All language subtitles for Bloody Calendar (2021) FullHD 1080p ITA Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:01:01,817 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 2 00:00:25,708 --> 00:00:25,960 ‫{\an8}My Facebook pageGeorge Anwar Zekry Subtitles 3 00:00:26,133 --> 00:01:01,817 ‫{\an8}My Facebook pageGeorge Anwar Zekry Subtitles 4 00:01:06,670 --> 00:01:13,125 ‫"لهضم السعادة الطبيعية، و كذلك المصطنعة، ‫يجب أولاً أن يكون لديك الشجاعة لابتلاعها." ‫(تشارلز بودلير) 5 00:01:13,383 --> 00:01:20,108 ‫"إذا تخلصت منها، سأقتلك." ‫(إيش) 6 00:01:31,083 --> 00:01:32,303 ‫مرحبًا. 7 00:01:32,917 --> 00:01:35,197 ‫- مرحبًا. ‫- الماء رائع. 8 00:01:49,917 --> 00:01:51,457 ‫هل تأتي إلى هنا عادة؟ 9 00:01:52,017 --> 00:01:53,457 ‫لم أركِ ابدًا ... 10 00:01:53,557 --> 00:01:56,757 ‫- الفتيات الجميلات ... ‫- هل يمكنك أن تحضر لي مقعدي؟ 11 00:01:57,708 --> 00:01:59,308 ‫- هذا الشيء؟ ‫- نعم. 12 00:02:01,167 --> 00:02:02,267 ‫لا بأس. 13 00:02:10,458 --> 00:02:11,658 ‫شكرًا. 14 00:02:28,333 --> 00:02:29,473 ‫إذًا ... ؟ 15 00:02:29,673 --> 00:02:32,250 ‫الفتيات الجميلات ماذا؟ 16 00:02:37,417 --> 00:02:40,852 ‫إسمي (إيڤا روسيل). ‫أنا مشلولة. 17 00:02:40,917 --> 00:02:42,857 ‫رسالتي إلى الشخص التالي ... 18 00:02:43,017 --> 00:02:44,517 ‫إذا كنت تشاهد هذا الڤيديو، 19 00:02:42,952 --> 00:02:48,992 ‫{\an8}الثالث و العشرون من ديسمبر - عام 2020 ‫الساعة الحادية عشر و ثمان و خمسون دقيقة 20 00:02:44,517 --> 00:02:46,517 ‫إذًا فأنت لديك تقويم المجيء. 21 00:02:47,083 --> 00:02:49,298 ‫قبل كل شيء, إتبع القواعد. 22 00:02:49,238 --> 00:02:51,283 ‫التَقْوِيمْ 23 00:02:51,383 --> 00:02:53,723 ‫إذا لم تفعل ذلك، فسوف تموت. 24 00:02:53,858 --> 00:03:03,138 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 25 00:02:53,858 --> 00:03:03,138 ‫{\an8}My Facebook pageGeorge Anwar Zekry Subtitles 26 00:03:03,223 --> 00:03:08,042 ‫عيد ميلاد مجيد 27 00:04:55,500 --> 00:04:57,220 ‫إحترسي! 28 00:05:11,208 --> 00:05:17,208 ‫الخميس - 3 ديسمبر 29 00:05:28,458 --> 00:05:29,918 ‫(إيڤا)! 30 00:05:34,058 --> 00:05:35,398 ‫نعم، أدخلي! 31 00:05:42,000 --> 00:05:44,780 ‫أرقامك في "نوفمبر" سيئة. 32 00:05:44,780 --> 00:05:47,660 ‫- كنت أعمل كالمعتاد. ‫- حسنًا، لكن اعملي بشكل أفضل. 33 00:05:47,958 --> 00:05:50,178 ‫أنتِ تبيعين تأمينًا عائليًا رخيصًا! 34 00:05:50,750 --> 00:05:53,795 ‫كل ما نقوم به هو دفع التعويضات عنه. 35 00:05:55,583 --> 00:05:57,643 ‫يجب أن تبتهجي. ‫لأنه كان علي أن أفصلكِ. 36 00:05:57,663 --> 00:06:00,363 ‫- أنت تتلقى منحة. ‫- لا تكفي. 37 00:06:00,503 --> 00:06:02,683 ‫المرحاض الجديد كلفني أكثر منها. 38 00:06:20,467 --> 00:06:21,750 ‫مرحبًا. 39 00:06:21,750 --> 00:06:22,930 ‫مرحبًا (أغنيس)، أنا (إيڤا). 40 00:06:23,375 --> 00:06:26,275 ‫- كيف حال أبي؟ ‫- إنه بخير. 41 00:06:26,475 --> 00:06:28,875 ‫- هل يمكنني محادثته؟ ‫- لماذا؟ 42 00:06:29,055 --> 00:06:31,355 ‫إنه عيد ميلادي. ‫أريد أن أحادثه. 43 00:06:32,835 --> 00:06:35,500 ‫إذا كان والدكِ قد نسيكِ ... 44 00:06:35,542 --> 00:06:38,792 ‫فكيف سيتذكر عيد ميلادكِ؟ 45 00:06:39,458 --> 00:06:40,858 ‫يجب على أن أذهب. 46 00:06:41,218 --> 00:06:42,958 ‫لدي أشياء لأقوم بها. 47 00:07:11,917 --> 00:07:13,997 ‫دعيني أدخل، أكاد أتجمد! 48 00:07:17,337 --> 00:07:20,177 ‫- مفاجأة! ‫- أنتِ هنا؟ 49 00:07:21,000 --> 00:07:22,983 ‫ألم تكوني في "ألمانيا" حتى عيد الميلاد؟ 50 00:07:22,983 --> 00:07:25,723 ‫إجازة من أجل عيد ميلادكِ. 51 00:07:26,833 --> 00:07:28,613 ‫كعكة ألمانية ... 52 00:07:29,625 --> 00:07:32,833 ‫شمبانيا ألمانية ... 53 00:07:34,065 --> 00:07:35,205 ‫و ... 54 00:07:38,625 --> 00:07:40,185 ‫هدية ألمانية. 55 00:07:41,458 --> 00:07:43,238 ‫عيد ميلاد سعيد. 56 00:07:44,583 --> 00:07:46,283 ‫آمل أن تعجبكِ. 57 00:08:03,000 --> 00:08:04,700 ‫تقويم المجيء؟ 58 00:08:04,917 --> 00:08:06,757 ‫- هل تعجبكِ؟ ‫- تعجبني جدًا. 59 00:08:07,042 --> 00:08:09,042 ‫مفاجأة كل يوم حتى عيد الميلاد. 60 00:08:09,333 --> 00:08:10,913 ‫من أين هي؟ 61 00:08:10,953 --> 00:08:12,793 ‫من سوق عيد الميلاد في "ميونيخ". 62 00:08:17,673 --> 00:08:21,693 ‫- ماذا تعني؟ ‫- "معجزة عيد الميلاد". 63 00:08:21,713 --> 00:08:24,125 ‫إذا تخلصت منها، سأقتلك. 64 00:08:24,233 --> 00:08:26,458 ‫إنها تقول ذلك على ظهرها. 65 00:08:33,000 --> 00:08:37,380 ‫( إذا تخلصت منها، سأقتلك. ) 66 00:08:37,667 --> 00:08:38,947 ‫من هو (إيچ)؟ 67 00:08:39,375 --> 00:08:40,775 ‫إنه (إيش). 68 00:08:42,555 --> 00:08:45,215 ‫حسنًا، من هو (إيش)؟ 69 00:08:45,833 --> 00:08:48,173 ‫تخلصي منها و ستري. 70 00:09:38,917 --> 00:09:41,017 ‫أعطني إياها، أعطني إياها. 71 00:09:44,125 --> 00:09:46,265 ‫" القاعدة رقم 1 : ... 72 00:09:46,685 --> 00:09:50,605 ‫التقويم يحتوي على حلوى. ‫إذا أكلت واحدة، فكُلهم جميعًا ... 73 00:09:51,458 --> 00:09:52,985 ‫و إلا سأقتلك. 74 00:09:53,667 --> 00:09:54,807 ‫القاعدة رقم 2 : 75 00:09:54,807 --> 00:09:57,787 ‫إحترم جميع القواعد ‫حتى تفتح الباب الأخير. 76 00:09:57,867 --> 00:09:59,947 ‫و إلا سأقتلك. 77 00:10:00,107 --> 00:10:01,547 ‫القاعدة رقم 3 : 78 00:10:01,708 --> 00:10:03,708 ‫إذا تخلصت منها، سأقتلك. " 79 00:10:04,250 --> 00:10:05,830 ‫يبدو متجهمًا. 80 00:10:06,190 --> 00:10:07,990 ‫هكذا هم الألمان، متجهمون. 81 00:10:08,630 --> 00:10:09,610 ‫إحذري. 82 00:10:10,250 --> 00:10:12,070 ‫إذا أكلتِ واحدة، 83 00:10:12,083 --> 00:10:13,743 ‫عليكِ أن تأكليهم جميعًا. 84 00:10:37,667 --> 00:10:39,167 ‫( بعد الثامنة ) 85 00:10:40,067 --> 00:10:41,487 ‫هل وضعتِ هذه بالداخل؟ 86 00:10:41,667 --> 00:10:42,927 ‫لا، لماذا؟ 87 00:10:44,907 --> 00:10:47,027 ‫كانت المفضلة لدى أبي. 88 00:10:49,917 --> 00:10:51,257 ‫هيا، كليها. 89 00:10:51,517 --> 00:10:53,957 ‫ربما سيأكل والدكِ واحدة أيضًا، 90 00:10:53,957 --> 00:10:56,457 ‫و ستجعلكما الشوكولاتة تتواصلان معًا. 91 00:11:18,458 --> 00:11:20,158 ‫لا أستطيع أن أفهم! 92 00:11:21,698 --> 00:11:25,838 ‫" لشفاء الأذى، دمر ما يؤذيك. " 93 00:11:33,292 --> 00:11:35,632 ‫لا تغشي! ‫إنتظري حتى منتصف الليل. 