Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,830 --> 00:00:11,230
24 players signed up for
this program to play a game.
2
00:00:11,230 --> 00:00:12,470
The game of their lives.
3
00:00:12,750 --> 00:00:15,310
Wow, what a castle.
Oh my goodness.
4
00:00:15,630 --> 00:00:20,030
They will have a unique opportunity
to win up to half a million zlotys.
5
00:00:20,250 --> 00:00:25,150
Completely unknown to each other, people will
have to perform various difficult tasks together,
6
00:00:25,170 --> 00:00:27,690
for which I will
generously pay in gold.
7
00:00:28,120 --> 00:00:30,930
Among them, however,
traitors will hide.
8
00:00:31,670 --> 00:00:36,450
Traitors will secretly eliminate the
loyal ones under the cover of night.
9
00:00:36,450 --> 00:00:40,330
The task of the loyal ones is to detect
and expel the traitors from the castle.
10
00:00:40,630 --> 00:00:43,270
Before the traitors
get rid of them.
11
00:00:43,590 --> 00:00:46,730
This is a one-of-a-kind
story of deceit.
12
00:00:46,850 --> 00:00:47,690
What happened here?
13
00:00:49,170 --> 00:00:51,350
Manipulation and lies.
14
00:00:51,590 --> 00:00:53,130
I didn't expect
to be eliminated.
15
00:00:53,150 --> 00:00:55,990
Sharing something completely different in front
of the cameras, I don't like that anymore.
16
00:00:56,690 --> 00:00:58,930
Who will emerge
victorious from this duel?
17
00:01:00,230 --> 00:01:03,570
This is The Traitors.
18
00:01:03,730 --> 00:01:04,730
No, this is not fair.
19
00:01:13,730 --> 00:01:16,990
Wow.
20
00:01:18,570 --> 00:01:19,870
I knew what would happen.
21
00:01:20,070 --> 00:01:21,890
The elimination did
not take place at night.
22
00:01:21,970 --> 00:01:24,510
During the traitors' council,
a blacklist was created.
23
00:01:24,730 --> 00:01:26,250
In this envelope,
there are three names.
24
00:01:26,430 --> 00:01:28,830
Adam, Joanna, Mikołaj.
25
00:01:28,870 --> 00:01:30,970
One of you will be
eliminated today.
26
00:01:32,070 --> 00:01:36,470
The task you will have to
perform can be called extreme.
27
00:01:36,630 --> 00:01:37,490
Mom, the best!
28
00:01:38,060 --> 00:01:38,390
Jesus.
29
00:01:39,050 --> 00:01:41,550
You have won 31 thousand zlotys.
30
00:01:41,610 --> 00:01:41,690
You have won 31 thousand zlotys.
31
00:01:43,430 --> 00:01:44,870
Mikołaj, who did you vote for?
32
00:01:44,970 --> 00:01:48,550
Always according to my own conscience and
in the name of steadfast feelings. Alex.
33
00:01:48,610 --> 00:01:50,050
It's Aleks who is the traitor.
34
00:01:50,990 --> 00:01:52,270
I vote for you, Aleks.
35
00:01:52,390 --> 00:01:54,130
I told him to get to
know more people.
36
00:01:54,350 --> 00:01:56,330
To establish
closer relationships.
37
00:01:56,510 --> 00:01:59,090
I would like to congratulate you
because you caught the traitor.
38
00:01:59,750 --> 00:02:03,030
But the moment I said it was
Aleks and not to stand out.
39
00:02:03,110 --> 00:02:04,970
I don't have to
agree on anything.
40
00:02:05,090 --> 00:02:07,030
That's why, Mikołaj, I'm
not talking to you anymore.
41
00:02:07,310 --> 00:02:07,970
You're left alone.
42
00:02:08,270 --> 00:02:09,550
It got a bit complicated.
43
00:02:09,670 --> 00:02:11,510
This is an ultimatum.
44
00:02:11,610 --> 00:02:15,170
Someone who receives it
becomes a traitor or dies.
45
00:02:15,350 --> 00:02:17,470
I think in this situation
I'll go with Olga.
46
00:02:18,050 --> 00:02:20,970
Dear Olga, I invite
you to a secret meeting.
47
00:02:20,990 --> 00:02:22,990
To turn from loyal to traitor.
48
00:02:23,130 --> 00:02:24,890
And that together
we can reach the final.
49
00:02:25,190 --> 00:02:26,130
I have no choice.
50
00:02:27,930 --> 00:02:41,060
The murder was
postponed last night.
51
00:02:41,100 --> 00:02:44,120
Dominika and Aleks
prepared a blacklist.
52
00:02:44,220 --> 00:02:47,300
They put Adam,
Mikołaj, and Joanna on it.
53
00:02:47,480 --> 00:02:50,900
Tonight the traitors removed
someone from that list.
54
00:02:50,900 --> 00:02:54,560
If it's Joanna, there
will be some pattern in it.
55
00:02:55,000 --> 00:02:56,220
There will be, that's true.
56
00:02:57,460 --> 00:02:58,180
Jesus.
57
00:03:00,280 --> 00:03:01,000
We're moving on!
58
00:03:06,320 --> 00:03:08,760
I survived, but you
probably expected that.
59
00:03:08,980 --> 00:03:09,000
Hey!
60
00:03:10,480 --> 00:03:12,500
Oh, Olga is still here.
61
00:03:13,500 --> 00:03:14,680
She's sneaking around too.
62
00:03:16,800 --> 00:03:17,520
Hi.
63
00:03:18,020 --> 00:03:18,740
Hi.
64
00:03:18,740 --> 00:03:19,460
Good morning.
65
00:03:19,680 --> 00:03:20,220
Good morning.
66
00:03:26,460 --> 00:03:27,020
Good morning.
67
00:03:27,020 --> 00:03:28,060
There you are!
68
00:03:28,460 --> 00:03:28,960
No.
69
00:03:42,420 --> 00:03:43,240
What happened?
70
00:03:44,280 --> 00:03:47,460
Joanna said that you
were removed from the list.
71
00:03:47,460 --> 00:03:49,800
She was really surprised.
72
00:03:49,920 --> 00:03:50,800
I don't know what's going on.
73
00:03:51,060 --> 00:03:52,280
What did you say?
74
00:03:52,660 --> 00:03:53,400
I'm trying to handle this.
75
00:03:54,020 --> 00:03:57,220
Keep emotions in check,
because that's the only way.
76
00:03:57,460 --> 00:04:02,100
There's no other way to continue playing
this game, in my role and in my place.
77
00:04:02,260 --> 00:04:05,180
I didn't say anything. No,
no, the other way around.
78
00:04:05,380 --> 00:04:09,100
We just talked, you know.
She grilled me with questions.
79
00:04:10,880 --> 00:04:12,440
Well, she had me
on the list, you know.
80
00:04:14,780 --> 00:04:18,340
I have to think through
every move, weigh every word.
81
00:04:18,520 --> 00:04:20,400
Everything changes day by day.
82
00:04:20,600 --> 00:04:21,260
Yes, yes, I know.
83
00:04:21,260 --> 00:04:22,780
You know, and that
was yesterday, right?
84
00:04:23,260 --> 00:04:27,240
I felt it somewhere there, you know, you feel
everything, but eventually it will get to everyone.
85
00:04:27,680 --> 00:04:30,000
Everyone will have to be checked
somehow, you know, more thoroughly.
86
00:04:30,520 --> 00:04:33,600
I understand it,
so I'm cool with it.
87
00:04:33,720 --> 00:04:36,140
First of all, that's
probably my main strategy.
88
00:04:36,240 --> 00:04:42,400
I have to believe, I already believed that I am loyal,
because then it will be easier for them to believe.
89
00:04:45,980 --> 00:04:46,400
Hey!
90
00:04:49,160 --> 00:04:52,880
I function a bit in a mode that
in the evening at night,
91
00:04:52,900 --> 00:04:55,833
the decision is made and then
I stop analyzing, go to sleep,
92
00:04:55,857 --> 00:04:59,440
completely disconnect and start
experiencing emotions from the morning.
93
00:05:00,880 --> 00:05:02,000
Oh, beautiful!
94
00:05:03,840 --> 00:05:04,960
Welcome, welcome!
95
00:05:05,400 --> 00:05:07,760
Leg! Calf, skinny calf!
96
00:05:09,960 --> 00:05:12,320
Are these the people
already? No, not yet.
97
00:05:12,540 --> 00:05:13,100
Joanna.
98
00:05:14,180 --> 00:05:15,640
Adam and Mikołaj.
99
00:05:17,020 --> 00:05:19,180
Mikołaj. So, there's
no blacklist, right?
100
00:05:19,420 --> 00:05:21,260
I really wanted to
see Joanna the most.
101
00:05:21,260 --> 00:05:22,180
Everyone is here.
102
00:05:22,480 --> 00:05:23,880
Everyone is here
except for three.
103
00:05:24,740 --> 00:05:28,600
I was most worried that
she would be eliminated.
104
00:05:28,840 --> 00:05:31,260
Unless they went
hunting after yesterday.
105
00:05:31,280 --> 00:05:33,300
Yes, it's possible that
everyone will enter.
106
00:05:33,360 --> 00:05:35,200
That means they
recruited someone.
107
00:05:36,700 --> 00:05:40,108
I counted the plates and
there were as many plates as
108
00:05:40,132 --> 00:05:43,540
the total of us with three
people on the blacklist.
109
00:05:43,780 --> 00:05:44,700
No, three plates.
110
00:05:44,700 --> 00:05:45,520
So there you go.
111
00:05:45,800 --> 00:05:48,460
Exactly, we're wondering about
that, that there are three plates.
112
00:05:48,920 --> 00:05:51,000
I mean, I thought there were
more chairs and fewer plates.
113
00:05:51,000 --> 00:05:52,360
But there are
three empty plates.
114
00:05:52,880 --> 00:05:55,717
The scenario is close
to being fulfilled, that the
115
00:05:55,741 --> 00:05:59,160
traitors recruited someone,
and no one will be eliminated.
116
00:05:59,360 --> 00:06:06,500
We don't know how many traitors there are, and if no one was
eliminated, it means someone was offered to be a traitor.
117
00:06:07,060 --> 00:06:13,160
If I were offered to switch sides
to the traitors, I would try my luck.
118
00:06:13,800 --> 00:06:18,340
But no, Malwina said that one of
those people will definitely be eliminated.
119
00:06:19,600 --> 00:06:23,320
Today I had the opportunity to observe
Olga's behavior a bit during breakfast.
120
00:06:23,520 --> 00:06:28,000
It's known that each of us lies every
day and some little things can't be done.
121
00:06:28,340 --> 00:06:28,700
Everyone.
122
00:06:29,240 --> 00:06:32,312
I wanted to see if she would
behave differently, if she would
123
00:06:32,336 --> 00:06:35,820
manage, because yesterday she
was a bit concerned about joining me.
124
00:06:36,140 --> 00:06:40,620
When I buy clothes, if they're not normal, my old
man asks me what it is, and I say it's old, right?
125
00:06:41,600 --> 00:06:43,740
Understand? So that's a lie.
126
00:06:43,840 --> 00:06:44,040
Yes.
127
00:06:44,280 --> 00:06:46,640
So if someone asks
me if I can lie, then...
128
00:06:46,640 --> 00:06:47,400
Yes.
129
00:06:48,360 --> 00:06:52,211
I overheard what they were
talking about and everything
130
00:06:52,235 --> 00:06:55,800
was, as usual, very
natural, so I'm proud of her.
131
00:07:06,614 --> 00:07:07,440
Oh God.
132
00:07:07,660 --> 00:07:09,760
Adam, Joanna, or Mikołaj.
133
00:07:09,800 --> 00:07:13,780
Alright. The drawing machine
is empty. Release the block.
134
00:07:14,880 --> 00:07:15,660
Are you going in or not?
135
00:07:17,100 --> 00:07:18,220
Do you need help?
136
00:07:25,450 --> 00:07:28,750
I was shocked that I even
showed up for breakfast.
137
00:07:31,330 --> 00:07:35,070
I entered breakfast without a
word and didn't know what to say.
138
00:07:38,570 --> 00:07:47,230
Sitting at breakfast, I could calmly
observe how emotions change in some people.
139
00:07:47,690 --> 00:07:51,610
Still a lot to think
about. Right?
140
00:07:52,850 --> 00:08:00,670
I really see incredible emotions in
these people. They truly enjoy every day.
141
00:08:00,670 --> 00:08:03,610
I think Adam is out. I
feel like Adam is out.
142
00:08:03,670 --> 00:08:05,690
Yeah, everything will
fall apart if Adam is gone.
143
00:08:06,830 --> 00:08:07,990
Have you thought about Mikołaj?
144
00:08:08,810 --> 00:08:09,210
No.
145
00:08:09,930 --> 00:08:12,858
I told you, I thought Adam was
the one, but you know, when
146
00:08:12,882 --> 00:08:15,810
there's already one person
and there's blackmail, it's...
