All language subtitles for The.Invitation.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,931 --> 00:00:39,849 �Will? 2 00:00:45,100 --> 00:00:46,018 �Will? 3 00:00:46,141 --> 00:00:48,144 Oye. Te pregunt� si estabas bien. 4 00:00:48,183 --> 00:00:49,520 Lo siento. 5 00:00:52,893 --> 00:00:54,771 Sabes, no tenemos que hacer esto. 6 00:00:55,059 --> 00:00:56,561 Bien podr�amos regresarnos a casa. 7 00:00:56,602 --> 00:00:57,522 Estar� bien. 8 00:00:59,228 --> 00:01:05,109 Dios, esto est� tan... Grueso... Tan "oficial". 9 00:01:07,356 --> 00:01:08,899 Tal vez est�n compensando por algo. 10 00:01:08,981 --> 00:01:10,483 Es un poco dif�cil llamar a todo el mundo... 11 00:01:10,516 --> 00:01:12,150 ...de la nada, despu�s de dos a�os. 12 00:01:12,982 --> 00:01:14,401 �Nadie la ha visto? 13 00:01:14,441 --> 00:01:16,778 Me encontr� con ella y David en un supermercado, 14 00:01:16,816 --> 00:01:19,027 y un poco despu�s de eso, o� que desaparecieron. 15 00:01:19,276 --> 00:01:20,945 �Y se conocieron en el grupo de duelo? 16 00:01:21,817 --> 00:01:23,236 Mientras a�n segu�amos casados. 17 00:01:24,359 --> 00:01:26,445 S�, supongo que podr�as haber supuesto que nuestro divorcio era probable. 18 00:01:26,695 --> 00:01:28,573 No, la gente no piensa de esa manera. 19 00:01:28,611 --> 00:01:29,238 Si, lo hacen. 20 00:01:29,404 --> 00:01:29,905 No, no lo hacen. 21 00:01:29,988 --> 00:01:30,990 Si, ellos... 22 00:01:34,405 --> 00:01:35,283 �Dios m�o! 23 00:01:36,865 --> 00:01:37,492 Jes�s. 24 00:01:37,865 --> 00:01:38,784 �Qu� fue eso? 25 00:01:39,448 --> 00:01:41,075 Un coyote, creo. 26 00:01:45,826 --> 00:01:46,995 Qu�date aqu�. 27 00:01:54,245 --> 00:01:55,330 �Ay hombre! 28 00:02:25,210 --> 00:02:26,337 Deber�as de volver al auto. 29 00:02:48,258 --> 00:02:49,510 Bueno, bueno. 30 00:02:54,426 --> 00:02:55,803 �Dios m�o! 31 00:03:35,147 --> 00:03:35,983 �Jes�s! 32 00:05:24,888 --> 00:05:26,140 �Esta era tu casa? 33 00:05:27,345 --> 00:05:29,139 Mucho dinero en la familia de Eden. 34 00:05:30,639 --> 00:05:31,892 No fue nunca m�a. 35 00:05:53,270 --> 00:05:54,356 Vamos, Ty. 36 00:05:56,770 --> 00:05:58,148 La cena est� lista. 37 00:06:10,023 --> 00:06:12,111 Oigan, est�n aqu�. 38 00:06:12,150 --> 00:06:15,906 - Carajo. Gane, �ven? - �Hola! 39 00:06:15,944 --> 00:06:17,404 �Estaban apostando? 40 00:06:17,819 --> 00:06:19,654 Para fines de entretenimiento nada m�s. 41 00:06:19,692 --> 00:06:21,487 - Hola. - Hola amigo, te ves... 42 00:06:21,569 --> 00:06:23,406 Soy Gina. Nos conocimos en su... 43 00:06:23,487 --> 00:06:24,864 - S�. - Me alegro de verte. 44 00:06:24,903 --> 00:06:26,488 - Que bueno verte. - Dios, Kira, 45 00:06:26,570 --> 00:06:28,407 te ves tan malditamente sensual en este momento. 46 00:06:28,446 --> 00:06:30,660 �Tendr�as un hijo para nosotros, como que, en este momento? 47 00:06:30,693 --> 00:06:31,372 No estamos bromeando. 48 00:06:31,406 --> 00:06:34,498 Y, t�, veo que casi sacaste... 49 00:06:34,532 --> 00:06:36,326 ...esa mirada de trapo sucio que es tan preocupante. 50 00:06:36,365 --> 00:06:38,243 �Qu�? �Tengo una mirada de trapo sucio? 51 00:06:38,366 --> 00:06:39,618 Menos ahora. 52 00:06:39,658 --> 00:06:40,910 - Es que... - �Qu�? Vamos. 53 00:06:41,282 --> 00:06:42,450 �l se ve�a como un trapo de cocina. 54 00:06:43,742 --> 00:06:44,995 �C�mo est�s? 55 00:06:47,451 --> 00:06:48,413 �Es esta Kira? 56 00:06:48,494 --> 00:06:50,079 - Esa soy yo. - Hola. Soy Claire. 57 00:06:50,120 --> 00:06:51,122 Hola. Encantada de conocerte. 58 00:06:51,203 --> 00:06:52,372 Estoy encantada de conocerte tambi�n. 59 00:06:52,452 --> 00:06:54,539 Oye, Will, soy Ben. �Me recuerdas? 60 00:06:54,704 --> 00:06:56,624 Pusimos un negocio floreciente en el suelo juntos. 61 00:06:56,665 --> 00:06:57,374 Nunca prosper�. 62 00:06:57,581 --> 00:06:58,708 Prosperaba como un hijo de perra... 63 00:06:58,787 --> 00:07:00,416 ...durante tres meses, y lo sabes. 64 00:07:00,998 --> 00:07:03,043 Oigan, esperen. �D�nde est� Choi? 65 00:07:03,500 --> 00:07:05,293 Tarde como de costumbre, y no puedo conseguir... 66 00:07:05,325 --> 00:07:07,163 ...ninguna recepci�n aqu� tampoco. 67 00:07:07,198 --> 00:07:09,002 - �Est� Eden... - Estoy aqu�. 68 00:07:21,461 --> 00:07:23,047 Deja que te mire, Will. 69 00:07:26,464 --> 00:07:27,508 Te extra�e. 70 00:07:27,880 --> 00:07:28,841 Igualmente. 71 00:07:29,881 --> 00:07:32,175 La casa no se ve muy diferente, �verdad? 72 00:07:32,215 --> 00:07:34,593 No, no... Realmente no. 73 00:07:34,631 --> 00:07:36,968 Pues bien, estamos contentos de que est�n aqu�. 74 00:07:42,176 --> 00:07:43,387 Eres un desastre. 75 00:07:45,175 --> 00:07:46,885 Y t� debes de ser Kira. 76 00:07:47,386 --> 00:07:48,722 Hola. 77 00:07:48,761 --> 00:07:50,222 Gracias por invitarme. 78 00:07:53,638 --> 00:07:55,766 �Will, recuerdas a David? 79 00:07:56,262 --> 00:07:57,681 Por supuesto. Seguro. 80 00:08:01,346 --> 00:08:03,808 Will, ven aqu�. 81 00:08:03,848 --> 00:08:04,725 Hola. 82 00:08:06,848 --> 00:08:08,058 Estoy tan contento de que est�s aqu�. 83 00:08:08,473 --> 00:08:10,186 Estoy muy contento, hombre. 84 00:08:10,227 --> 00:08:11,520 Oye, �c�mo... �C�mo est�s? 85 00:08:12,976 --> 00:08:13,894 Estoy brillante. 86 00:08:13,933 --> 00:08:15,563 Es decir, que tenemos mucho de qu� hablar, 87 00:08:15,811 --> 00:08:17,397 tanto que celebrar esta noche. 88 00:08:17,895 --> 00:08:18,815 �Kira? 89 00:08:18,853 --> 00:08:19,771 S�. 90 00:08:22,563 --> 00:08:23,608 Bueno. 91 00:08:24,981 --> 00:08:25,982 Hermosa. 92 00:08:27,231 --> 00:08:28,233 �Qu� puedo traerles de beber? 93 00:08:28,565 --> 00:08:29,482 No, estoy bien. 94 00:08:29,646 --> 00:08:31,294 Me quedo con el vino. 95 00:08:31,328 --> 00:08:32,941 Es un 85' Rothschild. 96 00:08:32,983 --> 00:08:34,151 �Me est�s tomando el pelo? 97 00:08:35,065 --> 00:08:36,025 Est� bien, �qu� significa eso? 98 00:08:36,274 --> 00:08:37,901 Will, eres adorable. 99 00:08:38,066 --> 00:08:40,820 Es, como, $8 millones de d�lares por botella, ignorante. 100 00:08:42,275 --> 00:08:44,737 Pues bien, esta noche es especial. 101 00:08:44,861 --> 00:08:46,614 No hay que guardar estas cosas. 102 00:08:46,651 --> 00:08:48,279 No hay que limitarnos de disfrutar... 103 00:08:49,945 --> 00:08:51,114 ...lo que tenemos. 104 00:08:51,820 --> 00:08:52,697 �Est�s seguro? 105 00:08:52,736 --> 00:08:53,529 Estoy bien. 106 00:08:53,861 --> 00:08:55,369 S�. Gracias. 107 00:08:55,404 --> 00:08:57,866 - Bueno, ya que todo el mundo est� aqu�... - Excepto Choi. 108 00:08:58,194 --> 00:08:59,287 �Maldito Choi, hombre! 109 00:08:59,321 --> 00:09:00,363 - �Maldito Choi! - Muy bien. 110 00:09:00,779 --> 00:09:02,365 Excepto Choi, pero, ya saben, 111 00:09:02,405 --> 00:09:04,159 supongo que tendremos que empezar sin �l. 112 00:09:06,448 --> 00:09:07,618 Antes que nada, 113 00:09:07,658 --> 00:09:11,955 bienvenidos a nuestra peque�a especie de reuni�n. 114 00:09:12,452 --> 00:09:15,581 Uds. son todos muy especiales para Eden, 115 00:09:15,619 --> 00:09:17,829 lo que... Lo que significa que son muy especiales para m�, 116 00:09:17,911 --> 00:09:21,081 y realmente los extra�amos y los queremos. 117 00:09:21,621 --> 00:09:24,957 Ya saben, todos y cada uno de nosotros estamos en un viaje, 118 00:09:24,990 --> 00:09:27,082 y creemos que es importante... 119 00:09:27,163 --> 00:09:30,167 ...estar en ese viaje con la gente que amas, 120 00:09:31,999 --> 00:09:36,254 y es algo que realmente, realmente hacemos bien aqu�. 121 00:09:37,374 --> 00:09:38,920 Queremos abrir de nuevo la casa, 122 00:09:39,541 --> 00:09:43,671 y darle y a nosotros un nuevo comienzo, as� que... 123 00:09:43,709 --> 00:09:46,880 Elevemos esta rid�culamente cara copa de vino... 124 00:09:47,004 --> 00:09:49,298 ...por, los nuevos comienzos. 125 00:09:49,461 --> 00:09:50,379 S�. 126 00:09:50,878 --> 00:09:52,465 - Por los nuevos comienzos. - �Salud! 127 00:09:54,048 --> 00:09:56,217 �Oigan! Guarden una copa para m�. 128 00:09:59,381 --> 00:10:01,092 Esta es Sadie. 129 00:10:01,298 --> 00:10:03,260 Sadie, conoce a mis amigos. 130 00:10:04,300 --> 00:10:05,011 Hola. 131 00:10:05,090 --> 00:10:06,052 - Hola. - Hola. 132 00:10:10,052 --> 00:10:13,890 As� que... �C�mo es que se conocen? 133 00:10:17,387 --> 00:10:19,098 S�lo amigos en com�n, supongo. 