94 00:11:35,942 --> 00:11:37,942 ‫لا بأس، لكنها عالقة. 95 00:11:38,542 --> 00:11:39,882 ‫دعيني أرى. 96 00:11:43,208 --> 00:11:44,508 ‫فعلًا. 97 00:11:44,748 --> 00:11:45,948 ‫لا جدوى! 98 00:11:52,125 --> 00:11:55,145 ‫كنا عراة في السرير، ‫و أنا في انتظاره ليبدأ. 99 00:11:55,265 --> 00:11:57,205 ‫لكنه نظر إلي بطريقة غريبة. 100 00:11:57,205 --> 00:12:00,025 ‫كنا قد التقينا للتو. ‫و لا أعرف إسمه. 101 00:12:00,025 --> 00:12:02,705 ‫(كارل)، (كلاوس) ... ‫شيء من هذا القبيل. 102 00:12:02,845 --> 00:12:04,685 ‫كاد أن يقول هراء مثل : ... 103 00:12:04,785 --> 00:12:06,085 ‫"أحبكِ." 104 00:12:06,250 --> 00:12:07,310 ‫و لكنه حينئذٍ ... 105 00:12:07,417 --> 00:12:09,417 ‫أخذ الرجل يدي ... 106 00:12:09,917 --> 00:12:11,457 ‫و بدأ يقول ... 107 00:12:19,292 --> 00:12:21,292 ‫- و ماذا يعني ذلك؟ ‫- "لقد حل منتصف الليل ... 108 00:12:21,412 --> 00:12:23,132 ‫... إفتح الباب" 109 00:12:29,875 --> 00:12:31,625 ‫لقد حل منتصف الليل. 110 00:12:31,958 --> 00:12:33,667 ‫إفتح الباب. 111 00:12:34,500 --> 00:12:36,250 ‫لقد حل منتصف الليل. 112 00:12:36,625 --> 00:12:38,458 ‫إفتح الباب. 113 00:12:39,042 --> 00:12:40,875 ‫لقد حل منتصف الليل. 114 00:12:41,208 --> 00:12:43,000 ‫إفتح الباب. 115 00:12:43,625 --> 00:12:44,167 ‫لقد حل ... 116 00:13:13,917 --> 00:13:18,292 ‫قال (يسوع) للمَفلوج : "قُم و امش". 117 00:13:24,625 --> 00:13:26,085 ‫أنا آسفة. 118 00:13:28,325 --> 00:13:29,725 ‫الوقت متأخر. 119 00:13:30,292 --> 00:13:31,912 ‫أنا أستيقظ مبكرًا. 120 00:13:32,552 --> 00:13:35,708 ‫- لم نتحدث عن ذلك قط. ‫- لا أريد ذلك. 121 00:13:36,792 --> 00:13:38,652 ‫ليس الآن أرجوكِ. 122 00:13:38,752 --> 00:13:39,912 ‫حسنًا. 123 00:15:19,458 --> 00:15:20,698 ‫مرحبًا؟ 124 00:15:21,038 --> 00:15:22,398 ‫(إيڤا)؟ 125 00:15:23,758 --> 00:15:25,038 ‫أبي؟ 126 00:15:25,838 --> 00:15:27,598 ‫عيد ميلاد سعيد. 127 00:15:29,525 --> 00:15:30,905 ‫أبي؟ 128 00:15:33,458 --> 00:15:34,598 ‫أبي؟ 129 00:15:39,333 --> 00:15:43,393 ‫الجمعة - 4 ديسمبر 130 00:15:59,292 --> 00:16:00,572 ‫(إيڤا)! 131 00:16:03,532 --> 00:16:04,832 ‫(إيڤا)! 132 00:16:12,250 --> 00:16:13,870 ‫هذه هي الآنسة (لومير). 133 00:16:13,990 --> 00:16:15,110 ‫مرحبًا. 134 00:16:15,790 --> 00:16:16,750 ‫صباح الخير. 135 00:16:16,750 --> 00:16:19,710 ‫ستأخذ بعض عملائكِ للتدريب. 136 00:16:20,042 --> 00:16:22,662 ‫بمجرد أن تصبح جاهزة، ‫ستجد عملاء جدد. 137 00:16:22,662 --> 00:16:24,982 ‫- و سأستعيد عملائي؟ ‫- سوف نرى. 138 00:16:25,292 --> 00:16:27,772 ‫بالنسبة لي، العميل هو العميل. 139 00:16:27,833 --> 00:16:29,533 ‫نحن بحاجة لزيادة حجم الأعمال. 140 00:16:29,875 --> 00:16:31,375 ‫أنتِ أو (ميريام) ... 141 00:16:31,458 --> 00:16:34,498 ‫- آنسة (لومير). ‫- لا بأس بـ(ميريام). 142 00:16:34,718 --> 00:16:36,118 ‫هذا كل شيء. 143 00:16:36,578 --> 00:16:38,338 ‫فلتذهبا لتكسبا بعض المال. 144 00:17:00,125 --> 00:17:02,585 ‫أعتقد أنكِ شجاعة جدًا. 145 00:17:02,705 --> 00:17:03,965 ‫لو أنا، ما كنت أستطيع. 146 00:17:04,285 --> 00:17:05,505 ‫ماذا؟ 147 00:17:06,875 --> 00:17:08,395 ‫العمل في هذه الحالة. 148 00:17:09,015 --> 00:17:11,542 ‫- أي حالة؟ ‫- حسنًا، هذه. 149 00:17:13,125 --> 00:17:14,765 ‫ما كنت أستطيع ذلك. 150 00:17:20,965 --> 00:17:22,305 ‫كنت أريد أن أسالكِ ... 151 00:17:22,305 --> 00:17:25,645 ‫هل تمانعين إذا تبادلنا ‫إعتبارًا من يوم "الإثنين"؟ 152 00:17:25,685 --> 00:17:27,000 ‫نتبادل المكاتب؟ 153 00:17:27,025 --> 00:17:28,905 ‫- مكتبك بجانب النافذة. ‫- و ماذا في ذلك؟ 154 00:17:29,458 --> 00:17:31,418 ‫بما أنكِ ستعملين في الصباح فقط ... 155 00:17:31,958 --> 00:17:32,917 ‫ماذا؟ 156 00:17:32,917 --> 00:17:34,477 ‫ألم يخبركِ (چون)؟ 157 00:17:51,417 --> 00:17:54,077 ‫هل تريدين تناول العشاء مع صديق؟ 158 00:17:54,137 --> 00:17:56,337 ‫- سأفعل ذلك قريبًا. ‫- لن تفعلي. 159 00:17:57,125 --> 00:17:58,165 ‫أتوافقين؟ 160 00:17:58,165 --> 00:18:00,705 ‫- هل أعرفه؟ ‫- لا، إسمه (بوريس). 161 00:18:00,705 --> 00:18:02,245 ‫إنه تاجر أحمق، 162 00:18:02,245 --> 00:18:03,885 ‫لكنه سيدفع ثمن العشاء. 163 00:18:07,208 --> 00:18:09,048 ‫بخصوص تلك الشوكولاتة ... 164 00:18:09,368 --> 00:18:11,268 ‫لقد جعلتني أتواصل مع أبي. 165 00:18:13,833 --> 00:18:15,053 ‫حقًا؟ 166 00:18:15,393 --> 00:18:16,553 ‫نعم. 167 00:18:16,873 --> 00:18:19,113 ‫لقد أكلتها و اتصل بي. 168 00:18:20,293 --> 00:18:22,313 ‫هذا غريب. إن أبي مصاب بـ(الزهايمر)، 169 00:18:22,313 --> 00:18:26,293 ‫و قد نسيني ... ‫و اتصل على هاتف لا يعمل. 170 00:18:36,458 --> 00:18:39,792 ‫- هل تتناولين أقراص منع الهلوسة الخاصة بكِ؟ ‫- نعم. 171 00:18:39,918 --> 00:18:41,878 ‫لم تكن هلوسة. 172 00:18:45,542 --> 00:18:47,708 ‫ربما كانت مخدرًا أو شيء من هذا القبيل. 173 00:18:47,862 --> 00:18:49,102 ‫أتعتقدي ذلك؟ 174 00:18:49,242 --> 00:18:51,242 ‫تقويم مُخدِر. 175 00:18:51,462 --> 00:18:53,982 ‫مخدر يوميًا حتى عيد الميلاد. 176 00:18:54,792 --> 00:18:56,132 ‫لقد أردتِ أن يتصل بكِ والدكِ ... 177 00:18:56,132 --> 00:18:57,732 ‫و قد حدث. 178 00:18:58,112 --> 00:18:59,932 ‫ماذا أخبركِ البائع؟ 179 00:19:01,167 --> 00:19:02,587 ‫نحن لم نتحدث كثيرًا. 180 00:19:02,587 --> 00:19:04,107 ‫- لقد سرقتها. ‫- ماذا؟ 181 00:19:04,107 --> 00:19:05,407 ‫هل أنتِ جاهزة؟ 182 00:19:05,847 --> 00:19:07,417 ‫هيا لنأكل. 183 00:19:13,042 --> 00:19:15,022 ‫توقفي عن أكلهم إذا كان ذلك يخيفك. 184 00:19:15,342 --> 00:19:16,602 ‫إنه لا يخيفني. 185 00:19:16,602 --> 00:19:18,382 ‫كنت سعيدة لسماع صوت أبي. 186 00:19:42,250 --> 00:19:43,730 ‫مرحبًا يا (سوسو)! 187 00:19:44,150 --> 00:19:45,270 ‫ها نحن هنا! 188 00:19:56,083 --> 00:19:57,303 ‫مرحبًا. 189 00:20:05,500 --> 00:20:07,875 ‫- أنتِ (إيڤا)، أليس كذلك؟ ‫- نعم. 190 00:20:07,875 --> 00:20:10,135 ‫لقد أحضرت معي صديقًا. 191 00:20:10,135 --> 00:20:13,417 ‫و بهذا لن نتضاجع ثلاثتنا. 192 00:20:17,708 --> 00:20:21,268 ‫(توماس)، (صوفي) ... (إيڤا) ... ‫و أنا (بوريس). 193 00:20:21,500 --> 00:20:24,660 ‫فلتحترسن يا فتيات، ‫إن (توماس) صياد ماهر. 194 00:20:24,875 --> 00:20:26,475 ‫عندما يرى الفريسة، يفعل هكذا ... 