147
00:08:15,810 --> 00:08:16,030
Seriously?
148
00:08:16,830 --> 00:08:20,070
Well, I don't know, I
assume that somewhere,
149
00:08:20,094 --> 00:08:23,333
Adam, he pops up
from time to time, that he
150
00:08:23,357 --> 00:08:27,089
didn't end up on the list
by chance. My assumption
151
00:08:27,113 --> 00:08:30,310
is that one traitor
appeared on the list.
152
00:08:30,310 --> 00:08:32,470
To divert suspicion
from him altogether.
153
00:08:33,990 --> 00:08:35,470
Oh, come in!
154
00:08:43,090 --> 00:08:43,810
Oh God!
155
00:08:44,390 --> 00:08:45,790
Come in, please.
156
00:08:45,970 --> 00:08:51,750
Enough already. Have mercy. Man.
157
00:09:04,402 --> 00:09:09,978
When I entered breakfast, I saw the first
Mikołaj. So I understood that I entered last
158
00:09:10,002 --> 00:09:12,160
and that Joanna wouldn't join us.
159
00:09:13,100 --> 00:09:16,840
So the momentary joy
of that day turned into...
160
00:09:17,080 --> 00:09:17,920
Sadness.
161
00:09:19,500 --> 00:09:23,240
I can't rule out Joanna,
but you know, tactically...
162
00:09:24,980 --> 00:09:26,180
So are we going for Joanna?
163
00:09:27,000 --> 00:09:28,100
We have no choice.
164
00:09:30,100 --> 00:09:30,840
She'll forgive us.
165
00:09:32,200 --> 00:09:36,210
Joanna, by the decision of the traitors,
you have just been eliminated from the game.
166
00:09:36,234 --> 00:09:40,100
Farewell, Traitors. I was eliminated by
Dominika. Dominika is the third traitor.
167
00:09:41,940 --> 00:09:44,680
Dominika has been on my
list from the very beginning.
168
00:09:45,240 --> 00:09:47,060
She absolutely doesn't
expect that I know.
169
00:09:47,060 --> 00:09:51,900
And that was my intention, just to have
fun together here for as long as possible.
170
00:09:52,660 --> 00:09:57,069
I'm happy with this decision. I
already miss home, my loved
171
00:09:57,093 --> 00:10:01,960
ones, so I'm very happy that they
tapped me and I'm going home.
172
00:10:07,720 --> 00:10:08,560
Good morning.
173
00:10:08,900 --> 00:10:10,100
Unfortunately, Malwina entered.
174
00:10:12,880 --> 00:10:18,333
We were overtaken by a sense of loss, in terms
of a person who was quite good at playing,
175
00:10:18,357 --> 00:10:23,500
figuring things out, and helped the group
a lot in figuring out who was a traitor.
176
00:10:23,500 --> 00:10:23,960
The traitor.
177
00:10:24,120 --> 00:10:28,800
Does it seem to me, or has a vacancy just
opened up for the leader of this group?
178
00:10:29,200 --> 00:10:35,278
I don't know if Joanna was a leader
for me. I don't think so, because we had
179
00:10:35,302 --> 00:10:41,380
a rather rough relationship, but she
was undoubtedly one of the key links.
180
00:10:41,960 --> 00:10:45,260
I wonder who among you will
dare to take over after Joanna.
181
00:10:47,180 --> 00:10:48,760
You've never been this quiet.
182
00:10:54,740 --> 00:10:56,020
Well, maybe it's deserved.
183
00:10:57,180 --> 00:10:59,240
I'm curious who
will take on that role.
184
00:10:59,480 --> 00:11:03,288
This place will be completely
different without Joanna, at least for
185
00:11:03,312 --> 00:11:07,120
me. For me, it will be a loss. Truly
a loss of such a nice colleague.
186
00:11:15,360 --> 00:11:22,275
Today you have a very spiritual mission
ahead of you. One might even say poetic.
187
00:11:22,299 --> 00:11:29,740
You look beautiful, very elegant. Your
outfits will fit perfectly into this mission.
188
00:11:30,060 --> 00:11:31,780
Spiritual, so are
we going to pray?
189
00:11:32,800 --> 00:11:34,260
So you can't do it.
190
00:11:34,380 --> 00:11:36,980
I won't say anything
more. See you.
191
00:11:39,660 --> 00:11:40,560
There are two.
192
00:11:40,860 --> 00:11:41,680
There are two.
193
00:11:42,020 --> 00:11:42,860
There are two.
194
00:11:43,100 --> 00:11:43,760
There are two.
195
00:11:43,760 --> 00:11:44,980
There are two traitors.
196
00:11:59,190 --> 00:12:05,750
I suspect Adam didn't end up on the
list of endangered people by accident.
197
00:12:05,950 --> 00:12:10,710
I feel he's not a traitor. I feel it's
just a game to make us think he is.
198
00:12:10,870 --> 00:12:16,770
I feel a bit threatened because my name keeps
being brought up and I don't have much support.
199
00:12:17,450 --> 00:12:22,899
I was among the people who witnessed
various things. Here I thought about
200
00:12:22,923 --> 00:12:29,130
Mikołaj and asked him today to pass on
this information to the remaining players.
201
00:12:29,230 --> 00:12:34,012
With Olga and Stanley, I confirm
that we said goodbye, that we saw each
202
00:12:34,036 --> 00:12:38,750
other in front of the hotel. I don't
remember it being more cordial.
203
00:12:38,930 --> 00:12:42,910
I mean, sorry, but with
these goodbyes, it's really...
204
00:12:44,350 --> 00:12:47,390
I also said goodbye to Joanna,
and she's gone.. You know, it's...
205
00:12:47,390 --> 00:12:52,060
It's like... I wouldn't
focus on that.
206
00:12:54,450 --> 00:12:56,130
Adam thinks it's
important so I said it.
207
00:12:56,370 --> 00:12:56,710
Okay.
208
00:12:57,550 --> 00:12:57,890
Thank you.
209
00:12:58,810 --> 00:12:59,310
You're welcome.
210
00:13:11,540 --> 00:13:14,240
But say oh God,
say oh God again.
211
00:13:14,460 --> 00:13:15,000
Oh Jesus.
212
00:13:15,000 --> 00:13:15,620
Oh Jesus.
213
00:13:20,760 --> 00:13:22,480
It's good that at
least you reacted.
214
00:13:24,280 --> 00:13:25,600
Stop, brake, that
was... Oh Jesus.
215
00:13:26,220 --> 00:13:28,460
Hey, no, she couldn't
be a traitor, right?
216
00:13:28,600 --> 00:13:28,940
I don't know
217
00:13:33,780 --> 00:13:39,360
Her reaction to how I
clumsily shot in her direction...
218
00:13:39,360 --> 00:13:40,380
No way.
219
00:13:40,640 --> 00:13:42,640
You can't be a traitor.
220
00:13:42,840 --> 00:13:45,000
Actually, it wasn't a
question, just a statement.
221
00:13:45,160 --> 00:13:49,700
And she froze and said...
222
00:13:49,700 --> 00:13:50,220
I don't know.
223
00:13:52,800 --> 00:13:54,440
And then she said...
224
00:13:54,440 --> 00:13:55,360
Here, anyone could be.
225
00:13:57,160 --> 00:13:58,140
Anyone could be.
226
00:13:58,140 --> 00:13:59,780
I thought that even
that couldn't be.
227
00:14:01,880 --> 00:14:04,180
I believe that's not the
reaction of a loyal person.
228
00:14:04,280 --> 00:14:08,420
And we're at a stage where every
reaction will be closely observed.
229
00:14:09,900 --> 00:14:15,860
And I have a feeling that this is a
micro-situation where the traitor slipped up.
230
00:14:18,740 --> 00:14:19,540
Do you have a guess, like?
231
00:14:21,620 --> 00:14:23,300
No, I don't want to tell.
232
00:14:23,620 --> 00:14:27,280
I think I'll vote for Olga,
but I won't tell anyone yet.
233
00:14:27,280 --> 00:14:29,920
I don't want to
reveal it too early.
234
00:14:48,860 --> 00:14:53,640
Today's game will take place in the
beautiful Benedictine abbey in Annay.
235
00:14:53,780 --> 00:14:57,700
Participants will have the chance
to win up to 20,000 Polish zlotys.
236
00:15:10,850 --> 00:15:13,610
A beautiful space,
somewhat dark.
237
00:15:13,650 --> 00:15:15,790
In an atmosphere
of great mystery.
238
00:15:15,930 --> 00:15:17,810
Those corridors, those windows.
239
00:15:18,950 --> 00:15:23,350
I like Gothic architecture.
240
00:15:24,770 --> 00:15:26,670
But I don't like churches.
241
00:15:27,230 --> 00:15:32,090
They always make me
feel guilty about everything.
242
00:15:33,090 --> 00:15:35,090
As if they're draining
energy from me.
243
00:15:49,370 --> 00:15:54,230
Creepy, because behind those golden
masks, you could see moving eyes.
244
00:16:03,340 --> 00:16:06,220
People sitting in
masks, that altar.
245
00:16:06,760 --> 00:16:09,820
What does she want from us?
246
00:16:10,160 --> 00:16:11,720
Divide yourselves
into two groups.
247
00:16:13,420 --> 00:16:15,880
We were randomly divided,
248
00:16:15,880 --> 00:16:18,700
because we already stood
in two groups of seven.
249
00:16:18,840 --> 00:16:20,740
It's okay, we'll manage.
250
00:16:20,960 --> 00:16:21,960
Okay, that's cool.
251
00:16:22,840 --> 00:16:24,440
And that's how it stayed.
252
00:16:24,660 --> 00:16:28,260
My dear, behind you are books.
253
00:16:28,740 --> 00:16:30,780
Each group has one book.
254
00:16:30,880 --> 00:16:33,960
In these books, there
are hidden puzzles.
255
00:16:34,400 --> 00:16:36,280
You need to solve these puzzles.
256
00:16:36,740 --> 00:16:39,720
Among our guests, find people
257
00:16:40,040 --> 00:16:43,640
who have the solutions
to these puzzles on them.
258
00:16:45,880 --> 00:16:47,620
If it's the right person,
259
00:16:47,640 --> 00:16:52,420
they will give you a golden
coin worth two thousand zlotys.
260
00:16:53,550 --> 00:16:55,980
If you solve five puzzles,
261
00:16:55,980 --> 00:16:58,720
within fifteen minutes,
I double the reward.
262
00:16:59,740 --> 00:17:02,780
Everyone solves the puzzles.
263
00:17:03,200 --> 00:17:06,140
One of you is
looking for the guest.
264
00:17:06,320 --> 00:17:09,360
The group that solves
the most puzzles
265
00:17:09,360 --> 00:17:12,520
will receive seven
tickets to the armory.
266
00:17:15,880 --> 00:17:17,740
The stakes were high.
267
00:17:17,860 --> 00:17:19,920
The early bird catches the worm.
268
00:17:20,280 --> 00:17:23,180
Please, take your
seats at the tables.
269
00:17:24,220 --> 00:17:26,880
To find the content
of the puzzles,
270
00:17:26,880 --> 00:17:29,060
you need so-called addresses.
271
00:17:29,160 --> 00:17:30,780
I have these addresses.
272
00:17:31,700 --> 00:17:33,540
I'm waiting for you at my place.
273
00:17:34,080 --> 00:17:36,080
You have to remember
this and tell us.
274
00:17:36,080 --> 00:17:37,400
Exactly, because...
275
00:17:37,400 --> 00:17:39,640
But hurry. Pay attention.
276
00:17:39,680 --> 00:17:40,860
Don't let yourself be pushed.
277
00:17:41,000 --> 00:17:43,160
If necessary, push
through with your elbows.
278
00:17:43,160 --> 00:17:45,140
Look at what they have
pinned to their shirts.
279
00:17:45,220 --> 00:17:46,660
Yes, tags.
280
00:17:47,360 --> 00:17:47,920
Earrings.
281
00:17:48,160 --> 00:17:49,140
Something in their hair.
282
00:17:49,200 --> 00:17:49,980
Before the cufflinks.
283
00:17:51,700 --> 00:17:52,920
Relax, we'll manage.
284
00:17:53,500 --> 00:17:54,340
It's cool, chill.
285
00:17:54,560 --> 00:17:55,180
Everything's fine.
286
00:17:56,220 --> 00:17:58,220
Overall, we have to win
this. We have to win this.
287
00:18:01,380 --> 00:18:01,940
Ready?
288
00:18:03,680 --> 00:18:04,240
Go.
289
00:18:05,940 --> 00:18:06,980
Running, running, running.
290
00:18:14,080 --> 00:18:15,200
Page 371.
291
00:18:16,020 --> 00:18:16,780
Column 1.
292
00:18:17,360 --> 00:18:17,880
Line.
293
00:18:18,140 --> 00:18:19,300
7, 8.
294
00:18:26,560 --> 00:18:27,660
371, 1, 8.
295
00:18:29,160 --> 00:18:30,200
Page 371.
