All language subtitles for trp17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,830 --> 00:00:11,230 24 players signed up for this program to play a game. 2 00:00:11,230 --> 00:00:12,470 The game of their lives. 3 00:00:12,750 --> 00:00:15,310 Wow, what a castle. Oh my goodness. 4 00:00:15,630 --> 00:00:20,030 They will have a unique opportunity to win up to half a million zlotys. 5 00:00:20,250 --> 00:00:25,150 Completely unknown to each other, people will have to perform various difficult tasks together, 6 00:00:25,170 --> 00:00:27,690 for which I will generously pay in gold. 7 00:00:28,120 --> 00:00:30,930 Among them, however, traitors will hide. 8 00:00:31,670 --> 00:00:36,450 Traitors will secretly eliminate the loyal ones under the cover of night. 9 00:00:36,450 --> 00:00:40,330 The task of the loyal ones is to detect and expel the traitors from the castle. 10 00:00:40,630 --> 00:00:43,270 Before the traitors get rid of them. 11 00:00:43,590 --> 00:00:46,730 This is a one-of-a-kind story of deceit. 12 00:00:46,850 --> 00:00:47,690 What happened here? 13 00:00:49,170 --> 00:00:51,350 Manipulation and lies. 14 00:00:51,590 --> 00:00:53,130 I didn't expect to be eliminated. 15 00:00:53,150 --> 00:00:55,990 Sharing something completely different in front of the cameras, I don't like that anymore. 16 00:00:56,690 --> 00:00:58,930 Who will emerge victorious from this duel? 17 00:01:00,230 --> 00:01:03,570 This is The Traitors. 18 00:01:03,730 --> 00:01:04,730 No, this is not fair. 19 00:01:13,730 --> 00:01:16,990 Wow. 20 00:01:18,570 --> 00:01:19,870 I knew what would happen. 21 00:01:20,070 --> 00:01:21,890 The elimination did not take place at night. 22 00:01:21,970 --> 00:01:24,510 During the traitors' council, a blacklist was created. 23 00:01:24,730 --> 00:01:26,250 In this envelope, there are three names. 24 00:01:26,430 --> 00:01:28,830 Adam, Joanna, Mikołaj. 25 00:01:28,870 --> 00:01:30,970 One of you will be eliminated today. 26 00:01:32,070 --> 00:01:36,470 The task you will have to perform can be called extreme. 27 00:01:36,630 --> 00:01:37,490 Mom, the best! 28 00:01:38,060 --> 00:01:38,390 Jesus. 29 00:01:39,050 --> 00:01:41,550 You have won 31 thousand zlotys. 30 00:01:41,610 --> 00:01:41,690 You have won 31 thousand zlotys. 31 00:01:43,430 --> 00:01:44,870 Mikołaj, who did you vote for? 32 00:01:44,970 --> 00:01:48,550 Always according to my own conscience and in the name of steadfast feelings. Alex. 33 00:01:48,610 --> 00:01:50,050 It's Aleks who is the traitor. 34 00:01:50,990 --> 00:01:52,270 I vote for you, Aleks. 35 00:01:52,390 --> 00:01:54,130 I told him to get to know more people. 36 00:01:54,350 --> 00:01:56,330 To establish closer relationships. 37 00:01:56,510 --> 00:01:59,090 I would like to congratulate you because you caught the traitor. 38 00:01:59,750 --> 00:02:03,030 But the moment I said it was Aleks and not to stand out. 39 00:02:03,110 --> 00:02:04,970 I don't have to agree on anything. 40 00:02:05,090 --> 00:02:07,030 That's why, Mikołaj, I'm not talking to you anymore. 41 00:02:07,310 --> 00:02:07,970 You're left alone. 42 00:02:08,270 --> 00:02:09,550 It got a bit complicated. 43 00:02:09,670 --> 00:02:11,510 This is an ultimatum. 44 00:02:11,610 --> 00:02:15,170 Someone who receives it becomes a traitor or dies. 45 00:02:15,350 --> 00:02:17,470 I think in this situation I'll go with Olga. 46 00:02:18,050 --> 00:02:20,970 Dear Olga, I invite you to a secret meeting. 47 00:02:20,990 --> 00:02:22,990 To turn from loyal to traitor. 48 00:02:23,130 --> 00:02:24,890 And that together we can reach the final. 49 00:02:25,190 --> 00:02:26,130 I have no choice. 50 00:02:27,930 --> 00:02:41,060 The murder was postponed last night. 51 00:02:41,100 --> 00:02:44,120 Dominika and Aleks prepared a blacklist. 52 00:02:44,220 --> 00:02:47,300 They put Adam, Mikołaj, and Joanna on it. 53 00:02:47,480 --> 00:02:50,900 Tonight the traitors removed someone from that list. 54 00:02:50,900 --> 00:02:54,560 If it's Joanna, there will be some pattern in it. 55 00:02:55,000 --> 00:02:56,220 There will be, that's true. 56 00:02:57,460 --> 00:02:58,180 Jesus. 57 00:03:00,280 --> 00:03:01,000 We're moving on! 58 00:03:06,320 --> 00:03:08,760 I survived, but you probably expected that. 59 00:03:08,980 --> 00:03:09,000 Hey! 60 00:03:10,480 --> 00:03:12,500 Oh, Olga is still here. 61 00:03:13,500 --> 00:03:14,680 She's sneaking around too. 62 00:03:16,800 --> 00:03:17,520 Hi. 63 00:03:18,020 --> 00:03:18,740 Hi. 64 00:03:18,740 --> 00:03:19,460 Good morning. 65 00:03:19,680 --> 00:03:20,220 Good morning. 66 00:03:26,460 --> 00:03:27,020 Good morning. 67 00:03:27,020 --> 00:03:28,060 There you are! 68 00:03:28,460 --> 00:03:28,960 No. 69 00:03:42,420 --> 00:03:43,240 What happened? 70 00:03:44,280 --> 00:03:47,460 Joanna said that you were removed from the list. 71 00:03:47,460 --> 00:03:49,800 She was really surprised. 72 00:03:49,920 --> 00:03:50,800 I don't know what's going on. 73 00:03:51,060 --> 00:03:52,280 What did you say? 74 00:03:52,660 --> 00:03:53,400 I'm trying to handle this. 75 00:03:54,020 --> 00:03:57,220 Keep emotions in check, because that's the only way. 76 00:03:57,460 --> 00:04:02,100 There's no other way to continue playing this game, in my role and in my place. 77 00:04:02,260 --> 00:04:05,180 I didn't say anything. No, no, the other way around. 78 00:04:05,380 --> 00:04:09,100 We just talked, you know. She grilled me with questions. 79 00:04:10,880 --> 00:04:12,440 Well, she had me on the list, you know. 80 00:04:14,780 --> 00:04:18,340 I have to think through every move, weigh every word. 81 00:04:18,520 --> 00:04:20,400 Everything changes day by day. 82 00:04:20,600 --> 00:04:21,260 Yes, yes, I know. 83 00:04:21,260 --> 00:04:22,780 You know, and that was yesterday, right? 84 00:04:23,260 --> 00:04:27,240 I felt it somewhere there, you know, you feel everything, but eventually it will get to everyone. 85 00:04:27,680 --> 00:04:30,000 Everyone will have to be checked somehow, you know, more thoroughly. 86 00:04:30,520 --> 00:04:33,600 I understand it, so I'm cool with it. 87 00:04:33,720 --> 00:04:36,140 First of all, that's probably my main strategy. 88 00:04:36,240 --> 00:04:42,400 I have to believe, I already believed that I am loyal, because then it will be easier for them to believe. 89 00:04:45,980 --> 00:04:46,400 Hey! 90 00:04:49,160 --> 00:04:52,880 I function a bit in a mode that in the evening at night, 91 00:04:52,900 --> 00:04:55,833 the decision is made and then I stop analyzing, go to sleep, 92 00:04:55,857 --> 00:04:59,440 completely disconnect and start experiencing emotions from the morning. 93 00:05:00,880 --> 00:05:02,000 Oh, beautiful! 94 00:05:03,840 --> 00:05:04,960 Welcome, welcome! 95 00:05:05,400 --> 00:05:07,760 Leg! Calf, skinny calf! 96 00:05:09,960 --> 00:05:12,320 Are these the people already? No, not yet. 97 00:05:12,540 --> 00:05:13,100 Joanna. 98 00:05:14,180 --> 00:05:15,640 Adam and Mikołaj. 99 00:05:17,020 --> 00:05:19,180 Mikołaj. So, there's no blacklist, right? 100 00:05:19,420 --> 00:05:21,260 I really wanted to see Joanna the most. 101 00:05:21,260 --> 00:05:22,180 Everyone is here. 102 00:05:22,480 --> 00:05:23,880 Everyone is here except for three. 103 00:05:24,740 --> 00:05:28,600 I was most worried that she would be eliminated. 104 00:05:28,840 --> 00:05:31,260 Unless they went hunting after yesterday. 105 00:05:31,280 --> 00:05:33,300 Yes, it's possible that everyone will enter. 106 00:05:33,360 --> 00:05:35,200 That means they recruited someone. 107 00:05:36,700 --> 00:05:40,108 I counted the plates and there were as many plates as 108 00:05:40,132 --> 00:05:43,540 the total of us with three people on the blacklist. 109 00:05:43,780 --> 00:05:44,700 No, three plates. 110 00:05:44,700 --> 00:05:45,520 So there you go. 111 00:05:45,800 --> 00:05:48,460 Exactly, we're wondering about that, that there are three plates. 112 00:05:48,920 --> 00:05:51,000 I mean, I thought there were more chairs and fewer plates. 113 00:05:51,000 --> 00:05:52,360 But there are three empty plates. 114 00:05:52,880 --> 00:05:55,717 The scenario is close to being fulfilled, that the 115 00:05:55,741 --> 00:05:59,160 traitors recruited someone, and no one will be eliminated. 116 00:05:59,360 --> 00:06:06,500 We don't know how many traitors there are, and if no one was eliminated, it means someone was offered to be a traitor. 117 00:06:07,060 --> 00:06:13,160 If I were offered to switch sides to the traitors, I would try my luck. 118 00:06:13,800 --> 00:06:18,340 But no, Malwina said that one of those people will definitely be eliminated. 119 00:06:19,600 --> 00:06:23,320 Today I had the opportunity to observe Olga's behavior a bit during breakfast. 120 00:06:23,520 --> 00:06:28,000 It's known that each of us lies every day and some little things can't be done. 121 00:06:28,340 --> 00:06:28,700 Everyone. 122 00:06:29,240 --> 00:06:32,312 I wanted to see if she would behave differently, if she would 123 00:06:32,336 --> 00:06:35,820 manage, because yesterday she was a bit concerned about joining me. 124 00:06:36,140 --> 00:06:40,620 When I buy clothes, if they're not normal, my old man asks me what it is, and I say it's old, right? 125 00:06:41,600 --> 00:06:43,740 Understand? So that's a lie. 126 00:06:43,840 --> 00:06:44,040 Yes. 127 00:06:44,280 --> 00:06:46,640 So if someone asks me if I can lie, then... 128 00:06:46,640 --> 00:06:47,400 Yes. 129 00:06:48,360 --> 00:06:52,211 I overheard what they were talking about and everything 130 00:06:52,235 --> 00:06:55,800 was, as usual, very natural, so I'm proud of her. 131 00:07:06,614 --> 00:07:07,440 Oh God. 132 00:07:07,660 --> 00:07:09,760 Adam, Joanna, or Mikołaj. 133 00:07:09,800 --> 00:07:13,780 Alright. The drawing machine is empty. Release the block. 134 00:07:14,880 --> 00:07:15,660 Are you going in or not? 135 00:07:17,100 --> 00:07:18,220 Do you need help? 136 00:07:25,450 --> 00:07:28,750 I was shocked that I even showed up for breakfast. 137 00:07:31,330 --> 00:07:35,070 I entered breakfast without a word and didn't know what to say. 138 00:07:38,570 --> 00:07:47,230 Sitting at breakfast, I could calmly observe how emotions change in some people. 139 00:07:47,690 --> 00:07:51,610 Still a lot to think about. Right? 140 00:07:52,850 --> 00:08:00,670 I really see incredible emotions in these people. They truly enjoy every day. 141 00:08:00,670 --> 00:08:03,610 I think Adam is out. I feel like Adam is out. 142 00:08:03,670 --> 00:08:05,690 Yeah, everything will fall apart if Adam is gone. 143 00:08:06,830 --> 00:08:07,990 Have you thought about Mikołaj? 