134 00:10:19,262 --> 00:10:20,472 Nos conocimos en M�xico. 135 00:10:21,056 --> 00:10:24,308 Sadie se quedar� aqu� con nosotros y nos va a ayudar. 136 00:10:24,845 --> 00:10:25,847 S�. 137 00:10:26,264 --> 00:10:28,558 Es divertido. Nos divertimos. 138 00:10:30,555 --> 00:10:31,891 Espero que no les importe que les caiga en la fiesta. 139 00:10:32,057 --> 00:10:33,100 Es asombrosa. 140 00:10:36,892 --> 00:10:38,435 Ellos me han contado mucho de ti. 141 00:10:45,562 --> 00:10:47,606 Atropellamos a un coyote en el camino hasta aqu�. 142 00:10:47,685 --> 00:10:48,604 - �Qu�? - �Qu�? 143 00:10:48,686 --> 00:10:50,529 S�lo sali� de la nada. 144 00:10:50,563 --> 00:10:52,523 Es decir, no hab�a nada que pudi�ramos hacer. 145 00:10:52,728 --> 00:10:54,397 Estaba en una condici�n horrible. 146 00:10:55,021 --> 00:10:56,023 Tuvo que matarlo. 147 00:10:56,396 --> 00:11:00,194 �Qu�? �C�mo no nos dijeron esto, como, de inmediato? 148 00:11:00,731 --> 00:11:05,029 Lo mataste con, como, �qu�? 149 00:11:05,565 --> 00:11:06,735 Una barra de hierro. 150 00:11:07,859 --> 00:11:08,860 - �Ay Dios! - �Qu�? 151 00:11:08,901 --> 00:11:11,279 No s� c�mo lo hiciste hombre. Eso es bastante rudo. 152 00:11:12,068 --> 00:11:13,238 No, era una buena cosa. 153 00:11:13,402 --> 00:11:14,780 Era tenerle misericordia. 154 00:11:17,612 --> 00:11:19,782 �Te importar�a que eche un vistazo en los alrededores? 155 00:11:20,401 --> 00:11:21,571 Por supuesto que no. 156 00:11:23,238 --> 00:11:24,240 Gracias. 157 00:11:25,989 --> 00:11:27,115 Nos vemos en un rato. 158 00:11:29,825 --> 00:11:30,910 No lo puede creer. 159 00:11:31,325 --> 00:11:34,412 - Una barra de hierro requiere una gran cantidad de... - Lo s�. 160 00:11:56,580 --> 00:11:58,918 No, no lo sabes. No, no lo sabes. 161 00:11:59,124 --> 00:12:02,628 No, no lo sabes. �No, no, no! 162 00:12:02,665 --> 00:12:03,668 Will. 163 00:12:04,667 --> 00:12:05,670 Jes�s. 164 00:12:06,750 --> 00:12:08,627 Lo siento. Me asustaste. 165 00:12:10,584 --> 00:12:11,753 No hubo da�os. 166 00:12:13,376 --> 00:12:15,587 Est�s tan guapo esta noche. 167 00:12:15,670 --> 00:12:16,964 Est�s resplandeciente. 168 00:12:17,500 --> 00:12:21,339 Y, Kira, ambos est�n muy hermosos. 169 00:12:22,754 --> 00:12:23,756 Gracias. 170 00:12:30,463 --> 00:12:33,135 �Podr�as ayudarme a sacar esos vasos, por favor? 171 00:12:38,386 --> 00:12:40,054 Los barrotes en las ventanas son nuevos. 172 00:12:40,509 --> 00:12:44,347 Bueno, estuve aqu� sola por un tiempo. 173 00:12:44,804 --> 00:12:47,473 Es por seguridad, m�s seguro. 174 00:12:51,472 --> 00:12:52,390 Es linda. 175 00:12:54,180 --> 00:12:54,932 Gracias. 176 00:12:56,014 --> 00:12:57,182 Las conseguimos en M�xico. 177 00:12:57,265 --> 00:13:00,394 �Es ah� d�nde has estado, durante los �ltimos dos a�os? 178 00:13:00,432 --> 00:13:01,559 Parte del tiempo. 179 00:13:05,099 --> 00:13:06,227 �Te preocupaste por m�? 180 00:13:06,309 --> 00:13:07,729 �Pensaste en m�? 181 00:13:08,393 --> 00:13:09,439 S�. 182 00:13:11,019 --> 00:13:12,021 Lo hice. 183 00:13:14,685 --> 00:13:16,021 Will, estoy fant�stica. 184 00:13:16,644 --> 00:13:17,980 Nunca he estado mejor. 185 00:13:18,020 --> 00:13:20,275 No tienes que preocuparte m�s por m�. 186 00:13:21,312 --> 00:13:23,357 �No te parece dif�cil estar en esta casa de nuevo? 187 00:13:23,397 --> 00:13:25,025 No, en lo absoluto. 188 00:13:25,357 --> 00:13:26,609 No tiene que ser. 189 00:13:26,690 --> 00:13:28,234 Es lo que es tan incre�ble. 190 00:13:28,858 --> 00:13:30,985 Te ves diferente, Edie. 191 00:13:31,150 --> 00:13:32,527 Soy diferente. 192 00:13:33,191 --> 00:13:34,527 Soy libre. 193 00:13:34,818 --> 00:13:38,698 Todo ese dolor in�til, se ha ido. 194 00:13:41,070 --> 00:13:43,448 Es algo que cualquiera puede tener, Will, 195 00:13:43,945 --> 00:13:45,988 y quiero que t� lo tengas, tambi�n. 196 00:13:47,278 --> 00:13:48,489 Eden se ve sexy. 197 00:13:48,613 --> 00:13:49,907 Puedo decirlo, �verdad? 198 00:13:50,405 --> 00:13:52,033 Somos todos adultos consentidores. 199 00:13:54,822 --> 00:13:57,159 Es bueno verte de nuevo, Ben. 200 00:13:57,198 --> 00:13:57,950 Igualmente. 201 00:13:57,991 --> 00:14:00,037 Ha pasado demasiado tiempo. 202 00:14:02,323 --> 00:14:03,701 Estoy aqu� por la comida. 203 00:14:04,201 --> 00:14:06,163 �De qu� estaban hablando? 204 00:14:09,328 --> 00:14:10,495 No es de mi incumbencia. 205 00:14:10,870 --> 00:14:12,705 Le estaba diciendo a Will... 206 00:14:12,744 --> 00:14:14,288 ...que el dolor es opcional. 207 00:14:15,370 --> 00:14:16,373 �Lo es? 208 00:14:17,245 --> 00:14:18,997 �Por qu� nadie me lo dijo antes? 209 00:14:19,203 --> 00:14:20,122 Lo s�. 210 00:14:20,413 --> 00:14:22,625 Pero en realidad es muy simple. 211 00:14:23,246 --> 00:14:25,459 Todas esas emociones negativas, 212 00:14:25,789 --> 00:14:28,084 el dolor, la ira, la depresi�n, 213 00:14:28,333 --> 00:14:30,169 simplemente son todas reacciones qu�micas. 214 00:14:30,457 --> 00:14:31,923 Es totalmente f�sico, y... 215 00:14:31,958 --> 00:14:33,462 ...es completamente modificable. 216 00:14:33,501 --> 00:14:35,378 Suena como un panfleto all�, Eden. 217 00:14:36,625 --> 00:14:40,004 En realidad puedes expulsar esas emociones... 218 00:14:40,042 --> 00:14:43,588 ...de tu cuerpo y vivir la vida que quieras vivir. 219 00:14:44,502 --> 00:14:46,589 �As� que est�s desechando tu dolor? 220 00:14:49,464 --> 00:14:51,300 Veo que no est�s interesado. 221 00:14:51,755 --> 00:14:52,757 Lo siento, Eden. 222 00:14:52,796 --> 00:14:55,134 Simplemente, suena jodidamente loco. 223 00:14:57,841 --> 00:14:59,593 Eden, �qu� carajos? 224 00:15:00,800 --> 00:15:03,180 Hasta que dejes de hacer una broma de todo, 225 00:15:03,259 --> 00:15:04,637 nunca aprender�s nada. 226 00:15:05,677 --> 00:15:07,846 Es por eso que a nadie le importa lo que piensas. 227 00:15:11,136 --> 00:15:12,430 S�. Bueno. 228 00:15:14,055 --> 00:15:15,556 Ella me golpeo, hombre. 229 00:15:18,014 --> 00:15:19,015 Eso fue pesado. 230 00:15:20,680 --> 00:15:22,932 - No es... - Para los vegetarianos. 231 00:15:23,056 --> 00:15:24,390 �Ella ha estado actuando as� toda la noche? 232 00:15:24,473 --> 00:15:26,607 S�. David, tambi�n. 233 00:15:26,640 --> 00:15:30,353 Mira, estoy a favor de todo lo que tengan que hacer para salir adelante, 234 00:15:30,391 --> 00:15:32,728 en especial los dos, con lo que han pasado, 235 00:15:32,807 --> 00:15:34,685 pero, t� no has enloquecido. 236 00:15:35,477 --> 00:15:36,647 �No lo hice? 237 00:15:38,558 --> 00:15:39,518 No as�. 238 00:15:45,144 --> 00:15:46,189 �C�mo est�s t�? 239 00:15:47,979 --> 00:15:49,190 No lo s�. 240 00:15:50,687 --> 00:15:52,315 No s� muy bien c�mo actuar. 241 00:15:52,606 --> 00:15:55,151 Bueno, no es como los buenos... 242 00:15:55,189 --> 00:15:56,399 ...viejos tiempos, ya sabes. 243 00:15:56,815 --> 00:15:57,692 No. 244 00:15:57,982 --> 00:15:58,944 No, no lo es. 245 00:16:01,858 --> 00:16:02,860 Espera. �D�nde est� Amanda? 246 00:16:03,151 --> 00:16:04,236 En casa con los ni�os. 247 00:16:04,484 --> 00:16:05,445 - �S�? - Molesta. 248 00:16:07,776 --> 00:16:08,946 �Qu�? �Qu� pasa? 249 00:16:10,820 --> 00:16:12,072 Creo que nos odiamos. 250 00:16:14,362 --> 00:16:15,782 Eso no es bueno. 251 00:16:15,946 --> 00:16:17,366 S�. Lo s�. 252 00:16:18,696 --> 00:16:21,616 Pero el sexo es... Es tan... 253 00:16:23,572 --> 00:16:24,658 Lleno de ira. 254 00:16:26,659 --> 00:16:28,035 No puedo escapar de ella, hombre. 255 00:16:31,201 --> 00:16:32,453 Es bueno verte. 256 00:16:32,868 --> 00:16:33,746 Igualmente. 257 00:16:36,576 --> 00:16:38,497 �Oye, a nadie le importa lo que pienso? 258 00:16:38,536 --> 00:16:39,204 No. 259 00:16:39,245 --> 00:16:40,164 �Vamos? �De verdad? 260 00:16:40,370 --> 00:16:40,995 No. 261 00:16:41,078 --> 00:16:44,041 Ben, toma una copa de vino. 262 00:16:44,246 --> 00:16:46,667 Lo he olvidado ya y tu deber�as tambi�n. 263 00:16:48,705 --> 00:16:49,875 Siempre tomo una copa. 264 00:16:50,040 --> 00:16:52,751 �Ves? Se ha ido ya. 265 00:16:58,540 --> 00:16:59,585 Estaremos aqu�. 266 00:16:59,626 --> 00:17:01,002 Ven. Si�ntate conmigo. 267 00:17:01,502 --> 00:17:03,003 Hazme una pregunta. 268 00:17:04,668 --> 00:17:05,711 Bueno. 269 00:17:09,876 --> 00:17:11,296 En serio, hazme una pregunta. 270 00:17:11,337 --> 00:17:13,214 Bueno. Lo siento. 271 00:17:13,630 --> 00:17:14,423 Oye, espera. 272 00:17:14,462 --> 00:17:15,506 Ya te hicieron titular, �verdad? 