296
00:18:30,560 --> 00:18:31,080
371.
297
00:18:31,360 --> 00:18:34,820
71. What's next?
298
00:18:35,360 --> 00:18:36,380
371, 1, 8.
299
00:18:37,540 --> 00:18:38,240
What about one?
300
00:18:38,820 --> 00:18:40,240
Column 1, 7, 8.
301
00:18:40,540 --> 00:18:42,180
Column 1, 7, 8.
302
00:18:42,400 --> 00:18:44,080
What does 7, 8
mean? Probably lines.
303
00:18:44,240 --> 00:18:44,400
Yes.
304
00:18:44,520 --> 00:18:47,780
We were looking for the page, then
we looked for which column it was.
305
00:18:49,660 --> 00:18:50,700
Then we counted.
306
00:18:50,720 --> 00:18:51,440
We had lines.
307
00:18:51,740 --> 00:18:52,180
71.
308
00:18:52,420 --> 00:18:54,280
One, two, three,
four, five, six.
309
00:18:54,400 --> 00:18:59,160
And from line to line, based on the information
from those lines, we had to guess what it was about.
310
00:18:59,380 --> 00:19:00,020
7, 8.
311
00:19:00,340 --> 00:19:01,520
In the forest it was cut down.
312
00:19:01,680 --> 00:19:03,080
In the house it was bent.
313
00:19:03,100 --> 00:19:04,060
Stand up, it dawned.
314
00:19:04,160 --> 00:19:04,940
The tail gave.
315
00:19:05,000 --> 00:19:05,900
It was taken in hand.
316
00:19:09,360 --> 00:19:10,180
A whip, a whip.
317
00:19:10,940 --> 00:19:11,380
Whip
318
00:19:11,400 --> 00:19:11,840
Whip
319
00:19:12,020 --> 00:19:13,080
Whip
320
00:19:13,480 --> 00:19:13,920
Tail.
321
00:19:16,140 --> 00:19:16,580
Shhh.
322
00:19:17,380 --> 00:19:19,880
Quieter, quieter, quieter. You have
to speak, because they heard it too.
323
00:19:19,900 --> 00:19:20,360
And they said it was bad.
324
00:19:20,820 --> 00:19:21,640
We play, we play, we're playing.
325
00:19:29,930 --> 00:19:30,570
In the forest it was cut down.
326
00:19:30,610 --> 00:19:31,210
In the house it was bent.
327
00:19:31,230 --> 00:19:31,870
Stand up, it dawned.
328
00:19:31,950 --> 00:19:32,430
The tail gave.
329
00:19:32,470 --> 00:19:33,030
It was taken in hand.
330
00:19:33,050 --> 00:19:33,310
It played.
331
00:19:33,490 --> 00:19:34,110
What is this?
332
00:19:34,310 --> 00:19:35,190
Somehow a note...
333
00:19:35,890 --> 00:19:36,970
From Italy.
334
00:19:36,970 --> 00:19:37,470
From Italy.
335
00:19:37,610 --> 00:19:39,050
From Italian horsehair.
336
00:19:39,130 --> 00:19:39,330
Yes.
337
00:19:39,550 --> 00:19:45,149
The younger generation doesn't quite understand
it because they don't know that the bow for the
338
00:19:45,173 --> 00:19:51,310
violin is made from Italian horsehair, and the words
"stable" and "tail" were mentioned in the riddle.
339
00:19:51,410 --> 00:19:51,930
Bring the violins.
340
00:19:51,930 --> 00:19:52,690
Let's play the violins.
341
00:19:52,810 --> 00:19:53,350
Violins.
342
00:19:58,380 --> 00:20:03,340
The first time I had a total mess in my eyes,
because those brooches, which are earrings,
343
00:20:03,360 --> 00:20:08,320
scarves, some belt accessories, and it was
sometimes difficult to recognize a specific
344
00:20:08,320 --> 00:20:09,320
pattern or shape.
345
00:20:18,490 --> 00:20:18,930
Damn.
346
00:20:19,930 --> 00:20:21,150
A bow for the violin.
347
00:20:21,790 --> 00:20:22,790
A bow for the violin.
348
00:20:23,410 --> 00:20:23,430
A bow for the violin.
349
00:20:23,430 --> 00:20:24,250
Mikołaj.
350
00:20:24,290 --> 00:20:24,630
Come back.
351
00:20:24,730 --> 00:20:24,770
Come back.
352
00:20:25,710 --> 00:20:26,590
A bow for the violin.
353
00:20:26,930 --> 00:20:27,690
A bow for the violin.
354
00:20:27,770 --> 00:20:27,930
A bow for the violin.
355
00:20:28,690 --> 00:20:29,790
They can hear it too.
356
00:20:29,970 --> 00:20:31,250
Maybe on the right side.
357
00:20:31,650 --> 00:20:32,510
Will you switch with him?
358
00:20:32,850 --> 00:20:33,510
I don't know.
359
00:20:33,530 --> 00:20:34,790
Olga, I'm starting
to doubt him already.
360
00:20:34,870 --> 00:20:35,170
No, because...
361
00:20:35,170 --> 00:20:35,550
Mikołaj.
362
00:20:35,690 --> 00:20:36,570
Okay, I'm going.
363
00:20:36,650 --> 00:20:37,350
Okay, Olga now.
364
00:20:37,470 --> 00:20:37,830
Olga now.
365
00:20:37,930 --> 00:20:38,170
Olga.
366
00:20:38,170 --> 00:20:38,350
Take him.
367
00:20:38,350 --> 00:20:39,890
His blanket, flowers, animals.
368
00:20:39,970 --> 00:20:40,930
Violin, bow...
369
00:20:40,930 --> 00:20:41,890
Some violin.
370
00:20:41,970 --> 00:20:42,390
Bow.
371
00:20:42,610 --> 00:20:42,630
Think.
372
00:20:56,340 --> 00:20:59,800
I managed to track down
quite quickly as the first one.
373
00:20:59,880 --> 00:21:00,320
Really?
374
00:21:01,380 --> 00:21:03,900
They were earrings on
one of the masked girls.
375
00:21:04,500 --> 00:21:10,160
I can go for the next ones.
376
00:21:10,240 --> 00:21:11,360
I'll go for the next ones.
377
00:21:13,980 --> 00:21:17,220
My dear, this is a good answer.
378
00:21:17,560 --> 00:21:19,260
Run quickly for the next one.
379
00:21:19,500 --> 00:21:20,660
Run for the next one.
380
00:21:20,660 --> 00:21:20,920
Run.
381
00:21:21,600 --> 00:21:22,860
Where is the adult
on the monocycle?
382
00:21:22,960 --> 00:21:23,660
He recommended the right.
383
00:21:26,060 --> 00:21:27,040
That's awesome.
384
00:21:27,040 --> 00:21:27,840
You go and jump out.
385
00:21:28,860 --> 00:21:32,580
I was very motivated to act.
386
00:21:32,660 --> 00:21:35,760
In a situation where
there would be two shields,
387
00:21:35,820 --> 00:21:40,360
I think I wouldn't be the
first to fight for the right to it.
388
00:21:40,660 --> 00:21:43,680
But at the moment when
our group is divided in half
389
00:21:43,680 --> 00:21:49,220
and the risk of being
eliminated falls on seven people,
390
00:21:49,340 --> 00:21:52,440
I feel slightly threatened.
391
00:21:53,000 --> 00:21:53,560
Page.
392
00:21:53,620 --> 00:21:54,240
For me?
393
00:21:54,800 --> 00:21:55,980
For both of you.
394
00:21:56,160 --> 00:21:56,460
For me.
395
00:21:56,460 --> 00:22:04,300
Page 268, column
2, lines 33 to 37.
396
00:22:04,900 --> 00:22:05,620
Again.
397
00:22:06,020 --> 00:22:11,040
Page 268, column 2.
398
00:22:11,480 --> 00:22:12,380
2, 3, 2.
399
00:22:12,720 --> 00:22:13,460
Column 2.
400
00:22:13,460 --> 00:22:14,740
3, 3, 3, 7.
401
00:22:19,440 --> 00:22:22,620
Lines 33 to 37.
402
00:22:23,500 --> 00:22:24,420
Is that the first number?
403
00:22:25,460 --> 00:22:27,240
2, 3, 3, 3, 7.
404
00:22:27,620 --> 00:22:28,940
First number again.
405
00:22:29,560 --> 00:22:30,000
Focus.
406
00:22:30,120 --> 00:22:31,860
I don't know what game
you're playing, seriously.
407
00:22:31,940 --> 00:22:32,980
I play loyal.
408
00:22:33,000 --> 00:22:35,500
But you don't play a loyal game.
409
00:22:35,500 --> 00:22:36,300
Are you playing a loyal?
410
00:22:42,450 --> 00:22:45,590
Lines 33 to 37.
411
00:22:46,230 --> 00:22:47,310
What's that the first number?
412
00:22:48,550 --> 00:22:50,210
2, 3, 3, 3, 7.
413
00:22:50,690 --> 00:22:51,830
First number again.
414
00:22:52,270 --> 00:22:52,950
Focus.
415
00:22:54,330 --> 00:22:54,890
268.
416
00:22:55,610 --> 00:22:56,790
Someone has to switch with him.
417
00:22:58,050 --> 00:22:59,390
33 to 37.
418
00:23:06,420 --> 00:23:06,980
268.
419
00:23:07,100 --> 00:23:07,900
Column 2.
420
00:23:08,320 --> 00:23:08,880
268.
421
00:23:08,880 --> 00:23:09,060
27.
422
00:23:10,140 --> 00:23:11,880
Gosh, it's so hard to remember.
423
00:23:12,040 --> 00:23:12,880
Second column, focus.
424
00:23:12,940 --> 00:23:13,660
Second column.
425
00:23:13,680 --> 00:23:16,320
34 to 38, something like that.
426
00:23:16,620 --> 00:23:17,160
Once again.
427
00:23:17,220 --> 00:23:17,620
That makes sense to me.
428
00:23:20,690 --> 00:23:21,810
I'll go ask again.
429
00:23:21,970 --> 00:23:23,030
No, I'll run, I'll run.
430
00:23:24,530 --> 00:23:25,050
Fuck.
431
00:23:25,390 --> 00:23:30,090
Teo couldn't remember the
individual numbers, so I ran to Malwina.
432
00:23:33,990 --> 00:23:36,110
Page 268, column 2.
433
00:23:39,050 --> 00:23:40,690
Page 262, second column.
434
00:23:40,710 --> 00:23:41,470
Verse 23.
435
00:23:41,770 --> 00:23:42,690
I misheard.
436
00:23:42,770 --> 00:23:43,010
I misheard.
437
00:23:43,310 --> 00:23:43,870
268.
438
00:23:44,290 --> 00:23:44,850
268.
439
00:23:44,850 --> 00:23:46,110
The rest as I said.
440
00:23:46,250 --> 00:23:46,570
Fuck.
441
00:23:46,950 --> 00:23:47,510
Do you have it?
442
00:23:47,510 --> 00:23:48,130
Do you have it or not?
443
00:23:48,270 --> 00:23:48,770
What's next?
444
00:23:48,890 --> 00:23:49,410
262.
445
00:23:49,550 --> 00:23:50,290
And what's next?
446
00:23:50,470 --> 00:23:51,070
Let's make sure.
447
00:23:52,690 --> 00:23:57,850
Indeed, in stress, in a hurry, it was hard
to remember and mistakes can happen.
448
00:23:57,890 --> 00:24:00,490
Page 268.
449
00:24:00,990 --> 00:24:02,890
And then we waste precious time.
450
00:24:05,330 --> 00:24:07,730
It's best if Teo is
ready for the next run.
451
00:24:08,050 --> 00:24:09,110
Still 268.
452
00:24:09,670 --> 00:24:10,230
34.
453
00:24:10,710 --> 00:24:10,790
34.
454
00:24:10,790 --> 00:24:11,270
This is 38.
455
00:24:11,630 --> 00:24:12,990
This is 37.
456
00:24:13,310 --> 00:24:14,210
We need this and this.
457
00:24:14,370 --> 00:24:15,030
Which numbers?
458
00:24:15,190 --> 00:24:15,950
33 and 37.
459
00:24:15,970 --> 00:24:17,090
Everyone needs them.
460
00:24:17,150 --> 00:24:18,090
And no one me.
461
00:24:18,270 --> 00:24:19,270
No one pities me.
462
00:24:19,270 --> 00:24:19,710
I count for everyone.
463
00:24:19,830 --> 00:24:20,290
Whose am I?
464
00:24:20,430 --> 00:24:21,410
He no longer looks at me.
465
00:24:21,410 --> 00:24:24,950
He no longer looks at me, the one who
made me doesn't want me for himself.
466
00:24:25,050 --> 00:24:27,910
For eternity, you will close
your eyes in my cradle.
467
00:24:28,410 --> 00:24:28,850
A casket.
468
00:24:29,090 --> 00:24:29,210
Casket
469
00:24:31,690 --> 00:24:32,870
It will be something
with the grave.
