All language subtitles for Batman Caped Crusader S01E10 - Savage Night (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,105 --> 00:00:02,691 [dramatic music playing] 2 00:00:03,567 --> 00:00:05,610 [Harvey] No, no, no, no. 3 00:00:05,610 --> 00:00:10,157 I didn’t ask for a lawyer, and if I did, I wouldn’t ask for you. 4 00:00:10,157 --> 00:00:12,367 So, what is this, you here to gloat? 5 00:00:12,367 --> 00:00:13,910 No, Harvey. 6 00:00:13,910 --> 00:00:16,288 This is the last place I wanna be tonight, 7 00:00:16,288 --> 00:00:17,914 but somebody needs to help you. 8 00:00:17,914 --> 00:00:21,293 Oh, sure, Miss Goody-Two-Shoes, Babs Gordon. 9 00:00:21,293 --> 00:00:24,004 Well, you can just... [sighs] 10 00:00:24,004 --> 00:00:26,840 Just let me rot in here. 11 00:00:26,840 --> 00:00:28,675 I don’t deserve help. 12 00:00:28,675 --> 00:00:31,636 Not from anyone, least of all from you. 13 00:00:31,636 --> 00:00:33,638 Well, I’m not leaving. 14 00:00:33,638 --> 00:00:36,183 So, how about this? We’ll flip for it. 15 00:00:36,183 --> 00:00:39,060 Heads, I’m your lawyer, and you listen to me. 16 00:00:39,060 --> 00:00:43,857 Tails, I walk outta here, and you can keep arguing with yourself. 17 00:00:49,654 --> 00:00:52,032 How about that? Heads. 18 00:00:52,032 --> 00:00:54,159 Looks like I’m your lawyer then. 19 00:00:55,452 --> 00:00:56,787 Okay. 20 00:00:56,787 --> 00:00:58,914 Fine, I guess. 21 00:00:58,914 --> 00:01:02,125 Good. I’ll get you transferred for a psych evaluation. 22 00:01:02,125 --> 00:01:05,420 Till then, you don’t talk to anyone. 23 00:01:08,089 --> 00:01:10,217 Oh, here. 24 00:01:11,134 --> 00:01:13,678 You can keep that. It’s yours anyway. 25 00:01:13,678 --> 00:01:15,555 I got it from the property clerk. 26 00:01:21,478 --> 00:01:23,688 [show theme music playing] 27 00:01:54,970 --> 00:01:57,013 Do we know where they're holding Dent yet? 28 00:01:57,013 --> 00:02:00,517 [Flass] They’re moving him around the next few days. Arkham, then court. 29 00:02:00,517 --> 00:02:03,228 Well, listen, the guy knows too much. 30 00:02:03,228 --> 00:02:07,274 About my business and some powerful men downtown, too. 31 00:02:07,274 --> 00:02:10,569 Harvey did a lot of favors for the right people over the years. 32 00:02:10,569 --> 00:02:13,822 He’s an itch that needs to get scratched. 33 00:02:16,199 --> 00:02:20,704 No, no! Wait! What about Polly? 34 00:02:21,788 --> 00:02:24,332 - Stop! - Wait. 35 00:02:24,332 --> 00:02:25,959 He just wants this. 36 00:02:25,959 --> 00:02:29,796 [whimpers] Thank you! Thank you, thank you. 37 00:02:31,006 --> 00:02:33,383 [dramatic music playing] 38 00:02:37,888 --> 00:02:40,849 Okay, Miss Gordon. We’ll bring your client out. 39 00:02:40,849 --> 00:02:42,100 Thanks. 40 00:02:43,977 --> 00:02:45,854 So, how are you holding up? 41 00:02:46,313 --> 00:02:50,317 Not well, but there are people in here worse off than me. 42 00:02:51,443 --> 00:02:53,236 Well, you won’t be here long. 43 00:02:53,236 --> 00:02:56,031 The doctor’ll see you today, and the hearing is set for tomorrow. 44 00:02:56,031 --> 00:02:59,242 I’ve got a few ideas to get you out of all of this 45 00:02:59,242 --> 00:03:01,036 and into a private hospital. 