33,052 --> 00:17:35,532
It's like, uh, it's like
a hot dog, pretty much.
276
00:17:36,577 --> 00:17:37,360
Okay.
277
00:17:38,796 --> 00:17:40,102
You've had a hot dog, yeah?
278
00:17:42,104 --> 00:17:43,714
-No fucking way!
-[Liv laughs]
279
00:17:43,758 --> 00:17:46,761
Okay, uh, it's like a sausage.
280
00:17:47,849 --> 00:17:49,372
You're gonna like 'em.
281
00:17:49,416 --> 00:17:51,244
But my grandfather
once, in under an hour,
282
00:17:51,287 --> 00:17:52,636
ate 21 of them bad boys.
283
00:17:52,680 --> 00:17:54,290
-Oh, here we go.
-No, no, no. He did, he did.
284
00:17:54,334 --> 00:17:55,987
Yeah, he did, and they put his
plaque on the wall over there
285
00:17:56,031 --> 00:17:58,555
-Oh, really?
-Yes! He did. For years.
286
00:17:58,599 --> 00:17:59,339
[Liv] Oh, yeah?
287
00:17:59,382 --> 00:18:00,122
[Levi] Mm-hm.
288
00:18:00,166 --> 00:18:01,732
What happened to him?
289
00:18:01,776 --> 00:18:03,647
I mean, he died, like everybody.
290
00:18:05,214 --> 00:18:06,476
I'm sorry.
291
00:18:06,520 --> 00:18:07,521
It's okay.
292
00:18:11,916 --> 00:18:14,049
So how long have
you worn this getup?
293
00:18:15,790 --> 00:18:16,530
Since I was a girl.
294
00:18:17,748 --> 00:18:19,620
How long have you worked
at the truck stop?
295
00:18:20,795 --> 00:18:21,883
For a little while.
296
00:18:23,319 --> 00:18:26,540
[music continues]
297
00:18:27,889 --> 00:18:28,846
What?
298
00:18:30,718 --> 00:18:31,675
Nothing.
299
00:18:31,719 --> 00:18:33,721
Come on, say it. What is it?
300
00:18:35,114 --> 00:18:36,289
Just, how can you...
301
00:18:37,725 --> 00:18:39,509
how could you do that?
302
00:18:39,553 --> 00:18:41,903
-[Liv sighs]
-[Levi chuckles]
303
00:18:41,946 --> 00:18:43,818
I hate that question.
304
00:18:43,861 --> 00:18:44,862
I'm sorry, I don't--
305
00:18:44,906 --> 00:18:46,734
No, it's okay.
306
00:18:46,777 --> 00:18:48,257
I don't think too
much about it.
307
00:18:48,301 --> 00:18:50,433
It's just a way to make
some money for now.
308
00:18:52,696 --> 00:18:53,871
You?
309
00:18:53,915 --> 00:18:55,786
I mean, you don't
think I've worked a job
310
00:18:55,830 --> 00:18:56,961
for six bucks an hour?
311
00:18:58,224 --> 00:18:59,007
I've done that.
312
00:19:01,140 --> 00:19:03,707
Turn one trick, make a
whole day's pay, you know?
313
00:19:05,187 --> 00:19:07,146
It's kind of hard to
go back after that.
314
00:19:09,452 --> 00:19:10,714
I just like to party.
315
00:19:10,758 --> 00:19:11,976
[Liv laughs]
316
00:19:12,020 --> 00:19:13,239
-Slut.
-You know,
317
00:19:13,282 --> 00:19:15,328
you make a little dough.
It's not a bad gig.
318
00:19:15,371 --> 00:19:16,546
But you're gay.
319
00:19:16,590 --> 00:19:17,417
No.
320
00:19:18,374 --> 00:19:19,810
You know, I can blow the horn,
321
00:19:19,854 --> 00:19:22,509
but, well, I like ladies too.
322
00:19:23,945 --> 00:19:24,685
We're together.
323
00:19:25,773 --> 00:19:29,516
But it's, you know,
it's whatever.
324
00:19:32,954 --> 00:19:34,085
What about you, Remy?
325
00:19:34,129 --> 00:19:34,999
What do you wanna do?
326
00:19:39,787 --> 00:19:40,570
I don't know.
327
00:19:42,006 --> 00:19:43,356
Are you gonna go home?
328
00:19:45,096 --> 00:19:48,143
I can't go home.
329
00:19:48,187 --> 00:19:48,970
Why not?
330
00:19:50,798 --> 00:19:52,234
I just can't.
331
00:19:52,278 --> 00:19:54,062
Okay? I can't go back.
332
00:20:00,460 --> 00:20:02,984
So I got someone coming over.
333
00:20:03,027 --> 00:20:04,420
You're gonna have to
wait outside the room
334
00:20:04,464 --> 00:20:06,422
for a little bit, okay?
335
00:20:06,466 --> 00:20:07,249
Okay.
336
00:20:10,600 --> 00:20:13,255
You know, I can talk to Nora
337
00:20:13,299 --> 00:20:18,217
and probably get her to let
you stay another couple days
338
00:20:19,609 --> 00:20:21,524
while you figure out
what you wanna do.
339
00:20:23,047 --> 00:20:23,831
Thank you.
340
00:20:24,962 --> 00:20:25,702
All right.
341
00:20:25,746 --> 00:20:27,704
I'll make it quick.
342
00:20:27,748 --> 00:20:30,533
[engine rumbling]
343
00:20:37,540 --> 00:20:40,630
[truck door squeaks]
344
00:20:41,718 --> 00:20:42,850
[truck door slams]
345
00:20:42,893 --> 00:20:46,027
[footsteps approach]
346
00:20:53,077 --> 00:20:54,470
-[door squeaks]
-Hey.
347
00:20:54,514 --> 00:20:56,255
[Client] Hey, baby.
348
00:20:57,430 --> 00:21:00,911
[couple chatters inside room]
349
00:21:00,955 --> 00:21:03,392
[door squeaks]
350
00:21:05,481 --> 00:21:08,136
[lighter flicks]
351
00:21:12,009 --> 00:21:13,141
Still here, huh?
352
00:21:17,580 --> 00:21:19,800
Why don't you
come wait inside.
353
00:21:19,843 --> 00:21:22,759
It's okay. I like it out here.
354
00:21:22,803 --> 00:21:23,630
Thank you, though.
355
00:21:24,718 --> 00:21:26,589
Oh, come on.
356
00:21:26,633 --> 00:21:29,244
They don't like you hanging
out out here anyway.
357
00:21:29,288 --> 00:21:30,854
Come on. I'll make some tea.
358
00:21:30,898 --> 00:21:34,205
[client in room moans]
359
00:21:40,777 --> 00:21:41,822
You're so pretty.
360
00:21:43,040 --> 00:21:44,999
People must say that
to you all the time.
361
00:21:47,218 --> 00:21:48,829
They don't?
362
00:21:48,872 --> 00:21:51,266
Well, then you are hanging
out with the wrong people.
363
00:21:54,400 --> 00:21:55,836
Sadie's a nice girl, huh?
364
00:21:57,838 --> 00:22:00,014
Yeah. She's really nice.
365
00:22:00,057 --> 00:22:02,059
They're all really good kids.
366
00:22:02,103 --> 00:22:03,278
And they take care of
each other, you know?
367
00:22:03,322 --> 00:22:04,801
'Cause it's rough out there.
368
00:22:06,716 --> 00:22:09,066
And it's nice to have
someone who has your back.
369
00:22:12,374 --> 00:22:13,941
But we have a rule.
370
00:22:13,984 --> 00:22:16,552
You stay, you work.
371
00:22:16,596 --> 00:22:18,380
But if you work, we
take care of you.
372
00:22:24,038 --> 00:22:26,954
Hey, don't be so nervous.
373
00:22:26,997 --> 00:22:27,868
I'm not gonna hurt you.
374
00:22:30,087 --> 00:22:31,306
So what do you think?
375
00:22:31,350 --> 00:22:32,916
You think you wanna stay
with us for a while?
376
00:22:36,659 --> 00:22:37,443
Good.
377
00:22:41,664 --> 00:22:42,491
Stand up for me.
378
00:22:43,797 --> 00:22:47,148
[ominous music]
379
00:22:47,191 --> 00:22:48,976
Look at you.
380
00:22:52,371 --> 00:22:55,156
Where do they even
get these dresses?
381
00:22:55,199 --> 00:22:57,071
Where is that store?
382
00:22:57,114 --> 00:22:58,942
I mean, is it like
a pioneer thing?
383
00:22:58,986 --> 00:23:00,422
It's so pervy.
384
00:23:00,466 --> 00:23:03,033
[ominous music]
385
00:23:10,824 --> 00:23:11,999
Don't be ashamed.
386
00:23:16,046 --> 00:23:17,308
You really are an angel.
387
00:23:23,053 --> 00:23:26,013
I have to ask, have you ever
even kissed someone before?
388
00:23:27,754 --> 00:23:28,407
No.
389
00:23:42,769 --> 00:23:44,161
Not so bad, huh?
390
00:23:45,119 --> 00:23:48,514
[ominous music]
391
00:23:48,557 --> 00:23:52,431
[Sadie] So, this whole
lot is exit 17.
392
00:23:52,474 --> 00:23:54,955
There's three stops
like ours on route 66,
393
00:23:54,998 --> 00:23:56,304
but if you're heading west,
394
00:23:56,347 --> 00:23:59,089
this is the last stop
for any quality action.
395
00:23:59,133 --> 00:24:00,613
If you wanna unbuckle
the bible belt,
396
00:24:00,656 --> 00:24:02,005
this is the place to do it.
397
00:24:02,049 --> 00:24:06,619
Good, clean, old-fashioned,
drug-free pussy.
398
00:24:06,662 --> 00:24:07,924
And dick.
399
00:24:07,968 --> 00:24:09,839
We have a bit of
a reputation here,
400
00:24:09,883 --> 00:24:10,753
and we're so proud of it.
401
00:24:10,797 --> 00:24:12,799
Hey, you know, Riley's mom,
402
00:24:12,842 --> 00:24:14,540
she worked exit 17.
403
00:24:14,583 --> 00:24:17,412
Gave it the nickname,
too. Candy Land.
404
00:24:17,456 --> 00:24:19,458
So there's four parts.