470
00:24:32,930 --> 00:24:34,750
You will close your
eyes in my cradle.
471
00:24:35,850 --> 00:24:36,290
Casket
472
00:24:36,290 --> 00:24:36,710
Casket
473
00:24:36,710 --> 00:24:36,730
Casket
474
00:24:48,540 --> 00:24:48,980
Already?
475
00:24:52,800 --> 00:24:53,380
They already have it.
476
00:24:54,180 --> 00:24:54,760
They already have it.
477
00:24:54,760 --> 00:24:54,860
This is your number.
478
00:24:55,020 --> 00:24:55,820
Run, run.
479
00:24:55,920 --> 00:24:56,440
Back.
480
00:24:56,540 --> 00:24:57,020
Focus.
481
00:24:57,120 --> 00:24:57,760
Calm down.
482
00:25:01,300 --> 00:25:01,620
Calm down.
483
00:25:02,360 --> 00:25:03,000
Page.
484
00:25:03,140 --> 00:25:05,140
301, column 1.
485
00:25:05,400 --> 00:25:05,960
Lines.
486
00:25:06,120 --> 00:25:07,580
15 to 17.
487
00:25:15,230 --> 00:25:15,870
301...
488
00:25:16,470 --> 00:25:16,790
1...
489
00:25:17,570 --> 00:25:18,210
15...
490
00:25:18,210 --> 00:25:19,030
15 to 17.
491
00:25:21,710 --> 00:25:23,050
301 1 15.
492
00:25:25,810 --> 00:25:28,210
Once in a minute,
twice in a moment.
493
00:25:28,830 --> 00:25:29,470
It will stay.
494
00:25:29,470 --> 00:25:31,390
...but you won't
find it in eternity.
495
00:25:32,950 --> 00:25:33,450
Time?
496
00:25:33,470 --> 00:25:35,230
Once in a minute,
once in a minute.
497
00:25:35,610 --> 00:25:37,290
Once in a minute.
498
00:25:37,570 --> 00:25:40,910
Twice in a moment, but
you won't find it in eternity.
499
00:25:41,090 --> 00:25:41,770
Some time.
500
00:25:42,130 --> 00:25:42,590
Clock.
501
00:25:42,590 --> 00:25:43,750
Once in a minute.
502
00:25:44,290 --> 00:25:45,610
Clock? Life? Heart?
503
00:25:46,410 --> 00:25:46,910
Clock?
504
00:25:47,010 --> 00:25:47,510
Yes.
505
00:25:47,830 --> 00:25:51,490
Once in a minute.
506
00:25:52,190 --> 00:25:52,690
Clock.
507
00:25:53,290 --> 00:25:53,790
Clock.
508
00:26:09,120 --> 00:26:09,620
No!
509
00:26:12,360 --> 00:26:13,100
Keep thinking.
510
00:26:15,160 --> 00:26:15,800
Hope.
511
00:26:16,520 --> 00:26:19,040
But it's not hope, it won't
be a symbol of hope.
512
00:26:19,540 --> 00:26:20,500
Breath in life.
513
00:26:20,820 --> 00:26:21,820
I don't know, anything.
514
00:26:22,300 --> 00:26:23,320
An hour in a minute.
515
00:26:23,580 --> 00:26:25,440
When you have 12
and 1, that's twice.
516
00:26:25,680 --> 00:26:26,320
Man.
517
00:26:27,140 --> 00:26:27,780
Peace.
518
00:26:28,020 --> 00:26:28,800
And then?
519
00:26:29,180 --> 00:26:30,320
Well, some kind of nightmare.
520
00:26:30,820 --> 00:26:38,000
We were looking for breath, a glance, a
heartbeat, some different things like that?
521
00:26:38,420 --> 00:26:42,060
My dear, you need to
change your way of thinking.
522
00:26:43,900 --> 00:26:45,000
Once in a minute.
523
00:26:46,540 --> 00:26:47,100
Life?
524
00:26:49,700 --> 00:26:51,220
I know what it could be.
525
00:26:51,860 --> 00:26:53,580
It could be a kiss.
526
00:26:53,580 --> 00:26:56,420
Because when you fail
twice, set yourselves up.
527
00:26:56,480 --> 00:26:56,540
M.
528
00:26:57,340 --> 00:26:59,360
Once in a minute.
529
00:26:59,360 --> 00:27:01,540
In a moment, it's twice MM.
530
00:27:02,040 --> 00:27:03,820
But you won't
find it in eternity.
531
00:27:03,940 --> 00:27:05,140
M, M, M.
532
00:27:05,260 --> 00:27:07,220
And what do these M's stand for?
533
00:27:07,360 --> 00:27:07,820
M.
534
00:27:08,300 --> 00:27:08,860
Adam.
535
00:27:11,690 --> 00:27:12,030
Adam.
536
00:27:12,410 --> 00:27:12,630
Adam.
537
00:27:12,630 --> 00:27:12,730
Adam.
538
00:27:13,390 --> 00:27:13,950
Adam.
539
00:27:13,950 --> 00:27:14,010
Adam.
540
00:27:14,010 --> 00:27:14,270
Adam.
541
00:27:14,270 --> 00:27:14,310
Adam.
542
00:27:14,310 --> 00:27:14,330
Adam.
543
00:27:14,410 --> 00:27:14,970
Adam.
544
00:27:14,970 --> 00:27:16,290
Don't say it out
loud, like guesses.
545
00:27:17,270 --> 00:27:18,610
Look for the letter M.
546
00:27:18,990 --> 00:27:21,010
It looks. Well, you can hear it.
547
00:27:21,910 --> 00:27:27,700
Listen to that voice.
548
00:27:28,520 --> 00:27:30,300
How did you decipher that?
549
00:27:30,500 --> 00:27:47,700
A second coin for us, so we
were already very energized,
550
00:27:47,700 --> 00:27:49,000
that we are in this.
551
00:27:49,320 --> 00:27:49,780
Damn it.
552
00:27:51,600 --> 00:27:51,920
Congratulations.
553
00:27:52,380 --> 00:27:53,940
Someone run!
554
00:27:54,520 --> 00:27:55,160
Fuck
555
00:27:58,850 --> 00:28:03,970
Page 99, column 1, verse 29.
556
00:28:03,970 --> 00:28:06,410
Twenty-three to twenty-six.
557
00:28:08,230 --> 00:28:11,290
Teo's group already
has two gold coins.
558
00:28:11,390 --> 00:28:13,710
Stanley's group only has one.
559
00:28:17,920 --> 00:28:18,480
Okay.
560
00:28:18,480 --> 00:28:19,300
Someone should run for me.
561
00:28:19,360 --> 00:28:20,520
No, because you
remember the symbols.
562
00:28:21,240 --> 00:28:22,900
But give a clue.
563
00:28:23,200 --> 00:28:24,280
It's okay, it's okay.
564
00:28:24,360 --> 00:28:24,780
Okay, focus.
565
00:28:24,800 --> 00:28:25,840
I have a chance, I
still have a chance.
566
00:28:26,200 --> 00:28:27,580
Now silence, now silence.
567
00:28:28,420 --> 00:28:29,340
Nine, nine.
568
00:28:30,200 --> 00:28:32,620
Column one,
twenty-three, twenty-six.
569
00:28:33,180 --> 00:28:35,160
Nine, nine, one, twenty-four.
570
00:28:35,160 --> 00:28:38,360
Three, nine, seven,
eight, nine, nine.
571
00:28:39,920 --> 00:28:40,860
Okay, let's go.
572
00:28:41,120 --> 00:28:43,900
So peace grew in paradise
and turned to the Sun.
573
00:28:44,000 --> 00:28:45,140
What snake made it?
574
00:28:45,560 --> 00:28:46,820
The snake made it.
575
00:28:46,880 --> 00:28:47,360
The snake made it.
576
00:28:48,360 --> 00:28:49,480
With the end of the apple.
577
00:28:49,800 --> 00:28:50,760
Apple, apple.
578
00:28:50,800 --> 00:28:53,620
Apple, quickly,
quickly, quickly.
579
00:28:53,840 --> 00:28:56,480
Fly, fly, fly.
580
00:29:05,040 --> 00:29:05,600
Jesus.
581
00:29:21,960 --> 00:29:23,180
You know, have you
seen an apple somewhere?
582
00:29:24,060 --> 00:29:24,900
Have you seen the apple?
583
00:29:25,020 --> 00:29:25,500
No, no, no.
584
00:29:32,480 --> 00:29:33,640
Jesus, please.
585
00:29:33,740 --> 00:29:35,380
Please, please,
because it hurts me.
586
00:29:35,700 --> 00:29:36,420
Calm down.
587
00:29:43,580 --> 00:29:45,080
Tree, look for a tree.
588
00:29:47,440 --> 00:29:47,960
Please?
589
00:29:51,380 --> 00:29:51,960
We have it.
590
00:29:53,100 --> 00:29:53,460
No.
591
00:29:53,780 --> 00:29:54,500
Oh my.
592
00:29:54,540 --> 00:29:55,380
And the third one.
593
00:29:55,460 --> 00:29:58,460
The coin lands with
us and pure euphoria.
594
00:30:05,460 --> 00:30:06,760
Run for the last one.
595
00:30:07,740 --> 00:30:08,460
We lost.
596
00:30:09,860 --> 00:30:10,580
We lost.
597
00:30:11,400 --> 00:30:11,760
Go.
598
00:30:11,960 --> 00:30:12,800
Teo, go.
599
00:30:12,940 --> 00:30:13,160
Teo.
600
00:30:16,800 --> 00:30:19,140
198, column 2, verse.
601
00:30:19,740 --> 00:30:21,380
Thirty-five, thirty-nine.
602
00:30:22,020 --> 00:30:24,140
One hundred, nine,
nine, eight, two, two.
603
00:30:24,420 --> 00:30:27,320
Column two, thirty-five.
604
00:30:27,460 --> 00:30:29,080
One, two, three,
four, five, six.
605
00:30:29,340 --> 00:30:37,160
I don't speak wanting at once and my voice
and silence at someone else's command.
606
00:30:37,560 --> 00:30:40,480
If you want to hear my
voice, you have to strike me.
607
00:30:40,640 --> 00:30:42,560
My voice will be
heard in the sky.
608
00:30:43,180 --> 00:30:44,000
Some bell.
609
00:30:44,360 --> 00:30:45,640
Ring, bell, bell.
610
00:30:45,640 --> 00:30:46,200
How much does it cost?
611
00:30:49,610 --> 00:30:51,610
Let's finish this, we've
already lost anyway.
612
00:30:51,610 --> 00:30:51,630
We lost.
613
00:31:07,570 --> 00:31:08,090
Damn.
614
00:31:08,650 --> 00:31:09,470
No way.
615
00:31:10,330 --> 00:31:11,150
Running, running.
616
00:31:11,370 --> 00:31:11,430
Running, running.
617
00:31:11,890 --> 00:31:12,710
It's over now.
618
00:31:12,710 --> 00:31:13,490
That's it, right?
619
00:31:13,650 --> 00:31:14,170
It's over now.
620
00:31:14,170 --> 00:31:14,970
It's really over now.
621
00:31:16,250 --> 00:31:16,770
The end?
622
00:31:17,010 --> 00:31:19,010
My dear, five tasks completed.
623
00:31:24,290 --> 00:31:24,810
High five!
624
00:31:25,170 --> 00:31:27,410
Yes, if it weren't for you...
625
00:31:27,410 --> 00:31:28,190
Come here, come here.
626
00:31:28,370 --> 00:31:28,890
Come here.
627
00:31:28,890 --> 00:31:29,010
Come here.
628
00:31:29,190 --> 00:31:32,590
And I'll say this, we
were just brilliant.
629
00:31:33,350 --> 00:31:34,610
It was a landslide.
630
00:31:34,650 --> 00:31:35,390
Sorry, I apologize.
631
00:31:36,270 --> 00:31:37,870
Well, there's no one to blame.
632
00:31:37,930 --> 00:31:39,070
We didn't come up
with the solutions.
633
00:31:39,870 --> 00:31:41,550
They were just better.
634
00:31:41,670 --> 00:31:42,110
Bummer.
635
00:31:42,370 --> 00:31:43,610
That's a bummer.
636
00:31:43,850 --> 00:31:44,450
Well, yeah.
637
00:31:47,600 --> 00:31:49,040
Huge congratulations.
638
00:31:50,020 --> 00:31:51,900
You solved five riddles.
639
00:31:54,580 --> 00:31:56,600
Four to one.
640
00:32:00,440 --> 00:32:03,948
The time in which you completed
all the riddles was 21 minutes.
641
00:32:03,972 --> 00:32:07,140
Therefore, unfortunately, I
can't double your winnings.
642
00:32:07,340 --> 00:32:10,880
I can't believe it.
643
00:32:11,740 --> 00:32:16,620
But seven people from this group
are invited to the armory today.
644
00:32:18,340 --> 00:32:19,020
Bummer.
