All language subtitles for [ Torrent911.com ] Le.Calendrier.2021.FviD-EXTREME por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,875 --> 00:00:57,275 "PARA SE DIGERIR A ALEGRIA NATURAL E ARTIFICIAL 2 00:00:57,460 --> 00:00:59,888 É PRECISO TER CORAGEM DE ENGOLI-LA." 3 00:01:00,000 --> 00:01:01,337 POR CHARLES BAUDELAIRE 4 00:01:01,733 --> 00:01:04,902 "SE O DEITARES FORA, MATO-TE." 5 00:01:05,278 --> 00:01:07,278 POR EU 6 00:01:18,570 --> 00:01:19,581 Olá. 7 00:01:20,954 --> 00:01:22,476 - Olá. - A água está óptima. 8 00:01:37,835 --> 00:01:38,840 Vens sempre aqui? 9 00:01:40,127 --> 00:01:42,638 Nunca te vi por cá. Por norma, as miúdas bonitas são... 10 00:01:42,723 --> 00:01:44,624 Será que podes chegar-me a cadeira? 11 00:01:45,721 --> 00:01:47,008 - Aquela coisa ali? - Sim. 12 00:01:48,882 --> 00:01:49,889 Certo. 13 00:01:58,124 --> 00:01:59,128 Obrigada. 14 00:02:16,274 --> 00:02:18,981 Então, estavas tu a dizer que as miúdas bonitas são o quê...? 15 00:02:25,238 --> 00:02:27,876 O meu nome é Eva Roussel e sou paraplégica. 16 00:02:28,916 --> 00:02:30,731 A minha mensagem para os demais é a seguinte: 17 00:02:31,042 --> 00:02:34,322 Se está a ver isto é porque tem um calendário do Advento. 18 00:02:35,156 --> 00:02:37,158 Fundamentalmente, respeite as regras. 19 00:02:37,341 --> 00:02:39,431 ADVENTO NEGRO 20 00:02:39,516 --> 00:02:41,831 Caso não as respeite, morre. 21 00:02:52,049 --> 00:02:56,409 FELIZ NATAL 22 00:04:06,789 --> 00:04:11,619 Produção 23 00:04:53,789 --> 00:04:58,119 Um filme de 24 00:04:59,600 --> 00:05:03,035 QUINTA-FEIRA, 3 DE DEZEMBRO 25 00:05:16,025 --> 00:05:17,038 Eva! 26 00:05:21,735 --> 00:05:22,742 Podes entrar. 27 00:05:29,913 --> 00:05:32,555 Os teus resultados de Novembro são péssimos. 28 00:05:32,640 --> 00:05:35,379 - Trabalhei como de costume. - Pois, mas tens de fazer melhor. 29 00:05:35,819 --> 00:05:38,110 Vendes seguros familiares a uma pechincha! 30 00:05:38,648 --> 00:05:41,405 Mas tudo o que temos feito é pagar por eles. 31 00:05:43,538 --> 00:05:45,655 Esforça-te. Tive de pagar por ti. 32 00:05:45,740 --> 00:05:48,393 - O senhor recebe um subsídio. - E não é suficiente. 33 00:05:48,714 --> 00:05:50,406 Uma sanita nova custa uma fortuna. 34 00:06:08,461 --> 00:06:10,761 - Estou? - Olá, Agnès. É a Eva. 35 00:06:10,962 --> 00:06:13,749 - Como está o meu pai? - Está bem. 36 00:06:14,247 --> 00:06:16,501 - Posso falar com ele? - Porquê? 37 00:06:16,802 --> 00:06:18,969 Hoje é o meu aniversário. Gostava de falar com ele. 38 00:06:20,830 --> 00:06:22,790 O teu pai não se lembra de ti. 39 00:06:23,402 --> 00:06:26,130 Como queres que ele se lembre do teu aniversário? 40 00:06:27,280 --> 00:06:30,060 Tenho de desligar. Tenho coisas para fazer. 41 00:06:59,805 --> 00:07:01,772 Deixa-me entrar! Estou a congelar! 42 00:07:05,456 --> 00:07:07,942 - Surpresa! - Tu por aqui?! 43 00:07:08,754 --> 00:07:10,872 Não ias ficar na Alemanha até ao Natal? 44 00:07:11,096 --> 00:07:13,564 Tirei uns dias de folga para o teu aniversário. 45 00:07:14,719 --> 00:07:15,751 Torta alemã. 46 00:07:17,409 --> 00:07:22,344 Champanhe alemão e... 47 00:07:26,629 --> 00:07:27,842 Um presente alemão. 48 00:07:29,361 --> 00:07:30,437 Feliz aniversário. 49 00:07:32,336 --> 00:07:33,561 Espero que gostes. 50 00:07:50,904 --> 00:07:52,401 Um calendário do Advento? 51 00:07:53,012 --> 00:07:54,727 - Gostaste? - Adorei! 52 00:07:54,990 --> 00:07:56,877 Uma surpresa por dia até ao Natal. 53 00:07:57,190 --> 00:07:59,970 - De onde veio isto? - Do mercado de Natal de Munique. 54 00:08:05,670 --> 00:08:08,118 - O que significa isto? - Milagre de Natal. 55 00:08:09,869 --> 00:08:11,174 Se o deitares fora, mato-te. 56 00:08:12,523 --> 00:08:13,872 É o que está escrito atrás. 57 00:08:23,657 --> 00:08:25,012 "Se o deitares fora, mato-te." 58 00:08:25,769 --> 00:08:28,044 - Qual é a parte do "eu"? - O "ich". 59 00:08:30,583 --> 00:08:33,147 Quem é o "ich"? 60 00:08:33,783 --> 00:08:35,582 Deita-o fora e descobrirás. 61 00:09:26,858 --> 00:09:28,633 Dá cá isso. 62 00:09:31,984 --> 00:09:33,856 "Regra número um: 63 00:09:34,606 --> 00:09:36,493 O calendário contém doces. 64 00:09:36,578 --> 00:09:40,656 Se comeres um doce, come-os a todos senão mato-te. 65 00:09:41,417 --> 00:09:42,433 Regra número dois: 66 00:09:42,618 --> 00:09:45,783 respeita todas as regras até abrires a última janela 67 00:09:45,868 --> 00:09:47,510 senão mato-te. 68 00:09:48,130 --> 00:09:49,437 Regra número três: 69 00:09:49,764 --> 00:09:52,966 - Se o deitares fora, mato-te." - Parece-me sinistro. 70 00:09:54,084 --> 00:09:55,456 Os alemães são sinistros. 71 00:09:56,320 --> 00:09:57,326 Cuidado. 72 00:09:58,344 --> 00:10:00,876 Se comeres um, terás de comê-los a todos. 73 00:10:28,096 --> 00:10:30,490 - Foste tu que o colocaste aqui? - Não, porquê? 74 00:10:33,218 --> 00:10:34,685 Era o chocolate preferido do meu pai. 75 00:10:37,799 --> 00:10:38,814 Vá, come. 76 00:10:39,478 --> 00:10:44,064 Talvez o teu pai também coma um e o chocolate vos una! 77 00:11:06,244 --> 00:11:07,352 Não entendi. 78 00:11:09,672 --> 00:11:13,557 "Para curares a dor, destrói o que te fez mal." 79 00:11:21,442 --> 00:11:23,802 Nada de batotice! Espera até à meia-noite. 