405
00:24:19,501 --> 00:24:21,982
The pit. Think of it
as a neighborhood.
406
00:24:22,025 --> 00:24:24,114
Yeah, you'd never just
walk up to any old house
407
00:24:24,158 --> 00:24:25,812
and knock on the door
at 3:00 AM and be like,
408
00:24:25,855 --> 00:24:28,249
"Hey, how's it going? You
want your cock sucked?"
409
00:24:28,292 --> 00:24:29,816
There's rules.
410
00:24:29,859 --> 00:24:32,035
If someone wants company,
they'll let you know.
411
00:24:33,428 --> 00:24:36,257
[Sadie] The first is simple,
back-in parking.
412
00:24:38,259 --> 00:24:40,043
Next is more of the same,
413
00:24:40,087 --> 00:24:41,262
if they flash their lights.
414
00:24:42,437 --> 00:24:44,308
Remember, they're
watching for you too.
415
00:24:45,658 --> 00:24:47,964
Next is the bathroom
cruisers. Levi?
416
00:24:48,008 --> 00:24:50,227
So your bathrooms are for
your thrill seekers, you know,
417
00:24:50,271 --> 00:24:53,230
not just about getting off,
but about not getting caught.
418
00:24:53,274 --> 00:24:55,015
Stalls around here
are most active
419
00:24:55,058 --> 00:24:56,799
in the afternoon
and the evening.
420
00:24:56,843 --> 00:25:00,150
I usually post up in the stall
at the end, against the wall.
421
00:25:00,194 --> 00:25:00,890
When someone comes in,
422
00:25:00,934 --> 00:25:02,370
[door squeaks open]
423
00:25:02,413 --> 00:25:04,154
you can tell a lot by
their body language.
424
00:25:04,198 --> 00:25:05,852
Do they go straight
to take a piss?
425
00:25:05,895 --> 00:25:07,418
[urine splashing]
426
00:25:07,462 --> 00:25:09,116
Do they bust through the
door and take a shit?
427
00:25:10,987 --> 00:25:11,945
[man farts]
428
00:25:11,988 --> 00:25:13,120
Or do they come in casually?
429
00:25:14,687 --> 00:25:17,385
And if they do, I
start to tap my foot.
430
00:25:17,428 --> 00:25:20,823
[boot tapping]
431
00:25:20,867 --> 00:25:24,784
If they tap back,
then it's game on.
432
00:25:26,046 --> 00:25:27,221
You know, and a lot of
these cats are not truckers.
433
00:25:27,264 --> 00:25:29,310
They're married men,
and proud of it too.
434
00:25:29,353 --> 00:25:31,051
They're just looking
for a little excitement.
435
00:25:32,182 --> 00:25:33,749
Who's that?
436
00:25:33,793 --> 00:25:36,317
That's Rex. Don't
worry about him.
437
00:25:36,360 --> 00:25:37,187
Not unless you're Levi.
438
00:25:37,231 --> 00:25:38,754
[Levi] Mm-hm.
439
00:25:38,798 --> 00:25:40,147
[Liv] Babe, the radio.
440
00:25:40,190 --> 00:25:41,017
Right. Go.
441
00:25:41,061 --> 00:25:42,845
So we use these.
442
00:25:42,889 --> 00:25:45,935
[static crackles]
443
00:25:45,979 --> 00:25:47,807
[Liv] We're listening
for our code words,
444
00:25:47,850 --> 00:25:48,634
[CB radio chatter]
445
00:25:48,677 --> 00:25:50,592
commercial company,
446
00:25:50,636 --> 00:25:54,291
angels on the
airwaves, lot lizards,
447
00:25:54,335 --> 00:25:58,208
or anyone who says they're
headed for Candy Land.
448
00:25:58,252 --> 00:26:00,167
[Trucker On CB] I-9,
this is Hot-Karl
449
00:26:00,210 --> 00:26:01,603
heading for Candy Land.
450
00:26:01,647 --> 00:26:03,213
Any lizards running today?
451
00:26:05,346 --> 00:26:06,390
33.
452
00:26:06,434 --> 00:26:07,827
So once they put
out the signal,
453
00:26:07,870 --> 00:26:10,133
we have 'em flip over
to a private channel,
454
00:26:10,177 --> 00:26:11,744
and there, we make plans.
455
00:26:12,875 --> 00:26:15,617
Hot-Karl, what did
you have in mind?
456
00:26:17,750 --> 00:26:22,537
[Sadie] And no matter what,
you always use one of these.
457
00:26:22,581 --> 00:26:25,714
They'll beg you not to, but
don't be stupid like Levi.
458
00:26:25,758 --> 00:26:28,064
Or for an extra 40
bucks, you can always
459
00:26:28,108 --> 00:26:29,109
-ride bare back.
-Stop.
460
00:26:29,152 --> 00:26:31,198
-Do not listen to him.
-It's...
461
00:26:31,241 --> 00:26:32,852
So what do you
think? You ready?
462
00:26:34,114 --> 00:26:34,984
Wait, now?
463
00:26:35,028 --> 00:26:36,333
[chuckles] No, I'm kidding.
464
00:26:36,377 --> 00:26:38,248
Relax, we're not
gonna start you here.
465
00:26:43,210 --> 00:26:45,038
So, this is your room.
466
00:26:46,300 --> 00:26:47,867
Liv was nice enough
to move in with Sadie
467
00:26:47,910 --> 00:26:49,956
so that you could
have it for yourself.
468
00:26:51,610 --> 00:26:53,873
Do whatever you want with
it. Make it your own.
469
00:26:54,787 --> 00:26:56,527
And I got you something.
470
00:26:59,313 --> 00:27:01,054
Why don't you try it on.
471
00:27:01,097 --> 00:27:03,317
We'll let you get settled.
472
00:27:24,555 --> 00:27:27,384
[ominous music]
473
00:27:31,432 --> 00:27:36,437
-[engine rumbling]
-[ominous music]
474
00:27:48,231 --> 00:27:51,147
[gravel crackling]
475
00:27:52,627 --> 00:27:55,238
[ominous music]
476
00:28:23,527 --> 00:28:25,529
[knocking on door]
477
00:28:28,968 --> 00:28:31,013
Wow. You look
like a real woman.
478
00:28:41,197 --> 00:28:41,981
How do you feel?
479
00:28:43,243 --> 00:28:44,810
[Remy] I feel okay.
480
00:28:44,853 --> 00:28:46,376
[Nora] Great. I'm so
glad to hear it.
481
00:28:47,464 --> 00:28:49,510
We have a guy
coming to see you.
482
00:28:49,553 --> 00:28:50,772
He's a really nice man.
483
00:28:50,816 --> 00:28:53,209
He's super gentle.
484
00:28:53,253 --> 00:28:54,863
We don't let guys
in here who aren't,
485
00:28:54,907 --> 00:28:56,473
you know, people we trust.
486
00:28:59,520 --> 00:29:02,044
It is okay to be a
little nervous and shy.
487
00:29:02,088 --> 00:29:03,524
That's fine. It's normal.
488
00:29:05,526 --> 00:29:09,704
But I know that
deep down inside,
489
00:29:09,748 --> 00:29:12,489
there's a woman who
is dying to come out.
490
00:29:12,533 --> 00:29:14,361
So don't be afraid
to enjoy yourself.
491
00:29:15,492 --> 00:29:17,277
You're gonna be great.
492
00:29:17,320 --> 00:29:19,192
And you know I'll
be right next door,
493
00:29:20,106 --> 00:29:21,760
so just knock if you need me.
494
00:29:23,022 --> 00:29:24,240
[Remy] Okay.
495
00:29:25,589 --> 00:29:28,070
[Levi sighs]
496
00:29:33,162 --> 00:29:34,424
You a Goodbuddy?
497
00:29:34,468 --> 00:29:35,686
[Client] Sure am.
498
00:29:35,730 --> 00:29:37,384
I'm looking for
a little...fun.
499
00:29:38,515 --> 00:29:40,256
All right. Well,
what you looking for?
500
00:29:40,300 --> 00:29:41,475
[Client] What's on the menu?
501
00:29:43,129 --> 00:29:45,174
Well, we've got 40,
502
00:29:47,307 --> 00:29:48,047
60,
503
00:29:49,744 --> 00:29:50,527
and 80.
504
00:29:53,008 --> 00:29:54,357
[Client] Fine as you are,
505
00:29:54,401 --> 00:29:56,446
I'd hate myself not saying 80.
506
00:29:57,404 --> 00:29:59,362
[Levi chuckles]
507
00:29:59,406 --> 00:30:01,538
Well, you wanna slide in the
back and let me join you?
508
00:30:01,582 --> 00:30:03,671
[Client] It's a little,
uh, tight in here.
509
00:30:03,714 --> 00:30:07,066
Why don't we, uh,
go back over there,
510
00:30:07,109 --> 00:30:08,589
someplace quiet.
511
00:30:10,156 --> 00:30:12,767
[ominous music]
512
00:30:25,171 --> 00:30:26,563
[Levi] All right, here work?
513
00:30:27,695 --> 00:30:28,478
[Client] Yeah.
514
00:30:33,309 --> 00:30:34,180
Then what are you waiting for?
515
00:30:34,223 --> 00:30:35,703
You gonna whip that thing out?
516
00:30:35,746 --> 00:30:37,357
[Client] Why don't you
come help me with it.
517
00:30:38,880 --> 00:30:39,663
Okay.
518
00:30:53,460 --> 00:30:54,591
[pants unzipping]
519
00:30:54,635 --> 00:30:57,464
-[fist thuds]
-[Levi grunts]
520
00:30:57,507 --> 00:30:59,379
[blow thuds]
521
00:30:59,422 --> 00:31:00,554
-[Levi screams]
-[blow thuds]
522
00:31:06,125 --> 00:31:08,910
[man grunting]
523
00:31:14,307 --> 00:31:15,917
[Levi whimpers]
524
00:31:15,961 --> 00:31:17,484
[assailant] You fucking
make a sound,
525
00:31:17,527 --> 00:31:20,313
I'm gonna slit your
fucking throat.
526
00:31:20,356 --> 00:31:21,662
-Do you understand me?
-[Levi sobbing]
527
00:31:21,705 --> 00:31:22,576
[Levi] Yes.
