All language subtitles for Aranmanai 4 (2024).Rasti.BaharatMovie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 وبسایت و اپلیکیشن بهارات مووی تقدیم میکند 2 00:00:20,024 --> 00:00:35,024 آدرس کانال تلگرامی وبسایت بهارات مووی @bolymix 3 00:00:35,048 --> 00:00:50,248 مدیر وبسایت : نوید مرادی 4 00:00:50,272 --> 00:01:05,272 با تشکر از کیمیا و ممدخوز 5 00:01:05,296 --> 00:01:09,296 آپلود زیرنویس : قاسم سمنگانی @Qasem_Samangani 6 00:01:12,548 --> 00:01:19,686 "کاخ 4" 7 00:01:19,886 --> 00:01:23,297 مترجم: راستی 8 00:01:23,497 --> 00:01:25,596 باید به موقع بریم معبد برای مراسم سریع درستش کن 9 00:01:25,691 --> 00:01:26,941 گفته بودم که بهت قبلاً 10 00:01:27,131 --> 00:01:29,464 تو تنها برو. بذار اینا اینجا با من باشه 11 00:01:29,672 --> 00:01:32,089 چرا؟ نمیتونی یک ساعت هم از دخترت دور باشی؟ 12 00:01:32,194 --> 00:01:34,119 اگه الان نبرمش پس کی دیگه چشنواره معبد رو ببینه؟ 13 00:01:46,965 --> 00:01:48,674 بابا چرا این روز رو جشن میگیریم؟ 14 00:01:49,259 --> 00:01:52,372 شیطانی به اسم باک در آبها زندگی میکنه 15 00:01:52,572 --> 00:01:55,209 به افرادی که از روی آب میگذرن حمله میکنه و شکل اونها میشه 16 00:01:55,381 --> 00:01:58,547 بعد از اینکه شکل اونا شد به خانه ی اونا میره و خانواده شون رو نابود میکنه 17 00:01:58,756 --> 00:02:00,682 !وای خدای من !چقدر ترسناکه پدر 18 00:02:02,506 --> 00:02:05,922 نترس دخترم راهی برای کنترل باک وجود داره 19 00:02:07,256 --> 00:02:10,589 اگه وقتی روحش آسیب پذیر ...هست اون رو به دام بیندازیم 20 00:02:10,756 --> 00:02:13,131 برده ی ما میشه و از همه ی دستورات ما اطاعت میکنه 21 00:02:16,172 --> 00:02:19,047 خیلی ها طمع داشتن ...اونو برده ی خودشون کنن 22 00:02:19,297 --> 00:02:20,922 و در این راه جونشون رو از دست دادن 23 00:02:21,338 --> 00:02:23,847 ای بابا! پارو بین صخره ها گیر کرده، بیرون نمیاد 24 00:02:24,920 --> 00:02:27,597 خلاصه چون کسی نتونست روحش رو به دام بیندازه... باک جهنم رو آزاد کرد 25 00:02:27,718 --> 00:02:30,402 ...خوشبختانه صد سال قبل 26 00:02:30,513 --> 00:02:34,304 به لطف پروردگار اَمان، اجداد ما باک رو شکست دادن و ویران کردن 27 00:02:34,381 --> 00:02:36,925 ما هم برای قدردانی از این اتفاق هرساله این روز رو جشن میگیریم 28 00:02:40,205 --> 00:02:42,497 تا حالا ندیدم از این کارا بکنی چرا اون ماهی رو گرفتی؟ 29 00:02:42,578 --> 00:02:43,527 ولش کن بره 30 00:03:35,648 --> 00:03:38,273 بذار برم روحمُ بهم پس بده 31 00:03:38,474 --> 00:03:40,135 نمیدم. تو دخترم رو کشتی 32 00:03:40,773 --> 00:03:43,565 اگه همسرم بفهمه اونم میمیره 33 00:03:43,756 --> 00:03:45,256 اونوقت زندگیم نابود میشه 34 00:03:45,404 --> 00:03:49,424 برای کفاره ی گناهانت باید جلوی همسرم وانمود کنی دخترم هستی 35 00:03:54,339 --> 00:03:55,971 چرا اینقدر زود برگشتی؟ 36 00:03:56,002 --> 00:03:58,120 سرم درد میکرد دخترمون کجاست؟ - 37 00:04:00,047 --> 00:04:00,932 اینجاست 38 00:04:25,228 --> 00:04:28,096 شماره ی پرونده ی 10 خیلی وقته !اینجا ایستادی. حرکت کن 39 00:04:28,159 --> 00:04:28,886 اونجا منتظر نباش 40 00:04:28,942 --> 00:04:31,310 بوی مشتری به مشامم خورده؟ 41 00:04:33,385 --> 00:04:34,346 ساراوانا 42 00:04:36,049 --> 00:04:37,591 ساراوانا 43 00:04:37,839 --> 00:04:40,815 بیاید بی عدالتی رو با مشت هایی از فضیلت شکست دهیم 44 00:04:41,422 --> 00:04:43,631 کسانی که گناه میکنن لطفا از من دوری کنین 45 00:04:43,881 --> 00:04:46,174 فقط افراد درستکار و منصف میتوانند به من نزدیک بشن 46 00:04:46,592 --> 00:04:48,940 اینجور تابلوهایی رو گذاشتی همه ببینن، دیگه کی بهت نزدیک میشه؟ 47 00:04:49,507 --> 00:04:51,885 کسانی که نمیتونن به اون نزدیک بشن لطفا بیاین طرف من 48 00:04:52,451 --> 00:04:55,284 با یک تخته سیاه همه ی مشتری ها رو میپرونی 49 00:04:55,412 --> 00:04:58,307 عزیزم یک وکیل میتونه اصیل و منصف باشه 50 00:04:58,521 --> 00:05:02,979 ولی اینکه انتظار داشته باشی مشتری ها هم منصف باشن، خیلی ناعادلانه ست 51 00:05:03,047 --> 00:05:05,198 عمه چقدر ناهارم رو دیر آوردی؟ الان توضیح میدم - 52 00:05:05,294 --> 00:05:08,284 من برات یک مشتری منصف و واقعی آوردم، مناسب خودت 53 00:05:08,416 --> 00:05:11,083 هی! بیا اینجا! بیا دیگه بیا بریم - 54 00:05:11,166 --> 00:05:12,432 ...عزیزم 55 00:05:12,506 --> 00:05:15,768 اینا دوتا عاشق هستن و میخوان ازدواج کنن 56 00:05:16,054 --> 00:05:19,388 توی ثبت احوال و اداره ی پلیس ازدواجشون رو ثبت نمیکنن 57 00:05:19,451 --> 00:05:21,260 باید بهشون کمک کنی تا بتونن قانونی ازدواج کنن 58 00:05:21,286 --> 00:05:25,213 لطفا به خاطر من این پرونده رو قبول کن 59 00:05:25,304 --> 00:05:28,854 خیلی وقته غذای خوب و درست و حسابی نخوردم پسرم 60 00:05:30,443 --> 00:05:33,729 بسیاخب، میتونیم یک دادخواست ارائه بدیم 61 00:05:34,177 --> 00:05:37,093 کارت شناسایی ات رو بده زودباش تا نظرش عوض نشده - 62 00:05:38,966 --> 00:05:41,323 اسم پدرت دورپاندی ست؟ حرف اولش چیه؟ 63 00:05:44,802 --> 00:05:45,802 کی. دورپاندی 64 00:05:50,726 --> 00:05:52,060 کجا زندگی میکنین؟ تینامپت؟ 65 00:05:54,280 --> 00:05:55,280 جاده ی الدامز 66 00:05:56,267 --> 00:05:57,628 !وای خدای من 67 00:05:59,260 --> 00:06:01,862 تو دختر دان دُرای هستی؟ 68 00:06:07,147 --> 00:06:09,354 ...ساراوانا 69 00:06:12,544 --> 00:06:14,585 گوش کن، باید با پسری که پدر و مادرت انتخاب کردن ازدواج کنی 70 00:06:14,610 --> 00:06:16,152 هم برای خودت خوبه هم برای خانواده 71 00:06:16,177 --> 00:06:18,066 ببین بابات اینجاست آقا ما داشتیم نصیحتش میکردیم - 72 00:06:18,091 --> 00:06:18,792 بیا بریم 73 00:06:19,589 --> 00:06:20,881 بیا بریم دیگه نه عمو - 74 00:06:21,054 --> 00:06:22,881 گفتم با من بیا میخوای با دختر رئیس ازدواج کنی؟ - 75 00:06:23,054 --> 00:06:25,517 آقا خواهش میکنم عقب وایسا.. جلو نیا - 76 00:06:26,714 --> 00:06:29,006 داماد یک مثل یک تیکه آشغال انداخت و رفت 77 00:06:29,172 --> 00:06:32,881 !تکه تکه ات میکنم سِلوی 78 00:06:33,241 --> 00:06:35,325 سلوی 79 00:06:35,908 --> 00:06:38,385 اسمش سلوی ست؟ بهش نگو.. نگو - 80 00:06:38,500 --> 00:06:40,157 بهش چیزی نگو پرسیدم اسمش سلوی بود؟ - 81 00:06:40,182 --> 00:06:42,636 بله آقا اسمش سلوی ست ای وای! گفت - 82 00:06:42,661 --> 00:06:44,682 ببرش توی ماشین پدر خواهش میکنم بذار برم - 83 00:06:50,502 --> 00:06:51,752 !برو سلوی 84 00:06:52,600 --> 00:06:54,330 !!بگیریدش 85 00:06:54,714 --> 00:06:55,440 !هی 86 00:06:56,367 --> 00:06:56,901 !ولش کن 87 00:07:03,116 --> 00:07:05,463 هی! میدونی داری با کی سر به سر میذاری؟ 88 00:07:06,672 --> 00:07:08,409 داری چیکار میکنی؟ صبرکن عمه - 89 00:07:08,463 --> 00:07:09,346 تو چیکاره ای آخه؟ 90 00:07:12,131 --> 00:07:14,495 چرا داری ما رو میبندی؟ 91 00:07:15,174 --> 00:07:18,007 اگه میخوای سلوی رو ببری اول باید از روی جسد عمه رد بشی 92 00:07:18,119 --> 00:07:20,737 پس عمه ات رو مُرده بدون همشونو بزنین - 93 00:07:21,006 --> 00:07:22,006 !عمه... بدو 94 00:07:22,309 --> 00:07:23,892 !بیا بریم دختر 95 00:07:34,339 --> 00:07:35,797 بیا.. بشین ببینم 96 00:07:35,914 --> 00:07:38,816 اون پرونده ی ما رو قبول نکرد الان داره به خاطر ما دعوا میکنه؟ 97 00:07:38,885 --> 00:07:40,987 به خاطر تو نیست !به خاطر اسمته 98 00:07:41,062 --> 00:07:43,315 متوجه نمیشم اسم خواهر کوچیکش سلوی ست - 99 00:07:45,382 --> 00:07:47,604 اون هم درست با دوست پسرش فرار کرد مثل تو 100 00:07:48,091 --> 00:07:49,591 ده سال قبل 101 00:07:49,858 --> 00:07:52,192 بعد از 10 سال هنوزم اینقدر خواهرش رو دوست داره؟ 102 00:07:52,631 --> 00:07:54,573 نه تنها خواهرش رو دوست داره بلکه اون هم عاشق برادرش هست 103 00:08:01,101 --> 00:08:03,686 وقتی کسی همنام خواهرش دچار مشکل بشه این پسر میشه کلید حل مشکلش 104 00:08:03,797 --> 00:08:07,768 اگر هم کسی هم نام خواهرش رو اذیت کنه، میشه کابوس شبهاش 105 00:08:07,932 --> 00:08:10,724 بیا بریم. ای بابا چرا دستت رو به دست من بستی؟ 106 00:08:10,749 --> 00:08:12,674 چون امنیتم به دست شماست 107 00:08:12,797 --> 00:08:14,297 امنیتت؟ 108 00:08:16,870 --> 00:08:19,385 اونجا هستن. بگیریدشون وای خدایا! دارن میان - 109 00:08:19,410 --> 00:08:20,346 سلوی بدو 110 00:08:25,135 --> 00:08:25,589 ببخشید عمه 111 00:08:25,614 --> 00:08:29,260 من به شماها کمک کردم شماها منو اذیت میکنین؟ 112 00:08:39,197 --> 00:08:40,697 زودباش.. بریم این سمت 113 00:08:40,722 --> 00:08:41,518 فرار کن 114 00:09:15,172 --> 00:09:17,206 فکر کردین اون به عنوان وکیل فقط برای پرونده ها مبارزه میکنه؟ 115 00:09:17,342 --> 00:09:19,479 نخیر. اون میتونه جوری باهاتون دعوا کنه یک جای سالم توی بدنت نباشه 116 00:09:23,252 --> 00:09:24,502 اینجاست. بگیرش 117 00:09:29,752 --> 00:09:30,870 !!وای خدایا 118 00:09:32,038 --> 00:09:33,038 !وای نه 119 00:09:33,075 --> 00:09:35,643 چرا از دو طرف دارید منو میکشید؟ 120 00:10:10,422 --> 00:10:12,464 بریم بچه ها اونا چی دان؟ - 121 00:10:13,007 --> 00:10:14,299 !!داره ما رو میزنه 122 00:10:14,456 --> 00:10:16,307 چرا یواشکی دارن میرن؟ 123 00:10:18,606 --> 00:10:21,231 !!میبینم که... رفتن همه شون 124 00:10:21,310 --> 00:10:22,635 خوشحالی الان؟ 125 00:10:22,785 --> 00:10:25,118 همش به خاطر سلوی بود 126 00:10:25,778 --> 00:10:28,736 امیدوارم پروردگار خواهرش سلوی رو هرجایی هست نگه داره 127 00:10:29,589 --> 00:10:35,256 "سرنوشت جدید در انتظار توست" "بخواب عزیزم" 128 00:10:35,529 --> 00:10:40,945 "عشق جدید شکوفا خواهد شد" "بخواب عزیزم" 129 00:10:41,547 --> 00:10:47,206 "کوچولوی بی عیب و نقص من" "برو بخواب گوهر ارزشمند من" 130 00:10:47,518 --> 00:10:53,268 "چراغ امید من، نترس و بخواب" 131 00:10:53,585 --> 00:10:56,013 "عزیزه من" 132 00:10:56,509 --> 00:10:59,329 "چشمان الهی من" 133 00:10:59,506 --> 00:11:02,073 "عزیزه من" 134 00:11:02,494 --> 00:11:04,562 "چشمان زیبای من" 135 00:11:05,506 --> 00:11:07,987 "عزیزه من" 136 00:11:08,519 --> 00:11:11,323 "ابرهای بارانی من" 137 00:11:38,089 --> 00:11:43,214 "شما هدیه های الهی هستید" 138 00:11:44,075 --> 00:11:48,948 تو همان ماهی هستی که" "به من میگوید کی هستم 139 00:11:50,271 --> 00:11:54,896 تو باران آسمانی هستی که" "ریشه های منو سیراب میکنی 140 00:11:56,012 --> 00:12:01,428 "تو لبخند روی صورت منی" 141 00:12:02,047 --> 00:12:07,964 تا زمانی که آسمان روی سر ماست" "از شما مراقبت خواهم کرد 142 00:12:08,317 --> 00:12:14,229 من خدای آتشین میشم" "و همیشه ازت محافظت میکنم 143 00:12:32,051 --> 00:12:37,676 من خودم رو در لبخند تو" "گم میکنم عزیزم 144 00:12:38,007 --> 00:12:43,757 اشک هایت را پاک میکنم" "دنیای من... عزیزه من 145 00:12:44,214 --> 00:12:49,839 برای همیشه با تو خواهم بود" "برای تو زندگی خواهم کرد 146 00:12:50,256 --> 00:12:56,206 حتی اگر رفته باشم" "در کنارت خواهم بود 147 00:12:56,547 --> 00:12:59,010 "عزیزه من" 148 00:12:59,507 --> 00:13:01,906 "چشمان الهی من" 149 00:13:02,537 --> 00:13:05,307 "عزیزه من" 150 00:13:05,582 --> 00:13:07,838 "چشمان زیبای من" 151 00:13:08,549 --> 00:13:11,362 "عزیزه من" 152 00:13:11,491 --> 00:13:14,431 "ابرهای بارانی من" 153 00:13:14,560 --> 00:13:16,795 "عزیزه من" 154 00:13:17,398 --> 00:13:19,496 "چشمان الهی من" 155 00:13:20,505 --> 00:13:23,348 "عزیزه من" 156 00:13:23,522 --> 00:13:25,659 "چشمان زیبای من" 157 00:13:25,833 --> 00:13:29,374 "برو بخواب" 158 00:13:29,526 --> 00:13:33,068 "ابرهای بارانی من" "شما هدیه های الهی هستید" 159 00:13:40,714 --> 00:13:45,377 "برو بخواب" 160 00:13:46,767 --> 00:13:48,850 خداحافظ بابا 161 00:13:49,172 --> 00:13:50,797 خداحافظ 162 00:13:51,006 --> 00:13:52,006 فعلا 163 00:13:56,471 --> 00:13:58,865 کسی شما رو ترسونده قربان؟ از کی فرار میکنی؟ 164 00:13:58,981 --> 00:14:01,533 دارم ورزش میکنم. فرار نمیکنم ورزش؟ چجور ورزشی؟ - 165 00:14:01,653 --> 00:14:04,690 دویدن ما هم همین رو گفتیم دیگه - 166 00:14:12,589 --> 00:14:13,796 سلام. چیکار میکنی؟ سلام آقا - 167 00:14:13,914 --> 00:14:15,608 ویدیو میگیرم برای کانال یوتیوب جدیدم 168 00:14:15,692 --> 00:14:16,942 دارم زیبایی های روستای خودمون رو پوشش میدم 169 00:14:17,172 --> 00:14:18,542 موفق باشی ممنون قربان - 170 00:15:44,464 --> 00:15:45,284 جیمی؟ 171 00:15:48,834 --> 00:15:50,542 چقدر زود برگشتی؟ بچه ها کجان؟ - 172 00:15:51,052 --> 00:15:53,588 حتی نیم ساعت هم نمیتونی از بچه ها دور بمونی؟ 173 00:15:53,702 --> 00:15:55,134 هنوز نیومده !سراغ اونا رو میگیری 174 00:15:55,413 --> 00:15:56,413 بچه ها کجا هستن؟ 175 00:15:56,744 --> 00:15:58,244 اول جایزه ی منو بهم بده 176 00:15:58,544 --> 00:15:59,799 بعد بهت میگم بچه ها کجا هستن 177 00:16:09,052 --> 00:16:10,052 زودباش دیگه 178 00:16:10,322 --> 00:16:12,197 خانم! خانم 179 00:16:12,260 --> 00:16:13,927 یک خبر مهم داریم لطفا بیاید بیرون 180 00:16:14,297 --> 00:16:16,260 چی شده؟ چه خبره؟ 181 00:16:16,570 --> 00:16:19,112 خانم قبل از اینکه آقا برن جنگل باهاش حرف زدیم 182 00:16:19,172 --> 00:16:21,737 ناگهان جنگل مه آلود شد چی داری میگی؟ - 183 00:16:21,763 --> 00:16:23,315 شوهرتون مُرد کجا؟ - 184 00:16:23,376 --> 00:16:24,194 توی جنگل 185 00:16:46,958 --> 00:16:47,744 !هی! بچه 186 00:16:51,006 --> 00:16:52,753 چی شده؟ 187 00:16:53,068 --> 00:16:54,018 پاشو عزیزم 188 00:17:19,601 --> 00:17:21,411 !خدای من 189 00:17:21,741 --> 00:17:23,575 چیه عمه جان؟ چشمات هنوز خوب نشده؟ 190 00:17:23,697 --> 00:17:25,950 بعد از مصرف اون همه دارو؟ !!بیا برو بابا - 191 00:17:26,041 --> 00:17:28,247 حتی نمیدونم به کدوم قسمت سرم ضربه زد 192 00:17:28,339 --> 00:17:30,818 حتی شب که میخوابم چشمام درد میکنه 193 00:17:30,922 --> 00:17:33,200 آقا من پاسبان کلانتری کوور هستم ساراوانا کیه؟ 194 00:17:33,336 --> 00:17:33,982 منم قربان 195 00:17:35,647 --> 00:17:36,872 و خانم سلوی؟ 196 00:17:37,998 --> 00:17:39,664 اون خواهر منه. چیزی شده؟ 197 00:17:39,749 --> 00:17:40,920 ایشون خودکشی کردن 198 00:17:40,975 --> 00:17:42,308 معلوم هست چی داری میگی؟ 199 00:17:42,367 --> 00:17:43,631 !دستت رو بنداز آقا !میکشمت - 200 00:17:43,808 --> 00:17:46,166 عمه شنیدی چی گفت؟ ولش کن. بذار بره - 201 00:17:46,191 --> 00:17:47,787 چی داری میگی آقا؟ حقیقته خانم - 202 00:17:47,849 --> 00:17:49,622 آدرس رو درست اومدی؟ بله - 203 00:17:49,739 --> 00:17:51,614 خواهر ایشون به همراه شوهرش هردو مُردن 204 00:17:52,006 --> 00:17:55,044 چند روز قبل برای ورزش میره به جنگل و دچار سکته ی قلبی میشه 205 00:17:55,268 --> 00:17:58,601 وقتی خواهرتون شنید شوهرش فوت کرده، خودکشی کرد 206 00:18:01,871 --> 00:18:04,810 منم اومدم اینجا بهتون اطلاع بدم برای جرئیات بیشتر بیاین کلانتری 207 00:18:20,375 --> 00:18:22,044 ما سعی میکنیم بهترین امکانات خودمون رو ارائه بدیم 208 00:18:22,214 --> 00:18:25,091 باشه ممنونم چقدر سود داره؟ - 209 00:18:25,218 --> 00:18:27,974 فقط 9 درصد باشه معامله میکنیم - 210 00:18:28,210 --> 00:18:29,380 برای همین من اینجام 211 00:18:30,919 --> 00:18:32,458 استاد؟ 212 00:18:33,716 --> 00:18:34,882 میشه بیام داخل؟ 213 00:18:34,968 --> 00:18:37,786 تشریفات تموم شد؟ بله خوب پیش رفت - 214 00:18:37,922 --> 00:18:39,732 منتظر شما هستن ببخشید آقایان - 215 00:18:39,786 --> 00:18:41,739 دو دقیقه ی دیگه برمیگردم 216 00:18:41,924 --> 00:18:43,174 خواهش میکنم با کمال میل - 217 00:18:43,488 --> 00:18:44,919 من آماده ام 218 00:18:44,994 --> 00:18:46,216 بیا اینجا ببینم 219 00:18:46,416 --> 00:18:48,511 چطور جرات کردی پول قرض بگیری و ما رو گول بزنی؟ 220 00:18:48,741 --> 00:18:50,533 این دست شماست یا میله؟ چقدر بی رحمانه میزنی 221 00:18:50,756 --> 00:18:51,783 بزنیدش 222 00:18:51,835 --> 00:18:54,224 یکم سرحال بشن دوباره ما رو کتک میزنن 223 00:18:55,353 --> 00:18:56,645 به من تکیه کن 224 00:18:57,131 --> 00:18:58,490 آدم موهای سفیدشون رو میبینه 225 00:18:58,622 --> 00:19:00,552 فکر میکنه باید پیر و ضعیف باشن 226 00:19:00,803 --> 00:19:01,919 ولی خیلی محکم میزنن 227 00:19:02,339 --> 00:19:03,833 قهوه میخوای؟ 