All language subtitles for The_Burning_Plain_(2008)_REMUX.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,573 --> 00:01:08,111 Stå op. 2 00:01:10,286 --> 00:01:12,575 Hvad? 3 00:01:15,166 --> 00:01:18,286 Du faldt i søvn igen. 4 00:01:18,503 --> 00:01:21,290 Giv mig lige fem minutter til. 5 00:01:21,506 --> 00:01:24,507 Nej. Stå op. 6 00:02:40,042 --> 00:02:44,289 - Hej. - Blev det sent i går? 7 00:02:44,505 --> 00:02:48,883 - Gæt. - Igen? Samme fyr? 8 00:02:49,093 --> 00:02:53,138 - Det ved jeg ikke. - Kender jeg ham? Gør du? 9 00:03:24,045 --> 00:03:28,374 Godmorgen, folkens. Hvad er dagens retter, Lawrence? 10 00:03:28,591 --> 00:03:32,838 Hummer i hvidvinssauce. Helleflynder med spinat og mandler. 11 00:03:33,054 --> 00:03:36,886 - Skaldyrs-linguini i tomatsauce. - Det ser lækkert ud. 12 00:03:37,100 --> 00:03:40,718 Var det tilovers fra brylluppet i går? 13 00:03:54,408 --> 00:03:58,620 Goddag, mr... Og mrs. Evans. Godt at se jer igen. 14 00:03:58,830 --> 00:04:04,204 Sophie viser jer til det sædvanlige bord. Nyd måltidet. 15 00:04:04,418 --> 00:04:09,413 Sylvia, bord seks har brug for hjælp med vinen. 16 00:04:12,218 --> 00:04:16,298 Goddag. I har brug for hjælp med vinen? 17 00:04:16,514 --> 00:04:19,385 Vi skal have petite filet. 18 00:04:19,600 --> 00:04:24,179 Så vil jeg anbefale en Chateau Castés fra 1987. En smuk bordeaux. 19 00:04:24,397 --> 00:04:28,347 - Den kender jeg ikke. - Den står ikke på vores vinkort. 20 00:04:28,568 --> 00:04:32,186 Vi har den i reserve i vinkælderen. 21 00:04:32,405 --> 00:04:37,446 - Tak, det lyder fantastisk. - Jeg er straks tilbage. 22 00:04:46,043 --> 00:04:49,247 Jeg går lige ud og ryger en cigaret. 23 00:06:30,731 --> 00:06:34,681 - Den vin var rigtig god. - Jeg er også vild med den. 24 00:06:34,902 --> 00:06:38,686 - Hvilken hvidvin så? - Det afhænger af maden. 25 00:06:38,906 --> 00:06:45,905 - Det kan du afgøre under middagen. - Jeg går ikke ud med kunder. 26 00:07:52,772 --> 00:07:57,350 - Her brændte min far og tøjten ihjel. - Hvordan startede branden? 27 00:07:57,568 --> 00:08:02,776 - De havde glemt at slukke for gassen. - Var det så en ulykke? 28 00:08:02,990 --> 00:08:06,276 Det siger politimesteren. 29 00:08:08,079 --> 00:08:11,827 De lå og kneppede, da de døde. 30 00:08:12,041 --> 00:08:16,253 Deres kroppe var klistret sammen på grund af branden. 31 00:08:20,341 --> 00:08:23,675 De måtte skære dem fra hinanden. 32 00:08:27,056 --> 00:08:32,596 - Hvem var sækken? - En gift kvinde fra Maroma. 33 00:08:35,231 --> 00:08:40,272 Det var her, de plejede at mødes. Midt imellem de to byer. 34 00:08:43,364 --> 00:08:46,947 Hvad har du gang i? 35 00:08:54,041 --> 00:08:58,953 Hvad tror du, far tænkte på, mens han brændte ihjel? 36 00:09:14,103 --> 00:09:18,053 - Hvorfor tog du Xavier med? - Fordi han er min ven. 37 00:09:18,274 --> 00:09:23,232 Far skal begraves i morgen, og du kører et cirkus. 38 00:09:23,446 --> 00:09:27,775 - Jeg kører ikke noget cirkus, mær. - Rend mig. 39 00:10:25,633 --> 00:10:28,836 Hej, mor. Moster Paula. Rebecca. 40 00:10:32,223 --> 00:10:35,972 - Har du skændtes med Cristobal? - Nej. 41 00:10:36,185 --> 00:10:41,013 For jeg vil ikke have flere skænderier. Især ikke nu. 42 00:10:42,608 --> 00:10:44,897 Okay. 43 00:10:47,363 --> 00:10:51,610 - Det er min fars whisky. - Er det det? 44 00:10:51,826 --> 00:10:55,361 Hvornår fanden vil han drikke den? 45 00:10:59,709 --> 00:11:05,829 Jeg har taget mig af ham og hans drenge, og det her er takken! 46 00:11:06,048 --> 00:11:10,260 Det må jeg leve med, så det må I også! 47 00:11:10,470 --> 00:11:14,052 Han har ødelagt mit liv. Alle glor på mig! 48 00:11:14,265 --> 00:11:19,935 Jeg hader ham! Jeg er et godt menneske og fortjener et godt liv. 49 00:11:22,815 --> 00:11:26,018 Santiago. Cristobal. 50 00:11:29,572 --> 00:11:34,530 Jeres mor tager ikke til begravelsen. Det gør mig og Rebecca heller ikke. 51 00:11:34,744 --> 00:11:40,912 Det fortjener det svin ikke. I to må sørge for det hele. 52 00:11:46,672 --> 00:11:53,885 ...men fri os for det onde, thi dit er Riget og magten og æren i evighed. 53 00:11:54,097 --> 00:11:59,091 I Faderens, i Sønnens og i Helligåndens navn, amen. 54 00:12:00,812 --> 00:12:05,972 - Hvem er de mennesker? - Det ved jeg ikke. 55 00:12:06,192 --> 00:12:10,605 Nu byder vi vor bror Nick Martinez farvel. 