46 00:03:01,036 --> 00:03:03,455 Someplace that’ll really help you. 47 00:03:03,455 --> 00:03:06,041 No, I killed people. 48 00:03:06,041 --> 00:03:08,043 There’s no way I’m not doing time. 49 00:03:08,043 --> 00:03:09,836 They’ll lock me up forever. 50 00:03:09,836 --> 00:03:12,172 - I would. - It’s not so cut and dried. 51 00:03:12,172 --> 00:03:14,090 You’re a victim, too. 52 00:03:14,090 --> 00:03:17,260 I think we can count on some leniency, if you’re willing to cooperate. 53 00:03:17,719 --> 00:03:19,846 You were the DA for a decade. 54 00:03:19,846 --> 00:03:22,432 If anyone knows where the bodies are buried, it’s you. 55 00:03:22,432 --> 00:03:25,226 So you give up a few of the crooks at City Hall, 56 00:03:25,226 --> 00:03:26,853 and we walk you out of here. 57 00:03:27,437 --> 00:03:29,564 You’d be exposing corruption. 58 00:03:30,398 --> 00:03:33,526 By admitting I knew about it and did nothing. 59 00:03:33,526 --> 00:03:36,321 Does a guy like that deserve leniency? 60 00:03:36,321 --> 00:03:37,948 Come on, Harvey. 61 00:03:37,948 --> 00:03:39,616 You’ve gotta give me something. 62 00:03:39,616 --> 00:03:41,451 Some way to defend you. 63 00:03:41,451 --> 00:03:42,994 I’m sorry, Barbara. 64 00:03:42,994 --> 00:03:46,498 I wanna help you, but it’s not easy. 65 00:03:47,290 --> 00:03:48,708 Because... 66 00:03:48,708 --> 00:03:51,544 Because I’m weak, okay? 67 00:03:51,544 --> 00:03:55,131 I’m a useless, disgusting crybaby! 68 00:03:55,131 --> 00:03:56,800 How hard is that to understand?! 69 00:03:56,800 --> 00:03:58,718 You stuck-up, little-- 70 00:04:00,428 --> 00:04:03,390 I’m sorry. I didn’t mean that. 71 00:04:05,642 --> 00:04:07,560 It’s okay, just... 72 00:04:08,478 --> 00:04:10,063 took me by surprise, is all. 73 00:04:11,022 --> 00:04:12,399 Me too. 74 00:04:12,399 --> 00:04:13,900 It’s his favorite trick. 75 00:04:23,785 --> 00:04:25,370 Do you ever use a door? 76 00:04:26,204 --> 00:04:28,289 What’s going on with the Dent case? 77 00:04:28,289 --> 00:04:29,916 Nothing so far. 78 00:04:29,916 --> 00:04:33,837 I’m trying to get him a deal, but it’s like he snapped. 79 00:04:33,837 --> 00:04:36,840 I never liked the man, but seeing him like this... 80 00:04:36,840 --> 00:04:39,342 Dent put his thumb on the scale in court sometimes, 81 00:04:39,342 --> 00:04:41,261 but he did care about justice. 82 00:04:41,261 --> 00:04:43,263 You need to reach that part of him. 83 00:04:43,263 --> 00:04:44,639 I’ll try, 84 00:04:44,639 --> 00:04:48,226 if I can get him to listen to me instead of the voices in his head. 85 00:04:48,226 --> 00:04:49,811 Someone has to. 86 00:04:49,811 --> 00:04:54,149 Hey, uh, I’m sure you’ll keep dropping in whenever you want, 87 00:04:54,149 --> 00:04:56,443 which is swell, 88 00:04:56,443 --> 00:04:59,904 but maybe I should have a way to contact you, too? 89 00:04:59,904 --> 00:05:03,950 - I mean, it’s only fair that-- - Klondike5-0127. 90 00:05:03,950 --> 00:05:05,702 You have a phone number? 91 00:05:05,702 --> 00:05:07,203 When I need one. 92 00:05:07,203 --> 00:05:10,957 I thought you were gonna tell me to leave a blue light on in the window. 