195 00:20:28,667 --> 00:20:31,467 ‫حسنًا، لنشرب بعض الشامبانيا! 196 00:20:31,667 --> 00:20:34,567 ‫إنه يحتاج إلى سبب ‫ليجعلكِ تعملين بدوام جزئي. 197 00:20:35,458 --> 00:20:38,458 ‫الإعاقة سبب كاف. أليس كذلك؟ 198 00:20:38,667 --> 00:20:40,227 ‫هذا تعليق وقح. 199 00:20:40,227 --> 00:20:41,827 ‫كنت أبدي رأيي فقط. 200 00:20:41,827 --> 00:20:46,027 ‫هل أنت حقًا صياد أم أن (بوريس) ‫كان يفتقر إلى اللباقة مرة أخرى؟ 201 00:20:46,625 --> 00:20:48,025 ‫عديم اللباقة تمامًا. 202 00:20:48,225 --> 00:20:50,225 ‫لكنني أصطاد بين الحين و الآخر. 203 00:20:50,225 --> 00:20:51,905 ‫أرأيتِ؟ لقد كنت محقًا. 204 00:20:52,005 --> 00:20:53,805 ‫لكنك كنت تفتقر إلى اللباقة. 205 00:20:54,625 --> 00:20:56,085 ‫لم يتم صيدي من قبل! 206 00:20:56,205 --> 00:20:57,565 ‫أود أن أجرب. 207 00:20:57,565 --> 00:20:59,405 ‫لدي منزل في القرية. 208 00:20:59,405 --> 00:21:01,165 ‫يمكننا الذهاب في عطلة نهاية الأسبوع. 209 00:21:01,292 --> 00:21:03,092 ‫حتى مع مقعدكِ. 210 00:21:03,092 --> 00:21:05,092 ‫- يسعدني ذلك. ‫- مشروب أخير؟ 211 00:21:05,333 --> 00:21:07,113 ‫أنا ظمآن. 212 00:21:07,593 --> 00:21:08,893 ‫ليس لي. 213 00:21:09,113 --> 00:21:10,493 ‫سأرحل، لقد تأخر الوقت. 214 00:21:10,493 --> 00:21:12,713 ‫حسنًا. سأدفع إذًا. 215 00:21:15,583 --> 00:21:17,763 ‫- أنا آسف. ‫- لا بأس. 216 00:21:17,843 --> 00:21:19,543 ‫شكرًا للتدخل. 217 00:21:25,958 --> 00:21:27,918 ‫- ما رأيكِ؟ ‫- في من؟ 218 00:21:28,038 --> 00:21:29,698 ‫الصياد. إنه جذاب. 219 00:21:30,167 --> 00:21:31,347 ‫إنه لطيف. 220 00:21:31,527 --> 00:21:32,847 ‫سأعود حالًا. 221 00:21:53,042 --> 00:21:54,662 ‫إنه يريد أن يشرب. 222 00:21:54,822 --> 00:21:56,002 ‫الآن؟ 223 00:21:56,002 --> 00:21:57,302 ‫على انفراد. 224 00:21:58,102 --> 00:21:59,782 ‫هذا لطيف، لكن ... 225 00:22:00,102 --> 00:22:03,208 ‫- أنا بالفعل نعسانة. ‫- ليس معكِ، بل معي. 226 00:22:28,917 --> 00:22:32,557 ‫تهانينا. لقد كسب لك تطبيق ‫"ماي تريدر أونلاين" 457 يورو. 227 00:22:33,958 --> 00:22:35,718 ‫هل تعرفين تطبيق "ماي تريدر أونلاين"؟ 228 00:22:35,718 --> 00:22:37,998 ‫- لا. ‫- إنه رائع. فقط ثبتي التطبيق ... 229 00:22:37,998 --> 00:22:39,998 ‫و سيجعلك تربحين ‫من التجارة في البورصة. 230 00:22:40,417 --> 00:22:43,997 ‫سأرسل لك رابطًا لتوصلي ‫هاتفكِ بالبنك الذي تتعاملين معه. 231 00:22:44,375 --> 00:22:46,675 ‫ليس لدي المال لذلك. 232 00:22:46,675 --> 00:22:48,975 ‫سأعطيك الـ 457 التي فزت بها للتو. 233 00:22:48,975 --> 00:22:51,215 ‫إحتفظ بهم، و اصطحبني إلى المنزل. 234 00:22:51,975 --> 00:22:52,895 ‫حسنًا. 235 00:23:25,625 --> 00:23:27,825 ‫يمكنكِ إبقاء عينيكِ مغمضتين. 236 00:23:29,125 --> 00:23:30,285 ‫ماذا؟ 237 00:23:30,345 --> 00:23:31,825 ‫هذا يعجبكِ، أليس كذلك؟ 238 00:23:34,405 --> 00:23:35,785 ‫ما هذا؟ 239 00:23:35,917 --> 00:23:38,617 ‫- توقف! ‫- ماذا بكِ؟ 240 00:23:38,637 --> 00:23:40,977 ‫أنتِ لم تقولي شيئًا منذ البداية. 241 00:23:41,375 --> 00:23:44,555 ‫لم أقل شيئًا لأنني لا أشعر ‫بأي شيء، أيها الأحمق! 242 00:23:45,395 --> 00:23:48,095 ‫- أنا مشلولة، ألا تفهم؟ ‫- ماذا؟ 243 00:23:48,095 --> 00:23:51,635 ‫إذا لمستني أو أدخلت قضيبك في، ‫فلن أشعر بأي شيء! 244 00:23:54,000 --> 00:23:56,440 ‫إعتقدت أنكِ كنتِ تداعبينني! 245 00:24:00,500 --> 00:24:02,700 ‫هل تشعرين بفمكِ؟ 246 00:24:02,700 --> 00:24:05,640 ‫سُحقًا، لقد أشعلتِ رغبتي. 247 00:24:06,180 --> 00:24:07,820 ‫تعالي هنا! 248 00:24:08,280 --> 00:24:09,820 ‫قلت لكِ تعالي هنا. 249 00:24:10,375 --> 00:24:11,975 ‫هيا! 250 00:24:16,875 --> 00:24:18,258 ‫أتركي هذا! 251 00:24:22,958 --> 00:24:24,198 ‫سُحقًا! 252 00:24:32,278 --> 00:24:33,334 ‫{\an5}(إيش) 253 00:24:33,875 --> 00:24:36,535 ‫توقفي عن هذا، اللعنة! ‫تعالي هنا! 254 00:25:06,750 --> 00:25:08,530 ‫مُت! 255 00:25:33,542 --> 00:25:35,882 ‫{\an8}السبت - 5 ديسمبر 256 00:25:50,542 --> 00:25:52,442 ‫ما هذا الهراء؟ 257 00:25:57,875 --> 00:25:59,315 ‫اللعنة! 258 00:26:12,800 --> 00:26:20,758 ‫تَرجَمَة : م./ چُورچ أَنوَّر زِكرِي 259 00:26:55,750 --> 00:26:56,850 ‫مرحبًا؟ 260 00:26:57,050 --> 00:26:59,510 ‫هذه أنا. ‫هل سمعتِ ماذا حدث لـ(بوريس)؟ 261 00:27:01,270 --> 00:27:02,190 ‫لا. 262 00:27:02,458 --> 00:27:04,698 ‫- ماذا حدث؟ ‫- لقد وقع حادث لسيارته. 263 00:27:04,698 --> 00:27:06,898 ‫لقد وجدوه مسحوقًا بداخلها. 264 00:27:06,978 --> 00:27:08,278 ‫ماذا؟ 265 00:27:08,738 --> 00:27:09,898 ‫أين أنتِ؟ 266 00:27:12,250 --> 00:27:13,900 ‫مُت! 267 00:27:16,000 --> 00:27:17,180 ‫في الحديقة. 268 00:27:17,300 --> 00:27:18,580 ‫سآتي إليكِ. 269 00:27:26,750 --> 00:27:30,458 ‫عذرًا، لقد كان حادثًا.- تطبيق "ماي تريدر أونلاين" - 270 00:27:31,500 --> 00:27:35,160 ‫لقد وصلتني رسالة بعد موته؟ ‫أليس هذا غريبًا؟ 271 00:27:35,160 --> 00:27:36,140 ‫لا ... 272 00:27:36,140 --> 00:27:37,700 ‫يحدث ذلك طوال الوقت. 273 00:27:37,700 --> 00:27:40,720 ‫لقد تلقى رجل رسالتي ‫بعد أن تركته بيومين. 274 00:27:40,720 --> 00:27:42,200 ‫هذا مُربِك جدًا. 275 00:27:42,458 --> 00:27:43,518 ‫حسنًا. 276 00:27:43,518 --> 00:27:46,500 ‫- ما هو تطبيق "ماي تريدر أونلاين"؟ ‫- تبًا لذلك. 277 00:27:47,542 --> 00:27:49,622 ‫- هل ضغطتِ على الرابط؟ ‫- لا. 278 00:27:59,208 --> 00:28:00,408 ‫" ماي تريدر أونلاين"تحميل 279 00:28:05,000 --> 00:28:08,300 ‫- إذهبي و تحدثي معه. ‫- و ماذا أقول له؟ 280 00:28:08,420 --> 00:28:09,900 ‫شيء جميل. 281 00:28:09,900 --> 00:28:11,780 ‫" مرحبًا، أنا (إيڤا) ... " 282 00:28:12,000 --> 00:28:13,440 ‫" أنا مشلولة ... 283 00:28:13,440 --> 00:28:15,680 ‫إذا كنت ممرضًا، 284 00:28:16,000 --> 00:28:18,180 ‫يمكنك غسل أعضائي التناسلية ". 285 00:28:19,820 --> 00:28:23,080 ‫تهانينا، تم تنشيط حساب ‫"ماي تريدر أنلاين" الخاص بك. 286 00:28:20,660 --> 00:28:22,500 ‫{\an8}457 يورو 287 00:28:23,160 --> 00:28:24,860 ‫457 يورو. 288 00:28:26,292 --> 00:28:27,992 ‫يجب على أن أرحل. 289 00:28:28,012 --> 00:28:29,532 ‫- ستعودي إلى "ميونيخ"؟ ‫- نعم. 290 00:28:29,917 --> 00:28:31,237 ‫متى ستعودين؟ 291 00:28:31,337 --> 00:28:32,917 ‫بعد إسبوعين. 292 00:28:33,057 --> 00:28:34,737 ‫أتريدين أن آوصلكِ إلى المنزل؟ 