Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,544 --> 00:02:09,664
THIS FILM WAS INSPIRED BY REAL EVENTS
2
00:02:49,504 --> 00:02:51,424
-Good morning.
-Good morning.
3
00:02:55,144 --> 00:02:56,624
Go ahead, please.
4
00:03:03,224 --> 00:03:04,344
Mateusz.
5
00:03:07,064 --> 00:03:09,584
Say something about yourself.
6
00:03:34,224 --> 00:03:35,424
Mateusz...
7
00:04:49,824 --> 00:04:53,784
My opinion is objective and professional.
8
00:04:54,784 --> 00:05:00,584
-The boy is mentally disabled.
-But you said...
9
00:05:00,664 --> 00:05:02,984
-You have to accept it.
-Earlier you said
10
00:05:03,064 --> 00:05:08,464
-it may turn out he...
-You think he understands everything?
11
00:05:09,584 --> 00:05:13,264
Give me an example from your home,
from any occasion.
12
00:05:13,344 --> 00:05:17,144
He's excited when I prepare lunch.
13
00:05:17,344 --> 00:05:20,144
-Very lively.
-He salivates, right?
14
00:05:20,264 --> 00:05:24,784
Just like my dog
when its bowl is full.
15
00:05:25,024 --> 00:05:26,664
And it wags its tail.
16
00:05:33,064 --> 00:05:35,304
What is it, son?
17
00:05:35,504 --> 00:05:42,304
You'll never communicate.
You can place him in a special home.
18
00:05:42,464 --> 00:05:44,864
-What are you telling me?
-The truth.
19
00:05:45,224 --> 00:05:48,024
His brain is not functioning.
Can't you see? He's a vegetable.
20
00:05:55,544 --> 00:05:56,824
I'll help you.
21
00:05:58,224 --> 00:06:00,024
Mom, he doesn't want to.
22
00:06:02,104 --> 00:06:03,184
A bit longer.
23
00:06:05,104 --> 00:06:08,104
Try a bit more, son.
24
00:06:10,544 --> 00:06:13,224
The doctor said he'd never walk.
25
00:06:13,624 --> 00:06:14,944
We'll see.
26
00:06:18,104 --> 00:06:20,304
You started walking very late.
27
00:06:20,904 --> 00:06:23,704
A bit more.
28
00:06:24,024 --> 00:06:26,064
You'll repeat the year at school.
29
00:06:27,384 --> 00:06:31,344
-One's dumber than the other.
-Don't say that to Mateusz.
30
00:06:32,144 --> 00:06:33,664
He doesn't get it.
31
00:06:36,464 --> 00:06:38,264
You're ashamed of him too.
32
00:06:39,744 --> 00:06:41,504
Why don't you take him for a walk?
33
00:06:42,304 --> 00:06:45,584
Ms. Talarczyk asked if he's alive.
34
00:07:01,504 --> 00:07:03,664
You promised to repair it.
35
00:07:09,704 --> 00:07:12,744
Hi, son.
36
00:07:17,344 --> 00:07:20,184
There you go.
37
00:07:39,224 --> 00:07:40,264
What is it?
38
00:07:46,024 --> 00:07:47,264
You've been drinking.
39
00:07:56,544 --> 00:07:57,664
Shh...
40
00:07:59,904 --> 00:08:01,824
-Can I?
-Wait.
41
00:08:04,544 --> 00:08:06,344
-Mateusz.
-Listen.
42
00:08:07,664 --> 00:08:13,064
The time is 33 minutes past seven.
43
00:08:16,384 --> 00:08:17,384
Mateusz.
44
00:08:24,944 --> 00:08:32,144
PROOF
45
00:08:59,024 --> 00:09:00,224
Mateusz!
46
00:09:21,104 --> 00:09:25,024
Your head is filled with warmth.
47
00:09:27,424 --> 00:09:32,504
Your body is filled with warmth.
48
00:09:35,024 --> 00:09:37,064
I'm giving you the force.
49
00:09:40,104 --> 00:09:42,344
I won't come again.
50
00:09:44,384 --> 00:09:45,984
No point in torturing him.
51
00:09:47,784 --> 00:09:51,624
I'm begging you.
He's been better since last time.
52
00:09:56,024 --> 00:09:57,024
Look...
53
00:09:58,344 --> 00:10:01,104
Money won't help here.
54
00:10:04,424 --> 00:10:06,024
You have to accept it.
55
00:10:25,744 --> 00:10:29,544
It's fine, son.
56
00:10:42,144 --> 00:10:43,864
You'd like to say something?
57
00:10:50,584 --> 00:10:51,984
Are you hungry?
58
00:10:56,184 --> 00:10:57,584
Are you thirsty?
59
00:11:05,704 --> 00:11:08,024
You want to say you love me?
60
00:11:15,944 --> 00:11:17,904
If only I could understand you...
61
00:11:34,584 --> 00:11:36,304
Now you know the worst truth.
62
00:11:37,144 --> 00:11:41,984
When you're a vegetable,
no one understands you.
63
00:11:45,224 --> 00:11:49,784
When a real man has had enough
or disagrees...
64
00:11:50,944 --> 00:11:55,944
he has to hit his fist
on the table. Get it?
65
00:12:01,944 --> 00:12:03,344
Go ahead!
66
00:12:08,464 --> 00:12:09,504
Great!
67
00:12:11,024 --> 00:12:12,544
Once again.
68
00:12:14,064 --> 00:12:16,664
-What are you teaching him?
-Zosia.
69
00:12:17,584 --> 00:12:19,984
Look at this man!
70
00:12:20,424 --> 00:12:24,424
I was waiting for the right moment
to show them who I was.
71
00:12:24,584 --> 00:12:26,104
Come on. And…
72
00:12:26,184 --> 00:12:30,984
I decided to learn
and see what would happen.
73
00:12:31,064 --> 00:12:33,584
Mom, come here, please.
74
00:12:34,424 --> 00:12:36,704
What? Just a sec.
75
00:12:37,304 --> 00:12:38,584
What is it, son?
76
00:12:39,864 --> 00:12:42,304
What do you want?
77
00:12:43,864 --> 00:12:46,184
Easy, easy.
78
00:12:46,544 --> 00:12:49,464
Are you trying to stand up?