93 00:05:14,919 --> 00:05:17,005 [door buzzing] 94 00:05:23,219 --> 00:05:24,721 Bruce Wayne. 95 00:05:24,721 --> 00:05:27,098 My pal, my buddy. 96 00:05:27,098 --> 00:05:28,516 What’s the plan tonight, 97 00:05:28,516 --> 00:05:30,977 dinner at Marko’s, maybe a show at the Copa? 98 00:05:30,977 --> 00:05:32,854 [chuckles] 99 00:05:32,854 --> 00:05:34,481 Think I’ll have to miss it. 100 00:05:35,190 --> 00:05:38,651 I’m sorry about the other night, Harvey. I shouldn’t have made you come out. 101 00:05:38,651 --> 00:05:41,780 I just thought if we pretended everything was normal-- 102 00:05:41,780 --> 00:05:45,075 Yeah, that’s the Bruce Wayne way, isn’t it? 103 00:05:45,075 --> 00:05:47,619 - The great pretender. - What does that mean? 104 00:05:48,828 --> 00:05:49,913 Nothing. 105 00:05:49,913 --> 00:05:53,166 I’m just... angry sometimes. 106 00:05:54,501 --> 00:05:58,338 But none of this is your fault, you were only trying to be my friend. 107 00:05:59,047 --> 00:06:02,217 Harvey, you know it isn’t your fault, either, right? 108 00:06:02,217 --> 00:06:03,885 This was done to you. 109 00:06:03,885 --> 00:06:05,887 You were driven over the edge. 110 00:06:05,887 --> 00:06:08,264 You need treatment, not a jail cell. 111 00:06:08,264 --> 00:06:11,601 Get your lawyer to cut some kind of deal, and I can help you. 112 00:06:11,601 --> 00:06:15,855 You know anyone else who did what I did wouldn’t be able to make a deal. 113 00:06:15,855 --> 00:06:17,357 But you can. 114 00:06:17,357 --> 00:06:18,942 You’re not somebody else. 115 00:06:18,942 --> 00:06:21,820 That’s not really justice, is it? 116 00:06:21,820 --> 00:06:24,447 Don’t start growing a conscience now, Dent. 117 00:06:25,198 --> 00:06:27,117 Just help yourself, that’s all I’m saying. 118 00:06:27,117 --> 00:06:29,202 You can still have a life. 119 00:06:29,202 --> 00:06:31,287 Harvey Dent doesn’t give up, remember? 120 00:06:32,497 --> 00:06:33,790 Sorry, Bruce. 121 00:06:33,790 --> 00:06:35,834 That was just a campaign slogan. 122 00:06:43,716 --> 00:06:47,011 I take it Harvey’s condition was as expected? 123 00:06:47,512 --> 00:06:49,889 So, what are we going to do, Master Bruce? 124 00:06:50,765 --> 00:06:52,267 I don’t know. 125 00:06:54,561 --> 00:06:57,105 [Barbara] Just let me do the talking when we get there, okay? 126 00:06:57,105 --> 00:06:59,232 Yes, I know how hearings work, Gordon. 127 00:06:59,232 --> 00:07:01,442 Don’t worry about me, just-- 128 00:07:01,442 --> 00:07:03,695 [suspenseful music playing] 129 00:07:03,695 --> 00:07:05,697 [all coughing] 130 00:07:08,366 --> 00:07:11,536 [officers grunting] 131 00:07:20,128 --> 00:07:22,297 [car doors closing] 132 00:07:22,297 --> 00:07:24,424 [engine starts] 133 00:07:28,136 --> 00:07:30,263 [tires squealing] 134 00:07:33,308 --> 00:07:34,767 [engine starts] 135 00:07:34,767 --> 00:07:36,311 [tires squeal] 136 00:07:39,397 --> 00:07:41,816 [music continues] 137 00:07:45,486 --> 00:07:47,322 [groans] 138 00:07:47,322 --> 00:07:49,157 Evening, Dent. 139 00:07:49,157 --> 00:07:50,617 Hello, Flass. 140 00:07:51,284 --> 00:07:53,912 I should’ve guessed it’d be you and Bullock. 