56 00:12:25,753 --> 00:12:30,914 Må jeres far rådne i helvede. Den mexer tog mit mest dyrebare eje. 57 00:12:31,134 --> 00:12:34,633 Lad drengene være. 58 00:12:34,846 --> 00:12:40,088 Det er deres fars skyld, at mine børns mor er død. Må I rådne i helvede også. 59 00:13:07,712 --> 00:13:12,374 Hvor ligger ranchen? Der er et job i Los Aztecas. 60 00:13:12,592 --> 00:13:16,921 - Hvem tager det? - Hvor meget betaler de pr. Hektar? 61 00:13:17,138 --> 00:13:21,551 Hvor meget? 50 pesos. Der er 80 hektarer. 62 00:13:23,352 --> 00:13:26,852 - Vi tager det. - Piloten er på vej. 63 00:13:33,070 --> 00:13:36,237 - Maria, kom. - Jeg kommer. 64 00:13:37,825 --> 00:13:42,902 - Maria, det er nu! - Maria, din far venter. 65 00:13:43,122 --> 00:13:46,159 Vi ses senere. 66 00:13:46,375 --> 00:13:50,456 - Er det durra? - Ja, en durramark. 67 00:13:50,671 --> 00:13:55,464 - Hej, far, hvad sker der? - Hej, skat. Vi har en opgave. 68 00:13:56,928 --> 00:14:02,005 - Må jeg blive hos mine venner? - Beklager, søde. 69 00:14:02,225 --> 00:14:05,344 - Be om? - Be om, be om... 70 00:14:05,561 --> 00:14:11,315 - Hold op. - Dit lille klynkehoved. Kom så i gang. 71 00:14:14,862 --> 00:14:18,397 Hold den her, klynkehoved. 72 00:14:18,616 --> 00:14:24,535 - Har du koordinaterne? - Ja, jeg har lagt dem på GPS'en. 73 00:14:40,888 --> 00:14:43,177 Der er ranchen. 74 00:15:16,424 --> 00:15:21,964 Goddag. Santiago Martinez fra Aero Fumigation. 75 00:15:22,180 --> 00:15:25,679 - Carlos Alarid. - I skal sprøjte på den side. 76 00:15:25,892 --> 00:15:29,343 Arbejderne er blevet varskoet. 77 00:15:29,562 --> 00:15:34,473 Der er et komfur og majsmel, så I kan lave tortillas. Har I brug for andet? 78 00:15:34,692 --> 00:15:39,935 - Nej, vi klarer den. - Så ses vi senere. 79 00:15:40,156 --> 00:15:44,023 - Må jeg låne cyklen? - Javist. 80 00:15:47,121 --> 00:15:52,328 - Hvem tager den første tur? - Vi slår plat eller krone. 81 00:15:52,543 --> 00:15:55,081 - Hvad siger du? - Plat. 82 00:15:55,296 --> 00:15:59,958 - Krone. - Kom nu. Du begynder. 83 00:16:00,176 --> 00:16:05,004 - Godt. Du skylder mig en tjeneste. - To. 84 00:16:05,223 --> 00:16:08,010 Jeg er straks tilbage. 85 00:16:09,769 --> 00:16:15,273 Hvad laver du der? Man skulle tro, du var ny i jobbet. 86 00:16:28,454 --> 00:16:33,959 - Jeg kører til byen efter cigaretter. - Så laver jeg noget mad til os. 87 00:18:12,141 --> 00:18:15,842 Undskyld, jeg kunne ikke slippe væk. 88 00:18:20,983 --> 00:18:25,361 - Må jeg sætte mig ind? - Ja da. 89 00:18:54,809 --> 00:18:58,142 Ikke der. Vær nu sød. 90 00:19:01,399 --> 00:19:04,684 Skal vi vente til en anden dag? 91 00:19:04,902 --> 00:19:09,066 Nej. Det er okay. 92 00:19:10,825 --> 00:19:16,661 Hør her... Min fætter har lånt mig et sted. Jeg har aldrig været der. 93 00:19:16,873 --> 00:19:22,033 Men det ligger helt afsondret. Skal vi tage derhen? 94 00:20:14,806 --> 00:20:18,554 Det er ikke Hilton. 95 00:20:53,511 --> 00:20:57,924 - Jeg vil have cornflakes. - De skulle spejles på begge sider. 96 00:20:58,141 --> 00:21:01,592 Det er bare ærgerligt. 97 00:21:04,063 --> 00:21:06,934 Mariana, hvad er der til aftensmad? 98 00:21:07,150 --> 00:21:10,601 Du og dine venner må få cornflakes. 99 00:21:16,617 --> 00:21:22,821 Hej, folkens. Folk stod i kø langt ned ad gangene i supermarkedet. 100 00:21:27,211 --> 00:21:32,419 - Har din far ringet? - Han kommer i overmorgen. 101 00:21:35,887 --> 00:21:39,386 Bare lad det stå. Jeg klarer det. 102 00:21:45,938 --> 00:21:51,644 De har ringet fra senator Parks' kontor. Han har bestilt frokostbord til otte. 103 00:21:51,861 --> 00:21:55,147 Kan de ikke ringe en dag i forvejen? 104 00:21:55,364 --> 00:22:00,026 Lawrence. Senatoren kommer om to timer. De vil have det sædvanlige. 105 00:22:00,244 --> 00:22:06,330 - Forventer han, at vi kan trylle? - Jeg får fat i Forrester på fisketorvet. 106 00:22:13,174 --> 00:22:16,128 Hvor var du henne i nat? 107 00:22:16,344 --> 00:22:20,294 - Hvabehar? - Hvor var du henne i nat? 108 00:22:20,515 --> 00:22:23,848 - Hjemme. - Sammen med hvem? 109 00:22:29,607 --> 00:22:32,442 Du lovede aldrig at stille spørgsmål. 110 00:22:32,652 --> 00:22:38,073 - Sammen med hvem, for fanden? - Vi har travlt. 111 00:22:38,282 --> 00:22:42,494 Jeg kommer straks med en flaske til. Nyd måltidet. 112 00:22:42,703 --> 00:22:46,867 - Senatorens vandglas er tomt. - Undskyld, Sylvia. 113 00:22:59,262 --> 00:23:04,683 - Senatoren virkede tilfreds. - Mon ikke? $500 i drikkepenge. 