79
00:12:50,224 --> 00:12:51,904
I'll help you.
80
00:12:52,144 --> 00:12:55,544
Beautiful! Look!
81
00:12:56,184 --> 00:12:58,504
He's so light now.
82
00:12:59,624 --> 00:13:01,064
What did you want?
83
00:13:01,824 --> 00:13:02,904
Nothing.
84
00:13:04,864 --> 00:13:05,984
Darling!
85
00:13:14,584 --> 00:13:16,384
One...
86
00:13:24,744 --> 00:13:26,744
Two...
87
00:13:32,544 --> 00:13:33,824
And now...
88
00:13:35,544 --> 00:13:39,904
Three. 13 spoons a day. 91 a week.
89
00:13:40,784 --> 00:13:45,944
Almost 400 a month.
Minus 30 that I spit out.
90
00:13:47,304 --> 00:13:49,224
These were my math classes.
91
00:13:55,384 --> 00:13:57,464
That man was jealous of his wife.
92
00:13:58,184 --> 00:14:01,904
When he was away, she met that man.
93
00:14:05,064 --> 00:14:08,544
That couple lived together
but never spoke.
94
00:14:09,864 --> 00:14:13,384
Watching neighbors
was my social education course.
95
00:14:17,984 --> 00:14:21,504
Parcels from Germany
were my geography classes.
96
00:14:22,584 --> 00:14:23,464
So?
97
00:14:28,424 --> 00:14:30,024
It will last for a year.
98
00:14:31,744 --> 00:14:33,144
Lovely smell!
99
00:14:35,024 --> 00:14:38,344
Tomek, look!
100
00:14:38,624 --> 00:14:42,024
These are for the boys.
101
00:14:42,384 --> 00:14:43,504
Give him this one.
102
00:14:44,544 --> 00:14:46,264
-You see this?
-What is it?
103
00:14:46,904 --> 00:14:48,664
It's for the fridge.
104
00:14:49,544 --> 00:14:55,024
-How do you know?
-It's for wrapping food.
105
00:14:55,104 --> 00:14:57,264
Our neighbors have it too.
106
00:14:59,304 --> 00:15:00,384
What is it?
107
00:15:15,504 --> 00:15:18,104
Dad taught me design and technology.
108
00:15:27,464 --> 00:15:28,384
Let it go.
109
00:15:30,864 --> 00:15:33,224
-The knife will break.
-I know. Hold on.
110
00:15:34,384 --> 00:15:38,224
And never to give up.
111
00:16:11,704 --> 00:16:13,944
You can take it off now.
112
00:16:16,584 --> 00:16:19,024
My favorite class was anatomy.
113
00:16:19,224 --> 00:16:21,544
Is Tuesday fine?
114
00:16:21,944 --> 00:16:26,944
Tits and stars
are God's two greatest inventions.
115
00:16:30,544 --> 00:16:37,064
Space travel is no longer a dream.
116
00:16:37,304 --> 00:16:42,024
Years of tests have taught us
how to make use of physics.
117
00:16:42,104 --> 00:16:48,104
We've created reliable spacecraft
at the cutting edge of technology.
118
00:16:48,464 --> 00:16:52,144
-Rocket science has reached...
-Jeez, I don't know. Wait.
119
00:16:54,704 --> 00:16:55,904
I don't know.
120
00:16:56,184 --> 00:16:58,424
Cinema? Fine.
121
00:16:59,584 --> 00:17:01,224
Yes. How should I know?
122
00:17:01,304 --> 00:17:05,384
-Why did you turn it off?
-You think he understands it?
123
00:17:08,544 --> 00:17:10,704
How do I look?
124
00:17:12,104 --> 00:17:13,904
I don't know. He said he's got it.
125
00:17:13,984 --> 00:17:18,144
-Have you seen my silver brooch?
-No!
126
00:17:22,104 --> 00:17:25,384
Finally, the right moment came.
127
00:17:35,264 --> 00:17:37,304
Mom!
128
00:17:40,544 --> 00:17:42,304
Son, what is it?
129
00:17:43,384 --> 00:17:46,224
You may hurt yourself!
130
00:17:47,744 --> 00:17:51,344
Mateusz, stop it!
131
00:17:52,744 --> 00:17:55,344
Can't you help me?
132
00:17:56,104 --> 00:17:57,704
Hold his head!
133
00:18:05,064 --> 00:18:08,184
It's fine.
134
00:18:08,744 --> 00:18:11,064
It's all right now.
135
00:18:13,024 --> 00:18:14,184
It's all right.
136
00:18:31,784 --> 00:18:32,784
It's all right.
137
00:18:42,384 --> 00:18:49,384
WIZARD
138
00:18:54,589 --> 00:18:58,389
Look! There's Jupiter.
139
00:19:02,864 --> 00:19:07,224
The bright one is the Big Dipper.
140
00:19:09,224 --> 00:19:11,904
People think the stars are still.
141
00:19:13,464 --> 00:19:15,464
But that's not true.
142
00:19:16,904 --> 00:19:20,424
They move like mad all the time.
143
00:19:23,664 --> 00:19:29,224
It's just us, down below,
who think they are still.
144
00:19:32,744 --> 00:19:35,504
I couldn't decide what Dad was.
145
00:19:37,664 --> 00:19:39,744
First, I thought he was an astronomer.
146
00:19:41,384 --> 00:19:43,864
Look how it's moving!
147
00:19:46,264 --> 00:19:48,424
Then, I thought he was a mechanic.
148
00:19:50,944 --> 00:19:52,264
Great.
149
00:19:54,024 --> 00:19:57,544
Mom will sit down for a bit.
150
00:20:08,464 --> 00:20:09,944
He's getting heavier after all.
151
00:20:18,144 --> 00:20:21,024
I'll fix a new one. Don't worry.
152
00:20:32,264 --> 00:20:34,104
I even thought he was a criminal.
153
00:20:34,304 --> 00:20:37,184
He got interrogated
by our neighbor, a cop.
154
00:20:41,424 --> 00:20:43,104
He came home exhausted afterwards
155
00:20:43,304 --> 00:20:46,944
and drank pickle juice for his hangover.
156
00:20:56,744 --> 00:20:58,704
Put it there.
157
00:21:01,144 --> 00:21:03,384
Ready? Hop on!