228 00:19:08,099 --> 00:19:09,765 این زن دیوانه کیه؟ 229 00:19:14,787 --> 00:19:16,517 عمه؟ چی شده؟ 230 00:19:16,589 --> 00:19:19,138 ...خب.. راستش بیا بریم عمه - 231 00:19:19,778 --> 00:19:21,694 چه کاخ بزرگی ست 232 00:19:21,756 --> 00:19:24,435 این کارو به ما واگذار کرد چون میدونست مبارزه میکنیم 233 00:19:24,475 --> 00:19:26,372 سلوی واقعا قلبی از طلا داره 234 00:19:26,788 --> 00:19:29,122 بانک به ما وام داده 235 00:19:29,630 --> 00:19:32,421 اونا با ما درست رفتار کردن شماها چرا اینقدر بی رحم هستین؟ 236 00:19:32,741 --> 00:19:34,099 وام دادن برای بانک یکجور تجارت ست 237 00:19:34,510 --> 00:19:35,607 ولی این تجارت خانوادگی ماست 238 00:19:36,139 --> 00:19:38,264 پولمون مهم تر از عقل ست 239 00:19:38,466 --> 00:19:40,866 با خوشحالی پول قرض میگیری و پس نمیدی؟ 240 00:19:46,919 --> 00:19:49,044 داداش من رئیس این روستا هستم 241 00:19:49,256 --> 00:19:51,083 شوهر خواهرت از اهالی همین روستا بود 242 00:19:51,552 --> 00:19:53,677 هیچ فامیل نزدیکی هم نداشت 243 00:19:54,109 --> 00:19:57,359 میخواستیم زودتر بهتون اطلاع بدیم ولی هیچ شماره ای نداشتیم 244 00:19:57,489 --> 00:20:00,349 به همین دلیل مجبور شدیم به طور قانونی اونا رو دفن کنیم 245 00:20:04,166 --> 00:20:08,124 من سالهاست زیر نظر اون کار میکنم من سنگ تراشی میکردم اون نجار بود 246 00:20:08,239 --> 00:20:10,469 بناهای قدیمی رو تغییر میداد و بازسازی میکرد 247 00:20:10,708 --> 00:20:12,481 و میذاشت برای فروش و سود خوبی هم داشت 248 00:20:12,591 --> 00:20:14,841 از پول فروش خونه ها یکم هم به ما میداد 249 00:20:14,964 --> 00:20:18,560 یک روز گفت تا کی میخواین با این دستمزد کم کار کنین؟ 250 00:20:18,714 --> 00:20:22,005 دوست داری شریک من بشی؟ میخوام این کاخ رو بخرم 251 00:20:22,075 --> 00:20:23,390 ما هم وام گرفتیم و بهش اعتماد کردیم 252 00:20:23,476 --> 00:20:25,226 اون الان صاحب این کاخ هست سلام - 253 00:20:25,506 --> 00:20:27,849 اون مرده شبیه فروشنده ی شیر نیست؟ !!!عمه جان - 254 00:20:27,922 --> 00:20:30,107 این صاحبخونه ست. یک زمانی خیلی ثروتمند بود 255 00:20:30,214 --> 00:20:33,464 نه فقط ایشون بلکه شوهر خواهرت هم وضعیت خوبی نداشت 256 00:20:33,667 --> 00:20:35,362 توی تجارت املاک ورشکست شد 257 00:20:35,557 --> 00:20:37,971 آخرین چاره اش خرید این کاخ و فروشش بود تا سود کنه 258 00:20:37,996 --> 00:20:39,107 پس روی همین کاخ سرمایه گذاری کرد 259 00:20:39,188 --> 00:20:42,426 فکر میکردیم سه ماهه میتونیم این کاخ رو بفروشیم و سود کنیم 260 00:20:42,541 --> 00:20:44,091 ولی درست همین الان این پسر بیچاره و زنش مُردن 261 00:20:44,256 --> 00:20:46,006 حالا ما باید پول رو به شما برگردونیم 262 00:20:46,149 --> 00:20:48,643 تازه از طرف اون پسر هم وامی که از بانک گرفته بود پس بدیم 263 00:20:48,814 --> 00:20:52,513 برای همین اینجا موندیم دیگه چون جایی نداریم بریم 264 00:20:52,734 --> 00:20:55,302 اون فقط نیمی از مبلغ رو به عنوان ...پیش پرداخت به ما داد 265 00:20:55,659 --> 00:20:57,784 و گفت به زودی معامله حل میشه و بقیه اش رو میده 266 00:20:58,033 --> 00:21:00,771 آقا چرا پیش پرداخت رو پس ...نمیدی و 267 00:21:00,982 --> 00:21:02,747 این کاخ رو به یکی دیگه نمیفروشی؟ 268 00:21:02,843 --> 00:21:06,325 من پیش پرداختی که داده بود رو خرج بدهی هایی که داشتم کردم 269 00:21:06,464 --> 00:21:09,708 میخواستم با بقیه ی پولش برای نوه ام عروسی بگیرم 270 00:21:09,775 --> 00:21:13,990 الان هم برای گرفتن بقیه ی پولش اومده تا مراسم نوه اش رو بگیره 271 00:21:14,075 --> 00:21:16,450 به نظرم وضعیت اینجا در مقایسه به خودمون خیلی بدتره 272 00:21:18,801 --> 00:21:20,646 فعلا بیاید بریم اینا تازه از راه رسیدن 273 00:21:20,841 --> 00:21:21,743 باید کمی بهشون زمان بدیم 274 00:21:21,881 --> 00:21:22,981 پسرم درست میگه 275 00:21:23,087 --> 00:21:24,933 تا دو روز دیگه جشنواره ی روستا به پایان میرسه 276 00:21:24,958 --> 00:21:26,357 اونوقت میشینیم و با هم یک تصمیم درست میگیریم 277 00:21:26,632 --> 00:21:27,630 بعداً می بینیمت 278 00:21:27,726 --> 00:21:29,309 فعلا خدانگهدار - 279 00:21:31,851 --> 00:21:33,114 بچه های خواهرم کجا هستن؟ 280 00:22:24,544 --> 00:22:26,276 اون بچه ها حتی ما رو نمی شناسن 281 00:22:26,625 --> 00:22:27,787 اینجا اتاق بچه هاست 282 00:22:30,838 --> 00:22:31,963 عزیزه دلم این پسر کوچیکه ی اونه - 283 00:22:32,169 --> 00:22:33,802 بچه ی شیطونی ست مگه نه؟ 284 00:22:35,203 --> 00:22:36,700 عزیزم اسمت چیه؟ 285 00:22:36,828 --> 00:22:37,771 ساراوانا 286 00:22:40,041 --> 00:22:40,934 ساراوانا؟ 287 00:22:42,667 --> 00:22:44,693 سلوی هیچوقت ما رو فراموش نکرده بوده 288 00:22:48,766 --> 00:22:51,115 ساراوانا کوچولو؟ من مادربزرگت هستم 289 00:22:51,281 --> 00:22:53,224 کجا میدویی عزیزم؟ ساراوانا؟ 290 00:22:54,365 --> 00:22:55,216 چه اتفاقی افتاده؟ 291 00:22:55,315 --> 00:22:58,023 از وقتی که مادرش مُرده خیلی رفتارهاش عجیب شده 292 00:23:02,054 --> 00:23:03,596 این دختر بزرگش هست اسمش شکتی ست 293 00:23:03,703 --> 00:23:05,185 چش شده؟ 294 00:23:05,258 --> 00:23:07,351 جسد به دار آویخته شده ی مادرش رو که دید شوکه شد 295 00:23:07,447 --> 00:23:10,497 وقتی جسد رو دید افتاد زمین به سرش ضربه خورد و رفت کما 296 00:23:10,990 --> 00:23:11,622 الو؟ 297 00:23:12,943 --> 00:23:14,521 باشه بهت زنگ میزنم 298 00:23:20,797 --> 00:23:23,615 ایشون نوه ی صاحب خونه ست خانم دکتر 299 00:23:23,761 --> 00:23:27,294 چرا بچه رو نبردید بیمارستان؟ چرا توی خونه درمانش میکنین؟ 300 00:23:27,331 --> 00:23:30,763 اینجا روستای کوچیکی ست بیمارستانش خیلی امکانات نداره 301 00:23:31,226 --> 00:23:35,263 برای همین ما همه ی امکانات رو آوردیم اینجا و ازش مراقبت میکنیم 302 00:23:35,350 --> 00:23:36,516 حالش الان رو به بهبوده 303 00:23:37,147 --> 00:23:39,355 به زودی به هوش میاد نگران نباشید 304 00:23:39,468 --> 00:23:42,255 برای ازدواج همین خانم تمام تلاشم رو میکنم تا این کاخ رو بفروشم 305 00:23:42,313 --> 00:23:44,147 بسه بابا بزرگ اینقدر از ازدواج نگو 306 00:23:44,481 --> 00:23:46,661 پول عروسی رو بده به من تا یک بیمارستان مجهز توی روستا بزنم 307 00:23:46,706 --> 00:23:50,122 اونوقت میتونیم بهترین خدمات پزشکی رو به روستاییان ارائه بدیم 308 00:23:50,792 --> 00:23:54,849 همه پزشک میشن میرن خارج درآمد های خوبی دارن 309 00:23:54,953 --> 00:23:57,169 ایشون میخواد همه ی درآمدش رو صرف مردم بکنه 310 00:23:57,311 --> 00:23:59,477 همه برید بیرون لطفا میخوام جای بچه رو تمیز کنم 311 00:23:59,639 --> 00:24:02,764 تا حرف از ازدواج میزنم بیرونم میکنه 312 00:24:03,467 --> 00:24:04,380 بفرمایید بیرون لطفا 313 00:24:21,299 --> 00:24:22,674 دو روز دیگه برمیگردم 314 00:24:22,745 --> 00:24:24,370 نگاش کن چقدر صورت زشتی داره 315 00:24:24,831 --> 00:24:26,622 آقا ببخشید 316 00:24:27,398 --> 00:24:28,857 ...ما دوتا 317 00:24:28,983 --> 00:24:30,717 تو سنگ تراشی و اون هم نجار 318 00:24:30,743 --> 00:24:31,365 بله قربان 319 00:24:31,456 --> 00:24:33,880 خیلی ممنون از اینکه سالها با شوهر خواهرم کار کردین 320 00:24:34,144 --> 00:24:35,844 آقا شنیدم شما وکیل معتبری هستین 321 00:24:35,924 --> 00:24:38,889 لطفا پول رو به صاحبخونه بده و این کاخ رو بخر 322 00:24:39,107 --> 00:24:41,607 ما اومدیم ببینیم چه خبره برای همین اومدیم 323 00:24:41,699 --> 00:24:45,052 ولی چطور میشه این کاخ رو خرید؟ حتی نمیتونیم یک گوشه اش رو بخریم 324 00:24:45,162 --> 00:24:46,513 ...عمه جان تو ساکت باش - 325 00:24:46,690 --> 00:24:50,396 ساراوانا، فقط یک گزینه داری ...برای حل این مشکلات 326 00:24:50,421 --> 00:24:50,857 چی؟ 327 00:24:50,882 --> 00:24:53,513 باید عاشق نوه ی صاحب خونه بشی 328 00:24:54,046 --> 00:24:56,963 عمه؟ چی داری میگی؟ بیا ببینم این بهترین راه هست پسر - 329 00:24:57,725 --> 00:25:00,552 پیرزنِ به ظاهر دیوانه میاد ولی خیلی ایده ی خوبی داد 330 00:25:00,781 --> 00:25:03,224 چرا این ایده به ذهن من نرسید؟ 331 00:25:03,328 --> 00:25:05,203 چرا این ایده باید به ذهن تو برسه؟ 332 00:25:25,006 --> 00:25:26,255 برو کنار 333 00:25:27,425 --> 00:25:29,092 خودت برو کنار میخوام برم ازش خواستگاری کنم 334 00:25:29,206 --> 00:25:31,911 او چرا داری به خودت میرسی؟ منم میخوام برم خواستگاری اش - 335 00:25:32,089 --> 00:25:33,720 یک نگاه به سن و سالت کردی؟ 336 00:25:33,745 --> 00:25:35,732 یک نگاه تو آیینه به قیافه ات کردی؟ 337 00:25:35,857 --> 00:25:39,075 اگر تو نظرش رو جلب کردی مال تو اگر نظرش به من جلب شد، مال من 338 00:25:39,136 --> 00:25:42,352 اگر مردم بفهمن بهمون میخندن مهم نیست - 339 00:25:42,377 --> 00:25:44,935 خیلخوب جفتمون تلاش میکنیم ولی اول من میرم خواستگاری 340 00:25:45,200 --> 00:25:47,574 "به جای مهریه بهت کاخ و ماشین میدم" 341 00:25:47,749 --> 00:25:48,939 برنامه ات چیه؟ 342 00:25:49,019 --> 00:25:50,075 دارم میرم یک نامه ی عاشقانه بنویسم 343 00:25:50,335 --> 00:25:52,085 فکر نمیکنی یکم قدیمی شده این کار؟ 344 00:25:52,271 --> 00:25:55,530 حتی اگه نامه ی عاشقانه نوشتن قدیمی باشه، کلماتی که مینویسی مهمه 345 00:25:55,758 --> 00:25:56,883 بذار پشتت بنویسم تمیز باشه خطم 346 00:25:56,953 --> 00:25:59,263 "نامه ی عاشقانه می نویسم" 347 00:27:11,995 --> 00:27:13,787 عزیزم؟ چت شده؟ 348 00:27:14,154 --> 00:27:17,195 گوش کن عزیزم. تو اتاق من خیلی پشه ست. مگس کش برقی کجاست؟ 349 00:27:18,031 --> 00:27:20,240 آهان اونجاست نرو اونجا - 350 00:27:20,570 --> 00:27:22,195 پس چجوری مگس کش رو بیارم؟ 351 00:27:22,245 --> 00:27:25,299 جادوگر نیستم که جادو کنم مگس کش خودش بیاد 352 00:27:26,804 --> 00:27:28,512 بهش دست نزن ای بابا بچه جون - 353 00:27:28,638 --> 00:27:30,054 درمورد من چی فکر کردی؟ 354 00:27:30,203 --> 00:27:32,463 به من بگی نکن دقیقا همون کارو میکنم 355 00:27:32,726 --> 00:27:35,685 اگر بگی برندار برش میدارم 356 00:27:36,178 --> 00:27:37,729 اگر بگی استفاده نکن استفاده میکنم 357 00:27:43,066 --> 00:27:44,066 چی بود؟ 358 00:27:45,886 --> 00:27:46,831 !هی 359 00:27:50,412 --> 00:27:51,721 !چه مگس کش عجیبی 360 00:27:53,148 --> 00:27:54,643 !یکبار دیگه ببین 361 00:28:04,120 --> 00:28:09,237 قبرستون توی این مگس کش !!!پنهان شده؟ خداوندا 362 00:28:09,765 --> 00:28:11,815 ساعت 8 در تراس منتظرت میمونم 363 00:28:11,959 --> 00:28:14,276 دوست دار تو... سنگ تراش کاخ 364 00:28:16,037 --> 00:28:18,346 چرا همیشه دراز میکشی و نامه مینویسی؟ 365 00:28:18,490 --> 00:28:21,081 من دراز نکشیدم. اون پسره از پشت منو انداخت 366 00:28:21,420 --> 00:28:22,420 کجا داره میره؟ 367 00:28:25,336 --> 00:28:28,057 مگه نمیبینی من اینجا ایستاده ام؟ پسره ی شیطون؟ 368 00:28:28,463 --> 00:28:29,143 چطور جرات میکنی به من زل بزنی؟ 369 00:28:29,239 --> 00:28:31,768 فکر کردی فقط تو میتونی خیره بشی؟ ما هم میتونیم 370 00:28:32,388 --> 00:28:33,088 منم میتونم 371 00:28:38,615 --> 00:28:40,346 چرا دهنت باز مونده ها؟ 372 00:28:46,387 --> 00:28:49,262 ببین چقدر نگاهم ترسناکه که از ترس فرار کرد 373 00:28:49,435 --> 00:28:51,143 حتی روح ها هم از من میترسن 374 00:28:51,209 --> 00:28:53,448 !!اونجا ایستاده 375 00:28:55,623 --> 00:28:57,456 !!ای شیطون بلا 376 00:28:57,787 --> 00:28:59,620 من میوه ی آلو نیستم که به راحتی بتونی منو بچینی 377 00:29:00,073 --> 00:29:01,793 من انبه ام باید صبرکنی رسیده و آبدار بشم 378 00:29:03,406 --> 00:29:05,331 !!گمشو ببینم مردک میوه ای 379 00:29:08,782 --> 00:29:09,760 دختره اومد 380 00:29:11,592 --> 00:29:12,963 الان دیگه اون مال منه 381 00:29:13,162 --> 00:29:15,003 دارم میرم ازش خواستگاری کنم مزاحم نشو 382 00:29:15,242 --> 00:29:16,081 برو بشین 383 00:29:49,701 --> 00:29:50,539 !ولم کن 384 00:29:51,125 --> 00:29:53,459 چرا داره با نردبان دور خودش میچرخه؟ 385 00:29:54,482 --> 00:29:55,982 !بسه بایست !بایست 386 00:29:57,539 --> 00:29:58,914 چت شده؟ ...تو - 387 00:29:59,323 --> 00:30:02,240 از ترس اینکه باهاش ازدواج کنم اجازه دادی اول من برم 388 00:30:02,408 --> 00:30:04,078 بعد با این نردبان جلوی منو میگیری؟ 389 00:30:04,164 --> 00:30:06,344 منظورت چیه؟ دوباره میگم اون مال منه - 390 00:30:07,781 --> 00:30:09,281 شنیدی؟ 391 00:30:14,852 --> 00:30:16,273 بهش فکر کردی؟ 392 00:30:16,387 --> 00:30:17,388 ...من تصمیمم رو گرفته ام 393 00:30:17,905 --> 00:30:19,594 مستقیم میخوام برم لبش رو ببوسم 394 00:30:20,389 --> 00:30:22,597 من اینجا پنهان میشم وقتی مایا اومد فریاد بزن برو 395 00:30:22,745 --> 00:30:24,320 بغلش میکنم و میبوسمش 396 00:30:24,412 --> 00:30:25,984 اونم بعد از بوسه عاشق من میشه 397 00:30:26,612 --> 00:30:28,903 حتما هر کسی رو ببوسی عاشقت میشه 398 00:30:28,935 --> 00:30:30,945 جوجه رو آخر پاییز میشمارن 399 00:30:31,112 --> 00:30:33,851 تا الان باید میومد دیگه من اینجام - 400 00:30:33,968 --> 00:30:36,260 ولی به تو محل نمیدم 401 00:30:36,453 --> 00:30:39,351 این پشه ی پیر دردسرساز میشه 402 00:30:39,620 --> 00:30:40,953 هی! مایا داره میاد 403 00:30:42,679 --> 00:30:43,846 داره نزدیک میشه 404 00:30:44,315 --> 00:30:45,357 اومد.. اومد 405 00:30:45,400 --> 00:30:46,046 !برو 406 00:30:52,093 --> 00:30:54,633 چشمات رو باز کن !!و ببین مردک احمق 407 00:30:54,685 --> 00:30:55,976 !برو کنار! وای خدای من 408 00:30:56,001 --> 00:30:58,766 مردک مگه من با تو شوخی دارم؟ 409 00:30:58,870 --> 00:31:01,283 حال بهم زن! چه مرگت شده؟ عقل نداری؟ 410 00:31:01,589 --> 00:31:02,640 شما چرا اومدی اینجا؟ 411 00:31:02,759 --> 00:31:05,226 اینجا خونه ی منه! هرجا دلم بخواد میرم 412 00:31:05,312 --> 00:31:06,492 دلیل نمیشه تو منو ببوسی 413 00:31:06,714 --> 00:31:08,714 انگار دهنم توی فاضلاب بود 414 00:31:09,149 --> 00:31:11,277 قربان یک خواهش داشتم چیه؟ - 415 00:31:11,516 --> 00:31:12,968 این موضوع رو جایی نگید 416 00:31:13,017 --> 00:31:14,852 حتی اگر بگم هم شرم آور و چندش آور خواهد بود 417 00:31:14,891 --> 00:31:18,305 تو میدونستی بابا بزرگش داره میاد؟ نه به خدا - 418 00:31:18,330 --> 00:31:20,883 پس چرا گفتی برو؟ کی گفتم برو؟ - 419 00:31:21,089 --> 00:31:22,714 با لحن روحی گفتی 420 00:31:22,870 --> 00:31:25,437 نه بابا! روحِ گفت برو 421 00:31:44,224 --> 00:31:45,224 !سلوی 422 00:31:45,889 --> 00:31:46,812 چیکار میکنی عزیزم؟ 423 00:31:55,242 --> 00:31:57,336 بهم قول بده دیگه هرگز چنین کاری رو انجام نمیدی 424 00:32:00,617 --> 00:32:02,344 گفتم با پدر صحبت میکنم دیگه 425 00:32:06,547 --> 00:32:07,922 به جون تو قسم داداش 426 00:32:08,953 --> 00:32:11,383 دیگه حتی به خودکشی فکر هم نمیکنم 427 00:32:13,857 --> 00:32:15,273 خواهرم مُرده 428 00:32:16,002 --> 00:32:16,867 ولی خودکشی نکرده 429 00:32:17,740 --> 00:32:20,323 قربان من با چشمان خودم دیدم خودشو حلق آویز کرده بود 430 00:32:21,703 --> 00:32:25,078 وقتی روی پسرش اسم ...منو گذاشته یعنی 431 00:32:25,659 --> 00:32:26,976 هرگز قولش رو فراموش نکرده 432 00:32:28,477 --> 00:32:32,172 اگر قولش رو فراموش کرده بود منم فراموش میکرد 433 00:32:35,625 --> 00:32:36,844 کلانتری کجاست؟ 434 00:32:38,956 --> 00:32:41,539 آقا انگار بین زن و شوهر دعوا شده بوده 435 00:32:41,641 --> 00:32:44,320 شوهر عصبانی به جنگل میره و براثر سکته ی قلبی میمیره 436 00:32:44,540 --> 00:32:46,891 و خواهر شما هم خشمگین بوده و خودش رو حلق آویز کرده 437 00:32:47,045 --> 00:32:50,719 دختر جسد مادرش رو میبینه شوکه میشه و به کما میره 438 00:32:51,172 --> 00:32:52,457 بیشتر از اینا اطلاعاتی ندارم بهتون بگم 439 00:32:52,482 --> 00:32:54,851 قربان چطور ممکنه همه ی اینا در یک زمان اتفاق بیفته؟ 440 00:32:54,939 --> 00:32:56,976 باورم نمیشه مردم یک کلاغ چهل کلاغ هم میکنن - 441 00:32:57,101 --> 00:32:59,308 بعضی ها میگن خواهر شما ...رفته جنگل و مُرده 442 00:32:59,380 --> 00:33:01,437 در واقع به طرز مرموزی ناپدید شده میگن از این حرفا دیگه 443 00:33:01,508 --> 00:33:02,758 چجوری میشه با این شایعات پرونده تشکیل داد آخه؟ 