273 00:17:15,587 --> 00:17:16,714 S�. As� fue. 274 00:17:16,754 --> 00:17:17,679 �Vamos! 275 00:17:17,714 --> 00:17:18,800 Hace un a�o. 276 00:17:20,172 --> 00:17:21,758 �Hace un a�o? �De verdad? 277 00:17:22,340 --> 00:17:24,386 Tuve una fiesta y todo. 278 00:17:24,591 --> 00:17:26,510 Lo... Siento. 279 00:17:26,882 --> 00:17:28,133 No tienes que sentirlo. 280 00:17:29,260 --> 00:17:30,303 Ahora est�s aqu�. 281 00:17:42,510 --> 00:17:44,681 Es extra�o estar aqu�, �cierto? 282 00:17:52,473 --> 00:17:54,685 Tal vez ese sea Choi, nuestro h�roe. 283 00:17:55,640 --> 00:17:56,977 Maldito Choi. 284 00:17:57,433 --> 00:17:58,227 Oye. 285 00:18:04,519 --> 00:18:06,271 S�, mira. Por fin estoy aqu�. 286 00:18:06,351 --> 00:18:07,353 S�. 287 00:18:08,519 --> 00:18:09,647 �Qui�n es ese? 288 00:18:17,522 --> 00:18:21,027 - Todo el mundo... - �Eres t�! 289 00:18:21,233 --> 00:18:22,484 �Ay querida! 290 00:18:23,190 --> 00:18:24,944 No puedo creer que est�s aqu� de verdad. 291 00:18:25,024 --> 00:18:26,528 Este es mi amigo Pruitt. 292 00:18:27,694 --> 00:18:28,862 - Hola. - Hola. 293 00:18:30,233 --> 00:18:31,152 Buenas noches. 294 00:18:34,067 --> 00:18:34,902 Eden. 295 00:18:35,110 --> 00:18:36,363 �C�mo est�s? 296 00:18:41,569 --> 00:18:42,946 Hola. Soy Ben. 297 00:18:43,530 --> 00:18:44,823 Encantado de conocerte. 298 00:18:45,154 --> 00:18:46,828 Voy a tomar un whisky. �Quer�as algo? 299 00:18:46,862 --> 00:18:48,614 Lo que sea diet�tico, est� bien, gracias. 300 00:18:48,697 --> 00:18:49,490 Bueno. 301 00:18:50,240 --> 00:18:53,327 Oye. Soy Tommy. Miguel, Kira, Gina. 302 00:18:53,365 --> 00:18:54,075 Encantado de conocerte. 303 00:18:54,199 --> 00:18:55,450 No tengo idea. 304 00:18:55,867 --> 00:18:56,700 Me alegra que est�s aqu�, 305 00:18:56,738 --> 00:18:57,949 pero, francamente, �d�nde demonios est� Choi? 306 00:18:57,989 --> 00:18:58,950 �Choi? 307 00:18:59,574 --> 00:19:01,369 Es mi novio idiota. 308 00:19:01,868 --> 00:19:04,079 Dijo que iba a llegar temprano para variar. 309 00:19:04,117 --> 00:19:06,787 ��l no los llam� chicos, diciendo que llegar�a tarde? 310 00:19:06,827 --> 00:19:08,746 No. Vamos. Pens� que iba a venir contigo. 311 00:19:08,869 --> 00:19:10,581 - S�, yo... - Nosotros no lo hemos visto. 312 00:19:11,244 --> 00:19:13,874 Muy bien, eso es todo. Voy a intentarlo de nuevo. 313 00:19:15,912 --> 00:19:17,290 �Uds. tienen servicio aqu� arriba? 314 00:19:17,414 --> 00:19:18,374 Lo siento. 315 00:19:19,123 --> 00:19:20,001 Horrible. 316 00:19:20,081 --> 00:19:21,082 Y las cuentas cayeron a trav�s de las... 317 00:19:21,122 --> 00:19:22,667 ...grietas mientras est�bamos lejos. 318 00:19:22,708 --> 00:19:23,418 Tenemos que ir all� arriba... 319 00:19:23,459 --> 00:19:25,544 ...y volver a conectar el tel�fono fijo. Lo siento, Gina. 320 00:19:25,582 --> 00:19:27,750 Bueno, por lo general llama al menos una vez. 321 00:19:28,083 --> 00:19:29,258 �Sabes qu�? Tu mejor apuesta... 322 00:19:29,293 --> 00:19:30,628 ...ser� que trates en el patio de atr�s. 323 00:19:32,084 --> 00:19:33,128 Buena suerte, sin embargo. 324 00:19:41,880 --> 00:19:43,049 �Est� todo bien, Will? 325 00:19:44,212 --> 00:19:45,965 S�. S�, �por qu� pones... 326 00:19:46,006 --> 00:19:46,799 ...llave a la puerta? 327 00:19:47,256 --> 00:19:49,009 Se metieron a una casa... 328 00:19:49,089 --> 00:19:51,344 ...en el ca��n hace aproximadamente un mes. 329 00:19:51,716 --> 00:19:53,511 Esta pareja fue aterrorizada. 330 00:19:54,048 --> 00:19:55,426 Fue realmente enfermo. 331 00:19:55,549 --> 00:19:56,968 Como que nos asust�. 332 00:19:57,885 --> 00:19:58,970 No he o�do al respecto. 333 00:19:59,052 --> 00:20:00,846 Entonces estoy seguro de que nunca ocurri�. 334 00:20:02,010 --> 00:20:03,012 S�, vamos, Will. 335 00:20:03,052 --> 00:20:04,306 �No puede un hombre permanecer... 336 00:20:04,345 --> 00:20:05,388 ...encerrado si as� lo quiere? 337 00:20:05,469 --> 00:20:06,596 Esto es EE.UU. 338 00:20:08,011 --> 00:20:09,514 Muy bien, �y si hay un incendio? 339 00:20:15,891 --> 00:20:16,850 Bueno. 340 00:20:23,308 --> 00:20:24,308 Ah� tienes. 341 00:20:25,892 --> 00:20:27,062 �Mejor? 342 00:20:27,393 --> 00:20:28,645 S�lo modifique un poco la casa. 343 00:20:28,726 --> 00:20:29,811 Eso es todo. 344 00:20:30,809 --> 00:20:32,063 Ya es mi casa. 345 00:20:35,186 --> 00:20:38,148 Will, �podr�as hacerme un favor... 346 00:20:38,188 --> 00:20:39,815 ...e ir a buscar un poco m�s de le�a? 347 00:20:39,854 --> 00:20:40,980 Ya sabes d�nde la guardamos. 348 00:20:54,233 --> 00:20:57,945 �Le sucede esto mucho, el estar agitado? 349 00:21:01,069 --> 00:21:02,154 A veces. 350 00:21:04,527 --> 00:21:06,280 Bueno, me alegro de que te tenga. 351 00:21:07,153 --> 00:21:08,156 Me consuela. 352 00:21:10,613 --> 00:21:12,366 S� que quiere lo mejor para ti, tambi�n. 353 00:21:14,113 --> 00:21:15,406 Me alegro de que est�s aqu�, Kira. 354 00:21:17,074 --> 00:21:18,409 Creo que es importante. 355 00:21:20,822 --> 00:21:22,283 �Puedo preguntarte algo? 356 00:21:22,949 --> 00:21:24,994 �C�mo ha estado manejando las cosas? 357 00:21:25,199 --> 00:21:27,035 �l puede ser autodestructivo. 358 00:21:30,576 --> 00:21:32,412 Creo que est� haciendo lo mejor que puede. 359 00:21:38,496 --> 00:21:39,538 Lo tienes. 360 00:21:39,579 --> 00:21:41,249 �Lo tienes! �Vamos! 361 00:23:32,235 --> 00:23:33,697 Vuelve con nosotros cuando est�s listo. 362 00:23:47,781 --> 00:23:48,783 Te lo digo. 363 00:23:48,906 --> 00:23:49,950 �Por qu� haces eso? 364 00:23:50,032 --> 00:23:53,453 Debido a que es... Est�s muy sucia aqu�. 365 00:23:53,658 --> 00:23:55,077 - �Lo estoy? - S�. 366 00:23:56,535 --> 00:23:58,247 Y es la atenci�n al detalle... 367 00:23:58,452 --> 00:24:01,540 ...lo que es incre�blemente importante. 368 00:24:01,744 --> 00:24:02,831 Es mi credo. 369 00:24:03,203 --> 00:24:04,372 �Es tu credo? 370 00:24:04,494 --> 00:24:06,789 Es nuevo... Se me ocurri� anoche. Hola. 371 00:24:07,956 --> 00:24:09,791 Por qu� no te regresas a la cama, �de acuerdo? 372 00:24:10,203 --> 00:24:12,456 Vamos a... Lo mantendremos bajo. 373 00:24:12,496 --> 00:24:13,373 Bueno. 374 00:24:13,622 --> 00:24:15,375 Bueno. Te quiero. 375 00:24:16,581 --> 00:24:17,916 Buenas noches, beb�. 376 00:24:17,956 --> 00:24:19,001 �Buenas noches! 377 00:24:19,041 --> 00:24:20,127 Yo tambi�n los quiero. Buenas noches. 378 00:24:20,499 --> 00:24:21,501 Buenas noches, cari�o. 379 00:24:23,750 --> 00:24:24,918 Y ese ser�a el momento en que vio... 380 00:24:24,959 --> 00:24:26,253 ...a sus asquerosos padres teniendo sexo. 381 00:24:27,376 --> 00:24:28,919 Somos asquerosos. 382 00:24:33,795 --> 00:24:36,549 �Crees que necesita un hermano? 383 00:24:45,464 --> 00:24:47,383 �No! �Dios... 384 00:24:48,799 --> 00:24:49,760 Est�n en una secta. 385 00:24:49,801 --> 00:24:51,721 No, no, detente. No estamos en una secta. 386 00:24:51,884 --> 00:24:53,802 Conozco a un mont�n de gente que lo hacen v�a invitaci�n. 387 00:24:53,843 --> 00:24:54,762 - �Las conoces? - S�, s�. 388 00:24:54,802 --> 00:24:56,471 �Eden, realmente est�n metidos en esto? 389 00:24:56,594 --> 00:24:57,387 Lo estamos. 390 00:24:57,886 --> 00:24:59,513 �As� que por eso estuvieron en M�xico? 391 00:25:00,138 --> 00:25:02,514 �Se desnudaron all� en la selva? 392 00:25:03,095 --> 00:25:03,846 A veces. 393 00:25:05,723 --> 00:25:06,683 Bueno, yo lo hice. 394 00:25:08,097 --> 00:25:09,682 S�, lo hiciste. 395 00:25:09,805 --> 00:25:11,182 Pero, ya saben, es s�lo... 396 00:25:11,889 --> 00:25:14,058 Es s�lo un grupo de personas que se juntan. 397 00:25:14,680 --> 00:25:17,184 Ya saben, todos ellos han perdido a alguien, 398 00:25:17,223 --> 00:25:19,079 y entonces... Se ayudan mutuamente. 399 00:25:19,112 --> 00:25:20,934 Ya saben, es realmente una ciencia... 400 00:25:21,266 --> 00:25:23,372 ...en lugar de, como, un extra�o... 401 00:25:23,406 --> 00:25:25,478 ...culto religioso o lo que sea. 402 00:25:25,516 --> 00:25:28,855 Saben, es gente inteligente como... Como nosotros, 403 00:25:28,894 --> 00:25:33,107 aqu� en Los �ngeles, Nueva York, hay miles de personas. 404 00:25:33,145 --> 00:25:34,147 Se sorprender�an. 405 00:25:34,312 --> 00:25:35,980 S�, mi jefe est� en ello. 406 00:25:36,019 --> 00:25:38,230 Es como de la Nueva Era o algo as�, �verdad? 