158
00:21:03,584 --> 00:21:06,824
Engines on. Three, two, one.
159
00:21:09,904 --> 00:21:14,024
Dad wasn't an astronomer,
a mechanic or a criminal.
160
00:21:15,744 --> 00:21:18,264
To me, he was a wizard.
161
00:21:20,864 --> 00:21:23,864
Go, go, go!
162
00:21:24,184 --> 00:21:26,584
Where do you think you're going?
163
00:21:30,064 --> 00:21:34,144
Hold it. It's sticky.
164
00:21:34,304 --> 00:21:38,184
Place it here.
165
00:21:40,024 --> 00:21:40,864
Hold it.
166
00:21:40,944 --> 00:21:46,384
On June 4, Poles voted
in the first democratic elections...
167
00:21:46,464 --> 00:21:48,984
since the Second World War.
168
00:21:50,904 --> 00:21:53,584
The campaign was heated...
169
00:21:53,744 --> 00:21:54,744
Sorry!
170
00:21:54,864 --> 00:22:00,744
Sixty-two percent of eligible voters
went to the polls.
171
00:22:01,064 --> 00:22:05,504
Even nuns were allowed to vote.
172
00:22:05,704 --> 00:22:09,704
Some people had never voted before.
173
00:22:10,504 --> 00:22:14,984
Optimists notice the changes
that were unlikely a few months ago.
174
00:22:15,224 --> 00:22:19,424
The next election
will be fully democratic...
175
00:22:19,584 --> 00:22:21,784
See? We've succeeded.
176
00:22:23,784 --> 00:22:25,064
I'll be back soon.
177
00:22:25,184 --> 00:22:28,464
In 1989, Dad brought down Communism.
178
00:22:29,384 --> 00:22:31,904
And now things were to be better.
179
00:22:32,064 --> 00:22:36,064
-Where are you going?
-The whole city's buzzing.
180
00:22:36,344 --> 00:22:38,264
You promised to fix the lock.
181
00:22:39,864 --> 00:22:41,184
Pawel.
182
00:22:53,944 --> 00:22:58,824
Would you like to see
the stars exploding tonight?
183
00:23:00,264 --> 00:23:01,304
Would you like to?
184
00:23:02,544 --> 00:23:03,584
Deal.
185
00:23:05,064 --> 00:23:05,984
High-five.
186
00:23:10,504 --> 00:23:12,024
It's just some crap.
187
00:23:13,144 --> 00:23:17,064
See? It can't be fixed.
188
00:23:18,904 --> 00:23:20,184
I need to buy a new one.
189
00:23:22,304 --> 00:23:25,304
But your dad is broke.
190
00:23:35,384 --> 00:23:37,384
-Is that enough?
-Not a chance.
191
00:23:42,784 --> 00:23:44,984
Let me go, son.
192
00:23:48,824 --> 00:23:49,824
Everything's fine.
193
00:23:52,624 --> 00:23:57,184
Look after this.
Dad will be back in no time.
194
00:24:01,384 --> 00:24:03,824
I won't even take it.
195
00:24:26,464 --> 00:24:28,824
What kind of father you got?
196
00:24:30,944 --> 00:24:32,504
Come for supper.
197
00:24:33,184 --> 00:24:34,624
Put it away.
198
00:24:36,024 --> 00:24:39,624
What are you doing? Let go!
199
00:24:40,344 --> 00:24:44,344
Stop it! You may hurt yourself.
200
00:24:44,624 --> 00:24:47,824
Mateusz. You'll hurt both of us.
201
00:24:48,144 --> 00:24:52,824
Mateusz, calm down!
202
00:26:09,544 --> 00:26:12,624
Did you see that? Huh?
203
00:26:15,664 --> 00:26:17,664
Didn't I promise you?
204
00:26:42,024 --> 00:26:43,944
I wasn't afraid he'd get hurt.
205
00:26:45,184 --> 00:26:50,664
Nothing can hurt a man
who can make the stars explode.
206
00:27:29,344 --> 00:27:30,264
Mom.
207
00:27:32,224 --> 00:27:33,424
We have to go.
208
00:28:12,944 --> 00:28:15,184
I was left with what he taught me.
209
00:28:16,104 --> 00:28:17,584
Never to give up.
210
00:28:17,744 --> 00:28:21,504
And his catchphrase: "Everything's fine."
211
00:29:22,864 --> 00:29:25,304
In 1998, I met Anka.
212
00:29:25,864 --> 00:29:28,984
Every night,
her mom invited in a different man
213
00:29:29,224 --> 00:29:31,344
to help her fall asleep.
214
00:29:43,584 --> 00:29:50,664
BOYFRIEND
215
00:29:59,464 --> 00:30:02,784
Matylda dreamed of a husband.
She went out hunting every day.
216
00:30:05,184 --> 00:30:08,544
But people don't always get
what they wish for.
217
00:30:27,904 --> 00:30:29,384
-Hi.
-Hi.
218
00:30:31,784 --> 00:30:33,024
There's no one at home.
219
00:30:37,904 --> 00:30:40,104
I've told you about my brother.
220
00:30:46,504 --> 00:30:47,944
Hi. I'm Gosia.
221
00:30:54,584 --> 00:30:57,024
All right, bro, get out.
222
00:31:23,264 --> 00:31:25,424
They made worse noises than I did.
223
00:31:27,864 --> 00:31:33,624
My brother made me realize
I missed out on important things.
224
00:31:43,264 --> 00:31:46,384
Rosiński intercepts the ball.
225
00:31:46,704 --> 00:31:51,144
He dribbles past Maradona
in the penalty area.
226
00:31:51,344 --> 00:31:53,104
Will Rosiński score a goal?
227
00:31:53,184 --> 00:31:55,184
Yes! Goal!
228
00:32:00,904 --> 00:32:04,064
I've got my eyes on you, brother. Right.
229
00:33:26,504 --> 00:33:27,704
I'm Anka.
230
00:33:34,704 --> 00:33:38,464
Hi, Anka. I'm Mateusz.
You're a nice girl.
231
00:34:39,904 --> 00:34:43,384
"'Where did they draw
the treacle from?'
232
00:34:43,824 --> 00:34:46,624
'You can draw water from a water well,'
233
00:34:46,784 --> 00:34:50,344
said the Hatter, 'So I should think
234
00:34:50,504 --> 00:34:54,504
you could draw treacle
from a treacle well, eh, stupid?'