444 00:33:03,129 --> 00:33:04,194 قربان یک کپی از اطلاعات اولیه ی پرونده به من بدید 445 00:33:04,642 --> 00:33:07,059 اره باشه. یک لباس پلیس هم بدین بپوشه 446 00:33:07,209 --> 00:33:08,840 تحقیق میکنه و قاتل رو دستگیر میکنه 447 00:33:08,995 --> 00:33:11,691 پسرجون! مهارت های وکالتت رو توی دادگاه نشون بده 448 00:33:11,859 --> 00:33:13,151 !نه توی کلانتری 449 00:33:13,328 --> 00:33:14,785 برو گمشو مودب باشید آقا - 450 00:33:14,912 --> 00:33:17,578 آقا آرام باش. صبر کن یکم ببین چقدر بی ادبی میکنه - 451 00:33:18,162 --> 00:33:21,370 دو روز دیگه جشنواره ایست که 10 سال ...یکبار برگزار میشه 452 00:33:21,664 --> 00:33:25,581 میلیون ها نفر برای بازدید میان به روستای ما 453 00:33:25,703 --> 00:33:28,207 برای امنیت این جشنواره با کمبود نیرو مواجه هستیم 454 00:33:28,359 --> 00:33:29,934 برای همین افسر یکم تحت فشار هست و عصبانیه 455 00:33:30,260 --> 00:33:32,300 دو روز دیگه جشن تموم میشه آقا 456 00:33:32,395 --> 00:33:35,356 اون موقع درمورد پرونده حرف میزنیم و یک راهی پیدا میکنیم. فعلا برو 457 00:33:47,246 --> 00:33:49,324 شوهر خواهرت خیلی مرد سالمی بود 458 00:33:49,541 --> 00:33:50,916 هر روز میرفت داخل جنگل ورزش پیاده روی میکرد 459 00:33:51,217 --> 00:33:54,175 من خودمم باورم نمیشه ناگهان براثر ایست قلبی مرده باشه 460 00:33:55,272 --> 00:33:57,647 همون موقعی که خواهرم ...خودش رو دار زده 461 00:33:57,974 --> 00:33:59,691 بعضی از مردم میگن بیرون از خونه دیدنش 462 00:34:00,633 --> 00:34:02,425 ممکنه شایعه درست کرده باشن 463 00:34:02,995 --> 00:34:05,495 ...چطور ممکنه خواهر و شوهر خواهرم 464 00:34:07,667 --> 00:34:08,792 چرا نگه داشتی؟ 465 00:34:08,891 --> 00:34:10,731 اون مردم راست میگن قربان 466 00:34:11,258 --> 00:34:12,051 منطورت چیه؟ 467 00:34:13,453 --> 00:34:14,787 چون منم اون روز دیدمش 468 00:34:17,140 --> 00:34:19,640 من خواهرتون رو دیدم که همراه روستایی ها از کاخ اومد بیرون 469 00:34:19,828 --> 00:34:22,473 بعدش صدای پارس سگ شنیدم و رفتم نزدیک چاه 470 00:34:22,578 --> 00:34:24,582 و جسد خواهرتون رو دیدم که آویزان هست 471 00:34:27,490 --> 00:34:28,948 چیزایی که داری میگی باور نکردنی ست 472 00:34:29,268 --> 00:34:31,168 میبینی. حتی شما هم باور نمیکنی 473 00:34:31,490 --> 00:34:33,031 چطور به روستایی ها میگفتم؟ اونا باور میکردن؟ 474 00:34:33,216 --> 00:34:34,674 فقط اینا رو به پدرم گفتم 475 00:34:35,096 --> 00:34:36,971 ...ولی چون اون رئیس روستا ست 476 00:34:37,055 --> 00:34:39,371 گفت تا جشنواره تموم نشده چیزی در این مورد نگم 477 00:34:57,737 --> 00:34:59,331 این دیگه کیه؟ 478 00:35:14,944 --> 00:35:17,257 سوامیان از مناطق مختلف برای شرکت در جشنواره میان 479 00:35:17,507 --> 00:35:18,676 احتمالا یکی از اوناست 480 00:35:29,703 --> 00:35:31,990 پس چرا خودش رو پنهان کرده و داره به شوهر خواهرم نگاه میکنه؟ 481 00:35:36,870 --> 00:35:38,370 !درست میگین قربان 482 00:35:38,518 --> 00:35:41,888 من همین سوامی رو بعد از مرگ خواهرتون توی سردخانه دیدم 483 00:36:50,733 --> 00:36:51,888 یک چیزی این وسط درست نیست 484 00:37:04,456 --> 00:37:06,177 ساراوانا اینجا چیکار میکنی؟ 485 00:37:06,313 --> 00:37:07,974 دیگه وقت بازی نیست وقت خوابه. بیا بریم 486 00:37:12,660 --> 00:37:13,732 شب تا صبح داری بازی میکنی 487 00:37:35,097 --> 00:37:36,930 تمام سیم های برق اتصالی کردن 488 00:37:49,498 --> 00:37:51,248 هی! کجا داری میری؟ 489 00:37:52,078 --> 00:37:52,872 !عجب بچه ای 490 00:38:05,620 --> 00:38:07,412 کی بود؟ کی اینجاست؟ 491 00:38:08,182 --> 00:38:09,182 !جواب بده 492 00:39:09,620 --> 00:39:10,271 کیه؟ 493 00:39:10,295 --> 00:39:20,295 آدرس کانال تلگرامی وبسایت بهارات مووی @bolymix 494 00:39:28,687 --> 00:39:30,646 کی اینجاست؟ در رو باز کن 495 00:40:01,578 --> 00:40:02,638 .هی! نگه دار 496 00:40:03,273 --> 00:40:04,138 مواظب باش 497 00:40:12,933 --> 00:40:14,013 آقا... آقا اون کیه؟ - 498 00:40:17,842 --> 00:40:20,036 ماشین روشن نمیشه سعی کن روشنش کنی - 499 00:40:20,417 --> 00:40:20,990 ...آقا 500 00:40:29,469 --> 00:40:31,006 چه خبره؟ 501 00:40:34,600 --> 00:40:35,933 آقا... لطفا نرو 502 00:40:36,232 --> 00:40:38,315 آقا خواهش میکنم نرو همین جا بمون - 503 00:40:38,453 --> 00:40:39,453 منتظر بمون برمیگردم 504 00:41:34,106 --> 00:41:35,079 لعنتی روشن نمیشه 505 00:43:39,650 --> 00:43:40,396 راوی؟ 506 00:43:41,464 --> 00:43:42,130 راوی؟ 507 00:43:43,592 --> 00:43:44,536 کجا رفت پسره؟ 508 00:43:56,108 --> 00:43:57,411 هنوز داره ضبط میکنه 509 00:44:32,984 --> 00:44:34,401 زودتر سبزی ها رو خرد کن 510 00:44:34,548 --> 00:44:35,727 اول باید بزنم دهن بزرگ تو رو خرد کنم 511 00:44:35,797 --> 00:44:37,875 به یک نجار میگه سبزی هاش رو خرد کنه 512 00:44:38,016 --> 00:44:40,349 میخواد برامون غذا درست کنه پس خفه شو و سبزی ها رو خرد کن 513 00:44:41,890 --> 00:44:42,492 چیه؟ 514 00:44:46,032 --> 00:44:50,094 سبزی که چیزی نیست دست هام رو هم خرد میکنم براش 515 00:44:50,532 --> 00:44:51,990 زولبیای خوشمزه 516 00:44:53,523 --> 00:44:56,648 چقدر توی این لباس سنتی زیبا شدی عزیزم 517 00:44:56,794 --> 00:44:57,773 دارم میرم معبد 518 00:44:57,906 --> 00:44:59,281 گوش کن عمه ...دیشب 519 00:44:59,615 --> 00:45:01,812 من یک روح توی اتاق شکتی دیدم 520 00:45:01,949 --> 00:45:05,664 فکر کنم توی این خونه داره یک اتفاقاتی میفته 521 00:45:05,765 --> 00:45:07,225 پس تو هم حس کردی؟ 522 00:45:07,387 --> 00:45:08,679 منم دیدم اونو 523 00:45:08,836 --> 00:45:10,625 واقعا؟ خیلی هم ترسیدم - 524 00:45:10,914 --> 00:45:11,843 الان باید چیکار کنیم؟ 525 00:45:11,889 --> 00:45:13,229 فعلا به کسی چیزی نگو 526 00:45:13,469 --> 00:45:15,511 همینجوری هم فروختن این کاخ سخت هست 527 00:45:15,688 --> 00:45:17,063 ...اگر این اطلاعات لو بره 528 00:45:17,140 --> 00:45:19,445 نه مشکل ما حل میشه نه تو میتونی بیمارستان بسازی 529 00:45:19,477 --> 00:45:20,133 ...خانم مایا 530 00:45:21,844 --> 00:45:23,398 خانم مایا عمه غذای منو بیار - 531 00:45:25,949 --> 00:45:26,797 خانم مایا؟ 532 00:45:27,739 --> 00:45:30,073 خانم مایا رو ندیدی؟ ...خانم مایا - 533 00:45:30,581 --> 00:45:31,062 نه 534 00:45:31,976 --> 00:45:34,266 نه. ندیدمش ای بابا! کجا رفته؟ - 535 00:45:34,745 --> 00:45:37,969 خانم مایا؟ خانم مایا؟ چرا گفتی دروغ بگم؟ - 536 00:45:38,032 --> 00:45:39,032 !ساکت 537 00:45:39,278 --> 00:45:41,695 بابا بزرگ برای من یک داماد پیدا کرده، اصلا از پسره خوشم نمیاد 538 00:45:41,945 --> 00:45:44,453 پسره رو دعوت کرده بیاد اینجا حالا میخواد من برم ببینمش 539 00:45:44,526 --> 00:45:46,039 خب به پدر بزرگت بگو ازش خوشت نمیاد 540 00:45:46,157 --> 00:45:48,367 چند بار باید بهش بگم؟ اصلا حالیش نیست 541 00:45:48,667 --> 00:45:51,664 خواهش میکنم به جای من برو پسره رو بدرقه کن. خواهش میکنم 542 00:45:51,736 --> 00:45:53,324 ...اگر ما داماد رو بدرقه کنیم 543 00:45:53,445 --> 00:45:55,195 اونوقت قلب خانم مایا رو بدست آوردیم 544 00:45:55,347 --> 00:45:56,680 ایده ام چطور بود؟ 545 00:45:58,052 --> 00:45:59,594 خیلی ایده ی قدیمی بود 546 00:45:59,843 --> 00:46:01,766 اره. ولی موفق میشم حالا ببین 547 00:46:01,824 --> 00:46:04,407 ولی یک سلاح هم نیاز دارم 548 00:46:04,682 --> 00:46:06,789 میدونی اون چاه کنار انبار کجاست؟ اره - 549 00:46:06,867 --> 00:46:08,289 اونا وسیله زیاد داره برو یک چیزی بیار 550 00:46:08,421 --> 00:46:10,962 اره خوبه. آفرین ممنون داداش 551 00:46:11,865 --> 00:46:13,250 هیچ چاهی کنار انبار نیست 552 00:46:13,601 --> 00:46:15,976 منم ایده ی تو رو دزدیدم خانم مایا مال منه 553 00:46:16,911 --> 00:46:19,245 خانم مایا! خانم مایا؟ 554 00:46:19,862 --> 00:46:21,016 خانم مایا؟ 555 00:46:21,261 --> 00:46:22,442 خانم مایا؟ 556 00:46:22,474 --> 00:46:25,750 تو کچل بی ریخت میخوای با خانم مایا ازدواج کنی؟ 557 00:46:25,805 --> 00:46:26,336 اره 558 00:46:26,493 --> 00:46:27,226 غلط کردی 559 00:46:28,355 --> 00:46:30,742 هی! اگه کسی به صورتم ضربه بزنه تحریک میشم 560 00:46:31,097 --> 00:46:32,915 منم با دیدن قیافه ی تو تحریک شدم 561 00:46:38,521 --> 00:46:40,730 آهای کچلِ سیاه خانم مایا رو فراموش کن 562 00:46:40,875 --> 00:46:42,578 سنگ تراش؟ چیکار میکنی؟ 563 00:46:42,926 --> 00:46:43,805 نمیبینی؟ 564 00:46:44,159 --> 00:46:46,534 دارم داماد رو بدرقه میکنم اون بیمار منه - 565 00:46:46,648 --> 00:46:48,542 قرص هاش تموم شده برای همین اومده اینجا 566 00:46:48,588 --> 00:46:50,758 داداش بیا قرصهات رو بگیر 567 00:46:50,946 --> 00:46:52,555 بعدشم برو با خیال راحت باشه خانم - 568 00:46:52,675 --> 00:46:54,203 مایا دارم میام - 569 00:46:54,449 --> 00:46:55,740 بیماری؟ 570 00:46:55,877 --> 00:46:57,094 فشار خون داری؟ اره - 571 00:46:57,273 --> 00:46:59,242 بشین اینجا. الان برات یک لیوان شیر میارم 572 00:46:59,469 --> 00:47:01,891 تو همون لیوان شیری هستی که من نیاز دارم 573 00:47:02,148 --> 00:47:02,921 من؟ شیر؟ 574 00:47:03,226 --> 00:47:05,643 میخوام تمام فشارمُ سر تو خالی کنم 575 00:47:12,339 --> 00:47:13,297 !ای وای 576 00:47:17,145 --> 00:47:18,604 گور خودت رو کندی تپل 577 00:47:26,527 --> 00:47:30,568 آقا من دارم پرواز میکنم یا شما در حال پرواز منو زدی؟ 578 00:47:30,659 --> 00:47:31,781 مشکلت چیه قربان؟ 579 00:47:31,896 --> 00:47:34,521 ...هی عوضی! صبرکن ببینم 580 00:47:34,987 --> 00:47:36,528 ...شما داری توی جاده راه میری 581 00:47:36,714 --> 00:47:38,625 یهویی ماشینی روی شما گِل میپاشه 582 00:47:38,794 --> 00:47:41,503 حالا از کی عصبانی میشی؟ ماشین یا گِل؟ 583 00:47:41,657 --> 00:47:43,898 !معلومه ماشین من گِلی بودم که روی شما پاشیده شد - 584 00:47:43,992 --> 00:47:46,023 اون ماشینی بود که گل ریخت اون؟ پس تو میتونی بری - 585 00:47:46,732 --> 00:47:49,687 تو به من گفتی ایده ام قدیمی بود چطور جرات کردی بدزدیش؟ 586 00:47:49,750 --> 00:47:52,258 بهت رحم نمیکنم اول ببین من رحم میکنم یا نه؟ - 587 00:47:52,407 --> 00:47:54,203 برو عوضی - 588 00:48:01,070 --> 00:48:02,862 به اندازه ی سنت رفتار کن حالا از کتک خوردن لذت ببر - 589 00:48:03,138 --> 00:48:03,875 گمشو 590 00:48:04,574 --> 00:48:06,617 ...آقا لطفا گوش کن ببین من چی میگم 591 00:48:06,740 --> 00:48:10,320 شما داری توی جاده راه میری و یهویی ماشینی روتون گل میپاشه 592 00:48:10,365 --> 00:48:14,734 از دست کی عصبانی میشی؟ گِل یا ماشین؟ 593 00:48:14,865 --> 00:48:16,391 خب معلومه راننده ی ماشین 594 00:48:16,490 --> 00:48:19,469 من ماشین یا راننده ی ماشین هستم؟ 595 00:48:19,789 --> 00:48:20,586 اره خودشه 596 00:48:22,985 --> 00:48:24,703 کاری کردی راننده توی هوا شیرجه بزنه 597 00:48:25,711 --> 00:48:26,437 !فرار کن 598 00:48:26,467 --> 00:48:27,851 قراره تشک بذاری روی تخت خواب 599 00:48:28,331 --> 00:48:30,164 چرا سنگ تراش رو گذاشتی روی تخت؟ 600 00:48:32,382 --> 00:48:32,917 گوش کن 601 00:48:33,324 --> 00:48:35,101 بیا... خواهش میکنم بیا کمکم کن 602 00:48:35,416 --> 00:48:36,586 کی اینو کتک زده قربان؟ 603 00:48:36,611 --> 00:48:37,611 اون اول منو کتک زد 604 00:48:37,819 --> 00:48:39,367 چرا کتکش زدی؟ 605 00:48:39,492 --> 00:48:41,344 اشتباهی فکر کردم دامادی ست که اومده مایا رو ببینه 606 00:48:41,449 --> 00:48:43,141 داماد؟ اون؟ 607 00:48:44,507 --> 00:48:46,549 آقا چون فکر کرده شما دامادی حقشه! تا میخوره بزنش 608 00:48:46,667 --> 00:48:47,750 باشه ادامه بده - 609 00:48:47,793 --> 00:48:49,695 داداش رتنام هنوز نرفتی قرصهات رو بگیری؟ 610 00:48:49,840 --> 00:48:52,242 فکر کنم اینم قرص بخواد دوتایی با هم میریم 611 00:48:52,359 --> 00:48:53,901 باشه... ساراوانا؟ بله؟ - 612 00:48:53,980 --> 00:48:56,805 من دیروز موتورم رو گذاشتم تعمیرگاه میشه منو برسونی معبد؟ 613 00:48:56,890 --> 00:48:57,672 اره حتما. بیا 614 00:48:57,697 --> 00:48:59,500 امیدوارم مزاحمتون نشم نه. اصلا. باعث افتخارمنه - 615 00:48:59,525 --> 00:49:00,445 الهه گواکومال مقدس 616 00:49:00,658 --> 00:49:03,305 ...من به خاطر مایا کتک خوردم 617 00:49:03,703 --> 00:49:05,430 اونوقت سوار ماشین اون شد و رفت 618 00:49:10,364 --> 00:49:12,604 هم روی زخم من نمک میپاشه هم منو طعمه ی این کچل میکنه 619 00:49:12,701 --> 00:49:13,431 !!خدایا 620 00:49:13,646 --> 00:49:16,437 تو دیگه کی هستی؟ چرا با مشت میزنی توی سرش؟ 621 00:49:16,512 --> 00:49:18,922 یک چیزی بهش بگو خواهر داره منو له میکنه 622 00:49:21,086 --> 00:49:23,296 دارم بهت میگم تمومش کن چرا دوباره کتکش میزنی؟ 623 00:49:25,227 --> 00:49:26,164 بسه دیگه مرد 624 00:49:26,799 --> 00:49:28,141 ببخشید شما دیوانه اید؟ 625 00:49:28,226 --> 00:49:30,773 بهم میگی نزنمش بعد با چشمت علامت میدی که بزن؟ 626 00:49:30,875 --> 00:49:33,781 پیرزن دیوانه برو گشمو ببینم 627 00:49:33,949 --> 00:49:35,672 هر بار که چشمک میزنی این مشت میزنه به من 628 00:49:35,697 --> 00:49:37,570 حالا که حرف مفت میزنی تا میتونی بزنش 629 00:49:39,324 --> 00:49:41,141 خواهش میکنم نه. نه 630 00:49:50,269 --> 00:49:51,180 من گروه خونی آ مثبت هستم 631 00:49:51,617 --> 00:49:53,492 ولی من اُ منفی هستم 632 00:49:54,903 --> 00:49:56,234 بیا اینجا عوضی 633 00:50:07,949 --> 00:50:11,055 آقا خدا تو رو رسوند خواهش میکنم نجاتم بده 634 00:50:11,125 --> 00:50:12,656 نمیدونم کی هستی ولی خواهش میکنم نجاتم بده 635 00:50:22,685 --> 00:50:24,852 این لاغر از اون کچل بهتره 636 00:50:24,880 --> 00:50:26,020 ماشینُ روشن کن پولها کجاست؟ - 637 00:50:26,092 --> 00:50:26,961 میدم بهتون 638 00:50:32,049 --> 00:50:34,382 "همه ی جانبازانی که اینجا هستند" "توجه کنین لطفا" 639 00:50:34,490 --> 00:50:37,414 خدای معبد ما اَمان بسیار قدرتمند هست 640 00:50:37,615 --> 00:50:38,990 هرچیزی ازش بخوایم بهمون میده 641 00:50:39,237 --> 00:50:40,998 ...افرادی که دعایشان مستجاب هست 642 00:50:41,024 --> 00:50:44,828 در طول مراسم نذر خود را برمی گردونن 643 00:50:45,520 --> 00:50:47,895 از اونجایی که روستا خیلی کوچیکه انتظار مراسم ساده ای رو داشتم 644 00:50:48,044 --> 00:50:49,794 ولی جشنواره ی عجیبی به نظر میاد 645 00:50:50,034 --> 00:50:53,281 این جشنواره هر 10 سال یکبار برگزار میشه 646 00:50:53,403 --> 00:50:56,695 یکی از بزرگترین جشنواره ها در هند هست 647 00:50:56,867 --> 00:50:59,773 میلیون ها نفر از خارج روستا میان تا جشنواره رو ببینن 648 00:51:00,324 --> 00:51:02,407 "اوم شکتی، زنده باد شکتی" 649 00:51:02,657 --> 00:51:04,532 "اوم شکتی، زنده باد شکتی" 650 00:51:04,972 --> 00:51:08,138 هرجایی نمیتونی چنین مجسمه ی بزرگی از الهه شکتی ببینی 651 00:51:08,451 --> 00:51:10,555 ساختن چنین مجسمه ای آسون نیست 652 00:51:10,580 --> 00:51:11,023 اره 653 00:51:11,048 --> 00:51:13,523 از شش ماه قبلِ جشن ...ساختنش رو شروع میکنن 654 00:51:14,532 --> 00:51:16,609 آقا فردا عصر بیا اینجا و تماشا کن 655 00:51:16,712 --> 00:51:18,255 کلی اینجا چراغونی میشه 656 00:51:19,036 --> 00:51:21,039 ...مهمترین جاذبه ی این جشنواره 657 00:51:21,176 --> 00:51:26,234 اینه که الهه اَمان دیو رو با سه گانه سر خودش میکشه 658 00:51:26,574 --> 00:51:30,476 وقتی مجسمه ی شیطان رو آتش میزنن تمام روستا روشن میشه 659 00:51:30,699 --> 00:51:32,740 "اوم شکتی، زنده باد شکتی" 660 00:51:37,490 --> 00:51:38,891 ...یک روز قبل از شروع جشنواره 661 00:51:38,993 --> 00:51:41,609 ...از تمام رودهای مقدس هند 662 00:51:41,715 --> 00:51:43,799 آب مقدس برای مراسم میارن اینجا 663 00:51:43,823 --> 00:52:04,023 ترجمه شده توسط وبسایت بهارات مووی www.baharatmovie.com 664 00:52:04,047 --> 00:52:54,047 آدرس کانال تلگرامی وبسایت بهارات مووی @bolymix 665 00:53:13,824 --> 00:53:14,445 راوی 666 00:53:23,352 --> 00:53:23,929 راوی 667 00:53:47,032 --> 00:53:48,271 همگی برید عقب برو 668 00:53:50,949 --> 00:53:52,824 خدای من! راوی؟ 669 00:53:52,913 --> 00:53:55,349 خدایا؟ چه کسی چنین کاری با پسر من کرده؟ 670 00:53:56,383 --> 00:53:57,005 راوی؟ 