141 00:07:53,912 --> 00:07:56,372 So, how much is this great escape gonna cost me? 142 00:07:56,372 --> 00:07:58,958 Sorry, Dent. This isn’t a breakout. 143 00:07:58,958 --> 00:08:00,752 It’s the big sleep. 144 00:08:13,431 --> 00:08:16,893 You know, I always knew you two were the crookedest cops in Gotham. 145 00:08:16,893 --> 00:08:19,395 Takin’ payoffs, bribing people, 146 00:08:19,395 --> 00:08:21,940 but somehow, I still thought we were friends. 147 00:08:21,940 --> 00:08:24,984 Hey, don’t try to make me feel guilty here. 148 00:08:24,984 --> 00:08:27,028 You’re the one who messed up. 149 00:08:27,028 --> 00:08:29,113 And you were no better than us, Dent. 150 00:08:29,113 --> 00:08:31,241 Just the next stop up the line. 151 00:08:31,241 --> 00:08:34,744 - Is that how you saw it? - That’s how it is, Dent. 152 00:08:34,744 --> 00:08:38,373 Guys don’t get their faces melted off for no reason. 153 00:08:38,373 --> 00:08:41,334 Shoulda stayed smart and played along with Boss Thorne. 154 00:08:41,334 --> 00:08:43,378 It’s that way. Left. 155 00:08:43,378 --> 00:08:44,963 Now, remember what I said. 156 00:08:44,963 --> 00:08:47,215 Just hand him over to Thorne’s guys and walk away. 157 00:08:47,215 --> 00:08:48,841 - Then we’re done. - Yeah. 158 00:08:48,841 --> 00:08:50,426 Huh. 159 00:08:50,426 --> 00:08:53,179 I always assumed you were the one in charge, Bullock, 160 00:08:53,179 --> 00:08:55,056 but it’s Flass. 161 00:08:55,056 --> 00:08:56,683 I never saw it. 162 00:08:56,683 --> 00:08:58,768 - Pretty sharp, Flass. - What? 163 00:08:58,768 --> 00:09:00,311 What’s he talkin’ about? 164 00:09:00,311 --> 00:09:02,522 Don’t listen to him. Shut up, Dent. 165 00:09:02,522 --> 00:09:04,857 So, let me guess, 166 00:09:04,857 --> 00:09:06,943 whenever someone needs to get their hands dirty, 167 00:09:06,943 --> 00:09:09,153 it’s you who does it, right, Bullock? 168 00:09:09,153 --> 00:09:12,949 Yeah, Flass makes sure your fingerprints are all over everything. 169 00:09:12,949 --> 00:09:16,411 You’re a puppet and a fall-guy all in one package, you big dumb son of-- 170 00:09:16,411 --> 00:09:17,578 I said shut up! 171 00:09:18,788 --> 00:09:20,581 [grunts, sighs] 172 00:09:26,796 --> 00:09:29,090 [suspenseful music playing] 173 00:09:31,551 --> 00:09:34,053 - [grunting] - [Barbara] Harvey! 174 00:09:34,053 --> 00:09:35,471 Gordon? 175 00:09:36,931 --> 00:09:38,349 How did you get here? 176 00:09:38,349 --> 00:09:40,435 How do you think? I followed you. 177 00:09:40,435 --> 00:09:43,980 I’m gonna get these off, and then we’re getting you into protective custody. 178 00:09:44,522 --> 00:09:46,399 We have to get you somewhere safe. 179 00:09:46,399 --> 00:09:48,151 You think I’m safe with the cops? 180 00:09:48,151 --> 00:09:50,320 Those two were about to hand me over to the mob! 181 00:09:50,320 --> 00:09:52,655 We’ll go to my dad. You know him. 182 00:09:52,655 --> 00:09:55,867 Sorry, I’m doing this my way now, Gordon. 183 00:09:55,867 --> 00:09:58,578 Time to pay Boss Thorne another visit. 184 00:09:58,578 --> 00:10:00,538 - Like hell. - [handcuffs ratchet] 185 00:10:01,289 --> 00:10:02,582 What are you doing?! 