645
00:32:20,500 --> 00:32:21,180
Bummer.
646
00:32:21,560 --> 00:32:27,998
Some fear of the night, because one
person will drop out after all, and with
647
00:32:28,022 --> 00:32:34,460
a smaller circle of people to be eliminated
by traitors, the fear is greater.
648
00:32:35,340 --> 00:32:39,840
Well, someone from our
group will die, that's obvious.
649
00:32:40,120 --> 00:32:40,460
Money, money, money.
650
00:32:41,740 --> 00:32:42,880
You can't give away
the shield, right?
651
00:32:44,440 --> 00:32:45,960
Who did you want to give it to?
652
00:32:46,100 --> 00:32:47,120
Who did you want to give it to?
653
00:32:48,440 --> 00:32:56,390
We'll probably sleep peacefully, but
I, for example, didn't want that shield,
654
00:32:56,414 --> 00:33:03,840
because if I had that shield twice
in a row, it might seem suspicious.
655
00:33:21,570 --> 00:33:28,230
Who's next
656
00:33:28,370 --> 00:33:36,370
If Mikołaj wins the shield, there's a
good chance I'm on the elimination list.
657
00:33:46,010 --> 00:33:49,348
When I entered the armory
and drew the shield, I think I was
658
00:33:49,372 --> 00:33:52,710
definitely happy that I would
sleep peacefully that night.
659
00:33:52,820 --> 00:33:54,672
You have a greater
chance of surviving the
660
00:33:54,696 --> 00:33:56,820
night because the
traitors won't vote for you.
661
00:33:56,840 --> 00:33:58,020
They will, it's only 13%.
662
00:33:58,360 --> 00:33:58,900
They will.
663
00:33:59,400 --> 00:33:59,920
They will.
664
00:33:59,920 --> 00:34:03,208
If I were a traitor and drew
this immunity, no, this shield,
665
00:34:03,232 --> 00:34:06,520
I would still vote for the
group that wasn't in the armory.
666
00:34:06,520 --> 00:34:11,460
So as not to raise suspicions that
I was in the armory group, right?
667
00:34:11,540 --> 00:34:16,700
Because that would raise suspicions that
there's a traitor in that group, right?
668
00:34:19,000 --> 00:34:22,700
Do you have a feeling about
someone now, after Aleks?
669
00:34:22,980 --> 00:34:24,660
I do a bit, but it's not strong.
670
00:34:24,960 --> 00:34:28,520
I'll probably point to that person
today and it will be painful...
671
00:34:28,520 --> 00:34:29,160
Me, right?
672
00:34:29,400 --> 00:34:31,920
That I, you'll see, that I...
673
00:34:31,920 --> 00:34:35,080
Generally, I'll tell you that if you
do that, I'll respond to you solidly.
674
00:34:35,180 --> 00:34:36,300
But you can't scare me.
675
00:34:36,520 --> 00:34:40,720
I'm not scaring you, but I want you to
know, to remember what you told me.
676
00:34:41,000 --> 00:34:44,200
Dominika, don't try to scare
me, because I won't be scared.
677
00:34:44,440 --> 00:34:49,660
He strongly hinted that he would
target me at the round table today.
678
00:34:54,240 --> 00:35:01,780
This roundtable will be tough, even very tough,
but it's a game and I have to keep playing.
679
00:35:03,160 --> 00:35:08,280
I have less and less time to find these traitors,
I have a feeling they're feeling the heat too.
680
00:35:08,280 --> 00:35:10,820
I hope they start
making mistakes.
681
00:35:11,020 --> 00:35:13,260
My name was mentioned
among the others.
682
00:35:13,440 --> 00:35:18,040
I feel a bit threatened. The fear
of being eliminated is growing.
683
00:35:49,880 --> 00:35:53,580
I feel more and more
confident going into these votes.
684
00:35:53,940 --> 00:36:01,600
Much more confident, because I feel like I'm the one
attacking more often, not the one being attacked.
685
00:36:23,000 --> 00:36:28,300
I added 10,000 złoty to
what you earned today.
686
00:36:28,460 --> 00:36:29,120
Unfortunately.
687
00:36:31,120 --> 00:36:32,580
I have to postpone the bonus.
688
00:36:33,520 --> 00:36:43,050
I hope not for long.
689
00:36:43,990 --> 00:36:48,810
Right now, you
have 115,000 złoty.
690
00:36:49,010 --> 00:36:53,450
Recently, a small tornado
went through the program.
691
00:36:53,990 --> 00:36:55,710
It blew away
one of the traitors.
692
00:36:58,530 --> 00:37:00,590
It caused a little commotion.
693
00:37:01,670 --> 00:37:05,490
I'm curious to know what
conclusions you drew from that.
694
00:37:11,710 --> 00:37:13,270
Let's start the discussion.
695
00:37:21,010 --> 00:37:27,508
I would like Adam to say
what he said to me yesterday in
696
00:37:27,532 --> 00:37:34,030
the car when we were
traveling together for the mission.
697
00:37:36,510 --> 00:37:38,830
I'm sorry, but I don't know
what you're talking about.
698
00:37:39,490 --> 00:37:44,590
Repeat what you said to
me during our car journey.
699
00:37:44,770 --> 00:37:47,870
I don't remember. If you
remember, please say it.
700
00:37:47,870 --> 00:37:52,750
Why don't you remember
when you only talked to me once?
701
00:37:53,350 --> 00:37:55,530
I don't remember. If I
did, I would have said it.
702
00:37:55,730 --> 00:37:59,710
But if you remember, please remind
me, or anyone else who was present.
703
00:38:01,270 --> 00:38:04,290
You were sitting in the front on
the right seat, you turned around.
704
00:38:05,530 --> 00:38:10,270
You asked if being on
the traitors' list wasn't...
705
00:38:10,270 --> 00:38:10,790
Yes. There was
something like that.
706
00:38:11,370 --> 00:38:13,870
Does that change your
point of view or your opinion?
707
00:38:13,930 --> 00:38:16,390
Yes, that's correct. Thank
you for reminding me.
708
00:38:16,390 --> 00:38:19,350
That is it proof that
you're not a traitor.
709
00:38:20,510 --> 00:38:23,370
I'm not sure if it's proof. I think I was
asking if you had changed your mind.
710
00:38:24,350 --> 00:38:26,230
And I haven't changed my
mind about the relationship.
711
00:38:26,230 --> 00:38:27,930
Did it influence
your decision, then?
712
00:38:28,650 --> 00:38:30,930
Did it make you think
that I'm on the blacklist?
713
00:38:31,970 --> 00:38:34,950
I have my own issues there.
714
00:38:35,670 --> 00:38:37,030
So it didn't make you think?
715
00:38:39,110 --> 00:38:41,910
I was one of the
witnesses to that event.
716
00:38:42,890 --> 00:38:45,210
My feeling about it is that...
717
00:38:45,210 --> 00:38:48,170
That question was asked in
quite an aggressive manner,
718
00:38:48,940 --> 00:38:54,190
and also, I have a feeling that I was
supposed to hear that conversation.
719
00:38:57,250 --> 00:38:59,490
I have nothing more
to say on the matter.
720
00:38:59,890 --> 00:39:01,950
I genuinely don't know
what game you're playing.
721
00:39:02,070 --> 00:39:04,230
I'm playing the loyal one,
who wants to catch the traitors.
722
00:39:04,250 --> 00:39:04,830
You're not playing a loyal game.
723
00:39:05,270 --> 00:39:06,310
Are you playing loyal?
724
00:39:07,870 --> 00:39:10,830
I play a loyal in the show
and I am a loyal person.
725
00:39:11,010 --> 00:39:13,870
I don't understand her
move. Maybe she's a traitor.
726
00:39:14,070 --> 00:39:16,950
Then it would fit the puzzle
that she's getting rid of...
727
00:39:17,290 --> 00:39:18,330
a strong unit.
728
00:39:18,330 --> 00:39:21,110
And if she's not a
traitor, then I don't know.
729
00:39:21,390 --> 00:39:24,230
Adam, I genuinely apologize
to you with a heavy heart,
730
00:39:24,250 --> 00:39:27,050
because you know what
our relationship is like.
731
00:39:27,410 --> 00:39:31,690
But yesterday at the table,
you brought up an argument
732
00:39:32,070 --> 00:39:34,090
that actually surprised me.
733
00:39:34,470 --> 00:39:36,150
You could have asked
me about it earlier.
734
00:39:37,650 --> 00:39:40,630
It wasn't anything significant,
but it threw me off a bit here,
735
00:39:40,650 --> 00:39:44,430
because honestly, I didn't know what
the purpose of asking that question was.
736
00:39:45,110 --> 00:39:46,810
You asked me why
737
00:39:47,290 --> 00:39:52,590
I asked Malwina if
traitors could be on the list.
738
00:39:52,690 --> 00:39:54,910
One of you will be
eliminated today.
739
00:39:55,110 --> 00:39:57,090
Can the names of
traitors be on this list?
740
00:39:57,710 --> 00:40:00,330
The names of traitors
can be on this list.
741
00:40:03,870 --> 00:40:06,810
Then you explained to me that
I know the game perfectly well
742
00:40:06,810 --> 00:40:09,110
and that it should
be obvious to me.
743
00:40:09,350 --> 00:40:13,090
Well, I never took an exam for knowledge
of the game, I'm trying to learn now.
744
00:40:13,790 --> 00:40:18,370
I argued that right away. You
tried to focus attention on the list,
745
00:40:18,370 --> 00:40:21,530
on people from the list or
divert attention from yourself.
746
00:40:22,090 --> 00:40:26,690
Somewhere in there, I also
mentioned that you're on my list,
747
00:40:26,690 --> 00:40:27,950
as a potential traitor.
748
00:40:29,330 --> 00:40:33,870
And your current
sadness and stress
749
00:40:33,870 --> 00:40:38,730
and the lack of any
communication until now is puzzling.
750
00:40:38,970 --> 00:40:40,910
You weren't
yourself at breakfast.
751
00:40:41,010 --> 00:40:45,390
I don't know what happened last night,
but you always had something to say
752
00:40:45,390 --> 00:40:50,530
and talked to almost everyone.
It wasn't just my observation,
753
00:40:50,750 --> 00:40:54,710
but you weren't there. You seemed
like you were cut off, maybe stressed.
754
00:40:55,590 --> 00:40:58,370
I'll interject because I also
wasn't myself around you.
755
00:40:58,390 --> 00:41:02,790
Our best friend was eliminated.
Don't you think that's reason enough
756
00:41:03,360 --> 00:41:05,490
for a person to be sad, simply?
757
00:41:06,830 --> 00:41:08,770
That is a very valid reason.
758
00:41:08,910 --> 00:41:10,590
Because it surprised
me a bit at this moment.
759
00:41:10,610 --> 00:41:12,990
I didn't notice that I was particularly
silent. Yes, I was sad because of Joanna
760
00:41:12,990 --> 00:41:16,570
but this is the first time I hear
that such a thing even took place.
761
00:41:17,070 --> 00:41:20,350
You're telling me this for
the first time, and honestly...
762
00:41:20,350 --> 00:41:24,710
I asked you if you were tired, if we were
somehow in a fight, or if we were at war.
763
00:41:24,750 --> 00:41:29,270
Your question surprised me, didn't it. You didn't ask
me if we are fighting, you asked me if we are at war.
764
00:41:29,910 --> 00:41:31,970
What surprised
me was why at war.
765
00:41:32,990 --> 00:41:36,130
I'm tired, like all of us here together,
but now you've brought up arguments
766
00:41:36,150 --> 00:41:38,750
to, well, I don't know, maybe
really divert attention from yourself.
767
00:41:38,810 --> 00:41:40,450
I don't know why you're
doing this, Adam, seriously.
768
00:41:40,450 --> 00:41:47,450
I was expecting it, just waiting for the day
when all the attention would be focused on me.
769
00:41:47,610 --> 00:41:54,990
It will probably be tomorrow, because Adam quite
skillfully redirected all the attention to me.
770
00:41:55,330 --> 00:42:01,230
In my opinion, this interpretation was
as if Adam felt threatened, attacked.
771
00:42:01,390 --> 00:42:02,790
Yes, because
definitely not Joanna.
772
00:42:02,790 --> 00:42:05,588
And I also agree that for
me it was a completely normal
773
00:42:05,612 --> 00:42:08,410
and justified question, and
I would've asked it as well.
774
00:42:09,010 --> 00:42:10,210
I would have asked as well.
775
00:42:13,290 --> 00:42:14,490
You wouldn't have asked,
or you would have asked?
776
00:42:14,610 --> 00:42:15,430
I would have asked.
777
00:42:15,650 --> 00:42:16,550
Mhm, okay.
778
00:42:23,710 --> 00:42:26,970
Someone had to ask such a question, and I
think most people would ask such a question.
779
00:42:26,970 --> 00:42:29,150
Of course. I'm not saying that the
person asking the question is a traitor.
780
00:42:30,710 --> 00:42:32,530
She joked that she's a traitor.