114 00:23:04,892 --> 00:23:09,685 Han vil nok gerne have, vi stemmer på ham til næste valg. 115 00:23:17,029 --> 00:23:21,027 - Du er utrolig. - Nej, jeg er ej. 116 00:23:21,242 --> 00:23:26,912 Sådan en ung mand ønsker jeg mig i julegave. Husk det nu. Hyg dig. 117 00:23:29,959 --> 00:23:35,997 - Sylvia, hvem fanden er den fyr? - John, ikke nu. Han er bare en ven. 118 00:23:36,215 --> 00:23:40,343 - Jeg så ham spise frokost her i går. - Ja, i går. 119 00:23:40,553 --> 00:23:45,594 Knepper du bare, hvem du har lyst til, og så er den ikke længere? 120 00:23:45,808 --> 00:23:52,262 Når du forlader din kone, kan vi snakke videre om det. Lad os køre. 121 00:24:32,355 --> 00:24:38,108 - Jeg vil tale med dig. Lås døren op. - Lad hende være. 122 00:24:38,319 --> 00:24:41,818 Skrub af. Sylvia, jeg vil bare tale med dig. 123 00:24:42,031 --> 00:24:46,360 - Lad hende være. - Jeg bad dig skrubbe af. 124 00:24:46,577 --> 00:24:54,158 - Er du syv år? Hvad laver du? - Det her må du løse med din fyr. 125 00:24:54,377 --> 00:24:58,754 - Han er ikke min fyr. - Hvorfor gør du det her? 126 00:24:58,965 --> 00:25:03,377 - Giv mig fem minutter. - Tror du bare, du kan forfølge mig? 127 00:25:03,594 --> 00:25:08,552 - Du ejer mig ikke. Så skrub af. - Lad mig køre dig hjem. 128 00:25:11,978 --> 00:25:15,678 - Alt vel? - Hvad vil du? 129 00:25:15,898 --> 00:25:18,187 Jeg forstår ikke. 130 00:25:18,401 --> 00:25:21,817 - Jeg kan køre dig hjem. - Hvad? 131 00:25:23,448 --> 00:25:26,402 Kom nu. Jeg kører dig hjem. 132 00:25:29,245 --> 00:25:31,285 Kom. 133 00:25:36,502 --> 00:25:39,954 - Hvad hedder du? - Jeg hedder Carlos. 134 00:25:40,173 --> 00:25:43,090 - Og du? - Sylvia. 135 00:25:45,887 --> 00:25:48,971 Sylvia? 136 00:25:49,182 --> 00:25:51,388 Ja, Sylvia. 137 00:28:52,365 --> 00:28:56,030 Hej. Ved du, hvem jeg er? 138 00:28:57,328 --> 00:29:01,955 - Jeg kommer ikke for at skændes. - Hvad vil du så? 139 00:29:03,709 --> 00:29:07,410 Jeg vil bare vide mere. 140 00:29:07,630 --> 00:29:12,043 Hvem din mor var. Hvad hun lavede med min far. 141 00:29:12,260 --> 00:29:15,379 Vi ved allerede, hvad hun lavede. 142 00:29:15,596 --> 00:29:19,261 Nej, det ved vi ikke. 143 00:29:19,475 --> 00:29:22,642 Kan vi snakke sammen en dag? 144 00:29:24,105 --> 00:29:27,022 Okay. Jeg opsøger dig. 145 00:30:03,311 --> 00:30:05,802 Far! 146 00:30:10,860 --> 00:30:13,433 Far! 147 00:30:41,432 --> 00:30:44,552 - Hej. - Hej, skat. 148 00:30:44,769 --> 00:30:50,854 - Jeg troede, du først kom i morgen. - Jeg blev tidligt færdig. 149 00:30:51,067 --> 00:30:54,400 - Hvor er børnene? - Til baseball-kamp. 150 00:30:54,612 --> 00:30:58,195 - Vil du spise frokost med dem? - Ja. 151 00:31:00,576 --> 00:31:04,526 Jeg skal lige friskes op. 152 00:31:08,042 --> 00:31:12,953 - Her, skat. - Tak. Den er lige straks fikset. 153 00:31:13,172 --> 00:31:18,961 Jeg skal ud i aften. Til Kmart i Santa Elena. 154 00:31:19,178 --> 00:31:21,550 Jeg tager med. 155 00:31:21,764 --> 00:31:26,640 - Jeg skal hente stof og til slagteren. - Fint nok. 156 00:31:26,853 --> 00:31:29,889 Jeg skal alligevel købe en radio. 157 00:31:35,445 --> 00:31:38,280 - Hej, folkens. - Nu virker den. 158 00:31:38,489 --> 00:31:43,317 Far, jeg er så glad for, du er hjemme! 159 00:31:43,536 --> 00:31:45,612 Hej, far. 160 00:31:49,584 --> 00:31:53,000 Hop ind, skat. 161 00:31:53,212 --> 00:31:57,755 - Jeg har glemt min pung. - Jeg vil sidde ved vinduet. 162 00:31:57,967 --> 00:32:04,136 Bobby! Monnie! Bobby, hun kom først. Sæt dig ned eller sæt dig om bagved. 163 00:32:06,893 --> 00:32:11,222 - Selen på. - Gør, som jeres søster siger. 164 00:32:11,439 --> 00:32:14,974 - Jeg skal tisse. - Der er ingen sele. 165 00:32:15,193 --> 00:32:21,907 Jeg savner også dig. Jeg prøver. Jeg prøver at slippe væk. 166 00:32:22,116 --> 00:32:25,817 - Jeg elsker dig. - Hvem taler du med? 167 00:32:27,747 --> 00:32:31,282 Din tante Leticia. Kom nu, de venter på os. 168 00:32:31,501 --> 00:32:34,667 - Hvad skal du? - På wc. 169 00:32:36,964 --> 00:32:41,425 - Far, jeg vil have den der. - Nej, vi prøver jo at spare sammen. 170 00:32:41,636 --> 00:32:45,716 Find tingene på listen og hjælp Monnie med at finde en bluse. 171 00:32:45,932 --> 00:32:49,632 Giv mig nøglerne. Jeg skal hente stoffet. 172 00:32:49,852 --> 00:32:55,143 - Jeg vil med. - Find dig en bluse. Jeg skynder mig. 173 00:32:55,358 --> 00:32:58,893 - Kom, skat. - Far, jeg går herind. 174 00:33:50,580 --> 00:33:53,071 Hej. 175 00:34:08,431 --> 00:34:11,266 Der kommer hun. 176 00:34:16,481 --> 00:34:23,693 Undskyld, folkens. Bestillingen var ikke klar. Jeg måtte vente. 