80 00:11:23,939 --> 00:11:25,382 Pois, mas está emperrada. 81 00:11:26,283 --> 00:11:27,293 Deixa-me ver. 82 00:11:31,092 --> 00:11:33,591 Pois. Kaputt! 83 00:11:39,703 --> 00:11:42,523 Estamos nus na cama e eu estou à espera que ele vá embora. 84 00:11:42,854 --> 00:11:44,747 Mas ele olha para mim de uma forma estranha. 85 00:11:44,980 --> 00:11:46,694 Tínhamos acabado de conhecer-nos. 86 00:11:46,779 --> 00:11:49,823 Não sei o nome dele. Karl, Klaus. Algo do género. 87 00:11:50,731 --> 00:11:53,669 E ele está prestes a dizer tontices tipo "Ich liebe dich". 88 00:11:54,158 --> 00:11:58,752 Vai daí, o tipo agarra-me na mão e diz-me... 89 00:12:05,179 --> 00:12:06,724 Ele disse-me: "É meia-noite". 90 00:12:07,159 --> 00:12:09,103 - O que significa isso? - Isso. Que é meia-noite. 91 00:12:09,154 --> 00:12:10,356 Abre a janela. 92 00:12:11,188 --> 00:12:12,434 É meia-noite. Abre a janela. 93 00:12:13,513 --> 00:12:16,561 É meia-noite. Abre a janela. 94 00:12:17,809 --> 00:12:21,229 É meia-noite. Abre a janela. 95 00:12:22,385 --> 00:12:25,722 É meia-noite. Abre a janela. 96 00:12:26,856 --> 00:12:30,630 É meia-noite. Abre a janela. 97 00:12:31,386 --> 00:12:32,446 É meia-noite... 98 00:12:50,460 --> 00:12:52,673 EU 99 00:13:01,880 --> 00:13:05,553 "Então, Jesus disse ao paraplégico: 'Levanta-te e anda.'" 100 00:13:12,459 --> 00:13:13,599 Desculpa. 101 00:13:16,278 --> 00:13:17,280 Já é tarde. 102 00:13:18,239 --> 00:13:19,481 E eu levanto-me cedo. 103 00:13:20,533 --> 00:13:22,974 - Nunca falamos disso. - Não quero falar. 104 00:13:24,699 --> 00:13:27,248 - Agora não, por favor. - Tudo bem. 105 00:15:07,145 --> 00:15:08,149 Estou? 106 00:15:08,934 --> 00:15:09,936 Eva? 107 00:15:11,642 --> 00:15:12,644 Pai? 108 00:15:13,842 --> 00:15:15,308 Parabéns. 109 00:15:17,521 --> 00:15:18,534 Pai? 110 00:15:21,268 --> 00:15:22,272 Pai? 111 00:15:27,942 --> 00:15:31,653 SEXTA-FEIRA, 4 DE DEZEMBRO 112 00:15:47,067 --> 00:15:48,086 Eva! 113 00:15:51,508 --> 00:15:52,518 Eva! 114 00:16:00,225 --> 00:16:02,580 - Apresento-te a Sra. Lemaire. - Olá. 115 00:16:03,702 --> 00:16:04,708 Bom dia. 116 00:16:04,920 --> 00:16:07,846 Ela vai ficar com alguma da tua clientela para treinar. 117 00:16:08,038 --> 00:16:10,461 E, assim que estiver pronta, arranjará clientela nova. 118 00:16:10,822 --> 00:16:12,970 - E eu recupero os meus clientes? - Isso logo se vê. 119 00:16:13,215 --> 00:16:15,558 Para mim, um cliente é um cliente. 120 00:16:15,800 --> 00:16:17,486 Precisamos de criar volume de negócios. 121 00:16:17,716 --> 00:16:18,853 Ou és tu ou a Myriam. 122 00:16:19,553 --> 00:16:22,151 - A Sra. Lemaire... - Não, pode ser Myriam. 123 00:16:22,591 --> 00:16:26,142 Era só isso. Vão lá fazer dinheiro. 124 00:16:48,116 --> 00:16:51,462 Acho-te muito corajosa. Eu não conseguiria. 125 00:16:52,299 --> 00:16:56,103 - O quê? - Trabalhar nesse estado. 126 00:16:57,044 --> 00:16:58,991 - Qual estado? - Esse. 127 00:17:01,188 --> 00:17:02,218 Não conseguiria. 128 00:17:08,836 --> 00:17:09,875 É verdade... 129 00:17:10,182 --> 00:17:13,234 Importavas-te de trocarmos a partir de Segunda-feira? 130 00:17:13,685 --> 00:17:16,271 - Trocar de lugar? - O teu é ao pé da janela. 131 00:17:16,423 --> 00:17:19,344 - E então? - E como só estás pela manhã... 132 00:17:19,582 --> 00:17:21,942 - O quê? - O John não te disse? 133 00:17:39,429 --> 00:17:41,218 Queres ir jantar com um amigo? 134 00:17:42,071 --> 00:17:44,045 - Vou atrapalhar. - Não atrapalhas nada. 135 00:17:44,812 --> 00:17:45,826 E então? 136 00:17:46,248 --> 00:17:48,546 - Eu conheço-o? - Não, chama-se Boris. 137 00:17:48,803 --> 00:17:51,627 É o cromo de um corrector da bolsa que vai pagar o jantar. 138 00:17:55,194 --> 00:17:56,594 Lembras-te daquele chocolate? 139 00:17:57,424 --> 00:17:58,698 Uniu-me ao meu pai. 140 00:18:01,736 --> 00:18:03,837 - A sério? - Sim. 141 00:18:04,944 --> 00:18:06,519 Eu comi-o e ele ligou-me. 142 00:18:08,435 --> 00:18:10,379 É estranho, não é? O meu pai tem Alzheimer. 143 00:18:10,464 --> 00:18:14,275 Nem sequer se lembra que existo, mas ligou-me para um telefone desligado. 144 00:18:24,522 --> 00:18:26,918 Andas a tomar a medicação para as alucinações? 145 00:18:27,003 --> 00:18:29,260 Sim. Não foi nenhuma alucinação. 146 00:18:33,486 --> 00:18:36,374 - Talvez ecstasy ou algo do género? - Achas? 147 00:18:37,424 --> 00:18:41,679 Um calendário do Advento com droga. Uma viagem por dia até ao Natal. 148 00:18:42,890 --> 00:18:45,243 Querias que o teu pai te ligasse e ele ligou-te. 149 00:18:46,344 --> 00:18:48,049 O que te disse o tipo que te vendeu isso? 150 00:18:49,043 --> 00:18:51,210 Não falamos lá muito. Eu roubei-lhe o calendário. 151 00:18:51,444 --> 00:18:53,014 - O quê? - Estás pronta? 152 00:18:53,870 --> 00:18:54,882 Vamos comer. 153 00:19:00,983 --> 00:19:04,234 - Não comas mais se tens medo. - Não é que tenha medo. 154 00:19:04,624 --> 00:19:06,171 Fiquei feliz por ouvir o meu pai. 155 00:19:30,230 --> 00:19:31,323 Olá, Soso! 156 00:19:32,042 --> 00:19:33,060 Por aqui! 157 00:19:43,916 --> 00:19:44,932 Viva. 158 00:19:53,373 --> 00:19:55,484 - És a Eva, certo? - Sim. 159 00:19:55,945 --> 00:20:00,934 Também trouxe um amigo. Assim já não há cá ménages! 