781
00:42:32,970 --> 00:42:35,358
I don't want you, for
example, to sit down and
782
00:42:35,382 --> 00:42:37,770
keep saying, "I'm not,
I swear to you, I'm not."
783
00:42:37,890 --> 00:42:41,050
I'm not that traitor, I
swear to you, I'm not.
784
00:42:46,780 --> 00:42:50,400
Someone had to ask such a question, and I
think most people would ask such a question.
785
00:42:50,400 --> 00:42:52,260
that the person asking
the questions is a traitor.
786
00:42:58,250 --> 00:43:00,630
It's a mess, we're
both just buried,
787
00:43:00,750 --> 00:43:04,050
so I didn't think,
whether one or the other,
788
00:43:04,050 --> 00:43:06,670
but rather treated us as a duo.
789
00:43:10,800 --> 00:43:13,460
I am loyal. As a doctor,
I really can't afford
790
00:43:13,460 --> 00:43:16,500
to be labeled as a
traitor. It doesn't fit.
791
00:43:16,500 --> 00:43:18,820
You're in such a program,
everyone coming here,
792
00:43:18,900 --> 00:43:20,640
knew that they
might be a traitor.
793
00:43:20,780 --> 00:43:21,040
Of course.
794
00:43:21,040 --> 00:43:21,720
What are you talking about now?
795
00:43:21,820 --> 00:43:23,820
As a teacher, I can't
be a traitor either.
796
00:43:24,340 --> 00:43:25,140
What are you talking about now?
797
00:43:25,140 --> 00:43:29,080
Somehow, when Joanna
made that argument,
798
00:43:29,080 --> 00:43:29,980
there wasn't such outrage.
799
00:43:30,000 --> 00:43:31,720
I believe that each of
us entered consciously.
800
00:43:31,800 --> 00:43:34,620
We can't look at it from a professional
perspective, because each of us entered
801
00:43:34,620 --> 00:43:36,640
this program knowingly and
was aware that there was a risk
802
00:43:36,740 --> 00:43:38,420
of being assigned
to such a role.
803
00:43:38,620 --> 00:43:39,740
You, me, Stanley,
Olga, each one of us.
804
00:43:40,040 --> 00:43:43,360
I didn't hear such outrage
when Joanna used that argument,
805
00:43:43,360 --> 00:43:45,740
that she has a profession based
on public trust and can't be a traitor.
806
00:43:45,880 --> 00:43:47,740
It's just like entering
such a program.
807
00:43:47,740 --> 00:43:49,480
But Joanna didn't
react that way back then.
808
00:43:49,520 --> 00:43:50,640
But she did refer to it.
809
00:43:50,980 --> 00:43:53,380
No, because I don't
understand that kind of thinking.
810
00:43:53,380 --> 00:43:54,280
He is very good...
811
00:43:54,900 --> 00:43:56,560
A cover, sure, but
Joanna said that
812
00:43:56,560 --> 00:43:57,980
and there wasn't such
a reaction back then.
813
00:43:58,080 --> 00:44:00,060
And now I'm talking about
it and there's a reaction.
814
00:44:00,440 --> 00:44:02,500
I wouldn't agree with that
from a PR perspective.
815
00:44:02,580 --> 00:44:05,020
Maybe if it wasn't a
program, if I wasn't a lawyer,
816
00:44:05,020 --> 00:44:06,820
then yes, not in my profession.
817
00:44:06,980 --> 00:44:09,120
But Joanna, it wouldn't
hurt you, honestly speaking.
818
00:44:09,720 --> 00:44:10,640
That makes me wonder.
819
00:44:11,960 --> 00:44:13,680
That if you feel
the value, right?
820
00:44:13,780 --> 00:44:16,820
I was asked today to express
my opinion more clearly
821
00:44:16,820 --> 00:44:20,360
by Manae and by Mikołaj.
822
00:44:20,560 --> 00:44:22,020
And that's what I started doing.
823
00:44:22,580 --> 00:44:24,260
It's hard, I might
just get eliminated.
824
00:44:24,280 --> 00:44:26,640
But I won't stay silent.
825
00:44:26,720 --> 00:44:28,880
I just want to express
my opinion openly,
826
00:44:28,940 --> 00:44:30,920
that's why I'm doing
it in front of all of you.
827
00:44:31,160 --> 00:44:34,080
So, when you're around,
I'll ask about one situation.
828
00:44:34,160 --> 00:44:35,640
Maybe it doesn't matter at all,
829
00:44:35,680 --> 00:44:37,540
But because we are
at a moment where
830
00:44:38,340 --> 00:44:40,400
I think we need to
nitpick everything.
831
00:44:40,420 --> 00:44:40,580
Yes.
832
00:44:40,780 --> 00:44:44,940
Can you comment on why you
reacted in this way, and not differently,
833
00:44:45,180 --> 00:44:47,580
when I asked you like that...
834
00:44:48,020 --> 00:44:51,720
Actually, I stated that you don't
seem like a traitor to me at all.
835
00:44:51,880 --> 00:44:52,600
That's what I said to you.
836
00:44:52,600 --> 00:44:53,360
That was a joke.
837
00:44:54,280 --> 00:44:56,680
You didn't say anything,
you just said "what if I am?".
838
00:44:57,020 --> 00:44:58,460
Oh, oh, that was, oh my God!
839
00:44:59,020 --> 00:45:01,300
No, she couldn't have
been a traitor, right?
840
00:45:02,040 --> 00:45:02,660
I don't know.
841
00:45:07,740 --> 00:45:08,940
Well, it was a joke after all.
842
00:45:08,940 --> 00:45:11,400
I did it in a room
full of people today.
843
00:45:11,500 --> 00:45:13,740
But you did, or maybe,
and started laughing.
844
00:45:13,800 --> 00:45:15,260
And in the end, we
all could be traitors.
845
00:45:15,320 --> 00:45:16,240
Well, it was a joke.
846
00:45:16,580 --> 00:45:18,780
I would like to
comment on this, I saw it.
847
00:45:19,340 --> 00:45:20,780
I won't vote for you today.
848
00:45:20,960 --> 00:45:23,380
I didn't like it at all, and I wouldn't
want such jokes to be made.
849
00:45:24,280 --> 00:45:27,267
She joked that she is a
traitor. I wouldn't want you,
850
00:45:27,291 --> 00:45:30,278
for example, to sit down
and keep saying, "I'm not, I
851
00:45:30,302 --> 00:45:33,459
swear to you, I'm not the
traitor, I swear to you, I'm
852
00:45:33,483 --> 00:45:36,640
not the traitor," well, everyone
can say what they want.
853
00:45:36,900 --> 00:45:40,596
He has a sense of humor, I would
take that as a joke too, because
854
00:45:40,620 --> 00:45:44,200
I joke around as well, maybe
not in the same way, but also...
855
00:45:44,200 --> 00:45:46,080
Maybe not in the right
context, but a joke.
856
00:45:46,240 --> 00:45:52,120
I would just add one more thing,
why I brought up Olga's topic yesterday.
857
00:45:52,360 --> 00:45:53,120
I was scared.
858
00:45:54,320 --> 00:45:59,438
I'm saying that if I don't let you know
that you're on my list, meaning that I
859
00:45:59,462 --> 00:46:04,580
won't bring you to the round table,
you won't be removed from that blacklist.
860
00:46:04,740 --> 00:46:06,820
In my opinion, you
would be a brilliant traitor.
861
00:46:07,000 --> 00:46:13,420
And I consider directing attention towards
me as a move of a potential traitor.
862
00:46:16,240 --> 00:46:22,160
Listen, based on the
facts I have gathered...
863
00:46:23,540 --> 00:46:28,340
I am 150% convinced
that what I'm saying is true.
864
00:46:28,780 --> 00:46:32,311
Many clues that have
occurred over these
865
00:46:32,335 --> 00:46:35,775
two days have led
me and convinced me
866
00:46:35,799 --> 00:46:39,604
that this is how it is,
that the gentlemen
867
00:46:39,628 --> 00:46:43,340
play this crucial
role in this program.
868
00:46:43,500 --> 00:46:49,180
And I truly admire
how they do it.
869
00:46:50,280 --> 00:46:52,440
I am full of
admiration for Adam.
870
00:46:53,120 --> 00:46:58,940
Adam was very uncertain, very
nervous, very stressed this morning.
871
00:46:59,640 --> 00:47:03,246
You and Mikołaj went
around, processing all the
872
00:47:03,270 --> 00:47:07,820
participants, to convince
them of your version of events.
873
00:47:08,080 --> 00:47:10,300
Adam cares about
this, so I'm saying it.
874
00:47:10,420 --> 00:47:13,720
He feigned forgetfulness, and
my version came out very weak.
875
00:47:14,160 --> 00:47:16,728
Because later Piotr and
Joanna witnessed how he
876
00:47:16,752 --> 00:47:19,320
remembered that such a
situation had taken place.
877
00:47:19,920 --> 00:47:21,600
Adam cares about
this, so I'm saying it.
878
00:47:21,700 --> 00:47:21,960
Okay.
879
00:47:23,120 --> 00:47:26,427
The more people you visited,
the more your confidence
880
00:47:26,451 --> 00:47:30,140
grew, because I see that you
are convincing these people.
881
00:47:30,560 --> 00:47:32,847
Mikołaj, you can say
yourself that he remembered
882
00:47:32,871 --> 00:47:35,060
this situation, that it
actually took place.
883
00:47:35,060 --> 00:47:37,780
No, no, no, not entirely, Adam,
not that much, don't exaggerate.
884
00:47:38,040 --> 00:47:39,520
We were indeed standing
in front of the room.
885
00:47:39,540 --> 00:47:41,960
I don't remember a
more heartfelt farewell.
886
00:47:42,000 --> 00:47:42,940
We were standing
in front of the hotel.
887
00:47:46,640 --> 00:47:49,920
However, both of you clearly
slipped up at the table yesterday.
888
00:47:50,080 --> 00:47:50,500
Yesterday at the table?
889
00:47:50,580 --> 00:47:52,520
You clearly slipped up at
the table yesterday, yes.
890
00:47:52,520 --> 00:47:53,080
What do you mean?
891
00:47:55,020 --> 00:47:56,740
Your inconsistency
in the version.
892
00:47:57,300 --> 00:48:02,400
Whatever happened afterwards, it was about
fixing what you messed up at the table.
893
00:48:02,680 --> 00:48:04,780
No, we fixed it right
after the meeting.
894
00:48:04,920 --> 00:48:07,480
And I presented
exactly how it looked like.
895
00:48:07,480 --> 00:48:09,260
But with whom? Only
two people heard it.
896
00:48:09,260 --> 00:48:10,740
Why didn't we hear about it?
897
00:48:11,020 --> 00:48:18,040
But why, Adam, did you take Joanna
outside the area where we were?
898
00:48:18,500 --> 00:48:19,720
I need you to stand, Sir.
899
00:48:20,760 --> 00:48:22,240
You were like,
there is the hotel.
900
00:48:23,380 --> 00:48:24,060
The doors are ajar.
901
00:48:24,420 --> 00:48:26,368
You do it, like you throw
yourself at me, say the room
902
00:48:26,392 --> 00:48:28,340
number, and I'll tell you
right away what number it is.
903
00:48:29,240 --> 00:48:30,785
I'll be surprised, I
don't know why you
904
00:48:30,809 --> 00:48:32,640
need this, but I told
you what my number is.
905
00:48:33,720 --> 00:48:38,080
Dorota joined us and said, me too,
me too, me too, something like that.
906
00:48:38,380 --> 00:48:42,580
You have a different version, I had a different
version, and Mikołaj said he doesn't remember.
907
00:48:43,160 --> 00:48:47,080
Besides, Mikołaj didn't fully agree, because in the
morning he was saying something different than you.
908
00:48:47,740 --> 00:48:51,420
Dorota, are you really as
sure as you're presenting here?
909
00:48:51,460 --> 00:48:51,720
Yes.
910
00:48:51,720 --> 00:48:53,100
Because you know, you
were never here during that.
911
00:48:53,120 --> 00:48:57,158
Words weren't spoken with such
emphasis and passion on the table,
912
00:48:57,182 --> 00:49:01,220
because no one should have
made you wonder why I'm not playing.
913
00:49:01,300 --> 00:49:02,400
Or wait, I can finish.
914
00:49:02,480 --> 00:49:07,600
Really, if he stands there and
falls and says he's loyal, then what?
915
00:49:07,860 --> 00:49:09,700
How should we look at you?
916
00:49:09,840 --> 00:49:13,260
I don't know how you will look at me, I
myself don't know how I will look at myself.
917
00:49:13,400 --> 00:49:15,180
I won't look, I'll just vote.
918
00:49:15,620 --> 00:49:18,640
Alright, I'm prepared for that,
really, I'm prepared for that.
919
00:49:18,760 --> 00:49:19,480
No, I will be the victim.
920
00:49:19,720 --> 00:49:21,440
Everyone can say
anything, people.
921
00:49:21,740 --> 00:49:22,140
Yes.