186 00:10:02,582 --> 00:10:05,209 I’m not letting you go off on a suicide mission. 187 00:10:05,209 --> 00:10:07,378 You crazy broad! You-- 188 00:10:07,378 --> 00:10:10,423 [sighs] You shouldn’t have done that. 189 00:10:10,423 --> 00:10:12,633 You’re putting yourself in danger, Barbara. 190 00:10:12,633 --> 00:10:14,469 Well, then, we'd better get out of here. 191 00:10:15,011 --> 00:10:16,804 [tires squeal] 192 00:10:25,271 --> 00:10:26,689 [groans] 193 00:10:26,689 --> 00:10:28,649 [dramatic music playing] 194 00:10:28,649 --> 00:10:31,611 Bullock? Come on, Sloppy Joe, get up. 195 00:10:31,611 --> 00:10:34,030 [grunting] 196 00:10:37,784 --> 00:10:39,285 Now, where is he? 197 00:10:39,285 --> 00:10:41,829 - Gone. - Oh, God. 198 00:10:41,829 --> 00:10:44,665 - We’re cooked. - No. We’ll be okay. 199 00:10:44,665 --> 00:10:48,294 Thorne’s men are around the corner, and Dent can’t have gotten far. 200 00:10:48,294 --> 00:10:49,712 We’ll find him. 201 00:10:52,423 --> 00:10:55,093 [Harvey] I mean it. I’m not going to the cops. 202 00:10:55,093 --> 00:10:57,303 I’ll gnaw off my hand if I have to. 203 00:10:57,303 --> 00:10:59,639 Relax. I’m not taking you in, okay? 204 00:10:59,639 --> 00:11:00,765 [line ringing] 205 00:11:01,974 --> 00:11:03,518 - Gordon. - It’s me. 206 00:11:03,518 --> 00:11:06,604 Barbara, thank God. I heard you were there when Dent escaped. 207 00:11:06,604 --> 00:11:09,607 It wasn’t an escape, Dad. It was a kidnapping. 208 00:11:09,607 --> 00:11:11,317 - What? - I’ll explain later, 209 00:11:11,317 --> 00:11:13,528 but right now, I need your help. 210 00:11:13,528 --> 00:11:16,697 [man] First, it’s stay close, guard the boss and his kid. 211 00:11:16,697 --> 00:11:19,534 Now it’s meet two bent cops in the middle of nowhere? 212 00:11:19,534 --> 00:11:22,703 I’m tellin’ you, we should be gettin’ overtime pay for this. 213 00:11:24,163 --> 00:11:25,456 Hey, look! 214 00:11:29,961 --> 00:11:32,296 All right, Dad, we’ll see you there. 215 00:11:32,296 --> 00:11:35,299 - And be careful. - Yeah, you too. 216 00:11:37,468 --> 00:11:39,053 Are you done now? 217 00:11:39,053 --> 00:11:40,805 No. Not yet. 218 00:11:42,390 --> 00:11:44,600 [suspenseful music playing] 219 00:11:44,600 --> 00:11:47,270 [line ringing] 220 00:11:51,190 --> 00:11:53,151 [telephone rings] 221 00:11:57,572 --> 00:11:59,657 - [Alfred] Hello? - This is Barbara Gordon. 222 00:11:59,657 --> 00:12:01,742 Can I, uh, 223 00:12:01,742 --> 00:12:04,787 speak to the Batman? 224 00:12:04,787 --> 00:12:07,123 - Wait, what? - Hold the line, please. 225 00:12:12,086 --> 00:12:13,629 - [line clicks] - [Batman] Hello, Barbara. 226 00:12:13,629 --> 00:12:15,339 [sighs] 227 00:12:18,426 --> 00:12:20,470 You are something else, Gordon. 228 00:12:20,470 --> 00:12:23,306 - Because I’m trying to save you? - Yeah. 229 00:12:23,306 --> 00:12:26,184 You actually think there’s some kind of happy ending for me. 230 00:12:26,184 --> 00:12:30,605 God! I’m trying to remember if I was ever as naive as you, 231 00:12:30,605 --> 00:12:32,982 but I think I was once. 232 00:12:32,982 --> 00:12:35,443 I think I wanted to change things. 233 00:12:35,443 --> 00:12:38,404 Before I saw how the world really works. 