160 00:20:05,798 --> 00:20:08,049 Thomas, Sophie, Eva... 161 00:20:08,254 --> 00:20:10,460 Eu sou o Boris. Mas cuidado, meninas. 162 00:20:10,545 --> 00:20:14,028 O Thomas é um caçador exímio. Quando vê duas corças... 163 00:20:16,683 --> 00:20:19,393 Muito bem, venham de lá as borbulhas! Champanhe! 164 00:20:19,587 --> 00:20:22,551 Legalmente, ele precisa de um motivo para pôr-te em part-time. 165 00:20:23,443 --> 00:20:26,034 A deficiência é um motivo mais do que suficiente, não? 166 00:20:26,638 --> 00:20:28,251 Que comentário parvo. 167 00:20:28,500 --> 00:20:30,020 Foi só uma pergunta. 168 00:20:30,105 --> 00:20:34,696 Então, és mesmo caçador ou era só o Boris a ser sem-noção? 169 00:20:34,865 --> 00:20:37,750 Bastante sem-noção. Mas caço de vez em quando. 170 00:20:38,194 --> 00:20:39,665 Eu cá tinha a minha razão. 171 00:20:39,906 --> 00:20:41,316 Noção é que não... 172 00:20:42,573 --> 00:20:45,079 Nunca cacei. Mas gostava de tentar. 173 00:20:45,499 --> 00:20:48,402 Eu tenho uma casa no campo. Podemos ir lá um fim-de-semana. 174 00:20:49,384 --> 00:20:51,924 - Mesmo tendo tu a cadeira. - Eu ia gostar. 175 00:20:52,009 --> 00:20:54,983 Uma última rodada? Estou sequíssimo! 176 00:20:55,694 --> 00:20:58,500 Para mim, não. Vou indo. Já é tarde. 177 00:20:58,604 --> 00:21:00,617 Certo. Pago eu, então. 178 00:21:03,534 --> 00:21:05,022 - Desculpa. - Não faz mal. 179 00:21:05,826 --> 00:21:06,949 Obrigada por intervires. 180 00:21:13,933 --> 00:21:14,938 O que te parece? 181 00:21:15,306 --> 00:21:17,209 - Quem? - O caçador. É jeitosinho. 182 00:21:18,046 --> 00:21:19,962 - Ele é simpático. - Volto já. 183 00:21:40,858 --> 00:21:42,020 Quer ir tomar um copo. 184 00:21:42,879 --> 00:21:44,762 - Agora? - A sós. 185 00:21:46,156 --> 00:21:47,163 É simpático, mas... 186 00:21:48,279 --> 00:21:50,660 - Já estou com sono. - Mas não é contigo, é comigo! 187 00:22:16,794 --> 00:22:20,699 Parabéns. O My Trader Online fê-lo lucrar 457 euros. 188 00:22:22,068 --> 00:22:24,288 - Conheces o My Trader Online? - Não. 189 00:22:24,444 --> 00:22:28,264 É fantástico. Instalas a aplicação e começas a lucrar na bolsa. 190 00:22:28,547 --> 00:22:32,019 Vou enviar-te o link para ligares o telemóvel ao teu banco. 191 00:22:32,326 --> 00:22:34,021 Não tenho dinheiro para essas coisas. 192 00:22:34,725 --> 00:22:37,040 Eu dou-te os 457 euros que acabei de ganhar. 193 00:22:37,193 --> 00:22:38,817 Guarda-os e leva-me a casa. 194 00:22:39,712 --> 00:22:40,791 Está bem. 195 00:23:13,660 --> 00:23:15,172 Mantém os olhos fechados. 196 00:23:17,158 --> 00:23:19,138 - O quê? - Gostas, não gostas? 197 00:23:22,446 --> 00:23:24,862 O que é isto? Pára! 198 00:23:24,947 --> 00:23:26,278 O que é que te deu? 199 00:23:26,773 --> 00:23:28,797 Não disseste nada até agora. 200 00:23:29,373 --> 00:23:32,124 Não disse nada porque não sinto nada, idiota! 201 00:23:33,303 --> 00:23:35,888 - Sou paraplégica, entendes? - O quê? 202 00:23:36,228 --> 00:23:39,511 Se me tocares ou me enfiares o pau, não sentirei coisa alguma! 203 00:23:41,974 --> 00:23:43,966 Pensei que estavas na tanga! 204 00:23:48,500 --> 00:23:50,062 E com a boca, sentes? 205 00:23:50,897 --> 00:23:53,261 É que fiquei cá com uma tusa! 206 00:23:54,300 --> 00:23:55,327 Vem cá! 207 00:23:56,500 --> 00:23:57,795 Já disse para vires aqui. 208 00:23:58,400 --> 00:23:59,416 Vamos! 209 00:24:04,771 --> 00:24:05,780 Pára com isso! 210 00:24:10,707 --> 00:24:11,710 Porra! 211 00:24:20,043 --> 00:24:21,202 EU 212 00:24:21,814 --> 00:24:24,214 Pára, porra! Vem cá! 213 00:24:54,588 --> 00:24:56,308 Oxalá morras! 214 00:25:38,509 --> 00:25:40,078 Que merda vem a ser esta? 215 00:25:45,614 --> 00:25:46,635 Porra! 216 00:26:43,495 --> 00:26:44,509 Estou? 217 00:26:44,962 --> 00:26:46,962 Sou eu. Já soubeste do Boris? 218 00:26:49,402 --> 00:26:51,122 Não. O que aconteceu? 219 00:26:51,449 --> 00:26:54,236 Bateu com o carro. Deram com ele todo esmagado. 220 00:26:54,895 --> 00:26:55,925 O quê? 221 00:26:56,722 --> 00:26:57,733 Onde estás? 222 00:27:00,110 --> 00:27:01,870 Oxalá morras! 223 00:27:03,843 --> 00:27:05,493 - No parque. - Estou a caminho. 224 00:27:14,823 --> 00:27:18,548 BORIS: DESCULPA, FOI SEM QUERER 225 00:27:19,490 --> 00:27:21,671 Recebi uma mensagem depois de ele ter morrido. 226 00:27:21,756 --> 00:27:22,783 Não achas que é estranho? 227 00:27:23,030 --> 00:27:25,230 Não. Acontece a toda a hora. 228 00:27:25,645 --> 00:27:28,340 Já mandei um tipo à fava e ele só recebeu dois dias depois. 229 00:27:28,789 --> 00:27:29,813 Muito estranho. 230 00:27:30,528 --> 00:27:33,152 - Certo. - O que é o My Trader Online? 231 00:27:33,237 --> 00:27:34,249 Não importa. 232 00:27:35,510 --> 00:27:37,289 - Abriste a ligação? - Não. 233 00:27:47,270 --> 00:27:48,443 A DESCARREGAR 234 00:27:52,961 --> 00:27:53,988 Fala com ele. 235 00:27:55,270 --> 00:27:57,790 - E digo-lhe o quê? - Algo simpático. 236 00:27:58,077 --> 00:27:59,871 "Olá, sou a Eva..." 237 00:27:59,956 --> 00:28:01,170 "Sou paraplégica. 238 00:28:01,604 --> 00:28:02,943 E, se fores enfermeiro, 239 00:28:03,970 --> 00:28:06,256 podes lavar-me as partes baixas." 