922
00:49:23,100 --> 00:49:25,980
In such evidence,
traitors will rejoice.
923
00:49:26,060 --> 00:49:27,440
Traitors will simply rejoice.
924
00:49:27,560 --> 00:49:31,783
I don't know what
you think about Mikołaj
925
00:49:31,807 --> 00:49:36,560
M., but Mikołaj voted
for the traitor twice.
926
00:49:37,220 --> 00:49:37,720
Thrice.
927
00:49:37,780 --> 00:49:38,840
Or thrice.
928
00:49:38,960 --> 00:49:43,520
I don't think a traitor would vote for another
traitor, knowing it would be their only vote.
929
00:49:44,320 --> 00:49:50,700
If anyone has doubts, any questions, you
know perfectly well that I'm an open book.
930
00:49:50,980 --> 00:49:51,980
Do you have a question?
931
00:49:52,480 --> 00:49:52,980
No.
932
00:49:53,100 --> 00:49:53,600
I'll answer.
933
00:49:53,620 --> 00:49:58,120
I don't avoid answering, I don't
avoid contact, I'm always available.
934
00:50:00,700 --> 00:50:03,151
Whoever is considering
voting for me, remember
935
00:50:03,175 --> 00:50:05,900
there's a Dorota who
will definitely vote for me.
936
00:50:06,380 --> 00:50:08,408
Today the votes could
be distributed very
937
00:50:08,432 --> 00:50:10,920
differently, and it might
be almost a flat line.
938
00:50:11,120 --> 00:50:12,980
So, even one vote
could make a difference.
939
00:50:20,740 --> 00:50:23,443
It seems to me that the
traitor is some nice teddy bear
940
00:50:23,467 --> 00:50:26,120
that everyone likes, but I
don't know which one yet.
941
00:50:26,680 --> 00:50:27,640
But I will find out.
942
00:50:27,940 --> 00:50:29,360
Or some nice teddy bear.
943
00:50:29,720 --> 00:50:30,780
Who filed a complaint.
944
00:50:31,040 --> 00:50:32,660
I'm not a nice teddy bear.
945
00:50:32,840 --> 00:50:33,440
Shall we vote?
946
00:50:33,800 --> 00:50:34,400
Let's vote.
947
00:50:34,980 --> 00:50:42,180
Please write on the boards the name of the
person you suspect of being the traitor.
948
00:50:53,740 --> 00:50:56,220
Justyna, who did
you vote for and why?
949
00:50:56,420 --> 00:50:58,160
If I'm wrong, I apologize.
950
00:50:58,840 --> 00:50:59,440
Adam.
951
00:51:01,040 --> 00:51:04,538
I hope you turn out to be
the traitor, because if not, I
952
00:51:04,562 --> 00:51:08,060
will feel very stupid for
getting involved in this game.
953
00:51:08,780 --> 00:51:09,020
Adam.
954
00:51:09,140 --> 00:51:14,240
I really wouldn't want my vote to
be decisive, because it really will be.
955
00:51:14,720 --> 00:51:15,360
Adam.
956
00:51:18,880 --> 00:51:19,980
My mouth is so dry.
957
00:51:20,700 --> 00:51:23,962
I have no choice, I
have to try to find out a bit
958
00:51:23,986 --> 00:51:27,180
about your agenda, in
case you're the traitor.
959
00:51:29,000 --> 00:51:32,780
I prefer my bad decision
over following the group.
960
00:51:33,400 --> 00:51:34,940
Olga, I just felt that way.
961
00:51:37,240 --> 00:51:37,880
Respect.
962
00:51:38,040 --> 00:51:38,680
Really.
963
00:51:38,780 --> 00:51:41,620
Unfortunately, I
don't buy all of this.
964
00:51:41,700 --> 00:51:44,800
I don't fully understand
the situation yet, so Dorota.
965
00:51:46,120 --> 00:51:47,440
I vote for Dorota.
966
00:51:47,440 --> 00:51:49,140
It's just hard for me to hit.
967
00:51:50,280 --> 00:51:53,540
I don't have a type, I don't
understand this whole affair.
968
00:51:53,980 --> 00:51:58,000
I just voted for Mikołaj the writer.
969
00:51:58,280 --> 00:52:00,840
I'm going with my intuition
and voting for Adam.
970
00:52:02,100 --> 00:52:02,780
Adam.
971
00:52:03,220 --> 00:52:04,420
Four votes.
972
00:52:04,640 --> 00:52:05,320
Dorota.
973
00:52:05,480 --> 00:52:06,660
Three votes.
974
00:52:07,080 --> 00:52:07,760
Mikołaj.
975
00:52:07,760 --> 00:52:07,780
Mikołaj.
976
00:52:08,200 --> 00:52:08,680
One.
977
00:52:09,000 --> 00:52:09,480
Olga.
978
00:52:10,100 --> 00:52:10,880
One vote.
979
00:52:13,520 --> 00:52:17,180
Today I vote for Manae, because
her pain is as great as mine.
980
00:52:18,600 --> 00:52:22,220
If I voted for Adam, I swear
I wouldn't be able to sleep.
981
00:52:22,260 --> 00:52:23,900
Adam, I'm really
sorry about that.
982
00:52:25,280 --> 00:52:28,040
Well, after what happened
yesterday at the table.
983
00:52:28,820 --> 00:52:29,300
Adam.
984
00:52:32,940 --> 00:52:33,900
You know why.
985
00:52:34,140 --> 00:52:37,600
I hope I'm not making a
mistake, because if so...
986
00:52:38,100 --> 00:52:39,760
it will be the elimination
of a person whom...
987
00:52:40,100 --> 00:52:42,640
I sincerely like and respect.
988
00:52:42,860 --> 00:52:47,020
And I think is very wise.
989
00:52:47,040 --> 00:52:49,220
And a strong
player for the group.
990
00:52:49,880 --> 00:52:50,680
Adam.
991
00:52:51,300 --> 00:52:52,100
Adam.
992
00:53:01,200 --> 00:53:02,660
Everything is clear.
993
00:53:02,840 --> 00:53:04,040
They are great people.
994
00:53:07,500 --> 00:53:08,300
Adam.
995
00:53:10,240 --> 00:53:11,520
Eight votes for you.
996
00:53:12,060 --> 00:53:16,080
I have no resentment
towards any participant.
997
00:53:16,080 --> 00:53:20,960
This is a game we all agreed
to play, and we knew that...
998
00:53:20,960 --> 00:53:23,060
with each episode...
999
00:53:23,060 --> 00:53:24,480
it would get harder.
1000
00:53:30,150 --> 00:53:32,260
The worst part is that
we treat this game...
1001
00:53:32,260 --> 00:53:36,100
as a game, yet behind
every decision is a person.
1002
00:53:36,160 --> 00:53:38,500
With their history, emotions...
1003
00:53:39,340 --> 00:53:42,660
and with their look
when they leave this...
1004
00:53:42,660 --> 00:53:44,480
this deliberation room.
1005
00:53:44,700 --> 00:53:45,960
It's time to say goodbye.
1006
00:53:46,140 --> 00:53:48,140
You can say a few words...
1007
00:53:48,140 --> 00:53:49,600
to the participants.
1008
00:53:50,340 --> 00:53:53,480
And tell us what role you
played in this program.
1009
00:53:54,060 --> 00:53:55,860
I tried to remember as
many faces as possible.
1010
00:53:56,040 --> 00:53:59,280
Because I knew they would
probably be full of surprise.
1011
00:53:59,940 --> 00:54:02,080
But also warmth.
1012
00:54:10,740 --> 00:54:11,760
Batman doesn't cry.
1013
00:54:11,780 --> 00:54:12,640
We've already established that.
1014
00:54:13,440 --> 00:54:14,960
I teared up.
1015
00:54:15,060 --> 00:54:16,980
After Dominika's reason.
1016
00:54:17,600 --> 00:54:18,360
her choice.
1017
00:54:18,620 --> 00:54:20,420
Everything I heard from you...
1018
00:54:20,420 --> 00:54:21,880
I take it here.
1019
00:54:22,600 --> 00:54:23,400
To heart.
1020
00:54:27,160 --> 00:54:28,860
I didn't believe I
would get emotional.
1021
00:54:30,280 --> 00:54:32,220
Don't worry about
making mistakes.
1022
00:54:38,560 --> 00:54:39,640
Learn from them...
1023
00:54:40,400 --> 00:54:41,560
and crush the traitors.
1024
00:54:42,820 --> 00:54:43,780
I am loyal.
1025
00:54:46,870 --> 00:54:47,690
Thank you, Adam.
1026
00:54:48,610 --> 00:54:49,370
You can do it.
1027
00:54:49,470 --> 00:54:50,450
Please, leave the castle.
1028
00:54:51,050 --> 00:54:58,420
Who can you trust
here? It's a game.
1029
00:54:58,520 --> 00:55:00,800
Actually, crying is
somewhat ridiculous.
1030
00:55:03,120 --> 00:55:04,240
But well...
1031
00:55:05,080 --> 00:55:07,460
There are few people here you can actually
have a comfortable conversation with.
1032
00:55:09,800 --> 00:55:10,900
Things are getting interesting.
1033
00:55:11,680 --> 00:55:13,980
I am prepared for a wave
of hate from your side.
1034
00:55:14,580 --> 00:55:16,260
It's in a second,
it's in a second.
1035
00:55:16,400 --> 00:55:17,580
There won't be any hate, dear.
1036
00:55:17,700 --> 00:55:18,460
It's a waste of energy.
1037
00:55:20,800 --> 00:55:22,040
But believe me...
1038
00:55:22,040 --> 00:55:22,900
Quiet, Dorota.
1039
00:55:22,900 --> 00:55:23,740
Enough, quiet.
1040
00:55:23,740 --> 00:55:24,520
Let's not talk anymore.
1041
00:55:24,580 --> 00:55:25,060
Enough.
1042
00:55:25,400 --> 00:55:27,520
I don't know, I just don't
know how it happened.
1043
00:55:28,560 --> 00:55:30,540
I don't know, really,
I don't, I don't know.
1044
00:55:30,660 --> 00:55:31,920
I don't know, I just don't know.
1045
00:55:34,980 --> 00:55:35,640
I'll leave you.
1046
00:55:36,420 --> 00:55:37,060
I advise you.
1047
00:55:37,180 --> 00:55:38,060
I want to go here.
1048
00:55:38,160 --> 00:55:39,320
I want to go too.
1049
00:55:39,340 --> 00:55:40,320
I don't want to talk about it.
1050
00:55:40,800 --> 00:55:41,640
Can we come in?
1051
00:55:42,660 --> 00:55:43,540
I told you.
1052
00:55:43,720 --> 00:55:44,840
No one listened.
1053
00:55:44,920 --> 00:55:45,900
You listened to Dorota.
1054
00:55:46,380 --> 00:55:47,180
I told you.
1055
00:55:47,500 --> 00:55:49,320
But I really heard it.
1056
00:55:49,420 --> 00:55:49,900
Okay.
1057
00:55:49,900 --> 00:55:51,380
We know you hear a lot.
1058
00:55:51,400 --> 00:55:53,920
The question is, can
we believe it in any way.
1059
00:55:54,060 --> 00:55:58,560
It's all based on some hunches,
observations, things overheard.
1060
00:55:58,620 --> 00:56:00,640
There is no one hundred
percent certainty here.
1061
00:56:00,640 --> 00:56:03,560
There simply isn't such a
phrase in this castle at all.
1062
00:56:03,660 --> 00:56:04,120
No.
1063
00:56:04,420 --> 00:56:05,620
Dorota is absolutely convinced.
1064
00:56:05,620 --> 00:56:08,580
And with her certainty,
she convinced the rest.
1065
00:56:08,700 --> 00:56:09,760
We're going to the castle.
1066
00:56:10,400 --> 00:56:11,460
Damn it.
1067
00:56:15,260 --> 00:56:16,880
There are thirteen of them left.
1068
00:56:17,920 --> 00:56:21,140
They just kicked out the
fourth loyal one from the castle.
1069
00:56:29,360 --> 00:56:33,868
I don't feel too good
because what happened at the
1070
00:56:33,892 --> 00:56:38,400
table really affected our
emotions quite strongly.
1071
00:56:38,500 --> 00:56:40,220
Adam directed
suspicions towards me.
1072
00:56:40,720 --> 00:56:41,960
Very cleverly.
1073
00:56:42,340 --> 00:56:45,780
And probably tomorrow I will
have to face a fire of questions.
1074
00:56:53,280 --> 00:56:53,820
Drama.
1075
00:56:55,340 --> 00:56:56,500
Just drama.
1076
00:56:57,020 --> 00:57:01,140
Really believe me, I was absolutely
convinced that Adam was a traitor.
1077
00:57:01,320 --> 00:57:02,780
I really didn't want that.
1078
00:57:02,980 --> 00:57:08,060
Dorota started apologizing to all of
us, which doesn't matter to me anymore.