293 00:28:34,757 --> 00:28:35,737 ‫لا. 294 00:28:36,958 --> 00:28:38,398 ‫سأبقى لبرهة. 295 00:28:40,833 --> 00:28:42,153 ‫إعتنِ بنفسكِ. 296 00:28:44,153 --> 00:28:45,053 ‫وداعًا. 297 00:28:48,167 --> 00:28:51,047 ‫هل تريد الإستثمار؟ ‫يمكن لـ"ماي تريدر أونلاين" مساعدتك. 298 00:28:51,487 --> 00:28:53,367 ‫لبيع أو شراء الأسهم، 299 00:28:53,487 --> 00:28:55,387 ‫إختر علامة تجارية. 300 00:28:55,387 --> 00:28:58,207 ‫أسرع. لقد مضت دقيقة بدون استثمار. 301 00:28:58,542 --> 00:29:01,942 ‫لبيع أو شراء الأسهم، ‫إختر علامة تجارية. 302 00:31:10,958 --> 00:31:12,398 ‫- صباح الخير. ‫- صباح الخير. 303 00:31:12,398 --> 00:31:14,938 ‫- نبيذ ساخن، من فضلكِ. ‫- حسنًا، شكرًا لك. 304 00:31:16,018 --> 00:31:17,338 ‫و أنتِ؟ 305 00:31:17,500 --> 00:31:19,920 ‫- مثله بالضبط. ‫- كوبان من النبيذ الساخن. 306 00:31:20,380 --> 00:31:24,620 ‫{\an8}الأحد - 6 ديسمبر 307 00:32:27,167 --> 00:32:28,847 ‫هل هذا المقعد خالي؟ 308 00:32:28,927 --> 00:32:30,087 ‫أيمكنني الجلوس؟ 309 00:32:30,087 --> 00:32:32,087 ‫أنا (ويليام)، و أنتِ؟ 310 00:32:33,750 --> 00:32:34,990 ‫(إيڤا). 311 00:32:35,410 --> 00:32:36,870 ‫لن أبقى طويلًا. 312 00:32:36,870 --> 00:32:38,330 ‫سأكون في الخدمة قريبًا. 313 00:32:38,625 --> 00:32:40,385 ‫الخدمة؟ 314 00:32:40,385 --> 00:32:41,725 ‫أنا ممرض. 315 00:32:41,905 --> 00:32:44,325 ‫أنتِ مشلولة، و أنا ممرض، 316 00:32:44,325 --> 00:32:46,785 ‫يمكنني غسل أعضائكِ التناسلية. 317 00:32:48,500 --> 00:32:49,800 ‫سُحقًا ... 318 00:32:51,080 --> 00:32:52,960 ‫عذرًا، لماذا قلت ذلك؟ 319 00:32:54,333 --> 00:32:56,873 ‫لم أستطع منع نفسي. 320 00:32:57,500 --> 00:32:58,740 ‫أيمكنني الجلوس؟ 321 00:32:59,758 --> 00:33:02,778 ‫هل كنتِ محترفة أم كانت هواية؟ 322 00:33:03,018 --> 00:33:04,218 ‫محترفة. 323 00:33:04,458 --> 00:33:06,198 ‫أنا أرقص منذ أن كنت في السادسة من عمري. 324 00:33:06,198 --> 00:33:07,778 ‫أقصد، كنت أرقص. 325 00:33:08,138 --> 00:33:09,478 ‫حان وقت الإغلاق. 326 00:33:14,417 --> 00:33:16,817 ‫هل يمكنني أن أوصلكِ في ‫طريقي إلى المستشفى؟ 327 00:33:16,957 --> 00:33:18,677 ‫أنت لا تعرف أين أعيش. 328 00:33:19,583 --> 00:33:20,623 ‫فعلًا ... 329 00:33:20,833 --> 00:33:22,353 ‫لكنكِ في طريقي. 330 00:33:36,333 --> 00:33:37,933 ‫حسنًا، يمكنكِ الحصول عليه. 331 00:33:40,417 --> 00:33:41,577 ‫ما هو؟ 332 00:33:41,737 --> 00:33:43,797 ‫أنتِ أردتِ رقم هاتفي، أليس كذلك؟ 333 00:33:44,337 --> 00:33:47,037 ‫- لا. ‫- حسنًا، مادُمتِ تُصرين. 334 00:33:53,833 --> 00:33:55,793 ‫نظريًا، هذا يتبعه ... 335 00:33:56,167 --> 00:33:57,947 ‫أن تعطيني رقم هاتفكِ. 336 00:34:24,833 --> 00:34:28,973 ‫(ويليام) ‫0627545349 337 00:34:33,417 --> 00:34:34,537 ‫الساعة الثانية عشر 338 00:34:44,167 --> 00:34:48,958 ‫{\an8}الإثنين - 7 ديسمبر 339 00:35:00,125 --> 00:35:02,145 ‫أربعة أيام بدون استثمار. 340 00:35:02,205 --> 00:35:04,365 ‫يمكن لـ"ماي تريدر أونلاين" مساعدتكِ. 341 00:35:06,292 --> 00:35:09,952 ‫18 مكالمة لم يُرَد عليها ‫ 12 رسالة جديدة 342 00:35:25,750 --> 00:35:27,167 ‫هل أنتِ جادة؟ 343 00:35:27,167 --> 00:35:31,250 ‫تتغيبين عن العمل لأربعة أيام، ثم ‫تحضرين هكذا كما لو لم تفعلي شيئًا؟ 344 00:35:31,250 --> 00:35:33,370 ‫أنا لم أتغيب عن العمل. 345 00:35:30,625 --> 00:35:34,333 ‫{\an8}الخميس - 10 ديسمبر 346 00:35:34,150 --> 00:35:37,125 ‫لقد تناولت أشياءً و ... 347 00:35:37,125 --> 00:35:38,510 ‫أخرجي من هنا بحق الجحيم. 348 00:35:38,550 --> 00:35:40,190 ‫(ميريام) ستقوم بعملكِ. 349 00:35:40,310 --> 00:35:42,470 ‫كنت أعتقد أنكِ طبيعية. 350 00:35:42,950 --> 00:35:44,170 ‫لكن لأكون صريحًا، 351 00:35:44,310 --> 00:35:46,950 ‫أنتِ مجرد نصف فتاة على عجلات. 352 00:35:55,833 --> 00:35:56,833 ‫مرحبًا؟ 353 00:35:56,893 --> 00:35:58,153 ‫مرحبًا. 354 00:36:11,542 --> 00:36:13,062 ‫ما هي؟ 355 00:36:13,262 --> 00:36:15,942 ‫ربما كانت أدوية تسبب الهلوسة. 356 00:36:16,142 --> 00:36:17,282 ‫مثل ماذا؟ 357 00:36:17,422 --> 00:36:18,942 ‫هذا يتوقف على الحلوى. 358 00:36:22,458 --> 00:36:24,978 ‫جعلت والدي يتصل بي في عيد ميلادي. 359 00:36:28,258 --> 00:36:30,218 ‫جعلتني أنام لمدة 24 ساعة. 360 00:36:30,818 --> 00:36:31,998 ‫لقد نمت. 361 00:36:32,078 --> 00:36:34,538 ‫نمت لمدة أربعة أيام. 362 00:36:34,558 --> 00:36:37,058 ‫أو كنت مستيقظة لمدة أربعة أيام، ‫من يدري. 363 00:36:37,625 --> 00:36:38,985 ‫لقد تبخر الوقت. 364 00:36:39,765 --> 00:36:41,805 ‫توقفي عن تناول هذا الهراء. 365 00:36:45,500 --> 00:36:47,560 ‫و ماذا فعلت هذه؟ 366 00:36:50,250 --> 00:36:51,390 ‫لا شيء. 367 00:36:52,410 --> 00:36:53,630 ‫لا شيء؟ 368 00:36:54,625 --> 00:36:56,965 ‫أنا حقًا بحاجة إلى النوم. 369 00:36:57,833 --> 00:36:59,353 ‫حسنًا. 370 00:37:00,292 --> 00:37:02,213 ‫إتصلي بي وقتما تشائين. 371 00:37:35,000 --> 00:37:36,940 ‫(إينفاينايت سيجنوم) 372 00:37:42,125 --> 00:37:44,385 ‫قررت أخيرًا الاستثمار! 373 00:37:44,465 --> 00:37:46,465 ‫ما هي الأسهم التي ستشتريها؟ 374 00:37:48,645 --> 00:37:51,458 ‫الإستثمار في (إنفاينايت سيجنوم)؟ ‫[ لا ] [ نعم ] 375 00:37:51,625 --> 00:37:53,165 ‫القيمة؟ 376 00:37:55,708 --> 00:37:56,948 ‫457 يورو 377 00:37:59,250 --> 00:38:00,566 ‫حساب الأرباح 378 00:38:01,542 --> 00:38:02,667 ‫تهانينا! 379 00:38:02,667 --> 00:38:05,247 ‫إستثمارك الجيد يُربِحك ... 380 00:38:06,317 --> 00:38:07,817 ‫9 سنتات. 381 00:38:24,917 --> 00:38:27,708 ‫الليلة، دعني و شأني. 382 00:38:29,037 --> 00:38:33,077 ‫{\an8}الجمعة - 11 ديسمبر 383 00:38:56,708 --> 00:38:57,908 ‫"مارڤن" ... 384 00:39:00,068 --> 00:39:01,428 ‫"مارڤن". 385 00:39:02,428 --> 00:39:04,568 ‫تعال هنا يا "مارڤن"! 386 00:39:52,292 --> 00:39:55,772 ‫تهانينا. "ماي تريدر أونلاين" ‫ربح لك 118 يورو. 387 00:39:56,008 --> 00:39:59,108 ‫تهانينا. "ماي تريدر أونلاين" ‫ربح لك 145 يورو. 388 00:39:59,648 --> 00:40:03,108 ‫تهانينا. "ماي تريدر أونلاين" ‫ربح لك 223 يورو. 389 00:40:03,148 --> 00:40:04,728 ‫- "مارڤن"! ‫- إجمالي الربح : 390 00:40:04,728 --> 00:40:06,608 ‫486 يورو. 391 00:40:09,542 --> 00:40:10,702 ‫"مارڤن"! 