671 00:53:57,458 --> 00:53:59,349 جسد رو با احتیاط بیار پایین 672 00:54:02,824 --> 00:54:04,532 فردا تولدته عزیزم 673 00:54:05,074 --> 00:54:08,310 برنامه ریزی کرده بودم جشن تولد بزرگی بگیریم با همدیگه 674 00:54:08,349 --> 00:54:09,325 ولی تو ما رو ترک کردی 675 00:54:10,130 --> 00:54:12,380 بسه دیگه اینقدر این حرفا رو تکرار نکن 676 00:54:12,453 --> 00:54:15,029 آخرین بار دیروز کنار شما بوده حقیقته؟ 677 00:54:15,240 --> 00:54:18,177 قربان من اومدم از اون سوامی شکایت کنم شما به من مشکوک شدین؟ 678 00:54:18,405 --> 00:54:20,405 من راوی رو وقتی از جنگل برگشتم گم کردم 679 00:54:20,630 --> 00:54:22,297 فکر کردم ترسیده و رفته خونه اش 680 00:54:22,607 --> 00:54:24,457 مگه داخل فیلم ضبط شده ی دوربین اون سوامی رو ندیدی؟ 681 00:54:24,579 --> 00:54:26,380 درمورد سوامی ها بد نگو 682 00:54:26,535 --> 00:54:28,622 شاید همین الان داره گوش میکنه ما چی میگم 683 00:54:28,678 --> 00:54:29,841 آقا بذار برات توضیح بدم 684 00:54:29,945 --> 00:54:32,445 ما باید شکرگزار باشیم که چنین سوامیانی داریم. لطفا به اونا تهمت نزن 685 00:54:32,574 --> 00:54:34,865 هی تو! صبر کن با کی حرف میزنه؟ - 686 00:54:35,665 --> 00:54:37,333 بایست! نرو 687 00:55:01,224 --> 00:55:03,607 آقا دیدیش؟ مگه نه؟ اگه آدم خوبیه چرا فرار کرد؟ 688 00:55:03,949 --> 00:55:06,560 تو خودت گناهکاری و با این حال کس دیگه ای رو گناهکار میدونی؟ 689 00:55:06,734 --> 00:55:08,177 ...نه تنها پسر رئیس روستا 690 00:55:08,273 --> 00:55:10,481 بلکه شوهر خواهر و خواهر منو هم این به قتل رسونده 691 00:55:10,529 --> 00:55:11,357 چی داری میگی؟ 692 00:55:11,382 --> 00:55:13,700 هرکس دنبال سرنخ میگرده به طور مشکوکی میمیره 693 00:55:13,833 --> 00:55:14,958 ما باید اول اونو بگیریم 694 00:55:15,044 --> 00:55:16,450 چطور میتونی درمورد یک سوامی اینقدر بد حرف بزنی؟ 695 00:55:17,414 --> 00:55:20,081 مگه نمی شنوی داره چی میگه؟ برو اون سوامی رو پیداش کن 696 00:55:20,565 --> 00:55:22,665 من عزادار مرگ پسرم هستم اونوقت تو درمورد احترام به سوامیان حرف میزنی؟ 697 00:55:22,751 --> 00:55:23,751 میدونی اون کیه؟ 698 00:55:23,776 --> 00:55:27,404 قربان اون سوامی داخل غار در جنگل زندگی میکنه 699 00:55:41,055 --> 00:55:41,645 قربان 700 00:55:42,203 --> 00:55:43,802 غار وجود داره 701 00:55:55,104 --> 00:55:56,707 ولی خیلی ترسناک به نظر میاد 702 00:56:14,074 --> 00:56:16,911 انگار لحظات قبل مراسم داشته آتش هنوز داغه 703 00:56:17,018 --> 00:56:17,630 درسته 704 00:56:26,407 --> 00:56:27,740 اینجا چه خبره قربان؟ 705 00:56:27,974 --> 00:56:30,558 یک مراسم با عکس همه کسانی که مردن انجام داده 706 00:56:30,815 --> 00:56:32,356 همه ی حرفایی که میزدی درست بود 707 00:56:32,574 --> 00:56:34,578 این سوامی پشت همه ی اتفاقات و مرگ های اخیر هست 708 00:56:47,502 --> 00:56:49,877 آقا... عکس خواهرزاده ی منه 709 00:56:50,172 --> 00:56:52,505 دیدی گفتم! یک کاسه ای زیر نیم کاسه هست 710 00:56:53,068 --> 00:56:54,297 بیا بریم زودباش 711 00:56:54,351 --> 00:56:56,586 نیمی از نیروهای ما که رفتن برای جشنواره رو بگو بیان 712 00:56:56,672 --> 00:56:59,453 ما که نیرو نداریم من با سرهنگ صحبت میکنم - 713 00:56:59,536 --> 00:57:01,766 تمام جنگل رو بگردید و به محض اینکه اونو دیدید دستگیرش کنین 714 00:57:01,805 --> 00:57:02,575 بله قربان 715 00:57:02,624 --> 00:57:04,125 تا زمانی که توی زندان نباشه خطرناکه 716 00:57:24,011 --> 00:57:26,251 گوش کن. یادته اون پیرمرد چی گفت؟ چی گفت؟ - 717 00:57:26,427 --> 00:57:30,044 گفت من پول زیادی دارم هر لحظه میتونم هردوی شما رو بیرون کنم 718 00:57:30,169 --> 00:57:31,094 اره ...یعنی - 719 00:57:31,268 --> 00:57:33,594 اینجا پول زیادی داره بیا بدزدیم و فرار کنیم 720 00:57:33,630 --> 00:57:35,766 چی داری میگی؟ خب من میترسم - 721 00:57:35,824 --> 00:57:38,053 میترسی؟ از چی؟ خب تا حالا دزدی نکردم - 722 00:57:38,235 --> 00:57:39,531 میترسم گرفتار بشم 723 00:57:39,592 --> 00:57:42,282 شاید تجربه نداشته باشی ولی قیافه ات به دزدها میخوره 724 00:57:47,617 --> 00:57:49,284 کتاب کاماسوترا؟ 725 00:57:49,508 --> 00:57:51,109 به نظرم این پیرمرده همه ی این کتابها رو خونده 726 00:57:51,517 --> 00:57:54,312 پول ها کجاست؟ خونه به این بزرگی پیدا میشه؟ - 727 00:57:54,490 --> 00:57:56,240 ببین خواب پیرمرده خیلی عمیقه 728 00:57:56,490 --> 00:57:59,240 زیبایی اش چشمت رو گرفته؟ جلوی در ورودی خوابیده - 729 00:57:59,407 --> 00:58:01,824 یعنی همه چی توی همین اتاقه پس باید ببریمش بیرون 730 00:58:01,865 --> 00:58:02,703 بیا باشه - 731 00:58:03,740 --> 00:58:04,740 بکشش. بکش 732 00:58:05,109 --> 00:58:06,526 یک بلیط برای کوور لطفا 733 00:58:07,890 --> 00:58:08,781 چی میگه؟ 734 00:58:08,806 --> 00:58:10,484 خواب میبینه با اتوبوس داره میره سفر 735 00:58:11,032 --> 00:58:14,617 داداش ما هم داریم میریم کوور شما اهل کجایی؟ 736 00:58:14,824 --> 00:58:15,824 کاخ 737 00:58:15,857 --> 00:58:18,055 ما که کاخ ندیدیم خب برو ببین - 738 00:58:18,282 --> 00:58:21,906 پول ها و دارایی ها و گنج ها رو کجای کاخ میذارن؟ 739 00:58:22,018 --> 00:58:24,018 توی یک چمدان بزرگ در عقب انبار 740 00:58:26,201 --> 00:58:28,982 !اینم از زمان شانس ما برو بیار 741 00:58:29,115 --> 00:58:30,664 چرا من؟ برو دیگه. برو بالا - 742 00:58:30,743 --> 00:58:32,172 باشه من میرم بالا 743 00:58:32,657 --> 00:58:35,594 چمدان رو از عقب آوردم بده به من - 744 00:58:35,949 --> 00:58:37,734 پول ها رو بیار پایین زودباش 745 00:58:38,365 --> 00:58:40,008 وای خدایا! پیرمرد داره میاد 746 00:58:40,255 --> 00:58:42,469 اتوبوس پنج دقیقه ی دیگه حرکت میکنه 747 00:58:42,574 --> 00:58:45,070 کسانی که میخوان برن دستشویی سریعتر لطفا 748 00:58:45,365 --> 00:58:47,199 پس تازه از اتوبوس پیاده شده؟ 749 00:58:47,567 --> 00:58:49,461 ساکت باش! عجله کن 750 00:58:49,833 --> 00:58:51,133 بکشش! عجله کن 751 00:58:53,157 --> 00:58:54,532 پیرمرد اینجاست 752 00:58:54,865 --> 00:58:55,865 وایسا! درستش میکنم 753 00:58:55,977 --> 00:58:57,891 دستشویی شلوغ بود؟ چرا اینجایی؟ - 754 00:58:57,985 --> 00:59:00,250 اتوبوس هنوز توقف داره؟ اومدم پایین چای بخورم 755 00:59:01,949 --> 00:59:04,074 من میدونم چرا اینجایی میدونی؟ - 756 00:59:04,282 --> 00:59:06,851 میخوای منو ببوسی؟ ببوسمت؟ - 757 00:59:06,990 --> 00:59:08,836 من ازاون مردهایی نیستم که فکر میکنی 758 00:59:08,946 --> 00:59:10,797 درواقع من اصلا فکر نمیکنم 759 00:59:10,880 --> 00:59:12,547 گمشو خودت گمشو - 760 00:59:13,070 --> 00:59:14,778 گمشو منم گفتم خودت گمشو - 761 00:59:14,888 --> 00:59:16,234 برو بیرون دارم میرم - 762 00:59:16,532 --> 00:59:17,532 حواست باشه 763 00:59:17,699 --> 00:59:19,240 بیا پول ها رو برداریم و فرار کنیم 764 00:59:19,907 --> 00:59:20,740 ...هی! تو 765 00:59:20,831 --> 00:59:22,609 چطور جرات کردی خواهر زاده ی منو بزنی؟ 766 00:59:22,761 --> 00:59:24,351 آقا.. آقا درو باز کن - 767 00:59:24,490 --> 00:59:26,055 خواهش میکنم درو باز کن 768 00:59:26,109 --> 00:59:27,609 به پای خواهر زاده ات میفتیم نه - 769 00:59:27,698 --> 00:59:30,545 برید ازش بخواید بزنه توی سرتون بعدش من درو باز میکنم 770 00:59:30,786 --> 00:59:31,870 باشه. بیا بزن توی سر من 771 00:59:32,157 --> 00:59:33,422 واقعا؟ اره بزن دیگه - 772 00:59:35,669 --> 00:59:38,383 گفت محکم بزن تا بشنوه نه اینکه ضربه بزن توی سرش 773 00:59:38,740 --> 00:59:39,740 شنیدی؟ 774 00:59:39,909 --> 00:59:42,200 نه نشنیدم. فقط وقتی درو باز میکنم که صداش رو بشنوم 775 00:59:42,542 --> 00:59:44,711 باشه. اینقدر بزن تا صداش رو بشنوه 776 00:59:44,797 --> 00:59:47,023 دوباره بزنم یعنی؟ اره بزن - 777 00:59:49,032 --> 00:59:51,674 این میگه بزن توی سرم ولی تا نوک پام حس میکنم 778 00:59:51,747 --> 00:59:53,529 شنیدی؟ نه - 779 00:59:53,934 --> 00:59:56,664 نشنیدی؟ کجایی مگه؟ بیا دیگه 780 00:59:57,956 --> 00:59:59,372 گواکامول مقدس 781 01:00:00,824 --> 01:00:02,115 چجوری میتونی از اونجا بشنوی؟ 782 01:00:02,386 --> 01:00:04,511 اصلا برام مهم نیست فقط باید بشنوم 783 01:00:04,699 --> 01:00:06,949 اون موقع درو باز میکنم الان کاری میکنم بشنوی - 784 01:00:07,229 --> 01:00:08,101 صبرکن 785 01:00:11,851 --> 01:00:13,766 شنیدی؟ نه - 786 01:00:13,949 --> 01:00:16,711 حتی صدای ما رو نمیشنوه چجوری صدای ضربه رو میشنوه؟ 787 01:00:16,781 --> 01:00:18,383 احمق! حالا چطوری بریم بیرون؟ 788 01:00:19,328 --> 01:00:20,660 از در پشتی 789 01:00:20,723 --> 01:00:22,219 پس چرا از اول نگفتی؟ به جاش هی داری میزنی توی سرم؟ 790 01:00:30,755 --> 01:00:32,766 خدایا منو ثروتمند کن 791 01:00:35,115 --> 01:00:37,883 این گنج مال صاحبخونه بود؟ الان چیکار کنیم؟ 792 01:00:39,907 --> 01:00:42,490 من این تاج عمامه رو برمیدارم 793 01:00:42,961 --> 01:00:44,883 تو این کفش رو بردار 794 01:00:46,860 --> 01:00:48,610 فقط یک دونه لنگ هست 795 01:00:48,902 --> 01:00:51,187 دو تیکه اش کنیم جفتمون بپوشیم؟ 796 01:00:52,195 --> 01:00:54,282 تمام هدف ما از پوشیدن لنگ برای پنهان کردن کمر به پایین ست 797 01:00:54,404 --> 01:00:56,133 بعد تو میخوای اینو نصف کنی یک تیکه اش رو بدی به من؟ 798 01:00:56,240 --> 01:00:58,047 تو به هیچ دردی نمیخوری 799 01:01:51,273 --> 01:01:51,897 مامان 800 01:02:14,751 --> 01:02:17,258 خواهر؟ کی از خواب بیدار میشی؟ 801 01:02:17,431 --> 01:02:19,172 من خیلی ترسیدم 802 01:02:51,722 --> 01:02:52,547 ساراوانا 803 01:02:53,200 --> 01:02:54,734 چه اتفاقی افتاده؟ چرا فریاد میزنی؟ 804 01:02:56,985 --> 01:02:57,985 به چی نگاه میکنی؟ 805 01:02:58,469 --> 01:02:58,961 !هی 806 01:03:01,508 --> 01:03:02,203 !وای خدای من 807 01:03:38,045 --> 01:03:39,586 فردا تولد شکتی ست؟ 808 01:03:41,729 --> 01:03:43,422 فردا تولد توست 809 01:05:20,892 --> 01:05:22,784 خیابان سناتی، پلاک 10 810 01:05:29,064 --> 01:05:29,698 ...سوامی 811 01:05:30,041 --> 01:05:32,408 خونه ی پلاک 10 کدومه؟ همون که در سبز داره - 812 01:05:32,546 --> 01:05:33,659 اون یکی؟ اره - 813 01:05:43,097 --> 01:05:44,833 آقا؟ به چی زل زدی؟ 814 01:05:44,923 --> 01:05:45,669 ...خب 815 01:05:46,529 --> 01:05:47,529 ...این خونه 816 01:05:47,556 --> 01:05:49,514 این خونه ی اجدادی بازرس ماست 817 01:05:50,360 --> 01:05:51,360 خونه ی بازرس؟ 818 01:05:51,443 --> 01:05:53,359 الان که خونه شون رو عوض کردن 819 01:05:53,460 --> 01:05:55,979 مگه چیه آقا؟ هیچی همینطوری پرسیدم - 820 01:05:56,042 --> 01:05:58,091 پس میخواد یک پُست مهم تر در روستا بگیره 821 01:05:58,157 --> 01:05:59,622 بازرس خیلی خوش شانس هست قربان 822 01:06:16,685 --> 01:06:17,518 ...بگو ساراوانا 823 01:06:17,586 --> 01:06:18,708 خونه ای؟ اره - 824 01:06:18,815 --> 01:06:21,544 برو به اتاق شکتی و ببین روی بدنش یک خال قرمز میبینی؟ 825 01:06:21,608 --> 01:06:22,153 چرا؟ 826 01:06:22,258 --> 01:06:24,091 خواهش میکنم برو بعداً برات توضیح میدم 827 01:06:36,634 --> 01:06:38,161 مامان من یکم دیر میام 828 01:06:44,206 --> 01:06:46,040 مامان سعی کن درک کنی الان نمیتونم بیام خونه 829 01:06:52,972 --> 01:06:54,622 مایا بررسی کردی؟ 830 01:06:55,040 --> 01:06:56,958 اره درست میگی. یک خال قرمز داره کجا؟ - 831 01:06:58,149 --> 01:06:58,997 اینجا رو ببین 832 01:07:00,157 --> 01:07:00,911 !خدایا 833 01:07:01,330 --> 01:07:02,060 چی شده؟ 834 01:07:02,722 --> 01:07:03,722 لطفا برو 835 01:07:04,787 --> 01:07:06,479 چیکار میکنی؟ باید ببریمش یک اتاق دیگه - 836 01:07:06,915 --> 01:07:08,667 چرا؟ داری منو گیج میکنی 837 01:07:08,700 --> 01:07:11,628 هم روی جسد پسر رئیس روستا هم روی بدن بازرس پلیس 838 01:07:14,681 --> 01:07:16,049 یک خال همین شکلی دیدم 839 01:07:17,026 --> 01:07:20,318 وقتی داشتیم پرونده رو بررسی میکردم متوجه شدم 840 01:07:20,461 --> 01:07:22,893 هر سه ی اینا در یک تاریخ و ساعت به دنیا اومدن 841 01:07:23,002 --> 01:07:26,588 در روز جشنی متولد شدن که هر 10 سال یکبار برگزار میشه 842 01:07:26,688 --> 01:07:29,331 حالا شکتی در آخرین دوره ی این جشن در کماست 843 01:07:30,060 --> 01:07:33,310 پسر رئیس روستا که بزرگتر از شکتی ست الان مرده 844 01:07:33,799 --> 01:07:34,806 ...تنها باقی مانده 845 01:07:34,894 --> 01:07:36,995 بازرس هست که در این روز متولد شده 846 01:07:37,966 --> 01:07:39,588 چرا اتاق شکتی رو عوض کردی؟ 847 01:07:40,721 --> 01:07:42,388 نمیدونم چجوری توضیح بدم 848 01:07:42,646 --> 01:07:45,521 حس بدی دارم. دلم خیلی شور میزنه 849 01:07:46,133 --> 01:07:47,510 بازرس هم جواب تلفن منو نمیده 850 01:07:47,622 --> 01:07:51,440 ولش کن. میگم تمومش کنین 851 01:07:51,735 --> 01:07:53,346 باید شخصا ببینمش و براش توضیح بدم 852 01:07:53,833 --> 01:07:55,166 یک کاری کن بله؟ - 853 01:07:55,264 --> 01:07:56,847 لطفا تا اون موقع مراقب شکتی باش 854 01:07:56,951 --> 01:07:59,878 هیچکس نباید بدونه ما شکتی رو به اتاق دیگه ای آوردیم 855 01:08:00,031 --> 01:08:01,518 باشه؟ مواظبش باش باشه - 856 01:08:04,612 --> 01:08:05,934 خانم ها صبرکنین من پیداش میکنم 857 01:08:05,959 --> 01:08:07,963 رئیس باید برید کلانتری کمکشون کن - 858 01:08:07,995 --> 01:08:09,088 شما برید باشه - 859 01:08:09,134 --> 01:08:10,276 مشکل چیه؟ بچه ام گم شده - 860 01:08:14,558 --> 01:08:17,641 کسی خونه ست؟ لطفا درو باز کنین 861 01:08:17,838 --> 01:08:20,130 خانم لطفا تشریف بیارید و در رو باز کنین 862 01:08:20,306 --> 01:08:21,135 خانم؟ 863 01:08:21,440 --> 01:08:24,221 کی هستی؟ چی میخوای؟ من برای جشن به روستا اومدم - 864 01:08:24,344 --> 01:08:26,596 دخترم گم شده میشه لطفا کمکم کنین 865 01:08:26,632 --> 01:08:27,534 چی داری میگی؟ 866 01:08:27,614 --> 01:08:30,737 اگر به شش دختر پاکدامن برگ پان بدم، نذرم ادا میشه 867 01:08:30,795 --> 01:08:32,401 و اونوقت میتونم دخترم رو پس بگیرم 868 01:08:32,462 --> 01:08:34,822 من به چهارتا زن دادم لطفا شما این یکی رو بگیر 869 01:08:34,862 --> 01:08:38,690 خواهش میکنم بگیر. التماس میکنم چرا به پلیس شکایت نمیکنی؟ - 870 01:08:38,722 --> 01:08:41,167 اونا این چیزا رو نمیفهمن لطفا بگیریدش 871 01:08:41,288 --> 01:08:42,868 خواهش میکنم خانم بگیریدش 872 01:08:43,597 --> 01:08:44,597 بگیر خانم - 873 01:08:44,622 --> 01:08:47,106 من شنیدم یک دختر دیگه هم توی این خونه ست 874 01:08:47,192 --> 01:08:48,533 اجازه بدید برم به اون هم بدم 875 01:08:48,651 --> 01:08:50,319 نه اون بچه ست هنوز اجازه ندارید ببینیدش 876 01:08:50,375 --> 01:08:52,416 فوراً از اینجا برید خانم دختر منم جوان بود - 877 01:08:52,441 --> 01:08:54,331 خواهش میکنم درک کنین گفتم نمیشه - 878 01:08:54,392 --> 01:08:58,284 التماستون میکنم اجازه بدید ببینمش 879 01:08:58,458 --> 01:09:01,643 این بیچاره داره به ما التماس میکنه فقط یک برگ پانِ دیگه 880 01:09:01,776 --> 01:09:03,526 اجازه بده بیاد داخل 881 01:09:03,734 --> 01:09:05,659 بفرمایید داخل خیلی ممنون خانم - 882 01:09:05,732 --> 01:09:06,732 اشکالی نداره. بیا 883 01:09:09,389 --> 01:09:10,681 ای وای! برق رفت 884 01:09:11,047 --> 01:09:12,833 یک اتفاقی داره میفته لطفا از اینجا برو 885 01:09:13,033 --> 01:09:15,024 لطفا اینطوری نگو خانم بیا برو دیگه 886 01:09:17,685 --> 01:09:19,435 برو کنار! عقب بمون 887 01:09:20,120 --> 01:09:21,329 بازرس کجاست؟ 888 01:09:21,442 --> 01:09:23,690 رفته کلانتری کلانتری؟ - 889 01:09:25,996 --> 01:09:27,763 دقیق بررسی کردی؟ اره قربان - 890 01:09:27,859 --> 01:09:29,846 بعد از بررسی گزارش پزشکی قانونی با شما تماس گرفتم 891 01:09:29,942 --> 01:09:32,213 پرونده کجاست؟ داخل. خودتون برید ببینید - 892 01:09:37,980 --> 01:09:39,049 مواظب باش 893 01:09:43,889 --> 01:09:45,139 چرا ایستادی عزیزم؟ 894 01:09:46,138 --> 01:09:47,237 آقا شما بیا برو 895 01:09:47,261 --> 01:09:50,261 قـ ـا سـ ـم سـ ـمـ ـنـ ـگـ ـا نـ ـی 896 01:09:59,321 --> 01:10:01,446 این دیگه چیه؟ منم نمیدونم - 897 01:10:01,514 --> 01:10:05,346 فقط اثر انگشت خود پسر رئیس روستا روی جسدش و ماشین بود 898 01:10:05,391 --> 01:10:07,557 چطور میتونه خودش رو بکشه؟ نمیدونم - 899 01:10:07,597 --> 01:10:08,706 یک چیزی اشتباهه 900 01:10:08,731 --> 01:10:11,471 اگه حق با وکیل باشه چی؟ اگه واقعا مقصر سوامی باشه؟ 901 01:10:11,597 --> 01:10:12,597 ممکنه قربان 902 01:10:14,569 --> 01:10:15,945 هی! بایست 903 01:10:16,177 --> 01:10:18,383 هی! صبرکن ببینم داری جاسوسی ما رو میکنی؟ 904 01:10:18,708 --> 01:10:20,523 صبرکن منم بیام 905 01:10:34,654 --> 01:10:35,334 مایا 906 01:10:36,434 --> 01:10:37,328 چی شده عزیزم؟ 907 01:10:39,242 --> 01:10:41,367 هیچی بیا بریم - 908 01:10:54,885 --> 01:10:56,656 از این طرف دوید کجا رفت؟ 909 01:10:59,052 --> 01:11:00,885 نگهبان تو برو اونطرف رو بگرد من؟ - 910 01:11:00,910 --> 01:11:02,781 قربان تنها برم؟ 911 01:11:02,837 --> 01:11:05,516 قربان. قربان؟ کجا رفتین؟ 912 01:11:35,664 --> 01:11:36,705 خدایا چطور شکست؟ - 913 01:11:36,810 --> 01:11:38,310 اتفاقاتی که داره میفته خیلی عجیب و غریبه 914 01:11:38,579 --> 01:11:39,856 شما لطفا برو و فردا برگرد 915 01:11:41,722 --> 01:11:44,139 آقا مواظب باش شیشه نره توی پاهات 916 01:11:44,639 --> 01:11:45,552 چرا اینجوری کرد؟ 917 01:11:47,277 --> 01:11:48,904 آقا صبرکن. دارم صدات میکنم 918 01:12:00,536 --> 01:12:01,286 اون کیه؟ 919 01:12:07,014 --> 01:12:08,693 آقا صبرکن آروم باش - 920 01:12:08,806 --> 01:12:09,638 نرو! بایست 921 01:12:10,008 --> 01:12:11,841 بچه توی این اتاقه ...صبرکن - 922 01:12:11,889 --> 01:12:13,139 شکتی توی اون اتاق نیست 923 01:12:13,679 --> 01:12:14,958 از کجا فهمید که جابجاش کردیم؟ 924 01:12:15,489 --> 01:12:16,552 یک چیزی غلطه چی؟ - 925 01:12:16,614 --> 01:12:18,281 هی آقا صبرکن کجا داری میری؟ - 926 01:12:26,122 --> 01:12:26,802 آقا؟ 927 01:12:29,740 --> 01:12:30,419 آقا؟ 928 01:12:36,516 --> 01:12:38,391 بچه توی این اتاقه صبرکن - 929 01:12:38,563 --> 01:12:40,438 خواهش میکنم بایست 930 01:12:40,615 --> 01:12:42,154 آخه تو کی هستی؟ 931 01:12:42,942 --> 01:12:44,097 چرا درو قفل کردی؟ 932 01:12:44,177 --> 01:12:46,591 درُ باز کن زودباش بازش کن - 933 01:12:58,889 --> 01:13:01,347 داخل داری چیکار میکنی؟ درو باز کن 934 01:13:01,948 --> 01:13:03,591 تو کی هستی؟ درو باز کن - 935 01:13:03,979 --> 01:13:04,979 درو باز کن 936 01:13:05,696 --> 01:13:07,841 خواهش میکنم درُ باز کن 937 01:13:11,521 --> 01:13:13,286 خواهش میکنم درُ باز کن داری چیکار میکنی؟ - 938 01:13:13,507 --> 01:13:15,081 بیا بیرون اونجا چه خبره؟ - 939 01:13:18,972 --> 01:13:20,514 دارم بهت هشدار میدم با پای خودت بیا بیرون 940 01:13:20,722 --> 01:13:23,097 بیا بیرون یهو از کجا پیدات شد آخه؟ - 941 01:13:23,514 --> 01:13:25,431 داری اونجا چیکار میکنی؟ بیا بیرون - 942 01:13:25,931 --> 01:13:27,716 نجار بیا درو باز کن 943 01:13:35,881 --> 01:13:37,240 اون داخل داری چیکار میکنی؟ 944 01:13:37,511 --> 01:13:38,979 بیا بیرون لطفا 945 01:14:28,500 --> 01:14:29,096 ...آقا 946 01:14:31,127 --> 01:14:31,751 ...آقا 947 01:14:34,431 --> 01:14:36,181 چه خبره؟ 948 01:14:57,248 --> 01:14:58,581 خدایا چه اتفاقی داره میفته؟ 949 01:15:04,594 --> 01:15:06,471 در این کاخ نمانید سریع از اینجا برید 950 01:15:06,586 --> 01:15:08,448 وگرنه زندگی تون به خطر میفته 951 01:15:08,560 --> 01:15:10,112 اینجا نمانید. برید چی داره میگه؟ - 952 01:15:10,207 --> 01:15:11,584 !زندگیتون در خطره 953 01:15:11,663 --> 01:15:13,060 من که نمیفهمم داره منو میترسونه 954 01:15:13,136 --> 01:15:14,799 چی داره میگه؟ این کاخ رو ترک کنین - 955 01:15:15,008 --> 01:15:16,581 چرا باید این کارو بکنیم؟ از اینجا برید - 956 01:15:19,192 --> 01:15:19,869 ...آقا 957 01:15:25,476 --> 01:15:26,543 !منم 958 01:15:26,733 --> 01:15:28,659 تو اینجا چیکار میکنی؟ 959 01:15:28,731 --> 01:15:30,270 صدای تیراندازی شنیدم اومدم بازرس کجاست؟ 960 01:15:30,347 --> 01:15:32,181 اومدیم دنبال سوامی بگردیم 961 01:15:32,230 --> 01:15:34,104 سوامی؟ کجاست؟ از اون طرف فرار کرد - 962 01:15:34,182 --> 01:15:34,726 بیا بریم 963 01:15:42,329 --> 01:15:43,141 !هی 964 01:15:52,369 --> 01:15:53,023 ...آقا 965 01:16:10,931 --> 01:16:13,646 "زنده باد اشباح" "زنده باد اوم شیوا" 966 01:16:19,271 --> 01:16:21,313 آقا. اونجاست.. ببین ...هی! تو - 967 01:16:21,389 --> 01:16:23,036 میخواد بازرس رو بکشه 968 01:16:31,808 --> 01:16:32,435 ...آقا 969 01:16:33,514 --> 01:16:35,365 تو کی هستی؟ چرا داری مردم رو میکشی؟ 970 01:16:35,431 --> 01:16:36,294 من کسی نیستم که اونا رو میکشه 971 01:16:41,393 --> 01:16:42,685 جلوی منو نگیر آقا - 972 01:16:43,026 --> 01:16:43,651 ...آقا 973 01:16:43,786 --> 01:16:45,812 تو دچار سوتفاهم شدی کی دچار سوتفاهم شده؟ - 974 01:16:49,500 --> 01:16:50,855 قربان چشمات رو باز کن 975 01:16:51,610 --> 01:16:53,638 منو ول کن. اول اونو نجات بده 976 01:16:53,985 --> 01:16:54,661 ...آقا 977 01:16:57,849 --> 01:16:59,841 منظورت چیه؟ اونجا رو ببین - 978 01:17:31,742 --> 01:17:32,825 چه خبره قربان؟ 979 01:18:16,877 --> 01:18:18,060 مادر 980 01:18:33,943 --> 01:18:35,786 همه برید کنار. راه رو باز کنین 981 01:18:35,971 --> 01:18:37,971 کسی داخل هست؟ خیلی تاریکه قربان - 982 01:18:38,037 --> 01:18:40,044 چه خبره؟ هیچکس درو باز نمیکنه - 983 01:18:40,069 --> 01:18:41,497 درُ بشکن باشه قربان - 984 01:18:44,341 --> 01:18:46,052 با دقت بگردید باشه قربان - 985 01:18:46,148 --> 01:18:46,661 برو 986 01:18:47,573 --> 01:18:49,314 اونجا چیه؟ انباری هست قربان - 987 01:18:49,430 --> 01:18:51,193 هر گوشه و کناری رو بگردید باشه قربان - 988 01:18:51,290 --> 01:18:53,833 همه چیز رو بررسی کنید اینجا سبزیجات ریخته - 989 01:18:54,048 --> 01:18:54,505 همین؟ 990 01:18:55,273 --> 01:18:56,732 قربان سریع بیاید اینجا 991 01:18:56,828 --> 01:18:58,943 چه خبره؟ اینجا برو ببین - 992 01:19:09,757 --> 01:19:13,035 در پزشکی به این خونریزی میگیم عنکبوتی 993 01:19:13,060 --> 01:19:14,969 یعنی چی؟ یعنی ضربه ی خفیف به سر - 994 01:19:15,156 --> 01:19:17,031 برای همین خیلی زود بهبود پیدا کرد 995 01:19:17,648 --> 01:19:19,607 جای نگرانی نیست الان خیلی حالش خوبه 996 01:19:19,791 --> 01:19:21,967 من باید الان برم بیمارستان برمیگردم دوباره بهش سر میزنم 997 01:19:22,127 --> 01:19:23,187 فعلا شکتی خداحافظ - 998 01:19:24,076 --> 01:19:24,578 اینجا 999 01:19:27,349 --> 01:19:30,031 ده سال از آخرین باری که مادرت رو دیدم میگذره 1000 01:19:31,060 --> 01:19:33,768 ولی الان که تو رو دیدم انگار دارم اونو میبینم 1001 01:19:34,108 --> 01:19:37,748 اونم وقتی همسن تو بود زیبا و ناز بود 1002 01:19:38,273 --> 01:19:41,703 خیلی از روزها مادرم میگفت تو میای ما رو ببینی 1003 01:19:41,968 --> 01:19:44,343 ولی تا حالا نیومدی دایی 1004 01:19:44,781 --> 01:19:45,570 بیا اینجا عزیزم 1005 01:19:49,822 --> 01:19:50,570 ساراوانا 1006 01:19:51,335 --> 01:19:54,851 اتفاقاتی که توی این خونه میفته منو میترسونه 1007 01:19:55,220 --> 01:19:56,445 ...حالا که این بچه حالش خوبه 1008 01:19:56,716 --> 01:19:59,062 چرا برنمیگردیم خونه ی خودمون؟ 1009 01:19:59,087 --> 01:20:01,703 هیچکدوم از ما نباید به سرنوشت سلوی دچار بشیم 1010 01:20:02,002 --> 01:20:03,383 منظور منم همینه عمه 1011 01:20:03,796 --> 01:20:06,601 هیچکس نباید به سرنوشت سلوی دچار بشه 1012 01:20:06,940 --> 01:20:08,982 برای همین ما باید اینجا بمونیم 1013 01:20:09,450 --> 01:20:11,700 یعنی از این به بعد با ما زندگی میکنی دایی؟ 1014 01:20:11,830 --> 01:20:12,516 اره عزیزم 1015 01:20:13,679 --> 01:20:15,125 !آخ جون 1016 01:20:16,029 --> 01:20:19,820 دیگه شما رو ترک نمیکنم و جایی نمیرم همین جا میمونم. خوبه؟ 1017 01:20:19,911 --> 01:20:20,909 عالیه دایی جونم 1018 01:20:20,960 --> 01:20:22,242 بیا بخور 1019 01:20:23,398 --> 01:20:24,732 الو؟ آقای ساراوانا؟ - 1020 01:20:24,870 --> 01:20:27,078 پیش بینی سوامی درست بود کشیش و همسرش مُردن 1021 01:20:27,995 --> 01:20:30,211 معاون پلیس برای بازجویی داره میاد اینجا 1022 01:20:30,333 --> 01:20:31,458 تو هم بیا پیش ما 1023 01:20:33,810 --> 01:20:36,601 اوایل تا دست به چوب میزدم بارون میبارید 1024 01:20:36,912 --> 01:20:38,887 الان چند روزه خونریزی میکنم 1025 01:20:39,021 --> 01:20:42,062 فشار قسط و قرض باعث شده .کارم رو فراموش کنم 1026 01:20:42,203 --> 01:20:45,537 نگران نباش نجار. پول وام رو از ما نمیگیرن 1027 01:20:45,703 --> 01:20:48,414 این دیگه چیه؟ بگو ببینم همه خانواده اون دختر رو دوست دارن - 1028 01:20:48,612 --> 01:20:51,612 اگر اون دختر بچه رو بدزدیم میتونیم پول زیادی ازشون بگیریم 1029 01:20:51,755 --> 01:20:54,008 ایده ام چطوره؟ کتک های دایی اش یادت رفته؟ - 1030 01:20:54,179 --> 01:20:56,221 وقتی صورتت رو شبیه کف قابلمه کرد؟ 1031 01:20:56,328 --> 01:20:58,351 چهره ات از قبل هم بدتر شده 1032 01:20:58,604 --> 01:20:59,604 موافقی یعنی؟ 1033 01:20:59,760 --> 01:21:02,281 نمیدونم بدهی رو پس میدم یا نه ولی میدونم یک روزی میکُشمت 1034 01:21:02,493 --> 01:21:03,031 بیا ببینم 1035 01:21:08,359 --> 01:21:10,651 مواظب باش عمو جان یک چیزی ما رو از پشت هل داد - 1036 01:21:10,742 --> 01:21:12,930 حس خوبی ندارم به این موضوع 1037 01:21:12,955 --> 01:21:15,057 بابا دیوانه. سُر خوردم چی؟ - 1038 01:21:15,121 --> 01:21:17,815 گوش کن بچه. نیم ساعت پیش من آدم بدی شدم 1039 01:21:18,070 --> 01:21:19,229 خیلی ساکت بیا با ما بریم 1040 01:21:19,528 --> 01:21:21,028 اگه جیغ و داد کنی با من طرفی 1041 01:21:22,953 --> 01:21:25,018 ببین چقدر معصومانه داره میخنده 1042 01:21:26,018 --> 01:21:29,092 به نظرم میخنده چون از پایان این داستان خبر داره 1043 01:21:29,203 --> 01:21:31,846 بازم میگم بهت ولش کن بیا بریم 1044 01:21:31,953 --> 01:21:33,807 من تصمیمم رو گرفتم خفه شو و همراهی کن 1045 01:21:34,153 --> 01:21:34,690 ...بچه 1046 01:21:35,273 --> 01:21:35,901 !دستها بالا 1047 01:21:36,330 --> 01:21:37,174 !بگیرش 1048 01:21:37,828 --> 01:21:39,628 خوب نگاه کن کسی این اطراف نباشه 1049 01:21:41,614 --> 01:21:43,447 هی احمق! چاقو رو پنهان کن 1050 01:21:45,780 --> 01:21:47,346 بسه فریاد نکش گفتم جیغ و داد نکن 1051 01:21:51,289 --> 01:21:52,914 چاقو رو کردی توی پریز برق؟ 1052 01:21:52,989 --> 01:21:54,126 برو فرار کن 1053 01:21:55,537 --> 01:21:56,424 چی شده؟ 1054 01:21:59,247 --> 01:22:00,549 اومدم... دارم میام 1055 01:22:01,664 --> 01:22:04,909 چرا مثل کبوتری که به دام افتاده داری تقلا میکنی؟ صبر کن من اومدم 1056 01:22:07,370 --> 01:22:09,760 این چاقو که خیلی تیز بود بذار الان یک وسیله ی دیگه میارم 1057 01:22:10,787 --> 01:22:13,807 هی! چی شده؟ 1058 01:22:13,883 --> 01:22:15,592 نمی.. فهمم.. چی... می...گی 1059 01:22:15,650 --> 01:22:16,942 دست... بزن... به... من 1060 01:22:17,184 --> 01:22:18,851 باشه... بهت.. دست.. میزنم 1061 01:22:25,279 --> 01:22:27,878 چرا مادربزرگ سوارش شده؟ بذار موتور برق رو خاموش میکنم 1062 01:22:29,498 --> 01:22:30,789 خاموشش کن 1063 01:22:31,843 --> 01:22:33,260 داداش؟ 1064 01:22:34,328 --> 01:22:36,440 بچه کجا رفت؟ بیا بریم دنبالش بگردیم 1065 01:22:36,723 --> 01:22:38,901 ببخشید.. نمیدونستم اینجوری میشه 1066 01:22:39,382 --> 01:22:40,966 ...تو پشت من نشستی 1067 01:22:41,338 --> 01:22:42,745 اگر میخوای توی قلبم بشینی 1068 01:22:42,956 --> 01:22:44,548 سعی کن دلم رو بدست بیاری 1069 01:22:44,692 --> 01:22:45,560 چی؟ 1070 01:22:45,585 --> 01:22:48,253 چون من همه چیزم رو مدیون تو هستم بهم غذا دادی، لباس دادی، سرپناه دادی 1071 01:22:48,763 --> 01:22:50,533 بدون اون به اینجا نمیرسیدم 1072 01:22:50,690 --> 01:22:52,588 منم دوست دارم ایششش - 1073 01:22:54,552 --> 01:22:56,588 هنوزم مثل دخترها ناز میکنه !شیطون 1074 01:22:57,053 --> 01:22:58,053 بچه کجا رفت؟ 1075 01:22:58,237 --> 01:23:00,503 عمو سنگ تراش من اینجام 1076 01:23:00,683 --> 01:23:01,463 بیا 1077 01:23:01,592 --> 01:23:04,503 بچه خودش داره میگه بیاین منو بدزدید 1078 01:23:04,841 --> 01:23:05,706 صبرکن ببینم 1079 01:23:05,823 --> 01:23:08,651 بیا این کارو نکنیم ببین چقدر دارم بهت میگم 1080 01:23:08,760 --> 01:23:11,135 اون نشسته داخل ماشین کارو برای ما راحت تر کرده 1081 01:23:13,203 --> 01:23:14,912 ساکت بشین بچه 1082 01:23:17,194 --> 01:23:18,456 روشن شو 1083 01:23:19,387 --> 01:23:21,088 روشن شو دیگه 1084 01:23:21,419 --> 01:23:23,190 ماشین روشن شو دیگه نمی خوام - 1085 01:23:24,369 --> 01:23:26,651 ماشین حرف میزنه؟ 1086 01:23:26,721 --> 01:23:29,713 بچه داره ادا درمیاره چی داری میگی؟ 1087 01:23:30,678 --> 01:23:33,073 ماشین روشن شو ماشین روشن شو 1088 01:23:33,288 --> 01:23:34,288 نمیخوای روشن بشی؟ 1089 01:23:34,721 --> 01:23:35,721 کی اومدی جلو نشستی؟ 1090 01:23:35,984 --> 01:23:38,268 من نیومدم جلو تو اومدی عقب 1091 01:23:38,575 --> 01:23:40,245 همینطوری که داشتی با ماشین حرف میزنی 1092 01:23:40,271 --> 01:23:42,479 صندلی ات چرخید این سمتی فکر کنم ماشین خیلی قدیمی شده - 1093 01:23:42,717 --> 01:23:44,237 به هرجایی دست میزنی یک واکنشی نشون میده 1094 01:23:44,939 --> 01:23:46,120 ماشین چه مرگش شده؟ 1095 01:23:49,450 --> 01:23:52,116 چیکار میکنی؟ منو بزن وگرنه میکشمت - 1096 01:23:52,249 --> 01:23:54,791 عجب شانسی! اتفاقا منتظر چنین لحظه ای بودم 1097 01:23:54,953 --> 01:23:55,953 !حالا تماشا کن 1098 01:23:58,138 --> 01:23:59,679 میزنم، میزنم، میزنم 1099 01:24:04,824 --> 01:24:05,831 چرا ورم کرده؟ 1100 01:24:06,499 --> 01:24:08,268 کی منو کتک زد؟ 1101 01:24:08,468 --> 01:24:09,674 نمیدونم 1102 01:24:10,044 --> 01:24:11,182 چرا دستهات قرمز شده؟ 1103 01:24:11,999 --> 01:24:13,643 دست میزدم 1104 01:24:13,668 --> 01:24:16,518 اومدیم دست بزنیم فقط دست بزنیم 1105 01:24:16,773 --> 01:24:17,385 دیوانه ست 1106 01:24:17,701 --> 01:24:20,651 ماشین روشن نمیشه ولی موتور داره دود میکنه 1107 01:24:24,167 --> 01:24:26,768 منو بزن. زودباش بزن 1108 01:24:26,956 --> 01:24:28,432 اگه با دست بزنم دوباره گرفتار میشم 1109 01:24:29,537 --> 01:24:31,596 آفرین خوبه به من مشت بزن 1110 01:24:32,674 --> 01:24:34,003 اره همینطوری! آفرین 1111 01:24:41,183 --> 01:24:43,862 چرا خونریزی کردم؟ سرگیجه هم دارم 1112 01:24:44,093 --> 01:24:46,052 کی منو زده؟ نمیدونم - 1113 01:24:46,162 --> 01:24:47,932 دستهام رو ببین اصلا قرمز نیست 1114 01:24:48,478 --> 01:24:50,061 پس چرا آرنجت خونی شده؟ 1115 01:24:50,239 --> 01:24:51,905 با آرنجت منو زدی؟ 1116 01:24:52,042 --> 01:24:53,885 بعداً به حسابت میرسم 1117 01:24:54,240 --> 01:24:56,406 نمیدونم چه اتفاقی داره میفته 1118 01:24:57,737 --> 01:24:59,979 به نظر نمیاد بتونیم بچه رو بدزدیم 1119 01:25:00,078 --> 01:25:02,203 فکر کنم این بچه ما رو دزدیده و داره کیف میکنه 1120 01:25:02,314 --> 01:25:03,689 بیا بیخیال این کار بشیم 1121 01:25:03,880 --> 01:25:07,620 منم که قبلاً بهت گفتم مگه به حرف من گوش کردی؟ 1122 01:25:07,893 --> 01:25:10,565 بچه عمو خیلی خسته ست 1123 01:25:10,880 --> 01:25:11,768 تو برو استراحت کن 1124 01:25:11,999 --> 01:25:14,018 من بعداً میام میدزدمت 1125 01:25:14,252 --> 01:25:15,252 باشه عمو 1126 01:25:16,163 --> 01:25:17,747 خداحافظ عجب بچه ای بود - 1127 01:25:17,974 --> 01:25:18,674 زودباش مرد 1128 01:25:20,370 --> 01:25:21,953 سوامی چی میگه؟ 1129 01:25:22,393 --> 01:25:23,935 ما نمیفهمیم قربان 1130 01:25:24,010 --> 01:25:26,167 همش درمورد شرق و کوه ها و براهماپوترا و اینا میگه 1131 01:25:26,278 --> 01:25:28,041 یک چیزی هم درمورد روح باک میگه 1132 01:25:28,253 --> 01:25:30,690 باک و هاواک؟ همون روح های داستان های ترسناک؟ 1133 01:25:30,849 --> 01:25:33,932 آقا اون پسر منو کشته ...بذار جشنواره تموم بشه 1134 01:25:34,166 --> 01:25:35,166 به حسابش میرسم 1135 01:25:35,191 --> 01:25:37,604 لطفا ساکت باش به اندازه ی کافی گرفتاری داریم 1136 01:25:44,335 --> 01:25:47,919 ما از نوادگان خانواده ی یوگی کلاش هستیم 1137 01:25:48,484 --> 01:25:53,901 نیروهای شیطانی که در برابر خداوند مقاومت میکنن رو از بین میبریم 1138 01:25:54,767 --> 01:25:56,642 ...