407 00:25:38,270 --> 00:25:39,231 Si, no... 408 00:25:40,606 --> 00:25:42,441 Creo que es un poco m�s aterrizado que eso, 409 00:25:42,605 --> 00:25:43,982 saben, m�s pr�ctico. 410 00:25:45,148 --> 00:25:46,525 Y al mismo tiempo, es muy espiritual, 411 00:25:46,899 --> 00:25:48,444 saben, sea como definan eso. 412 00:25:48,482 --> 00:25:51,194 En serio, �qu� pasa ah�? 413 00:25:51,357 --> 00:25:54,361 Es decir, es como si fuera una cosa de grupo de autoayuda o... 414 00:25:55,443 --> 00:25:58,613 Bueno... Ya que preguntaste, 415 00:25:59,651 --> 00:26:01,446 tenemos algo que nos gustar�a mostrarles. 416 00:26:01,652 --> 00:26:02,613 - David. - No. 417 00:26:02,695 --> 00:26:03,781 - No. - S�, s�. 418 00:26:04,070 --> 00:26:05,697 No, no. 419 00:26:05,735 --> 00:26:07,780 - Perfecto. Simplemente perfecto. - No. Ahora entiendo... 420 00:26:07,821 --> 00:26:08,908 - ... por qu� las puertas est�n cerradas. - Mi culpa. 421 00:26:08,947 --> 00:26:09,907 Nos van a convertir. 422 00:26:09,988 --> 00:26:11,741 Esto es una cosa de conversi�n, �verdad? 423 00:26:11,780 --> 00:26:14,284 �Dios m�o! No, �esta es la verdadera raz�n? 424 00:26:14,324 --> 00:26:15,658 S� que suena un poco raro, 425 00:26:15,780 --> 00:26:17,700 pero en realidad es... Es algo bastante sorprendente. 426 00:26:18,366 --> 00:26:19,702 Denos gusto, �de acuerdo? 427 00:26:20,075 --> 00:26:22,162 �Es una especie de video de reclutamiento? 428 00:26:22,201 --> 00:26:23,459 Realmente no quiero... 429 00:26:23,493 --> 00:26:25,995 Yo s�. Convi�rtanme. Soy d�bil. 430 00:26:26,328 --> 00:26:27,204 S�, lo eres. 431 00:26:27,284 --> 00:26:29,246 No es nada de eso. Lo prometo. 432 00:26:30,913 --> 00:26:32,207 Muy bien, vamos a hacer esto. 433 00:26:40,747 --> 00:26:43,542 Esta es nuestra casa, en Sonora, M�xico, 434 00:26:43,958 --> 00:26:46,754 y es su casa, tambi�n, si deciden que lo sea. 435 00:26:47,500 --> 00:26:49,670 Nuestra casa y nuestra familia... 436 00:26:49,791 --> 00:26:51,836 ...est� abierta a cualquier persona... 437 00:26:51,876 --> 00:26:54,922 ...con el deseo de ayudarse a s� mismos. 438 00:26:56,835 --> 00:27:00,382 El cerebro humano tiene una notable capacidad para sanar. 439 00:27:00,755 --> 00:27:03,090 El trabajo de mi vida ha sido descubrir... 440 00:27:03,669 --> 00:27:06,423 ...nuevas maneras de cambiar los cables, de volver a escribir... 441 00:27:06,839 --> 00:27:10,804 ...nuestras, experiencias con el trauma. 442 00:27:11,132 --> 00:27:14,094 Es decir, el trauma ha visitado... 443 00:27:15,466 --> 00:27:16,510 ...a todos nosotros. 444 00:27:16,592 --> 00:27:19,429 Los invitamos a una existencia consciente, 445 00:27:19,509 --> 00:27:23,305 a una existencia conectada. 446 00:27:24,843 --> 00:27:25,976 Pero vamos en este viaje, 447 00:27:26,010 --> 00:27:28,680 todos los viajes lado al lado. No est�n solos. 448 00:27:31,594 --> 00:27:36,642 �Donde quiera que est�n, nosotros... Trascendemos? 449 00:27:47,682 --> 00:27:49,018 �C�mo te sientes, Annie? 450 00:27:50,768 --> 00:27:53,814 Me siento amada. 451 00:27:57,979 --> 00:27:59,272 Eres amada. 452 00:28:00,185 --> 00:28:01,813 Eres profundamente amada. 453 00:28:03,188 --> 00:28:05,023 �A qui�n ver�s, querida? 454 00:28:09,398 --> 00:28:10,609 A mi esposo... 455 00:28:13,734 --> 00:28:17,113 James... Mi padre. 456 00:28:19,361 --> 00:28:20,488 Todo est� bien. 457 00:28:23,736 --> 00:28:25,363 Todos ellos estar�n all�. 458 00:28:26,320 --> 00:28:29,782 - Yo... - Pronto, Annie. 459 00:28:30,487 --> 00:28:31,489 - Pronto. - Yo... 460 00:28:35,613 --> 00:28:36,865 Terminar� pronto. 461 00:28:38,863 --> 00:28:41,241 Todo el dolor y toda la pena, 462 00:28:41,864 --> 00:28:43,158 renuncias a ella, �verdad? 463 00:28:43,741 --> 00:28:45,202 Has tomado una decisi�n. 464 00:28:49,949 --> 00:28:51,703 Est�s lista para irte, �verdad, cari�o? 465 00:28:58,868 --> 00:28:59,663 Ven. 466 00:28:59,703 --> 00:29:00,871 Ven. Inhala. 467 00:29:01,994 --> 00:29:04,039 Inhala. Respira profundamente. 468 00:29:06,037 --> 00:29:07,373 �Sientes su esp�ritu? 469 00:29:07,412 --> 00:29:08,415 Puedo sentirlo. 470 00:29:10,790 --> 00:29:12,000 Puedo sentirlo. 471 00:29:34,255 --> 00:29:35,925 Ella est� con todos nosotros ahora... 472 00:29:39,340 --> 00:29:40,467 Y tu padre... 473 00:29:42,549 --> 00:29:45,511 Y tu esposa... Y tu hijo. 474 00:29:46,966 --> 00:29:48,301 No llores. 475 00:29:49,301 --> 00:29:52,930 No hay oscuridad, s�lo reencuentro. 476 00:29:55,386 --> 00:29:57,764 Annie est� a salvo ahora. 477 00:30:13,851 --> 00:30:15,186 Esto es de lo que se trata. 478 00:30:17,226 --> 00:30:20,480 �No vimos a alguien morir? 479 00:30:23,311 --> 00:30:24,443 �Eso fue real? 480 00:30:24,478 --> 00:30:25,897 - S� lo era. - S�. 481 00:30:26,854 --> 00:30:28,980 �Por qu� alguien querr�a ver eso? 482 00:30:29,478 --> 00:30:31,941 Ella s�lo quer�a mostrar a todos... 483 00:30:32,105 --> 00:30:34,026 ...que no hay nada que temer. 484 00:30:34,063 --> 00:30:35,481 Ese era el punto. 485 00:30:35,731 --> 00:30:37,150 Ella estaba muy enferma. 486 00:30:37,774 --> 00:30:38,817 �Con que? 487 00:30:39,065 --> 00:30:41,235 Apenas se ve�a de 30. 488 00:30:41,483 --> 00:30:42,527 C�ncer. 489 00:30:43,982 --> 00:30:45,276 Mira, lo entiendo. 490 00:30:45,482 --> 00:30:48,404 Si tienes que irte a los 30, no es una mala manera, 491 00:30:48,694 --> 00:30:50,195 rodeado de gente que te quiere. 492 00:30:50,318 --> 00:30:51,320 �En video? 493 00:30:52,360 --> 00:30:53,403 Es hermoso. 494 00:30:55,444 --> 00:30:57,071 Es un poco macabro. 495 00:30:57,486 --> 00:30:59,157 Se ve�a en paz para m�. 496 00:30:59,529 --> 00:31:01,157 - No estoy juzg�ndola. - No, lo s�, beb�. 497 00:31:01,237 --> 00:31:03,072 S�, nadie la est� juzgando. 498 00:31:03,614 --> 00:31:05,533 S�lo que no entiendo por qu� mostrar�as... 499 00:31:05,573 --> 00:31:07,243 ...algo as�, como en una cena, David. 500 00:31:08,740 --> 00:31:09,782 �No lo entiendes? 501 00:31:11,074 --> 00:31:12,786 Supongo que esto no lo est�n tomando... 502 00:31:12,825 --> 00:31:13,910 ...de la forma en que pretend�amos. 503 00:31:14,742 --> 00:31:16,431 Es decir, es algo muy pesado... 504 00:31:16,465 --> 00:31:18,119 ...que tirarnos encima, David. 505 00:31:18,825 --> 00:31:20,704 Pero no es pesado. 506 00:31:21,035 --> 00:31:22,079 Para nosotros, no lo es. 507 00:31:22,244 --> 00:31:23,747 No, est� bien. 508 00:31:24,076 --> 00:31:25,787 No todo el mundo lo entiende. 509 00:31:26,620 --> 00:31:29,373 No se trata del hecho de que ella muri�. Todos moriremos. 510 00:31:29,453 --> 00:31:30,290 �De qu� se trata? 511 00:31:30,663 --> 00:31:32,456 Se trata de la comuni�n. 512 00:31:33,123 --> 00:31:34,792 Cierto, como Eden, dijo, 513 00:31:35,205 --> 00:31:36,918 ella s�lo est� tratando de mostrarles... 514 00:31:36,952 --> 00:31:39,001 ...que no hay nada que temer. 515 00:31:41,917 --> 00:31:44,211 M�renme. Mi dolor me hab�a vuelto... 516 00:31:44,245 --> 00:31:46,046 ...en alg�n clich� andante. 517 00:31:46,085 --> 00:31:48,462 Yo era un engre�do, productor de discos... 518 00:31:48,917 --> 00:31:50,878 ...fuera de control, por el amor de Dios. 519 00:31:51,126 --> 00:31:52,837 Yo era un esclavo de mi propio dolor, 520 00:31:54,461 --> 00:31:55,796 pero ya no m�s. 521 00:31:56,794 --> 00:31:59,089 El Dr. Joseph me liber� de eso. 522 00:31:59,419 --> 00:32:00,338 Yo s�lo... 523 00:32:02,380 --> 00:32:04,550 �l me devolvi� mi equilibrio, �saben? 524 00:32:05,129 --> 00:32:07,174 Ya no tengo que tener miedo m�s. 525 00:32:07,590 --> 00:32:08,675 Am�n, hermano. 526 00:32:12,467 --> 00:32:15,177 Saben, todos hemos pasado cosas horribles, 527 00:32:15,925 --> 00:32:18,887 pero esas cosas no tienen que definirnos. 528 00:32:21,259 --> 00:32:23,012 Lo que pas� con Eden y Will... 529 00:32:23,134 --> 00:32:24,012 No, no lo hagas. �No lo hagas! 530 00:32:24,094 --> 00:32:25,555 David, no lo hagas. 531 00:32:25,762 --> 00:32:27,640 Encontrar esto me salv� la vida. 532 00:32:29,387 --> 00:32:31,098 Casi muero despu�s. 533 00:32:31,138 --> 00:32:32,724 Casi no pod�a seguir viviendo. 534 00:32:32,763 --> 00:32:33,681 T� lo sabes, Will. 535 00:32:34,889 --> 00:32:35,934 Pero m�renme ahora. 536 00:32:36,058 --> 00:32:38,100 Estoy genial. Estoy feliz. 537 00:32:40,098 --> 00:32:41,935 Ya no estoy enojada m�s. 538 00:32:42,934 --> 00:32:44,102 Y si alguien va a tratar... 