240 00:28:07,956 --> 00:28:11,128 Parabéns. A sua conta My Trader Online foi activada. 241 00:28:11,457 --> 00:28:12,845 Tens 457 euros! 242 00:28:14,217 --> 00:28:15,225 Tenho de ir. 243 00:28:16,257 --> 00:28:17,511 - Vais voltar a Munique? - Sim. 244 00:28:17,962 --> 00:28:20,112 - Quando voltas? - Daqui a duas semanas. 245 00:28:21,066 --> 00:28:23,293 - Queres boleia para casa? - Não. 246 00:28:24,950 --> 00:28:26,054 Vou ficar aqui um pouco. 247 00:28:28,743 --> 00:28:29,746 Olha por ti. 248 00:28:35,991 --> 00:28:38,802 Deseja investir? O My Trader Online pode ajudar. 249 00:28:39,532 --> 00:28:42,932 Para vender ou comprar acções, escolha uma marca. 250 00:28:43,524 --> 00:28:46,124 Despache-se. Passou um minuto e ainda está sem investir! 251 00:28:46,511 --> 00:28:49,186 Para vender ou comprar acções, escolha uma marca. 252 00:29:36,278 --> 00:29:39,718 É meia-noite. Abre a janela. 253 00:29:40,645 --> 00:29:44,085 É meia-noite. Abre a janela. 254 00:29:45,052 --> 00:29:48,502 É meia-noite. Abre a janela. 255 00:29:49,201 --> 00:29:52,847 É meia-noite. Abre a janela. 256 00:29:53,912 --> 00:29:57,192 É meia-noite. Abre a janela. 257 00:29:57,672 --> 00:30:01,209 É meia-noite. Abre a janela. 258 00:30:01,557 --> 00:30:04,550 É meia-noite. Abre a janela. 259 00:30:04,832 --> 00:30:06,312 É meia-noite... 260 00:30:09,605 --> 00:30:11,499 Abre a janela. 261 00:30:58,985 --> 00:31:00,085 - Bom dia. - Olá. 262 00:31:00,270 --> 00:31:01,905 - Vinho quente. - Certo. 263 00:31:01,990 --> 00:31:03,005 Obrigado. 264 00:31:04,074 --> 00:31:05,093 E para si? 265 00:31:05,633 --> 00:31:07,706 - O mesmo que ele. - Dois vinhos quentes. É para já. 266 00:32:15,044 --> 00:32:16,058 Este lugar está livre? 267 00:32:17,009 --> 00:32:19,705 Posso sentar-me? Sou o William e a menina? 268 00:32:21,553 --> 00:32:22,568 Eva. 269 00:32:23,507 --> 00:32:26,283 Não ficarei por aqui muito tempo. Não tarda entro ao serviço. 270 00:32:26,574 --> 00:32:29,434 - Entrar ao serviço? - Sou enfermeiro. 271 00:32:29,926 --> 00:32:32,067 A menina é paraplégica e eu sou enfermeiro. 272 00:32:32,466 --> 00:32:34,351 Posso lavar-lhe as partes baixas. 273 00:32:36,242 --> 00:32:37,244 Não acredito... 274 00:32:38,954 --> 00:32:40,715 Desculpe. Por que é que eu disse isto? 275 00:32:42,347 --> 00:32:43,683 Não consegui conter-me. 276 00:32:45,306 --> 00:32:46,309 Posso sentar-me? 277 00:32:47,620 --> 00:32:50,293 Era profissional ou era só um passatempo? 278 00:32:51,074 --> 00:32:53,467 Era profissional. Danço desde os seis anos. 279 00:32:54,287 --> 00:32:55,348 Quer dizer, dançava. 280 00:32:56,354 --> 00:32:57,575 Vamos fechar. 281 00:33:02,539 --> 00:33:06,123 - Posso deixá-la a caminho do hospital? - Não sabe onde moro. 282 00:33:07,639 --> 00:33:09,803 Pois não, mas fica-me a caminho. 283 00:33:24,334 --> 00:33:25,542 Sim, eu dou-lho. 284 00:33:28,332 --> 00:33:31,478 - O quê? - Não queria o meu número? 285 00:33:32,307 --> 00:33:34,636 - Não. - Mas já que insiste... 286 00:33:41,880 --> 00:33:45,177 Na teoria, agora é aquela parte em que me dá o seu. 287 00:34:32,400 --> 00:34:37,121 SEGUNDA-FEIRA, 7 DE DEZEMBRO 288 00:34:48,162 --> 00:34:51,744 Está há quatro dias sem investir. O My Trader Online pode ajudá-la. 289 00:34:54,597 --> 00:34:58,008 18 CHAMADAS NÃO ATENDIDAS 12 NOVAS MENSAGENS 290 00:35:13,606 --> 00:35:14,939 Isto é a sério? 291 00:35:15,379 --> 00:35:18,911 Tiras quatro dias de folga e vens aqui a achar que está tudo bem?! 292 00:35:18,996 --> 00:35:20,311 QUINTA-FEIRA, 10 DE DEZEMBRO 293 00:35:20,535 --> 00:35:24,410 Não tirei folgas. É que ingeri umas coisas e... 294 00:35:24,956 --> 00:35:27,903 Pira-te daqui. A Myriam safa-se bem. 295 00:35:28,176 --> 00:35:30,357 Até te achava normal. 296 00:35:31,016 --> 00:35:34,403 Mas, para ser franco, não passas de meia-mulher sobre rodas. 297 00:35:43,749 --> 00:35:45,428 - Estou? - Estou? 298 00:35:59,493 --> 00:36:00,532 O que é? 299 00:36:01,147 --> 00:36:03,825 Talvez drogas que provocam alucinações. 300 00:36:04,198 --> 00:36:06,531 - Tipo quais? - Depende da guloseima. 301 00:36:10,349 --> 00:36:12,815 O meu pai ligou-me no meu aniversário. 302 00:36:16,468 --> 00:36:18,319 Dormi durante 24 horas. 303 00:36:18,943 --> 00:36:19,962 Dormi mesmo. 304 00:36:20,351 --> 00:36:22,991 Dormi durante quatro dias 305 00:36:23,076 --> 00:36:25,434 ou fiquei acordada durante quatro dias, sei lá eu. 306 00:36:25,519 --> 00:36:26,674 O tempo passou. 307 00:36:27,902 --> 00:36:29,759 Pára de comer esta merda. 308 00:36:33,456 --> 00:36:35,181 Este fez-te o quê? 309 00:36:38,234 --> 00:36:39,235 Nada. 310 00:36:40,276 --> 00:36:41,277 Nada? 311 00:36:42,633 --> 00:36:44,131 Preciso mesmo de dormir. 312 00:36:45,563 --> 00:36:46,568 Certo. 313 00:36:48,002 --> 00:36:49,110 Liga-me quando quiseres. 314 00:37:30,023 --> 00:37:33,692 Finalmente decidiu investir! Que acções vai comprar? 315 00:37:36,661 --> 00:37:38,392 INVESTIR NA INFINITE SIGNUM? 