صد سال قبل 1139 01:25:56,745 --> 01:25:59,537 روح شیطانی در آسام بود ...به نام باک 1140 01:26:00,273 --> 01:26:03,026 که توسط اجداد ما اسیر شد و به دام افتاد 1141 01:26:04,023 --> 01:26:05,628 ...ولی یک روز 1142 01:26:07,395 --> 01:26:09,628 یک کشیش از این روستا ...که با قایق سفر میکرد 1143 01:26:09,916 --> 01:26:11,916 متاسفانه باعث شد اون آزاد بشه 1144 01:26:12,197 --> 01:26:15,213 باک دخترش رو کشت و شکل اونو به خودش گرفت 1145 01:26:15,440 --> 01:26:18,357 خوشبختانه مراسم باشکوهی در ...معبد اتفاق افتاد 1146 01:26:18,716 --> 01:26:22,995 به همین دلیل اون روح شیطانی برای مدتی ضعیف شد 1147 01:26:23,263 --> 01:26:25,096 ...اون کشیش سواستفاده کرد 1148 01:26:25,287 --> 01:26:27,760 و روح رو تحت کنترل خودش گرفت 1149 01:26:27,866 --> 01:26:29,417 و دستور داد که وانمود کنه دخترش هست 1150 01:26:32,208 --> 01:26:35,940 اگه روستایی ها جسد دخترش رو ...کنار ساحل نمی دیدن 1151 01:26:36,037 --> 01:26:38,854 هیچکس نمیفهمید که باک آزاد شده 1152 01:26:44,412 --> 01:26:47,885 چجوری متوجه شدید اون دختر رو باک کشته؟ 1153 01:26:48,335 --> 01:26:53,846 باک معمولا طبق ویژگی های خونی افراد ازشون استفاده میکنه 1154 01:26:53,995 --> 01:26:56,174 یعنی خونشون رو میمکه؟ 1155 01:26:56,245 --> 01:26:59,784 چرا مثل دکترا حرف میزنی؟ فکر کردی ما احمقیم؟ 1156 01:26:59,870 --> 01:27:05,815 باک یک روح شیطانی ست که میتونه هم در خشکی و هم درآب زندگی کنه 1157 01:27:06,502 --> 01:27:11,669 از اونجایی که شکل انسان به خودش میگیره با آزمایش های خونی شناسایی میشه 1158 01:27:11,944 --> 01:27:14,698 پس بلافاصله رفتیم به خونه ی اون کشیش 1159 01:27:15,625 --> 01:27:20,674 از ترس اینکه کسی درمورد ...دخترش بفهمه 1160 01:27:21,526 --> 01:27:22,859 سوامی کسی در خانه نیست 1161 01:27:23,037 --> 01:27:25,995 کشیش به همراه خانواده اش فرار کرده به سمت روستا 1162 01:27:27,601 --> 01:27:29,768 پس بلافاصله رفتیم به روستای اوجین 1163 01:27:29,953 --> 01:27:32,453 منم برای جستجو اومدم به تامیل نادو 1164 01:27:32,678 --> 01:27:34,753 چرا فقط این دوتا روستا رو جستجو کردین؟ 1165 01:27:34,828 --> 01:27:38,120 چون اینجا فقط احمق هایی هستن که این چیزا رو باور میکنن 1166 01:27:38,162 --> 01:27:40,190 آقا ساکت باشین لطفا سوامی خواهش میکنم ادامه بده 1167 01:27:40,268 --> 01:27:42,865 من رئیست هستم متاسفم قربان - 1168 01:27:43,483 --> 01:27:44,323 ادامه بده 1169 01:27:44,505 --> 01:27:48,879 بت های خدای اَمان و محرابهای ...اونا از یک نوع سنگ ساخته شده 1170 01:27:49,171 --> 01:27:54,130 سنگ هایی که میتونن شیطان رو کنترل کنن. کشیش اینو میدونست 1171 01:27:54,771 --> 01:27:56,854 برای همین پیش بینی میکردیم کشیش بیاد اینجا 1172 01:27:57,156 --> 01:28:01,031 همان موقع بود که اون اتفاق غیرمنتظره رخ داد 1173 01:28:20,559 --> 01:28:24,874 کشیش روح باک رو در یکی از کوزه های معبد پنهان کرده بود 1174 01:28:25,169 --> 01:28:27,000 روح شیطانی هم اینو متوجه شد 1175 01:28:48,171 --> 01:28:50,591 و روحش رو پس گرفت 1176 01:28:54,112 --> 01:28:55,362 ...با اینکه روحش رو پس گرفته 1177 01:28:55,596 --> 01:28:58,177 ولی قدرت زیادی نداشت و ضعیف بود 1178 01:28:58,964 --> 01:29:01,297 ...برای اینکه دوباره قدرتمند بشه 1179 01:29:01,508 --> 01:29:02,810 باید جان سه نفر رو میگرفت 1180 01:29:03,755 --> 01:29:06,755 سه نفری که در روز جشنواره در یک ساعت به دنیا اومده بودن 1181 01:29:07,053 --> 01:29:09,928 جشنی که هر 10 سال یکبار در روستا اتفاق میفتاد 1182 01:29:10,045 --> 01:29:11,535 چطور همه ی اینا رو میدونی؟ 1183 01:29:11,653 --> 01:29:12,638 گفتم که تحقیق کردم 1184 01:29:13,901 --> 01:29:15,795 اینا دارن وظیفه ی ما رو انجام میدن 1185 01:29:16,121 --> 01:29:18,140 این سه نفر یک شباهت دیگه ای هم با هم دارن 1186 01:29:18,174 --> 01:29:20,240 روی بدنشون یک خال قرمز دارن 1187 01:29:23,601 --> 01:29:25,974 درسته بهش میگن خال قدرت 1188 01:29:26,250 --> 01:29:28,686 طبق مناسک ماهاناگاپانچمی 1189 01:29:28,854 --> 01:29:30,958 این خال روی بدن کسانی میفته که فقط در روز جشنواره به دنیا اومدن 1190 01:29:31,927 --> 01:29:34,802 چون این جشنواره در دقیق ترین تاریخ اتفاق میفته 1191 01:29:36,590 --> 01:29:38,927 در ساعت آبهیجیت محورات ...در روز جشنواره 1192 01:29:38,966 --> 01:29:43,013 اگر روح سه نفر که خال قدرت ...دارن رو تسخیر کنه 1193 01:29:43,190 --> 01:29:46,833 روح شیطانی به قادر متعال تبدیل میشه 1194 01:29:47,088 --> 01:29:51,599 یکی از این سه نفر دختر خواهر ده ساله ی تو بود. شکتی 1195 01:29:51,864 --> 01:29:55,284 بعدی راوی بود پسر 20 ساله ی رئیس روستا 1196 01:29:55,537 --> 01:29:58,341 و نفر آخر هم بازرس بود که 30 سال سن داشت 1197 01:29:58,596 --> 01:30:02,013 اون اول دختر کوچیک شکتی رو مورد هدف قرار داد 1198 01:30:03,023 --> 01:30:05,273 برای رسیدن بهش شکتی اول پدر دختر رو کشت 1199 01:30:05,521 --> 01:30:07,888 شکل پدر به خودش گرفت و وارد کاخ شد 1200 01:30:11,554 --> 01:30:12,092 جیمی؟ 1201 01:30:19,749 --> 01:30:20,687 بچه ها کجا هستن؟ 1202 01:30:21,123 --> 01:30:22,664 اول بهم جایزه بده 1203 01:30:22,927 --> 01:30:24,195 بعد میگم بچه ها کجا هستن 1204 01:30:33,282 --> 01:30:34,155 زودباش دیگه 1205 01:30:40,453 --> 01:30:41,453 چی شد؟ 1206 01:30:41,900 --> 01:30:42,725 هیچی 1207 01:30:43,851 --> 01:30:46,117 مگه نمی شنوی؟ بچه ها کجا هستن؟ 1208 01:30:55,237 --> 01:30:56,237 گفتم بچه ها کجان؟ 1209 01:30:58,245 --> 01:31:00,258 دارن نزدیک چاه بازی میکنن 1210 01:31:24,685 --> 01:31:26,643 شکتی بابا ما طبقه ی بالا هستیم - 1211 01:31:27,158 --> 01:31:28,200 بیا پایین 1212 01:31:29,322 --> 01:31:30,864 بیا بالا بابا بیا دیگه - 1213 01:31:31,534 --> 01:31:33,463 بیا دیگه بابا داره ما رو صدا میکنه 1214 01:31:43,304 --> 01:31:44,706 شکتی، ساراوانا 1215 01:31:50,373 --> 01:31:51,373 بیاید اینجا 1216 01:31:53,148 --> 01:31:54,482 چیکار میکنی مامان؟ 1217 01:31:54,804 --> 01:31:56,128 بابا داره دنبال ما میگرده 1218 01:31:56,864 --> 01:31:58,760 داریم باهاش قایم باشک بازی میکنیم باشه - 1219 01:31:58,995 --> 01:32:00,537 خوش میگذره ساکت - 1220 01:32:01,726 --> 01:32:03,823 ساکت بمونین باشه - 1221 01:32:22,495 --> 01:32:23,440 بیاید بریم 1222 01:32:35,521 --> 01:32:36,393 بیا 1223 01:33:07,953 --> 01:33:08,706 مامان 1224 01:33:23,361 --> 01:33:25,361 نباید از این اتاق بیاید بیرون باشه؟ 1225 01:33:25,538 --> 01:33:26,538 قسم بخورین که بیرون نمیاید 1226 01:33:26,689 --> 01:33:28,106 بیچاره بابا 1227 01:33:28,385 --> 01:33:30,760 ساکت بمون داریم بازی میکنیم دیگه 1228 01:33:31,650 --> 01:33:32,552 مگه نه مامان؟ 1229 01:34:34,968 --> 01:34:36,450 شکتی؟ ساراوانا؟ 1230 01:34:36,779 --> 01:34:38,669 شکتی... شکتی؟ 1231 01:34:38,694 --> 01:34:40,857 مامان.. مامان 1232 01:34:44,655 --> 01:34:45,905 چرا اینقدر نگرانی مامان؟ 1233 01:34:46,099 --> 01:34:48,390 گفتی همین جا بمونین ما هم جایی نرفتیم 1234 01:34:51,862 --> 01:34:53,362 مامان چرا دستت خونیه؟ 1235 01:34:55,483 --> 01:34:56,403 از پله افتادم 1236 01:34:56,872 --> 01:34:58,913 داشتم دنبال باباتون میگشتم 1237 01:34:59,787 --> 01:35:02,622 داریم با هم شوخی میکنیم عالیه مامان - 1238 01:35:02,787 --> 01:35:04,578 بیا بریم، بیا 1239 01:35:11,695 --> 01:35:13,237 شکتی؟ بابا داره منو صدا میکنه مامان - 1240 01:35:13,328 --> 01:35:16,029 عزیزم تو الان تو تیم مامان هستی بابا نباید پیدات کنه 1241 01:35:26,801 --> 01:35:29,685 منو محکم بگیر باشه - 1242 01:35:39,167 --> 01:35:39,990 شکتی 1243 01:35:53,412 --> 01:35:54,232 منو بگیر 1244 01:35:59,007 --> 01:35:59,754 مواظب باش 1245 01:36:00,328 --> 01:36:01,216 برو پایین مواظب باش 1246 01:36:22,072 --> 01:36:23,445 بگو بچه ها کجا هستن 1247 01:36:26,265 --> 01:36:27,557 گفتم بگو بچه ها کجان 1248 01:37:03,851 --> 01:37:05,560 شکتی؟ شکتی؟ 1249 01:37:05,870 --> 01:37:06,719 شکتی 1250 01:37:07,615 --> 01:37:08,615 مامان من اینجام 1251 01:37:09,763 --> 01:37:10,763 مامان 1252 01:37:12,912 --> 01:37:14,620 برید توی ماشین 1253 01:37:15,085 --> 01:37:16,444 توی ماشین قایم بشیم؟ 1254 01:37:18,203 --> 01:37:19,797 اخ جون برو بشین - 1255 01:37:27,120 --> 01:37:28,031 !!خدای من کلیدها 1256 01:37:31,544 --> 01:37:34,794 عزیزم من میرم داخل کلید ماشین رو بیارم 1257 01:37:35,303 --> 01:37:38,178 تا وقتی برنگشتم از ماشین بیرون نمیاید باشه؟ 1258 01:37:38,288 --> 01:37:39,288 باشه مامان 1259 01:37:39,688 --> 01:37:42,112 مامان باید توی این بازی برنده بشه. باشه؟ 1260 01:37:42,203 --> 01:37:43,031 باشه مامان 1261 01:37:43,135 --> 01:37:45,851 بیچاره بابا! خیلی وقته داره دنبال ما میگرده 1262 01:37:32,446 --> 01:37:49,764 نه مامان تو باید برنده بشی 1263 01:37:50,085 --> 01:37:50,797 برمیگردم 1264 01:38:19,333 --> 01:38:21,249 ...چهره ی قشنگت 1265 01:38:21,826 --> 01:38:23,742 اجازه نمیده بهت آسیب بزنم 1266 01:38:25,529 --> 01:38:26,359 تو کی هستی؟ 1267 01:38:27,171 --> 01:38:28,338 چه بلایی سر شوهرم آوردی؟ 1268 01:38:28,724 --> 01:38:31,648 چی میخوای از جون ما؟ 1269 01:38:57,241 --> 01:38:58,422 هی! مامان 1270 01:39:22,504 --> 01:39:23,694 برای آخرین بار بهت میگم 1271 01:39:24,552 --> 01:39:25,625 بچه ها کجان؟ 1272 01:39:33,223 --> 01:39:35,411 حالا بشین و تماشا کن بچه ها با شنیدن صدای فریادت میان 1273 01:39:55,253 --> 01:39:58,534 پس سلوی خودکشی نکرده بود اشتباه فکر میکردیم 1274 01:39:58,888 --> 01:40:01,753 برای جون فرزندانش خودشو فدا کرده بود 1275 01:40:02,225 --> 01:40:04,517 کسی که زندگی تازه ای به دنیا میاره یک مادره 1276 01:40:04,717 --> 01:40:06,932 اونی هم که به خاطر فداکاری یک مادر جانش رو میگیره 1277 01:40:07,218 --> 01:40:08,718 خداست قربان 1278 01:40:08,983 --> 01:40:10,284 سلوی خدا بود 1279 01:40:12,420 --> 01:40:14,087 خانم لطفا بیاید بیرون 1280 01:40:14,302 --> 01:40:16,533 خانم کجا هستی؟ بیا بیرون - 1281 01:40:16,678 --> 01:40:18,424 خانم کجا هستی؟ از خونه بیا بیرون 1282 01:40:21,401 --> 01:40:22,745 چی شده؟ چه اتفاقی افتاده؟ 1283 01:40:22,839 --> 01:40:24,355 شوهرتون قبل از رفتن به جنگل با ما صحبت کرد 1284 01:40:24,455 --> 01:40:25,731 ولی الان بیهوش دراز کشیده 1285 01:40:25,810 --> 01:40:27,458 داری جدی میگی؟ اره بیا و ببین - 1286 01:40:31,779 --> 01:40:33,060 مامان کجاست؟ 1287 01:40:33,135 --> 01:40:36,170 تو همین جا بمون ساراوانا من میرم ببینم چی شده 1288 01:40:56,878 --> 01:40:58,212 مامان 1289 01:41:04,362 --> 01:41:06,821 در کمال تعجب با اینکه به شکل ...سلوی بوده 1290 01:41:07,641 --> 01:41:10,974 ولی نتونست شکتی رو بکشه 1291 01:41:11,364 --> 01:41:12,844 ما رفتیم به کاخ تا ببینیم چرا نمیتونه اونو بکشه 1292 01:41:18,295 --> 01:41:20,867 و من روح سلوی رو اونجا دیدم 1293 01:41:22,837 --> 01:41:25,828 ...فهمیدم که میخواد از فرزندانش 1294 01:41:26,003 --> 01:41:28,045 دربرابر روح شیطانی مواظبت کنه 1295 01:41:28,664 --> 01:41:31,622 چون باک وقت زیادی نداشت رفت سراغ پسر رئیس روستا 1296 01:41:39,326 --> 01:41:41,320 چون اون پسر داشت دنبال ماجرا میگشت از راه منحرفش کرد 1297 01:41:44,545 --> 01:41:45,961 و اونو کشت 1298 01:41:53,645 --> 01:41:56,367 چرا این چیزا رو قبلا به ما نگفتی؟ 1299 01:41:56,455 --> 01:41:59,617 چطور میگفت؟ حتی بعد از این ...همه اتفاق 1300 01:41:59,962 --> 01:42:03,922 هنوز نمیدونیم باور کنیم یا نه؟ 1301 01:42:04,003 --> 01:42:07,500 موقع تشییع جنازه ی پسرت ...اومدم که بهتون بگم 1302 01:42:07,885 --> 01:42:10,219 ولی چون به من مشکوک بودین دفتادین دنبالم. مجبور شدم فرار کنم 1303 01:42:11,898 --> 01:42:14,391 !هی! بایست 1304 01:42:15,045 --> 01:42:18,128 ...کشیش که به روستا اومده بود 1305 01:42:18,475 --> 01:42:22,070 فهمید روح از کوزه خارج شده 1306 01:42:22,216 --> 01:42:24,820 برای همین رفته بود خونه اش تا همسرش رو نجات بده 1307 01:42:41,079 --> 01:42:42,914 دخترمون رو ندیدی؟ نه - 1308 01:42:42,992 --> 01:42:45,095 دیگه نباید اینجا بمونیم بیا بریم 1309 01:42:45,475 --> 01:42:47,992 دخترمون چی؟ اون دختر ما نیست - 1310 01:42:48,154 --> 01:42:50,279 منظورت چیه؟ وقت نداریم. بیا بریم - 1311 01:42:50,440 --> 01:42:51,023 زودباش 1312 01:42:52,854 --> 01:42:56,117 اما از آنجایی که کشیش روح رو به بردگی گرفته بود 1313 01:42:56,868 --> 01:42:59,243 قبلاً همسرش رو کشته بود 1314 01:42:59,737 --> 01:43:02,237 پس کشیش رو هم کشت ...و به شکل اون دراومد 1315 01:43:02,378 --> 01:43:04,141 و دوباره برگشت به کاخ 1316 01:43:12,981 --> 01:43:16,552 اما بازم نتونست به قدرت عشق سلوی به دخترش غلبه کنه 1317 01:43:16,646 --> 01:43:17,938 ...پس دوباره برگشت به جنگل 1318 01:43:18,002 --> 01:43:21,302 و بازرس رو کشت که من داشتم نجاتش میدادم 1319 01:43:33,868 --> 01:43:35,836 ...تو که اینهمه قدرت ماورایی داری 1320 01:43:35,861 --> 01:43:39,375 چرا سعی نمیکنی باک رو کنترل کنی؟ و از بین ببری؟ 1321 01:43:39,539 --> 01:43:41,414 به این سادگی که فکر میکنی نیست 1322 01:43:41,631 --> 01:43:44,631 اون الان خیلی قدرتمند شده 1323 01:43:44,945 --> 01:43:48,445 هیچکس قادر به کنترل کردنش نیست 1324 01:43:49,712 --> 01:43:52,253 خدا باید ما رو نجات بده 1325 01:43:52,837 --> 01:43:55,087 امروز روز جشن هست 1326 01:43:55,462 --> 01:43:59,398 ...اگر بچه ای رو بکشه 1327 01:43:59,674 --> 01:44:01,466 قبل از اینکه الهه اَمان شیطان رو از بین ببره 1328 01:44:01,962 --> 01:44:05,837 حتی اراده ی الهه هم برای نابود کردنش کافی نیست 1329 01:44:08,958 --> 01:44:12,041 من که گیج شدم با سوامی چیکار کنیم؟ - 1330 01:44:12,182 --> 01:44:14,101 آزادش کنیم؟ کجا آزادش کنیم؟ - 1331 01:44:14,266 --> 01:44:16,307 اگر قاضی فردا احضارش کرد چی؟ 1332 01:44:16,557 --> 01:44:19,682 میتونیم بگیم سوامی بی گناهه و باک گناهکاره؟ 1333 01:44:19,782 --> 01:44:22,437 اگر ازمون بخوان باک رو بگیریم چجوری ببریمش دادگاه؟ 1334 01:44:22,587 --> 01:44:25,937 بازرس به هوا رفت خورد زمین و مُرد 1335 01:44:25,997 --> 01:44:29,226 من با چشمان خودم دیدم سوامی بی گناه هست 1336 01:44:29,304 --> 01:44:32,406 من خودمم میدونم ولی اگر مردم متوجه بشن، جشن بهم میریزه 1337 01:44:32,581 --> 01:44:36,133 باید مرگ بازرس رو از مردم و رسانه ها پنهان کنیم 1338 01:44:36,158 --> 01:44:36,773 چشم قربان 1339 01:44:36,798 --> 01:44:39,203 بالاخره که جشنواره تموم میشه 1340 01:44:39,466 --> 01:44:41,549 تا اون موقع سوامی رو زندانی کن 1341 01:44:41,672 --> 01:44:43,172 بعداً درمورد همه چیز بحث میکنیم 1342 01:44:43,256 --> 01:44:46,266 کی این کلانتری رو داخل جنگل ساخته؟ 1343 01:44:46,420 --> 01:44:47,837 حالا باید تنهایی برگردم 1344 01:44:48,167 --> 01:44:50,209 خاکستر مقدس با خودت داری؟ بله قربان - 1345 01:44:50,334 --> 01:44:51,334 یکم به من بده 1346 01:44:52,032 --> 01:44:56,695 الهه ویراباگو از من محافظت کن تا برسم خونه 1347 01:44:57,506 --> 01:45:00,964 اجازه بده برم بیرون اگه اینجا بمونم روستا به خطر میفته 1348 01:45:01,068 --> 01:45:03,203 من کاره ای نیستم دستور رئیس کلانتری ست 1349 01:45:03,248 --> 01:45:06,665 سوامی ما به تو مشکوک بودیم ولی تو برای نجات ما اومده بودی 1350 01:45:07,041 --> 01:45:08,617 منو ببخش اشکالی نداره - 1351 01:45:08,767 --> 01:45:10,320 به اینا بگو منو آزاد کنن 1352 01:45:17,878 --> 01:45:18,750 قربان 1353 01:45:19,920 --> 01:45:20,500 چه اتفاقی داره میفته؟ 1354 01:45:23,170 --> 01:45:25,859 سوامی چه خبره؟ درو باز کن - 1355 01:45:33,179 --> 01:45:33,812 !وای نه 1356 01:46:24,321 --> 01:46:25,321 مواظب باش برادر 1357 01:46:25,482 --> 01:46:26,656 آهسته حرکت کن 1358 01:46:28,232 --> 01:46:29,524 مواظب باش برادر 1359 01:46:30,128 --> 01:46:31,795 لطفا بشین. آروم باش 1360 01:46:32,196 --> 01:46:34,612 چی بود سوامی؟ فعلا کنترلش کردم - 1361 01:46:34,893 --> 01:46:36,476 دستت چی شده؟ 1362 01:46:36,727 --> 01:46:38,463 آسیب دیدی؟ حالم خوبه - 1363 01:46:38,488 --> 01:46:39,920 بیا بریم بیمارستان نیازی نیست - 1364 01:46:40,846 --> 01:46:45,305 "تولدت مبارک" "تولدت مبارک" 1365 01:46:45,420 --> 01:46:50,608 "تولدت مبارک شکتی" 1366 01:46:50,774 --> 01:46:52,362 "تولدت مبارک" 1367 01:46:52,670 --> 01:46:53,766 مبارک باشه 1368 01:46:54,003 --> 01:46:56,148 اینقدر بالا پایین نپر بچه 1369 01:46:58,712 --> 01:47:00,878 ساراوانا؟ چی شده؟ 1370 01:47:02,823 --> 01:47:04,234 ...سلوی مُرده 1371 01:47:04,985 --> 01:47:06,401 حس میکنم مسئول مرگش منم 1372 01:47:06,587 --> 01:47:08,297 چجوری میتونی مسئول این اتفاق ها باشی؟ 1373 01:47:09,045 --> 01:47:12,586 وقتی پدر مخالف رابطه ی سلوی با شوهرش بود 1374 01:47:13,321 --> 01:47:15,362 من فقط سعی کردم اونا رو آروم کنم 1375 01:47:16,144 --> 01:47:17,172 اشتباه کردم 1376 01:47:18,838 --> 01:47:21,463 من باید خیلی ازش حمایت میکردم 1377 01:47:24,072 --> 01:47:25,469 ...وقتی پدرم مُرد 1378 01:47:26,260 --> 01:47:28,469 مستقیماً از عروسیش اومده بود خونه 1379 01:47:28,607 --> 01:47:32,107 آخه تو دل داری دختر؟ با اینکه برادرم مخالف بود ولی ازدواج کردی 1380 01:47:32,291 --> 01:47:34,291 حالا خجالت نمیکشی اومدی تشییع جنازه اش؟ 1381 01:47:34,657 --> 01:47:36,615 برادرم به خاطر تو مُرد 1382 01:47:36,993 --> 01:47:40,076 عمه بذار یکبار دیگه پدرم رو ببینم 1383 01:47:40,962 --> 01:47:42,628 حق نداری پاتو بذاری داخل برو گمشو 1384 01:47:43,024 --> 01:47:46,031 تو دیگه عضوی از این خانواده نیستی 1385 01:47:46,253 --> 01:47:47,601 خواهش میکنه عمه 1386 01:47:49,154 --> 01:47:50,946 ...اگه اومده بودم ببینمش 1387 01:47:51,795 --> 01:47:52,795 ...اگر گذاشته بودم بیاد 1388 01:47:53,568 --> 01:47:55,195 دیگه هرگز اجازه نمیدادم بره 1389 01:47:56,347 --> 01:47:57,797 این اتفاق ها هم براش نمیفتاد 1390 01:48:00,210 --> 01:48:01,633 ...وقتی اون روز اومد 1391 01:48:01,950 --> 01:48:04,227 من حتی نرفتم ببینمش ...چون فکر میکردم 1392 01:48:04,946 --> 01:48:06,828 دیگه هیچوقت نمیتونم ببینمش 1393 01:48:09,462 --> 01:48:10,844 ..ولی اون معتقد بود روزی 1394 01:48:11,557 --> 01:48:13,703 من برای دیدنش میام 1395 01:48:13,818 --> 01:48:16,031 وقتی شکتی گفت مادرم منتظر بوده دلم شکست 1396 01:48:17,422 --> 01:48:19,172 فکر میکردم اون میاد پیش من 1397 01:48:19,920 --> 01:48:21,750 ولی بزرگترین اشتباه رو کردم 1398 01:48:24,065 --> 01:48:26,008 ...برای نجات این بچه ها 1399 01:48:26,607 --> 01:48:28,703 باورم نمیشه چه سختی هایی ...کشیده 1400 01:48:29,667 --> 01:48:33,292 وقتی شوهرش میخواست ...بچه ها رو بکشه 1401 01:48:34,017 --> 01:48:36,308 اون گیج شده بود که طرف چه کسی رو بگیره 1402 01:48:38,503 --> 01:48:40,141 نمیدونست شوهرش رو قربانی کنه ...یا بچه هاش رو 1403 01:48:44,857 --> 01:48:46,437 ...با چنین آسیب روحی 1404 01:48:46,798 --> 01:48:49,016 تصمیم گرفت به قیمت از دست دادن جون خودش، بچه ها رو نجات بده 1405 01:48:50,255 --> 01:48:52,055 در نهایت هم خیلی دردناک مُرد عمه 1406 01:48:53,881 --> 01:48:56,367 ...چی میشد اگر باور میکرد که 1407 01:48:57,420 --> 01:48:59,962 برادرش در آخرین لحظه برای نجات جونش میاد 1408 01:49:04,170 --> 01:49:08,170 من همیشه آرزو میکردم شاد و خوشبخت باشه 1409 01:49:08,826 --> 01:49:12,576 ولی در پایان زندگیش فقط غم و ترس و ناراحتی نسیبش شد 1410 01:49:15,927 --> 01:49:18,187 ...اگه کس دیگه ای به جاش بود 1411 01:49:19,182 --> 01:49:25,328 نمیدونم بچه هاش رو نجات میداد یا جون خودش رو؟ 1412 01:49:25,352 --> 01:49:29,752 ترجمه شده توسط وبسایت بهارات مووی www.baharatmovie.com 1413 01:49:30,156 --> 01:49:31,492 ..تا الان 1414 01:49:32,766 --> 01:49:34,211 ...حتی بعد از مرگش 1415 01:49:35,294 --> 01:49:37,445 داره از بچه هاش مراقبت میکنه 1416 01:49:38,389 --> 01:49:44,264 سلوی نه تنها یک خواهر خوب بود ...بلکه داشتن چنین مادری 1417 01:49:45,680 --> 01:49:46,891 .از نعمت های خداست 1418 01:49:53,284 --> 01:49:54,109 دایی 1419 01:49:55,701 --> 01:49:56,701 دایی 1420 01:49:59,478 --> 01:50:00,546 تولدت مبارک عزیزم 1421 01:50:10,782 --> 01:50:11,531 چی شده؟ 1422 01:50:36,227 --> 01:50:37,148 چی بود؟ 1423 01:50:53,308 --> 01:50:55,883 مایا؟ چی شد؟ - 1424 01:50:56,146 --> 01:50:57,979 خانم مایا؟ چی شده؟ 1425 01:50:58,256 --> 01:50:59,381 چه اتفاقی افتاد؟ 1426 01:50:59,533 --> 01:51:02,360 نمیدونم. وقتی میخواستم بیام داخل یک چیزی منو پرت کرد 1427 01:51:02,551 --> 01:51:04,301 چی؟ واقعا؟ 1428 01:51:04,503 --> 01:51:05,545 مواظب باش 1429 01:51:24,003 --> 01:51:25,664 وای! چی شد؟ 1430 01:51:34,170 --> 01:51:36,625 چرا نمیشه موتور رو بیاریم داخل؟ 1431 01:51:53,212 --> 01:51:54,107 چی؟ 1432 01:51:55,722 --> 01:51:57,810 داره چیکار میکنه؟ نمیدونم - 1433 01:52:07,712 --> 01:52:08,961 چیکار میکنی ساراوانا؟ 1434 01:52:21,979 --> 01:52:22,797 !خدای من 1435 01:52:41,605 --> 01:52:43,500 خون رو با اون نمونه ها مطابقت دادیم باشه - 1436 01:52:44,128 --> 01:52:46,795 ار اونجایی که یکی از پاسبان ها دچار خونریزی شدید شده بود 1437 01:52:47,185 --> 01:52:49,893 برای احتیاط از همه شون خون گرفتیم 1438 01:52:50,193 --> 01:52:51,891 الان خون رو پیدا میکنیم 1439 01:52:58,466 --> 01:53:00,159 "ای عزیزان من" 1440 01:53:01,353 --> 01:53:03,578 "چشمان الهی من" 1441 01:53:04,384 --> 01:53:06,375 "ای عزیزان من" 1442 01:53:07,306 --> 01:53:09,109 "چشمان زیبای من" 1443 01:53:10,343 --> 01:53:12,266 "ای عزیزان من" 1444 01:53:13,337 --> 01:53:16,180 "ابرهای بارانی من" 1445 01:53:16,394 --> 01:53:18,945 "ای عزیزان من" 1446 01:53:48,915 --> 01:53:54,094 "شما نعمت خدا هستید" 1447 01:53:54,914 --> 01:54:00,113 "شما ماه خدا روی زمین هستید" 1448 01:54:01,103 --> 01:54:06,278 شما باران آسمانی هستید" "که ریشه ی منو سیراب میکنه 1449 01:54:06,900 --> 01:54:11,958 "شما لبخند من هستید" 1450 01:54:12,938 --> 01:54:19,107 تا زمانی که آسمان بالای سر" "ما باشه ازتون محافظت خواهم کرد 1451 01:54:19,267 --> 01:54:25,065 تبدیل به الهه ی آتش میشم" "و از شما محافظت خواهم کرد 1452 01:54:35,285 --> 01:54:36,708 کجا میری قربان؟ 1453 01:54:36,880 --> 01:54:39,138 دراز بکش. زود برمیگردیم 1454 01:54:45,933 --> 01:54:51,732 "خودمو در لبخندت گم میکنم عزیزم" 1455 01:54:52,048 --> 01:54:57,898 "اشک هایم را پاک میکنم عزیزان من" 1456 01:54:58,212 --> 01:55:03,778 "برای همیشه با تو خواهم بود" "برای تو زندگی خواهم کرد" 1457 01:55:04,259 --> 01:55:10,028 "کنارتون می مونم حتی اگه مرده باشم" 1458 01:55:10,680 --> 01:55:12,009 "ای عزیزان من" 1459 01:55:13,322 --> 01:55:16,235 "چشمان الهی من" 1460 01:55:16,493 --> 01:55:18,487 "ای عزیزان من" 1461 01:55:19,275 --> 01:55:22,071 "چشمان زیبای من" 1462 01:55:22,368 --> 01:55:24,628 "ای عزیزان من" 1463 01:55:25,329 --> 01:55:27,945 "ابرهای بارانی من" 1464 01:55:28,723 --> 01:55:31,466 "چراغ امید من" 1465 01:55:34,422 --> 01:55:36,124 "ای عزیزان من" 1466 01:55:37,276 --> 01:55:40,708 "چشمان الهی من" 1467 01:55:47,712 --> 01:55:50,068 این شبیه خون طبیعی انسان نیست یعنی چی؟ - 1468 01:55:50,252 --> 01:55:51,761 ما تست کردیم 1469 01:55:52,216 --> 01:55:55,580 این خون حاوی مقدار زیادی مواد سمی به اسم کورار هست 1470 01:55:55,807 --> 01:55:59,599 که فقط در دوزیستانی مثل قورباغه پیدا میشه 1471 01:55:59,950 --> 01:56:02,434 حیواناتی که هم میتونن در خشکی و هم در آب زندگی کنن 1472 01:56:03,964 --> 01:56:09,756 باک هم یک روح شیطانی ست که میتونه در آب و خشکی زندگی کنه 1473 01:56:10,362 --> 01:56:12,630 متعجبم چجوری با خون یک انسان مخلوط شده 1474 01:56:13,257 --> 01:56:14,224 خون مال کیه؟ 1475 01:56:20,454 --> 01:56:22,661 همین الان اینجا بودن کجا رفتن؟ 1476 01:56:22,835 --> 01:56:24,349 من سعی کردم جلوشون رو بگیرم 1477 01:56:24,451 --> 01:56:27,568 ولی رئیس روستا و سوامی گفتن کار مهمی دارن 1478 01:56:27,849 --> 01:56:29,432 برو خونه. من برمیگردم 1479 01:56:43,045 --> 01:56:45,628 چرا افتادین دنبال من خودم باید دردم رو تحمل کنم 1480 01:56:45,849 --> 01:56:48,216 الان اولویت ما جشنواره ست حواستون به کارها باشه 1481 01:56:48,337 --> 01:56:50,450 برای جشن آماده بشید سوامی کجاست؟ 1482 01:56:50,588 --> 01:56:51,489 نمیدونم 1483 01:56:51,633 --> 01:56:54,685 بچه ی خواهرم درخطره بگو کجاست؟ 1484 01:56:54,732 --> 01:56:56,982 گفتم که نمیدونم اینقدر نپرس 1485 01:56:57,544 --> 01:57:00,794 تو یک چیزی رو پنهان میکنی میدونی سوامی کیه؟ 1486 01:57:00,883 --> 01:57:02,365 چطور جرات میکنی بهش دست بزنی؟ برو گمشو 1487 01:57:02,729 --> 01:57:03,302 بریم اقا 1488 01:57:05,615 --> 01:57:06,411 صبرکن 1489 01:57:06,503 --> 01:57:07,411 جوابمو بده 1490 01:57:38,850 --> 01:57:40,622 چرا منتظری؟ خودم رسیدگی میکنم - 1491 01:57:49,607 --> 01:57:50,607 بدرقه اش کن 1492 01:58:00,969 --> 01:58:02,153 سوامی اونجاست 1493 01:58:03,439 --> 01:58:04,615 نگهش دار 1494 01:58:18,838 --> 01:58:19,567 اینجا 1495 01:58:20,420 --> 01:58:21,263 اینجا رو بکن 1496 01:58:21,287 --> 01:58:36,687 ترجمه شده توسط وبسایت بهارات مووی www.baharatmovie.com 1497 01:58:56,089 --> 01:58:57,138 جلوش رو بگیرید 1498 01:59:39,932 --> 01:59:40,700 خدای من 1499 01:59:41,743 --> 01:59:43,607 ...اگر سوامی مُرده 1500 01:59:44,157 --> 01:59:46,115 من آدمهام رو با کی فرستادم؟ 1501 01:59:47,716 --> 01:59:48,646 تو فرستادیشون؟ 1502 01:59:52,598 --> 01:59:53,278 کجا رفتن؟ 1503 01:59:55,612 --> 01:59:56,263 بگو 1504 01:59:58,376 --> 02:00:01,490 من میخوام همه ی روستا رو نجات بدم 1505 02:00:02,180 --> 02:00:03,443 نمیدونم میتونم یا نه 1506 02:00:03,930 --> 02:00:05,096 منظورت چیه سوامی؟ 1507 02:00:05,508 --> 02:00:08,424 اگر ما اون روح شیطانی رو ...نابود نکنیم 1508 02:00:08,508 --> 02:00:09,700 تا عصر امروز جون خیلی از مردم رو میگیره 1509 02:00:09,920 --> 02:00:11,837 حتی ممکنه جشنواره برگزار نشه 1510 02:00:12,326 --> 02:00:14,701 وقتی گفت ممکنه جشنواره برگزار نشه، وحشت کردم 1511 02:00:15,167 --> 02:00:16,544 بنابراین ازش راهنمایی خواستم 1512 02:00:18,045 --> 02:00:20,545 نمیدونم شیطان الان چه شکلی داره 1513 02:00:20,795 --> 02:00:23,003 باید کاری کنیم بیاد سراغ ما 1514 02:00:23,349 --> 02:00:25,641 میشه؟ اره راهی هست - 1515 02:00:25,727 --> 02:00:27,935 اون میخواد بچه رو بکشه 1516 02:00:28,276 --> 02:00:30,740 از اونجایی که روح سلوی ازش مراقبت میکنه 1517 02:00:30,948 --> 02:00:33,615 روح شیطان نتونست به بچه برسه 1518 02:00:34,047 --> 02:00:36,630 اگر بتونیم روح سلوی رو ...از بین ببریم 1519 02:00:37,123 --> 02:00:39,177 حتما میاد تا بچه رو ببره 1520 02:00:39,627 --> 02:00:41,060 اون موقع میتونیم کنترلش کنیم 1521 02:00:42,446 --> 02:00:43,388 ولی چطور ممکنه؟ 1522 02:00:44,196 --> 02:00:45,612 منم همینو ازش پرسیدم 1523 02:00:45,712 --> 02:00:49,779 روح سلوی هنوز زنده ست چون جنازه اش رو دفن کردی 1524 02:00:50,003 --> 02:00:52,545 اگر جسدش رو میسوزوندی روحش هم میمرد 1525 02:00:52,628 --> 02:00:54,927 وای خدایا! میخوای جسد دفن شده رو بیاری بیرون؟ 1526 02:00:55,823 --> 02:00:57,802 ممکنه ازمون شکایت کنن برادرش وکیل هست 1527 02:00:57,862 --> 02:00:59,685 اجازه نمیدیم کسی بفهمه 1528 02:01:00,087 --> 02:01:03,575 مردانت رو با من بفرست خودم مراقب همه چی هستم 1529 02:01:09,076 --> 02:01:09,755 بریم 1530 02:01:11,170 --> 02:01:13,170 برای اینکه غم از دست دادن ...پسرم یادم بره 1531 02:01:13,561 --> 02:01:16,615 و جشنواره طبق برنامه پیش بره این کارا رو انجام دادم 1532 02:01:17,372 --> 02:01:20,443 اگه قبول کردم بهش کمک کنم به نفع ...روستا بود ولی الان 1533 02:01:43,938 --> 02:01:45,294 سبزی جات بخور 1534 02:01:48,138 --> 02:01:49,740 مامان نرو 1535 02:01:49,830 --> 02:01:50,732 شکتی 1536 02:01:51,822 --> 02:01:52,621 ساراوانا 1537 02:01:53,607 --> 02:01:54,403 شکتی 1538 02:01:55,068 --> 02:01:56,985 ساراوانا! شکتی 1539 02:01:57,190 --> 02:01:58,524 ما رو ترک نکن مامان 1540 02:01:58,712 --> 02:02:01,966 نگران نباشید مامان کنارتون میمونه همیشه 1541 02:02:02,149 --> 02:02:05,700 شکتی نترس من همیشه کنار شما هستم 1542 02:02:09,704 --> 02:02:12,216 !مامان نرو 1543 02:02:22,505 --> 02:02:24,005 لطفا بذار من برم 1544 02:02:24,729 --> 02:02:26,770 به بچه هام قول دادم همیشه کنارشون باشم 1545 02:02:29,279 --> 02:02:30,154 خواهش میکنم بذار برم 1546 02:02:30,178 --> 02:02:55,378 ترجمه شده توسط وبسایت بهارات مووی www.baharatmovie.com 1547 02:05:07,398 --> 02:05:08,525 التماست میکنم 1548 02:05:08,813 --> 02:05:09,980 ...منو نابود کن 1549 02:05:10,526 --> 02:05:12,234 ولی به بچه ام آسیب نزن 1550 02:06:21,962 --> 02:06:24,226 بچه هام رو نجات بده داداش 1551 02:06:24,820 --> 02:06:26,921 سلوی خواهش میکنم تنهاشون نذار - 1552 02:06:35,559 --> 02:06:38,586 یعنی داری میگی روح اهل شمال هند هست؟ 1553 02:06:38,654 --> 02:06:40,587 تو پروازش رو دیدی؟ یادت که نرفته؟ 1554 02:06:40,657 --> 02:06:43,141 یادت رفته توی ماشین با ما چیکار کرد؟ 1555 02:06:43,166 --> 02:06:45,351 ساکت باش ساراوانا زنگ زده - 1556 02:06:45,745 --> 02:06:47,745 الو؟ سوامی داره میاد اونجا - 1557 02:06:48,293 --> 02:06:50,070 اجازه نده به شکتی نزدیک بشه 1558 02:06:50,157 --> 02:06:51,990 حالا نجات شکتی به شماها وابسته ست 1559 02:06:52,263 --> 02:06:55,263 زنگ میزنم میگم چیکار کنین ساراوانا! ساراوانا - 1560 02:06:55,374 --> 02:06:57,324 گفت اون روح داره میاد اینجا؟ 1561 02:06:57,630 --> 02:06:58,630 اصلا نباید شوخی بگیرید 1562 02:06:58,894 --> 02:07:01,019 کشیش و پسر رئیس روستا ...و بازرس 1563 02:07:01,172 --> 02:07:03,266 این روح همه شون کشته 1564 02:07:03,339 --> 02:07:07,180 خدای من! پس این روح داره میاد تا ما رو هم بکشه 1565 02:07:07,282 --> 02:07:09,937 پس چجوری الان میتونیم ببینیمش؟ 1566 02:07:10,013 --> 02:07:13,972 اره. بازرس جوری 6 تا فوتی رو بلعید انگار ژله ست 1567 02:07:14,074 --> 02:07:15,703 ما هیچ نسبتی با هم نداریم 1568 02:07:15,818 --> 02:07:18,949 ما حتی نمیتونیم یک مگس رو بکشیم چجوری از پس روح بربیایم؟ 1569 02:07:19,185 --> 02:07:20,769 گفتی اسم روح چیه؟ 1570 02:07:21,128 --> 02:07:22,461 باک 1571 02:07:22,910 --> 02:07:25,797 چرا منو میترسونی؟ مثل یک آدم تسخیر شده حرف نزن 1572 02:07:25,895 --> 02:07:27,164 من یک ایده دارم چه ایده ای؟ - 1573 02:07:27,699 --> 02:07:30,016 از وسایل استفاده کنین و راه رو ببندید 1574 02:07:30,066 --> 02:07:31,673 نباید اجازه بدیم وارد خونه بشه 1575 02:07:31,769 --> 02:07:34,195 باشه زودباشید - 1576 02:07:34,414 --> 02:07:35,680 بیا کی داره منو صدا میزنه؟ - 1577 02:07:35,802 --> 02:07:37,312 بیا؟ چی داری میگی؟ - 1578 02:07:37,442 --> 02:07:40,141 روح سلوی داخل خونه ست درسته؟ 1579 02:07:40,359 --> 02:07:41,817 ازش میخوام بهمون کمک کنه 1580 02:07:41,949 --> 02:07:45,414 خانم سلوی فکر کن ما هم مثل بچه هات هستیم 1581 02:07:45,550 --> 02:07:47,398 نجاتمون بده لطفا 1582 02:07:47,719 --> 02:07:48,344 بیا دیگه 1583 02:07:48,414 --> 02:07:51,305 اگه به خودت بگی بچه سلوی با دمپایی میفته به جونت 1584 02:07:51,685 --> 02:07:53,172 همه ی وسایل رو آوردیم دیگه 1585 02:07:54,203 --> 02:07:56,421 حالا چطوری بریم داخل؟ 1586 02:07:56,446 --> 02:07:57,836 درو باز کن از پشت بام بریم 1587 02:07:59,364 --> 02:08:00,820 بیا عجله کن 1588 02:08:17,407 --> 02:08:18,782 خوش اومدی سوامی چی میخوای؟ 1589 02:08:20,365 --> 02:08:21,266 میگم بهت 1590 02:08:22,484 --> 02:08:25,569 نمیتونی بیای داخل راه بسته ست 1591 02:08:30,922 --> 02:08:33,047 خود اثاثیه راه رو باز کرد 1592 02:08:37,352 --> 02:08:38,805 ...آقای نجار 1593 02:08:39,065 --> 02:08:40,856 نجار بلند شو 1594 02:08:40,949 --> 02:08:43,930 درسته که راه مشخصه ولی مرد خونه نیست 1595 02:08:43,964 --> 02:08:46,008 من اینجام اون کیه؟ - 1596 02:08:47,308 --> 02:08:48,474 این پیرمرد کی اومد؟ 1597 02:08:48,699 --> 02:08:51,969 شنیدم یکی اومده خونه رو ببینه خودتی؟ 