1079
00:57:08,300 --> 00:57:11,180
Because it's a bit like shooting
someone straight in the chest.
1080
00:57:11,180 --> 00:57:16,600
And then trying to stop the
bleeding with a cosmetic patch.
1081
00:57:16,680 --> 00:57:23,340
I apologize for my voice in
general, because it's not stupid that...
1082
00:57:24,060 --> 00:57:25,260
I just made a mistake.
1083
00:57:25,740 --> 00:57:28,020
I got carried away with something,
I'm just embarrassed because...
1084
00:57:29,260 --> 00:57:30,300
Oh my.
1085
00:57:32,080 --> 00:57:34,960
I'm mad at myself, because
there's no one else to be mad at...
1086
00:57:34,960 --> 00:57:39,260
I can't be mad at the
seven people who voted.
1087
00:57:39,260 --> 00:57:42,960
I can't be mad at the people
who didn't vote for Adam.
1088
00:57:42,960 --> 00:57:44,240
I can't be mad at anyone.
1089
00:57:45,160 --> 00:57:47,380
I wrote his name with chalk.
1090
00:57:47,480 --> 00:57:50,280
My hand was shaking when I wrote
that damn name for the first time.
1091
00:57:50,360 --> 00:57:52,900
My hands were sweating
at that meeting and well...
1092
00:57:53,820 --> 00:57:54,740
Okay, I'm sorry.
1093
00:57:55,620 --> 00:57:58,140
We eliminated a really
good, loyal player.
1094
00:57:58,720 --> 00:58:00,780
I'm glad I didn't trust you.
1095
00:58:02,160 --> 00:58:03,100
At first.
1096
00:58:03,480 --> 00:58:05,800
And I'm glad I
didn't trust you today.
1097
00:58:06,020 --> 00:58:08,420
I mean, it wasn't about
trusting me, it's just...
1098
00:58:08,420 --> 00:58:09,520
I didn't trust you.
1099
00:58:09,580 --> 00:58:09,920
My words.
1100
00:58:09,960 --> 00:58:11,300
I caught you lying.
1101
00:58:12,460 --> 00:58:14,440
I'm glad I took that
into account today.
1102
00:58:14,560 --> 00:58:18,200
I'm really convinced, because I'm
absolutely convinced of what I'm saying.
1103
00:58:18,240 --> 00:58:19,880
And I just made a mistake.
1104
00:58:20,020 --> 00:58:23,180
But Dorota, we asked a
few times, I think three times.
1105
00:58:23,360 --> 00:58:25,480
Are you so convinced?
1106
00:58:25,500 --> 00:58:26,700
Will you take
responsibility for this?
1107
00:58:26,720 --> 00:58:27,280
Because I'm still
absolutely convinced.
1108
00:58:27,280 --> 00:58:30,440
Because it has never been said at
this table that someone is so convinced.
1109
00:58:30,500 --> 00:58:32,140
How can we be so convinced?
1110
00:58:32,260 --> 00:58:32,860
Well.
1111
00:58:33,040 --> 00:58:34,580
Our group likes lynching.
1112
00:58:36,160 --> 00:58:38,320
Our group likes
to go with the flow.
1113
00:58:39,440 --> 00:58:44,680
Traitors should be rubbing their hands
and enjoying how hopeless we are.
1114
00:58:47,080 --> 00:58:51,680
First a stupid pack in the first episode
and maybe Robert did the right thing.
1115
00:58:53,560 --> 00:58:56,280
I certainly don't consider
you a traitor, do I?
1116
00:59:00,940 --> 00:59:04,320
I'm just more shocked
with each passing minute.
1117
00:59:06,800 --> 00:59:09,180
I just don't know how it
could have come to this.
1118
00:59:09,220 --> 00:59:10,140
I just don't know.
1119
00:59:10,240 --> 00:59:14,100
Thank you very much for being
with me and just being with me at all.
1120
00:59:15,700 --> 00:59:18,580
Even though you
trusted me the most.
1121
00:59:18,760 --> 00:59:21,708
I trusted Dorota one hundred
percent and unfortunately,
1122
00:59:21,732 --> 00:59:24,680
unfortunately, I was
disappointed in her and the group.
1123
00:59:25,380 --> 00:59:27,300
I went with what you said.
1124
00:59:27,300 --> 00:59:27,780
Yes.
1125
00:59:27,820 --> 00:59:28,280
For sure.
1126
00:59:28,640 --> 00:59:30,960
I didn't even hesitate
for a moment.
1127
00:59:31,880 --> 00:59:32,760
Not a moment.
1128
00:59:33,380 --> 00:59:36,380
And everywhere I said
that I would vote for that.
1129
00:59:36,720 --> 00:59:38,860
But what happened, happened.
1130
00:59:38,860 --> 00:59:40,200
It turned out as it did.
1131
00:59:40,680 --> 00:59:41,580
It's a game.
1132
00:59:41,820 --> 00:59:44,199
And we have to
consider that we will be
1133
00:59:44,223 --> 00:59:47,420
eliminating not only
traitors but also loyal ones.
1134
00:59:50,020 --> 00:59:55,040
I am sure, I am sure
that Olga is a traitor.
1135
00:59:55,680 --> 00:59:56,360
Reactions, everything.
1136
00:59:56,660 --> 00:59:59,520
What she said at the
table is a masterpiece.
1137
01:00:00,260 --> 01:00:01,560
And I will probably
be eliminated.
1138
01:00:01,940 --> 01:00:04,300
I will either be eliminated
tonight or the next one.
1139
01:00:04,340 --> 01:00:05,940
And you, look at me.
1140
01:00:06,040 --> 01:00:07,600
I know you're close in general.
1141
01:00:07,600 --> 01:00:08,760
But just observe him.
1142
01:00:09,860 --> 01:00:10,420
Seriously.
1143
01:00:15,410 --> 01:00:17,730
If I don't come back
tomorrow, my plea.
1144
01:00:19,390 --> 01:00:20,430
Put sympathy aside.
1145
01:00:21,050 --> 01:00:23,850
Because some of you
don't see the obvious.
1146
01:00:32,370 --> 01:00:35,350
I don't wonder who
will be eliminated.
1147
01:00:35,570 --> 01:00:36,590
It might be me.
1148
01:00:39,560 --> 01:00:41,060
Everyone really liked Adam.
1149
01:00:41,760 --> 01:00:48,380
Even if Sandra were eliminated, I wouldn't
recover so easily from difficult situations.
1150
01:00:50,960 --> 01:00:52,560
It's really messed up.
1151
01:00:52,580 --> 01:00:56,140
The first night when I have no
idea who could be eliminated.
1152
01:01:05,890 --> 01:01:07,750
The participants
left the castle.
1153
01:01:08,590 --> 01:01:11,250
The traitors will start
their night council soon.
1154
01:01:27,980 --> 01:01:31,020
Olga, I see that
she's not taking it well.
1155
01:01:31,560 --> 01:01:34,293
I think she's also getting
worked up in her head, that
1156
01:01:34,317 --> 01:01:37,360
everyone suspects her, that
everyone looks at her askance.
1157
01:01:39,520 --> 01:01:44,980
We need to analyze whether to
eliminate someone from our team of seven.
1158
01:01:44,980 --> 01:01:46,600
From today's competition,
or the previous one.
1159
01:01:46,720 --> 01:01:50,621
Because one person there
definitely has immunity, but I
1160
01:01:50,645 --> 01:01:54,980
can't decide if it's better to
take the risk and aim there.
1161
01:01:55,680 --> 01:01:59,360
But if we miss, it will be a
mess, because we'll lose a shot.
1162
01:01:59,920 --> 01:02:02,699
Dominika knows what
she's doing. She's composed
1163
01:02:02,723 --> 01:02:05,320
and, in my opinion,
fits the traitor role.
1164
01:02:05,820 --> 01:02:09,260
From our team, we
have Surfer Mikołaj.
1165
01:02:11,060 --> 01:02:12,660
Who directly pointed at me.
1166
01:02:13,640 --> 01:02:17,540
During our deliberations,
he stood to go with the group.
1167
01:02:18,220 --> 01:02:19,660
Olga, I just felt that way.
1168
01:02:24,470 --> 01:02:29,030
Maciej said that you're kind of,
that he suspects you in second place.
1169
01:02:29,310 --> 01:02:30,890
And Piotr doesn't suspect you.
1170
01:02:31,350 --> 01:02:33,090
I think he does,
he's not stupid.
1171
01:02:33,730 --> 01:02:37,470
Piotr doesn't initiate anyone, he just
maybe has some insights about you, right?
1172
01:02:37,870 --> 01:02:40,530
Both of them are
strong in my opinion.
1173
01:02:48,650 --> 01:02:53,240
Sandra, who drew
attention to me.
1174
01:02:53,240 --> 01:02:56,080
I have this feeling because
she said it at the table.
1175
01:02:56,240 --> 01:02:58,460
I feel like it's impossible
for you to be the traitor.
1176
01:02:58,560 --> 01:03:00,580
And your reaction surprised me.
1177
01:03:00,640 --> 01:03:04,380
I thought it would be said in such
an absurd way that it would be clear.
1178
01:03:04,780 --> 01:03:07,320
No, it stuck in my head and
I won't vote for you either.
1179
01:03:07,380 --> 01:03:11,100
But I point out that you know, something
like that makes me think about you.
1180
01:03:11,320 --> 01:03:11,680
I understand.
1181
01:03:11,840 --> 01:03:12,380
Okay then.
1182
01:03:15,020 --> 01:03:18,060
We have Maciej,
Piotr, and Stanley.
1183
01:03:23,460 --> 01:03:27,020
Maciej said that he
suspects you in second place.
1184
01:03:27,040 --> 01:03:27,720
He suspects you.
1185
01:03:29,560 --> 01:03:31,160
And Piotr doesn't suspect you.
1186
01:03:31,560 --> 01:03:33,320
I think he does,
he's not stupid.
1187
01:03:36,090 --> 01:03:39,790
Piotr doesn't initiate anyone, he just
maybe has some insights about you, right?
1188
01:03:40,050 --> 01:03:41,690
But Maciej initiates more.
1189
01:03:43,830 --> 01:03:46,450
Both of them are
strong in my opinion.
1190
01:03:47,790 --> 01:03:50,712
So, it's now a stage of the
game where we have to start
1191
01:03:50,736 --> 01:03:53,550
eliminating people we
are close to, people we like.
1192
01:03:54,410 --> 01:03:56,310
Because that's what
this game is about.
1193
01:04:08,050 --> 01:04:12,053
Because in the end, only one
person will have a shield, so the
1194
01:04:12,077 --> 01:04:16,410
pool of potential targets for
elimination by traitors is smaller.
1195
01:04:16,490 --> 01:04:17,650
And we're entering that pool.
1196
01:04:22,160 --> 01:04:25,000
I feel like I might not return
to the castle tomorrow.
1197
01:04:25,060 --> 01:04:27,820
I won't come back here
for any more breakfasts.
1198
01:04:30,020 --> 01:04:31,740
This night wasn't
peaceful for me.
1199
01:04:32,240 --> 01:04:38,460
I felt like this was the moment where
I might not show up for breakfast.
1200
01:04:46,870 --> 01:04:47,390
Please.
1201
01:04:47,950 --> 01:04:48,810
Good morning.
1202
01:04:49,190 --> 01:04:49,590
Hi.
1203
01:04:49,790 --> 01:04:51,570
I consider that no one
has been eliminated.
1204
01:04:51,670 --> 01:04:52,450
Anything is possible.
1205
01:04:52,550 --> 01:04:54,930
I thought you needed some rest.
1206
01:04:55,190 --> 01:04:58,030
There won't be a
roundtable discussion today.
1207
01:04:58,170 --> 01:04:59,950
But there will be
a fancy dinner.
1208
01:05:00,210 --> 01:05:02,122
Hey, you know what? I just
had a heavy weight on my
1209
01:05:02,146 --> 01:05:04,250
shoulders. I was afraid
there would be an elimination.
1210
01:05:04,350 --> 01:05:06,450
Surely something will
happen at this dinner.
1211
01:05:07,070 --> 01:05:09,670
I have an offer
you can't refuse.
1212
01:05:09,750 --> 01:05:12,070
You can keep six gold coins.
1213
01:05:12,310 --> 01:05:13,050
The second option.
1214
01:05:13,590 --> 01:05:14,870
Point out the person you want.
1215
01:05:14,870 --> 01:05:15,670
Here you trust me more.
1216
01:05:15,850 --> 01:05:18,770
Well, I'm probably
in the crosshairs.
1217
01:05:19,330 --> 01:05:23,290
You thought you would create a strategy
and smoothly go through the program.
1218
01:05:23,530 --> 01:05:25,470
You know, you won't
make any difference here.
1219
01:05:25,510 --> 01:05:27,750
Slowly, step by
step. Please, Mikołaj.
1220
01:05:27,770 --> 01:05:31,370
And then suddenly emotions
arise that you can't control.
1221
01:05:31,450 --> 01:05:33,030
You will be tied with ropes.
91640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.