528
00:31:22,619 --> 00:31:23,577
[assailant] You understand me?
529
00:31:23,620 --> 00:31:24,752
[Levi] Yes, yes, yes!
530
00:31:26,493 --> 00:31:31,367
-[assailant grunting]
-[Levi whimpers]
531
00:31:36,546 --> 00:31:41,551
-[assailant grunting]
-[Levi whimpers]
532
00:31:44,293 --> 00:31:46,905
[Levi coughing]
533
00:31:47,818 --> 00:31:51,387
[assailant moans]
534
00:31:51,431 --> 00:31:53,999
[Levi whimpers]
535
00:32:19,241 --> 00:32:23,942
-[Levi screams]
-[metal clangs]
536
00:32:23,985 --> 00:32:28,859
-[Levi crying]
-[metal clanging]
537
00:32:36,302 --> 00:32:38,565
[Levi cries]
538
00:32:40,784 --> 00:32:43,700
[knocking on door]
539
00:32:47,443 --> 00:32:48,183
[man] Hi, there.
540
00:32:49,271 --> 00:32:50,055
May I come in?
541
00:33:19,649 --> 00:33:21,869
My name's Father Phillip.
542
00:33:21,912 --> 00:33:22,652
What's your name?
543
00:33:24,741 --> 00:33:25,699
Remy.
544
00:33:25,742 --> 00:33:26,743
Remy?
545
00:33:27,657 --> 00:33:28,919
I hear you're a Christian.
546
00:33:30,399 --> 00:33:32,184
How cool is that? So am I.
547
00:33:34,055 --> 00:33:36,144
Do you say your prayers
every night, Remy?
548
00:33:37,928 --> 00:33:38,973
Yes.
549
00:33:39,017 --> 00:33:40,235
That's good.
550
00:33:40,279 --> 00:33:42,629
You can never get too
old to say your prayers.
551
00:33:43,543 --> 00:33:44,935
May I take a seat next to you?
552
00:34:02,127 --> 00:34:03,737
My gosh.
553
00:34:05,956 --> 00:34:08,785
You are so beautiful.
554
00:34:08,829 --> 00:34:12,311
[Priest inhales sharply]
555
00:34:14,139 --> 00:34:17,011
They told me, but
I had no idea.
556
00:34:18,795 --> 00:34:20,580
I rushed over here to meet you.
557
00:34:23,800 --> 00:34:25,237
Oh, you don't
have to be scared.
558
00:34:26,803 --> 00:34:29,458
I couldn't hurt a fly.
559
00:34:33,593 --> 00:34:35,638
Is there something
I can do for you?
560
00:34:36,770 --> 00:34:38,467
Oh, you're so sweet.
561
00:34:39,294 --> 00:34:41,383
What if I did
something for you?
562
00:34:41,427 --> 00:34:42,776
How would you like that?
563
00:34:46,867 --> 00:34:50,044
[Remy breathes heavily]
564
00:34:53,047 --> 00:34:54,396
Okay.
565
00:34:54,440 --> 00:34:55,267
Great.
566
00:34:57,182 --> 00:34:59,097
Well, why don't you lay back.
567
00:35:06,234 --> 00:35:07,322
There you go.
568
00:35:11,326 --> 00:35:13,937
[ominous music]
569
00:35:24,165 --> 00:35:27,951
[Priest inhales sharply]
570
00:35:27,995 --> 00:35:30,780
[ominous music]
571
00:35:47,710 --> 00:35:50,626
[Remy breathes heavily]
572
00:35:50,670 --> 00:35:53,238
[ominous music]
573
00:35:58,808 --> 00:36:00,593
[Remy moans]
574
00:36:00,636 --> 00:36:02,203
[ominous music]
575
00:36:02,247 --> 00:36:03,813
[Father Phillip] Oh, yes.
576
00:36:03,857 --> 00:36:04,858
Oh, yeah.
577
00:36:04,901 --> 00:36:06,860
[ominous music]
578
00:36:06,903 --> 00:36:07,948
[Remy] Oh, Lord.
579
00:36:07,991 --> 00:36:09,689
[Father Phillip] Yeah.
580
00:36:09,732 --> 00:36:11,038
I ask for your forgiveness.
581
00:36:11,081 --> 00:36:13,083
[Father Phillip] Yeah.
582
00:36:14,563 --> 00:36:15,303
[Father Phillip screams]
583
00:36:15,347 --> 00:36:16,217
Cleanse me.
584
00:36:16,261 --> 00:36:18,611
[Father Phillip screams]
585
00:36:18,654 --> 00:36:20,134
I receive your grace.
586
00:36:20,178 --> 00:36:23,181
[Father Phillip screams]
587
00:36:23,224 --> 00:36:25,313
I accept your forgiveness
588
00:36:27,446 --> 00:36:28,751
and your sacrifice
589
00:36:29,970 --> 00:36:33,756
[Father Phillip screaming]
590
00:36:33,800 --> 00:36:35,105
to pay my debt.
591
00:36:36,933 --> 00:36:38,152
[Father Phillip screams]
592
00:36:38,196 --> 00:36:39,066
Cleanse me.
593
00:36:39,936 --> 00:36:43,853
[Father Phillip screams]
594
00:36:43,897 --> 00:36:45,507
Cleanse me.
595
00:36:45,551 --> 00:36:49,337
-[neck snapping]
-[body thudding]
596
00:36:51,600 --> 00:36:54,386
[Remy exhales deeply]
597
00:36:54,429 --> 00:36:55,213
Amen.
598
00:36:56,997 --> 00:37:00,261
[Remy breaths heavily]
599
00:37:04,526 --> 00:37:07,137
[ominous music]
600
00:37:43,826 --> 00:37:46,786
[knife scrapes cheek]
601
00:37:49,005 --> 00:37:51,834
[ominous music]
602
00:38:05,326 --> 00:38:08,198
[knocking on door]
603
00:38:13,029 --> 00:38:13,813
Hold on.
604
00:38:19,906 --> 00:38:20,776
You okay?
605
00:38:21,908 --> 00:38:22,691
Yeah.
606
00:38:23,649 --> 00:38:24,563
Come here.
607
00:38:24,606 --> 00:38:25,868
It's all right.
608
00:38:25,912 --> 00:38:27,305
It's over, okay?
609
00:38:29,611 --> 00:38:34,616
♪ Happy V-Day to you
610
00:38:35,356 --> 00:38:39,665
♪ Happy V-Day to you
611
00:38:39,708 --> 00:38:44,713
♪ Happy V-Day, dear Remy
612
00:38:45,932 --> 00:38:50,458
♪ Happy V-Day to you
613
00:38:50,763 --> 00:38:51,851
[Remy] What is this?
614
00:38:51,894 --> 00:38:53,026
It's a cherry cupcake,
615
00:38:53,069 --> 00:38:54,723
for the girl who
just lost her cherry.
616
00:38:54,767 --> 00:38:56,159
[Liv] Oh, yeah. Blow it out.
617
00:38:57,987 --> 00:38:59,772
[ladies laugh]
618
00:38:59,815 --> 00:39:01,121
[Remy] This looks really good.
619
00:39:11,044 --> 00:39:11,827
Levi?
620
00:39:15,396 --> 00:39:17,659
Levi, what happened to you?
621
00:39:19,400 --> 00:39:21,097
Baby, what happened?
622
00:39:21,141 --> 00:39:23,665
[Levi sobbed]
623
00:39:34,633 --> 00:39:35,808
Barely nicked you.
624
00:39:37,984 --> 00:39:39,115
You got lucky, kiddo.
625
00:39:42,728 --> 00:39:44,730
You'll be all right.
626
00:39:44,773 --> 00:39:47,080
Give him a little Bactroban.
627
00:39:47,123 --> 00:39:48,429
I'm just glad you're okay.
628
00:39:50,213 --> 00:39:51,476
So what do you think?
629
00:39:51,519 --> 00:39:53,216
You think it was the same
guy from the bathroom?
630
00:39:55,480 --> 00:39:56,481
Stands to reason.
631
00:39:58,613 --> 00:40:01,268
He did say he'd
carve my throat up.
632
00:40:01,311 --> 00:40:02,704
Seemed like his thing too.
633
00:40:07,709 --> 00:40:08,493
Hey.
634
00:40:18,067 --> 00:40:19,068
How's your back end?
635
00:40:23,290 --> 00:40:24,944
Why, just swell, Rex.
636
00:40:29,209 --> 00:40:29,992
Thanks.
637
00:40:34,040 --> 00:40:36,042
So what now? Are you
gonna call it in?
638
00:40:38,044 --> 00:40:39,001
You sure he's cooked?
639
00:40:41,656 --> 00:40:43,092
You don't wanna call
this kind of thing in,
640
00:40:43,136 --> 00:40:46,574
it just creates more problems,
more eyes on the lot.
641
00:40:46,618 --> 00:40:48,097
You got the same
son of a bitch
642
00:40:48,141 --> 00:40:50,796
that carved up
our bathroom John,
643
00:40:50,839 --> 00:40:53,755
and I'll bet dollars
to donuts it is,
644
00:40:53,799 --> 00:40:58,107
then you did a
great thing, Levi.
645
00:41:01,154 --> 00:41:02,372
You did a real great thing.
646
00:41:04,549 --> 00:41:06,115
Now we just gotta clean it up.
647
00:41:14,689 --> 00:41:16,778
Fuck.
648
00:41:16,822 --> 00:41:20,956
[truck engine rumbling]
649
00:41:21,000 --> 00:41:22,958
Face looks like scrambled eggs.
650
00:41:25,178 --> 00:41:26,571
You weren't fucking around.
651
00:41:27,572 --> 00:41:29,530
Yeah, what was I
supposed to do?
652
00:41:29,574 --> 00:41:30,879
Well, what could you do?
653
00:41:30,923 --> 00:41:33,534
You got nothing to
worry about, Levi.
654
00:41:33,578 --> 00:41:35,797
No one's gonna come
looking for this psycho.
655
00:41:39,192 --> 00:41:40,367
Why don't you grab his feet.
656
00:41:46,634 --> 00:41:50,072
[Rex breathing heavily]
657
00:41:59,821 --> 00:42:01,040
I'm glad you're okay, Levi.
658
00:42:08,569 --> 00:42:10,615
I'm glad you're not hurt.