539 00:32:44,141 --> 00:32:45,809 ...de quitarme eso a m�... 540 00:32:49,391 --> 00:32:52,020 Dios m�o, miren la forma en que me miran. 541 00:32:56,770 --> 00:32:58,481 Si alguien va a tratar de decir que esto no es... 542 00:32:58,856 --> 00:33:00,942 Edie, yo... Edie... 543 00:33:01,188 --> 00:33:02,941 �Es s�lo que no crees que lo s�? 544 00:33:02,975 --> 00:33:03,857 Oye, oye, oye, oye, oye. 545 00:33:03,898 --> 00:33:05,442 - �Lo s�! - Vamos a conseguir una copa. 546 00:33:05,482 --> 00:33:06,734 �Es s�lo as� de f�cil para ti? 547 00:33:06,857 --> 00:33:08,735 Vamos. Vamos. Vamos a conseguir una copa. 548 00:33:17,943 --> 00:33:19,320 S�, todos estamos perdidos. 549 00:33:19,735 --> 00:33:21,947 Podemos estar de acuerdo en eso, �verdad? 550 00:33:23,736 --> 00:33:24,614 Es s�lo... 551 00:33:28,365 --> 00:33:29,700 Es muy grande. 552 00:33:31,948 --> 00:33:33,993 Es demasiado grande para cualquiera de nosotros solos. 553 00:33:36,949 --> 00:33:37,910 Tienen que... 554 00:33:44,909 --> 00:33:45,995 Es mejor que sea �l... 555 00:33:46,201 --> 00:33:47,703 No, yo voy. Yo voy. Yo voy. 556 00:33:52,703 --> 00:33:53,746 David. 557 00:33:55,372 --> 00:33:56,289 Lo siento. 558 00:33:57,788 --> 00:33:59,039 Disc�lpenme por un segundo. 559 00:34:07,625 --> 00:34:08,417 Hola. 560 00:34:09,623 --> 00:34:11,000 - Hola. - Hola. 561 00:34:11,290 --> 00:34:12,210 �Est�s bien? 562 00:34:12,708 --> 00:34:13,592 Lo siento. 563 00:34:13,626 --> 00:34:14,961 No, no lo sientas. 564 00:34:16,208 --> 00:34:18,254 Es decir, sab�a que iba a ser pesado, pero... 565 00:34:18,795 --> 00:34:20,464 S�lo estaba... Choi y yo s�... 566 00:34:20,502 --> 00:34:22,339 ...supon�a que estuvi�ramos aqu� juntos para ti. 567 00:34:22,586 --> 00:34:25,423 Tenemos que hacer un mejor esfuerzo. Est� en nosotros, 568 00:34:25,754 --> 00:34:28,551 y estaba tratando de darte espacio, 569 00:34:28,630 --> 00:34:30,217 y no s� si eso sali�... 570 00:34:30,257 --> 00:34:31,967 ...como pretend�a. 571 00:34:32,005 --> 00:34:35,425 - Es... - Creo que deber�as probablemente... 572 00:34:36,633 --> 00:34:38,386 Bien, hola. Yo no... 573 00:34:40,507 --> 00:34:42,176 No has o�do una palabra de lo que he dicho, �verdad? 574 00:34:42,467 --> 00:34:43,427 Lo siento, Gina. 575 00:34:44,175 --> 00:34:48,180 S�lo un par de personas en busca de una fiesta, a pie. 576 00:34:48,469 --> 00:34:50,682 Buena suerte. Se morir�n de deshidrataci�n. 577 00:34:50,845 --> 00:34:51,596 S�. 578 00:34:56,638 --> 00:34:59,100 De todos modos, podemos hablar m�s tarde. 579 00:34:59,348 --> 00:35:01,935 Yo s�lo... Quiero que sepas que... 580 00:35:03,183 --> 00:35:04,850 He estado pensando en ti. 581 00:35:05,558 --> 00:35:06,642 - S�. - �Muy bien? 582 00:35:06,931 --> 00:35:08,517 - Te quiero. - Tambi�n te quiero. 583 00:35:08,598 --> 00:35:09,393 Y te extra�o. 584 00:35:09,808 --> 00:35:10,727 Yo tambi�n te extra�o. 585 00:35:13,140 --> 00:35:14,059 Voy a rellenarlo. 586 00:35:14,308 --> 00:35:15,227 Sirve... S�rvete una copa. 587 00:35:21,269 --> 00:35:23,398 S�, como te despiertas a las 4 de la ma�ana. 588 00:35:25,896 --> 00:35:28,023 Siento que Uds. tienen que venir a mi casa. 589 00:35:28,189 --> 00:35:30,776 Yo... Eso es todo lo que hago. Tomar un helado y... 590 00:35:56,280 --> 00:35:58,491 �Vas a venir y unirte a nosotros en alg�n momento? 591 00:36:00,864 --> 00:36:01,783 �Will? 592 00:36:04,320 --> 00:36:05,614 �Me puedes decir que es esto? 593 00:36:06,990 --> 00:36:08,411 Se trata de una pastilla, Will. 594 00:36:08,492 --> 00:36:10,201 Me encontr� con un mont�n de ellas en el dormitorio de Eden. 595 00:36:10,281 --> 00:36:11,284 - Sin etiquetar... - Espera. �Qu� est�s... 596 00:36:11,324 --> 00:36:12,367 Por favor, s�lo m�rala. 597 00:36:16,075 --> 00:36:17,453 Es Fenobarbital, creo. 598 00:36:17,535 --> 00:36:19,002 �Es peligroso? 599 00:36:19,036 --> 00:36:20,789 Lo que sea es peligroso si tomas demasiado de ello. 600 00:36:22,037 --> 00:36:23,086 Es un barbit�rico. 601 00:36:23,121 --> 00:36:24,875 Es decir, es de la vieja escuela, pero es... 602 00:36:25,288 --> 00:36:26,915 No es raro encontrarlo... 603 00:36:26,954 --> 00:36:29,083 ...si est�s rebuscando en el botiqu�n de alguien. 604 00:36:30,332 --> 00:36:32,043 Oye, oye, termina ya con tu onda. 605 00:36:32,081 --> 00:36:32,876 Ven a hablar con nosotros. 606 00:36:34,832 --> 00:36:36,127 Vamos. V�monos. 607 00:36:37,499 --> 00:36:40,003 Al parecer la Sala V.I.P. est� en la cocina. 608 00:36:40,126 --> 00:36:42,962 Chicos, chicos, chicos, �nanse a nosotros, por favor. 609 00:36:43,000 --> 00:36:44,378 S�lo abriremos otra botella. 610 00:36:44,667 --> 00:36:45,462 S�. 611 00:36:46,170 --> 00:36:47,423 Probablemente necesita de un poco m�s de aire. 612 00:36:47,463 --> 00:36:48,882 Lo digo en serio, Miguel. S�lo mantenlo entre nosotros. 613 00:36:49,337 --> 00:36:50,589 De acuerdo, Snoopy. 614 00:36:50,837 --> 00:36:51,589 �Ay hombre! 615 00:36:51,629 --> 00:36:52,672 �Puedes dar esto a Miguel? 616 00:36:52,838 --> 00:36:53,506 Si. 617 00:36:56,547 --> 00:36:57,508 Huele eso. 618 00:36:58,840 --> 00:36:59,675 Bueno. 619 00:37:04,424 --> 00:37:06,009 Will piensa que Uds. toman pastillas. 620 00:37:07,423 --> 00:37:08,760 Figuradamente. 621 00:37:09,967 --> 00:37:10,886 �Crees que estamos locos? 622 00:37:10,926 --> 00:37:12,637 Yo nunca dije eso. 623 00:37:12,676 --> 00:37:14,512 Est� bien. No estoy ofendido. 624 00:37:14,552 --> 00:37:15,971 Mucha gente piensa que estamos locos. 625 00:37:18,261 --> 00:37:21,099 Pero dudo que sean tan felices como nosotros. 626 00:37:23,512 --> 00:37:24,848 �D�nde est� lo de dieta de nuevo? 627 00:37:30,388 --> 00:37:31,057 �Por qu�? 628 00:37:32,848 --> 00:37:33,476 Gracias. 629 00:37:34,515 --> 00:37:36,934 �No les parece que esto es un poco raro? 630 00:37:37,016 --> 00:37:38,311 Mira, Will, no hay manera de... 631 00:37:38,392 --> 00:37:40,561 ...que esta noche no fuera a sentirse un poco extra�a... 632 00:37:41,517 --> 00:37:43,228 O triste. 633 00:37:44,186 --> 00:37:46,648 Mira, esto es s�lo una reuni�n largamente esperada... 634 00:37:46,681 --> 00:37:48,105 ...entre viejos amigos... 635 00:37:49,271 --> 00:37:53,485 ...con un par de amigos totalmente bichos raros. 636 00:37:53,605 --> 00:37:54,857 Son un poco a lo Manson. 637 00:37:55,022 --> 00:37:57,149 - �"A lo Manson"? - Y esa chica flaca... 638 00:37:57,270 --> 00:37:58,314 Miren, no estoy bromeando. Vamos. 639 00:37:58,354 --> 00:38:00,441 Oye, te entiendo. M�rame. 640 00:38:01,231 --> 00:38:03,400 S�, son un poco raros, pero esto es Los �ngeles. 641 00:38:03,856 --> 00:38:05,067 Son inofensivos. 642 00:38:05,399 --> 00:38:06,902 Vamos a pasar de esta noche, 643 00:38:06,983 --> 00:38:07,859 darles un descanso. 644 00:38:08,193 --> 00:38:09,445 Y vamos a robar un poco m�s de este vino... 645 00:38:09,484 --> 00:38:11,779 Ahora, eso es algo que no puedo dejar pasar. Vamos. 646 00:38:12,362 --> 00:38:13,697 �Oigan, chicos, escuchen! 647 00:38:14,110 --> 00:38:17,532 Soy consciente de que algunos de Uds. han encontrado a ese v�deo... 648 00:38:17,946 --> 00:38:20,616 ...un poco perturbador o desagradable, 649 00:38:21,194 --> 00:38:22,780 y me disculpo por eso. 650 00:38:22,820 --> 00:38:23,698 Est� bien. 651 00:38:24,030 --> 00:38:25,406 No, Gina, no lo es. 652 00:38:25,487 --> 00:38:26,907 Lo �ltimo que quiero que piensen... 653 00:38:26,947 --> 00:38:29,448 ...es que estoy tratando de imponer mis ideas a Uds. 654 00:38:29,530 --> 00:38:30,699 - Bienvenido de vuelta. - Hola. 655 00:38:30,822 --> 00:38:33,535 Saben, es s�lo que quiero que Uds. me conozcan. 656 00:38:33,949 --> 00:38:35,494 Hay este juego que jug�bamos... 657 00:38:35,740 --> 00:38:37,661 ...en M�xico, al final de la reuni�n del grupo, 658 00:38:38,075 --> 00:38:40,078 y creo que deber�amos de intentarlo. 659 00:38:40,242 --> 00:38:42,579 �De qu� clase de juego estamos hablando? 660 00:38:42,617 --> 00:38:44,035 �Al igual que adivinanzas o algo? 661 00:38:44,200 --> 00:38:45,702 Ser� divertido, y les dar� un... 662 00:38:45,827 --> 00:38:47,121 ...sentido de lo que hemos aprendido, �cierto? 663 00:38:47,203 --> 00:38:49,081 Estoy dentro. �Qu� es? 664 00:38:49,203 --> 00:38:51,832 De acuerdo, es un poco como ese juego... 665 00:38:51,912 --> 00:38:53,957 ...que jug�bamos en la Universidad, "Yo Nunca". 