316 00:37:38,477 --> 00:37:39,685 SIM 317 00:37:39,770 --> 00:37:41,712 INSIRA A QUANTIA 318 00:37:41,797 --> 00:37:45,156 457 EUROS 319 00:37:47,376 --> 00:37:48,644 A CALCULAR GANHOS 320 00:37:49,517 --> 00:37:52,611 Parabéns! O seu investimento irá render-lhe... 321 00:37:54,843 --> 00:37:55,849 Nove cêntimos. 322 00:38:12,999 --> 00:38:14,807 Hoje não me chateies. 323 00:38:44,510 --> 00:38:45,536 Marvin. 324 00:38:47,731 --> 00:38:48,738 Marvin. 325 00:38:50,631 --> 00:38:51,769 Marvin. 326 00:39:40,230 --> 00:39:43,377 Parabéns. O My Trader Online fê-la lucrar 118 euros. 327 00:39:44,079 --> 00:39:47,300 Parabéns. O My Trader Online fê-la lucrar 145 euros. 328 00:39:47,655 --> 00:39:50,827 Parabéns. O My Trader Online fê-la lucrar 223 euros. 329 00:39:50,951 --> 00:39:54,205 - Marvin! - Lucro total: 486 euros. 330 00:39:57,285 --> 00:39:58,289 Marvin! 331 00:40:32,325 --> 00:40:33,331 John. 332 00:40:44,634 --> 00:40:46,044 Seguradora John Antonich. 333 00:40:46,503 --> 00:40:49,490 Estou ocupado de momento. Por favor, ligue mais tarde. 334 00:41:36,979 --> 00:41:38,659 Regra número um. 335 00:41:38,832 --> 00:41:40,920 O calendário contém doces. 336 00:41:42,175 --> 00:41:46,594 Se comeres um doce, come-os a todos senão mato-te. 337 00:41:49,512 --> 00:41:50,747 Regra número dois: 338 00:41:52,175 --> 00:41:55,160 respeita todas as regras até abrires a última janela 339 00:41:55,245 --> 00:41:57,039 senão mato-te. 340 00:41:57,400 --> 00:41:58,691 Regra número três: 341 00:41:58,860 --> 00:42:00,786 Se o deitares fora, mato-te. 342 00:42:03,480 --> 00:42:05,705 REGRAS 343 00:42:08,720 --> 00:42:09,920 PAI 344 00:42:10,032 --> 00:42:12,402 Eva, feliz aniversário. 345 00:42:12,487 --> 00:42:14,376 DESTRÓI O QUE TE FEZ MAL 346 00:42:18,347 --> 00:42:20,035 Oxalá morras! 347 00:42:21,840 --> 00:42:24,157 - Este fez-te o quê? - Nada. 348 00:42:31,582 --> 00:42:33,847 O MARVIN MATOU O JOHN 349 00:42:50,333 --> 00:42:52,782 É meia-noite. Abre a janela. 350 00:43:17,167 --> 00:43:20,788 "Então, Jesus disse ao paraplégico: 'Levanta-te e anda.'" 351 00:45:11,040 --> 00:45:12,190 Por que estou aqui? 352 00:45:13,575 --> 00:45:14,617 Não te lembras de nada? 353 00:45:18,762 --> 00:45:20,122 Estavas em frente à tua casa, 354 00:45:21,007 --> 00:45:23,733 com o calendário na mão e não querias largá-lo. 355 00:45:25,059 --> 00:45:26,859 - Em frente à minha casa? - Isso. 356 00:45:27,548 --> 00:45:28,648 Deitada na rua. 357 00:45:31,323 --> 00:45:32,653 Como chegaste lá? 358 00:45:40,977 --> 00:45:42,204 Estavas sozinha? 359 00:45:42,875 --> 00:45:43,958 Alguém te atacou? 360 00:45:46,528 --> 00:45:47,565 Não sei. 361 00:45:49,543 --> 00:45:51,634 Vamos manter-te sob observação. 362 00:45:52,729 --> 00:45:54,318 Se estiveres bem, vais-te embora amanhã. 363 00:45:55,855 --> 00:45:57,257 Livrai-nos do mal. 364 00:46:44,509 --> 00:46:45,527 Eu andei! 365 00:46:48,820 --> 00:46:51,216 Pai Nosso que estais no Céu, 366 00:46:51,904 --> 00:46:53,784 santificado seja o Vosso Nome, 367 00:46:54,816 --> 00:46:56,861 venha a nós o Vosso Reino, 368 00:46:57,911 --> 00:47:01,262 seja feita a vossa vontade assim na Terra como no Céu. 369 00:47:02,712 --> 00:47:06,047 O pão nosso de cada dia nos dai hoje. 370 00:47:06,839 --> 00:47:09,128 Perdoai as nossas ofensas, 371 00:47:09,213 --> 00:47:13,335 assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. 372 00:47:14,844 --> 00:47:17,222 E não nos deixeis cair em tentação 373 00:47:17,990 --> 00:47:19,742 mas livrai-nos do Mal. 374 00:47:25,641 --> 00:47:27,493 Livrai-me do Mal. 375 00:48:11,584 --> 00:48:13,185 É meia-noite. 376 00:48:13,825 --> 00:48:15,432 Abre a janela. 377 00:48:45,525 --> 00:48:46,993 Livrai-me do mal. 378 00:49:24,906 --> 00:49:26,847 EU ANDEI 379 00:49:46,452 --> 00:49:50,279 Parabéns. Esta operação rendeu-lhe 14,014 euros. 380 00:49:51,646 --> 00:49:53,025 É meia-noite. 381 00:50:08,526 --> 00:50:11,446 PAI 382 00:50:34,697 --> 00:50:37,473 VENDE-SE 383 00:50:59,205 --> 00:51:00,485 Vai vender a casa do meu pai? 384 00:51:01,326 --> 00:51:04,226 Legalmente, como esposa, também é minha. 385 00:51:04,526 --> 00:51:07,331 - E o que vai fazer-lhe? - Vou arranjar-lhe um lar. 386 00:51:07,688 --> 00:51:11,195 Ele não é exigente. Passa o dia na cadeira. 387 00:51:13,233 --> 00:51:14,253 É tipo tu. 388 00:51:20,507 --> 00:51:22,967 Não te ofereço nada para beber. Não vais ficar cá muito tempo. 389 00:52:09,840 --> 00:52:10,854 Eva. 390 00:52:24,886 --> 00:52:29,812 - Liguei-te no teu aniversário. - Eu sei. 391 00:52:31,967 --> 00:52:33,601 Alegra-me que estejas aqui. 392 00:52:36,081 --> 00:52:37,283 Tenho imensas saudades tuas. 393 00:52:39,101 --> 00:52:40,764 Eu também tenho saudades tuas. 394 00:52:43,210 --> 00:52:46,103 E da tua mãe também. Sinto falta dela. 395 00:52:50,001 --> 00:52:51,866 Se pudesses ajudar-me a ir ter com ela...! 396 00:52:56,007 --> 00:52:58,828 O teu calendário exigirá outros sacrifícios. 397 00:53:00,640 --> 00:53:02,753 Outros terão de morrer. 398 00:53:03,721 --> 00:53:05,042 Estranhos. 399 00:53:07,173 --> 00:53:10,111 Amigos, aqueles que amas. 400 00:53:13,110 --> 00:53:15,136 É o preço a pagar pelo teu milagre. 401 00:53:15,654 --> 00:53:18,155 Se desejas andar, terás de matar. 402 00:53:19,614 --> 00:53:20,896 Quando chegar à minha hora... 403 00:53:23,783 --> 00:53:24,795 ... não hesites. 