1598 02:08:52,300 --> 02:08:55,341 بیا خونه رو درست حسابی ببین بیرون رو هم بررسی کن 1599 02:08:55,490 --> 02:08:57,328 اگه پیشنهادی خوبی ...برای خرید بدی 1600 02:08:57,435 --> 02:08:59,769 من دو درصد بهت تخفیف میدم 1601 02:08:59,844 --> 02:09:00,844 برای کمیسیون؟ 1602 02:09:01,248 --> 02:09:03,234 بابا بزرگت از باک تبدیل به یک دلال شده 1603 02:09:03,407 --> 02:09:05,449 ...سوامی 1604 02:09:05,699 --> 02:09:09,055 منم جوان که بودم موهایی به پرپشتی موهای تو داشتم 1605 02:09:09,532 --> 02:09:10,266 بابا بزرگ 1606 02:09:11,305 --> 02:09:13,492 آهان! فراموش کردم بیا خونه رو ببین 1607 02:09:13,922 --> 02:09:16,532 اول کف دست نوه ام رو ببین بگو کی ازدواج میکنه؟ 1608 02:09:17,028 --> 02:09:18,430 بیچاره سوامی فالگیر هم شد 1609 02:09:18,833 --> 02:09:21,078 چرا اومد اینجا؟ میتونست قرصش رو بخوره و بخوابه 1610 02:09:21,103 --> 02:09:23,047 لطفا کف بینی کن ساعت بدی ست بابا بزرگ - 1611 02:09:23,943 --> 02:09:24,943 صبرکن سوامی 1612 02:09:25,461 --> 02:09:27,128 طبقه ی بالا هم مثل طبقه ی پایین ست 1613 02:09:27,266 --> 02:09:30,101 من پیر شدم نمیتونم پله ها رو برم بالا برو. برو. برو - 1614 02:09:30,208 --> 02:09:31,542 منو هل نده... سوامی 1615 02:09:32,149 --> 02:09:34,622 شنیدی؟ بیا بریم بالا بیا دیگه 1616 02:09:34,647 --> 02:09:36,476 نرو صبرکن این دیوانه چی میگه؟ - 1617 02:09:36,510 --> 02:09:39,490 مالک هم میتونه راهنمایی کنه؟ من بیرون رو به شما نشون میدم 1618 02:09:39,782 --> 02:09:42,273 سوامی بیا. من اطراف رو بهت نشون میدم ...هی! تو - 1619 02:09:46,776 --> 02:09:50,026 سوامی به تو چشمک نمیزنه با منه 1620 02:09:50,394 --> 02:09:51,394 بیا بریم دیگه 1621 02:09:52,375 --> 02:09:53,648 خونه رو درست و حسابی بهش نشون بده 1622 02:09:53,673 --> 02:09:55,508 فکر کنم تا وقتی ما رو به کشتن نده بیخیال نمیشه 1623 02:09:57,328 --> 02:09:58,995 آیا اون رفت؟ 1624 02:09:59,240 --> 02:10:00,266 آره رفت داخل 1625 02:10:00,443 --> 02:10:02,110 منتظر تو بود؟ منتظر من؟ - 1626 02:10:02,282 --> 02:10:03,365 بزنم توی گوشت؟ بیا بریم 1627 02:10:03,586 --> 02:10:06,320 سوامی یکی از پاسبان های ...کلانتری گفت که 1628 02:10:06,524 --> 02:10:09,607 روحی به نام باک وارد روستای ما شده تو در این باره چیزی میدونی؟ 1629 02:10:10,078 --> 02:10:13,109 نگران نباش سوامی اگر باک ...بیا جلوی من 1630 02:10:13,199 --> 02:10:14,199 می کوبمش به زمین 1631 02:10:16,055 --> 02:10:17,348 چرا بینی ام داره خونریزی میکنه؟ 1632 02:10:18,711 --> 02:10:20,628 سوامی تو منو نمیشناسی 1633 02:10:20,855 --> 02:10:23,766 باک یا هر کس دیگه ای اگر جلوی من دربیار، پاره اش میکنم 1634 02:10:25,352 --> 02:10:26,852 چجوری پیراهنم پاره شد؟ 1635 02:10:26,949 --> 02:10:28,750 فکر کنم گور خودش رو کند اره درسته - 1636 02:10:20,697 --> 02:10:30,812 !بیا اینجا ببینم کله پوک 1637 02:10:31,073 --> 02:10:32,364 خودت رو کنترل کن 1638 02:10:32,805 --> 02:10:34,138 وظیفه ی منه 1639 02:10:34,365 --> 02:10:35,922 دستت رو بکش عزیزم گمشو - 1640 02:10:36,740 --> 02:10:38,930 سوامی این عمه میخواد مخ منو بزنه 1641 02:10:39,048 --> 02:10:41,074 منم دوسش دارم به نظرت میتونم به عنوان معشوقه کنارش باشم؟ 1642 02:10:41,099 --> 02:10:42,104 چرت و پرت میگه 1643 02:10:42,190 --> 02:10:43,937 انگار سوامی مشاور خانواده ست 1644 02:10:44,581 --> 02:10:46,789 شما سه نفر هرکاری میتونین انجام بدین برای متوقف کردنش 1645 02:10:46,873 --> 02:10:48,539 من میرم اونطرف یک ایده دارم 1646 02:10:48,745 --> 02:10:49,828 باشه برو 1647 02:10:49,853 --> 02:10:52,672 منم برم بیرون فرار میکنی؟ - 1648 02:10:52,919 --> 02:10:54,711 کارت رو تموم میکنم برو ببینم 1649 02:10:54,812 --> 02:10:56,229 سوامی بیرون رو هم نگاه کن 1650 02:10:56,449 --> 02:10:59,289 یک سالن اون طرف و یکی هم سمت چپ زمین ست 1651 02:11:01,289 --> 02:11:02,956 داره چیکار میکنه؟ بکشش. بکش - 1652 02:11:03,206 --> 02:11:05,273 زودباش کمک کن بکش آفرین بکش - 1653 02:11:05,344 --> 02:11:06,641 برگرد عقب 1654 02:11:07,532 --> 02:11:09,148 بکش زودباش - 1655 02:11:12,117 --> 02:11:14,174 پس برای همین طناب رو پرت نکردی؟ 1656 02:11:14,222 --> 02:11:15,972 باید روحش رو بکشیم بیرون دیگه 1657 02:11:15,997 --> 02:11:17,955 میبینی اقا؟ میخواد شما رو تنهایی بکشه 1658 02:11:24,477 --> 02:11:27,269 این اشتباه من نبود قربان ولی اشتباه بود 1659 02:11:27,367 --> 02:11:29,825 آقا اگر جایی تو خونه ی شما برای تعمیر هست بگید من بیام 1660 02:11:29,914 --> 02:11:33,023 من رایگان براتون انجام میدم من نجار هستم 1661 02:11:33,129 --> 02:11:35,516 دلیل این شرایط من همین سنگ تراش هست 1662 02:11:35,669 --> 02:11:38,669 اگر اینو بکشی و بخوری تا یک هفته سیر می مونی 1663 02:11:38,871 --> 02:11:41,766 لطفا از جان من بگذر 1664 02:11:42,282 --> 02:11:43,266 او رفت. بلند شو 1665 02:11:44,740 --> 02:11:45,949 چه مرد خوبی. مگه نه؟ 1666 02:11:46,157 --> 02:11:49,664 حتی یک روح خیلی خوب هم میدونه تو چقدر ظالمی 1667 02:11:49,782 --> 02:11:52,115 چطور جرات کردی منو بفروشی هان؟ 1668 02:11:52,193 --> 02:11:54,693 سریع راه برو سوامی چیزهای زیادی برای دیدن هستن - 1669 02:11:55,569 --> 02:11:57,326 خدای من داره میره سمت اتاق بچه ها - 1670 02:11:57,922 --> 02:11:59,282 سلاح ها رو بردارید بیا ببریمش - 1671 02:12:13,997 --> 02:12:14,858 !!حمله 1672 02:12:27,472 --> 02:12:28,437 بچه ها میدونین دارین چیکار میکنین؟ 1673 02:12:28,859 --> 02:12:30,828 من دارم میخ میکوبم به دیوار 1674 02:12:32,761 --> 02:12:33,429 تو چی؟ 1675 02:12:33,732 --> 02:12:35,399 من دارم تار عنکبوت ها رو پاک میکنم 1676 02:12:36,574 --> 02:12:38,375 با من نمی دویدی؟ 1677 02:12:43,490 --> 02:12:44,932 به هرحال که میخوای منو بزنی 1678 02:12:45,135 --> 02:12:46,781 پس بذار سرنوشتم رو بپذیرم 1679 02:12:54,674 --> 02:12:55,430 اونجا رو ببین 1680 02:12:55,816 --> 02:12:59,607 من چون میدونستم کی هستی بهت حمله کردم. حالا تو بدون من کی هستم؟ 1681 02:13:00,008 --> 02:13:02,425 بهتره در چشم بهم زدن اینجا رو ترک کن 1682 02:13:08,487 --> 02:13:09,164 تو نرفتی؟ 1683 02:13:09,882 --> 02:13:10,742 پس من میرم 1684 02:13:10,914 --> 02:13:12,125 خداروشکر عجب فراری 1685 02:13:17,144 --> 02:13:17,843 !وای خدایا 1686 02:13:28,555 --> 02:13:29,542 !خدای من 1687 02:13:30,050 --> 02:13:33,008 سنگ تراش خوبی؟ چی شد؟ - 1688 02:13:33,050 --> 02:13:37,565 اینکه وکیل معتقد بود میشه روح رو بدرقه کرد اشکالی نداره 1689 02:13:38,445 --> 02:13:40,370 ولی باید با این واقعیت ...کنار بیایم که 1690 02:13:40,768 --> 02:13:42,003 !وای خدایا 1691 02:13:44,972 --> 02:13:47,510 شکتی داشت میازی میکرد کجا رفت؟ 1692 02:13:47,552 --> 02:13:49,268 شکتی... شکتی 1693 02:14:11,646 --> 02:14:14,432 "اودوکای در سرزمین اوراتانا متولد شد" 1694 02:14:14,698 --> 02:14:17,573 "تراندیت در سرزمین سوروکادو متولد شد" 1695 02:14:17,758 --> 02:14:20,591 "نیم در سرزمین ونگایواسال متولد شد" 1696 02:14:20,889 --> 02:14:23,690 "پامبای در پالایمکوتای به دنیا اومد" 1697 02:14:23,946 --> 02:14:26,854 "سیلامبو متولد شد" "تازیانه متولد شد" 1698 02:14:27,115 --> 02:14:29,940 "وقتی صدای شلاق میاد" "شکار آغاز میشه 1699 02:14:32,756 --> 02:14:35,784 "ای الهه ی توانا، لطفا فرود بیا" 1700 02:14:36,089 --> 02:14:38,923 "ای الهه ی ایروکانکودی و ماریاما" 1701 02:14:39,156 --> 02:14:42,031 "در صورت رعد و برق فرود بیا" 1702 02:14:42,222 --> 02:14:45,034 "الهه پالایاما" "ویرانگر دشمنان" 1703 02:14:45,208 --> 02:14:48,018 "در قوی ترین شکل خود فرود بیا" 1704 02:15:17,193 --> 02:15:20,065 "وقتی سه گانه در دست داری" "کالی هستی" 1705 02:15:20,245 --> 02:15:23,440 "او میاد تا دشمنان رو از بین ببره" 1706 02:15:23,526 --> 02:15:26,409 "او نیلی ست وقتی رنگ آسمان را گرفت" 1707 02:15:26,514 --> 02:15:29,588 "میاد تا موانع رو برداره" 1708 02:15:29,641 --> 02:15:32,651 "او نیمی از الهه پاراماسیون ست" 1709 02:15:32,764 --> 02:15:35,674 "الهه ی کسانی شد که او را میپرستیدند" 1710 02:15:35,813 --> 02:15:38,760 "بچه شد، آتش شد" 1711 02:15:38,884 --> 02:15:41,759 "او عشق شد، رحمت شد" 1712 02:15:41,931 --> 02:15:44,846 "قبل از نشان دادن نور تاریکی میشه" 1713 02:15:45,088 --> 02:15:47,963 "ظاهر میشه تا به ما برکت بده" 1714 02:15:48,196 --> 02:15:51,071 "شمشیر به دست شر را از بین میبره" 1715 02:15:51,237 --> 02:15:53,862 کنار ما میمونه تا ما رو" "راضی نگه داره 1716 02:16:06,799 --> 02:16:09,591 "همانطور که مار سپر اوست" 1717 02:16:09,854 --> 02:16:12,688 "همینطور که مار کبری تاب میخوره" "زمزمه میکنه" 1718 02:16:12,912 --> 02:16:15,912 "زن پاک را زینت ده" 1719 02:16:16,034 --> 02:16:18,854 "همانطور که تمام روستا جشن می گیرند" 1720 02:16:25,166 --> 02:16:28,208 "همانطور که شلاق به صدا درمیاد" 1721 02:16:28,261 --> 02:16:31,385 "همانطور که صدای رعد و برق بلند میشه" 1722 02:16:31,414 --> 02:16:34,385 "شکار شروع میشه" 1723 02:16:34,497 --> 02:16:37,260 "مراسم و مناسک شروع میشه" 1724 02:16:37,589 --> 02:16:39,901 "در شکل سامایاپورام ظاهر میشه" 1725 02:16:40,060 --> 02:16:43,112 "شکل مغرورش کاناپورام نام داره" 1726 02:16:43,639 --> 02:16:46,097 "در شکل ایروکانکود استراحت میکنه" 1727 02:16:46,407 --> 02:16:49,534 "در شکل آداپورام بزرگ میشه" 1728 02:17:02,347 --> 02:17:05,284 "ای الهه ی ایروکانکودی و ماریاما" 1729 02:17:05,501 --> 02:17:08,417 "در صورت رعد و برق فرود بیا" 1730 02:17:08,596 --> 02:17:11,471 "الهه پالایاما" "ویرانگر دشمنان" 1731 02:17:11,667 --> 02:17:15,042 "در قوی ترین شکل خود فرود بیا" 1732 02:17:49,733 --> 02:17:51,613 ...دایی چیزی نیست برو بالا از پله ها - 1733 02:18:50,472 --> 02:18:52,422 دایی! دایی 1734 02:18:53,806 --> 02:18:55,539 شکتی دایی نجاتم بده - 1735 02:18:58,657 --> 02:18:59,547 شکتی 1736 02:19:02,471 --> 02:19:04,828 دایی نجاتم بده 1737 02:19:05,045 --> 02:19:06,258 دایی جون محکم دست منو بگیر - 1738 02:19:06,440 --> 02:19:07,742 من خیلی میترسم دایی 1739 02:19:09,734 --> 02:19:10,812 خداروشکر حالت خوبه 1740 02:20:02,303 --> 02:20:04,146 دایی شکتی - 1741 02:20:04,903 --> 02:20:05,984 نترس عزیزم. برو 1742 02:20:51,649 --> 02:20:54,607 "او میاد تا دشمنان رو از بین ببره" 1743 02:20:54,632 --> 02:20:57,456 "میاد تا موانع رو از سر راه برداره" 1744 02:20:57,645 --> 02:21:02,713 "الهه ی مادر در حالی که رعد و برق میزنه" "میاد و زمین میلرزه" 1745 02:21:02,958 --> 02:21:08,125 "الهه ی مادر در حالی که رعد و برق میزنه" "میاد و زمین میلرزه" 1746 02:21:08,649 --> 02:21:11,409 "ماهامایی، تیروسولیاما، نیلیما" 1747 02:21:11,434 --> 02:21:14,338 "بیا پایین و شیطان را آشکار کن" "الهه ی مادر" 1748 02:21:19,940 --> 02:21:22,956 "ای الهه ای فرامانروا" "خشمگینانه بیا پایین" 1749 02:21:23,003 --> 02:21:25,958 "بیا و زندگی ما رو نجات بده" 1750 02:21:31,232 --> 02:21:34,034 "ماهامایی، تیروسولیاما، نیلیما" 1751 02:21:34,129 --> 02:21:36,799 "با قدرتمندترین شکل خودت فرود بیا" 1752 02:21:36,908 --> 02:21:39,682 الهه ی مادر از ما در برابر" "شیطان کالی محافظت کن 1753 02:21:39,778 --> 02:21:42,903 "فرود بیا و شر خاکستر را بسوزان" 1754 02:21:45,649 --> 02:21:49,440 "الهه ی مادر لطفا بیا" 1755 02:21:49,890 --> 02:21:53,753 "الهه ی مادر مانند آتش برخیز" 1756 02:21:53,824 --> 02:21:59,362 "الهه ی مادر، الهه ی مادر" 1757 02:22:55,562 --> 02:22:58,469 "اوم شکتی، زنده باد الهه شکتی" 1758 02:22:59,007 --> 02:23:01,773 "اوم شکتی، زنده باد الهه شکتی" 1759 02:23:45,491 --> 02:23:48,112 گروه بیمارستانی سبز دارن با ما قرارداد امضا میکنن 1760 02:23:48,137 --> 02:23:48,608 بگیرش لطفا 1761 02:23:48,730 --> 02:23:52,292 این کاخ قراره به یک بیمارستان تبدیل بشه همون چیزی که مایا آرزو داشت 1762 02:23:52,532 --> 02:23:54,885 شماها هم که روی کاخ سرمایه گذاری کردید، شریک هستید 1763 02:23:55,977 --> 02:23:57,924 خیلی ممنون قربان 1764 02:23:58,032 --> 02:23:58,885 برامون دعای خیر کنین 1765 02:24:03,738 --> 02:24:04,905 چرا خونریزی دارم؟ 1766 02:24:04,930 --> 02:24:07,835 چون میدونم از این کارا میکنی توی دهنم تیغ گذاشتم 1767 02:24:08,349 --> 02:24:09,349 تیغ گذاشتی؟ 1768 02:24:09,616 --> 02:24:11,542 میتونی سرت رو ببری اون طرف؟ چرا ببرم؟ - 1769 02:24:11,610 --> 02:24:14,159 چرا باید تیغ بذاری داخل دهنت؟ هان؟ 1770 02:24:14,989 --> 02:24:16,143 خنده اش رو ببین 1771 02:24:19,778 --> 02:24:20,838 مامان بنداز برای من 1772 02:24:25,386 --> 02:24:26,307 مامان به منم پاس بده 1773 02:24:28,345 --> 02:24:29,165 !زودباش 1774 02:25:21,588 --> 02:25:22,513 "باک باک" 1775 02:25:24,354 --> 02:25:27,982 "خدایا" "تق تق" - 1776 02:25:28,065 --> 02:25:29,262 "خدای من" 1777 02:25:30,039 --> 02:25:30,966 "یکی اینو بگیره" 1778 02:25:30,991 --> 02:25:34,404 آنابل و احضار، فیلم های ترسناک" "مال خارجی هاست 1779 02:25:34,632 --> 02:25:38,271 هر روز باهاتون تماس میگیره" "رینگ، رینگ، رینگ 1780 02:25:38,393 --> 02:25:41,880 هیچ حسابرسی وجود نداره" "مردها به من گزارش میدن 1781 02:25:41,987 --> 02:25:45,794 کافی شاپ رو فراموش کن" "بیا در قبرستان قرار بذاریم 1782 02:25:45,893 --> 02:25:49,583 "وقتشه که بترسیم" 1783 02:25:49,731 --> 02:25:53,279 "وقتشه که احساساتی بشی" 1784 02:25:53,408 --> 02:25:57,036 "مردم دارن ما رو تماشا میکنن" 1785 02:25:57,226 --> 02:26:00,818 "مراقب باش، ممکنه گرفتار بشی" 1786 02:26:09,405 --> 02:26:10,372 "اوه اوه" 1787 02:26:11,292 --> 02:26:12,292 "اوه اوه" 1788 02:26:13,945 --> 02:26:15,825 "گرفتار شدی؟" 1789 02:26:15,850 --> 02:26:19,443 "هیچکس اطراف ما نیست" 1790 02:26:19,667 --> 02:26:23,125 "جنگل آرام و تاریکه" 1791 02:26:23,413 --> 02:26:26,871 "خجالت رو بذار کنار" 1792 02:26:27,171 --> 02:26:30,504 "نیازی نیست پچ پچ کنی" 1793 02:26:30,667 --> 02:26:34,552 گروه ضرب و شتم" "شبح برگشته 1794 02:26:34,707 --> 02:26:38,380 از خواب بیدارت کرد و" "غذات رو خورد؟ 1795 02:26:38,496 --> 02:26:42,083 گروه ضرب و شتم" "از خواب بیدار شو 1796 02:26:42,215 --> 02:26:45,888 امشب مسابقه داریم" "زود بیا منو بگیر 1797 02:26:45,979 --> 02:26:49,529 "تق تق! کیه؟" "روحی به نام باک" 1798 02:26:49,718 --> 02:26:53,343 روحی هستم که در جنگل تاریک" "محبوس شدم 1799 02:26:53,442 --> 02:26:56,982 صحنه آماده ست" "آدرنالین داره میره بالا 1800 02:26:57,172 --> 02:27:00,755 اتفاقی یک بمب اتمی" "انداختن توی قلبت 1801 02:27:00,862 --> 02:27:04,583 "اوه اوه" "وقتشه بترسیم" 1802 02:27:04,697 --> 02:27:08,161 "وقتشه که احساساتی بشی" 1803 02:27:08,283 --> 02:27:12,013 "اوه اوه" "مردم دارن ما رو تماشا میکنن" 1804 02:27:12,167 --> 02:27:15,708 "مراقب باش، ممکنه گرفتار بشی" 1805 02:27:21,629 --> 02:27:23,421 "گرفتار شدی؟" 1806 02:27:23,446 --> 02:27:27,088 آنابل و احضار، فیلم های ترسناک" "مال خارجی هاست 1807 02:27:27,206 --> 02:27:30,831 هر روز باهاتون تماس میگیره" "رینگ، رینگ، رینگ 1808 02:27:30,966 --> 02:27:34,466 هیچ حسابرسی وجود نداره" "مردها به من گزارش میدن 1809 02:27:34,699 --> 02:27:38,292 کافی شاپ رو فراموش کن" "بیا در قبرستان قرار بذاریم 1810 02:27:38,367 --> 02:27:41,867 این یک گل رز برقی ست" "بهش دست نزن 1811 02:27:41,961 --> 02:27:45,651 به اسم شایسته نبودن" "از شیطان دوری نکن 1812 02:27:45,784 --> 02:27:49,367 تو چت های واتساپ" "شبح نشو 1813 02:27:49,570 --> 02:27:53,620 وقتت رو تلف نکن برای دیدن" "آخرین باری که آنلاین بودم 1814 02:27:54,515 --> 02:27:55,515 "اوه اوه" 1815 02:27:56,069 --> 02:27:57,236 "اوه اوه" 1816 02:27:58,136 --> 02:27:59,245 "اوه اوه" 1817 02:28:01,950 --> 02:28:02,950 "اوه اوه" 1818 02:28:03,706 --> 02:28:04,706 "اوه اوه" 1819 02:28:06,469 --> 02:28:07,927 "احساساتی شدی؟" 1820 02:28:10,339 --> 02:28:12,292 "اوه اوه" 1821 02:28:13,894 --> 02:28:15,909 "گرفتار شدی؟" 1822 02:28:15,933 --> 02:28:19,933 آپلود زیرنویس : قاسم سمنگانی @Qasem_Samangani 168831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.