177 00:34:23,905 --> 00:34:28,899 Jeg må tilbage og hente det, hvis jeg skal have Monnies kjole klar. 178 00:34:29,118 --> 00:34:34,907 - Fandt du det hele på listen? - Gider du åbne bagdøren, skat? 179 00:34:39,629 --> 00:34:42,464 Giv mig nøglerne. 180 00:35:12,495 --> 00:35:15,994 Vil du med ind? 181 00:35:16,207 --> 00:35:18,912 Ind? 182 00:35:19,127 --> 00:35:21,796 Ja, ind. 183 00:35:24,882 --> 00:35:26,791 Okay. 184 00:35:48,823 --> 00:35:51,824 Vil du have noget at drikke? 185 00:35:52,034 --> 00:35:54,952 At drikke? Nej tak. 186 00:36:03,588 --> 00:36:06,791 Jeg skifter lige. Jeg fryser. 187 00:36:32,450 --> 00:36:36,198 Vil du ikke have en tår? 188 00:36:42,293 --> 00:36:44,618 Nej. 189 00:36:50,134 --> 00:36:53,669 Hvorfor ikke? 190 00:36:53,888 --> 00:36:57,838 Har du ikke lyst til mig? 191 00:37:39,016 --> 00:37:44,473 Hvad laver du? Hvis min far opdager dig, slår han dig ihjel. 192 00:37:44,689 --> 00:37:47,262 Jeg sagde, jeg ville opsøge dig. 193 00:37:47,483 --> 00:37:52,394 Ja, men ikke her. Vent på mig ved vindmøllen på vej til Guadalupe. 194 00:37:52,613 --> 00:37:54,902 Okay. 195 00:38:31,235 --> 00:38:34,070 Hvorfor vil du tale med mig? 196 00:38:34,280 --> 00:38:39,523 - Det ved jeg ikke. - Det er ikke okay, du taler med mig. 197 00:38:39,744 --> 00:38:42,317 Hvorfor ikke? 198 00:38:52,799 --> 00:38:56,214 - Ligner du din mor? - Nej. 199 00:38:56,427 --> 00:38:59,381 - Ligner du din far? - Lidt. 200 00:38:59,597 --> 00:39:03,547 Ved du, hvordan din mor og min far mødtes? 201 00:39:03,768 --> 00:39:08,097 Nej, det aner jeg ikke. Aflever. 202 00:39:18,658 --> 00:39:21,327 Jeg ramte. 203 00:39:30,962 --> 00:39:34,081 - Kan du lide at gå på jagt? - Mon ikke. 204 00:39:34,298 --> 00:39:37,999 Min ekskæreste plejede at tage mig med. 205 00:39:39,887 --> 00:39:42,722 Min far lærte mig at jage. 206 00:39:42,932 --> 00:39:45,850 - Elskede du din far? - Ja. 207 00:39:47,895 --> 00:39:52,688 Jeg elskede også min mor, men jeg kunne ikke lide hende. 208 00:39:55,361 --> 00:39:59,110 Har du nogen billeder? 209 00:40:05,246 --> 00:40:08,282 Du ligner ham slet ikke. 210 00:40:16,716 --> 00:40:19,503 Den er færdig. Tag den af. 211 00:40:25,099 --> 00:40:28,551 Det kan jeg ikke. Den er for varm. 212 00:40:30,354 --> 00:40:33,190 Brænder du dig ikke? 213 00:40:53,461 --> 00:40:56,034 - Her, skat. - Nej tak. 214 00:40:56,255 --> 00:41:00,633 Bare drik lidt. Du har intet fået hele dagen. 215 00:41:10,520 --> 00:41:15,762 Er De Carlos Alarid? Patienten vil gerne tale med Dem. 216 00:41:15,983 --> 00:41:20,195 Han bad kun om at se ham. 217 00:41:20,404 --> 00:41:23,773 Vent på mig. Jeg kommer straks. 218 00:42:07,160 --> 00:42:09,781 Kom så. 219 00:42:14,208 --> 00:42:18,586 Jeg har ikke tid til at diskutere det. Kom nu bare. 220 00:42:21,215 --> 00:42:24,382 Pak en kuffert med tøj til en uge. 221 00:42:24,594 --> 00:42:28,378 Jeg skal ingen steder. Jeg vil ikke møde den kvinde. 222 00:42:28,598 --> 00:42:32,382 Pak din taske og tag et bad. Hun er din mor. 223 00:42:32,602 --> 00:42:36,682 Jeg har aldrig set hende. Op i røven! Jeg vil ikke. 224 00:42:36,898 --> 00:42:40,231 Hvor har du lært det sprog? Pak din taske. 225 00:42:40,443 --> 00:42:44,690 Du skal med det fly, om du så kan lide det eller ej. 226 00:43:25,363 --> 00:43:28,233 Hvad synes du? 227 00:43:29,659 --> 00:43:32,494 Her er koldt. 228 00:43:38,960 --> 00:43:42,874 Sådan der. Her er varmt lige om lidt. 229 00:43:48,010 --> 00:43:51,011 Har du mødt min mor? 230 00:43:51,222 --> 00:43:57,556 - Jeg mødte din far, efter at hun skred. - Hvorfor forlod hun os? 231 00:43:57,770 --> 00:44:00,261 Det ved jeg ikke. 232 00:44:00,481 --> 00:44:06,068 Din far har ledt længe. Han har først for nylig fundet ud af, hvor hun bor. 233 00:44:07,697 --> 00:44:11,232 - Jeg vil ikke møde hende. - Begynd nu ikke igen. 234 00:44:11,451 --> 00:44:14,202 Din far bad mig om at finde hende. 235 00:44:18,040 --> 00:44:20,496 Så det skal vi. 236 00:44:25,548 --> 00:44:28,834 Hej. 237 00:44:29,051 --> 00:44:31,721 Hold op, hvor er her fint. 238 00:44:37,852 --> 00:44:40,723 Du gør mig så lykkelig. 239 00:44:42,607 --> 00:44:47,981 Og jeg ville være endnu lykkeligere, hvis der var varmt vand til et bad. 240 00:44:48,196 --> 00:44:51,232 Du smager bedre sådan her. 241 00:44:53,034 --> 00:44:56,617 Nej, det må du ikke. Ikke der. 242 00:45:09,092 --> 00:45:11,761 Hvorfor ikke? 243 00:45:15,431 --> 00:45:19,299 Fordi jeg ikke bryder mig om den del af min krop. 244 00:45:19,519 --> 00:45:22,888 Hvordan ved du, det også gælder mig? 245 00:46:01,769 --> 00:46:04,936 Jeg havde kræft for to år siden. 