404 00:53:27,553 --> 00:53:30,480 Se recusares, serás tu a sacrificada. 405 00:54:02,079 --> 00:54:03,972 Aqui é a Eva. Deixe a sua mensagem. 406 00:54:06,165 --> 00:54:09,158 Olá, sou eu. Só liguei para confirmar se estava tudo bem contigo. 407 00:54:09,333 --> 00:54:10,747 Sim, sim, está tudo bem. 408 00:54:12,760 --> 00:54:14,443 O que estás aqui a fazer? 409 00:54:16,315 --> 00:54:19,208 - Já comi dois destes. - E então? 410 00:54:20,897 --> 00:54:22,183 Fui para a rua. 411 00:54:22,689 --> 00:54:24,342 - Eva... - Não tens de acreditar. 412 00:54:26,989 --> 00:54:28,441 Só quero que estejas aqui. 413 00:54:30,915 --> 00:54:32,064 Também vais comer este? 414 00:54:33,845 --> 00:54:34,854 Vou. 415 00:54:35,888 --> 00:54:36,951 O que vai acontecer? 416 00:54:38,080 --> 00:54:39,086 Não sei. 417 00:54:40,753 --> 00:54:41,793 É por isso que aqui estou. 418 00:54:45,686 --> 00:54:46,700 Certo. 419 00:55:13,682 --> 00:55:14,687 Eva? 420 00:55:36,692 --> 00:55:37,696 Eva. 421 00:55:40,681 --> 00:55:41,684 Eva. 422 00:55:44,075 --> 00:55:45,093 Eva. 423 00:55:52,936 --> 00:55:54,027 Consigo sentir-te! 424 00:56:02,588 --> 00:56:03,835 Sinto a tua mão na coxa... 425 00:56:09,436 --> 00:56:10,518 Consigo sentir. 426 00:56:14,490 --> 00:56:15,604 Consigo sentir-te. 427 00:56:19,543 --> 00:56:20,611 Consigo sentir-te! 428 00:56:22,829 --> 00:56:23,914 Consigo sentir-te. 429 00:57:02,535 --> 00:57:03,549 Merda. 430 00:57:22,750 --> 00:57:25,427 - Olá. - Olá. 431 00:57:25,512 --> 00:57:28,813 Avisa-me quando terminares e eu chego-te a cadeira. 432 00:57:29,424 --> 00:57:30,858 - Obrigada. - Ora essa. 433 00:57:31,631 --> 00:57:32,657 Até logo. 434 00:57:59,857 --> 00:58:01,563 Aqui é a Eva. Deixe a sua mensagem. 435 00:58:01,838 --> 00:58:05,058 Olá, sou eu. Esqueceste-te das tuas chaves no meu carro. 436 00:58:05,619 --> 00:58:07,845 Vou deixá-las no vaso que tens ao pé da porta. 437 00:58:09,252 --> 00:58:11,204 É um esconderijo à moda antiga, 438 00:58:11,810 --> 00:58:14,346 mas, ainda assim, é bem melhor do que em cima da porta. Adeus. 439 00:59:12,852 --> 00:59:15,700 MARVIN MATOU JOHN EU ANDEI 440 00:59:24,325 --> 00:59:27,369 Desculpe, por que disse isto? Não consegui conter-me. 441 00:59:49,945 --> 00:59:50,990 Não o deites fora. 442 00:59:52,648 --> 00:59:53,662 Estou? 443 01:00:22,633 --> 01:00:25,576 NÃO O DEITES FORA 444 01:05:49,770 --> 01:05:51,164 É o Antoine, da piscina. 445 01:05:54,003 --> 01:05:56,142 - Está aqui alguém? - O que queres daqui? 446 01:05:57,886 --> 01:06:01,747 Não sei como saíste ontem se ainda tens as tuas coisas na piscina. 447 01:06:02,583 --> 01:06:06,130 Tinhas a morada apontada na mala, por isso, trouxe-te a cadeira. 448 01:06:07,190 --> 01:06:09,207 Certo, deixa-me deixar-te o meu número de telefone. 449 01:06:09,997 --> 01:06:12,471 Se precisares de alguma coisa. O que quer que seja. 450 01:06:14,512 --> 01:06:15,537 Está tudo bem? 451 01:06:16,536 --> 01:06:18,143 Vai-te embora ou vou soltar o cão! 452 01:06:21,904 --> 01:06:22,983 E fecha o portão. 453 01:06:25,370 --> 01:06:26,378 Está bem. 454 01:06:38,990 --> 01:06:40,476 É meia-noite. 455 01:07:05,796 --> 01:07:06,798 William... 456 01:08:30,364 --> 01:08:31,368 William. 457 01:08:32,578 --> 01:08:33,599 Estou? 458 01:09:05,444 --> 01:09:07,330 NÃO O DEITES FORA 459 01:09:14,699 --> 01:09:16,779 NÃO O DEITES FORA 460 01:09:17,948 --> 01:09:19,365 É meia-noite. 461 01:09:25,652 --> 01:09:27,012 Abre a janela. 462 01:09:29,625 --> 01:09:31,026 Abre a janela. 463 01:09:33,546 --> 01:09:35,051 Abre a janela. 464 01:09:37,271 --> 01:09:38,742 Abre a janela. 465 01:09:40,538 --> 01:09:41,958 Abre a janela. 466 01:09:43,065 --> 01:09:45,383 Abre. 467 01:10:13,739 --> 01:10:14,866 Mata-o. 468 01:10:19,619 --> 01:10:20,764 Mata-o. 469 01:10:26,133 --> 01:10:27,152 Eva... 470 01:10:29,413 --> 01:10:30,514 Mata-o. 471 01:10:50,772 --> 01:10:51,773 Eva? 472 01:11:02,600 --> 01:11:03,605 Eva? 473 01:11:37,172 --> 01:11:38,185 Eva? 474 01:11:48,706 --> 01:11:49,710 Estás bem? 475 01:11:51,354 --> 01:11:52,852 Ela matou o cão. 476 01:11:53,761 --> 01:11:56,314 - Vais dormir aqui? - Bem sei que cheira mal. 477 01:11:57,041 --> 01:11:58,426 Mas não posso deixá-la. 478 01:11:59,587 --> 01:12:01,501 E o nosso fim-de-semana vai por água abaixo? 479 01:12:01,687 --> 01:12:04,928 Não sei. Qual é o tamanho da cabana? 480 01:12:05,601 --> 01:12:08,628 - Há espaço para ela. - Isso é bom. 481 01:12:09,947 --> 01:12:11,948 Vou deixá-la dormir e voltamos cá amanhã. 482 01:13:11,898 --> 01:13:15,058 O LAGO DOS CISNES 483 01:13:51,437 --> 01:13:52,440 Abriste-o? 484 01:13:52,875 --> 01:13:54,393 - Sim. - O que tinha lá dentro? 485 01:13:56,021 --> 01:13:58,192 - Uma chiclete. - Dá-ma. 486 01:13:59,697 --> 01:14:00,704 Dá-ma! 487 01:14:18,675 --> 01:14:19,710 Nada. 488 01:14:23,808 --> 01:14:24,833 Nada de nada. 489 01:14:27,789 --> 01:14:28,850 Ainda nada. 490 01:15:03,749 --> 01:15:06,529 Isso é demais! No Metropolitan? 491 01:15:06,788 --> 01:15:09,350 Já o confirmaram? Acabaram-se as audições? 