235
00:35:00,864 --> 00:35:03,344
'But they were in the well...'"
236
00:35:25,664 --> 00:35:29,704
I finally knew who I was:
someone's boyfriend.
237
00:35:30,744 --> 00:35:35,504
I saw our future home and kids
crawling on the floor with me.
238
00:35:37,504 --> 00:35:38,864
You know what I mean.
239
00:36:55,864 --> 00:36:57,184
I decided to kill him.
240
00:37:13,904 --> 00:37:16,544
Son, what happened?
241
00:37:17,144 --> 00:37:19,664
You want to sit by the window?
242
00:37:29,584 --> 00:37:34,224
Look what you've done
to your old Mom.
243
00:37:37,304 --> 00:37:39,584
You're a bad boy.
244
00:37:42,664 --> 00:37:44,144
Your mom knows you smoke?
245
00:37:44,704 --> 00:37:47,504
-None of your business.
-Drop it.
246
00:37:48,264 --> 00:37:50,784
Don't piss me off. Drop it!
247
00:37:51,824 --> 00:37:54,544
Stop smiling!
248
00:37:55,304 --> 00:37:57,624
Drop the fucking cig!
249
00:37:57,864 --> 00:38:00,304
Drop the... cig!
250
00:38:36,064 --> 00:38:37,344
Why are you doing this?
251
00:38:43,504 --> 00:38:45,184
Have I ever hurt you?
252
00:38:47,944 --> 00:38:49,344
Oh, Mike Tyson!
253
00:38:53,144 --> 00:38:54,064
Moron!
254
00:38:56,104 --> 00:38:57,384
Calm down!
255
00:39:01,424 --> 00:39:02,544
What did you do to him?
256
00:39:03,584 --> 00:39:06,104
-Nothing.
-I'm asking you!
257
00:39:06,464 --> 00:39:08,304
-Documents!
-No!
258
00:39:08,624 --> 00:39:10,744
-Now!
-Go away.
259
00:39:10,824 --> 00:39:13,584
-Documents!
-Fuck off!
260
00:39:19,624 --> 00:39:20,904
It was a miracle.
261
00:39:24,304 --> 00:39:26,344
But not the one I expected.
262
00:40:02,504 --> 00:40:03,864
Mateusz? It's me.
263
00:40:06,184 --> 00:40:08,224
We're going to my grandma's.
264
00:40:11,424 --> 00:40:14,784
Mom wants to run away
before he gets out of jail.
265
00:41:10,984 --> 00:41:17,784
EVERYTHING'S FINE
266
00:41:17,984 --> 00:41:21,344
Take aim... and bang!
267
00:41:23,144 --> 00:41:26,384
You get a three-day pass
if you score three tens.
268
00:41:29,264 --> 00:41:30,344
Listen.
269
00:41:37,824 --> 00:41:39,384
To those who are at sea!
270
00:41:43,824 --> 00:41:48,824
-My dear brother-in-law.
-Here's to you.
271
00:41:54,104 --> 00:41:57,224
Eat something or you'll get drunk.
272
00:41:57,344 --> 00:42:00,784
-Want a sandwich?
-I'll take the onion off.
273
00:42:00,864 --> 00:42:03,624
-What do you eat on the ship?
-Tinned food.
274
00:42:04,184 --> 00:42:06,504
-I'll try a pickle.
-Thanks for the beads.
275
00:42:07,144 --> 00:42:10,304
-Mommy. These pickles are delicious.
-Don't butter me up.
276
00:42:10,464 --> 00:42:11,904
Mommy.
277
00:42:21,064 --> 00:42:25,224
We'll swap your single bed
for a double one.
278
00:42:26,384 --> 00:42:28,624
We have to be together now.
279
00:42:28,824 --> 00:42:31,624
-And when I get back?
-It will take a while.
280
00:42:31,944 --> 00:42:36,944
-What about Mateusz?
-We'll move him to my room.
281
00:42:38,824 --> 00:42:41,384
To living in harmony!
282
00:42:43,904 --> 00:42:45,344
Here's to you, kids.
283
00:42:45,824 --> 00:42:48,824
You should think about Mateusz.
284
00:42:50,104 --> 00:42:51,224
Meaning?
285
00:42:53,184 --> 00:42:55,584
Who's going to lift him?
286
00:42:57,784 --> 00:42:59,024
You're getting old.
287
00:43:00,184 --> 00:43:02,584
-Shut up.
-Don't argue.
288
00:43:02,664 --> 00:43:05,704
-Stay out of this.
-Take him with you.
289
00:43:05,784 --> 00:43:10,224
-To my ship?
-Who will lift him?
290
00:43:10,304 --> 00:43:14,024
Mom has a sick back.
Adam works all day.
291
00:43:16,144 --> 00:43:18,344
Don't argue. I can manage him.
292
00:43:24,504 --> 00:43:26,904
He's the only one
who's ever mattered to you.
293
00:43:51,944 --> 00:43:55,424
I needed adventure and change.
294
00:43:57,144 --> 00:44:02,464
But I got the opposite
to what I was hoping for. As usual.
295
00:44:18,464 --> 00:44:19,864
Let me change your clothes.
296
00:44:30,464 --> 00:44:31,904
You're so heavy.
297
00:47:56,384 --> 00:47:59,504
I told myself: "Everything's fine."
298
00:48:00,144 --> 00:48:03,224
"Everything's fine, everything's fine."
299
00:48:13,264 --> 00:48:19,864
SMILE
300
00:48:26,944 --> 00:48:31,784
-Take a look.
-Light as a feather.
301
00:48:41,704 --> 00:48:44,144
-You got the signal?
-Very weak.
302
00:48:46,624 --> 00:48:51,344
-What was that?
-Hello? Can you hear me?
303
00:48:53,344 --> 00:48:54,864
Maybe a sedative?
304
00:49:21,264 --> 00:49:25,584
I was waiting for Mom.
I had so much to tell her.
305
00:49:31,984 --> 00:49:35,504
The wake-up call was at 6.30.
306
00:49:49,424 --> 00:49:53,104
The bathroom was always occupied,
though my sister didn't live here.