392 00:40:44,542 --> 00:40:45,782 ‫(چون) ... 393 00:40:56,583 --> 00:40:58,383 ‫(چون أنتونيتش) للتأمين. 394 00:40:58,383 --> 00:41:00,383 ‫أنا مشغول الآن. 395 00:41:00,383 --> 00:41:01,883 ‫يُرجى الاتصال لاحقًا. 396 00:41:48,792 --> 00:41:50,892 ‫القاعدة رقم 1 : 397 00:41:50,892 --> 00:41:53,172 ‫التقويم يحتوي على حلوى. 398 00:41:54,012 --> 00:41:56,152 ‫إذا أكلتِ واحدة، فتناوليها جميعًا. 399 00:41:56,212 --> 00:41:58,512 ‫و إلا سأقتلك. 400 00:42:01,458 --> 00:42:02,638 ‫القاعدة رقم 2 : 401 00:42:04,098 --> 00:42:07,118 ‫إحترم جميع القواعد ‫حتى تفتح الباب الأخير، 402 00:42:07,292 --> 00:42:09,172 ‫و إلا ... سأقتلك. 403 00:42:09,172 --> 00:42:10,752 ‫و القاعدة رقم 3 : 404 00:42:10,752 --> 00:42:13,192 ‫إذا تخلصت منها سأقتلك. 405 00:42:16,532 --> 00:42:19,592 ‫{\an8}قواعد 406 00:42:21,667 --> 00:42:24,847 ‫(إيڤا)، عيد ميلاد سعيد. 407 00:42:21,567 --> 00:42:24,042 ‫{\an8}أبي 408 00:42:24,292 --> 00:42:26,267 ‫{\an8}دمر ما يؤذيك 409 00:42:29,017 --> 00:42:33,592 ‫{\an8}(بوريس) 410 00:42:30,342 --> 00:42:31,630 ‫مُت! 411 00:42:33,750 --> 00:42:35,490 ‫و ماذا فعلت هذه؟ 412 00:42:33,792 --> 00:42:37,000 ‫{\an8}(ويليام) 413 00:42:35,290 --> 00:42:36,410 ‫لا شيء. 414 00:42:43,375 --> 00:42:45,750 ‫{\an8}"مارڤن" يقتل (چون) 415 00:43:00,792 --> 00:43:07,152 ‫السبت - 12 ديسمبر 416 00:43:29,125 --> 00:43:33,905 ‫قال يسوع للمفلوج : "قم و امش". 417 00:44:44,625 --> 00:44:59,533 ‫تَرجَمَة : م./ چُورچ أَنوَّر زِكرِي 418 00:45:23,167 --> 00:45:24,687 ‫لماذا أنا هنا؟ 419 00:45:25,627 --> 00:45:27,147 ‫ألا تتذكرين؟ 420 00:45:30,627 --> 00:45:32,647 ‫كنتِ خارج منزلكِ، 421 00:45:33,042 --> 00:45:36,822 ‫تتشبثين بتقويمك و ترفضين تركه. 422 00:45:36,922 --> 00:45:38,042 ‫خارج منزلي؟ 423 00:45:38,322 --> 00:45:39,242 ‫نعم. 424 00:45:39,422 --> 00:45:40,782 ‫مستلقية في الشارع. 425 00:45:43,208 --> 00:45:44,868 ‫كيف وصلتِ إلى هناك؟ 426 00:45:52,958 --> 00:45:54,438 ‫هل كنتِ وحدكِ؟ 427 00:45:54,758 --> 00:45:56,792 ‫هل هاجمكِ شخص ما؟ 428 00:45:58,418 --> 00:46:00,125 ‫لا أعلم! 429 00:46:01,417 --> 00:46:03,777 ‫سنبقيكِ تحت الملاحظة. 430 00:46:04,557 --> 00:46:07,292 ‫إذا كان كل شيء على ما يرام، ‫سوف تغادرين غدًا. 431 00:46:07,792 --> 00:46:09,492 ‫نجني من الشرير. 432 00:46:56,667 --> 00:46:58,408 ‫لقد مشيت. 433 00:46:58,708 --> 00:47:03,048 ‫{\an8}الأحد - 13 ديسمبر 434 00:47:00,908 --> 00:47:02,868 ‫أبانا الذي في السموات، 435 00:47:03,728 --> 00:47:06,068 ‫ليتقدس إسمك، 436 00:47:07,000 --> 00:47:09,180 ‫ليأتِ ملكوتك، 437 00:47:09,660 --> 00:47:13,520 ‫لتكن مشيئتك كما في ‫السماء كذلك على الأرض. 438 00:47:15,542 --> 00:47:18,682 ‫خبزنا كفافنا، أعطِنا اليوم. 439 00:47:18,875 --> 00:47:21,235 ‫إغفر لنا ذنوبنا، 440 00:47:21,235 --> 00:47:25,555 ‫كما نغفر نحن أيضًا لمن أساء إلينا. 441 00:47:26,515 --> 00:47:29,455 ‫لا تدخلنا في تجربة، 442 00:47:29,833 --> 00:47:32,013 ‫لكن نجنا من الشرير. 443 00:47:37,417 --> 00:47:39,777 ‫نجني من الشرير. 444 00:48:16,000 --> 00:48:17,420 ‫(إيڤا) ... 445 00:48:23,675 --> 00:48:25,442 ‫لقد حل منتصف الليل. 446 00:48:25,675 --> 00:48:27,692 ‫إفتحي الباب. 447 00:48:57,458 --> 00:48:59,538 ‫نجني من الشرير. 448 00:49:37,208 --> 00:49:38,700 ‫{\an8}لقد مشيت 449 00:49:58,458 --> 00:50:02,838 ‫تهانينا، لقد ربحت 14014 يورو. 450 00:50:20,625 --> 00:50:23,125 ‫{\an8}أبي 451 00:50:47,500 --> 00:50:50,583 ‫منزل للبيع 452 00:50:53,150 --> 00:50:57,000 ‫(أغنيس بيك) 453 00:51:11,167 --> 00:51:12,907 ‫هل ستبيعين منزل أبي؟ 454 00:51:13,083 --> 00:51:16,363 ‫قانونًا، هو لي أيضًا، بصفتي زوجته. 455 00:51:16,363 --> 00:51:19,243 ‫- ماذا عنه؟ ‫- سأعثر له على دار للعجزة. 456 00:51:19,243 --> 00:51:21,063 ‫ إنه ليس صعب الإرضاء. 457 00:51:21,167 --> 00:51:24,042 ‫إنه يجلس على كرسيه طوال اليوم. 458 00:51:25,167 --> 00:51:26,487 ‫هو أيضًا. 459 00:51:32,333 --> 00:51:35,708 ‫لن أقدم لكِ شرابًا، ‫فلن تبقى طويلاً. 460 00:52:21,917 --> 00:52:23,542 ‫(إيڤا) ... 461 00:52:29,625 --> 00:52:33,305 ‫الإثنين - 14 ديسمبر 462 00:52:36,917 --> 00:52:38,257 ‫لقد اتصلت بكِ ... 463 00:52:38,797 --> 00:52:40,457 ‫في عيد ميلادكِ. 464 00:52:41,000 --> 00:52:42,340 ‫أعرف. 465 00:52:44,000 --> 00:52:46,167 ‫أنا سعيد لأنكِ هنا. 466 00:52:47,840 --> 00:52:50,583 ‫أنا أفتقدك كثيرًا. 467 00:52:51,125 --> 00:52:53,458 ‫أنا أفتقدكِ أيضًا. 468 00:52:55,085 --> 00:52:56,785 ‫و والدتكِ أيضًا ... 469 00:52:56,965 --> 00:52:59,167 ‫إشتقت إليها. 470 00:53:01,917 --> 00:53:05,083 ‫إلا إذا كنتِ تستطيعين مساعدتي ‫على اللحاق بها. 471 00:53:08,125 --> 00:53:11,542 ‫سيطلب تقويمكِ تضحيات أخرى. 472 00:53:12,645 --> 00:53:15,583 ‫هناك آخرون يجب أن يموتوا. 473 00:53:15,765 --> 00:53:17,667 ‫غرباء ... 474 00:53:19,250 --> 00:53:20,917 ‫و أصدقاء ... 475 00:53:21,190 --> 00:53:23,792 ‫أولئك الذين تحبينهم ... 476 00:53:24,930 --> 00:53:26,830 ‫إنه ثمن معجزتكِ. 477 00:53:27,708 --> 00:53:31,333 ‫إذا كنتِ تريدين أن تمشي، ‫يجب عليكِ أن تقتلي. 478 00:53:31,508 --> 00:53:34,000 ‫عندما يحين دوري ... 479 00:53:35,917 --> 00:53:37,708 ‫لا تترددي. 480 00:53:39,437 --> 00:53:40,717 ‫إذا رفضتِ، 481 00:53:40,717 --> 00:53:43,625 ‫ستكونين أنتِ الضحية! 482 00:54:13,175 --> 00:54:16,335 ‫{\an8}الثلاثاء - 15 ديسمبر 483 00:54:14,175 --> 00:54:16,355 ‫أنا (إيڤا). أترك رسالتك. 484 00:54:18,250 --> 00:54:19,290 ‫هذا أنا. 485 00:54:19,410 --> 00:54:22,450 ‫- أنا فقط أطمئن عليكِ. ‫- أنا بخير. 486 00:54:25,042 --> 00:54:26,402 ‫لماذا جئتِ إلى هنا؟ 487 00:54:28,333 --> 00:54:30,153 ‫أكلت إثنتين من هذه. 488 00:54:30,833 --> 00:54:32,708 ‫و ماذا حدث؟ 489 00:54:32,793 --> 00:54:34,653 ‫مشيت إلى الشارع. 490 00:54:34,653 --> 00:54:37,575 ‫- (إيڤا) ... ‫- ليس عليك أن تصدقني. 491 00:54:38,917 --> 00:54:41,833 ‫أنا فقط أريدك أن تكون معي. 492 00:54:42,717 --> 00:54:45,375 ‫هل ستأكلي هذه أيضًا؟ 493 00:54:46,208 --> 00:54:47,368 ‫نعم. 494 00:54:47,908 --> 00:54:49,958 ‫ماذا سيحدث؟ 