492 01:15:10,183 --> 01:15:11,343 Há algum gajo no júri? 493 01:15:11,683 --> 01:15:14,683 Aposto que esse teu traseiro jeitoso chamou à atenção! 494 01:15:17,178 --> 01:15:19,218 Ficaste chateada porque eu fui para a Alemanha, 495 01:15:19,303 --> 01:15:21,946 mas agora tenho de ir a Nova Iorque ver-te. 496 01:15:22,202 --> 01:15:23,926 Vamos imortalizar este momento. 497 01:15:27,027 --> 01:15:28,029 Cuidado. 498 01:15:29,745 --> 01:15:31,248 Cuidado! 499 01:15:36,229 --> 01:15:37,237 E então? 500 01:15:38,209 --> 01:15:39,352 Que tipo de doce era? 501 01:15:46,435 --> 01:15:47,550 Uma lembrança. 502 01:15:50,509 --> 01:15:51,518 Boa ou má? 503 01:15:58,170 --> 01:15:59,180 Má. 504 01:16:02,243 --> 01:16:03,255 Vais ficar bem? 505 01:16:07,323 --> 01:16:08,350 Vou. 506 01:16:16,837 --> 01:16:20,123 Eu não a culpo. Não quero magoá-la. 507 01:16:24,397 --> 01:16:28,190 Eu não a culpo. Não quero magoá-la. 508 01:16:45,130 --> 01:16:46,138 Dormiste bem? 509 01:16:48,850 --> 01:16:49,927 Onde está o meu cão? 510 01:16:53,350 --> 01:16:54,366 Foi cremado. 511 01:16:56,690 --> 01:16:57,713 Ainda bem. 512 01:17:00,133 --> 01:17:03,067 Eu não te culpo. Não quero magoar-te. 513 01:17:22,505 --> 01:17:23,523 Podemos conversar? 514 01:17:29,831 --> 01:17:32,269 Ao fim de três anos, chegou a hora de conversarmos. 515 01:17:35,090 --> 01:17:37,114 - Ele não está aqui. - Quem? 516 01:17:38,205 --> 01:17:39,241 O "Ich". 517 01:17:40,531 --> 01:17:42,067 Não está na caixa. 518 01:17:42,698 --> 01:17:45,000 Este calendário vai acabar por enlouquecer-te. 519 01:17:45,578 --> 01:17:48,223 Não, vai devolver-me as pernas. 520 01:17:58,712 --> 01:18:00,266 Não há dia em que não me culpe. 521 01:18:01,490 --> 01:18:03,054 Fui eu quem te fez mal. 522 01:18:08,477 --> 01:18:09,624 Quem me fez mal... 523 01:18:14,712 --> 01:18:16,300 - Desaparece daqui. - O quê? 524 01:18:16,391 --> 01:18:17,903 Vai embora, é perigoso. 525 01:18:19,105 --> 01:18:20,758 Foste tu quem me fez mal. 526 01:18:20,984 --> 01:18:22,876 Se eu comer isto, ele vai acabar contigo. 527 01:18:23,771 --> 01:18:25,432 E se o ele fizer, serás capaz de andar? 528 01:18:26,377 --> 01:18:27,397 Sim. 529 01:18:28,351 --> 01:18:29,390 Então, come. 530 01:18:33,291 --> 01:18:34,309 Anda lá. 531 01:18:44,151 --> 01:18:45,162 Cuida disto. 532 01:18:46,684 --> 01:18:47,788 Devolves-mo amanhã. 533 01:18:50,127 --> 01:18:52,094 Como-o em casa quando estiver sozinha. 534 01:18:52,567 --> 01:18:53,867 Está bem. 535 01:19:01,941 --> 01:19:04,902 Eu não a culpo. Não quero magoá-la. 536 01:19:05,872 --> 01:19:08,988 Eu não a culpo. Não quero magoá-la. 537 01:19:11,012 --> 01:19:13,968 - Está tudo bem? - Ela ficou paranóica. 538 01:19:16,772 --> 01:19:19,486 - Quer ir-se embora amanhã. - O que é isso? 539 01:19:21,026 --> 01:19:23,706 Um menino Jesus, mas não o comas. 540 01:19:24,238 --> 01:19:25,401 Senão, eu morro. 541 01:19:27,912 --> 01:19:29,148 Então e o teu menino Jesus? 542 01:19:30,362 --> 01:19:31,373 É perigoso? 543 01:19:39,944 --> 01:19:40,945 Pára. 544 01:19:41,899 --> 01:19:43,506 - Pára. Não faças isso. - O quê? 545 01:19:43,591 --> 01:19:45,411 Ela está aí mesmo ao lado. Não consigo. 546 01:19:45,801 --> 01:19:47,131 Ela está a dormir. 547 01:19:47,539 --> 01:19:49,277 Talvez, mas não consigo. 548 01:20:08,168 --> 01:20:10,274 - O que é isso? - O que é que achas? 549 01:20:10,872 --> 01:20:12,442 Uma super-erecção! 550 01:20:13,833 --> 01:20:14,981 Abre a boca. 551 01:20:29,984 --> 01:20:31,410 Vamos ao que interessa. 552 01:20:40,309 --> 01:20:42,862 Não quero magoá-la. Eu não a culpo. 553 01:20:42,947 --> 01:20:44,015 Não quero... 554 01:21:32,827 --> 01:21:37,481 ALOÏS HOFFMAN - RUA LINDEN 121 BERLIM, ALEMANHA 555 01:21:38,721 --> 01:21:40,441 Thomas! 556 01:21:43,688 --> 01:21:44,706 Sophie? 557 01:21:51,193 --> 01:21:52,195 Sophie? 558 01:21:54,807 --> 01:21:56,746 Sophie, o que se passa? 559 01:24:03,189 --> 01:24:05,922 RUA LINDEN, BERLIM 560 01:24:34,858 --> 01:24:36,258 Quem é? 561 01:24:36,401 --> 01:24:38,210 Preciso de falar com o Aloïs Hoffman. 562 01:24:39,224 --> 01:24:40,790 O Aloïs Hoffman sou eu. 563 01:24:41,574 --> 01:24:44,086 - O que deseja? - Tem a ver com a sua pintura. 564 01:24:44,310 --> 01:24:45,390 Qual pintura? 565 01:24:45,475 --> 01:24:49,121 - Já fiz centenas de pinturas. - A que pintou no ano passado. 566 01:24:50,724 --> 01:24:52,366 Isto é alguma piada? 567 01:24:58,750 --> 01:25:01,303 Não seria capaz de ter pintado no ano passado, menina. 568 01:25:05,042 --> 01:25:07,077 Estou cego há cinco anos. 569 01:25:10,119 --> 01:25:11,183 Siga-me. 570 01:25:17,826 --> 01:25:19,115 Dê-me a pintura. 571 01:25:59,591 --> 01:26:02,081 Quem é a menina? O que é que quer daqui? 572 01:26:03,183 --> 01:26:06,666 Rua! Saia já daqui! 573 01:26:06,751 --> 01:26:09,762 Aloïs, por que estás a gritar? Quem é esta mulher? 574 01:26:10,029 --> 01:26:12,149 Está tudo bem, querida. Ela já está de saída. 575 01:26:13,503 --> 01:26:16,183 Não fui eu quem pintou este horror, menina. 576 01:26:16,825 --> 01:26:18,550 A minha esposa e o meu filho estão bem. 577 01:26:19,688 --> 01:26:21,661 Por que os pintaria eu mortos? 578 01:26:25,468 --> 01:26:27,576 Porque estavam mortos quando os pintou. 