307
00:50:02,144 --> 00:50:04,144
I sometimes thought
they were at sports camp.
308
00:50:09,824 --> 00:50:12,544
Or on holiday.
309
00:50:16,424 --> 00:50:18,304
It felt almost like home.
310
00:50:21,904 --> 00:50:26,744
Almost. Mom sewed for clients,
but they sewed for nobody.
311
00:50:32,384 --> 00:50:35,784
Yet, love looks the same.
312
00:50:38,104 --> 00:50:40,344
Death comes in the same way.
313
00:50:57,144 --> 00:50:58,544
I didn't like it here.
314
00:50:59,504 --> 00:51:03,304
I waited for Mom to leave hospital
and take me home.
315
00:51:35,584 --> 00:51:36,824
Good morning.
316
00:51:45,384 --> 00:51:49,824
You remember our neighbors,
the policeman's family?
317
00:51:50,424 --> 00:51:51,904
They send their regards too.
318
00:51:53,984 --> 00:51:56,144
Oh, sorry.
319
00:51:56,664 --> 00:51:57,784
Easy.
320
00:52:09,904 --> 00:52:11,304
My little finger.
321
00:53:06,704 --> 00:53:09,624
Son, I have to catch the train.
322
00:53:19,024 --> 00:53:20,584
I'll come by on Monday.
323
00:53:39,344 --> 00:53:40,784
I like you.
324
00:53:43,864 --> 00:53:45,344
But I don't like you.
325
00:53:53,304 --> 00:53:58,104
Grant us strength in suffering.
God loves you, Leszek.
326
00:54:01,984 --> 00:54:06,424
Grant us strength in suffering.
God loves you, Marek.
327
00:54:12,424 --> 00:54:17,464
Grant us strength in suffering.
God loves you, Mateusz.
328
00:54:19,624 --> 00:54:21,144
Thanks be to God.
329
00:54:23,264 --> 00:54:25,104
What if he hated me?
330
00:54:27,784 --> 00:54:29,064
Why so sad?
331
00:54:36,064 --> 00:54:38,624
It's gonna be a lovely day.
Life feels good.
332
00:54:54,584 --> 00:54:56,024
I didn't like that witch.
333
00:55:03,264 --> 00:55:06,824
She fed me when I was on my back.
I bit my lips that way.
334
00:55:11,664 --> 00:55:13,544
She had neither tits nor brain.
335
00:55:19,144 --> 00:55:20,064
Hi.
336
00:55:20,504 --> 00:55:24,184
I'm a new volunteer, I'm here to feed you.
337
00:55:29,064 --> 00:55:33,024
Another one who didn't guess
I should sit up.
338
00:55:35,784 --> 00:55:37,944
I forgave her.
339
00:55:38,744 --> 00:55:40,664
I came up with a ten-point scale.
340
00:55:40,744 --> 00:55:44,704
My sister was the worst: a one.
It's better to be a vegetable.
341
00:55:46,384 --> 00:55:48,584
This one was a five.
342
00:55:59,184 --> 00:56:02,144
Four. Out of pity.
343
00:56:10,944 --> 00:56:12,104
Eight.
344
00:56:13,424 --> 00:56:15,144
What's up? Are you okay?
345
00:56:16,064 --> 00:56:18,184
Eight and a half.
346
00:56:23,984 --> 00:56:26,144
Tomek's sailing the ocean.
347
00:56:29,504 --> 00:56:30,904
He sent a postcard.
348
00:56:32,424 --> 00:56:33,584
From Borneo.
349
00:56:37,944 --> 00:56:40,624
I think it's an island.
350
00:56:46,984 --> 00:56:51,984
"Hi, Bro,
I picked coconuts from a palm.
351
00:56:55,064 --> 00:56:58,544
And ate crab meat, Tomek."
352
00:57:34,984 --> 00:57:36,424
I'm sorry, son.
353
00:57:41,024 --> 00:57:42,184
I hated her.
354
00:57:43,064 --> 00:57:47,824
Dad wouldn't have left me
among those morons.
355
00:57:48,344 --> 00:57:50,064
I'll come by on Monday.
356
00:58:38,504 --> 00:58:40,944
That was how I got into a boxing team.
357
00:59:18,864 --> 00:59:20,824
They finally understood I hurt my lips.
358
00:59:29,024 --> 00:59:30,544
So they tried to help me.
359
01:00:48,984 --> 01:00:54,584
Mirka was meant to clean it.
But no, she's busy eating cake.
360
01:00:54,824 --> 01:01:00,944
She's like my Aunt Stefa.
Too fat to pick up a banknote.
361
01:01:01,064 --> 01:01:04,744
A spoon for cake will dig your grave.
362
01:01:04,984 --> 01:01:08,944
-Glad to see you. Follow me, please.
-Wait here, Mateusz.
363
01:01:10,544 --> 01:01:15,784
Hi, Bożena. Look here.
See? It's clearly visible.
364
01:01:16,184 --> 01:01:18,424
-It's an aquarium.
-And below?
365
01:01:19,944 --> 01:01:22,944
-Don't you see it's dirty?
-Yes, it's dirty.
366
01:01:23,664 --> 01:01:27,384
You can't turn
an old woman into a girl.
367
01:01:27,904 --> 01:01:30,864
I'll tell you what I currently have
at my disposal.
368
01:01:30,944 --> 01:01:35,984
-What? A dirty pinafore?
-Water. Buy chemicals and I'll clean it.
369
01:01:54,144 --> 01:01:59,784
Dad said if a man had had enough,
he should bang his fist on the table.
370
01:02:11,824 --> 01:02:12,704
Fuck!
371
01:02:28,784 --> 01:02:31,784
Mateusz, I'm talking to you!
372
01:02:33,144 --> 01:02:35,424
I smiled for the first time
for many months.
373
01:02:38,824 --> 01:02:42,784
Everyone wanted to talk to me.
What a great feeling.
374
01:02:46,944 --> 01:02:48,304
Everything's fine.
375
01:03:08,549 --> 01:03:11,389
Leszek, retardation.
Marek, hydrocephalus.
376
01:03:12,464 --> 01:03:15,464
Mateusz, cerebral palsy.
377
01:03:20,384 --> 01:03:25,104
Take a deep breath
and you'll be fine. So?