495 00:54:50,208 --> 00:54:51,833 ‫لا أعلم! 496 00:54:52,748 --> 00:54:55,292 ‫لهذا جئت إلى هنا. 497 00:54:57,875 --> 00:54:58,955 ‫حسنًا. 498 00:55:25,958 --> 00:55:27,417 ‫هل أنتِ بخير؟ 499 00:55:48,792 --> 00:55:50,042 ‫(إيڤا)؟ 500 00:55:52,750 --> 00:55:53,930 ‫(إيڤا) ... 501 00:55:56,333 --> 00:55:57,533 ‫(إيڤا) ... 502 00:56:04,917 --> 00:56:06,917 ‫أنا أشعر بك! 503 00:56:14,333 --> 00:56:16,958 ‫إن يدك على فخذي! 504 00:56:21,583 --> 00:56:24,125 ‫أستطيع أن أشعر بهذا! 505 00:56:26,542 --> 00:56:28,162 ‫أنا أشعر بك! 506 00:56:31,708 --> 00:56:33,208 ‫أشعر بك! 507 00:56:34,868 --> 00:56:36,667 ‫أشعر بك! 508 00:57:14,792 --> 00:57:16,192 ‫اللعنة! 509 00:57:34,917 --> 00:57:35,977 ‫مرحبًا. 510 00:57:36,497 --> 00:57:37,477 ‫مرحبًا. 511 00:57:37,477 --> 00:57:41,157 ‫دعيني أعرف عندما تنتهي. ‫سأحضر لكِ مقعدكِ. 512 00:57:41,333 --> 00:57:43,513 ‫- شكرًا. ‫- لا عليكِ. 513 00:57:43,875 --> 00:57:45,315 ‫أراكِ لاحقًا. 514 00:58:11,917 --> 00:58:13,997 ‫أنا (إيڤا). أترك رسالتك. 515 00:58:13,997 --> 00:58:17,497 ‫هذا أنا. لقد تركتِ مفاتيحكِ في سيارتي. 516 00:58:17,517 --> 00:58:20,458 ‫سأضعهم في القدر عند المدخل. 517 00:58:21,077 --> 00:58:23,297 ‫إنه مخبأ شائع إلى حد ما، 518 00:58:23,875 --> 00:58:25,583 ‫لكنه أفضل من فوق الباب. 519 00:58:25,583 --> 00:58:26,675 ‫وداعًا. 520 00:59:24,667 --> 00:59:27,327 ‫"مارڤن" يقتل (چون) ‫لقد مشيت 521 00:59:36,417 --> 00:59:40,458 ‫عذرًا، لماذا قلت ذلك؟ ‫لم أستطع منع نفسي. 522 01:00:02,042 --> 01:00:03,450 ‫(ويليام)! 523 01:00:04,833 --> 01:00:05,853 ‫مرحبًا؟ 524 01:00:05,913 --> 01:00:08,625 ‫سأقتلك يا (ويليام)! 525 01:00:39,517 --> 01:00:42,657 ‫لا تتخلص منها 526 01:01:05,917 --> 01:01:08,458 ‫سأقتلك! 527 01:02:02,500 --> 01:02:05,533 ‫(إيش) 528 01:04:19,708 --> 01:04:25,348 ‫{\an8}الأربعاء - 16 ديسمبر 529 01:06:01,667 --> 01:06:03,567 ‫أنا (أنطوان) من المسبح. 530 01:06:05,875 --> 01:06:08,435 ‫- هل من أحد بالمنزل؟ ‫- ماذا تريد؟ 531 01:06:09,833 --> 01:06:11,933 ‫أنا لا أعرف كيف غادرتِ، 532 01:06:11,933 --> 01:06:14,293 ‫و أغراضكِ لا تزال في المسبح! 533 01:06:14,625 --> 01:06:18,285 ‫كان عنوانك في الحقيبة، ‫لذا أحضرت لكِ مقعدكِ. 534 01:06:19,085 --> 01:06:21,365 ‫حسنًا، سأترك رقم هاتفي. 535 01:06:21,667 --> 01:06:23,427 ‫إذا كنتِ بحاجة إلى أي شيء، 536 01:06:23,627 --> 01:06:25,287 ‫أي شئ. 537 01:06:26,427 --> 01:06:27,767 ‫هل أنتِ بخير؟ 538 01:06:28,583 --> 01:06:31,208 ‫إرحل من هنا، و إلا سأطلق عليك الكلب! 539 01:06:34,083 --> 01:06:35,663 ‫و اغلق البوابة. 540 01:06:37,503 --> 01:06:38,583 ‫حسنًا. 541 01:06:46,723 --> 01:06:49,963 ‫الخميس - 17 ديسمبر 542 01:06:50,917 --> 01:06:53,097 ‫لقد حل منتصف الليل. 543 01:07:17,917 --> 01:07:19,417 ‫(ويليام)! 544 01:08:42,500 --> 01:08:43,980 ‫(ويليام) ... 545 01:08:44,833 --> 01:08:45,733 ‫مرحبًا؟ 546 01:08:45,773 --> 01:08:47,613 ‫سأقتلك يا (ويليام)! 547 01:09:26,567 --> 01:09:27,947 ‫لا تتخلص منها 548 01:09:28,917 --> 01:09:32,197 ‫{\an8}الجمعة - 18 ديسمبر 549 01:09:29,777 --> 01:09:32,333 ‫لقد حل منتصف الليل. 550 01:09:37,792 --> 01:09:39,532 ‫إفتح الباب. 551 01:09:41,750 --> 01:09:43,510 ‫إفتح الباب. 552 01:09:45,670 --> 01:09:47,450 ‫إفتح الباب. 553 01:09:49,292 --> 01:09:51,072 ‫إفتح الباب. 554 01:09:52,492 --> 01:09:54,272 ‫إفتح الباب. 555 01:09:54,952 --> 01:09:55,952 ‫إفتح. 556 01:09:56,542 --> 01:09:57,542 ‫إفتح. 557 01:10:25,708 --> 01:10:27,775 ‫أقتلي "مارڤن". 558 01:10:31,542 --> 01:10:32,833 ‫أقتلي "مارڤن". 559 01:10:38,302 --> 01:10:39,583 ‫(إيڤا) ... 560 01:10:41,302 --> 01:10:43,292 ‫أقتلي "مارڤن". 561 01:11:03,000 --> 01:11:04,240 ‫(إيڤا)؟ 562 01:11:14,750 --> 01:11:15,990 ‫(إيڤا)؟ 563 01:11:49,167 --> 01:11:50,875 ‫(إيڤا)! 564 01:12:00,750 --> 01:12:02,458 ‫هل أنتِ بخير؟ 565 01:12:03,170 --> 01:12:05,250 ‫لقد قتلت كلبها. 566 01:12:05,817 --> 01:12:07,337 ‫هل تنامين هنا؟ 567 01:12:07,458 --> 01:12:08,938 ‫أعلم، أنه سيء للغاية. 568 01:12:09,098 --> 01:12:11,542 ‫لكن لا يمكنني تركها. 569 01:12:11,838 --> 01:12:13,538 ‫رحلتنا في عطلة نهاية ‫الأسبوع ألغيت إذن؟ 570 01:12:13,638 --> 01:12:15,298 ‫لا أعلم. 571 01:12:15,542 --> 01:12:17,667 ‫ما سعة ذلك المكان؟ 572 01:12:17,682 --> 01:12:19,502 ‫هناك متسع لها. 573 01:12:19,708 --> 01:12:21,128 ‫هذا جيد. 574 01:12:21,917 --> 01:12:24,417 ‫سأتركها تنام و سنأتي غدًا. 575 01:12:24,697 --> 01:12:25,797 ‫حسنًا. 576 01:13:23,458 --> 01:13:28,417 ‫[ بحيرة البجع ] 577 01:13:38,942 --> 01:13:43,862 ‫السبت - 19 ديسمبر 578 01:14:03,625 --> 01:14:04,865 ‫هل فتحتِهِ؟ 579 01:14:04,965 --> 01:14:07,508 ‫- نعم. ‫- ماذا كان بالداخل؟ 580 01:14:07,945 --> 01:14:09,345 ‫علكة. 581 01:14:09,500 --> 01:14:11,083 ‫أعطني إياها. 582 01:14:11,750 --> 01:14:13,370 ‫أعطني إياها! 583 01:14:30,833 --> 01:14:32,173 ‫لا شيء! 584 01:14:36,000 --> 01:14:37,160 ‫لا شىء على الاطلاق! 585 01:14:39,833 --> 01:14:41,858 ‫لا شيء حتى الآن! 586 01:15:15,625 --> 01:15:17,125 ‫هذا رائع! 587 01:15:17,125 --> 01:15:18,625 ‫الـ(ميتروبوليتان)؟ 588 01:15:18,625 --> 01:15:21,305 ‫هل أكدوا ذلك؟ ‫لا مزيد من الإختبارات؟ 589 01:15:22,042 --> 01:15:23,462 ‫هل كان هناك شباب في هيئة المحلفين؟ 590 01:15:23,462 --> 01:15:27,362 ‫أراهن أن جسدكِ ‫المثير قد لفت انتباههم. 591 01:15:29,022 --> 01:15:31,302 ‫لقد غضبتِ لأنني سافرت إلى "ألمانيا"، 592 01:15:31,302 --> 01:15:34,042 ‫لكن علي أن أذهب إلى "نيويورك" لرؤيتكِ. 593 01:15:34,250 --> 01:15:37,108 ‫هيا ، دعينا نخلد هذه اللحظة. 594 01:15:39,042 --> 01:15:40,322 ‫إحترسي. 595 01:15:48,458 --> 01:15:50,118 ‫هل أنتِ بخير؟ 596 01:15:50,118 --> 01:15:51,438 ‫ماذا كانت الحلوى؟ 597 01:15:58,500 --> 01:16:00,042 ‫ذكرى. 598 01:16:02,400 --> 01:16:04,375 ‫جيدة أم سيئة؟ 599 01:16:10,375 --> 01:16:11,750 ‫سيئة. 600 01:16:14,215 --> 01:16:16,458 ‫هل ستكوني بخير؟ 601 01:16:19,625 --> 01:16:20,685 ‫نعم. 602 01:16:22,865 --> 01:16:27,825 ‫الأحد - 20 ديسمبر 603 01:16:28,505 --> 01:16:32,625 ‫أنا لا ألومها. ‫لا أريدها أن تتأذى. 