246 00:46:55,656 --> 00:46:59,322 - Hvor har du været? - Hos Libby. 247 00:46:59,535 --> 00:47:05,324 Bobby skar sin arm på et stykke glas. Doktor Page måtte sy ham. 248 00:47:27,814 --> 00:47:31,858 Han blev ved med at græde og spørge efter dig. 249 00:47:47,166 --> 00:47:50,701 - Husk nu at være artige. - Farvel. 250 00:47:57,176 --> 00:48:02,087 Jeg glemte mit hjemmearbejde. Jeg indhenter jer. Gå I bare. 251 00:49:04,243 --> 00:49:08,455 - Hej. - Hej. Nu får vi endelig varmt vand. 252 00:49:15,671 --> 00:49:20,049 - Har du brug for hjælp? - Nej, den er der næsten. 253 00:50:11,519 --> 00:50:16,726 Hvad laver du? Hvad ønsker du af mig? 254 00:50:16,941 --> 00:50:19,646 Vi må tale sammen, Mariana. 255 00:50:22,947 --> 00:50:28,024 - Du tager fejl. Jeg hedder Sylvia. - Santiago har sendt mig. 256 00:50:34,959 --> 00:50:40,380 - Hvad var det, du lige sagde? - Santiago har sendt mig. 257 00:50:45,636 --> 00:50:48,590 Mariana, det her er din datter. 258 00:50:48,806 --> 00:50:51,843 Hun hedder Maria. 259 00:50:57,440 --> 00:51:00,560 Hold dig væk fra mig. 260 00:51:25,510 --> 00:51:30,468 Her er min mor og far sammen med os, da vi var små. 261 00:51:30,681 --> 00:51:34,015 Du ligner Betty fra "Archie". 262 00:51:36,020 --> 00:51:42,355 Det her er det sidste billede af min mor. Det er hendes fødselsdag. 263 00:51:44,570 --> 00:51:47,524 Og det her er mig. 264 00:51:49,826 --> 00:51:52,743 Må jeg få det her? 265 00:51:56,207 --> 00:51:59,243 Kun hvis du giver mig et ar. 266 00:52:01,087 --> 00:52:03,044 Hvad? 267 00:52:03,256 --> 00:52:07,253 Jeg vil have det, så jeg husker den her dag. 268 00:52:07,468 --> 00:52:11,003 - Giver du så også mig et? - Hent mig i aften. 269 00:52:11,222 --> 00:52:17,141 Min far er på forretningsrejse. Vi kan tage ud i ørkenen og brænde chollaer. 270 00:52:36,372 --> 00:52:41,283 Min bedstefar sagde, at røgen fra brændt cholla er rensende. 271 00:52:41,502 --> 00:52:46,497 - De brænder som fyrværkeri. - Ja. Det er jeg helt vild med. 272 00:52:51,637 --> 00:52:55,386 Rul ærmerne op. 273 00:52:55,600 --> 00:52:59,894 - Hvorfor det? - Så du kan lave et ar til mig. 274 00:53:08,863 --> 00:53:11,864 Pis. Det brænder. 275 00:53:23,753 --> 00:53:27,003 Hold op. Du gør dig selv fortræd. 276 00:53:33,763 --> 00:53:36,432 Det er til dig. 277 00:54:01,207 --> 00:54:04,410 Farvel. 278 00:54:04,627 --> 00:54:08,791 - Lad mig sove sammen med dig. - Er du sindssyg? 279 00:54:11,050 --> 00:54:15,344 Jeg lover at lade være med at røre ved dig. 280 00:54:15,555 --> 00:54:18,758 Du vækker min søster, Monnie. 281 00:54:21,727 --> 00:54:26,722 Du sagde, din far ikke var hjemme. Vi kan sove på hans værelse. 282 00:54:52,091 --> 00:54:56,041 Hvad sov din mor i? 283 00:54:57,972 --> 00:55:02,681 - En underkjole. - Vil du tage den på? 284 00:55:08,149 --> 00:55:11,150 Jeg har min fars skjorte på. 285 00:55:28,920 --> 00:55:34,080 - Du må love ikke at røre ved mig. - Det lover jeg. 286 00:56:33,901 --> 00:56:37,068 Gør dit brandsår ondt? 287 00:56:37,280 --> 00:56:40,067 Nej. 288 00:56:40,283 --> 00:56:42,856 Mit gør vildt ondt. 289 00:57:08,394 --> 00:57:12,012 Du lovede ikke at røre ved mig. 290 00:57:12,231 --> 00:57:15,066 Vil du have, jeg går? 291 00:57:17,195 --> 00:57:19,567 Nej. 292 00:57:43,221 --> 00:57:48,511 Sylvia, mr... Drummond vil have et bord til otte, men alt er optaget. 293 00:57:48,726 --> 00:57:53,305 - Hvad skal jeg gøre ved det? - Er du okay? 294 00:57:53,523 --> 00:57:58,434 Du må lige holde skansen. Jeg kommer tilbage. 295 00:58:01,739 --> 00:58:05,737 Går du lige med udenfor? Vi må tale sammen. 296 00:58:15,545 --> 00:58:18,380 Hvad er der los? 297 00:58:22,176 --> 00:58:25,094 Holder du af mig? 298 00:58:26,973 --> 00:58:29,049 Jeg mener... 299 00:58:31,018 --> 00:58:34,103 Tror du, du kunne elske mig? 300 00:58:34,313 --> 00:58:36,804 Det kunne jeg vel nok. 301 00:58:37,024 --> 00:58:42,564 Lad os komme væk herfra. Bare du og jeg. I dag. 302 00:58:42,780 --> 00:58:46,778 - Hvad taler du om? - Lad os pakke din bil. 303 00:58:46,993 --> 00:58:52,746 Vi tager et andet sted hen og begynder på en frisk. Lad os køre. 304 00:58:55,710 --> 00:58:59,375 - Jeg forstår dig ikke... - Ja eller nej? 305 00:59:02,800 --> 00:59:06,668 Det ved jeg ikke. Jeg må tænke over det. 306 00:59:44,675 --> 00:59:46,834 Mariana? 