659
00:42:12,747 --> 00:42:13,531
Thanks, Rex.
660
00:42:19,232 --> 00:42:21,190
I care about you, Levi.
661
00:42:27,196 --> 00:42:28,676
I've got feelings for you.
662
00:42:37,380 --> 00:42:38,164
Okay.
663
00:42:45,301 --> 00:42:47,042
Claudia's a good woman.
664
00:42:48,435 --> 00:42:52,091
Cooks, cleans, knows when to
keep her fucking mouth shut.
665
00:42:56,138 --> 00:42:58,271
But she just doesn't
have that wow factor.
666
00:43:02,188 --> 00:43:03,581
You wow me every time, son.
667
00:43:06,453 --> 00:43:07,715
Every time.
668
00:43:07,759 --> 00:43:09,499
What the fuck are you doing?!
669
00:43:11,458 --> 00:43:12,764
[Rex] Kiss me.
670
00:43:12,807 --> 00:43:14,635
Rex, stop! No, not tonight!
671
00:43:14,679 --> 00:43:16,115
Not tonight, no!
672
00:43:19,118 --> 00:43:20,032
I just thought...
673
00:43:21,381 --> 00:43:22,164
What do you mean
what am I doing?
674
00:43:22,208 --> 00:43:23,775
-What are--
-What...
675
00:43:26,865 --> 00:43:29,258
[Levi] Can we, can
we please just...
676
00:43:30,085 --> 00:43:30,999
Fuck you!
677
00:43:34,437 --> 00:43:35,438
[Levi] Please, can
we please just go
678
00:43:35,482 --> 00:43:36,918
move the body, please?
679
00:43:36,962 --> 00:43:38,354
-Please?
-Fuck you.
680
00:43:43,621 --> 00:43:45,057
All right, just,
just, let's go.
681
00:43:45,100 --> 00:43:46,145
Can we go?
682
00:43:54,719 --> 00:43:57,286
You've got some fucking nerve.
683
00:43:59,375 --> 00:44:04,380
♪ So tender and mild
684
00:44:06,078 --> 00:44:09,472
♪ Sleep in heavenly peace
685
00:44:19,744 --> 00:44:24,705
♪ Sleep in heavenly peace
686
00:44:33,235 --> 00:44:35,498
[knocking on door]
687
00:44:35,542 --> 00:44:37,065
[farts]
688
00:44:37,109 --> 00:44:38,588
[knocking on door]
689
00:44:38,632 --> 00:44:39,415
Go away.
690
00:44:42,767 --> 00:44:44,116
[knocking on door]
691
00:44:44,159 --> 00:44:45,334
What the fuck?
692
00:44:46,901 --> 00:44:48,642
-[girls laugh]
-God damn it.
693
00:44:48,686 --> 00:44:49,687
Sadie!
694
00:44:55,780 --> 00:44:57,129
Hi.
695
00:44:57,172 --> 00:44:58,434
Turn around, Jonah.
696
00:44:59,435 --> 00:45:00,654
I remember you.
697
00:45:02,003 --> 00:45:03,918
Did you come to
show me that cock?
698
00:45:03,962 --> 00:45:05,398
Take me to God's kingdom?
699
00:45:06,268 --> 00:45:07,530
We're here to see Remy.
700
00:45:14,059 --> 00:45:15,016
[Sadie] You okay?
701
00:45:16,670 --> 00:45:17,453
Yeah, I'm okay.
702
00:45:19,412 --> 00:45:22,415
It's okay, I'll
meet you over there.
703
00:45:28,247 --> 00:45:31,206
[truck horn blares]
704
00:45:37,343 --> 00:45:39,388
[Theo] Would you like
to put on some clothes?
705
00:45:44,524 --> 00:45:47,483
[women laughing]
706
00:45:52,010 --> 00:45:52,793
Psst.
707
00:45:53,881 --> 00:45:54,926
Hey, cutie.
708
00:45:56,362 --> 00:45:59,495
[women laughing]
709
00:45:59,539 --> 00:46:01,454
What are you doing here, Theo?
710
00:46:02,847 --> 00:46:05,284
I could ask you the
same thing, but I won't.
711
00:46:06,502 --> 00:46:08,156
I didn't ask to withdraw.
712
00:46:16,121 --> 00:46:20,081
I want you to try
and hear me, okay?
713
00:46:21,517 --> 00:46:24,869
-Your mind has been poisoned,
-[disjointed music]
714
00:46:27,523 --> 00:46:29,003
and I know it is
not your fault.
715
00:46:29,047 --> 00:46:31,310
I recognize that, I do.
716
00:46:33,703 --> 00:46:35,967
Your mother and her beliefs,
717
00:46:36,010 --> 00:46:38,708
they were not that of the
apostles, but of her own.
718
00:46:40,449 --> 00:46:41,842
She instilled them into you,
719
00:46:41,886 --> 00:46:43,757
and I need you to see that.
720
00:46:44,932 --> 00:46:46,804
That is why you were
asked to withdraw.
721
00:46:49,154 --> 00:46:52,810
Theo, my mother
taught you how to see,
722
00:46:52,853 --> 00:46:54,550
and you turned on her.
723
00:46:54,594 --> 00:46:56,770
I did not turn
on her, Remy.
724
00:46:56,814 --> 00:46:58,337
-Yes, you did.
-I did not.
725
00:47:00,600 --> 00:47:02,558
She became ill, Remy.
726
00:47:03,951 --> 00:47:05,561
Ill.
727
00:47:05,605 --> 00:47:09,391
And when that happened, she
changed. Her mind changed.
728
00:47:12,133 --> 00:47:14,309
She became barbaric,
729
00:47:14,353 --> 00:47:16,572
with no mercy for
the dissenters.
730
00:47:18,096 --> 00:47:20,489
Now I've made peace with
her since she left us,
731
00:47:20,533 --> 00:47:22,796
and I am grateful for the
life that she showed me,
732
00:47:22,840 --> 00:47:25,843
and that is why I feel I
owe the same debt to you.
733
00:47:29,150 --> 00:47:34,155
We are not here to cleanse
the dissenters of the world.
734
00:47:34,721 --> 00:47:39,378
We are here to cleanse
ourselves of this world,
735
00:47:41,162 --> 00:47:43,948
and when we are cleansed,
then we will leave it.
736
00:47:49,605 --> 00:47:50,519
Theo.
737
00:47:52,434 --> 00:47:56,699
Your mind has
always been so small.
738
00:47:58,745 --> 00:48:02,575
Ye shall tear down
their altars, Theo,
739
00:48:03,793 --> 00:48:06,666
rip down their sacred
constructs, and burn them,
740
00:48:08,102 --> 00:48:10,409
cut down the images
of their gods,
741
00:48:10,452 --> 00:48:12,498
and erase their
memories of this place.
742
00:48:14,108 --> 00:48:15,327
You know this.
743
00:48:17,024 --> 00:48:18,939
You are so lost.
744
00:48:18,983 --> 00:48:20,985
We must be the ones
to drive the stakes
745
00:48:21,028 --> 00:48:22,551
into their hands
and their feet,
746
00:48:22,595 --> 00:48:24,553
for they cannot
do it themselves.
747
00:48:26,033 --> 00:48:28,601
We must cleanse the world
before we can cleanse
748
00:48:28,644 --> 00:48:31,473
-ourselves of it.
-Stop it.
749
00:48:31,517 --> 00:48:32,735
Stop it, please.
750
00:48:35,564 --> 00:48:37,740
I just came here to tell
you that we are leaving.
751
00:48:39,612 --> 00:48:40,700
The other elders and myself,
752
00:48:40,743 --> 00:48:42,789
we have decided that it is time.
753
00:48:52,538 --> 00:48:53,931
When?
754
00:48:53,974 --> 00:48:54,932
Tomorrow morning.
755
00:48:58,674 --> 00:49:01,547
And I know that we asked
for your withdrawal,
756
00:49:01,590 --> 00:49:04,680
and I know that our
beliefs are not the same,
757
00:49:04,724 --> 00:49:06,247
but deep inside you, Remy,
758
00:49:06,291 --> 00:49:08,336
there is a light so bright.
759
00:49:09,772 --> 00:49:12,036
And I know that. And
so does the Lord.
760
00:49:13,211 --> 00:49:15,691
And we just thought
that we owed you
761
00:49:15,735 --> 00:49:17,476
the opportunity
to come with us.
762
00:49:23,134 --> 00:49:24,526
You know where to find us.
763
00:49:28,400 --> 00:49:29,575
Say goodbye to your sister.
764
00:49:33,144 --> 00:49:34,972
Hey.
765
00:49:35,015 --> 00:49:35,842
How are you?
766
00:49:35,885 --> 00:49:36,625
Good.
767
00:49:36,669 --> 00:49:37,539
Good.
768
00:49:37,583 --> 00:49:39,280
Theo says we're leaving soon.
769
00:49:41,674 --> 00:49:42,588
Are you coming with us?
770
00:49:45,852 --> 00:49:46,984
I'll think about it.
771
00:49:48,507 --> 00:49:49,595
Come, Jonah. It's time.
772
00:49:52,076 --> 00:49:53,120
It's time. Let's go.
773
00:50:01,041 --> 00:50:03,609
[ominous music]
774
00:50:43,779 --> 00:50:44,563
Father.
775
00:50:48,132 --> 00:50:52,484
Father...I am ready for you.
776
00:50:55,443 --> 00:50:56,227
[Remy] Use me.
777
00:50:57,228 --> 00:50:59,752
[ominous music continues]
778
00:51:02,668 --> 00:51:05,627
Guide my hands to
do your bidding.
779
00:51:12,765 --> 00:51:13,635
I am ready.
780
00:51:24,820 --> 00:51:27,084
How come...your legs are--
781
00:51:27,127 --> 00:51:28,520
I shaved today.
782
00:51:28,563 --> 00:51:32,350
Alright, well, yeah, but
like when it's, like, cold,
783
00:51:32,393 --> 00:51:35,527
like, my hair just grows
back so fucking fast.
784
00:51:36,832 --> 00:51:38,791
Like, yours are all smooth.
785
00:51:38,834 --> 00:51:39,618
Look at mine.
786
00:51:39,661 --> 00:51:40,532
These are nice.