378
01:03:27,944 --> 01:03:33,544
Seventy-five percent of new volunteers
quit after I bring them here.
379
01:03:35,144 --> 01:03:38,664
It's a test. So?
380
01:03:50,984 --> 01:03:55,624
I thought,
"Maybe tits aren't that important?"
381
01:04:00,784 --> 01:04:02,064
Have I grown up?
382
01:04:09,544 --> 01:04:16,664
WORDS
383
01:04:28,384 --> 01:04:29,824
Old witch.
384
01:04:37,144 --> 01:04:38,824
A bit more.
385
01:04:56,144 --> 01:04:57,384
Shall we eat together?
386
01:05:07,624 --> 01:05:08,904
Your turn.
387
01:05:32,464 --> 01:05:34,144
I play this piece when I'm sad.
388
01:05:37,464 --> 01:05:39,144
I pretend I'm a ballerina.
389
01:07:31,944 --> 01:07:36,064
He reacts when I talk to him.
He understands me.
390
01:07:42,864 --> 01:07:47,224
Why didn't you shave, man?
391
01:07:51,464 --> 01:07:54,304
You playing the ball?
392
01:07:59,064 --> 01:08:00,744
He reacts.
393
01:08:02,064 --> 01:08:03,664
He reacts.
394
01:08:08,064 --> 01:08:09,744
It doesn't mean he understands.
395
01:08:11,304 --> 01:08:14,784
You don't need words.
A look in the eye is enough.
396
01:08:15,304 --> 01:08:16,224
Maybe.
397
01:08:18,624 --> 01:08:19,544
Coffee?
398
01:08:20,904 --> 01:08:21,904
Maybe not.
399
01:09:27,224 --> 01:09:29,104
We developed a special bond.
400
01:09:29,864 --> 01:09:32,824
We no longer spent time only in bed.
401
01:09:43,744 --> 01:09:45,904
Chocolate flavor, your favorite.
402
01:09:50,424 --> 01:09:52,144
Tomek sent a postcard.
403
01:09:55,304 --> 01:09:56,704
From Mauritius.
404
01:09:58,184 --> 01:10:03,544
"Am sitting under a palm,
drinking a toast to you, Bro."
405
01:10:35,864 --> 01:10:37,904
-Hello.
-Hello.
406
01:10:39,824 --> 01:10:42,864
I'm Magda. I help with Mateusz.
407
01:10:44,824 --> 01:10:45,664
Hi.
408
01:10:47,784 --> 01:10:48,864
Hi.
409
01:10:53,944 --> 01:10:56,984
Today's his 25th birthday.
410
01:10:57,504 --> 01:11:00,344
Sorry, I don't have a gift.
411
01:11:00,584 --> 01:11:03,584
Will you join us for the cake?
412
01:11:03,824 --> 01:11:05,424
I don't want to bother you.
413
01:11:06,864 --> 01:11:08,624
Happy birthday.
414
01:11:11,824 --> 01:11:13,424
-Goodbye.
-Goodbye.
415
01:11:14,984 --> 01:11:19,464
Would you mind if I take him
for a walk outside?
416
01:11:22,944 --> 01:11:24,504
Would you like to, son?
417
01:12:22,024 --> 01:12:23,504
I have a gift for you.
418
01:14:26,904 --> 01:14:30,264
Sometimes you want a moment
to last forever.
419
01:14:30,984 --> 01:14:32,304
It was such a moment.
420
01:15:08,544 --> 01:15:13,064
Ahmed says in Polish,
"I'll be the guide to Mount Sinai.
421
01:15:13,584 --> 01:15:16,424
Our group name will be Adam Małysz."
422
01:15:17,984 --> 01:15:20,064
The Russians were 'Putin'.
423
01:15:20,624 --> 01:15:21,544
Good evening.
424
01:15:23,344 --> 01:15:24,624
Hello, everyone.
425
01:15:27,464 --> 01:15:28,904
Can we join you?
426
01:15:31,464 --> 01:15:32,384
Certainly.
427
01:15:35,424 --> 01:15:36,424
Thank you.
428
01:15:47,744 --> 01:15:50,304
This is my dad, who I told you about.
429
01:15:50,864 --> 01:15:51,984
Hello.
430
01:15:52,544 --> 01:15:53,624
And this is...
431
01:15:54,864 --> 01:15:56,584
-Wanda.
-Wanda.
432
01:15:57,424 --> 01:15:58,544
My stepmother.
433
01:16:00,144 --> 01:16:02,144
This is Mateusz.
434
01:16:04,144 --> 01:16:05,384
My fiancé.
435
01:16:20,984 --> 01:16:23,224
Happy birthday.
436
01:16:23,464 --> 01:16:24,544
Thank you.
437
01:16:25,024 --> 01:16:28,744
You remember the anniversary
of Mom's death?
438
01:16:34,824 --> 01:16:36,384
He's an adult.
439
01:16:55,424 --> 01:16:56,784
Will you try on your own?
440
01:17:08,464 --> 01:17:09,824
Here's to you, Dad.
441
01:17:14,464 --> 01:17:19,224
So every ten minutes we hear,
"Adam Małysz, come!"
442
01:17:20,064 --> 01:17:24,224
It's the Bedouins who want
to take us to Mount Sinai.
443
01:17:24,384 --> 01:17:27,384
-For 150 dollars?
-170.
444
01:17:27,584 --> 01:17:28,944
Let's sing for Dad, shall we?
445
01:17:33,784 --> 01:17:37,384
Happy birthday to you...
446
01:17:50,584 --> 01:17:51,904
Thank you, baby.
447
01:17:52,984 --> 01:17:55,104
She's always had original ideas.
448
01:17:56,704 --> 01:17:58,864
Now you don't approve of cripples?
449
01:18:00,904 --> 01:18:04,064
-It's not that.
-So what is it?
450
01:18:05,624 --> 01:18:07,024
Your name's Mateusz?
451
01:18:08,224 --> 01:18:09,864
I'm sorry for my daughter.
452
01:18:11,904 --> 01:18:14,984
What about your next companion?
453
01:18:16,384 --> 01:18:20,184
A homeless guy last year,
him today, who's next?
454
01:18:20,264 --> 01:18:21,224
Stop it.
455
01:18:23,744 --> 01:18:25,304
-Magda?