307 00:59:48,805 --> 00:59:51,130 Mariana! 308 01:00:20,920 --> 01:00:24,834 - Hej, folkens. - Hej, mor. 309 01:00:25,049 --> 01:00:28,252 - Har I spist? - Nej, vi ventede på dig. 310 01:00:28,469 --> 01:00:31,589 Så går jeg i gang. 311 01:00:38,938 --> 01:00:43,980 - Hvorfor kommer du så sent? - Skat... Du gav mig et chok. 312 01:00:44,193 --> 01:00:46,601 Hvad har du lavet i dag? 313 01:00:46,821 --> 01:00:51,282 Jeg hentede noget stof, og så tog jeg hen til Libby. 314 01:00:51,492 --> 01:00:54,327 Jeg var også hos Libby. 315 01:00:54,537 --> 01:01:01,156 - Måske var det på et andet tidspunkt. - Jeg var der fra kl. 16. 316 01:01:01,377 --> 01:01:06,751 Hold op med at stille spørgsmål og hjælp mig med at rydde op. 317 01:01:21,105 --> 01:01:27,144 Nick? Hej, det er Gina. Jeg må tale med dig. 318 01:01:27,361 --> 01:01:30,362 Nej, ikke i beboelsesvognen. 319 01:01:30,573 --> 01:01:34,024 Supermarkedet kl. 11? 320 01:01:34,243 --> 01:01:36,781 Godt. Farvel. 321 01:01:38,289 --> 01:01:43,081 Jeg elsker dig. Du elsker mig. Vil du gerne give slip på det? 322 01:01:43,294 --> 01:01:47,374 - Nick, prøv nu at forstå. - Vil du give slip på det? 323 01:01:47,590 --> 01:01:51,208 - Jeg vil ikke se dig mere. - Nogensinde? 324 01:01:51,427 --> 01:01:54,345 Vi kan ikke blive ved med at ses. 325 01:01:56,307 --> 01:02:02,013 Jeg venter på dig i beboelsesvognen hver dag kl. 12, til du kommer tilbage. 326 01:02:17,620 --> 01:02:19,743 - Hej, mor. - Hej. 327 01:02:19,956 --> 01:02:23,538 - Jeg har en overraskelse. - Hvad nu? 328 01:02:23,751 --> 01:02:27,452 Det er længe siden, vi har været på picnic, så... 329 01:02:27,672 --> 01:02:32,381 - På terrassen? Her er lidt koldt. - Er der noget til Stripes? 330 01:02:32,593 --> 01:02:37,754 - Stripes må få en småkage. - Du må vente, til du har spist frokost. 331 01:02:40,643 --> 01:02:43,727 Jeg tager mig af burgerne. 332 01:02:50,903 --> 01:02:56,692 - Hej med jer. Kom og vær med. - Hvorfor holder vi fest? 333 01:02:56,909 --> 01:03:02,034 - Det er bare en picnic. For sjov. - Jeg skal lave lektier. 334 01:03:02,248 --> 01:03:06,993 - Vil du ikke riste skumfiduser? - Jeg er ikke noget barn, mor. 335 01:03:07,211 --> 01:03:12,716 - Mariana, hvad med dig? - Jeg skal over til Carrie. Hej, far. 336 01:03:12,925 --> 01:03:15,796 Hej, skat. 337 01:04:40,972 --> 01:04:43,593 Jeg kan ikke. 338 01:04:43,808 --> 01:04:47,177 Jeg kan bare ikke. 339 01:04:47,395 --> 01:04:50,312 Det må du undskylde. 340 01:05:06,664 --> 01:05:11,492 Hold øje med de nye færdselsregler i Oregon... 341 01:05:14,046 --> 01:05:16,798 Jeg kommer. 342 01:05:24,015 --> 01:05:26,588 Alt vel? 343 01:05:41,324 --> 01:05:46,864 De har heller ikke været her. Jeg synes, vi skal prøve The Palms. 344 01:05:47,079 --> 01:05:52,916 - Jeg finder dem aldrig. De er væk. - En mexicaner og en 12-årig pige? 345 01:05:53,127 --> 01:05:57,291 Vi skal nok finde hende. Vi må bare lede videre. 346 01:06:08,184 --> 01:06:11,351 Hvornår så du hende sidst? 347 01:06:14,524 --> 01:06:19,316 Jeg forlod hende, da hun var to dage gammel. 348 01:06:19,529 --> 01:06:22,102 Hvorfor? 349 01:06:24,617 --> 01:06:27,190 Jeg fortjente hende ikke. 350 01:06:45,054 --> 01:06:50,096 Lærerne må være vilde med dig. Hej, skat. 351 01:06:50,309 --> 01:06:54,058 - Du har besøg. - Hej. 352 01:06:54,272 --> 01:06:58,221 Du har ikke fortalt os om Mariana. 353 01:06:58,443 --> 01:07:02,736 - Hun er en skolekammerat. - Vil du blive til frokost? 354 01:07:02,947 --> 01:07:08,154 - Nej tak. - Vi spiser frokost et andet sted. 355 01:07:08,369 --> 01:07:14,490 Vi skal spise frokost hos Paula. Det var rart at møde dig. 356 01:07:14,709 --> 01:07:18,292 - I lige måde. - Vi ses. 357 01:07:18,504 --> 01:07:21,174 Hyg jer. 358 01:07:29,098 --> 01:07:33,926 - Hvad laver du her? - Jeg ville se dine forældres værelse. 359 01:07:37,482 --> 01:07:40,317 Det er den her vej. 360 01:07:46,282 --> 01:07:50,825 - Kom din far og mor godt ud af det? - Nogenlunde. 361 01:07:59,170 --> 01:08:01,875 Sæt dig her. 362 01:08:06,636 --> 01:08:10,170 - Gør det stadig ondt? - Nej. 363 01:11:08,276 --> 01:11:12,404 Og han havde en lille pige med? Tak. 364 01:11:12,613 --> 01:11:15,947 De er i værelse 51.51. 365 01:11:18,661 --> 01:11:21,199 Hvem er det? 366 01:11:26,252 --> 01:11:30,665 - Hvad vil du? - Jeg vil se min datter. 