787
00:51:40,575 --> 00:51:41,707
No, I have strawberry legs.
788
00:51:41,750 --> 00:51:44,057
What?! What's a
strawberry leg?
789
00:51:44,101 --> 00:51:45,537
I have, like,
black dots on my legs,
790
00:51:45,580 --> 00:51:47,016
so when I shave, and it,
791
00:51:47,060 --> 00:51:49,018
it's just, like, it
always looks hairy.
792
00:51:50,498 --> 00:51:52,370
It's really unbecoming.
793
00:51:52,413 --> 00:51:53,327
It's really--
794
00:51:54,328 --> 00:51:55,329
[Remy] Hey.
795
00:51:55,373 --> 00:51:56,852
[Sadie] Only you
would notice that.
796
00:51:56,896 --> 00:51:57,679
Hey.
797
00:51:58,680 --> 00:51:59,812
Is everything okay?
798
00:52:01,118 --> 00:52:02,119
Everything's okay.
799
00:52:03,294 --> 00:52:04,077
You want a smoke?
800
00:52:04,121 --> 00:52:05,426
No, I'm okay. Thank you.
801
00:52:05,470 --> 00:52:06,645
Okay.
802
00:52:06,688 --> 00:52:08,037
We'll break you down
though, soon enough.
803
00:52:08,081 --> 00:52:10,388
[Levi] Oh, Sadie-bug, let me
get your cigarette.
804
00:52:18,004 --> 00:52:19,353
Hey, you feel okay?
805
00:52:20,224 --> 00:52:21,616
Yeah, I'm okay. Thanks.
806
00:52:24,053 --> 00:52:26,055
[truck horn blares]
807
00:52:26,099 --> 00:52:27,709
Heads up.
808
00:52:27,753 --> 00:52:29,146
Oh, man. I just sat down.
809
00:52:29,189 --> 00:52:30,973
I'm gonna go get
something to eat.
810
00:52:31,017 --> 00:52:32,584
No, no.
811
00:52:32,627 --> 00:52:33,672
I need to eat.
812
00:52:34,499 --> 00:52:35,195
I need--
813
00:52:35,239 --> 00:52:36,327
Don't do that!
814
00:52:36,370 --> 00:52:37,937
And my fucking feet, too.
815
00:52:41,375 --> 00:52:42,811
Well, who's gonna go?
816
00:52:42,855 --> 00:52:43,638
I'm not going.
817
00:52:46,554 --> 00:52:47,729
Hey, why don't you go down?
818
00:52:47,773 --> 00:52:48,948
Riley, fuck me.
819
00:52:48,991 --> 00:52:50,906
Come on, she's not ready
for the pit, okay?
820
00:52:50,950 --> 00:52:51,820
-Sadie.
-I'll go.
821
00:52:51,864 --> 00:52:52,908
Stop.
822
00:52:52,952 --> 00:52:53,735
Hold on.
823
00:53:00,220 --> 00:53:00,960
Yeah, I can do it.
824
00:53:01,003 --> 00:53:01,830
[Riley] Yeah?
825
00:53:01,874 --> 00:53:03,745
-Yeah.
-Are you sure?
826
00:53:03,789 --> 00:53:04,833
Mm-hm.
827
00:53:05,704 --> 00:53:07,227
What'd I tell you?
828
00:53:07,271 --> 00:53:09,403
-You got a rubber?
-Mm-hm.
829
00:53:09,447 --> 00:53:10,752
Yeah.
830
00:53:10,796 --> 00:53:11,884
You've got this, girl.
831
00:53:11,927 --> 00:53:12,972
Go.
832
00:53:13,015 --> 00:53:13,973
You've got it.
833
00:53:22,634 --> 00:53:23,896
There she goes.
834
00:53:28,379 --> 00:53:30,816
[truck engine rumbling]
835
00:53:47,833 --> 00:53:49,922
[pants unzip]
836
00:53:49,965 --> 00:53:51,706
All right, let's
do half and half.
837
00:53:53,142 --> 00:53:54,753
Money's in the cup holder.
838
00:53:55,971 --> 00:53:57,712
You ain't touching
it 'til you're done.
839
00:54:05,807 --> 00:54:07,722
What, you just
gonna sit there?
840
00:54:07,766 --> 00:54:09,246
Come on. Mash
your motor, honey.
841
00:54:17,254 --> 00:54:18,603
Whoa, whoa, whoa, whoa.
842
00:54:18,646 --> 00:54:19,734
What are you doing?
843
00:54:19,778 --> 00:54:20,822
-I was--
-No, no, no, no.
844
00:54:20,866 --> 00:54:22,868
I'm not wearing no raincoat.
845
00:54:22,911 --> 00:54:25,000
There's an extra 40 in there.
846
00:54:25,044 --> 00:54:25,784
All right?
847
00:54:27,351 --> 00:54:29,266
So quit your fucking
lolly-gagging
848
00:54:29,309 --> 00:54:31,920
and give me that
bean cap, right now.
849
00:54:33,052 --> 00:54:33,835
Woo, woo!
850
00:54:39,014 --> 00:54:41,321
Hey! Get over here,
you little whore.
851
00:54:41,365 --> 00:54:44,455
[trucker screams]
852
00:54:44,498 --> 00:54:46,152
[ominous music]
853
00:54:46,195 --> 00:54:48,981
[trucker screams]
854
00:54:50,069 --> 00:54:52,027
[Remy screams]
855
00:54:52,071 --> 00:54:55,074
[ominous music]
856
00:54:55,117 --> 00:54:58,295
[Remy breathes heavily]
857
00:55:01,950 --> 00:55:04,518
[ominous music]
858
00:55:23,145 --> 00:55:26,061
[toilet flushes]
859
00:55:28,150 --> 00:55:29,195
Oh. Hey, babe.
860
00:55:32,024 --> 00:55:34,200
So how did, uh, how'd it go?
861
00:55:35,462 --> 00:55:36,942
Good. It went good.
862
00:55:38,422 --> 00:55:41,163
[Liv laughs]
863
00:55:41,207 --> 00:55:42,339
What is that?
864
00:55:46,995 --> 00:55:48,345
Remy, what is that?
865
00:55:49,128 --> 00:55:51,957
[ominous music]
866
00:55:54,699 --> 00:55:56,701
Shh...
867
00:55:58,398 --> 00:55:59,443
[Remy] Just witness.
868
00:56:01,662 --> 00:56:03,272
[Liv groans]
869
00:56:03,316 --> 00:56:04,926
[Woman] I'll meet you outside.
870
00:56:04,970 --> 00:56:06,450
Meet me at the car.
871
00:56:07,407 --> 00:56:09,975
[ominous music]
872
00:56:14,196 --> 00:56:16,547
[water running]
873
00:56:16,590 --> 00:56:18,984
[Liv gasping]
874
00:56:21,073 --> 00:56:21,856
Hello?
875
00:56:24,381 --> 00:56:27,079
[Liv gurgling]
876
00:56:30,038 --> 00:56:30,778
Are you okay?
877
00:56:32,998 --> 00:56:35,522
-[woman screams]
-[blade slashing]
878
00:56:36,567 --> 00:56:39,047
-[woman crying]
-[blade slashing]
879
00:56:49,580 --> 00:56:50,668
Hey, catch.
880
00:56:52,800 --> 00:56:53,714
Thank you.
881
00:56:53,758 --> 00:56:54,541
No problem.
882
00:57:00,547 --> 00:57:01,548
How are you?
883
00:57:03,637 --> 00:57:04,551
I'm good.
884
00:57:13,560 --> 00:57:15,954
I heard that some guy
came by the motel for you.
885
00:57:18,347 --> 00:57:19,131
Yeah.
886
00:57:22,395 --> 00:57:26,051
Is that, like, your dad, or
your brother, or something?
887
00:57:28,096 --> 00:57:29,924
You got, like, a
boyfriend or something?
888
00:57:30,925 --> 00:57:31,709
-No.
-No?
889
00:57:33,188 --> 00:57:33,972
That's cool.
890
00:57:37,410 --> 00:57:40,718
He likes to think
that he's, like,
891
00:57:40,761 --> 00:57:43,634
my dad, or my older
brother, but he's not.
892
00:57:46,375 --> 00:57:47,725
Yeah, I was just asking.
893
00:57:52,860 --> 00:57:55,036
[engine rumbling]
894
00:57:55,080 --> 00:57:56,168
Looks like you're up.
895
00:58:00,172 --> 00:58:01,478
Hold that.
896
00:58:01,521 --> 00:58:02,914
You can have it.
897
00:58:08,920 --> 00:58:10,138
I'll save it for you.
898
00:58:11,052 --> 00:58:11,836
Okay.
899
00:58:24,326 --> 00:58:25,284
Uh, hi.
900
00:58:25,327 --> 00:58:26,067
Hi.
901
00:58:27,329 --> 00:58:29,941
Uh, to tell you the truth,
902
00:58:29,984 --> 00:58:32,073
I haven't done this before,
903
00:58:32,117 --> 00:58:35,599
and I really don't
know what to say.
904
00:58:37,122 --> 00:58:38,253
Why are you here?
905
00:58:40,691 --> 00:58:43,215
Uh, well, let's see.
906
00:58:45,173 --> 00:58:48,873
Well, I suppose I'm lonely,
907
00:58:50,265 --> 00:58:53,007
just looking to feel
the touch of a woman.
908
00:58:56,881 --> 00:58:58,752
But now you must be cleansed.
909
00:59:02,147 --> 00:59:04,410
Um, is that part of the game?
910
00:59:07,631 --> 00:59:10,459
Salvation is not a game, silly.
911
00:59:12,766 --> 00:59:14,202
Clothe yourself in him.
912
00:59:15,639 --> 00:59:19,294
Make no provisions of the
flesh to fulfill its desires.
913
00:59:22,907 --> 00:59:26,214
[man exhales deeply]
914
00:59:26,258 --> 00:59:31,176
Um, you know, I think
maybe this was a mistake.
915
00:59:32,569 --> 00:59:35,049
I think I'm gonna
be leaving now.
916
00:59:35,093 --> 00:59:36,747
I'm so sorry, sweetie.
917
00:59:36,790 --> 00:59:37,574
No, no.
918
00:59:40,664 --> 00:59:42,579
Let me do this for you.