144 00:08:08,810 --> 00:08:09,210 No. 145 00:08:09,930 --> 00:08:12,858 I told you, I thought Adam was the one, but you know, when 146 00:08:12,882 --> 00:08:15,810 there's already one person and there's blackmail, it's... 147 00:08:15,810 --> 00:08:16,030 Seriously? 148 00:08:16,830 --> 00:08:20,070 Well, I don't know, I assume that somewhere, 149 00:08:20,094 --> 00:08:23,333 Adam, he pops up from time to time, that he 150 00:08:23,357 --> 00:08:27,089 didn't end up on the list by chance. My assumption 151 00:08:27,113 --> 00:08:30,310 is that one traitor appeared on the list. 152 00:08:30,310 --> 00:08:32,470 To divert suspicion from him altogether. 153 00:08:33,990 --> 00:08:35,470 Oh, come in! 154 00:08:43,090 --> 00:08:43,810 Oh God! 155 00:08:44,390 --> 00:08:45,790 Come in, please. 156 00:08:45,970 --> 00:08:51,750 Enough already. Have mercy. Man. 157 00:09:04,402 --> 00:09:09,978 When I entered breakfast, I saw the first Mikołaj. So I understood that I entered last 158 00:09:10,002 --> 00:09:12,160 and that Joanna wouldn't join us. 159 00:09:13,100 --> 00:09:16,840 So the momentary joy of that day turned into... 160 00:09:17,080 --> 00:09:17,920 Sadness. 161 00:09:19,500 --> 00:09:23,240 I can't rule out Joanna, but you know, tactically... 162 00:09:24,980 --> 00:09:26,180 So are we going for Joanna? 163 00:09:27,000 --> 00:09:28,100 We have no choice. 164 00:09:30,100 --> 00:09:30,840 She'll forgive us. 165 00:09:32,200 --> 00:09:36,210 Joanna, by the decision of the traitors, you have just been eliminated from the game. 166 00:09:36,234 --> 00:09:40,100 Farewell, Traitors. I was eliminated by Dominika. Dominika is the third traitor. 167 00:09:41,940 --> 00:09:44,680 Dominika has been on my list from the very beginning. 168 00:09:45,240 --> 00:09:47,060 She absolutely doesn't expect that I know. 169 00:09:47,060 --> 00:09:51,900 And that was my intention, just to have fun together here for as long as possible. 170 00:09:52,660 --> 00:09:57,069 I'm happy with this decision. I already miss home, my loved 171 00:09:57,093 --> 00:10:01,960 ones, so I'm very happy that they tapped me and I'm going home. 172 00:10:07,720 --> 00:10:08,560 Good morning. 173 00:10:08,900 --> 00:10:10,100 Unfortunately, Malwina entered. 174 00:10:12,880 --> 00:10:18,333 We were overtaken by a sense of loss, in terms of a person who was quite good at playing, 175 00:10:18,357 --> 00:10:23,500 figuring things out, and helped the group a lot in figuring out who was a traitor. 176 00:10:23,500 --> 00:10:23,960 The traitor. 177 00:10:24,120 --> 00:10:28,800 Does it seem to me, or has a vacancy just opened up for the leader of this group? 178 00:10:29,200 --> 00:10:35,278 I don't know if Joanna was a leader for me. I don't think so, because we had 179 00:10:35,302 --> 00:10:41,380 a rather rough relationship, but she was undoubtedly one of the key links. 180 00:10:41,960 --> 00:10:45,260 I wonder who among you will dare to take over after Joanna. 181 00:10:47,180 --> 00:10:48,760 You've never been this quiet. 182 00:10:54,740 --> 00:10:56,020 Well, maybe it's deserved. 183 00:10:57,180 --> 00:10:59,240 I'm curious who will take on that role. 184 00:10:59,480 --> 00:11:03,288 This place will be completely different without Joanna, at least for 185 00:11:03,312 --> 00:11:07,120 me. For me, it will be a loss. Truly a loss of such a nice colleague. 186 00:11:15,360 --> 00:11:22,275 Today you have a very spiritual mission ahead of you. One might even say poetic. 187 00:11:22,299 --> 00:11:29,740 You look beautiful, very elegant. Your outfits will fit perfectly into this mission. 188 00:11:30,060 --> 00:11:31,780 Spiritual, so are we going to pray? 189 00:11:32,800 --> 00:11:34,260 So you can't do it. 190 00:11:34,380 --> 00:11:36,980 I won't say anything more. See you. 191 00:11:39,660 --> 00:11:40,560 There are two. 192 00:11:40,860 --> 00:11:41,680 There are two. 193 00:11:42,020 --> 00:11:42,860 There are two. 194 00:11:43,100 --> 00:11:43,760 There are two. 195 00:11:43,760 --> 00:11:44,980 There are two traitors. 196 00:11:59,190 --> 00:12:05,750 I suspect Adam didn't end up on the list of endangered people by accident. 197 00:12:05,950 --> 00:12:10,710 I feel he's not a traitor. I feel it's just a game to make us think he is. 198 00:12:10,870 --> 00:12:16,770 I feel a bit threatened because my name keeps being brought up and I don't have much support. 199 00:12:17,450 --> 00:12:22,899 I was among the people who witnessed various things. Here I thought about 200 00:12:22,923 --> 00:12:29,130 Mikołaj and asked him today to pass on this information to the remaining players. 201 00:12:29,230 --> 00:12:34,012 With Olga and Stanley, I confirm that we said goodbye, that we saw each 202 00:12:34,036 --> 00:12:38,750 other in front of the hotel. I don't remember it being more cordial. 203 00:12:38,930 --> 00:12:42,910 I mean, sorry, but with these goodbyes, it's really... 204 00:12:44,350 --> 00:12:47,390 I also said goodbye to Joanna, and she's gone.. You know, it's... 205 00:12:47,390 --> 00:12:52,060 It's like... I wouldn't focus on that. 206 00:12:54,450 --> 00:12:56,130 Adam thinks it's important so I said it. 207 00:12:56,370 --> 00:12:56,710 Okay. 208 00:12:57,550 --> 00:12:57,890 Thank you. 209 00:12:58,810 --> 00:12:59,310 You're welcome. 210 00:13:11,540 --> 00:13:14,240 But say oh God, say oh God again. 211 00:13:14,460 --> 00:13:15,000 Oh Jesus. 212 00:13:15,000 --> 00:13:15,620 Oh Jesus. 213 00:13:20,760 --> 00:13:22,480 It's good that at least you reacted. 214 00:13:24,280 --> 00:13:25,600 Stop, brake, that was... Oh Jesus. 215 00:13:26,220 --> 00:13:28,460 Hey, no, she couldn't be a traitor, right? 216 00:13:28,600 --> 00:13:28,940 I don't know 217 00:13:33,780 --> 00:13:39,360 Her reaction to how I clumsily shot in her direction... 218 00:13:39,360 --> 00:13:40,380 No way. 219 00:13:40,640 --> 00:13:42,640 You can't be a traitor. 220 00:13:42,840 --> 00:13:45,000 Actually, it wasn't a question, just a statement. 221 00:13:45,160 --> 00:13:49,700 And she froze and said... 222 00:13:49,700 --> 00:13:50,220 I don't know. 223 00:13:52,800 --> 00:13:54,440 And then she said... 224 00:13:54,440 --> 00:13:55,360 Here, anyone could be. 225 00:13:57,160 --> 00:13:58,140 Anyone could be. 226 00:13:58,140 --> 00:13:59,780 I thought that even that couldn't be. 227 00:14:01,880 --> 00:14:04,180 I believe that's not the reaction of a loyal person. 228 00:14:04,280 --> 00:14:08,420 And we're at a stage where every reaction will be closely observed. 229 00:14:09,900 --> 00:14:15,860 And I have a feeling that this is a micro-situation where the traitor slipped up. 230 00:14:18,740 --> 00:14:19,540 Do you have a guess, like? 231 00:14:21,620 --> 00:14:23,300 No, I don't want to tell. 232 00:14:23,620 --> 00:14:27,280 I think I'll vote for Olga, but I won't tell anyone yet. 233 00:14:27,280 --> 00:14:29,920 I don't want to reveal it too early. 234 00:14:48,860 --> 00:14:53,640 Today's game will take place in the beautiful Benedictine abbey in Annay. 235 00:14:53,780 --> 00:14:57,700 Participants will have the chance to win up to 20,000 Polish zlotys. 236 00:15:10,850 --> 00:15:13,610 A beautiful space, somewhat dark. 237 00:15:13,650 --> 00:15:15,790 In an atmosphere of great mystery. 238 00:15:15,930 --> 00:15:17,810 Those corridors, those windows. 239 00:15:18,950 --> 00:15:23,350 I like Gothic architecture. 240 00:15:24,770 --> 00:15:26,670 But I don't like churches. 241 00:15:27,230 --> 00:15:32,090 They always make me feel guilty about everything. 242 00:15:33,090 --> 00:15:35,090 As if they're draining energy from me. 243 00:15:49,370 --> 00:15:54,230 Creepy, because behind those golden masks, you could see moving eyes. 244 00:16:03,340 --> 00:16:06,220 People sitting in masks, that altar. 245 00:16:06,760 --> 00:16:09,820 What does she want from us? 246 00:16:10,160 --> 00:16:11,720 Divide yourselves into two groups. 247 00:16:13,420 --> 00:16:15,880 We were randomly divided, 248 00:16:15,880 --> 00:16:18,700 because we already stood in two groups of seven. 249 00:16:18,840 --> 00:16:20,740 It's okay, we'll manage. 250 00:16:20,960 --> 00:16:21,960 Okay, that's cool. 251 00:16:22,840 --> 00:16:24,440 And that's how it stayed. 252 00:16:24,660 --> 00:16:28,260 My dear, behind you are books. 253 00:16:28,740 --> 00:16:30,780 Each group has one book. 254 00:16:30,880 --> 00:16:33,960 In these books, there are hidden puzzles. 255 00:16:34,400 --> 00:16:36,280 You need to solve these puzzles. 256 00:16:36,740 --> 00:16:39,720 Among our guests, find people 257 00:16:40,040 --> 00:16:43,640 who have the solutions to these puzzles on them. 258 00:16:45,880 --> 00:16:47,620 If it's the right person, 259 00:16:47,640 --> 00:16:52,420 they will give you a golden coin worth two thousand zlotys. 260 00:16:53,550 --> 00:16:55,980 If you solve five puzzles, 261 00:16:55,980 --> 00:16:58,720 within fifteen minutes, I double the reward. 262 00:16:59,740 --> 00:17:02,780 Everyone solves the puzzles. 263 00:17:03,200 --> 00:17:06,140 One of you is looking for the guest. 264 00:17:06,320 --> 00:17:09,360 The group that solves the most puzzles 265 00:17:09,360 --> 00:17:12,520 will receive seven tickets to the armory. 266 00:17:15,880 --> 00:17:17,740 The stakes were high. 267 00:17:17,860 --> 00:17:19,920 The early bird catches the worm. 268 00:17:20,280 --> 00:17:23,180 Please, take your seats at the tables. 269 00:17:24,220 --> 00:17:26,880 To find the content of the puzzles, 270 00:17:26,880 --> 00:17:29,060 you need so-called addresses. 271 00:17:29,160 --> 00:17:30,780 I have these addresses. 272 00:17:31,700 --> 00:17:33,540 I'm waiting for you at my place. 273 00:17:34,080 --> 00:17:36,080 You have to remember this and tell us. 274 00:17:36,080 --> 00:17:37,400 Exactly, because... 275 00:17:37,400 --> 00:17:39,640 But hurry. Pay attention. 276 00:17:39,680 --> 00:17:40,860 Don't let yourself be pushed. 277 00:17:41,000 --> 00:17:43,160 If necessary, push through with your elbows. 278 00:17:43,160 --> 00:17:45,140 Look at what they have pinned to their shirts. 279 00:17:45,220 --> 00:17:46,660 Yes, tags. 280 00:17:47,360 --> 00:17:47,920 Earrings. 281 00:17:48,160 --> 00:17:49,140 Something in their hair. 282 00:17:49,200 --> 00:17:49,980 Before the cufflinks. 283 00:17:51,700 --> 00:17:52,920 Relax, we'll manage. 284 00:17:53,500 --> 00:17:54,340 It's cool, chill. 285 00:17:54,560 --> 00:17:55,180 Everything's fine. 286 00:17:56,220 --> 00:17:58,220 Overall, we have to win this. We have to win this. 287 00:18:01,380 --> 00:18:01,940 Ready? 