367 01:11:30,882 --> 01:11:35,378 - Hendes datter. - Sig, at hun skal forsvinde! 368 01:11:35,595 --> 01:11:39,213 - Du efterlod os på gaden. Skrub af! - Maria! 369 01:11:43,436 --> 01:11:46,188 Bare rolig. Vi finder på noget. 370 01:13:04,559 --> 01:13:07,132 Maria? 371 01:13:07,353 --> 01:13:12,774 - Lad mig snakke med dig et øjeblik. - Hvad fanden vil du? 372 01:13:12,984 --> 01:13:17,646 - Jeg beder dig. - Carlos? Carlos! 373 01:13:19,449 --> 01:13:24,823 - Lad hende være. - Er du sikker, skat? 374 01:14:02,033 --> 01:14:05,900 Må jeg sætte mig? 375 01:14:19,675 --> 01:14:23,922 Du må undskylde, jeg stak af i går. 376 01:14:24,138 --> 01:14:27,175 Jeg kunne ikke... 377 01:14:27,391 --> 01:14:30,061 Du var... 378 01:14:35,108 --> 01:14:38,108 Maria, taler du engelsk? 379 01:14:46,911 --> 01:14:49,828 Du er blevet så stor. 380 01:14:54,794 --> 01:14:59,171 Jeg tænker på dig hele tiden. 381 01:14:59,382 --> 01:15:02,336 Især når du har fødselsdag. 382 01:15:04,554 --> 01:15:09,512 Jeg prøver at forestille mig, hvordan du ser ud. 383 01:15:09,725 --> 01:15:12,810 Du er så smuk. 384 01:15:15,314 --> 01:15:18,434 Du ligner din far på en prik. 385 01:15:21,529 --> 01:15:23,901 Min far er på hospitalet. 386 01:15:31,914 --> 01:15:36,493 - Hvorfor det? - Hans fly styrtede ned. 387 01:15:39,422 --> 01:15:42,376 Er han okay? 388 01:15:44,010 --> 01:15:46,501 Det ved jeg ikke. 389 01:15:53,102 --> 01:15:56,518 Er han pilot? 390 01:15:56,731 --> 01:16:01,108 Han flyver sprøjtefly. Vidste du ikke det? 391 01:16:15,041 --> 01:16:18,741 Er alting i orden? 392 01:16:18,961 --> 01:16:22,911 Din far bad mig tage hende med tilbage til Mexico. 393 01:16:23,132 --> 01:16:26,466 Vil du have hende med? 394 01:16:33,142 --> 01:16:35,431 Godt. 395 01:18:40,478 --> 01:18:45,223 ...og pas på os og alle andre. Amen. 396 01:18:45,441 --> 01:18:48,644 Godt. Under dynen. 397 01:18:49,987 --> 01:18:54,032 - Har du bedt aftenbøn? - Jeg beder ikke mere. 398 01:18:54,242 --> 01:18:57,445 Det er forkert, Mariana. 399 01:18:57,662 --> 01:19:02,869 Mange ting er forkerte, mor, men bønner hjælper ikke. 400 01:19:03,084 --> 01:19:07,082 Du har været så underlig på det sidste. 401 01:19:07,296 --> 01:19:12,208 I morgen fortæller du mig, hvad der er i vejen. 402 01:19:12,427 --> 01:19:16,127 - Godnat, skat. - Godnat, mor. 403 01:19:19,350 --> 01:19:21,758 Godnat. 404 01:19:40,872 --> 01:19:45,284 Pigen, du havde med hjem forleden... Var det hendes datter? 405 01:19:45,501 --> 01:19:49,333 - Ja. - Knepper du hende? 406 01:19:52,508 --> 01:19:58,344 - Hvorfor gør du det her? - Det kommer ikke dig ved. 407 01:19:58,556 --> 01:20:03,301 - Det kan du ikke gøre mod din mor. - Bland dig udenom. 408 01:20:03,519 --> 01:20:08,858 - Er det ikke nok, det, der er sket? - Det har intet med dig at gøre. 409 01:20:09,066 --> 01:20:13,064 Du må holde op med at se hende. Er du med? 410 01:20:13,279 --> 01:20:16,482 Er du med? 411 01:20:59,909 --> 01:21:03,574 Nyder du at forråde din familie? 412 01:21:03,788 --> 01:21:07,738 Jeg taler til dig, din skiderik. Du er værre end din far. 413 01:21:07,959 --> 01:21:14,792 Vover du at tage hende med hjem? Du bliver begravet i helvede med ham. 414 01:21:15,007 --> 01:21:19,088 - Undskyld. - Forsvind herfra. 415 01:21:37,572 --> 01:21:40,276 Hvad skete der? 416 01:21:53,004 --> 01:21:56,954 Fortæl mig, at det ikke passer. 417 01:21:59,218 --> 01:22:02,634 Fortæl mig, at det er løgn. 418 01:22:02,847 --> 01:22:05,848 Gik du i seng med ham? 419 01:22:36,798 --> 01:22:44,378 Santiago, min far er på vej efter dig. Kør nu, og kom og hent mig. 420 01:23:36,399 --> 01:23:40,017 Hvad klasse går du i? 421 01:23:40,236 --> 01:23:42,857 Niende. 422 01:23:46,993 --> 01:23:51,904 - Har du en kæreste? - Nej. 423 01:23:52,123 --> 01:23:54,495 Har du? 424 01:23:58,129 --> 01:24:00,798 Nej, jeg har ikke nogen kæreste. 425 01:24:01,007 --> 01:24:03,758 José Sanchez Martinez? 426 01:24:27,950 --> 01:24:33,905 - Jeg vil have lavet plastikkirurgi. - Lad være. Jeg synes, du er smuk. 427 01:24:35,875 --> 01:24:39,244 Arret er så grimt. 428 01:24:39,462 --> 01:24:46,343 Du besejrede døden. Du kæmpede og vandt. Det gør dit ar smukt. 429 01:24:46,552 --> 01:24:49,589 Du må ikke få det fjernet. 430 01:25:32,223 --> 01:25:35,094 Stå op, mor. Stå op. Kom ud derfra. 431 01:25:37,520 --> 01:25:40,011 Mor! 432 01:26:22,398 --> 01:26:27,772 - Må pigen godt høre det her? - Ja, det er hendes far. 433 01:26:27,987 --> 01:26:31,071 Der er opstået komplikationer. 