579 01:26:29,956 --> 01:26:32,230 A sua pintura é uma mensagem para os demais. 580 01:26:32,951 --> 01:26:34,359 Teve de sacrificá-los. 581 01:26:36,849 --> 01:26:38,218 Saia da minha casa. 582 01:26:40,413 --> 01:26:42,990 Desapareça! Rua! 583 01:26:43,991 --> 01:26:45,158 Rua! 584 01:26:54,746 --> 01:26:58,202 É meia-noite. Abre a janela. 585 01:29:16,175 --> 01:29:18,738 PARABÉNS! GANHOS TOTAIS: 345,768€ 586 01:29:26,240 --> 01:29:27,313 QUERIDA EVA ROUSSEL, 587 01:29:27,537 --> 01:29:29,174 SEJA BEM-VINDA AO PALÁCIO JAMES LEON. 588 01:29:29,333 --> 01:29:31,572 UMA OFERTA DA MY TRADER ONLINE 589 01:30:17,913 --> 01:30:23,874 VENDE-SE 590 01:30:31,585 --> 01:30:33,614 VOTOS DE UM FELIZ NATAL E DE UM PRÓSPERO ANO NOVO! 591 01:30:33,828 --> 01:30:34,851 CORDIALMENTE, EVA 592 01:32:27,940 --> 01:32:28,943 Agora é a minha vez. 593 01:32:32,334 --> 01:32:35,060 - Também tiveste de sacrificá-la? - Não. 594 01:32:36,279 --> 01:32:37,594 Com ela, foi por diversão. 595 01:34:25,087 --> 01:34:28,056 - Já não estás paralisada? - Não, já superei isso. 596 01:34:30,847 --> 01:34:31,871 Óptimo. 597 01:34:43,797 --> 01:34:46,672 Então, depois de comeres o último doce, 598 01:34:47,518 --> 01:34:49,545 o tempo retrocede e tu esqueces-te das coisas? 599 01:34:49,755 --> 01:34:51,055 Como o pintor? 600 01:34:52,888 --> 01:34:53,893 Sim. 601 01:34:55,780 --> 01:34:58,697 Acordarei paraplégica a 1 de Dezembro. 602 01:35:01,557 --> 01:35:02,968 Vais esquecer o que fizemos? 603 01:35:04,169 --> 01:35:05,517 Isto não terá acontecido. 604 01:35:07,125 --> 01:35:08,429 Por que me trouxeste aqui? 605 01:35:11,174 --> 01:35:12,920 Dentro de dez minutos, o meu corpo será totalmente inútil. 606 01:35:13,992 --> 01:35:15,605 Quis aproveitar enquanto dava. 607 01:35:58,778 --> 01:36:01,802 Chamo-me Eva Roussel e sou paraplégica. 608 01:36:02,917 --> 01:36:04,329 Esta é a minha mensagem para os demais. 609 01:36:05,198 --> 01:36:08,132 Se está a ver isto é porque tem um calendário do Advento. 610 01:36:09,298 --> 01:36:11,253 Fundamentalmente, respeite as regras. 611 01:36:12,529 --> 01:36:15,322 Caso não as respeite, morre. 612 01:36:16,339 --> 01:36:18,511 O calendário obrigará a que se faça sacrifícios. 613 01:36:18,735 --> 01:36:20,035 Obedeça. 614 01:36:20,956 --> 01:36:23,023 Se recusar, será você o sacrificado. 615 01:36:23,392 --> 01:36:25,199 E, se morrer antes de dia 24 de Dezembro, 616 01:36:25,378 --> 01:36:27,910 todas as mortes serão definitivas, inclusive a sua. 617 01:37:04,667 --> 01:37:08,139 É meia-noite. Abre a janela. 618 01:37:21,299 --> 01:37:27,763 A MINHA MENSAGEM PARA OS DEMAIS 619 01:37:57,629 --> 01:37:58,763 Espera aí! 620 01:38:00,692 --> 01:38:01,989 Não comas o último. 621 01:38:02,733 --> 01:38:04,209 Se não o comer, vou morrer. 622 01:38:04,599 --> 01:38:06,732 - É a primeira regra. - Sim. 623 01:38:07,014 --> 01:38:09,559 A regra dois manda respeitar todas as regras 624 01:38:09,644 --> 01:38:12,856 até abrires a última janela. Já a abriste. 625 01:38:13,433 --> 01:38:15,497 Acabaram-se as regras. Faz o que bem entenderes. 626 01:38:17,646 --> 01:38:18,653 O que vais fazer? 627 01:38:20,621 --> 01:38:24,200 Regra número três. Se o deitares fora, mato-te. 628 01:38:24,917 --> 01:38:25,934 Pára! 629 01:38:39,258 --> 01:38:43,018 Acabaram-se as regras. Acabou-se! Faz o que bem entenderes. 630 01:38:43,644 --> 01:38:45,155 Podes ser tu a escolher. 631 01:38:45,877 --> 01:38:48,844 Come-o e acordarás a 1 de Dezembro na tua cadeira. 632 01:38:49,119 --> 01:38:51,552 Ou deita-o fora e acordarás amanhã a ser capaz de andar. 633 01:38:52,115 --> 01:38:53,140 Porreiro, não? 634 01:38:53,479 --> 01:38:55,614 Os mortos continuam mortos, mas tu conseguirás andar. 635 01:39:09,865 --> 01:39:10,950 Feliz aniversário. 636 01:39:11,447 --> 01:39:14,336 - Quem é "Ich"? - Deita-o fora e descobrirás. 637 01:39:14,463 --> 01:39:15,815 Sou o William. 638 01:39:16,005 --> 01:39:17,670 Meia-mulher sobre rodas. 639 01:39:17,981 --> 01:39:21,400 - Pára de comer essa merda. - Vais enlouquecer. 640 01:39:21,538 --> 01:39:23,526 Outros terão de morrer. 641 01:39:25,132 --> 01:39:26,170 Consigo sentir-te. 642 01:39:27,253 --> 01:39:29,276 É o preço a pagar pelo milagre. 643 01:39:47,648 --> 01:39:48,791 Eva Roussel. 644 01:39:53,334 --> 01:39:54,485 Eva Roussel! 645 01:39:56,002 --> 01:39:58,635 Encontrei a sua mensagem. Abra a porta! 646 01:39:58,920 --> 01:40:00,364 UM ANO DEPOIS 647 01:40:00,379 --> 01:40:01,570 Aqui é a Eva Roussel. 648 01:40:02,003 --> 01:40:05,617 Sou paraplégica e esta é a minha mensagem para os demais. 649 01:40:05,702 --> 01:40:08,672 Se está a ver isto é porque tem um calendário do Advento. 650 01:40:09,480 --> 01:40:11,240 Fundamentalmente, respeite as regras. 651 01:40:11,892 --> 01:40:14,498 Caso não as respeite, morre. 652 01:40:16,740 --> 01:40:23,734 ADVENTO NEGRO 653 01:40:24,360 --> 01:40:25,800 FIM 654 01:40:26,782 --> 01:40:30,518 Um filme de 655 01:40:54,678 --> 01:40:58,352 Fotografia 656 01:41:13,342 --> 01:41:16,943 Música 657 01:41:27,252 --> 01:41:30,902 Tradução e Legendagem darkdevil 46358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.