234 00:12:38,404 --> 00:12:41,699 Oh, God. I’m gonna throw up just listening to myself. 235 00:12:41,699 --> 00:12:44,076 Then stop talking. 236 00:12:45,328 --> 00:12:48,080 That’s it. That’s the car we saw. 237 00:12:48,080 --> 00:12:49,540 They gotta be here somewhere. 238 00:12:49,540 --> 00:12:52,293 All right, let’s go, and don’t take any chances. 239 00:12:52,293 --> 00:12:54,295 You see ‘em, you shoot. 240 00:12:57,381 --> 00:12:59,800 Hey, you recognize that car, right? 241 00:12:59,800 --> 00:13:03,054 Gordon’s daughter. She must’ve seen us with Dent. 242 00:13:03,054 --> 00:13:06,390 Neither of them can leave these docks. You hear what I’m saying? 243 00:13:06,390 --> 00:13:10,394 Yeah, you’re sayin’ it’s time for the dirty work. 244 00:13:20,905 --> 00:13:22,865 - Did you hear something? - No. 245 00:13:22,865 --> 00:13:24,992 And this fog is making it hard to see. 246 00:13:24,992 --> 00:13:26,244 [Batman] Fifteen men. 247 00:13:28,579 --> 00:13:29,830 Two of them are yours. 248 00:13:29,830 --> 00:13:31,165 Flass and Bullock. 249 00:13:31,165 --> 00:13:33,084 We were expecting them. 250 00:13:35,545 --> 00:13:37,463 - Dad. - Barbara. 251 00:13:39,465 --> 00:13:42,009 Don’t look at me, this was her idea. 252 00:13:42,009 --> 00:13:45,304 We have to move. The south exit’s still clear, for now. 253 00:13:45,304 --> 00:13:47,014 So, this is the big plan? 254 00:13:47,014 --> 00:13:48,307 You protect me long enough 255 00:13:48,307 --> 00:13:51,936 that I can testify against Thorne and half of City Hall and then what? 256 00:13:51,936 --> 00:13:54,647 You expect that to change anything? 257 00:13:54,647 --> 00:13:56,482 Yes, I do. 258 00:13:57,108 --> 00:13:58,901 [Harvey] Not in this city. No. 259 00:13:58,901 --> 00:14:03,239 A hundred other monsters’ll show up to replace anyone you take down. 260 00:14:03,239 --> 00:14:05,366 This is a losing battle. 261 00:14:05,366 --> 00:14:07,868 The four of you can’t hold back the tide. 262 00:14:07,868 --> 00:14:10,746 I don’t care. You will testify, Dent. 263 00:14:10,746 --> 00:14:13,624 Because you don’t bend with the world when it goes bad. 264 00:14:13,624 --> 00:14:15,084 You push back. 265 00:14:16,335 --> 00:14:19,213 He’s right. I know the system’s stacked against us, 266 00:14:19,213 --> 00:14:21,507 but I’m getting you in front of a judge tonight, Harvey. 267 00:14:21,507 --> 00:14:23,175 Even if it costs me my job. 268 00:14:25,636 --> 00:14:26,804 [groans] 269 00:14:26,804 --> 00:14:28,973 Go. I’ll handle this. 270 00:14:31,559 --> 00:14:32,810 Oh, crap. 271 00:14:33,394 --> 00:14:34,895 [groans] 272 00:14:34,895 --> 00:14:36,147 [suspenseful music playing] 273 00:14:45,072 --> 00:14:46,324 [man grunts] 274 00:14:56,417 --> 00:14:58,878 [muffled grunting] 275 00:15:03,341 --> 00:15:05,176 - You-- - Shh! Listen. 276 00:15:05,176 --> 00:15:07,970 Thorne is only after me. No one else. 277 00:15:07,970 --> 00:15:09,972 Uncuff me, and I’ll lead them all away. 278 00:15:09,972 --> 00:15:11,599 I can’t do that. 279 00:15:11,599 --> 00:15:14,393 Hey, over here! I got ‘em! 280 00:15:14,393 --> 00:15:15,811 [all grunt] 281 00:15:16,812 --> 00:15:19,315 [grunting with rage] 282 00:15:19,315 --> 00:15:20,733 Harvey, stop it! 283 00:15:24,820 --> 00:15:26,781 Please, Barbara! 