919
00:59:44,624 --> 00:59:47,192
[ominous music]
920
01:00:34,282 --> 01:00:37,503
[indistinct EMS radio chatter]
921
01:00:53,084 --> 01:00:57,131
[inaudible dialogue]
922
01:01:23,767 --> 01:01:25,507
Why don't you get
some rest, honey?
923
01:01:28,902 --> 01:01:30,425
I'm right down the hall. Okay?
924
01:01:37,432 --> 01:01:39,217
I'm so sorry, Sadie.
925
01:01:51,359 --> 01:01:52,709
Come here, Rem.
926
01:01:52,752 --> 01:01:53,579
Come here.
927
01:01:55,233 --> 01:01:57,496
Nobody goes out tonight, okay?
928
01:01:57,539 --> 01:01:58,627
Just stay in.
929
01:01:59,933 --> 01:02:02,544
[ominous music]
930
01:02:11,031 --> 01:02:13,512
[door squeaks]
931
01:02:17,429 --> 01:02:19,953
[ominous music]
932
01:02:37,405 --> 01:02:41,105
["Joy to the World"]
933
01:02:45,544 --> 01:02:47,851
♪ It's the time of
the year again ♪
934
01:02:47,894 --> 01:02:51,506
♪ For you to share
935
01:02:51,550 --> 01:02:54,509
♪ All the love that you
have with everyone ♪
936
01:02:54,553 --> 01:02:56,381
[man] Yeah, let it snow.
937
01:02:59,123 --> 01:03:01,342
Gonna get this shit today.
938
01:03:03,388 --> 01:03:07,218
-[knocking on door]
-♪ Christmas day is here
939
01:03:07,261 --> 01:03:10,438
Have you been naughty or nice?
940
01:03:10,482 --> 01:03:12,223
Oh my god, Bruce. Not today.
941
01:03:12,266 --> 01:03:13,702
What?
942
01:03:13,746 --> 01:03:15,661
You ain't got a
fucking sense of humor?
943
01:03:23,625 --> 01:03:26,237
Dead in a truck stop bathroom?
944
01:03:28,500 --> 01:03:29,283
Yeah.
945
01:03:37,117 --> 01:03:39,337
I wouldn't have
come if I'd known.
946
01:03:45,169 --> 01:03:46,735
I've been at the mall all day
947
01:03:48,607 --> 01:03:49,869
getting coughed on,
948
01:03:54,178 --> 01:03:55,396
beard getting pulled,
949
01:03:56,484 --> 01:03:58,095
shitty diapers.
950
01:04:00,314 --> 01:04:01,576
Just another Christmas.
951
01:04:05,493 --> 01:04:08,453
But hey, I'm still here,
952
01:04:08,496 --> 01:04:10,281
so what the fuck, you know?
953
01:04:11,630 --> 01:04:12,413
Yeah.
954
01:04:20,160 --> 01:04:22,206
I'll get outta
your hair though.
955
01:04:24,251 --> 01:04:25,992
Just let me finish
this drink first.
956
01:04:27,864 --> 01:04:29,213
You know, I'm gonna see
957
01:04:29,256 --> 01:04:31,650
if another one of the
girls is available.
958
01:04:31,693 --> 01:04:33,347
Oh, yeah?
959
01:04:33,391 --> 01:04:34,131
-Yeah.
-Seriously?
960
01:04:34,174 --> 01:04:34,914
[Nora] Yeah.
961
01:04:34,958 --> 01:04:36,611
Oh shit, yeah.
962
01:04:36,655 --> 01:04:38,396
She could tell a fella, baby.
963
01:04:50,495 --> 01:04:53,585
[truck horn blaring]
964
01:04:59,852 --> 01:05:02,463
[Bruce sighs]
965
01:05:06,511 --> 01:05:08,339
Why don't you stop
what you're doing,
966
01:05:08,382 --> 01:05:11,342
come in here, and
sit on Santa's lap.
967
01:05:19,698 --> 01:05:22,222
[Riley chuckles]
968
01:05:22,266 --> 01:05:24,137
Oh, yeah. There you go.
969
01:05:25,660 --> 01:05:26,531
There it is.
970
01:05:26,574 --> 01:05:28,402
Take a load off, baby girl.
971
01:05:29,882 --> 01:05:30,752
Relax.
972
01:05:33,712 --> 01:05:34,539
You had a hard day, girl.
973
01:05:34,582 --> 01:05:36,019
Mm-hm.
974
01:05:36,062 --> 01:05:37,281
I'm here for you.
975
01:05:37,324 --> 01:05:38,586
Thank you, Santa.
976
01:05:38,630 --> 01:05:39,674
Mm.
977
01:05:42,895 --> 01:05:45,680
Why don't you tell Santa
what you want for Christmas.
978
01:05:51,556 --> 01:05:55,864
[gentle music on radio]
979
01:05:57,779 --> 01:06:00,173
[knocking on door]
980
01:06:00,217 --> 01:06:01,000
Come in.
981
01:06:03,089 --> 01:06:04,003
Oh, I'm sorry.
982
01:06:04,047 --> 01:06:05,918
No, it's okay. It's your room.
983
01:06:07,224 --> 01:06:08,051
Should I?
984
01:06:08,094 --> 01:06:09,052
Yeah, please.
985
01:06:14,057 --> 01:06:17,016
No, just makes
yourself comfortable.
986
01:06:23,022 --> 01:06:23,805
I'm okay.
987
01:06:26,112 --> 01:06:29,855
[gentle music on radio]
988
01:06:29,898 --> 01:06:30,682
How do you feel?
989
01:06:38,298 --> 01:06:39,517
Just so crazy.
990
01:06:41,606 --> 01:06:44,696
You know, you can be there
one minute and then just gone,
991
01:06:46,915 --> 01:06:47,699
like a light.
992
01:07:02,627 --> 01:07:04,759
That's what I can't get over.
993
01:07:06,718 --> 01:07:08,633
You know, you hear about it
on the news all the time.
994
01:07:08,676 --> 01:07:10,243
It's like, whatever.
995
01:07:13,246 --> 01:07:17,076
But then when it's
somebody you know,
996
01:07:17,120 --> 01:07:18,338
you just can't stop thinking
997
01:07:18,382 --> 01:07:19,687
if there was something
you could have done,
998
01:07:19,731 --> 01:07:23,517
or, like, the last
thing you said to them.
999
01:07:31,743 --> 01:07:32,787
Shoot.
1000
01:07:34,180 --> 01:07:35,007
What?
1001
01:07:36,661 --> 01:07:38,054
That was the last
thing I said to Liv.
1002
01:07:40,839 --> 01:07:42,971
Rock, paper, scissor, shoot.
1003
01:07:48,194 --> 01:07:49,413
So stupid.
1004
01:07:54,635 --> 01:07:56,115
What usually cheers you up?
1005
01:07:58,074 --> 01:07:59,336
Music.
1006
01:07:59,379 --> 01:08:00,772
Okay.
1007
01:08:00,815 --> 01:08:02,382
But that's not
working tonight.
1008
01:08:02,426 --> 01:08:06,430
Okay, well what's
your favorite music?
1009
01:08:13,219 --> 01:08:14,046
Here.
1010
01:08:15,874 --> 01:08:16,657
Get up.
1011
01:08:22,881 --> 01:08:25,275
["I'm on Fire by
Dwight Twilley Band]
1012
01:08:25,318 --> 01:08:26,928
[music volume increasing]
1013
01:08:29,061 --> 01:08:31,890
Stuff like this, you just
gotta let it get in your bones.
1014
01:08:35,285 --> 01:08:36,808
♪ Got your name on the cover
1015
01:08:38,592 --> 01:08:41,726
[Remy laughs]
1016
01:08:41,769 --> 01:08:43,467
[both laughing]
1017
01:08:43,510 --> 01:08:44,555
Come on.
1018
01:08:44,598 --> 01:08:47,906
♪ Honey you ain't
got no lover ♪
1019
01:08:47,949 --> 01:08:50,038
♪ 'Cause you ain't, you ain't
1020
01:08:50,082 --> 01:08:51,301
This is so silly.
1021
01:08:51,344 --> 01:08:53,390
♪ You ain't got no lover
1022
01:08:55,566 --> 01:09:00,136
♪ You ain't, you ain't,
you ain't got no lover ♪
1023
01:09:03,748 --> 01:09:08,753
♪ I remember the feeling
that I could be free ♪
1024
01:09:10,885 --> 01:09:15,890
♪ Now I know it could
never, ever be me ♪
1025
01:09:16,848 --> 01:09:18,850
♪ 'Cause I'm on fire
1026
01:09:20,373 --> 01:09:25,378
♪ Mama, I'm on fire
1027
01:09:28,512 --> 01:09:31,254
♪ Got your joker
on the table ♪
1028
01:09:33,952 --> 01:09:35,649
♪ You've been told
from time to time ♪
1029
01:09:35,693 --> 01:09:37,390
You've got a great smile.
1030
01:09:37,434 --> 01:09:39,566
[both laugh]
1031
01:09:39,610 --> 01:09:43,222
♪ I'll be willing,
I'll be able ♪
1032
01:09:43,266 --> 01:09:46,921
♪ You could read
between the lines ♪
1033
01:09:46,965 --> 01:09:48,749
♪ 'Cause you ain't, you ain't
1034
01:09:48,793 --> 01:09:52,318
♪ You ain't got no lover
1035
01:09:52,362 --> 01:09:54,494
[Remy moans]
1036
01:09:54,538 --> 01:09:59,456
♪ You ain't, you ain't,
you ain't got no lover ♪
1037
01:10:00,065 --> 01:10:02,720
[both moaning]
1038
01:10:02,763 --> 01:10:06,985
♪ I remember the feeling
that I could be free ♪
1039
01:10:07,028 --> 01:10:09,727
[Remy moaning]
1040
01:10:12,033 --> 01:10:15,863
[both breathing heavily]
1041
01:10:15,907 --> 01:10:18,214
♪ 'Cause I'm on fire
1042
01:10:19,824 --> 01:10:21,695
♪ 'Cause I'm on fire
1043
01:10:21,739 --> 01:10:25,395
-[flesh squelching]
-[Levi grunts]
1044
01:10:25,438 --> 01:10:30,443
-[Remy moaning]
-[Levi gurgling]
1045
01:10:39,974 --> 01:10:42,542
[Levi gurgling]
1046
01:10:45,284 --> 01:10:47,765
[Remy moaning in pleasure]
1047
01:11:00,908 --> 01:11:03,433
[Remy moaning in pleasure]
1048
01:11:08,089 --> 01:11:11,354
[Remy breathes deeply]
1049
01:11:23,583 --> 01:11:25,411
I'm glad you came by, Brucy.