-Stop it.
456
01:18:26,624 --> 01:18:29,624
-Let's talk...
-Stop it.
457
01:18:50,704 --> 01:18:51,704
Magda!
458
01:18:53,464 --> 01:18:54,704
Wait a second.
459
01:19:59,064 --> 01:20:00,464
What did you do to her?
460
01:20:02,104 --> 01:20:03,664
You puked on her or what?
461
01:20:10,024 --> 01:20:11,304
She quit.
462
01:20:31,504 --> 01:20:32,544
Mateusz?
463
01:21:59,144 --> 01:22:02,424
Happy birthday to you...
464
01:22:18,944 --> 01:22:20,424
Casablanca.
465
01:22:21,544 --> 01:22:24,224
It took it four months to get here.
466
01:22:25,104 --> 01:22:27,904
Where's this Casablanca?
467
01:22:30,784 --> 01:22:33,664
In some Arab country, I guess.
468
01:22:34,704 --> 01:22:40,784
There are Arabic letters
and a flag with a green star.
469
01:22:45,504 --> 01:22:48,024
Matylda will come next time.
470
01:22:48,304 --> 01:22:53,864
Her husband left her
so she has to look after her kids.
471
01:22:56,184 --> 01:23:01,664
Ms. Talarczyk says hello.
She was in hospital.
472
01:23:01,944 --> 01:23:04,104
She's at home now, recovering.
473
01:23:05,024 --> 01:23:09,584
Her son's a policeman,
like his father.
474
01:23:10,744 --> 01:23:17,104
Mr. Talarczyk lost four kilos.
He was so worried about his wife.
475
01:23:17,744 --> 01:23:19,664
Maybe he lost even more.
476
01:24:05,344 --> 01:24:06,944
Everything will be fine.
477
01:24:07,664 --> 01:24:08,744
I know.
478
01:25:58,704 --> 01:26:05,664
HUMAN BEING
479
01:26:11,984 --> 01:26:13,304
I like you.
480
01:26:24,264 --> 01:26:26,624
Here are the symbols.
481
01:26:27,584 --> 01:26:31,064
We will use them to communicate.
482
01:26:31,944 --> 01:26:35,424
Bravo! You've blinked once.
483
01:26:35,944 --> 01:26:40,984
This is a symbol for 'warm'.
I'll ask you if you are warm.
484
01:26:41,104 --> 01:26:45,024
You blink once
and I'll open the window.
485
01:26:45,544 --> 01:26:49,064
I'll ask you if you are tired.
486
01:26:49,584 --> 01:26:56,584
You blink once and we'll stop.
You blink twice and we'll go on.
487
01:26:57,064 --> 01:27:00,704
'Warm'. Are you warm?
488
01:27:00,904 --> 01:27:02,664
What do we say?
489
01:27:03,024 --> 01:27:09,144
You've blinked twice.
Great! You're not warm.
490
01:27:10,064 --> 01:27:12,664
I will not open the window.
491
01:27:12,824 --> 01:27:15,504
'Drink'. You want a drink?
492
01:27:17,104 --> 01:27:22,184
You do? You've blinked once.
I'll give you a drink.
493
01:27:22,344 --> 01:27:26,064
I'm on my way to get a drink.
494
01:27:27,024 --> 01:27:30,464
One day, Ms. Jola came to our Center.
495
01:27:32,064 --> 01:27:37,384
I'll give you a drink
because you blinked once.
496
01:27:37,464 --> 01:27:41,024
So you said, "I want a drink."
497
01:27:42,584 --> 01:27:45,304
Can you hold it?
498
01:27:45,624 --> 01:27:46,984
Mr. Jarek.
499
01:27:48,624 --> 01:27:51,424
Adela, see you soon.
500
01:27:54,464 --> 01:27:55,824
See you soon!
501
01:28:21,104 --> 01:28:22,224
Lie still.
502
01:28:24,184 --> 01:28:25,344
Easy.
503
01:28:36,184 --> 01:28:37,544
What's going on?
504
01:28:43,544 --> 01:28:45,784
Calm down.
505
01:28:46,304 --> 01:28:51,704
They'll take care of you.
506
01:28:51,784 --> 01:28:54,544
-What is it? Good morning.
-Good morning.
507
01:28:54,784 --> 01:28:58,464
What's up?
508
01:28:59,464 --> 01:29:00,664
Easy!
509
01:29:01,824 --> 01:29:03,424
Hold him!
510
01:29:04,664 --> 01:29:06,304
Silence!
511
01:29:08,544 --> 01:29:11,064
Relax.
512
01:29:13,064 --> 01:29:14,424
Injection!
513
01:29:14,544 --> 01:29:17,704
No, wait!
514
01:29:24,704 --> 01:29:27,944
You want to tell me something?
515
01:29:33,224 --> 01:29:36,464
-We'll learn...
-But he was tested.
516
01:29:36,624 --> 01:29:40,424
Mateusz, remember? You blink once for yes.
517
01:29:42,264 --> 01:29:44,304
This symbol?
518
01:29:45,224 --> 01:29:47,864
'Sister'. Sister?
519
01:29:47,984 --> 01:29:51,464
Finally, others wondered who I was.
520
01:29:52,984 --> 01:29:55,784
Dad was right. Everything's fine.
521
01:29:56,304 --> 01:29:59,104
That's the one?
522
01:29:59,264 --> 01:30:03,744
What's here? 'Brother'? Great!
523
01:30:07,784 --> 01:30:10,904
That's how I became "our Mateusz".
524
01:30:11,944 --> 01:30:14,944
Professor, this is our Mateusz.
525
01:30:15,584 --> 01:30:18,704
He couldn't communicate for 26 years.
526
01:30:19,144 --> 01:30:20,264
Please, go ahead.
527
01:30:21,544 --> 01:30:22,824
This symbol?
528
01:30:23,184 --> 01:30:25,824
Mateusz! 'Goodbye'?
529
01:30:29,464 --> 01:30:30,624
This column?
530
01:30:36,984 --> 01:30:37,984
Yes.
531
01:30:38,104 --> 01:30:39,264
This symbol?
532
01:30:45,624 --> 01:30:46,784
'Not'.
533
01:30:47,304 --> 01:30:50,104
-Easy.
-Not too fast?