284 00:15:26,781 --> 00:15:29,200 You have to let me go. 285 00:15:42,505 --> 00:15:43,798 Freeze. 286 00:15:43,798 --> 00:15:45,800 [both grunting] 287 00:15:47,051 --> 00:15:48,886 I said freeze. 288 00:15:49,387 --> 00:15:50,388 You see any more? 289 00:15:51,305 --> 00:15:52,640 No. 290 00:15:52,640 --> 00:15:54,517 Wait. Where's Barbara? 291 00:16:00,439 --> 00:16:02,733 [suspenseful music continues] 292 00:16:04,527 --> 00:16:07,780 [Bullock] All that gunfire, this place’ll be swarming with cops soon. 293 00:16:07,780 --> 00:16:09,615 [Flass] We’ll be long gone by then. 294 00:16:09,615 --> 00:16:11,367 [Bullock] And what if we’re not? 295 00:16:11,367 --> 00:16:13,786 Then you let me do the talking. 296 00:16:13,786 --> 00:16:16,539 There’s still nothing they got on us that’ll stick. 297 00:16:32,096 --> 00:16:33,472 [both grunt] 298 00:16:33,472 --> 00:16:34,765 [music continues] 299 00:16:34,765 --> 00:16:37,476 [grunting] 300 00:16:49,029 --> 00:16:51,198 [groaning] 301 00:16:54,952 --> 00:16:56,036 [yells] 302 00:16:59,206 --> 00:17:00,916 Where are Dent and your daughter? 303 00:17:00,916 --> 00:17:03,461 - We got separated. - I'll find them. 304 00:17:08,883 --> 00:17:10,718 [suspenseful music continues] 305 00:17:31,155 --> 00:17:33,157 - [barking] - [both gasp] 306 00:17:33,157 --> 00:17:34,742 - [man] There they are! - [gunfire] 307 00:17:36,327 --> 00:17:37,536 [Harvey grunts] 308 00:17:38,078 --> 00:17:39,747 [gunfire continues in distance] 309 00:17:41,957 --> 00:17:44,084 [both shout] 310 00:17:45,628 --> 00:17:48,589 Just uncuff us and run already! 311 00:17:48,589 --> 00:17:50,633 - That’s not happening, Harvey. - [groans] 312 00:17:50,633 --> 00:17:52,134 Now let’s go. 313 00:17:53,093 --> 00:17:54,386 I can’t. 314 00:17:55,346 --> 00:17:56,764 I can’t, Barbara. 315 00:17:59,975 --> 00:18:02,102 Don’t... do this. 316 00:18:03,312 --> 00:18:04,897 You can’t die... 317 00:18:05,731 --> 00:18:07,149 for someone like me. 318 00:18:07,149 --> 00:18:09,318 I don’t plan on dying tonight. 319 00:18:10,152 --> 00:18:12,738 Wait. We got turned around. 320 00:18:13,155 --> 00:18:15,324 We can go back to my car, it’s this way. 321 00:18:16,242 --> 00:18:18,494 Come on, Harvey. We’re close. 322 00:18:18,494 --> 00:18:20,788 [Harvey groaning] 323 00:18:23,833 --> 00:18:25,584 [Bullock] Look at this, Flass. 324 00:18:26,252 --> 00:18:27,795 Someone got winged. 325 00:18:32,258 --> 00:18:34,134 They’re headed back to her car. 326 00:18:37,346 --> 00:18:39,515 - [Barbara panting] - [Harvey grunting] 327 00:18:40,766 --> 00:18:42,434 See? I told you. 328 00:18:46,647 --> 00:18:49,108 No... [gasping] 329 00:18:49,108 --> 00:18:50,651 I’m not gonna make it. 330 00:18:51,360 --> 00:18:53,153 You’re wasting your time. 331 00:18:53,153 --> 00:18:55,948 Isn’t that what you said I do for all my clients? 332 00:18:55,948 --> 00:18:58,534 Oh, God. Don’t make me laugh. 333 00:18:58,534 --> 00:19:01,203 [Barbara] Come on, Harvey, just a few more steps. 334 00:19:03,372 --> 00:19:05,708 - Huh? - I wouldn’t, Bullock. 