288 00:18:03,680 --> 00:18:04,240 Go. 289 00:18:05,940 --> 00:18:06,980 Running, running, running. 290 00:18:14,080 --> 00:18:15,200 Page 371. 291 00:18:16,020 --> 00:18:16,780 Column 1. 292 00:18:17,360 --> 00:18:17,880 Line. 293 00:18:18,140 --> 00:18:19,300 7, 8. 294 00:18:26,560 --> 00:18:27,660 371, 1, 8. 295 00:18:29,160 --> 00:18:30,200 Page 371. 296 00:18:30,560 --> 00:18:31,080 371. 297 00:18:31,360 --> 00:18:34,820 71. What's next? 298 00:18:35,360 --> 00:18:36,380 371, 1, 8. 299 00:18:37,540 --> 00:18:38,240 What about one? 300 00:18:38,820 --> 00:18:40,240 Column 1, 7, 8. 301 00:18:40,540 --> 00:18:42,180 Column 1, 7, 8. 302 00:18:42,400 --> 00:18:44,080 What does 7, 8 mean? Probably lines. 303 00:18:44,240 --> 00:18:44,400 Yes. 304 00:18:44,520 --> 00:18:47,780 We were looking for the page, then we looked for which column it was. 305 00:18:49,660 --> 00:18:50,700 Then we counted. 306 00:18:50,720 --> 00:18:51,440 We had lines. 307 00:18:51,740 --> 00:18:52,180 71. 308 00:18:52,420 --> 00:18:54,280 One, two, three, four, five, six. 309 00:18:54,400 --> 00:18:59,160 And from line to line, based on the information from those lines, we had to guess what it was about. 310 00:18:59,380 --> 00:19:00,020 7, 8. 311 00:19:00,340 --> 00:19:01,520 In the forest it was cut down. 312 00:19:01,680 --> 00:19:03,080 In the house it was bent. 313 00:19:03,100 --> 00:19:04,060 Stand up, it dawned. 314 00:19:04,160 --> 00:19:04,940 The tail gave. 315 00:19:05,000 --> 00:19:05,900 It was taken in hand. 316 00:19:09,360 --> 00:19:10,180 A whip, a whip. 317 00:19:10,940 --> 00:19:11,380 Whip 318 00:19:11,400 --> 00:19:11,840 Whip 319 00:19:12,020 --> 00:19:13,080 Whip 320 00:19:13,480 --> 00:19:13,920 Tail. 321 00:19:16,140 --> 00:19:16,580 Shhh. 322 00:19:17,380 --> 00:19:19,880 Quieter, quieter, quieter. You have to speak, because they heard it too. 323 00:19:19,900 --> 00:19:20,360 And they said it was bad. 324 00:19:20,820 --> 00:19:21,640 We play, we play, we're playing. 325 00:19:29,930 --> 00:19:30,570 In the forest it was cut down. 326 00:19:30,610 --> 00:19:31,210 In the house it was bent. 327 00:19:31,230 --> 00:19:31,870 Stand up, it dawned. 328 00:19:31,950 --> 00:19:32,430 The tail gave. 329 00:19:32,470 --> 00:19:33,030 It was taken in hand. 330 00:19:33,050 --> 00:19:33,310 It played. 331 00:19:33,490 --> 00:19:34,110 What is this? 332 00:19:34,310 --> 00:19:35,190 Somehow a note... 333 00:19:35,890 --> 00:19:36,970 From Italy. 334 00:19:36,970 --> 00:19:37,470 From Italy. 335 00:19:37,610 --> 00:19:39,050 From Italian horsehair. 336 00:19:39,130 --> 00:19:39,330 Yes. 337 00:19:39,550 --> 00:19:45,149 The younger generation doesn't quite understand it because they don't know that the bow for the 338 00:19:45,173 --> 00:19:51,310 violin is made from Italian horsehair, and the words "stable" and "tail" were mentioned in the riddle. 339 00:19:51,410 --> 00:19:51,930 Bring the violins. 340 00:19:51,930 --> 00:19:52,690 Let's play the violins. 341 00:19:52,810 --> 00:19:53,350 Violins. 342 00:19:58,380 --> 00:20:03,340 The first time I had a total mess in my eyes, because those brooches, which are earrings, 343 00:20:03,360 --> 00:20:08,320 scarves, some belt accessories, and it was sometimes difficult to recognize a specific 344 00:20:08,320 --> 00:20:09,320 pattern or shape. 345 00:20:18,490 --> 00:20:18,930 Damn. 346 00:20:19,930 --> 00:20:21,150 A bow for the violin. 347 00:20:21,790 --> 00:20:22,790 A bow for the violin. 348 00:20:23,410 --> 00:20:23,430 A bow for the violin. 349 00:20:23,430 --> 00:20:24,250 Mikołaj. 350 00:20:24,290 --> 00:20:24,630 Come back. 351 00:20:24,730 --> 00:20:24,770 Come back. 352 00:20:25,710 --> 00:20:26,590 A bow for the violin. 353 00:20:26,930 --> 00:20:27,690 A bow for the violin. 354 00:20:27,770 --> 00:20:27,930 A bow for the violin. 355 00:20:28,690 --> 00:20:29,790 They can hear it too. 356 00:20:29,970 --> 00:20:31,250 Maybe on the right side. 357 00:20:31,650 --> 00:20:32,510 Will you switch with him? 358 00:20:32,850 --> 00:20:33,510 I don't know. 359 00:20:33,530 --> 00:20:34,790 Olga, I'm starting to doubt him already. 360 00:20:34,870 --> 00:20:35,170 No, because... 361 00:20:35,170 --> 00:20:35,550 Mikołaj. 362 00:20:35,690 --> 00:20:36,570 Okay, I'm going. 363 00:20:36,650 --> 00:20:37,350 Okay, Olga now. 364 00:20:37,470 --> 00:20:37,830 Olga now. 365 00:20:37,930 --> 00:20:38,170 Olga. 366 00:20:38,170 --> 00:20:38,350 Take him. 367 00:20:38,350 --> 00:20:39,890 His blanket, flowers, animals. 368 00:20:39,970 --> 00:20:40,930 Violin, bow... 369 00:20:40,930 --> 00:20:41,890 Some violin. 370 00:20:41,970 --> 00:20:42,390 Bow. 371 00:20:42,610 --> 00:20:42,630 Think. 372 00:20:56,340 --> 00:20:59,800 I managed to track down quite quickly as the first one. 373 00:20:59,880 --> 00:21:00,320 Really? 374 00:21:01,380 --> 00:21:03,900 They were earrings on one of the masked girls. 375 00:21:04,500 --> 00:21:10,160 I can go for the next ones. 376 00:21:10,240 --> 00:21:11,360 I'll go for the next ones. 377 00:21:13,980 --> 00:21:17,220 My dear, this is a good answer. 378 00:21:17,560 --> 00:21:19,260 Run quickly for the next one. 379 00:21:19,500 --> 00:21:20,660 Run for the next one. 380 00:21:20,660 --> 00:21:20,920 Run. 381 00:21:21,600 --> 00:21:22,860 Where is the adult on the monocycle? 382 00:21:22,960 --> 00:21:23,660 He recommended the right. 383 00:21:26,060 --> 00:21:27,040 That's awesome. 384 00:21:27,040 --> 00:21:27,840 You go and jump out. 385 00:21:28,860 --> 00:21:32,580 I was very motivated to act. 386 00:21:32,660 --> 00:21:35,760 In a situation where there would be two shields, 387 00:21:35,820 --> 00:21:40,360 I think I wouldn't be the first to fight for the right to it. 388 00:21:40,660 --> 00:21:43,680 But at the moment when our group is divided in half 389 00:21:43,680 --> 00:21:49,220 and the risk of being eliminated falls on seven people, 390 00:21:49,340 --> 00:21:52,440 I feel slightly threatened. 391 00:21:53,000 --> 00:21:53,560 Page. 392 00:21:53,620 --> 00:21:54,240 For me? 393 00:21:54,800 --> 00:21:55,980 For both of you. 394 00:21:56,160 --> 00:21:56,460 For me. 395 00:21:56,460 --> 00:22:04,300 Page 268, column 2, lines 33 to 37. 396 00:22:04,900 --> 00:22:05,620 Again. 397 00:22:06,020 --> 00:22:11,040 Page 268, column 2. 398 00:22:11,480 --> 00:22:12,380 2, 3, 2. 399 00:22:12,720 --> 00:22:13,460 Column 2. 400 00:22:13,460 --> 00:22:14,740 3, 3, 3, 7. 401 00:22:19,440 --> 00:22:22,620 Lines 33 to 37. 402 00:22:23,500 --> 00:22:24,420 Is that the first number? 403 00:22:25,460 --> 00:22:27,240 2, 3, 3, 3, 7. 404 00:22:27,620 --> 00:22:28,940 First number again. 405 00:22:29,560 --> 00:22:30,000 Focus. 406 00:22:30,120 --> 00:22:31,860 I don't know what game you're playing, seriously. 407 00:22:31,940 --> 00:22:32,980 I play loyal. 408 00:22:33,000 --> 00:22:35,500 But you don't play a loyal game. 409 00:22:35,500 --> 00:22:36,300 Are you playing a loyal? 410 00:22:42,450 --> 00:22:45,590 Lines 33 to 37. 411 00:22:46,230 --> 00:22:47,310 What's that the first number? 412 00:22:48,550 --> 00:22:50,210 2, 3, 3, 3, 7. 413 00:22:50,690 --> 00:22:51,830 First number again. 414 00:22:52,270 --> 00:22:52,950 Focus. 415 00:22:54,330 --> 00:22:54,890 268. 416 00:22:55,610 --> 00:22:56,790 Someone has to switch with him. 417 00:22:58,050 --> 00:22:59,390 33 to 37. 418 00:23:06,420 --> 00:23:06,980 268. 419 00:23:07,100 --> 00:23:07,900 Column 2. 420 00:23:08,320 --> 00:23:08,880 268. 421 00:23:08,880 --> 00:23:09,060 27. 422 00:23:10,140 --> 00:23:11,880 Gosh, it's so hard to remember. 423 00:23:12,040 --> 00:23:12,880 Second column, focus. 424 00:23:12,940 --> 00:23:13,660 Second column. 425 00:23:13,680 --> 00:23:16,320 34 to 38, something like that. 426 00:23:16,620 --> 00:23:17,160 Once again. 427 00:23:17,220 --> 00:23:17,620 That makes sense to me. 428 00:23:20,690 --> 00:23:21,810 I'll go ask again. 429 00:23:21,970 --> 00:23:23,030 No, I'll run, I'll run. 430 00:23:24,530 --> 00:23:25,050 Fuck. 431 00:23:25,390 --> 00:23:30,090 Teo couldn't remember the individual numbers, so I ran to Malwina. 432 00:23:33,990 --> 00:23:36,110 Page 268, column 2. 433 00:23:39,050 --> 00:23:40,690 Page 262, second column. 434 00:23:40,710 --> 00:23:41,470 Verse 23. 435 00:23:41,770 --> 00:23:42,690 I misheard. 436 00:23:42,770 --> 00:23:43,010 I misheard. 437 00:23:43,310 --> 00:23:43,870 268. 438 00:23:44,290 --> 00:23:44,850 268. 439 00:23:44,850 --> 00:23:46,110 The rest as I said. 440 00:23:46,250 --> 00:23:46,570 Fuck. 441 00:23:46,950 --> 00:23:47,510 Do you have it? 442 00:23:47,510 --> 00:23:48,130 Do you have it or not? 443 00:23:48,270 --> 00:23:48,770 What's next? 444 00:23:48,890 --> 00:23:49,410 262. 445 00:23:49,550 --> 00:23:50,290 And what's next? 446 00:23:50,470 --> 00:23:51,070 Let's make sure. 447 00:23:52,690 --> 00:23:57,850 Indeed, in stress, in a hurry, it was hard to remember and mistakes can happen. 448 00:23:57,890 --> 00:24:00,490 Page 268. 449 00:24:00,990 --> 00:24:02,890 And then we waste precious time. 450 00:24:05,330 --> 00:24:07,730 It's best if Teo is ready for the next run. 451 00:24:08,050 --> 00:24:09,110 Still 268. 452 00:24:09,670 --> 00:24:10,230 34. 453 00:24:10,710 --> 00:24:10,790 34. 454 00:24:10,790 --> 00:24:11,270 This is 38. 455 00:24:11,630 --> 00:24:12,990 This is 37. 456 00:24:13,310 --> 00:24:14,210 We need this and this. 457 00:24:14,370 --> 00:24:15,030 Which numbers? 458 00:24:15,190 --> 00:24:15,950 33 and 37. 459 00:24:15,970 --> 00:24:17,090 Everyone needs them. 460 00:24:17,150 --> 00:24:18,090 And no one me. 461 00:24:18,270 --> 00:24:19,270 No one pities me. 462 00:24:19,270 --> 00:24:19,710 I count for everyone. 463 00:24:19,830 --> 00:24:20,290 Whose am I? 464 00:24:20,430 --> 00:24:21,410 He no longer looks at me. 465 00:24:21,410 --> 00:24:24,950 He no longer looks at me, the one who made me doesn't want me for himself. 466 00:24:25,050 --> 00:24:27,910 For eternity, you will close your eyes in my cradle. 467 00:24:28,410 --> 00:24:28,850 A casket. 468 00:24:29,090 --> 00:24:29,210 Casket 469 00:24:31,690 --> 00:24:32,870 It will be something with the grave. 470 00:24:32,930 --> 00:24:34,750 You will close your eyes in my cradle. 471 00:24:35,850 --> 00:24:36,290 Casket 472 00:24:36,290 --> 00:24:36,710 Casket 473 00:24:36,710 --> 00:24:36,730 Casket 474 00:24:48,540 --> 00:24:48,980 Already? 475 00:24:52,800 --> 00:24:53,380 They already have it. 476 00:24:54,180 --> 00:24:54,760 They already have it. 477 00:24:54,760 --> 00:24:54,860 This is your number. 