666 00:38:54,036 --> 00:38:55,705 - S�. - Siempre perd�a en ese juego. 667 00:38:56,287 --> 00:38:57,206 Yo nunca. 668 00:38:57,288 --> 00:39:00,083 Excepto que esta vez, se trata de: "Yo Quiero"... 669 00:39:00,120 --> 00:39:01,999 ...as� que nos turnamos, 670 00:39:02,039 --> 00:39:03,750 y todo el mundo tiene que decir lo que quieren. 671 00:39:03,791 --> 00:39:05,418 Quiero o�r lo que Gina hizo en la Universidad. 672 00:39:05,450 --> 00:39:06,792 Querr�s decir "con quien lo hizo". 673 00:39:08,457 --> 00:39:10,836 El punto es ser honestos. 674 00:39:11,124 --> 00:39:13,211 �Muy bien? El admitir sus deseos. 675 00:39:13,376 --> 00:39:15,044 Ya saben, porque todo es posible... 676 00:39:15,079 --> 00:39:16,713 ...una vez que se deja de lado... 677 00:39:16,834 --> 00:39:19,358 ...las limitaciones sociales y la verg�enza... 678 00:39:19,392 --> 00:39:21,881 ...y esas emociones negativas que, ya saben... 679 00:39:22,130 --> 00:39:23,799 Las cosas que nos frenan. 680 00:39:25,545 --> 00:39:28,591 As� que honestidad, �de acuerdo? Eso es de lo que se trata. 681 00:39:29,214 --> 00:39:30,508 �Quieren probar? 682 00:39:32,341 --> 00:39:33,300 �Yo ir� primero! 683 00:39:33,799 --> 00:39:34,717 Maravilloso. 684 00:39:36,883 --> 00:39:41,013 Bueno. Yo quiero... 685 00:39:42,718 --> 00:39:45,931 Decirles, Eden, y David... 686 00:39:47,053 --> 00:39:53,769 Will y Kira y Gina, Miguel... 687 00:39:53,800 --> 00:39:54,724 Empaquen el almuerzo. 688 00:39:54,974 --> 00:39:56,893 Y Tommy... Hay tantos. 689 00:39:57,556 --> 00:40:01,186 Ben, Claire, Pruitt... 690 00:40:02,724 --> 00:40:05,644 Quiero decir a todos que los amo. 691 00:40:07,226 --> 00:40:10,523 S� que no he conocido a algunos de Uds. por mucho tiempo, 692 00:40:10,602 --> 00:40:14,189 pero, esta noche siento el amor. 693 00:40:14,937 --> 00:40:15,855 Lo hago. 694 00:40:17,855 --> 00:40:21,651 Y mucha gente no dice eso. Tienen miedo. 695 00:40:21,937 --> 00:40:26,026 Pero... As� que, los amo. 696 00:40:32,774 --> 00:40:35,069 - Mierda. - �Dios! 697 00:40:35,110 --> 00:40:36,113 �Dios m�o! 698 00:40:39,735 --> 00:40:40,904 Esto es... 699 00:40:44,070 --> 00:40:45,029 Hola ah�. 700 00:40:46,029 --> 00:40:46,948 �Lo entienden? 701 00:40:48,486 --> 00:40:49,196 Muy bien. 702 00:40:51,280 --> 00:40:53,199 Yo quiero... 703 00:40:55,405 --> 00:40:57,408 Algo de esa coca que sol�as tener. 704 00:40:58,115 --> 00:41:00,034 Hecho. Creo que podr�a tener un poco m�s. 705 00:41:00,907 --> 00:41:02,034 �La guardas en la casa? 706 00:41:02,740 --> 00:41:04,411 Eres el peor en rehabilitaci�n en el mundo. 707 00:41:04,450 --> 00:41:06,495 No, David, no lo hagas. Estaba bromeando. 708 00:41:06,575 --> 00:41:09,079 No, no lo hac�as. Est� bien. 709 00:41:09,327 --> 00:41:10,247 Ese es el punto del juego. 710 00:41:12,327 --> 00:41:13,203 Bueno. 711 00:41:13,871 --> 00:41:15,248 No estaba bromeando. 712 00:41:15,663 --> 00:41:17,414 P�same esa mierda. 713 00:41:18,412 --> 00:41:19,246 Ah� tienes. 714 00:41:19,495 --> 00:41:21,206 Me gusta este juego. 715 00:41:22,412 --> 00:41:24,206 Quiero contarles acerca de mi esposa Margaret. 716 00:41:26,747 --> 00:41:29,334 Estuvimos casados ocho a�os, 717 00:41:30,167 --> 00:41:31,627 habr�amos cumplido 15 el pr�ximo mes. 718 00:41:33,252 --> 00:41:36,380 Ella era una pintora, de oleos. 719 00:41:39,085 --> 00:41:40,421 Vi por primera vez su obra en este... 720 00:41:40,501 --> 00:41:42,255 ...retiro de artistas en Minneapolis. 721 00:41:43,379 --> 00:41:45,505 Yo estaba enamorado de ella antes de siquiera conocerla. 722 00:41:46,086 --> 00:41:51,133 Por estos, paisajes abstractos y energ�ticos... 723 00:41:54,590 --> 00:41:55,675 Y entonces la vi. 724 00:41:58,798 --> 00:42:00,216 Era como si me hubiera tocado el premio gordo. 725 00:42:02,340 --> 00:42:05,094 Ella era el esp�ritu m�s generoso que jam�s hubiera visto, 726 00:42:05,593 --> 00:42:08,637 y ella era tan brillante y hermosa como... 727 00:42:11,094 --> 00:42:11,971 La ma�ana. 728 00:42:14,677 --> 00:42:15,971 Cuando la sorprend�as, 729 00:42:16,177 --> 00:42:18,102 ten�a esta... Esta risa, 730 00:42:18,136 --> 00:42:21,391 este alegre, estruendo gutural... 731 00:42:21,429 --> 00:42:23,974 que proven�a de lo profundo de su interior. 732 00:42:24,597 --> 00:42:26,476 Sab�as que hab�as hecho algo bueno. 733 00:42:29,223 --> 00:42:31,810 Ella era toda luz, toda luz. 734 00:42:34,017 --> 00:42:35,978 En tiempos como este, 735 00:42:36,433 --> 00:42:38,479 noches como en esta noche... 736 00:42:40,684 --> 00:42:41,937 Pienso en ella un poco. 737 00:42:43,059 --> 00:42:45,147 �Ella, falleci�? 738 00:42:47,312 --> 00:42:48,647 Si, as� fue. 739 00:42:50,103 --> 00:42:51,397 Hab�amos estado bebiendo. 740 00:42:53,979 --> 00:42:55,274 Yo hab�a estado bebiendo. 741 00:42:56,314 --> 00:42:58,108 Acab�bamos de venir a casa despu�s de una cena, 742 00:42:58,523 --> 00:43:00,027 y est�bamos en la cocina. 743 00:43:00,564 --> 00:43:01,859 Nos metimos en una de esas peleas, ya saben, 744 00:43:02,065 --> 00:43:04,278 una de esas peleas est�pidas... 745 00:43:04,401 --> 00:43:05,653 ...que se quedan todo tu matrimonio. 746 00:43:06,817 --> 00:43:08,070 Se trataba de los platos. 747 00:43:10,362 --> 00:43:11,656 Alguien empez� a gritar. 748 00:43:12,861 --> 00:43:14,447 No recuerdo qui�n. 749 00:43:16,446 --> 00:43:18,074 Fui a servirme otra copa. 750 00:43:18,113 --> 00:43:19,824 Ella trat� de detenerme, y... 751 00:43:21,946 --> 00:43:23,574 Algo s�lo paso. 752 00:43:25,282 --> 00:43:27,411 Di media vuelta y le pegu� tan fuerte como pude. 753 00:43:29,783 --> 00:43:32,329 Sus rodillas, se doblaron. 754 00:43:32,410 --> 00:43:33,746 Se golpe� la cabeza. 755 00:43:40,118 --> 00:43:41,705 Creo que estaba tratando de levantarse. 756 00:43:42,870 --> 00:43:44,540 Saben, ella elev� su mano, 757 00:43:45,578 --> 00:43:47,040 me estaba mirando. 758 00:43:48,623 --> 00:43:53,419 Y entonces, se derrumb�, y se hab�a ido. 759 00:43:59,334 --> 00:44:00,753 �Qu� carajos? 760 00:44:03,085 --> 00:44:05,629 Fue un tremendo error terrible. 761 00:44:06,503 --> 00:44:07,921 Fue hace siete a�os. 762 00:44:07,959 --> 00:44:08,837 Fui a la c�rcel. 763 00:44:08,877 --> 00:44:10,421 Lo pagu� de esa manera, 764 00:44:11,504 --> 00:44:13,798 pero todav�a era la misma persona. 765 00:44:16,714 --> 00:44:21,886 Finalmente, al aceptar la invitaci�n... 766 00:44:22,965 --> 00:44:24,803 Y mirando s�lo hacia adelante, 767 00:44:26,048 --> 00:44:28,218 destruyendo esa parte horrible de mi... 768 00:44:28,966 --> 00:44:30,469 ...que hizo posible ese momento... 769 00:44:33,760 --> 00:44:34,970 Fue que me cur�. 770 00:44:36,509 --> 00:44:39,304 Y la extra�o. 771 00:44:42,511 --> 00:44:44,639 No pasa un d�a en que no piense en ella. 772 00:44:46,680 --> 00:44:48,438 Pero no me aflijo, 773 00:44:48,471 --> 00:44:50,890 y no me siento culpable ya m�s. 774 00:44:50,924 --> 00:44:52,825 He decidido dejar eso atr�s. 775 00:44:52,859 --> 00:44:55,274 Esas emociones son in�tiles, 776 00:44:55,306 --> 00:44:57,686 porque, voy a verla de nuevo... 777 00:44:58,351 --> 00:45:00,353 ...en un lugar mejor que este. 778 00:45:02,686 --> 00:45:03,688 Eso es lo que creemos. 779 00:45:03,727 --> 00:45:05,646 Eso es lo que la mayor�a de la gente ha cre�do durante siglos. 780 00:45:05,685 --> 00:45:07,478 Y yo, por ejemplo, no puedo esperar a llegar all�. 781 00:45:10,103 --> 00:45:13,400 Pero el perd�n no tiene que esperar. 782 00:45:15,312 --> 00:45:19,567 Soy libre de perdonarme a m� mismo, y Uds. tambi�n pueden. 783 00:45:21,440 --> 00:45:23,025 Es una cosa hermosa. 784 00:45:24,815 --> 00:45:25,775 Realmente lo es. 785 00:45:35,525 --> 00:45:37,487 �Qu� es m�s honorable, 786 00:45:37,527 --> 00:45:39,989 enfrentarse a la verdad u ocultarse para ser aceptado? 787 00:45:40,734 --> 00:45:41,946 Y la gente cambia. 788 00:45:42,319 --> 00:45:43,489 No lo s�. Esto... 789 00:45:44,196 --> 00:45:45,657 No parece muy honesto. 790 00:45:46,320 --> 00:45:49,825 Se siente como que nos estuvieras vendiendo algo. 791 00:45:50,153 --> 00:45:51,823 No, no lo hacemos. 792 00:45:52,364 --> 00:45:53,282 Yo quiero... 793 00:45:53,824 --> 00:45:55,575 �Realmente vamos a seguir haciendo esto? 794 00:45:55,947 --> 00:45:58,159 - Yo quiero... - Mejor que sea bueno. 795 00:45:58,199 --> 00:45:59,493 Quiero besar a Ben. 796 00:46:01,326 --> 00:46:02,536 Siempre lo he querido. 