534
01:30:50,224 --> 01:30:53,024
Yes, this page. Ask him.
535
01:30:53,104 --> 01:30:54,704
This page, son?
536
01:30:59,744 --> 01:31:01,144
This column?
537
01:31:04,424 --> 01:31:05,824
This symbol?
538
01:31:07,544 --> 01:31:10,424
This symbol?
539
01:31:17,984 --> 01:31:20,104
It's 'I'.
540
01:31:21,264 --> 01:31:22,944
You want to say 'I'?
541
01:31:25,504 --> 01:31:28,584
So we have 'not' and 'I'.
542
01:31:28,864 --> 01:31:32,104
-Let's go on.
-Shall I turn the pages?
543
01:31:33,584 --> 01:31:34,584
Go on.
544
01:31:37,904 --> 01:31:41,304
-This one.
-This page?
545
01:31:42,384 --> 01:31:43,584
Yes, this one.
546
01:31:43,784 --> 01:31:47,544
This column?
547
01:31:48,344 --> 01:31:49,584
This symbol?
548
01:31:54,784 --> 01:31:56,144
'Vegetable'.
549
01:31:59,384 --> 01:32:01,664
Not I...
550
01:32:02,864 --> 01:32:04,224
Not I vegetable?
551
01:32:05,104 --> 01:32:06,424
Ask him.
552
01:32:12,624 --> 01:32:17,584
You want to tell me
you're not a vegetable?
553
01:32:26,464 --> 01:32:28,504
What did they do to you?
554
01:33:28,144 --> 01:33:29,664
Open your eyes.
555
01:33:30,984 --> 01:33:33,864
-You like it?
-Jola, where shall I put it?
556
01:33:34,104 --> 01:33:35,824
Mateusz?
557
01:33:38,144 --> 01:33:42,464
-Here.
-Mateusz, is it okay?
558
01:34:22,994 --> 01:34:25,394
The reporter is here.
559
01:34:27,624 --> 01:34:29,024
Hi, I'm Ewa.
560
01:34:29,624 --> 01:34:31,584
I'd like to write about your story.
561
01:34:33,384 --> 01:34:34,624
Don't worry.
562
01:34:37,624 --> 01:34:40,224
I'll start with photos. May I?
563
01:34:42,664 --> 01:34:43,624
You may.
564
01:34:47,544 --> 01:34:48,944
It's simple to use.
565
01:34:49,824 --> 01:34:55,744
Everything is here.
You can find what interests you.
566
01:34:56,304 --> 01:35:00,064
One click and you talk to the world.
567
01:35:00,224 --> 01:35:02,864
To someone in the US.
568
01:35:10,984 --> 01:35:14,224
Homecomings are peculiar.
569
01:35:15,584 --> 01:35:19,304
Objects look the same.
Yet, something doesn't fit.
570
01:35:19,384 --> 01:35:20,824
LIKE A BUTTERFLY
571
01:35:20,904 --> 01:35:22,264
You're the one who's changed.
572
01:35:33,464 --> 01:35:36,624
So you've met your uncle.
573
01:35:40,704 --> 01:35:42,984
Oh, you have a tattoo.
574
01:35:43,384 --> 01:35:45,224
Take a look!
575
01:35:47,344 --> 01:35:50,024
You like it? I'll make you one.
576
01:35:50,264 --> 01:35:53,184
What has changed in the house?
577
01:36:00,264 --> 01:36:01,704
It was nice to come back.
578
01:36:05,264 --> 01:36:07,104
But it wasn't my home any longer.
579
01:36:27,824 --> 01:36:28,944
Hello!
580
01:36:29,384 --> 01:36:33,904
-Mrs. Zofia. Could we talk?
-Good morning.
581
01:36:34,424 --> 01:36:38,144
-Something wrong with Mateusz?
-Let's sit down.
582
01:36:40,904 --> 01:36:43,264
The head office read the article.
583
01:36:43,504 --> 01:36:48,584
They say if he's normal,
he shouldn't be here.
584
01:36:49,904 --> 01:36:53,944
This is the Center
for the Intellectually Disabled.
585
01:36:54,064 --> 01:36:55,544
He isn't one.
586
01:36:57,184 --> 01:37:00,504
They want to transfer Mateusz
to a different center.
587
01:37:01,784 --> 01:37:03,344
They will interview him.
588
01:37:07,144 --> 01:37:11,264
Take a look. It's a lovely home.
589
01:37:14,304 --> 01:37:15,584
There's a park.
590
01:37:18,184 --> 01:37:19,784
See this avenue?
591
01:37:21,824 --> 01:37:24,304
There are no mountains, I know.
592
01:37:24,384 --> 01:37:26,224
But look at this lake.
593
01:37:34,064 --> 01:37:36,224
I know it's far away.
594
01:37:38,504 --> 01:37:40,184
I'll come and visit you.
595
01:38:05,904 --> 01:38:08,064
-Good morning.
-Good morning.
596
01:38:11,464 --> 01:38:12,464
Go ahead, please.
597
01:38:23,544 --> 01:38:26,864
Say something about yourself.
598
01:38:32,344 --> 01:38:33,504
This page?
599
01:38:39,344 --> 01:38:40,544
This page?
600
01:38:49,864 --> 01:38:50,784
This one?
601
01:38:55,704 --> 01:38:59,344
Tell us what day it is today.
602
01:39:22,784 --> 01:39:24,304
Thank you, that's all.
603
01:39:30,704 --> 01:39:31,784
He's a moron.
604
01:40:51,064 --> 01:40:54,064
Let's go, that's enough.
605
01:42:18,344 --> 01:42:22,144
Today is August 11, 10.30 p.m.
606
01:42:23,864 --> 01:42:27,224
The sky is clear
with a new moon rising.
607
01:42:28,744 --> 01:42:31,104
Mercury and Venus are bright.
608
01:42:32,744 --> 01:42:34,504
It will be a lovely day tomorrow.
609
01:43:11,904 --> 01:43:15,424
MATEUSZ DIDN'T MOVE OUT
610
01:43:17,984 --> 01:43:21,584
HE STILL LIVES IN THE CENTER
FOR THE INTELLECTUALLY DISABLED
611
01:43:41,624 --> 01:43:46,704
IN MEMORY OF EWA PIÊTA
40850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.