478 00:24:55,020 --> 00:24:55,820 Run, run. 479 00:24:55,920 --> 00:24:56,440 Back. 480 00:24:56,540 --> 00:24:57,020 Focus. 481 00:24:57,120 --> 00:24:57,760 Calm down. 482 00:25:01,300 --> 00:25:01,620 Calm down. 483 00:25:02,360 --> 00:25:03,000 Page. 484 00:25:03,140 --> 00:25:05,140 301, column 1. 485 00:25:05,400 --> 00:25:05,960 Lines. 486 00:25:06,120 --> 00:25:07,580 15 to 17. 487 00:25:15,230 --> 00:25:15,870 301... 488 00:25:16,470 --> 00:25:16,790 1... 489 00:25:17,570 --> 00:25:18,210 15... 490 00:25:18,210 --> 00:25:19,030 15 to 17. 491 00:25:21,710 --> 00:25:23,050 301 1 15. 492 00:25:25,810 --> 00:25:28,210 Once in a minute, twice in a moment. 493 00:25:28,830 --> 00:25:29,470 It will stay. 494 00:25:29,470 --> 00:25:31,390 ...but you won't find it in eternity. 495 00:25:32,950 --> 00:25:33,450 Time? 496 00:25:33,470 --> 00:25:35,230 Once in a minute, once in a minute. 497 00:25:35,610 --> 00:25:37,290 Once in a minute. 498 00:25:37,570 --> 00:25:40,910 Twice in a moment, but you won't find it in eternity. 499 00:25:41,090 --> 00:25:41,770 Some time. 500 00:25:42,130 --> 00:25:42,590 Clock. 501 00:25:42,590 --> 00:25:43,750 Once in a minute. 502 00:25:44,290 --> 00:25:45,610 Clock? Life? Heart? 503 00:25:46,410 --> 00:25:46,910 Clock? 504 00:25:47,010 --> 00:25:47,510 Yes. 505 00:25:47,830 --> 00:25:51,490 Once in a minute. 506 00:25:52,190 --> 00:25:52,690 Clock. 507 00:25:53,290 --> 00:25:53,790 Clock. 508 00:26:09,120 --> 00:26:09,620 No! 509 00:26:12,360 --> 00:26:13,100 Keep thinking. 510 00:26:15,160 --> 00:26:15,800 Hope. 511 00:26:16,520 --> 00:26:19,040 But it's not hope, it won't be a symbol of hope. 512 00:26:19,540 --> 00:26:20,500 Breath in life. 513 00:26:20,820 --> 00:26:21,820 I don't know, anything. 514 00:26:22,300 --> 00:26:23,320 An hour in a minute. 515 00:26:23,580 --> 00:26:25,440 When you have 12 and 1, that's twice. 516 00:26:25,680 --> 00:26:26,320 Man. 517 00:26:27,140 --> 00:26:27,780 Peace. 518 00:26:28,020 --> 00:26:28,800 And then? 519 00:26:29,180 --> 00:26:30,320 Well, some kind of nightmare. 520 00:26:30,820 --> 00:26:38,000 We were looking for breath, a glance, a heartbeat, some different things like that? 521 00:26:38,420 --> 00:26:42,060 My dear, you need to change your way of thinking. 522 00:26:43,900 --> 00:26:45,000 Once in a minute. 523 00:26:46,540 --> 00:26:47,100 Life? 524 00:26:49,700 --> 00:26:51,220 I know what it could be. 525 00:26:51,860 --> 00:26:53,580 It could be a kiss. 526 00:26:53,580 --> 00:26:56,420 Because when you fail twice, set yourselves up. 527 00:26:56,480 --> 00:26:56,540 M. 528 00:26:57,340 --> 00:26:59,360 Once in a minute. 529 00:26:59,360 --> 00:27:01,540 In a moment, it's twice MM. 530 00:27:02,040 --> 00:27:03,820 But you won't find it in eternity. 531 00:27:03,940 --> 00:27:05,140 M, M, M. 532 00:27:05,260 --> 00:27:07,220 And what do these M's stand for? 533 00:27:07,360 --> 00:27:07,820 M. 534 00:27:08,300 --> 00:27:08,860 Adam. 535 00:27:11,690 --> 00:27:12,030 Adam. 536 00:27:12,410 --> 00:27:12,630 Adam. 537 00:27:12,630 --> 00:27:12,730 Adam. 538 00:27:13,390 --> 00:27:13,950 Adam. 539 00:27:13,950 --> 00:27:14,010 Adam. 540 00:27:14,010 --> 00:27:14,270 Adam. 541 00:27:14,270 --> 00:27:14,310 Adam. 542 00:27:14,310 --> 00:27:14,330 Adam. 543 00:27:14,410 --> 00:27:14,970 Adam. 544 00:27:14,970 --> 00:27:16,290 Don't say it out loud, like guesses. 545 00:27:17,270 --> 00:27:18,610 Look for the letter M. 546 00:27:18,990 --> 00:27:21,010 It looks. Well, you can hear it. 547 00:27:21,910 --> 00:27:27,700 Listen to that voice. 548 00:27:28,520 --> 00:27:30,300 How did you decipher that? 549 00:27:30,500 --> 00:27:47,700 A second coin for us, so we were already very energized, 550 00:27:47,700 --> 00:27:49,000 that we are in this. 551 00:27:49,320 --> 00:27:49,780 Damn it. 552 00:27:51,600 --> 00:27:51,920 Congratulations. 553 00:27:52,380 --> 00:27:53,940 Someone run! 554 00:27:54,520 --> 00:27:55,160 Fuck 555 00:27:58,850 --> 00:28:03,970 Page 99, column 1, verse 29. 556 00:28:03,970 --> 00:28:06,410 Twenty-three to twenty-six. 557 00:28:08,230 --> 00:28:11,290 Teo's group already has two gold coins. 558 00:28:11,390 --> 00:28:13,710 Stanley's group only has one. 559 00:28:17,920 --> 00:28:18,480 Okay. 560 00:28:18,480 --> 00:28:19,300 Someone should run for me. 561 00:28:19,360 --> 00:28:20,520 No, because you remember the symbols. 562 00:28:21,240 --> 00:28:22,900 But give a clue. 563 00:28:23,200 --> 00:28:24,280 It's okay, it's okay. 564 00:28:24,360 --> 00:28:24,780 Okay, focus. 565 00:28:24,800 --> 00:28:25,840 I have a chance, I still have a chance. 566 00:28:26,200 --> 00:28:27,580 Now silence, now silence. 567 00:28:28,420 --> 00:28:29,340 Nine, nine. 568 00:28:30,200 --> 00:28:32,620 Column one, twenty-three, twenty-six. 569 00:28:33,180 --> 00:28:35,160 Nine, nine, one, twenty-four. 570 00:28:35,160 --> 00:28:38,360 Three, nine, seven, eight, nine, nine. 571 00:28:39,920 --> 00:28:40,860 Okay, let's go. 572 00:28:41,120 --> 00:28:43,900 So peace grew in paradise and turned to the Sun. 573 00:28:44,000 --> 00:28:45,140 What snake made it? 574 00:28:45,560 --> 00:28:46,820 The snake made it. 575 00:28:46,880 --> 00:28:47,360 The snake made it. 576 00:28:48,360 --> 00:28:49,480 With the end of the apple. 577 00:28:49,800 --> 00:28:50,760 Apple, apple. 578 00:28:50,800 --> 00:28:53,620 Apple, quickly, quickly, quickly. 579 00:28:53,840 --> 00:28:56,480 Fly, fly, fly. 580 00:29:05,040 --> 00:29:05,600 Jesus. 581 00:29:21,960 --> 00:29:23,180 You know, have you seen an apple somewhere? 582 00:29:24,060 --> 00:29:24,900 Have you seen the apple? 583 00:29:25,020 --> 00:29:25,500 No, no, no. 584 00:29:32,480 --> 00:29:33,640 Jesus, please. 585 00:29:33,740 --> 00:29:35,380 Please, please, because it hurts me. 586 00:29:35,700 --> 00:29:36,420 Calm down. 587 00:29:43,580 --> 00:29:45,080 Tree, look for a tree. 588 00:29:47,440 --> 00:29:47,960 Please? 589 00:29:51,380 --> 00:29:51,960 We have it. 590 00:29:53,100 --> 00:29:53,460 No. 591 00:29:53,780 --> 00:29:54,500 Oh my. 592 00:29:54,540 --> 00:29:55,380 And the third one. 593 00:29:55,460 --> 00:29:58,460 The coin lands with us and pure euphoria. 594 00:30:05,460 --> 00:30:06,760 Run for the last one. 595 00:30:07,740 --> 00:30:08,460 We lost. 596 00:30:09,860 --> 00:30:10,580 We lost. 597 00:30:11,400 --> 00:30:11,760 Go. 598 00:30:11,960 --> 00:30:12,800 Teo, go. 599 00:30:12,940 --> 00:30:13,160 Teo. 600 00:30:16,800 --> 00:30:19,140 198, column 2, verse. 601 00:30:19,740 --> 00:30:21,380 Thirty-five, thirty-nine. 602 00:30:22,020 --> 00:30:24,140 One hundred, nine, nine, eight, two, two. 603 00:30:24,420 --> 00:30:27,320 Column two, thirty-five. 604 00:30:27,460 --> 00:30:29,080 One, two, three, four, five, six. 605 00:30:29,340 --> 00:30:37,160 I don't speak wanting at once and my voice and silence at someone else's command. 606 00:30:37,560 --> 00:30:40,480 If you want to hear my voice, you have to strike me. 607 00:30:40,640 --> 00:30:42,560 My voice will be heard in the sky. 608 00:30:43,180 --> 00:30:44,000 Some bell. 609 00:30:44,360 --> 00:30:45,640 Ring, bell, bell. 610 00:30:45,640 --> 00:30:46,200 How much does it cost? 611 00:30:49,610 --> 00:30:51,610 Let's finish this, we've already lost anyway. 612 00:30:51,610 --> 00:30:51,630 We lost. 613 00:31:07,570 --> 00:31:08,090 Damn. 614 00:31:08,650 --> 00:31:09,470 No way. 615 00:31:10,330 --> 00:31:11,150 Running, running. 616 00:31:11,370 --> 00:31:11,430 Running, running. 617 00:31:11,890 --> 00:31:12,710 It's over now. 618 00:31:12,710 --> 00:31:13,490 That's it, right? 619 00:31:13,650 --> 00:31:14,170 It's over now. 620 00:31:14,170 --> 00:31:14,970 It's really over now. 621 00:31:16,250 --> 00:31:16,770 The end? 622 00:31:17,010 --> 00:31:19,010 My dear, five tasks completed. 623 00:31:24,290 --> 00:31:24,810 High five! 624 00:31:25,170 --> 00:31:27,410 Yes, if it weren't for you... 625 00:31:27,410 --> 00:31:28,190 Come here, come here. 626 00:31:28,370 --> 00:31:28,890 Come here. 627 00:31:28,890 --> 00:31:29,010 Come here. 628 00:31:29,190 --> 00:31:32,590 And I'll say this, we were just brilliant. 629 00:31:33,350 --> 00:31:34,610 It was a landslide. 630 00:31:34,650 --> 00:31:35,390 Sorry, I apologize. 631 00:31:36,270 --> 00:31:37,870 Well, there's no one to blame. 632 00:31:37,930 --> 00:31:39,070 We didn't come up with the solutions. 633 00:31:39,870 --> 00:31:41,550 They were just better. 634 00:31:41,670 --> 00:31:42,110 Bummer. 635 00:31:42,370 --> 00:31:43,610 That's a bummer. 636 00:31:43,850 --> 00:31:44,450 Well, yeah. 637 00:31:47,600 --> 00:31:49,040 Huge congratulations. 638 00:31:50,020 --> 00:31:51,900 You solved five riddles. 639 00:31:54,580 --> 00:31:56,600 Four to one. 640 00:32:00,440 --> 00:32:03,948 The time in which you completed all the riddles was 21 minutes. 641 00:32:03,972 --> 00:32:07,140 Therefore, unfortunately, I can't double your winnings. 642 00:32:07,340 --> 00:32:10,880 I can't believe it. 643 00:32:11,740 --> 00:32:16,620 But seven people from this group are invited to the armory today. 644 00:32:18,340 --> 00:32:19,020 Bummer. 645 00:32:20,500 --> 00:32:21,180 Bummer. 646 00:32:21,560 --> 00:32:27,998 Some fear of the night, because one person will drop out after all, and with 647 00:32:28,022 --> 00:32:34,460 a smaller circle of people to be eliminated by traitors, the fear is greater. 648 00:32:35,340 --> 00:32:39,840 Well, someone from our group will die, that's obvious. 649 00:32:40,120 --> 00:32:40,460 Money, money, money. 650 00:32:41,740 --> 00:32:42,880 You can't give away the shield, right? 651 00:32:44,440 --> 00:32:45,960 Who did you want to give it to? 652 00:32:46,100 --> 00:32:47,120 Who did you want to give it to? 653 00:32:48,440 --> 00:32:56,390 We'll probably sleep peacefully, but I, for example, didn't want that shield, 654 00:32:56,414 --> 00:33:03,840 because if I had that shield twice in a row, it might seem suspicious. 655 00:33:21,570 --> 00:33:28,230 Who's next 656 00:33:28,370 --> 00:33:36,370 If Mikołaj wins the shield, there's a good chance I'm on the elimination list. 657 00:33:46,010 --> 00:33:49,348 When I entered the armory and drew the shield, I think I was 658 00:33:49,372 --> 00:33:52,710 definitely happy that I would sleep peacefully that night. 659 00:33:52,820 --> 00:33:54,672 You have a greater chance of surviving the 660 00:33:54,696 --> 00:33:56,820 night because the traitors won't vote for you. 661 00:33:56,840 --> 00:33:58,020 They will, it's only 13%. 