797 00:46:11,827 --> 00:46:12,746 �Porque diablos no? 798 00:46:13,285 --> 00:46:14,288 Dale, hermana. 799 00:46:14,328 --> 00:46:15,330 �Dios m�o! 800 00:46:15,578 --> 00:46:16,580 Yo quiero besar a Ben. 801 00:46:17,163 --> 00:46:18,249 Uno por fiesta. 802 00:46:20,246 --> 00:46:22,749 - No. - Boom. �No? 803 00:46:26,790 --> 00:46:28,877 - �S�! - �Dale, chica! 804 00:46:32,334 --> 00:46:33,545 Dale, chica. 805 00:46:34,877 --> 00:46:36,005 �Adelante! 806 00:46:38,420 --> 00:46:39,297 �Por Dios! 807 00:46:40,296 --> 00:46:41,924 No s� si yo apruebo eso. 808 00:46:44,337 --> 00:46:45,674 Y nadie se lo dir� a Amanda. 809 00:46:47,755 --> 00:46:50,510 - Yo quiero una mamada... - Eres rid�culo. 810 00:46:50,841 --> 00:46:51,594 De alguien. 811 00:46:52,134 --> 00:46:53,010 Lo s�. 812 00:46:54,507 --> 00:46:55,468 �Qu�? No es broma. 813 00:46:55,925 --> 00:46:56,761 Tengo que irme. 814 00:46:57,136 --> 00:46:58,845 No, vamos. S�lo nos estamos divirtiendo. 815 00:46:59,133 --> 00:46:59,844 Todo est� bien. 816 00:46:59,968 --> 00:47:02,053 Todo esto me pone un poco inc�moda. 817 00:47:02,926 --> 00:47:03,970 Lo siento. 818 00:47:04,509 --> 00:47:05,636 �Vamos! Voy a... 819 00:47:05,677 --> 00:47:07,389 Toma asiento. Te traer� una copa. 820 00:47:07,429 --> 00:47:08,389 Haremos otra cosa. 821 00:47:08,430 --> 00:47:09,389 No, no, no. No quiero... 822 00:47:09,429 --> 00:47:10,889 ...echar a perder la diversi�n de nadie. 823 00:47:10,928 --> 00:47:12,639 Esto simplemente, no es lo m�o. 824 00:47:12,722 --> 00:47:14,308 - Claire, por favor. - Oye, s�lo... 825 00:47:14,347 --> 00:47:15,600 S�lo d�jala ir, David. 826 00:47:16,681 --> 00:47:18,016 �Por qu� no puede simplemente irse? 827 00:47:19,140 --> 00:47:22,186 Will, s�lo quiero que se quede... 828 00:47:22,224 --> 00:47:23,184 ...y la pase bien, 829 00:47:23,307 --> 00:47:25,852 y Eden ha planeado esta noche durante mucho tiempo. 830 00:47:25,892 --> 00:47:26,566 Vamos a estar muy decepcionados. 831 00:47:26,601 --> 00:47:28,561 S�, bueno, simplemente d�jala hacer lo que quiere, �de acuerdo? 832 00:47:30,100 --> 00:47:31,020 Me voy a ir. 833 00:47:34,018 --> 00:47:34,978 Por supuesto. 834 00:47:35,895 --> 00:47:36,687 - Adi�s. - Adi�s. 835 00:47:36,728 --> 00:47:38,690 Lo siento si te he hecho sentir inc�moda. 836 00:47:39,145 --> 00:47:40,898 Es... est� bien. Estoy cansada. 837 00:47:41,645 --> 00:47:42,939 Claire, 838 00:47:43,146 --> 00:47:45,483 �por qu� no te quedas un poco m�s? 839 00:47:45,522 --> 00:47:47,191 Te ver� de nuevo pronto, �de acuerdo? 840 00:47:48,190 --> 00:47:49,235 Lo siento mucho. 841 00:47:52,441 --> 00:47:53,735 Est� bien, Claire. 842 00:47:55,858 --> 00:47:58,401 Eden, est� bien. 843 00:47:58,734 --> 00:47:59,568 Lo s�. 844 00:48:01,442 --> 00:48:03,236 �Quieres que te acompa�e a tu auto? 845 00:48:03,276 --> 00:48:04,653 Es, como, a medio metro, Will. 846 00:48:06,695 --> 00:48:07,404 �Adi�s! 847 00:48:07,443 --> 00:48:08,404 - Adi�s, Claire. - Adi�s. 848 00:48:08,527 --> 00:48:09,946 - Un placer verte. - Adi�s. 849 00:48:10,696 --> 00:48:11,908 �Est�s en el Prius? 850 00:48:12,405 --> 00:48:13,408 S�. 851 00:48:13,697 --> 00:48:15,073 Estacion� detr�s de ti. 852 00:48:21,366 --> 00:48:23,368 Adi�s. Gracias, chicos. 853 00:48:27,241 --> 00:48:29,495 - �Qu�? - �Por qu� se fue? 854 00:48:34,828 --> 00:48:36,748 Oye, Will, ven aqu� y habla conmigo. 855 00:48:37,202 --> 00:48:38,330 S�lo dame un segundo. 856 00:49:01,752 --> 00:49:03,086 �Entonces a que te dedicas? 857 00:49:03,168 --> 00:49:04,879 Bueno, soy auxiliar de enfermer�a. 858 00:49:05,168 --> 00:49:06,670 Cuidado a la derecha. 859 00:49:08,003 --> 00:49:08,881 Bueno. 860 00:49:10,170 --> 00:49:11,047 Ah� derecho. 861 00:49:11,794 --> 00:49:12,755 Todo est� listo. 862 00:49:19,673 --> 00:49:21,009 Claire. 863 00:49:23,340 --> 00:49:24,550 - Miguel. - Salvo vidas. 864 00:49:24,716 --> 00:49:25,551 Detente. 865 00:49:26,133 --> 00:49:28,344 Will, vamos. 866 00:49:30,510 --> 00:49:32,721 �Podr�amos hablar a solas un minuto? 867 00:49:33,468 --> 00:49:34,553 Es importante. 868 00:49:36,385 --> 00:49:39,097 S�. S�. 869 00:49:40,345 --> 00:49:41,388 Vamos. 870 00:49:44,637 --> 00:49:46,265 Estoy muy feliz de que est�s aqu�. 871 00:49:46,722 --> 00:49:49,935 Es tan importante para Eden y para m�. 872 00:49:50,140 --> 00:49:53,186 Quiero decir, te elegimos porque eres importante para nosotros. 873 00:49:53,226 --> 00:49:54,311 �Me eligieron? 874 00:49:54,392 --> 00:49:55,812 Para estar aqu� esta noche. 875 00:49:57,434 --> 00:50:00,145 Pero no s�, hombre. 876 00:50:00,227 --> 00:50:02,189 Has... Has estado actuando de manera tan... 877 00:50:02,477 --> 00:50:04,898 ...sospechosa de nuestra hospitalidad. 878 00:50:05,105 --> 00:50:06,899 Francamente, me molesta un poco. 879 00:50:07,062 --> 00:50:10,023 Cerr� la puerta, y desconfiaste al respecto. 880 00:50:10,648 --> 00:50:13,902 Reci�n ahora, mi amigo quiere mover su auto, 881 00:50:14,064 --> 00:50:15,113 y est�s de pie junto a la ventana... 882 00:50:15,148 --> 00:50:16,858 ...como si fueras a atraparlo robando o algo. 883 00:50:17,775 --> 00:50:19,694 Te ves muy distante, muy... 884 00:50:21,025 --> 00:50:23,444 S�lo lejano de alguna manera. 885 00:50:26,234 --> 00:50:27,069 Lo siento. 886 00:50:30,151 --> 00:50:32,446 Tal vez yo no estaba preparado para estar aqu� esta noche. 887 00:50:35,277 --> 00:50:36,238 Bueno. 888 00:50:38,113 --> 00:50:39,740 Aprecio tu honestidad. 889 00:50:40,697 --> 00:50:43,013 Mira, yo... Entiendo que te sientas... 890 00:50:43,045 --> 00:50:45,326 ...como si estuvieras que estar alerta. 891 00:50:46,575 --> 00:50:48,743 Lo s�, porque eso es como sent�a. 892 00:50:48,864 --> 00:50:51,535 El mundo es peligroso y ca�tico, 893 00:50:51,658 --> 00:50:53,077 y, ya sabes, si ocurri� antes. 894 00:50:53,325 --> 00:50:54,666 Siempre puede volver a ocurrir. 895 00:50:54,700 --> 00:50:56,953 David, por favor. No pretendo saber... 896 00:50:56,987 --> 00:50:58,453 ...lo que pasaste con tu esposa, 897 00:50:59,451 --> 00:51:01,956 y no me conoces. No puedes. 898 00:51:10,704 --> 00:51:11,666 Hola. 899 00:51:11,997 --> 00:51:12,833 Hola. 900 00:51:13,289 --> 00:51:14,835 Trat� de convencer a Claire de quedarse. 901 00:51:14,874 --> 00:51:18,128 Me sent� mal, porque mi historia la pudo asustar. 902 00:51:19,916 --> 00:51:21,292 Ella parec�a entender. 903 00:52:26,642 --> 00:52:28,145 No, lo juro por Dios, todos los d�as. 904 00:52:28,184 --> 00:52:30,230 Todos los d�as recibo un correo electr�nico, y s�lo voy a, 905 00:52:30,269 --> 00:52:31,521 t� sabes, "�qu� es esto? �Esto, 906 00:52:31,686 --> 00:52:33,188 como que, matar� a mi disco duro?" 907 00:52:33,229 --> 00:52:34,481 Y por lo general es un est�pido... 908 00:52:34,603 --> 00:52:35,981 ...video de mierda, como... 909 00:52:36,436 --> 00:52:38,273 �Cu�ntos v�deos de gatos te ha enviado Clare? 910 00:52:38,355 --> 00:52:39,858 - �Dios m�o! - Claire me ha enviado videos de gatos... 911 00:52:40,064 --> 00:52:42,358 ...como... Todos los d�as, es un video gato. 912 00:52:42,438 --> 00:52:44,148 Quiero decir, tengo un video de un gato. Tengo un video de un ping�ino. 913 00:52:44,183 --> 00:52:46,942 Dios m�o, ping�inos. Los ping�inos est�n sobrevalorados. 914 00:52:47,272 --> 00:52:48,984 - �Sobrevalorados? - S�. S�. 915 00:52:49,065 --> 00:52:50,318 - Lo est�n. - Aqu� vamos. 916 00:52:50,608 --> 00:52:51,735 - �Ping�inos? - S�, son felices, 917 00:52:51,983 --> 00:52:52,651 y siempre est�n como, 918 00:52:52,773 --> 00:52:54,277 "Dios m�o. Son tan adorables". 919 00:53:45,374 --> 00:53:46,835 Te toca. 920 00:54:16,966 --> 00:54:17,844 Kira. 921 00:54:21,217 --> 00:54:21,969 Kira. 922 00:54:23,550 --> 00:54:24,553 Kira. 923 00:54:45,848 --> 00:54:47,017 Necesito ayuda, Tommy. 924 00:54:47,972 --> 00:54:48,934 �Qu�? 925 00:56:02,202 --> 00:56:03,956 �As� que las cosas no est�n muy bien con Kira? 926 00:56:05,830 --> 00:56:07,873 �Qu�... �Por qu� dices eso? 927 00:56:09,331 --> 00:56:10,875 Simplemente eso me parece. 928 00:56:12,331 --> 00:56:13,833 Parece como si ella estuviera, muy distante. 929 00:56:15,499 --> 00:56:16,292 No. 930 00:56:17,873 --> 00:56:19,001 No, ella es genial. 931 00:56:24,583 --> 00:56:25,919 �Volvemos a entrar? 932 00:56:26,001 --> 00:56:27,337 No. Voy a hacer una llamada. 