434 01:26:31,282 --> 01:26:36,703 Hvis betændelsen er værre, end vi tror, må vi måske sætte benet af. 435 01:26:39,040 --> 01:26:43,417 - Må vi se ham. - Ja, men han er bedøvet. 436 01:26:59,894 --> 01:27:02,563 Hej, far. 437 01:27:07,068 --> 01:27:09,820 Ikke for tæt på. 438 01:27:16,494 --> 01:27:19,281 Han klarer den, ikke? 439 01:27:21,124 --> 01:27:23,200 Jo, det gør han. 440 01:27:28,131 --> 01:27:31,464 - Jeg elsker dig, far. - Nej... 441 01:27:33,386 --> 01:27:37,633 I må ikke være herinde. I bliver nødt til at gå. 442 01:27:40,101 --> 01:27:43,801 Lad os gå. Maria, lad os gå. 443 01:27:44,021 --> 01:27:47,805 Det er på tide at gå nu. Kom så. 444 01:27:51,404 --> 01:27:58,320 Vent. Må jeg... Må jeg blive her lidt endnu? 445 01:27:58,536 --> 01:28:03,779 - Hvad sagde hun? - Hun er hans kone. Hun vil blive lidt. 446 01:28:06,752 --> 01:28:09,326 To minutter. 447 01:28:26,647 --> 01:28:29,103 Santiago. 448 01:28:32,111 --> 01:28:34,602 Det er mig. 449 01:28:36,616 --> 01:28:39,451 Mariana. 450 01:29:01,140 --> 01:29:04,094 Du skal ikke dø, vel? 451 01:29:11,818 --> 01:29:17,523 For hvis du dør, vil jeg ikke ane, hvad jeg skal stille op med hende. 452 01:29:21,661 --> 01:29:25,445 Jeg kan knap nok møde hendes blik. 453 01:29:27,625 --> 01:29:32,501 Hun har brug for dig. Og jeg har brug for dig. 454 01:29:46,727 --> 01:29:49,563 Jeg er så bange. 455 01:29:53,484 --> 01:29:58,727 Jeg har levet i frygt for mig selv, og nu kan jeg ikke stikke af mere. 456 01:30:10,293 --> 01:30:14,540 Jeg slog dem ihjel. 457 01:30:14,755 --> 01:30:19,501 Jeg slog din far og min mor ihjel. 458 01:30:19,719 --> 01:30:22,922 Det var ikke min mening, men... 459 01:30:23,139 --> 01:30:29,972 Jeg kan ikke gøre mig fri af lugten fra deres brændende kroppe. 460 01:30:47,914 --> 01:30:52,825 Hvorfor ville du have, jeg kom tilbage hertil? Hvorfor? 461 01:30:57,548 --> 01:30:59,755 Hvorfor? 462 01:32:04,657 --> 01:32:08,406 Mariana, hvor skal du hen? Hvad pokker laver du? 463 01:32:08,619 --> 01:32:14,124 - Jeg siger det til far. - Du kan sige lige, hvad du vil. 464 01:32:30,933 --> 01:32:34,552 Sov du bare på dit værelse. Så sover jeg her. 465 01:32:34,771 --> 01:32:38,056 Nej, det er okay. 466 01:32:43,988 --> 01:32:46,989 Hvad er der sket? 467 01:32:49,410 --> 01:32:55,614 - Jeg brændte mig bare engang. - Min far har samme ar samme sted. 468 01:32:55,833 --> 01:33:00,579 Han siger, han gjorde det for aldrig at glemme dig. 469 01:33:00,797 --> 01:33:04,746 - Det gjorde jeg også. - Jeg har også et ar. 470 01:33:12,350 --> 01:33:17,261 - Hvad skete der? - Jeg faldt, da jeg var tre år. 471 01:33:23,611 --> 01:33:27,146 Bliver du hos os? 472 01:33:31,786 --> 01:33:35,914 Jeg ved ikke. Jeg må tale med ham. Der er gået så mange år. 473 01:33:36,124 --> 01:33:39,243 Du forlader os igen, ikke? 474 01:33:44,465 --> 01:33:47,965 Jeg er træt. 475 01:33:48,177 --> 01:33:50,715 Godnat. 476 01:33:54,642 --> 01:33:57,347 Godnat. 477 01:35:13,012 --> 01:35:15,468 Hvor er vi henne? 478 01:35:15,681 --> 01:35:19,050 Det der er Mexico. 479 01:35:19,268 --> 01:35:23,052 Hvad skal vi lave der? 480 01:35:23,272 --> 01:35:26,558 Leve i fred. 481 01:35:26,776 --> 01:35:29,812 Jeg finder aldrig fred igen. 482 01:35:31,781 --> 01:35:39,196 Jeg er gravid. Jeg er gravid, og jeg vil ikke have barnet. 483 01:35:39,413 --> 01:35:45,167 - Vi kan bo i Mexico alle tre. - Nej. Jeg kan ikke have barnet. 484 01:36:15,575 --> 01:36:19,074 Må jeg snakke med dig et øjeblik? 485 01:36:32,467 --> 01:36:37,212 Maria, tror du, du kan tilgive mig for ikke... 486 01:36:37,430 --> 01:36:42,092 ...for ikke at have været her alle de år? 487 01:36:44,353 --> 01:36:49,774 Jeg forlod dig, fordi jeg var bange for, at du blev ligesom mig. 488 01:36:49,984 --> 01:36:53,020 At du ville ende som mig. 489 01:36:54,655 --> 01:36:59,282 Tror du, du kan tilgive mig? Vil du ikke nok? 490 01:37:05,708 --> 01:37:08,377 Jeg vil ind til min far nu. 491 01:37:15,843 --> 01:37:19,177 - Goddag. - Hvordan gik operationen? 492 01:37:19,388 --> 01:37:22,804 Vi fik renset betændelsen og sat søm i benet. 493 01:37:23,017 --> 01:37:28,557 - Mistede han benet? - Nej. Det er gået rimelig godt. 494 01:37:28,773 --> 01:37:33,102 Må jeg se ham? Min far klarer den. 495 01:37:39,951 --> 01:37:42,193 Kommer du? 496 01:46:35,903 --> 01:46:39,355 Tekster: Benjamin Goldenberg Prima Vista 38520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.