662 00:33:58,360 --> 00:33:58,900 They will. 663 00:33:59,400 --> 00:33:59,920 They will. 664 00:33:59,920 --> 00:34:03,208 If I were a traitor and drew this immunity, no, this shield, 665 00:34:03,232 --> 00:34:06,520 I would still vote for the group that wasn't in the armory. 666 00:34:06,520 --> 00:34:11,460 So as not to raise suspicions that I was in the armory group, right? 667 00:34:11,540 --> 00:34:16,700 Because that would raise suspicions that there's a traitor in that group, right? 668 00:34:19,000 --> 00:34:22,700 Do you have a feeling about someone now, after Aleks? 669 00:34:22,980 --> 00:34:24,660 I do a bit, but it's not strong. 670 00:34:24,960 --> 00:34:28,520 I'll probably point to that person today and it will be painful... 671 00:34:28,520 --> 00:34:29,160 Me, right? 672 00:34:29,400 --> 00:34:31,920 That I, you'll see, that I... 673 00:34:31,920 --> 00:34:35,080 Generally, I'll tell you that if you do that, I'll respond to you solidly. 674 00:34:35,180 --> 00:34:36,300 But you can't scare me. 675 00:34:36,520 --> 00:34:40,720 I'm not scaring you, but I want you to know, to remember what you told me. 676 00:34:41,000 --> 00:34:44,200 Dominika, don't try to scare me, because I won't be scared. 677 00:34:44,440 --> 00:34:49,660 He strongly hinted that he would target me at the round table today. 678 00:34:54,240 --> 00:35:01,780 This roundtable will be tough, even very tough, but it's a game and I have to keep playing. 679 00:35:03,160 --> 00:35:08,280 I have less and less time to find these traitors, I have a feeling they're feeling the heat too. 680 00:35:08,280 --> 00:35:10,820 I hope they start making mistakes. 681 00:35:11,020 --> 00:35:13,260 My name was mentioned among the others. 682 00:35:13,440 --> 00:35:18,040 I feel a bit threatened. The fear of being eliminated is growing. 683 00:35:49,880 --> 00:35:53,580 I feel more and more confident going into these votes. 684 00:35:53,940 --> 00:36:01,600 Much more confident, because I feel like I'm the one attacking more often, not the one being attacked. 685 00:36:23,000 --> 00:36:28,300 I added 10,000 złoty to what you earned today. 686 00:36:28,460 --> 00:36:29,120 Unfortunately. 687 00:36:31,120 --> 00:36:32,580 I have to postpone the bonus. 688 00:36:33,520 --> 00:36:43,050 I hope not for long. 689 00:36:43,990 --> 00:36:48,810 Right now, you have 115,000 złoty. 690 00:36:49,010 --> 00:36:53,450 Recently, a small tornado went through the program. 691 00:36:53,990 --> 00:36:55,710 It blew away one of the traitors. 692 00:36:58,530 --> 00:37:00,590 It caused a little commotion. 693 00:37:01,670 --> 00:37:05,490 I'm curious to know what conclusions you drew from that. 694 00:37:11,710 --> 00:37:13,270 Let's start the discussion. 695 00:37:21,010 --> 00:37:27,508 I would like Adam to say what he said to me yesterday in 696 00:37:27,532 --> 00:37:34,030 the car when we were traveling together for the mission. 697 00:37:36,510 --> 00:37:38,830 I'm sorry, but I don't know what you're talking about. 698 00:37:39,490 --> 00:37:44,590 Repeat what you said to me during our car journey. 699 00:37:44,770 --> 00:37:47,870 I don't remember. If you remember, please say it. 700 00:37:47,870 --> 00:37:52,750 Why don't you remember when you only talked to me once? 701 00:37:53,350 --> 00:37:55,530 I don't remember. If I did, I would have said it. 702 00:37:55,730 --> 00:37:59,710 But if you remember, please remind me, or anyone else who was present. 703 00:38:01,270 --> 00:38:04,290 You were sitting in the front on the right seat, you turned around. 704 00:38:05,530 --> 00:38:10,270 You asked if being on the traitors' list wasn't... 705 00:38:10,270 --> 00:38:10,790 Yes. There was something like that. 706 00:38:11,370 --> 00:38:13,870 Does that change your point of view or your opinion? 707 00:38:13,930 --> 00:38:16,390 Yes, that's correct. Thank you for reminding me. 708 00:38:16,390 --> 00:38:19,350 That is it proof that you're not a traitor. 709 00:38:20,510 --> 00:38:23,370 I'm not sure if it's proof. I think I was asking if you had changed your mind. 710 00:38:24,350 --> 00:38:26,230 And I haven't changed my mind about the relationship. 711 00:38:26,230 --> 00:38:27,930 Did it influence your decision, then? 712 00:38:28,650 --> 00:38:30,930 Did it make you think that I'm on the blacklist? 713 00:38:31,970 --> 00:38:34,950 I have my own issues there. 714 00:38:35,670 --> 00:38:37,030 So it didn't make you think? 715 00:38:39,110 --> 00:38:41,910 I was one of the witnesses to that event. 716 00:38:42,890 --> 00:38:45,210 My feeling about it is that... 717 00:38:45,210 --> 00:38:48,170 That question was asked in quite an aggressive manner, 718 00:38:48,940 --> 00:38:54,190 and also, I have a feeling that I was supposed to hear that conversation. 719 00:38:57,250 --> 00:38:59,490 I have nothing more to say on the matter. 720 00:38:59,890 --> 00:39:01,950 I genuinely don't know what game you're playing. 721 00:39:02,070 --> 00:39:04,230 I'm playing the loyal one, who wants to catch the traitors. 722 00:39:04,250 --> 00:39:04,830 You're not playing a loyal game. 723 00:39:05,270 --> 00:39:06,310 Are you playing loyal? 724 00:39:07,870 --> 00:39:10,830 I play a loyal in the show and I am a loyal person. 725 00:39:11,010 --> 00:39:13,870 I don't understand her move. Maybe she's a traitor. 726 00:39:14,070 --> 00:39:16,950 Then it would fit the puzzle that she's getting rid of... 727 00:39:17,290 --> 00:39:18,330 a strong unit. 728 00:39:18,330 --> 00:39:21,110 And if she's not a traitor, then I don't know. 729 00:39:21,390 --> 00:39:24,230 Adam, I genuinely apologize to you with a heavy heart, 730 00:39:24,250 --> 00:39:27,050 because you know what our relationship is like. 731 00:39:27,410 --> 00:39:31,690 But yesterday at the table, you brought up an argument 732 00:39:32,070 --> 00:39:34,090 that actually surprised me. 733 00:39:34,470 --> 00:39:36,150 You could have asked me about it earlier. 734 00:39:37,650 --> 00:39:40,630 It wasn't anything significant, but it threw me off a bit here, 735 00:39:40,650 --> 00:39:44,430 because honestly, I didn't know what the purpose of asking that question was. 736 00:39:45,110 --> 00:39:46,810 You asked me why 737 00:39:47,290 --> 00:39:52,590 I asked Malwina if traitors could be on the list. 738 00:39:52,690 --> 00:39:54,910 One of you will be eliminated today. 739 00:39:55,110 --> 00:39:57,090 Can the names of traitors be on this list? 740 00:39:57,710 --> 00:40:00,330 The names of traitors can be on this list. 741 00:40:03,870 --> 00:40:06,810 Then you explained to me that I know the game perfectly well 742 00:40:06,810 --> 00:40:09,110 and that it should be obvious to me. 743 00:40:09,350 --> 00:40:13,090 Well, I never took an exam for knowledge of the game, I'm trying to learn now. 744 00:40:13,790 --> 00:40:18,370 I argued that right away. You tried to focus attention on the list, 745 00:40:18,370 --> 00:40:21,530 on people from the list or divert attention from yourself. 746 00:40:22,090 --> 00:40:26,690 Somewhere in there, I also mentioned that you're on my list, 747 00:40:26,690 --> 00:40:27,950 as a potential traitor. 748 00:40:29,330 --> 00:40:33,870 And your current sadness and stress 749 00:40:33,870 --> 00:40:38,730 and the lack of any communication until now is puzzling. 750 00:40:38,970 --> 00:40:40,910 You weren't yourself at breakfast. 751 00:40:41,010 --> 00:40:45,390 I don't know what happened last night, but you always had something to say 752 00:40:45,390 --> 00:40:50,530 and talked to almost everyone. It wasn't just my observation, 753 00:40:50,750 --> 00:40:54,710 but you weren't there. You seemed like you were cut off, maybe stressed. 754 00:40:55,590 --> 00:40:58,370 I'll interject because I also wasn't myself around you. 755 00:40:58,390 --> 00:41:02,790 Our best friend was eliminated. Don't you think that's reason enough 756 00:41:03,360 --> 00:41:05,490 for a person to be sad, simply? 757 00:41:06,830 --> 00:41:08,770 That is a very valid reason. 758 00:41:08,910 --> 00:41:10,590 Because it surprised me a bit at this moment. 759 00:41:10,610 --> 00:41:12,990 I didn't notice that I was particularly silent. Yes, I was sad because of Joanna 760 00:41:12,990 --> 00:41:16,570 but this is the first time I hear that such a thing even took place. 761 00:41:17,070 --> 00:41:20,350 You're telling me this for the first time, and honestly... 762 00:41:20,350 --> 00:41:24,710 I asked you if you were tired, if we were somehow in a fight, or if we were at war. 763 00:41:24,750 --> 00:41:29,270 Your question surprised me, didn't it. You didn't ask me if we are fighting, you asked me if we are at war. 764 00:41:29,910 --> 00:41:31,970 What surprised me was why at war. 765 00:41:32,990 --> 00:41:36,130 I'm tired, like all of us here together, but now you've brought up arguments 766 00:41:36,150 --> 00:41:38,750 to, well, I don't know, maybe really divert attention from yourself. 767 00:41:38,810 --> 00:41:40,450 I don't know why you're doing this, Adam, seriously. 768 00:41:40,450 --> 00:41:47,450 I was expecting it, just waiting for the day when all the attention would be focused on me. 769 00:41:47,610 --> 00:41:54,990 It will probably be tomorrow, because Adam quite skillfully redirected all the attention to me. 770 00:41:55,330 --> 00:42:01,230 In my opinion, this interpretation was as if Adam felt threatened, attacked. 771 00:42:01,390 --> 00:42:02,790 Yes, because definitely not Joanna. 772 00:42:02,790 --> 00:42:05,588 And I also agree that for me it was a completely normal 773 00:42:05,612 --> 00:42:08,410 and justified question, and I would've asked it as well. 774 00:42:09,010 --> 00:42:10,210 I would have asked as well. 775 00:42:13,290 --> 00:42:14,490 You wouldn't have asked, or you would have asked? 776 00:42:14,610 --> 00:42:15,430 I would have asked. 777 00:42:15,650 --> 00:42:16,550 Mhm, okay. 778 00:42:23,710 --> 00:42:26,970 Someone had to ask such a question, and I think most people would ask such a question. 779 00:42:26,970 --> 00:42:29,150 Of course. I'm not saying that the person asking the question is a traitor. 780 00:42:30,710 --> 00:42:32,530 She joked that she's a traitor. 781 00:42:32,970 --> 00:42:35,358 I don't want you, for example, to sit down and 782 00:42:35,382 --> 00:42:37,770 keep saying, "I'm not, I swear to you, I'm not." 783 00:42:37,890 --> 00:42:41,050 I'm not that traitor, I swear to you, I'm not. 784 00:42:46,780 --> 00:42:50,400 Someone had to ask such a question, and I think most people would ask such a question. 785 00:42:50,400 --> 00:42:52,260 that the person asking the questions is a traitor. 