604 01:16:36,417 --> 01:16:40,737 ‫أنا لا ألومها. ‫لا أريدها أن تتأذى. 605 01:16:57,292 --> 01:16:59,542 ‫هل قضيتِ ليلة سعيدة؟ 606 01:17:00,917 --> 01:17:02,137 ‫أين كلبي؟ 607 01:17:05,250 --> 01:17:06,570 ‫لقد أحرقت جثته. 608 01:17:08,833 --> 01:17:10,500 ‫هذا جيد. 609 01:17:12,173 --> 01:17:13,513 ‫أنا لا ألومك. 610 01:17:13,593 --> 01:17:16,042 ‫لا أريدك أن تتأذى. 611 01:17:20,900 --> 01:17:26,133 ‫تَرجَمَة : م./ چُورچ أَنوَّر زِكرِي 612 01:17:34,583 --> 01:17:36,833 ‫هل يمكننا التحدث؟ 613 01:17:41,833 --> 01:17:43,413 ‫لقد مضت ثلاث سنوات، 614 01:17:43,493 --> 01:17:45,583 ‫حان الوقت لنتحدث. 615 01:17:47,008 --> 01:17:48,308 ‫إنه ليس هنا. 616 01:17:48,548 --> 01:17:49,958 ‫من هو؟ 617 01:17:50,375 --> 01:17:51,542 ‫(إيش). 618 01:17:52,595 --> 01:17:54,395 ‫إنه ليس في صندوقه. 619 01:17:54,395 --> 01:17:57,458 ‫سوف يدفعكِ هذا ‫التقويم إلى الجنون! 620 01:17:57,495 --> 01:17:58,515 ‫لا. 621 01:17:59,000 --> 01:18:01,542 ‫سوف يعيد لي ساقي. 622 01:18:10,750 --> 01:18:12,570 ‫كل يوم، ألوم نفسي. 623 01:18:13,530 --> 01:18:15,030 ‫أنا من آذيتكِ. 624 01:18:20,375 --> 01:18:22,375 ‫آذيتني؟ 625 01:18:26,750 --> 01:18:28,310 ‫- أخرجي من هنا. ‫- ماذا؟ 626 01:18:28,458 --> 01:18:30,750 ‫إرحلي بعيدًا، إنه خطر عليكِ. 627 01:18:31,208 --> 01:18:32,908 ‫أنتِ آذيتني. 628 01:18:33,083 --> 01:18:35,708 ‫إذا أكلت هذه، فسوف يقضي عليكِ. 629 01:18:35,783 --> 01:18:37,403 ‫إذا فعل ذلك، هل ستمشي؟ 630 01:18:38,375 --> 01:18:39,255 ‫نعم. 631 01:18:40,395 --> 01:18:42,035 ‫كليها إذًا. 632 01:18:45,458 --> 01:18:46,458 ‫هيا. 633 01:18:56,333 --> 01:18:58,167 ‫إحتفظي بها. 634 01:18:58,713 --> 01:19:01,042 ‫أعطني إياها غدًا. 635 01:19:02,083 --> 01:19:04,203 ‫سآكلها في المنزل، وحدي. 636 01:19:04,833 --> 01:19:06,313 ‫حسنًا. 637 01:19:13,875 --> 01:19:17,667 ‫أنا لا ألومها. ‫لا أريدها أن تتأذى. 638 01:19:17,875 --> 01:19:21,275 ‫أنا لا ألومها. ‫لا أريدها أن تتأذى. 639 01:19:23,042 --> 01:19:24,442 ‫هل كل شيء على ما يرام؟ 640 01:19:24,462 --> 01:19:27,000 ‫إنها تعاني من جنون الإرتياب! 641 01:19:28,642 --> 01:19:30,262 ‫تريد الرحيل غدًا. 642 01:19:30,402 --> 01:19:31,522 ‫ما هذا؟ 643 01:19:32,917 --> 01:19:33,957 ‫الطفل (يسوع). 644 01:19:34,458 --> 01:19:35,778 ‫لا تأكله ... 645 01:19:36,158 --> 01:19:38,083 ‫و إلا سأموت. 646 01:19:39,918 --> 01:19:41,958 ‫و ماذا عن طفلك أنت؟ 647 01:19:42,333 --> 01:19:44,250 ‫هل هو خطر؟ 648 01:19:52,000 --> 01:19:53,260 ‫توقفي. 649 01:19:53,700 --> 01:19:55,460 ‫- لا يمكن أن نفعل هذا. ‫- ماذا؟ 650 01:19:55,460 --> 01:19:57,620 ‫إنها في الغرفة المجاورة. ‫لا أستطيع ذلك. 651 01:19:57,620 --> 01:19:59,260 ‫إنها نائمة. 652 01:19:59,583 --> 01:20:01,823 ‫ربما، لكنني لن أستطيع. 653 01:20:20,042 --> 01:20:21,302 ‫ما هذا؟ 654 01:20:21,500 --> 01:20:22,480 ‫ماذا تعتقد؟ 655 01:20:22,833 --> 01:20:24,893 ‫إنه لإنتصاب فائق. 656 01:20:25,873 --> 01:20:26,993 ‫إفتح فمك. 657 01:20:41,917 --> 01:20:44,000 ‫ها قد عدنا إلى العمل. 658 01:20:52,417 --> 01:20:55,137 ‫أنا لا ألومها. ‫لا أريدها أن تتأذى. 659 01:20:55,137 --> 01:20:56,477 ‫أنا لا ألومها ... 660 01:21:44,400 --> 01:21:49,175 ‫(ألويـس هوفمـان) ‫121 "ليندنستراس" ‫10969 "برلــــين" ‫"ألمـــانيا" 661 01:21:50,792 --> 01:21:51,775 ‫(توماس)! 662 01:21:51,975 --> 01:21:52,815 ‫(توماس)! 663 01:21:55,792 --> 01:21:56,832 ‫(صوفي)؟ 664 01:22:03,167 --> 01:22:04,167 ‫(صوفي)؟ 665 01:22:07,000 --> 01:22:08,900 ‫(صوفي)، ما الذي يحدث؟ 666 01:23:39,775 --> 01:23:45,215 ‫الإثنين - 21 ديسمبر 667 01:24:15,025 --> 01:24:17,500 ‫طريق "ليندنستراس" - "برلين" 668 01:24:46,917 --> 01:24:48,037 ‫من الطارق؟ 669 01:24:48,458 --> 01:24:50,738 ‫أريد أن أتحدث مع (ألويس هوفمان). 670 01:24:51,250 --> 01:24:53,630 ‫أنا (ألويس هوفمان). 671 01:24:53,670 --> 01:24:54,910 ‫ماذا تريدين؟ 672 01:24:54,967 --> 01:24:56,387 ‫الأمر يتعلق بلوحتك. 673 01:24:56,400 --> 01:24:57,359 ‫أي لوحة؟ 674 01:24:57,460 --> 01:24:59,220 ‫لقد رسمت مئات اللوحات. 675 01:24:59,220 --> 01:25:01,333 ‫لوحة العام الماضي. 676 01:25:02,460 --> 01:25:04,833 ‫هل هذه مزحة؟ 677 01:25:10,708 --> 01:25:13,288 ‫لا يمكن أن أكون قد رسمتها ‫العام الماضي يا آنسة. 678 01:25:16,917 --> 01:25:19,077 ‫لقد أصبت بالعمى منذ خمس سنوات. 679 01:25:21,997 --> 01:25:23,500 ‫إتبعيني. 680 01:25:29,833 --> 01:25:31,625 ‫أعطني اللوحة. 681 01:26:11,542 --> 01:26:12,682 ‫ما هذا الهراء؟ 682 01:26:13,375 --> 01:26:14,775 ‫ماذا تريدين؟ 683 01:26:15,275 --> 01:26:16,275 ‫أخرجي. 684 01:26:16,415 --> 01:26:17,455 ‫أخرجي من هنا. 685 01:26:18,125 --> 01:26:20,425 ‫- فورًا. ‫- (ألويس)، ما الذي يجري؟ 686 01:26:20,750 --> 01:26:21,870 ‫من هذه السيدة؟ 687 01:26:21,910 --> 01:26:24,370 ‫يبدو أنها مزحة سخيفة. 688 01:26:25,583 --> 01:26:28,503 ‫أنا لم أرسم هذه اللوحة ‫المرعبة يا آنسة. 689 01:26:28,875 --> 01:26:31,735 ‫إن زوجتي و إبني بخير. 690 01:26:31,775 --> 01:26:33,855 ‫لماذا أرسمهما أموات؟ 691 01:26:37,500 --> 01:26:39,660 ‫لأنهما كانا أموات حينئذٍ. 692 01:26:41,833 --> 01:26:44,773 ‫إن لوحتك هي رسالة للشخص التالي. 693 01:26:44,813 --> 01:26:46,333 ‫كان عليك التضحية بهما. 694 01:26:48,633 --> 01:26:49,973 ‫أخرجي من بيتي. 695 01:26:52,417 --> 01:26:53,457 ‫أخرجي من هنا. 696 01:26:54,042 --> 01:26:54,842 ‫أخرجي. 697 01:26:55,922 --> 01:26:56,922 ‫أخرجي. 698 01:27:02,083 --> 01:27:05,603 ‫الثلاثاء - 22 ديسمبر 699 01:27:06,623 --> 01:27:08,343 ‫لقد حل منتصف الليل. 700 01:27:08,667 --> 01:27:10,227 ‫إفتح الباب. 701 01:29:10,025 --> 01:29:11,285 ‫{\an8}22 ديسمبر 702 01:29:12,417 --> 01:29:14,277 ‫{\an8}(ميريام) 703 01:29:26,942 --> 01:29:28,000 ‫"ماي تريدر أونلاين" 704 01:29:28,000 --> 01:29:30,458 ‫{\an8}تهانينا ، إجمالي الأرباح{\an8}345.768 يورو 705 01:29:38,125 --> 01:29:43,625 ‫عزيزتي (إيڤا روسيل) ‫مرحبًا بكِ في فندق (جيمس ليون) 706 01:29:38,125 --> 01:29:43,625 ‫{\an8}الساعة : 11:59 مساءًا 707 01:29:38,125 --> 01:29:43,625 ‫{\an3}دُفع بواسطة : "ماي تريدر أونلاين" 708 01:30:29,667 --> 01:30:34,107 ‫منزل للبيع 709 01:30:43,542 --> 01:30:46,282 ‫عيد ميلاد مجيد، ‫و أطيب التمنيات بالعام الجديد. ‫مع حبي ... (إيڤا) 710 01:31:08,025 --> 01:31:11,185 ‫( إذا تخلصت منها، سأقتلك. ) 711 01:32:39,875 --> 01:32:41,055 ‫لقد حان دوري. 712 01:32:44,292 --> 01:32:46,152 ‫هل كان عليك التضحية بها أيضًا؟ 