1050
01:11:26,412 --> 01:11:27,761
The pleasure's all mine.
1051
01:11:29,285 --> 01:11:30,721
Merry Christmas, baby.
1052
01:11:32,070 --> 01:11:33,898
[Bruce chuckles]
1053
01:11:33,941 --> 01:11:35,813
Money's on the table.
1054
01:11:42,385 --> 01:11:45,344
[truck horn blares]
1055
01:11:46,519 --> 01:11:49,130
[ominous music]
1056
01:11:55,746 --> 01:11:58,226
[door squeaks]
1057
01:12:02,927 --> 01:12:05,756
[ominous music]
1058
01:12:29,954 --> 01:12:32,870
[knocking on door]
1059
01:12:40,921 --> 01:12:41,705
Remy?
1060
01:12:45,317 --> 01:12:50,104
-[Remy grunting]
-[blade slashing]
1061
01:12:50,148 --> 01:12:51,976
[ominous music]
1062
01:12:52,019 --> 01:12:54,848
[Remy grunting]
1063
01:13:02,160 --> 01:13:05,946
[knocking on door]
1064
01:13:05,990 --> 01:13:08,384
[Sadie sighs]
1065
01:13:13,998 --> 01:13:15,391
Hey.
1066
01:13:15,434 --> 01:13:16,479
How's it going?
1067
01:13:21,832 --> 01:13:23,399
Where are you going?
1068
01:13:30,057 --> 01:13:31,494
I can't do it anymore.
1069
01:13:33,147 --> 01:13:33,931
I'm done.
1070
01:13:38,196 --> 01:13:40,503
Why don't you just stay tonight,
1071
01:13:40,546 --> 01:13:43,897
and then we can talk about
everything in the morning,
1072
01:13:43,941 --> 01:13:45,203
and if you still wanna go,
1073
01:13:45,246 --> 01:13:47,335
then I'll help you pack
your things, and...
1074
01:13:50,121 --> 01:13:50,904
Okay.
1075
01:13:54,212 --> 01:13:55,169
Where are you gonna go?
1076
01:13:56,344 --> 01:14:00,827
Um, I've got some
family in Fort Smith.
1077
01:14:02,525 --> 01:14:03,613
I don't know.
1078
01:14:04,744 --> 01:14:06,050
It's okay, Sadie-bug.
1079
01:14:06,093 --> 01:14:07,573
It's okay.
1080
01:14:07,617 --> 01:14:08,444
I got you.
1081
01:14:14,101 --> 01:14:16,582
I just feel like I just
can't do it anymore.
1082
01:14:18,192 --> 01:14:19,150
I'm really sorry.
1083
01:14:20,847 --> 01:14:21,979
I know.
1084
01:14:22,022 --> 01:14:22,806
I know.
1085
01:14:24,155 --> 01:14:26,940
Are you gonna be
okay without me?
1086
01:14:26,984 --> 01:14:29,073
[Riley laughs]
1087
01:14:29,116 --> 01:14:30,378
Yeah, I'll be alright.
1088
01:14:30,422 --> 01:14:32,250
I've got Levi.
1089
01:14:32,293 --> 01:14:33,947
[both laugh]
1090
01:14:33,991 --> 01:14:34,774
Yeah.
1091
01:14:41,128 --> 01:14:42,608
I'm really gonna miss you.
1092
01:14:44,305 --> 01:14:45,568
And I'm gonna miss you too.
1093
01:14:48,919 --> 01:14:52,052
Thank you for everything.
1094
01:15:01,409 --> 01:15:03,194
[ominous music]
1095
01:15:03,237 --> 01:15:06,371
[Riley sniffling]
1096
01:15:06,414 --> 01:15:09,243
[ominous music]
1097
01:15:26,652 --> 01:15:27,827
[knocking on door]
1098
01:15:27,871 --> 01:15:28,611
Nora?
1099
01:15:32,919 --> 01:15:33,703
Nora?
1100
01:15:34,530 --> 01:15:35,313
Nora?
1101
01:15:39,970 --> 01:15:43,321
Shit, Nora, open
the door, please.
1102
01:15:43,364 --> 01:15:45,236
Sadie's packing up
her shit, and...
1103
01:15:48,195 --> 01:15:49,675
Can you just come down and help?
1104
01:15:52,548 --> 01:15:55,115
[ominous music]
1105
01:16:20,445 --> 01:16:22,229
[knocking on door]
1106
01:16:22,273 --> 01:16:23,579
Remy, come out here.
1107
01:16:28,148 --> 01:16:29,628
[knocking on door]
1108
01:16:29,672 --> 01:16:31,630
Oh my god! What the fuck?!
1109
01:16:33,110 --> 01:16:35,721
[ominous music]
1110
01:16:41,945 --> 01:16:44,817
[knocking on door]
1111
01:16:44,861 --> 01:16:48,125
Levi, God fucking damn
it, open the door, please!
1112
01:16:48,168 --> 01:16:49,648
[banging on door]
1113
01:16:49,692 --> 01:16:50,649
What the fuck?
1114
01:16:50,693 --> 01:16:52,303
Levi, what the fuck?
1115
01:16:55,611 --> 01:16:58,178
[ominous music]
1116
01:16:59,527 --> 01:17:02,052
Remy, what the fuck happened?
1117
01:17:02,443 --> 01:17:03,749
[blade slashing]
1118
01:17:05,446 --> 01:17:08,145
-Shhhh.
-[Riley wheezing]
1119
01:17:08,188 --> 01:17:08,928
Witness.
1120
01:17:08,972 --> 01:17:10,147
[crunching]
1121
01:17:11,888 --> 01:17:14,499
[ominous music]
1122
01:17:39,306 --> 01:17:43,615
My God, I have now
cleansed them for you.
1123
01:17:44,921 --> 01:17:47,314
Please accept them into
your kingdom of Heaven.
1124
01:17:48,359 --> 01:17:51,362
Guide my hands and
ignite my spirit
1125
01:17:52,276 --> 01:17:54,278
as I carry out your will.
1126
01:17:56,149 --> 01:17:56,933
Amen.
1127
01:17:59,152 --> 01:18:01,720
[ominous music]
1128
01:18:03,330 --> 01:18:06,377
[water splashing]
1129
01:18:08,292 --> 01:18:10,860
[ominous music]
1130
01:19:01,519 --> 01:19:02,259
Riley said you're leaving.
1131
01:19:02,302 --> 01:19:03,521
Oh my god, Remy.
1132
01:19:05,436 --> 01:19:06,350
God, you scared me.
1133
01:19:08,656 --> 01:19:09,875
I'm sorry,
1134
01:19:09,919 --> 01:19:13,052
I'm just still a little
jumpy from everything.
1135
01:19:14,358 --> 01:19:15,402
It's okay.
1136
01:19:16,882 --> 01:19:21,844
Yeah, I uh, I just can't
be here anymore.
1137
01:19:23,584 --> 01:19:25,151
[Sadie] I need a change.
1138
01:19:25,195 --> 01:19:27,284
I've felt it for a
while, now I know.
1139
01:19:30,243 --> 01:19:31,288
Where will you go?
1140
01:19:32,855 --> 01:19:34,770
I don't know, and
I don't even care.
1141
01:19:34,813 --> 01:19:36,597
Anywhere else, you know?
1142
01:19:37,685 --> 01:19:38,425
Yeah.
1143
01:19:40,079 --> 01:19:42,821
Look, I'm sorry if it feels
like I'm abandoning you.
1144
01:19:44,475 --> 01:19:45,519
It doesn't.
1145
01:19:46,346 --> 01:19:47,130
I'm leaving too.
1146
01:19:49,697 --> 01:19:50,481
Oh.
1147
01:19:51,830 --> 01:19:53,397
Where are you going?
1148
01:19:53,440 --> 01:19:54,485
Home.
1149
01:19:58,402 --> 01:20:00,752
I, um, I found
this in my dresser.
1150
01:20:00,796 --> 01:20:04,538
I saw the photo of you
and, is that your mother?
1151
01:20:06,845 --> 01:20:07,585
Yeah.
1152
01:20:08,673 --> 01:20:09,848
What happened to her?
1153
01:20:11,894 --> 01:20:15,549
She got sick and left us.
1154
01:20:18,378 --> 01:20:19,423
She gave you that?
1155
01:20:21,164 --> 01:20:22,643
Yeah, this was hers.
1156
01:20:23,906 --> 01:20:24,689
Wanna see it?
1157
01:20:27,866 --> 01:20:29,563
[ominous music]
1158
01:20:29,607 --> 01:20:31,652
Why don't you come with me?
1159
01:20:35,047 --> 01:20:37,484
I think I need to
do this on my own.
1160
01:20:37,528 --> 01:20:38,703
Thank you, though.
1161
01:20:40,705 --> 01:20:42,141
Give me a hug.
1162
01:20:42,185 --> 01:20:44,535
I'm really glad
I met you, and...
1163
01:20:44,578 --> 01:20:45,362
Me too.
1164
01:20:48,408 --> 01:20:49,192
Please come.
1165
01:20:51,629 --> 01:20:52,412
I can't.
1166
01:20:54,588 --> 01:20:55,763
This isn't goodbye, okay?
1167
01:20:57,504 --> 01:20:59,289
Riley and Levi are coming too.
1168
01:21:00,203 --> 01:21:02,596
[ominous music]
1169
01:21:02,640 --> 01:21:03,859
They're coming where?
1170
01:21:05,034 --> 01:21:06,949
They've already left.
1171
01:21:08,559 --> 01:21:11,475
What? What do you mean?
1172
01:21:11,518 --> 01:21:14,870
They witnessed, and now
they're waiting for us.
1173
01:21:14,913 --> 01:21:15,653
Liv too.
1174
01:21:17,698 --> 01:21:19,222
Remy, what are you saying?
1175
01:21:21,789 --> 01:21:23,922
I'm saying it's okay.