786 00:42:58,250 --> 00:43:00,630 It's a mess, we're both just buried, 787 00:43:00,750 --> 00:43:04,050 so I didn't think, whether one or the other, 788 00:43:04,050 --> 00:43:06,670 but rather treated us as a duo. 789 00:43:10,800 --> 00:43:13,460 I am loyal. As a doctor, I really can't afford 790 00:43:13,460 --> 00:43:16,500 to be labeled as a traitor. It doesn't fit. 791 00:43:16,500 --> 00:43:18,820 You're in such a program, everyone coming here, 792 00:43:18,900 --> 00:43:20,640 knew that they might be a traitor. 793 00:43:20,780 --> 00:43:21,040 Of course. 794 00:43:21,040 --> 00:43:21,720 What are you talking about now? 795 00:43:21,820 --> 00:43:23,820 As a teacher, I can't be a traitor either. 796 00:43:24,340 --> 00:43:25,140 What are you talking about now? 797 00:43:25,140 --> 00:43:29,080 Somehow, when Joanna made that argument, 798 00:43:29,080 --> 00:43:29,980 there wasn't such outrage. 799 00:43:30,000 --> 00:43:31,720 I believe that each of us entered consciously. 800 00:43:31,800 --> 00:43:34,620 We can't look at it from a professional perspective, because each of us entered 801 00:43:34,620 --> 00:43:36,640 this program knowingly and was aware that there was a risk 802 00:43:36,740 --> 00:43:38,420 of being assigned to such a role. 803 00:43:38,620 --> 00:43:39,740 You, me, Stanley, Olga, each one of us. 804 00:43:40,040 --> 00:43:43,360 I didn't hear such outrage when Joanna used that argument, 805 00:43:43,360 --> 00:43:45,740 that she has a profession based on public trust and can't be a traitor. 806 00:43:45,880 --> 00:43:47,740 It's just like entering such a program. 807 00:43:47,740 --> 00:43:49,480 But Joanna didn't react that way back then. 808 00:43:49,520 --> 00:43:50,640 But she did refer to it. 809 00:43:50,980 --> 00:43:53,380 No, because I don't understand that kind of thinking. 810 00:43:53,380 --> 00:43:54,280 He is very good... 811 00:43:54,900 --> 00:43:56,560 A cover, sure, but Joanna said that 812 00:43:56,560 --> 00:43:57,980 and there wasn't such a reaction back then. 813 00:43:58,080 --> 00:44:00,060 And now I'm talking about it and there's a reaction. 814 00:44:00,440 --> 00:44:02,500 I wouldn't agree with that from a PR perspective. 815 00:44:02,580 --> 00:44:05,020 Maybe if it wasn't a program, if I wasn't a lawyer, 816 00:44:05,020 --> 00:44:06,820 then yes, not in my profession. 817 00:44:06,980 --> 00:44:09,120 But Joanna, it wouldn't hurt you, honestly speaking. 818 00:44:09,720 --> 00:44:10,640 That makes me wonder. 819 00:44:11,960 --> 00:44:13,680 That if you feel the value, right? 820 00:44:13,780 --> 00:44:16,820 I was asked today to express my opinion more clearly 821 00:44:16,820 --> 00:44:20,360 by Manae and by Mikołaj. 822 00:44:20,560 --> 00:44:22,020 And that's what I started doing. 823 00:44:22,580 --> 00:44:24,260 It's hard, I might just get eliminated. 824 00:44:24,280 --> 00:44:26,640 But I won't stay silent. 825 00:44:26,720 --> 00:44:28,880 I just want to express my opinion openly, 826 00:44:28,940 --> 00:44:30,920 that's why I'm doing it in front of all of you. 827 00:44:31,160 --> 00:44:34,080 So, when you're around, I'll ask about one situation. 828 00:44:34,160 --> 00:44:35,640 Maybe it doesn't matter at all, 829 00:44:35,680 --> 00:44:37,540 But because we are at a moment where 830 00:44:38,340 --> 00:44:40,400 I think we need to nitpick everything. 831 00:44:40,420 --> 00:44:40,580 Yes. 832 00:44:40,780 --> 00:44:44,940 Can you comment on why you reacted in this way, and not differently, 833 00:44:45,180 --> 00:44:47,580 when I asked you like that... 834 00:44:48,020 --> 00:44:51,720 Actually, I stated that you don't seem like a traitor to me at all. 835 00:44:51,880 --> 00:44:52,600 That's what I said to you. 836 00:44:52,600 --> 00:44:53,360 That was a joke. 837 00:44:54,280 --> 00:44:56,680 You didn't say anything, you just said "what if I am?". 838 00:44:57,020 --> 00:44:58,460 Oh, oh, that was, oh my God! 839 00:44:59,020 --> 00:45:01,300 No, she couldn't have been a traitor, right? 840 00:45:02,040 --> 00:45:02,660 I don't know. 841 00:45:07,740 --> 00:45:08,940 Well, it was a joke after all. 842 00:45:08,940 --> 00:45:11,400 I did it in a room full of people today. 843 00:45:11,500 --> 00:45:13,740 But you did, or maybe, and started laughing. 844 00:45:13,800 --> 00:45:15,260 And in the end, we all could be traitors. 845 00:45:15,320 --> 00:45:16,240 Well, it was a joke. 846 00:45:16,580 --> 00:45:18,780 I would like to comment on this, I saw it. 847 00:45:19,340 --> 00:45:20,780 I won't vote for you today. 848 00:45:20,960 --> 00:45:23,380 I didn't like it at all, and I wouldn't want such jokes to be made. 849 00:45:24,280 --> 00:45:27,267 She joked that she is a traitor. I wouldn't want you, 850 00:45:27,291 --> 00:45:30,278 for example, to sit down and keep saying, "I'm not, I 851 00:45:30,302 --> 00:45:33,459 swear to you, I'm not the traitor, I swear to you, I'm 852 00:45:33,483 --> 00:45:36,640 not the traitor," well, everyone can say what they want. 853 00:45:36,900 --> 00:45:40,596 He has a sense of humor, I would take that as a joke too, because 854 00:45:40,620 --> 00:45:44,200 I joke around as well, maybe not in the same way, but also... 855 00:45:44,200 --> 00:45:46,080 Maybe not in the right context, but a joke. 856 00:45:46,240 --> 00:45:52,120 I would just add one more thing, why I brought up Olga's topic yesterday. 857 00:45:52,360 --> 00:45:53,120 I was scared. 858 00:45:54,320 --> 00:45:59,438 I'm saying that if I don't let you know that you're on my list, meaning that I 859 00:45:59,462 --> 00:46:04,580 won't bring you to the round table, you won't be removed from that blacklist. 860 00:46:04,740 --> 00:46:06,820 In my opinion, you would be a brilliant traitor. 861 00:46:07,000 --> 00:46:13,420 And I consider directing attention towards me as a move of a potential traitor. 862 00:46:16,240 --> 00:46:22,160 Listen, based on the facts I have gathered... 863 00:46:23,540 --> 00:46:28,340 I am 150% convinced that what I'm saying is true. 864 00:46:28,780 --> 00:46:32,311 Many clues that have occurred over these 865 00:46:32,335 --> 00:46:35,775 two days have led me and convinced me 866 00:46:35,799 --> 00:46:39,604 that this is how it is, that the gentlemen 867 00:46:39,628 --> 00:46:43,340 play this crucial role in this program. 868 00:46:43,500 --> 00:46:49,180 And I truly admire how they do it. 869 00:46:50,280 --> 00:46:52,440 I am full of admiration for Adam. 870 00:46:53,120 --> 00:46:58,940 Adam was very uncertain, very nervous, very stressed this morning. 871 00:46:59,640 --> 00:47:03,246 You and Mikołaj went around, processing all the 872 00:47:03,270 --> 00:47:07,820 participants, to convince them of your version of events. 873 00:47:08,080 --> 00:47:10,300 Adam cares about this, so I'm saying it. 874 00:47:10,420 --> 00:47:13,720 He feigned forgetfulness, and my version came out very weak. 875 00:47:14,160 --> 00:47:16,728 Because later Piotr and Joanna witnessed how he 876 00:47:16,752 --> 00:47:19,320 remembered that such a situation had taken place. 877 00:47:19,920 --> 00:47:21,600 Adam cares about this, so I'm saying it. 878 00:47:21,700 --> 00:47:21,960 Okay. 879 00:47:23,120 --> 00:47:26,427 The more people you visited, the more your confidence 880 00:47:26,451 --> 00:47:30,140 grew, because I see that you are convincing these people. 881 00:47:30,560 --> 00:47:32,847 Mikołaj, you can say yourself that he remembered 882 00:47:32,871 --> 00:47:35,060 this situation, that it actually took place. 883 00:47:35,060 --> 00:47:37,780 No, no, no, not entirely, Adam, not that much, don't exaggerate. 884 00:47:38,040 --> 00:47:39,520 We were indeed standing in front of the room. 885 00:47:39,540 --> 00:47:41,960 I don't remember a more heartfelt farewell. 886 00:47:42,000 --> 00:47:42,940 We were standing in front of the hotel. 887 00:47:46,640 --> 00:47:49,920 However, both of you clearly slipped up at the table yesterday. 888 00:47:50,080 --> 00:47:50,500 Yesterday at the table? 889 00:47:50,580 --> 00:47:52,520 You clearly slipped up at the table yesterday, yes. 890 00:47:52,520 --> 00:47:53,080 What do you mean? 891 00:47:55,020 --> 00:47:56,740 Your inconsistency in the version. 892 00:47:57,300 --> 00:48:02,400 Whatever happened afterwards, it was about fixing what you messed up at the table. 893 00:48:02,680 --> 00:48:04,780 No, we fixed it right after the meeting. 894 00:48:04,920 --> 00:48:07,480 And I presented exactly how it looked like. 895 00:48:07,480 --> 00:48:09,260 But with whom? Only two people heard it. 896 00:48:09,260 --> 00:48:10,740 Why didn't we hear about it? 897 00:48:11,020 --> 00:48:18,040 But why, Adam, did you take Joanna outside the area where we were? 898 00:48:18,500 --> 00:48:19,720 I need you to stand, Sir. 899 00:48:20,760 --> 00:48:22,240 You were like, there is the hotel. 900 00:48:23,380 --> 00:48:24,060 The doors are ajar. 901 00:48:24,420 --> 00:48:26,368 You do it, like you throw yourself at me, say the room 902 00:48:26,392 --> 00:48:28,340 number, and I'll tell you right away what number it is. 903 00:48:29,240 --> 00:48:30,785 I'll be surprised, I don't know why you 904 00:48:30,809 --> 00:48:32,640 need this, but I told you what my number is. 905 00:48:33,720 --> 00:48:38,080 Dorota joined us and said, me too, me too, me too, something like that. 906 00:48:38,380 --> 00:48:42,580 You have a different version, I had a different version, and Mikołaj said he doesn't remember. 907 00:48:43,160 --> 00:48:47,080 Besides, Mikołaj didn't fully agree, because in the morning he was saying something different than you. 908 00:48:47,740 --> 00:48:51,420 Dorota, are you really as sure as you're presenting here? 909 00:48:51,460 --> 00:48:51,720 Yes. 910 00:48:51,720 --> 00:48:53,100 Because you know, you were never here during that. 911 00:48:53,120 --> 00:48:57,158 Words weren't spoken with such emphasis and passion on the table, 912 00:48:57,182 --> 00:49:01,220 because no one should have made you wonder why I'm not playing. 913 00:49:01,300 --> 00:49:02,400 Or wait, I can finish. 914 00:49:02,480 --> 00:49:07,600 Really, if he stands there and falls and says he's loyal, then what? 915 00:49:07,860 --> 00:49:09,700 How should we look at you? 916 00:49:09,840 --> 00:49:13,260 I don't know how you will look at me, I myself don't know how I will look at myself. 917 00:49:13,400 --> 00:49:15,180 I won't look, I'll just vote. 918 00:49:15,620 --> 00:49:18,640 Alright, I'm prepared for that, really, I'm prepared for that. 919 00:49:18,760 --> 00:49:19,480 No, I will be the victim. 920 00:49:19,720 --> 00:49:21,440 Everyone can say anything, people. 