713 01:32:46,458 --> 01:32:47,558 ‫لا. 714 01:32:48,318 --> 01:32:49,718 ‫كان ذلك من أجل المتعة. 715 01:34:17,750 --> 01:34:22,730 ‫الأربعاء - 23 ديسمبر 716 01:34:37,042 --> 01:34:38,842 ‫أنتِ لم تعودي مشلولة؟ 717 01:34:39,250 --> 01:34:40,310 ‫لقد شفيت. 718 01:34:42,970 --> 01:34:43,830 ‫رائع! 719 01:34:55,875 --> 01:34:56,795 ‫إذًا ... 720 01:34:57,375 --> 01:34:59,355 ‫بعد أن أكلتِ آخر قطعة حلوى، 721 01:34:59,515 --> 01:35:01,915 ‫تعود الأمور و تنسي؟ 722 01:35:01,917 --> 01:35:03,500 ‫مثل الرسام؟ 723 01:35:05,042 --> 01:35:06,202 ‫نعم. 724 01:35:07,642 --> 01:35:09,622 ‫سأستيقظ في الأول من ديسمبر. 725 01:35:09,742 --> 01:35:11,042 ‫مشلولة. 726 01:35:13,500 --> 01:35:15,800 ‫هل ستنسي ما فعلناه؟ 727 01:35:16,080 --> 01:35:18,167 ‫ما كان ذلك ليحدث. 728 01:35:18,820 --> 01:35:21,333 ‫لماذا أتيتِ بي إلى هنا؟ 729 01:35:23,000 --> 01:35:25,708 ‫في غضون عشر دقائق ‫سيصبح جسدي عديم الفائدة. 730 01:35:26,042 --> 01:35:28,417 ‫كنت أرغب في الإستمتاع ‫به مادمت أستطيع ذلك. 731 01:36:10,417 --> 01:36:12,357 ‫إسمي (إيڤا روسيل). 732 01:36:12,667 --> 01:36:14,667 ‫أنا مشلولة. 733 01:36:14,958 --> 01:36:16,518 ‫رسالتي إلى الشخص التالي. 734 01:36:17,138 --> 01:36:21,058 ‫إذا كنت تشاهد، ‫إذًا فأنت لديك تقويم المجيء. 735 01:36:21,058 --> 01:36:23,318 ‫قبل كل شيء، إتبع القواعد. 736 01:36:10,758 --> 01:36:16,658 ‫{\an1}الثالث و العشرون من ديسمبر 2020 737 01:36:10,758 --> 01:36:16,658 ‫{\an3}الساعة : 11:58 مساءًا 738 01:36:21,058 --> 01:36:23,438 ‫{\an1}الثالث و العشرون من ديسمبر 2020 739 01:36:21,058 --> 01:36:23,438 ‫{\an3}الساعة : 11:58 مساءًا 740 01:36:24,375 --> 01:36:27,475 ‫إذا لم تفعل ذلك، فسوف تموت. 741 01:36:28,075 --> 01:36:30,675 ‫التقويم سيطلب تضحيات. 742 01:36:31,000 --> 01:36:32,508 ‫أطِعه. 743 01:36:32,916 --> 01:36:35,536 ‫إذا رفضت، ستكون أنت الضحية. 744 01:36:35,625 --> 01:36:37,245 ‫إذا مُت قبل الرابع و العشرون من ديسمبر، 745 01:36:35,625 --> 01:36:47,958 ‫{\an1}الثالث و العشرون من ديسمبر 2020 746 01:36:35,625 --> 01:36:47,958 ‫{\an3}الساعة : 11:59 مساءًا 747 01:36:37,345 --> 01:36:41,042 ‫كل الوفيات ستكون نهائية، ‫بما فيها وفاتك. 748 01:36:50,985 --> 01:36:54,285 ‫{\an1}الثالث و العشرون من ديسمبر 2020 749 01:36:50,985 --> 01:36:54,285 ‫{\an3}الساعة : 11:59 مساءًا 750 01:37:16,750 --> 01:37:18,190 ‫لقد حل منتصف الليل. 751 01:37:17,330 --> 01:37:27,630 ‫{\an1}الرابع و العشرون من ديسمبر 2020 752 01:37:17,330 --> 01:37:27,630 ‫{\an3}الساعة : 12:00 صباحًا 753 01:37:18,670 --> 01:37:20,650 ‫إفتح الباب. 754 01:37:32,970 --> 01:37:39,542 ‫رسالتي إلى الشخص التالي. 755 01:38:09,708 --> 01:38:12,167 ‫إنتظري، إنتظري، إنتظري! 756 01:38:12,508 --> 01:38:14,028 ‫لا تأكلي الأخيرة. 757 01:38:14,667 --> 01:38:16,525 ‫إذا لم آكلها، سأموت. 758 01:38:16,525 --> 01:38:19,007 ‫- هذه هي القاعدة الأولى. ‫- نعم، لكن لا ... 759 01:38:19,207 --> 01:38:23,827 ‫تقول القاعدة رقم 2 : "إحترم جميع ‫القواعد حتى تفتح الباب الأخير". 760 01:38:23,907 --> 01:38:26,527 ‫و قد فتحتِهِ، لذا لم يعد ‫هناك المزيد من القواعد. 761 01:38:26,527 --> 01:38:28,417 ‫إفعلي ما تريدين. 762 01:38:29,917 --> 01:38:31,250 ‫ماذا ستفعل؟ 763 01:38:32,777 --> 01:38:34,037 ‫القاعدة رقم 3 : 764 01:38:34,157 --> 01:38:36,677 ‫إذا تخلصت منها، سأقتلك. 765 01:38:37,125 --> 01:38:38,525 ‫توقف! 766 01:38:51,208 --> 01:38:52,548 ‫لا مزيد من القواعد! 767 01:38:52,708 --> 01:38:54,868 ‫لقد انتهى الأمر، إفعلي ما شئتِ. 768 01:38:55,488 --> 01:38:57,488 ‫التقويم يمنحكِ الخيار. 769 01:38:57,792 --> 01:39:00,932 ‫تأكليها و تستيقظي في الأول ‫من ديسمبر على كرسيكِ. 770 01:39:01,042 --> 01:39:03,922 ‫أو تتخلصي منه و تستيقظي ‫غدًا كما أنتِ الآن. 771 01:39:04,167 --> 01:39:05,267 ‫رائع، أليس كذلك؟ 772 01:39:05,267 --> 01:39:07,467 ‫سيبقى الأموات أمواتًا، ‫لكنكِ ستمشي. 773 01:39:21,958 --> 01:39:23,458 ‫عيد ميلاد سعيد. 774 01:39:23,458 --> 01:39:24,378 ‫من هو (إيش)؟ 775 01:39:24,378 --> 01:39:26,538 ‫تخلصي منها، و ستري. 776 01:39:26,538 --> 01:39:27,778 ‫أنا (ويليام). 777 01:39:27,875 --> 01:39:29,535 ‫أنتِ مجرد نصف فتاة على عجلات. 778 01:39:29,875 --> 01:39:32,415 ‫- توقفي عن أكل هذا الهراء. ‫- سوف تصابين بالجنون. 779 01:39:32,455 --> 01:39:35,275 ‫- سوف يعيد لي ساقي. ‫- هناك آخرون يجب أن يموتوا. 780 01:39:37,215 --> 01:39:38,415 ‫أنا أشعر بك. 781 01:39:39,055 --> 01:39:41,255 ‫إنه الثمن الذي يجب دفعه. 782 01:39:52,275 --> 01:39:53,500 ‫الرابع و العشرون من ديسمبر 783 01:39:55,083 --> 01:39:57,043 ‫الرابع و العشرون من ديسمبر 784 01:39:59,875 --> 01:40:01,515 ‫(إيڤا روسيل). 785 01:40:05,375 --> 01:40:07,250 ‫(إيڤا روسيل)! 786 01:40:08,095 --> 01:40:09,111 ‫أريد محادثتكِ ... 787 01:40:09,255 --> 01:40:11,415 ‫بخصوص رسالتكِ إلى الشخص التالي. 788 01:40:10,035 --> 01:40:15,000 ‫{\an8}بعد سنة 789 01:40:12,417 --> 01:40:14,137 ‫إسمي (إيڤا روسيل). 790 01:40:14,137 --> 01:40:15,677 ‫أنا مشلولة. 791 01:40:15,777 --> 01:40:17,817 ‫{\an8}رسالتي إلى الشخص التالي. 792 01:40:16,017 --> 01:40:17,077 ‫إفتحي ... 793 01:40:17,375 --> 01:40:18,495 ‫إفتحي ... 794 01:40:17,655 --> 01:40:21,135 ‫{\an8}إذا كنت تشاهد، ‫إذًا فأنت لديك تقويم المجيء. 795 01:40:21,542 --> 01:40:23,782 ‫قبل كل شيء، إتبع القواعد. 796 01:40:23,882 --> 01:40:27,000 ‫إذا لم تفعل ذلك، فسوف تموت. 797 01:40:28,522 --> 01:40:35,667 ‫التَقْوِيمْ 798 01:40:30,402 --> 01:40:34,202 ‫{\an8}سأقتلك! 799 01:40:35,667 --> 01:40:37,442 ‫[ النهاية ] 800 01:40:38,222 --> 01:45:07,250 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 801 01:40:38,222 --> 01:45:07,250 ‫{\an8}My Facebook pageGeorge Anwar Zekry Subtitles 73455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.