335 00:19:08,335 --> 00:19:10,337 [groaning] 336 00:19:11,380 --> 00:19:13,549 Huh? [gasps] 337 00:19:18,178 --> 00:19:20,139 [both groan] 338 00:19:22,892 --> 00:19:24,059 [Barbara gasps] 339 00:19:25,561 --> 00:19:26,645 [grunts] 340 00:19:29,732 --> 00:19:32,985 [dramatic music playing] 341 00:19:41,994 --> 00:19:43,746 [Flass] Hey, hey, hey, hold on! 342 00:19:44,622 --> 00:19:47,625 That was a righteous shoot! You can’t do this. 343 00:19:48,751 --> 00:19:51,170 You’re just some lousy vigilante! 344 00:19:51,170 --> 00:19:53,255 I’m a goddamn cop! 345 00:19:54,089 --> 00:19:55,883 [gunfire] 346 00:20:01,096 --> 00:20:03,265 [whimpering] 347 00:20:09,188 --> 00:20:11,357 - [growls, grunts] - [groans] 348 00:20:16,695 --> 00:20:17,696 [grunts] 349 00:20:24,620 --> 00:20:26,455 [Harvey groaning] 350 00:20:27,998 --> 00:20:31,543 Harvey, why did you do that? 351 00:20:32,252 --> 00:20:33,712 Damned if I know... 352 00:20:34,964 --> 00:20:36,966 Barbara. 353 00:20:36,966 --> 00:20:39,301 [somber music playing] 354 00:20:49,311 --> 00:20:50,729 [sirens in distance] 355 00:20:50,729 --> 00:20:54,608 If you’re still around when they get here, I’ll have to take you in. 356 00:21:18,048 --> 00:21:19,967 I saw something in him, 357 00:21:19,967 --> 00:21:22,678 when he went over the edge. 358 00:21:22,678 --> 00:21:24,972 Something that reminded you of yourself? 359 00:21:26,640 --> 00:21:28,183 Listen to me, sir. 360 00:21:28,183 --> 00:21:31,687 Harvey Dent was twisted by ambition. 361 00:21:31,687 --> 00:21:34,064 He lost sight of his own humanity. 362 00:21:34,690 --> 00:21:36,859 That isn’t you. 363 00:21:36,859 --> 00:21:39,445 You’re still inside there, Master Bruce. 364 00:21:39,445 --> 00:21:42,364 I see it more and more all the time. 365 00:21:42,364 --> 00:21:46,118 You’ve even made friends, in your own way. 366 00:21:47,327 --> 00:21:49,788 Four of us against an endless tide. 367 00:21:49,788 --> 00:21:53,042 Dent was right, those are terrible odds. 368 00:21:55,169 --> 00:21:56,754 But I’ll take 'em. 369 00:22:08,182 --> 00:22:10,809 Thank you, Pennywo-- Alfred. 370 00:22:11,685 --> 00:22:13,103 Thanks, Alfred. 371 00:22:24,823 --> 00:22:29,161 Just tell them to keep their mouths shut, and my lawyers’ll take care of everything. 372 00:22:29,703 --> 00:22:32,498 And tell them I said nice work, too. 373 00:22:32,498 --> 00:22:35,793 A bullet in the back is just what that bastard deserved. 374 00:22:35,793 --> 00:22:37,878 [laughs ominously] 375 00:22:42,883 --> 00:22:43,967 [gasps] 376 00:22:43,967 --> 00:22:45,719 [suspenseful music playing] 377 00:23:05,114 --> 00:23:07,407 [thunder crackles] 378 00:23:09,827 --> 00:23:12,037 [maniacal laughter] 379 00:23:18,168 --> 00:23:21,171 [maniacal laughter continues] 380 00:23:31,932 --> 00:23:34,309 [laughter fades] 381 00:23:40,357 --> 00:23:42,359 Perfect. 382 00:23:48,240 --> 00:23:50,576 [show theme music playing] 383 00:23:50,576 --> 00:23:55,576 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 384 00:23:50,576 --> 00:24:00,576 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 26020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.