921 00:49:21,740 --> 00:49:22,140 Yes. 922 00:49:23,100 --> 00:49:25,980 In such evidence, traitors will rejoice. 923 00:49:26,060 --> 00:49:27,440 Traitors will simply rejoice. 924 00:49:27,560 --> 00:49:31,783 I don't know what you think about Mikołaj 925 00:49:31,807 --> 00:49:36,560 M., but Mikołaj voted for the traitor twice. 926 00:49:37,220 --> 00:49:37,720 Thrice. 927 00:49:37,780 --> 00:49:38,840 Or thrice. 928 00:49:38,960 --> 00:49:43,520 I don't think a traitor would vote for another traitor, knowing it would be their only vote. 929 00:49:44,320 --> 00:49:50,700 If anyone has doubts, any questions, you know perfectly well that I'm an open book. 930 00:49:50,980 --> 00:49:51,980 Do you have a question? 931 00:49:52,480 --> 00:49:52,980 No. 932 00:49:53,100 --> 00:49:53,600 I'll answer. 933 00:49:53,620 --> 00:49:58,120 I don't avoid answering, I don't avoid contact, I'm always available. 934 00:50:00,700 --> 00:50:03,151 Whoever is considering voting for me, remember 935 00:50:03,175 --> 00:50:05,900 there's a Dorota who will definitely vote for me. 936 00:50:06,380 --> 00:50:08,408 Today the votes could be distributed very 937 00:50:08,432 --> 00:50:10,920 differently, and it might be almost a flat line. 938 00:50:11,120 --> 00:50:12,980 So, even one vote could make a difference. 939 00:50:20,740 --> 00:50:23,443 It seems to me that the traitor is some nice teddy bear 940 00:50:23,467 --> 00:50:26,120 that everyone likes, but I don't know which one yet. 941 00:50:26,680 --> 00:50:27,640 But I will find out. 942 00:50:27,940 --> 00:50:29,360 Or some nice teddy bear. 943 00:50:29,720 --> 00:50:30,780 Who filed a complaint. 944 00:50:31,040 --> 00:50:32,660 I'm not a nice teddy bear. 945 00:50:32,840 --> 00:50:33,440 Shall we vote? 946 00:50:33,800 --> 00:50:34,400 Let's vote. 947 00:50:34,980 --> 00:50:42,180 Please write on the boards the name of the person you suspect of being the traitor. 948 00:50:53,740 --> 00:50:56,220 Justyna, who did you vote for and why? 949 00:50:56,420 --> 00:50:58,160 If I'm wrong, I apologize. 950 00:50:58,840 --> 00:50:59,440 Adam. 951 00:51:01,040 --> 00:51:04,538 I hope you turn out to be the traitor, because if not, I 952 00:51:04,562 --> 00:51:08,060 will feel very stupid for getting involved in this game. 953 00:51:08,780 --> 00:51:09,020 Adam. 954 00:51:09,140 --> 00:51:14,240 I really wouldn't want my vote to be decisive, because it really will be. 955 00:51:14,720 --> 00:51:15,360 Adam. 956 00:51:18,880 --> 00:51:19,980 My mouth is so dry. 957 00:51:20,700 --> 00:51:23,962 I have no choice, I have to try to find out a bit 958 00:51:23,986 --> 00:51:27,180 about your agenda, in case you're the traitor. 959 00:51:29,000 --> 00:51:32,780 I prefer my bad decision over following the group. 960 00:51:33,400 --> 00:51:34,940 Olga, I just felt that way. 961 00:51:37,240 --> 00:51:37,880 Respect. 962 00:51:38,040 --> 00:51:38,680 Really. 963 00:51:38,780 --> 00:51:41,620 Unfortunately, I don't buy all of this. 964 00:51:41,700 --> 00:51:44,800 I don't fully understand the situation yet, so Dorota. 965 00:51:46,120 --> 00:51:47,440 I vote for Dorota. 966 00:51:47,440 --> 00:51:49,140 It's just hard for me to hit. 967 00:51:50,280 --> 00:51:53,540 I don't have a type, I don't understand this whole affair. 968 00:51:53,980 --> 00:51:58,000 I just voted for Mikołaj the writer. 969 00:51:58,280 --> 00:52:00,840 I'm going with my intuition and voting for Adam. 970 00:52:02,100 --> 00:52:02,780 Adam. 971 00:52:03,220 --> 00:52:04,420 Four votes. 972 00:52:04,640 --> 00:52:05,320 Dorota. 973 00:52:05,480 --> 00:52:06,660 Three votes. 974 00:52:07,080 --> 00:52:07,760 Mikołaj. 975 00:52:07,760 --> 00:52:07,780 Mikołaj. 976 00:52:08,200 --> 00:52:08,680 One. 977 00:52:09,000 --> 00:52:09,480 Olga. 978 00:52:10,100 --> 00:52:10,880 One vote. 979 00:52:13,520 --> 00:52:17,180 Today I vote for Manae, because her pain is as great as mine. 980 00:52:18,600 --> 00:52:22,220 If I voted for Adam, I swear I wouldn't be able to sleep. 981 00:52:22,260 --> 00:52:23,900 Adam, I'm really sorry about that. 982 00:52:25,280 --> 00:52:28,040 Well, after what happened yesterday at the table. 983 00:52:28,820 --> 00:52:29,300 Adam. 984 00:52:32,940 --> 00:52:33,900 You know why. 985 00:52:34,140 --> 00:52:37,600 I hope I'm not making a mistake, because if so... 986 00:52:38,100 --> 00:52:39,760 it will be the elimination of a person whom... 987 00:52:40,100 --> 00:52:42,640 I sincerely like and respect. 988 00:52:42,860 --> 00:52:47,020 And I think is very wise. 989 00:52:47,040 --> 00:52:49,220 And a strong player for the group. 990 00:52:49,880 --> 00:52:50,680 Adam. 991 00:52:51,300 --> 00:52:52,100 Adam. 992 00:53:01,200 --> 00:53:02,660 Everything is clear. 993 00:53:02,840 --> 00:53:04,040 They are great people. 994 00:53:07,500 --> 00:53:08,300 Adam. 995 00:53:10,240 --> 00:53:11,520 Eight votes for you. 996 00:53:12,060 --> 00:53:16,080 I have no resentment towards any participant. 997 00:53:16,080 --> 00:53:20,960 This is a game we all agreed to play, and we knew that... 998 00:53:20,960 --> 00:53:23,060 with each episode... 999 00:53:23,060 --> 00:53:24,480 it would get harder. 1000 00:53:30,150 --> 00:53:32,260 The worst part is that we treat this game... 1001 00:53:32,260 --> 00:53:36,100 as a game, yet behind every decision is a person. 1002 00:53:36,160 --> 00:53:38,500 With their history, emotions... 1003 00:53:39,340 --> 00:53:42,660 and with their look when they leave this... 1004 00:53:42,660 --> 00:53:44,480 this deliberation room. 1005 00:53:44,700 --> 00:53:45,960 It's time to say goodbye. 1006 00:53:46,140 --> 00:53:48,140 You can say a few words... 1007 00:53:48,140 --> 00:53:49,600 to the participants. 1008 00:53:50,340 --> 00:53:53,480 And tell us what role you played in this program. 1009 00:53:54,060 --> 00:53:55,860 I tried to remember as many faces as possible. 1010 00:53:56,040 --> 00:53:59,280 Because I knew they would probably be full of surprise. 1011 00:53:59,940 --> 00:54:02,080 But also warmth. 1012 00:54:10,740 --> 00:54:11,760 Batman doesn't cry. 1013 00:54:11,780 --> 00:54:12,640 We've already established that. 1014 00:54:13,440 --> 00:54:14,960 I teared up. 1015 00:54:15,060 --> 00:54:16,980 After Dominika's reason. 1016 00:54:17,600 --> 00:54:18,360 her choice. 1017 00:54:18,620 --> 00:54:20,420 Everything I heard from you... 1018 00:54:20,420 --> 00:54:21,880 I take it here. 1019 00:54:22,600 --> 00:54:23,400 To heart. 1020 00:54:27,160 --> 00:54:28,860 I didn't believe I would get emotional. 1021 00:54:30,280 --> 00:54:32,220 Don't worry about making mistakes. 1022 00:54:38,560 --> 00:54:39,640 Learn from them... 1023 00:54:40,400 --> 00:54:41,560 and crush the traitors. 1024 00:54:42,820 --> 00:54:43,780 I am loyal. 1025 00:54:46,870 --> 00:54:47,690 Thank you, Adam. 1026 00:54:48,610 --> 00:54:49,370 You can do it. 1027 00:54:49,470 --> 00:54:50,450 Please, leave the castle. 1028 00:54:51,050 --> 00:54:58,420 Who can you trust here? It's a game. 1029 00:54:58,520 --> 00:55:00,800 Actually, crying is somewhat ridiculous. 1030 00:55:03,120 --> 00:55:04,240 But well... 1031 00:55:05,080 --> 00:55:07,460 There are few people here you can actually have a comfortable conversation with. 1032 00:55:09,800 --> 00:55:10,900 Things are getting interesting. 1033 00:55:11,680 --> 00:55:13,980 I am prepared for a wave of hate from your side. 1034 00:55:14,580 --> 00:55:16,260 It's in a second, it's in a second. 1035 00:55:16,400 --> 00:55:17,580 There won't be any hate, dear. 1036 00:55:17,700 --> 00:55:18,460 It's a waste of energy. 1037 00:55:20,800 --> 00:55:22,040 But believe me... 1038 00:55:22,040 --> 00:55:22,900 Quiet, Dorota. 1039 00:55:22,900 --> 00:55:23,740 Enough, quiet. 1040 00:55:23,740 --> 00:55:24,520 Let's not talk anymore. 1041 00:55:24,580 --> 00:55:25,060 Enough. 1042 00:55:25,400 --> 00:55:27,520 I don't know, I just don't know how it happened. 1043 00:55:28,560 --> 00:55:30,540 I don't know, really, I don't, I don't know. 1044 00:55:30,660 --> 00:55:31,920 I don't know, I just don't know. 1045 00:55:34,980 --> 00:55:35,640 I'll leave you. 1046 00:55:36,420 --> 00:55:37,060 I advise you. 1047 00:55:37,180 --> 00:55:38,060 I want to go here. 1048 00:55:38,160 --> 00:55:39,320 I want to go too. 1049 00:55:39,340 --> 00:55:40,320 I don't want to talk about it. 1050 00:55:40,800 --> 00:55:41,640 Can we come in? 1051 00:55:42,660 --> 00:55:43,540 I told you. 1052 00:55:43,720 --> 00:55:44,840 No one listened. 1053 00:55:44,920 --> 00:55:45,900 You listened to Dorota. 1054 00:55:46,380 --> 00:55:47,180 I told you. 1055 00:55:47,500 --> 00:55:49,320 But I really heard it. 1056 00:55:49,420 --> 00:55:49,900 Okay. 1057 00:55:49,900 --> 00:55:51,380 We know you hear a lot. 1058 00:55:51,400 --> 00:55:53,920 The question is, can we believe it in any way. 1059 00:55:54,060 --> 00:55:58,560 It's all based on some hunches, observations, things overheard. 1060 00:55:58,620 --> 00:56:00,640 There is no one hundred percent certainty here. 1061 00:56:00,640 --> 00:56:03,560 There simply isn't such a phrase in this castle at all. 1062 00:56:03,660 --> 00:56:04,120 No. 1063 00:56:04,420 --> 00:56:05,620 Dorota is absolutely convinced. 1064 00:56:05,620 --> 00:56:08,580 And with her certainty, she convinced the rest. 1065 00:56:08,700 --> 00:56:09,760 We're going to the castle. 1066 00:56:10,400 --> 00:56:11,460 Damn it. 1067 00:56:15,260 --> 00:56:16,880 There are thirteen of them left. 1068 00:56:17,920 --> 00:56:21,140 They just kicked out the fourth loyal one from the castle. 1069 00:56:29,360 --> 00:56:33,868 I don't feel too good because what happened at the 1070 00:56:33,892 --> 00:56:38,400 table really affected our emotions quite strongly. 1071 00:56:38,500 --> 00:56:40,220 Adam directed suspicions towards me. 1072 00:56:40,720 --> 00:56:41,960 Very cleverly. 1073 00:56:42,340 --> 00:56:45,780 And probably tomorrow I will have to face a fire of questions. 1074 00:56:53,280 --> 00:56:53,820 Drama. 1075 00:56:55,340 --> 00:56:56,500 Just drama. 1076 00:56:57,020 --> 00:57:01,140 Really believe me, I was absolutely convinced that Adam was a traitor. 1077 00:57:01,320 --> 00:57:02,780 I really didn't want that. 1078 00:57:02,980 --> 00:57:08,060 Dorota started apologizing to all of us, which doesn't matter to me anymore. 1079 00:57:08,300 --> 00:57:11,180 Because it's a bit like shooting someone straight in the chest. 1080 00:57:11,180 --> 00:57:16,600 And then trying to stop the bleeding with a cosmetic patch. 1081 00:57:16,680 --> 00:57:23,340 I apologize for my voice in general, because it's not stupid that... 1082 00:57:24,060 --> 00:57:25,260 I just made a mistake. 