1176
01:21:26,577 --> 01:21:27,317
Sadie.
1177
01:21:28,753 --> 01:21:32,235
[ominous music]
1178
01:21:32,278 --> 01:21:33,540
-[knocking on door]
-[Sadie] Riley?
1179
01:21:35,891 --> 01:21:39,372
-[knocking on door]
-Riley?
1180
01:21:40,808 --> 01:21:41,548
Nora?
1181
01:21:41,592 --> 01:21:42,810
[knocking on door]
1182
01:21:42,854 --> 01:21:43,899
Nora, come out here.
1183
01:21:43,942 --> 01:21:45,161
[knocking on door]
1184
01:21:45,204 --> 01:21:47,032
Everything's gonna
be okay, Sadie.
1185
01:21:49,339 --> 01:21:51,907
[ominous music]
1186
01:21:58,609 --> 01:21:59,915
Levi, come out here!
1187
01:22:02,482 --> 01:22:03,266
Levi.
1188
01:22:05,442 --> 01:22:08,010
[ominous music]
1189
01:22:10,969 --> 01:22:13,450
[Sadie sobs]
1190
01:22:15,452 --> 01:22:16,192
Oh my God!
1191
01:22:21,588 --> 01:22:23,025
[Remy] Don't be scared, Sadie.
1192
01:22:25,114 --> 01:22:26,419
They're waiting for us.
1193
01:22:27,507 --> 01:22:28,813
They've been cleansed.
1194
01:22:30,597 --> 01:22:31,598
It's okay.
1195
01:22:31,642 --> 01:22:32,948
Don't come any closer.
1196
01:22:32,991 --> 01:22:35,341
I'm not gonna hurt you.
1197
01:22:35,385 --> 01:22:36,908
What do you want?
1198
01:22:36,952 --> 01:22:38,388
What the fuck do you want?
1199
01:22:38,431 --> 01:22:40,999
I want you to come with me.
1200
01:22:41,043 --> 01:22:43,001
Riley and Levi, they
are waiting for you.
1201
01:22:43,045 --> 01:22:44,611
Listen to me!
1202
01:22:44,655 --> 01:22:47,614
I am not going
anywhere with you!
1203
01:22:47,658 --> 01:22:48,659
[Sadie spits]
1204
01:22:48,702 --> 01:22:49,747
Just leave me alone!
1205
01:22:50,661 --> 01:22:53,490
[ominous music]
1206
01:22:57,624 --> 01:22:58,843
Fucking leave!
1207
01:23:02,803 --> 01:23:03,587
Leave!
1208
01:23:04,936 --> 01:23:05,981
Leave!
1209
01:23:06,024 --> 01:23:07,112
I'm sorry you
won't come with us.
1210
01:23:07,156 --> 01:23:08,548
-[blade slashing]
-[Sadie screaming]
1211
01:23:08,592 --> 01:23:11,203
-[flesh squelching]
-[tense music]
1212
01:23:13,553 --> 01:23:16,643
[Remy breaths heavily]
1213
01:23:16,687 --> 01:23:19,516
[ominous music]
1214
01:23:21,692 --> 01:23:26,088
[Sadie chokes and coughs]
1215
01:23:29,743 --> 01:23:32,659
[truck engine rumbling]
1216
01:23:38,622 --> 01:23:41,538
[knocking on door]
1217
01:23:44,758 --> 01:23:45,542
-[keys jingling]
-Nora!
1218
01:23:49,372 --> 01:23:50,808
[pounding on door]
1219
01:23:51,809 --> 01:23:53,028
[keys jingling]
1220
01:24:00,078 --> 01:24:01,166
Motherfucker.
1221
01:24:04,256 --> 01:24:05,083
Sadie?
1222
01:24:08,913 --> 01:24:09,696
Riley?
1223
01:24:14,614 --> 01:24:15,398
Levi!
1224
01:24:17,878 --> 01:24:19,358
[Rex] You motherfucker.
1225
01:24:26,583 --> 01:24:28,628
[Remy sobs]
1226
01:24:30,282 --> 01:24:32,893
[ominous music]
1227
01:24:35,766 --> 01:24:38,595
[Remy sobs]
1228
01:24:38,638 --> 01:24:41,206
[ominous music]
1229
01:24:46,559 --> 01:24:48,735
[Remy sobs]
1230
01:25:02,488 --> 01:25:03,272
Oh my god.
1231
01:25:05,491 --> 01:25:07,841
[Rex sobs]
1232
01:25:13,717 --> 01:25:15,110
Levi, look at you.
1233
01:25:18,809 --> 01:25:19,853
Not you.
1234
01:25:24,815 --> 01:25:27,905
God, not him, please, not him.
1235
01:25:27,948 --> 01:25:30,168
[Rex sobs]
1236
01:25:59,241 --> 01:26:00,764
Where am I taking you?
1237
01:26:03,593 --> 01:26:06,117
[solemn music]
1238
01:26:07,118 --> 01:26:08,859
Just take me home, please.
1239
01:26:19,174 --> 01:26:21,828
[solemn music continues]
1240
01:26:27,094 --> 01:26:28,922
[switches engine off]
1241
01:26:34,363 --> 01:26:36,843
Could you maybe
come inside with me?
1242
01:26:48,725 --> 01:26:50,379
Come. Please?
1243
01:26:57,473 --> 01:27:00,084
[ominous music]
1244
01:27:24,543 --> 01:27:25,892
[Riley] No! No!
1245
01:27:25,936 --> 01:27:27,894
No, no, no, no!
1246
01:27:27,938 --> 01:27:29,026
No, no!
1247
01:27:29,069 --> 01:27:31,071
No, no, no, no, no, no!
1248
01:27:31,115 --> 01:27:32,812
No!
1249
01:27:32,856 --> 01:27:35,989
No, you were supposed
to wait for me!
1250
01:27:37,252 --> 01:27:39,297
You told me to come back!
1251
01:27:39,341 --> 01:27:41,778
[Remy sobs]
1252
01:27:44,563 --> 01:27:47,174
[ominous music]
1253
01:28:19,946 --> 01:28:20,730
Oh, Jonah!
1254
01:28:22,384 --> 01:28:24,734
[Remy sobs]
1255
01:28:27,693 --> 01:28:30,087
[gentle music]
1256
01:28:40,576 --> 01:28:43,187
[Remy sniffles]
1257
01:29:18,657 --> 01:29:21,268
[ominous music]
1258
01:29:24,446 --> 01:29:27,405
[Remy cries softly]
1259
01:29:33,629 --> 01:29:34,717
They left me.
1260
01:29:37,937 --> 01:29:39,243
They all left me!
1261
01:29:42,725 --> 01:29:44,422
Why'd you do it, Remy?
1262
01:29:44,466 --> 01:29:46,598
It's what God wanted.
1263
01:29:46,642 --> 01:29:49,166
I did what God wanted,
1264
01:29:49,209 --> 01:29:51,386
and they all left me behind!
1265
01:29:53,953 --> 01:29:54,998
They all left me!
1266
01:29:55,041 --> 01:29:57,000
They went without me!
1267
01:29:58,915 --> 01:30:01,352
Drop the fucking blade.
1268
01:30:01,396 --> 01:30:03,267
I have to go.
1269
01:30:03,310 --> 01:30:05,312
I'll fucking shoot
you right here!
1270
01:30:05,356 --> 01:30:06,923
Don't make me do it!
1271
01:30:09,012 --> 01:30:10,883
I'm sorry you
can't come with us.
1272
01:30:10,927 --> 01:30:12,711
-No!
-[flesh squelching]
1273
01:30:13,625 --> 01:30:16,236
[ominous music]
1274
01:30:20,110 --> 01:30:22,155
["Don't Dream It's Over"
by Crowded House]
1275
01:30:22,199 --> 01:30:24,114
[Remy gurgling]
1276
01:30:33,210 --> 01:30:36,213
♪ There is freedom within
1277
01:30:36,256 --> 01:30:38,171
♪ There is freedom without
1278
01:30:38,215 --> 01:30:43,220
♪ Try to catch the
deluge in a paper cup ♪
1279
01:30:45,048 --> 01:30:48,051
♪ There's a battle ahead
1280
01:30:48,094 --> 01:30:50,183
♪ Many battles are lost
1281
01:30:50,227 --> 01:30:52,142
♪ But you'll never see
the end of the road ♪
1282
01:30:52,185 --> 01:30:56,059
♪ While you're
traveling with me ♪
1283
01:30:56,102 --> 01:30:58,191
♪ Hey now, Hey now
1284
01:30:58,235 --> 01:31:01,238
♪ Don't dream it's over
1285
01:31:01,281 --> 01:31:04,241
♪ Hey now, Hey now
1286
01:31:04,284 --> 01:31:07,331
♪ When the world comes in
1287
01:31:07,374 --> 01:31:10,856
♪ They come, they come
1288
01:31:10,900 --> 01:31:14,120
♪ To build a wall between us
1289
01:31:14,164 --> 01:31:19,125
♪ We know that they won't win
1290
01:31:20,562 --> 01:31:23,478
♪ Now I'm towing my car
1291
01:31:23,521 --> 01:31:25,697
♪ There's a hole in the roof
1292
01:31:25,741 --> 01:31:27,743
♪ My possessions are
causing me suspicion ♪
1293
01:31:27,786 --> 01:31:32,225
♪ But there's no proof
1294
01:31:32,269 --> 01:31:35,141
♪ In the paper today
1295
01:31:35,185 --> 01:31:37,404
♪ Tales of war and of waste
1296
01:31:37,448 --> 01:31:42,453
♪ But you turn right
over to the TV page ♪
1297
01:31:43,323 --> 01:31:45,630
♪ Hey now, Hey now
1298
01:31:45,674 --> 01:31:48,633
♪ Don't dream it's over
1299
01:31:48,677 --> 01:31:51,767
♪ Hey now, Hey now
1300
01:31:51,810 --> 01:31:54,683
♪ When the world comes in
1301
01:31:54,726 --> 01:31:58,295
♪ They come, they come
1302
01:31:58,338 --> 01:32:01,298
♪ To build a wall between us
1303
01:32:01,341 --> 01:32:05,084
♪ We know that they won't win
1304
01:32:05,128 --> 01:32:09,001
♪♪
83706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.