1083 00:57:25,740 --> 00:57:28,020 I got carried away with something, I'm just embarrassed because... 1084 00:57:29,260 --> 00:57:30,300 Oh my. 1085 00:57:32,080 --> 00:57:34,960 I'm mad at myself, because there's no one else to be mad at... 1086 00:57:34,960 --> 00:57:39,260 I can't be mad at the seven people who voted. 1087 00:57:39,260 --> 00:57:42,960 I can't be mad at the people who didn't vote for Adam. 1088 00:57:42,960 --> 00:57:44,240 I can't be mad at anyone. 1089 00:57:45,160 --> 00:57:47,380 I wrote his name with chalk. 1090 00:57:47,480 --> 00:57:50,280 My hand was shaking when I wrote that damn name for the first time. 1091 00:57:50,360 --> 00:57:52,900 My hands were sweating at that meeting and well... 1092 00:57:53,820 --> 00:57:54,740 Okay, I'm sorry. 1093 00:57:55,620 --> 00:57:58,140 We eliminated a really good, loyal player. 1094 00:57:58,720 --> 00:58:00,780 I'm glad I didn't trust you. 1095 00:58:02,160 --> 00:58:03,100 At first. 1096 00:58:03,480 --> 00:58:05,800 And I'm glad I didn't trust you today. 1097 00:58:06,020 --> 00:58:08,420 I mean, it wasn't about trusting me, it's just... 1098 00:58:08,420 --> 00:58:09,520 I didn't trust you. 1099 00:58:09,580 --> 00:58:09,920 My words. 1100 00:58:09,960 --> 00:58:11,300 I caught you lying. 1101 00:58:12,460 --> 00:58:14,440 I'm glad I took that into account today. 1102 00:58:14,560 --> 00:58:18,200 I'm really convinced, because I'm absolutely convinced of what I'm saying. 1103 00:58:18,240 --> 00:58:19,880 And I just made a mistake. 1104 00:58:20,020 --> 00:58:23,180 But Dorota, we asked a few times, I think three times. 1105 00:58:23,360 --> 00:58:25,480 Are you so convinced? 1106 00:58:25,500 --> 00:58:26,700 Will you take responsibility for this? 1107 00:58:26,720 --> 00:58:27,280 Because I'm still absolutely convinced. 1108 00:58:27,280 --> 00:58:30,440 Because it has never been said at this table that someone is so convinced. 1109 00:58:30,500 --> 00:58:32,140 How can we be so convinced? 1110 00:58:32,260 --> 00:58:32,860 Well. 1111 00:58:33,040 --> 00:58:34,580 Our group likes lynching. 1112 00:58:36,160 --> 00:58:38,320 Our group likes to go with the flow. 1113 00:58:39,440 --> 00:58:44,680 Traitors should be rubbing their hands and enjoying how hopeless we are. 1114 00:58:47,080 --> 00:58:51,680 First a stupid pack in the first episode and maybe Robert did the right thing. 1115 00:58:53,560 --> 00:58:56,280 I certainly don't consider you a traitor, do I? 1116 00:59:00,940 --> 00:59:04,320 I'm just more shocked with each passing minute. 1117 00:59:06,800 --> 00:59:09,180 I just don't know how it could have come to this. 1118 00:59:09,220 --> 00:59:10,140 I just don't know. 1119 00:59:10,240 --> 00:59:14,100 Thank you very much for being with me and just being with me at all. 1120 00:59:15,700 --> 00:59:18,580 Even though you trusted me the most. 1121 00:59:18,760 --> 00:59:21,708 I trusted Dorota one hundred percent and unfortunately, 1122 00:59:21,732 --> 00:59:24,680 unfortunately, I was disappointed in her and the group. 1123 00:59:25,380 --> 00:59:27,300 I went with what you said. 1124 00:59:27,300 --> 00:59:27,780 Yes. 1125 00:59:27,820 --> 00:59:28,280 For sure. 1126 00:59:28,640 --> 00:59:30,960 I didn't even hesitate for a moment. 1127 00:59:31,880 --> 00:59:32,760 Not a moment. 1128 00:59:33,380 --> 00:59:36,380 And everywhere I said that I would vote for that. 1129 00:59:36,720 --> 00:59:38,860 But what happened, happened. 1130 00:59:38,860 --> 00:59:40,200 It turned out as it did. 1131 00:59:40,680 --> 00:59:41,580 It's a game. 1132 00:59:41,820 --> 00:59:44,199 And we have to consider that we will be 1133 00:59:44,223 --> 00:59:47,420 eliminating not only traitors but also loyal ones. 1134 00:59:50,020 --> 00:59:55,040 I am sure, I am sure that Olga is a traitor. 1135 00:59:55,680 --> 00:59:56,360 Reactions, everything. 1136 00:59:56,660 --> 00:59:59,520 What she said at the table is a masterpiece. 1137 01:00:00,260 --> 01:00:01,560 And I will probably be eliminated. 1138 01:00:01,940 --> 01:00:04,300 I will either be eliminated tonight or the next one. 1139 01:00:04,340 --> 01:00:05,940 And you, look at me. 1140 01:00:06,040 --> 01:00:07,600 I know you're close in general. 1141 01:00:07,600 --> 01:00:08,760 But just observe him. 1142 01:00:09,860 --> 01:00:10,420 Seriously. 1143 01:00:15,410 --> 01:00:17,730 If I don't come back tomorrow, my plea. 1144 01:00:19,390 --> 01:00:20,430 Put sympathy aside. 1145 01:00:21,050 --> 01:00:23,850 Because some of you don't see the obvious. 1146 01:00:32,370 --> 01:00:35,350 I don't wonder who will be eliminated. 1147 01:00:35,570 --> 01:00:36,590 It might be me. 1148 01:00:39,560 --> 01:00:41,060 Everyone really liked Adam. 1149 01:00:41,760 --> 01:00:48,380 Even if Sandra were eliminated, I wouldn't recover so easily from difficult situations. 1150 01:00:50,960 --> 01:00:52,560 It's really messed up. 1151 01:00:52,580 --> 01:00:56,140 The first night when I have no idea who could be eliminated. 1152 01:01:05,890 --> 01:01:07,750 The participants left the castle. 1153 01:01:08,590 --> 01:01:11,250 The traitors will start their night council soon. 1154 01:01:27,980 --> 01:01:31,020 Olga, I see that she's not taking it well. 1155 01:01:31,560 --> 01:01:34,293 I think she's also getting worked up in her head, that 1156 01:01:34,317 --> 01:01:37,360 everyone suspects her, that everyone looks at her askance. 1157 01:01:39,520 --> 01:01:44,980 We need to analyze whether to eliminate someone from our team of seven. 1158 01:01:44,980 --> 01:01:46,600 From today's competition, or the previous one. 1159 01:01:46,720 --> 01:01:50,621 Because one person there definitely has immunity, but I 1160 01:01:50,645 --> 01:01:54,980 can't decide if it's better to take the risk and aim there. 1161 01:01:55,680 --> 01:01:59,360 But if we miss, it will be a mess, because we'll lose a shot. 1162 01:01:59,920 --> 01:02:02,699 Dominika knows what she's doing. She's composed 1163 01:02:02,723 --> 01:02:05,320 and, in my opinion, fits the traitor role. 1164 01:02:05,820 --> 01:02:09,260 From our team, we have Surfer Mikołaj. 1165 01:02:11,060 --> 01:02:12,660 Who directly pointed at me. 1166 01:02:13,640 --> 01:02:17,540 During our deliberations, he stood to go with the group. 1167 01:02:18,220 --> 01:02:19,660 Olga, I just felt that way. 1168 01:02:24,470 --> 01:02:29,030 Maciej said that you're kind of, that he suspects you in second place. 1169 01:02:29,310 --> 01:02:30,890 And Piotr doesn't suspect you. 1170 01:02:31,350 --> 01:02:33,090 I think he does, he's not stupid. 1171 01:02:33,730 --> 01:02:37,470 Piotr doesn't initiate anyone, he just maybe has some insights about you, right? 1172 01:02:37,870 --> 01:02:40,530 Both of them are strong in my opinion. 1173 01:02:48,650 --> 01:02:53,240 Sandra, who drew attention to me. 1174 01:02:53,240 --> 01:02:56,080 I have this feeling because she said it at the table. 1175 01:02:56,240 --> 01:02:58,460 I feel like it's impossible for you to be the traitor. 1176 01:02:58,560 --> 01:03:00,580 And your reaction surprised me. 1177 01:03:00,640 --> 01:03:04,380 I thought it would be said in such an absurd way that it would be clear. 1178 01:03:04,780 --> 01:03:07,320 No, it stuck in my head and I won't vote for you either. 1179 01:03:07,380 --> 01:03:11,100 But I point out that you know, something like that makes me think about you. 1180 01:03:11,320 --> 01:03:11,680 I understand. 1181 01:03:11,840 --> 01:03:12,380 Okay then. 1182 01:03:15,020 --> 01:03:18,060 We have Maciej, Piotr, and Stanley. 1183 01:03:23,460 --> 01:03:27,020 Maciej said that he suspects you in second place. 1184 01:03:27,040 --> 01:03:27,720 He suspects you. 1185 01:03:29,560 --> 01:03:31,160 And Piotr doesn't suspect you. 1186 01:03:31,560 --> 01:03:33,320 I think he does, he's not stupid. 1187 01:03:36,090 --> 01:03:39,790 Piotr doesn't initiate anyone, he just maybe has some insights about you, right? 1188 01:03:40,050 --> 01:03:41,690 But Maciej initiates more. 1189 01:03:43,830 --> 01:03:46,450 Both of them are strong in my opinion. 1190 01:03:47,790 --> 01:03:50,712 So, it's now a stage of the game where we have to start 1191 01:03:50,736 --> 01:03:53,550 eliminating people we are close to, people we like. 1192 01:03:54,410 --> 01:03:56,310 Because that's what this game is about. 1193 01:04:08,050 --> 01:04:12,053 Because in the end, only one person will have a shield, so the 1194 01:04:12,077 --> 01:04:16,410 pool of potential targets for elimination by traitors is smaller. 1195 01:04:16,490 --> 01:04:17,650 And we're entering that pool. 1196 01:04:22,160 --> 01:04:25,000 I feel like I might not return to the castle tomorrow. 1197 01:04:25,060 --> 01:04:27,820 I won't come back here for any more breakfasts. 1198 01:04:30,020 --> 01:04:31,740 This night wasn't peaceful for me. 1199 01:04:32,240 --> 01:04:38,460 I felt like this was the moment where I might not show up for breakfast. 1200 01:04:46,870 --> 01:04:47,390 Please. 1201 01:04:47,950 --> 01:04:48,810 Good morning. 1202 01:04:49,190 --> 01:04:49,590 Hi. 1203 01:04:49,790 --> 01:04:51,570 I consider that no one has been eliminated. 1204 01:04:51,670 --> 01:04:52,450 Anything is possible. 1205 01:04:52,550 --> 01:04:54,930 I thought you needed some rest. 1206 01:04:55,190 --> 01:04:58,030 There won't be a roundtable discussion today. 1207 01:04:58,170 --> 01:04:59,950 But there will be a fancy dinner. 1208 01:05:00,210 --> 01:05:02,122 Hey, you know what? I just had a heavy weight on my 1209 01:05:02,146 --> 01:05:04,250 shoulders. I was afraid there would be an elimination. 1210 01:05:04,350 --> 01:05:06,450 Surely something will happen at this dinner. 1211 01:05:07,070 --> 01:05:09,670 I have an offer you can't refuse. 1212 01:05:09,750 --> 01:05:12,070 You can keep six gold coins. 1213 01:05:12,310 --> 01:05:13,050 The second option. 1214 01:05:13,590 --> 01:05:14,870 Point out the person you want. 1215 01:05:14,870 --> 01:05:15,670 Here you trust me more. 1216 01:05:15,850 --> 01:05:18,770 Well, I'm probably in the crosshairs. 1217 01:05:19,330 --> 01:05:23,290 You thought you would create a strategy and smoothly go through the program. 1218 01:05:23,530 --> 01:05:25,470 You know, you won't make any difference here. 1219 01:05:25,510 --> 01:05:27,750 Slowly, step by step. Please, Mikołaj. 1220 01:05:27,770 --> 01:05:31,370 And then suddenly emotions arise that you can't control. 1221 01:05:31,450 --> 01:05:33,030 You will be tied with ropes. 91640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.