933 00:56:30,836 --> 00:56:31,796 Buena suerte. 934 00:56:32,712 --> 00:56:34,131 No hay servicio ac� arriba. 935 00:56:34,503 --> 00:56:36,257 No, va y viene. 936 00:56:38,173 --> 00:56:39,425 Podr�a pasarla contigo. 937 00:56:43,967 --> 00:56:45,595 Podr�as cogerme aqu� mismo. 938 00:56:46,008 --> 00:56:46,969 �Qu�? 939 00:56:48,510 --> 00:56:50,345 �Por qu� debemos negarnos a nosotros mismos siempre? 940 00:56:52,093 --> 00:56:52,929 As� era en M�xico. 941 00:56:53,010 --> 00:56:54,805 Hombre, todo el mundo s�lo hacia lo que quer�a. 942 00:56:55,762 --> 00:56:56,973 Era impresionante. 943 00:56:59,011 --> 00:57:01,098 Creo que necesitas volver a entrar. 944 00:57:02,764 --> 00:57:03,682 �No te gusto? 945 00:57:04,513 --> 00:57:05,514 Yo no te conozco. 946 00:57:07,306 --> 00:57:09,101 Podr�a hacer que te gustara mucho. 947 00:57:10,932 --> 00:57:12,560 Podr�a hacer que me ruegues. 948 00:57:14,184 --> 00:57:15,895 Podr�a hacerlo sin siquiera tocarte... 949 00:57:18,185 --> 00:57:19,438 S�lo con mi voz... 950 00:57:21,893 --> 00:57:22,770 Mi aliento. 951 00:57:23,311 --> 00:57:24,188 S... Sadie. 952 00:57:26,103 --> 00:57:27,438 Me puedes lastimar si deseas. 953 00:57:29,062 --> 00:57:30,231 No quiero hacerte da�o. 954 00:57:35,566 --> 00:57:36,692 No te creo. 955 00:57:44,356 --> 00:57:46,360 Oye. �Qu� est�s haciendo aqu� afuera? 956 00:57:49,860 --> 00:57:51,070 Necesitaba un descanso. 957 00:57:51,611 --> 00:57:52,695 �De verdad? 958 00:57:53,278 --> 00:57:54,779 �De qu�? 959 00:57:55,818 --> 00:57:57,863 Tommy, hay algo mal aqu�. 960 00:57:57,903 --> 00:58:00,738 - Will... - Algo malo est� pasando aqu�. 961 00:58:01,485 --> 00:58:02,404 Te equivocas. 962 00:58:02,445 --> 00:58:03,614 Mira, y s� lo que vas a decir, 963 00:58:04,029 --> 00:58:05,907 pero Claire se fue porque esa... 964 00:58:05,945 --> 00:58:08,032 ...pobre chica es sexualmente torpe. 965 00:58:08,072 --> 00:58:12,494 Choi es el coreano m�s poco confiable en Los �ngeles. 966 00:58:12,574 --> 00:58:13,826 Podr�a estar en cualquier lugar. 967 00:58:13,866 --> 00:58:14,952 Y Eden... 968 00:58:17,658 --> 00:58:19,286 No la he visto desde hace dos a�os. 969 00:58:21,453 --> 00:58:22,455 Es una locura. 970 00:58:25,410 --> 00:58:26,704 Pero todos estamos tratando de averiguar... 971 00:58:26,745 --> 00:58:27,998 ...c�mo seguir adelante, ya sabes. 972 00:58:29,328 --> 00:58:31,163 Esta es la forma en que lo hacen. 973 00:58:31,197 --> 00:58:32,998 Algo, no se siente seguro aqu�. 974 00:58:33,413 --> 00:58:34,999 Por supuesto que no se siente seguro. 975 00:58:35,704 --> 00:58:38,082 Requiri� mucho valor para que vinieras aqu� esta noche, 976 00:58:38,117 --> 00:58:39,918 pero est�s dejando que tu mente se llene de cosas. 977 00:58:42,791 --> 00:58:43,751 Oye... 978 00:58:45,041 --> 00:58:46,086 Te quiero, Will. 979 00:58:48,918 --> 00:58:51,088 Pero tienes que dejar de actuar tan jodidamente raro. 980 00:58:51,127 --> 00:58:52,421 Est� enloqueciendo a la gente. 981 00:59:03,254 --> 00:59:04,715 Est�s a salvo, �de acuerdo? 982 00:59:08,589 --> 00:59:10,216 Nos vemos de nuevo en el interior. 983 00:59:39,139 --> 00:59:41,100 Will, soy Choi. �Qu� pasa? 984 00:59:41,141 --> 00:59:42,393 Escucha, son como las 7:00 p.m., 985 00:59:42,433 --> 00:59:43,769 y me dirijo a la casa de Eden. 986 00:59:44,057 --> 00:59:46,227 Se me olvid� recoger el postre como dije que lo har�a, 987 00:59:46,309 --> 00:59:47,478 y no puedo ponerme en contacto con Gina. 988 00:59:47,726 --> 00:59:49,561 �Podr�as conseguir un poco de camino? Yo... 989 00:59:49,683 --> 00:59:51,521 Mira, llegue temprano, amigo. 990 00:59:51,727 --> 00:59:53,438 En realidad llegue temprano, pero la verdad... 991 00:59:53,478 --> 00:59:54,896 ...no quiero volver a bajar la colina... 992 00:59:55,060 --> 00:59:56,355 ...y buscar una maldita pasteler�a. 993 00:59:56,895 --> 00:59:57,981 Espero que recibas esto. 994 00:59:58,437 --> 01:00:00,190 Nos vemos aqu� en un rato, supongo. 995 01:00:00,437 --> 01:00:02,566 Voy a entrar. Bueno, adi�s. 996 01:00:31,405 --> 01:00:32,950 Ah� est�. 997 01:00:33,074 --> 01:00:34,075 - �Ven? - Hola amigo. 998 01:00:35,573 --> 01:00:36,867 Muy bien, quiero jugar: "Yo Quiero". 999 01:00:37,033 --> 01:00:38,117 - Yo quiero... - No m�s mamadas. 1000 01:00:38,158 --> 01:00:40,996 Me gusta este juego. �No es obvio que me gusta el juego? 1001 01:00:41,617 --> 01:00:42,869 Tengo espacio. Podr�a hacerlo. 1002 01:00:43,160 --> 01:00:44,119 Tiene espacio para todo. 1003 01:00:44,201 --> 01:00:45,411 Ambos disfrutamos del juego. 1004 01:00:45,450 --> 01:00:47,160 - Lo hicimos. - Si. 1005 01:00:49,453 --> 01:00:50,955 Creo que este es un nuevo juego. 1006 01:00:51,243 --> 01:00:53,205 - Estoy asustado. - Este es el juego siguiente. 1007 01:00:55,246 --> 01:00:57,875 Tal vez este es uno de esos que supongo que... 1008 01:00:58,455 --> 01:00:59,498 Tan bonito. 1009 01:01:00,081 --> 01:01:01,750 - Tan puro. - Lindo. 1010 01:01:02,081 --> 01:01:03,250 Es adorable. 1011 01:01:03,289 --> 01:01:04,750 Detente en este momento. 1012 01:01:04,915 --> 01:01:09,127 �Qu� est� pasando aqu�? 1013 01:01:09,166 --> 01:01:10,042 Feliz cumplea�os. 1014 01:01:10,082 --> 01:01:11,507 �De qu� se trata esto? 1015 01:01:11,542 --> 01:01:13,295 No es hasta en otra semana. 1016 01:01:13,418 --> 01:01:14,336 Est� lo suficientemente cerca. 1017 01:01:15,750 --> 01:01:17,042 - Est� bien, por favor, por favor. - Vamos. 1018 01:01:17,584 --> 01:01:18,502 Pero nada de cantar. 1019 01:01:18,668 --> 01:01:19,794 - �Vamos! - �Vamos! 1020 01:01:20,000 --> 01:01:21,253 �Por favor? �Por favor? Gracias. 1021 01:01:21,626 --> 01:01:23,629 - Es hora de los deseos. - Muy bien. 1022 01:01:23,753 --> 01:01:25,046 �Qu� sea bueno! �Qu� sea bueno! 1023 01:01:25,919 --> 01:01:26,921 �S�! 1024 01:01:29,046 --> 01:01:30,257 Atacaste ese. 1025 01:01:30,715 --> 01:01:32,509 - Bastardo. - Bien hecho. 1026 01:01:33,254 --> 01:01:34,091 �D�nde est� Choi? 1027 01:01:34,715 --> 01:01:35,467 �Disculpa? 1028 01:01:35,590 --> 01:01:36,842 �D�nde est� Choi? 1029 01:01:37,340 --> 01:01:38,760 Quiero decir, �d�nde carajos est� Choi? 1030 01:01:38,800 --> 01:01:40,385 �De qu� est�s hablando, Will? 1031 01:01:40,425 --> 01:01:41,427 Recib� un mensaje de �l. 1032 01:01:41,509 --> 01:01:44,179 Dijo que estaba aqu�, que hab�a llegado aqu� a las 7:00 p.m. 1033 01:01:44,591 --> 01:01:46,804 - �Qu�? - Dijo que estaba aqu�. 1034 01:01:47,010 --> 01:01:48,470 Eden, �es eso cierto? 1035 01:01:48,509 --> 01:01:50,178 No he visto a Choi esta noche. 1036 01:01:50,510 --> 01:01:52,054 Edie, �d�nde est�? 1037 01:01:52,304 --> 01:01:53,347 Will, detente, por favor. S�lo... 1038 01:01:53,387 --> 01:01:56,140 No. No. S�lo recib� un mensaje de �l. 1039 01:01:56,388 --> 01:01:57,305 Dijo que estaba aqu�. 1040 01:01:57,596 --> 01:01:59,557 �l hizo la llamada desde justo afuera. 1041 01:01:59,804 --> 01:02:01,933 - No lo hemos visto. - No me mientas carajo. 1042 01:02:01,973 --> 01:02:03,481 Llam� justo afuera de su puerta delantera. 1043 01:02:03,516 --> 01:02:06,435 David no est� minti�ndote. Choi nunca lleg� aqu�. 1044 01:02:07,057 --> 01:02:08,351 Tal vez se dio la vuelta, hombre. 1045 01:02:08,433 --> 01:02:10,019 Mira, podr�a haber olvidado algo, Will. 1046 01:02:10,268 --> 01:02:10,892 Nunca se sabe. 1047 01:02:10,973 --> 01:02:13,101 S�, �por qu� todo el mundo est� actuando tan jodidamente educado? 1048 01:02:15,809 --> 01:02:16,687 �D�nde est� Choi? 1049 01:02:16,767 --> 01:02:18,228 �Oye, Eden, que est� pasando? 1050 01:02:18,600 --> 01:02:21,604 No he visto esta noche a Choi, Gina, lo juro. 1051 01:02:22,144 --> 01:02:23,314 Algo no est� bien aqu�. 1052 01:02:24,310 --> 01:02:27,399 Hay algo muy extra�o pasando aqu�, 1053 01:02:27,480 --> 01:02:29,399 y nadie dice nada. 1054 01:02:29,770 --> 01:02:31,147 �Qu� crees que est� pasando, Will? 1055 01:02:31,182 --> 01:02:32,023 Oye, �qui�n eres t�? 1056 01:02:33,771 --> 01:02:37,359 Mira, mira, no entiendo por qu� Uds. dos est�n aqu�. 1057 01:02:37,399 --> 01:02:39,193 Oye, estos son mis invitados. 1058 01:02:39,276 --> 01:02:39,900 S�. 1059 01:02:40,565 --> 01:02:44,028 Dos a�os. Nosotros no los hemos visto desde hace dos a�os, 1060 01:02:44,109 --> 01:02:45,361 y luego, de repente, 1061 01:02:45,607 --> 01:02:47,987 somos invitados a esta espl�ndida cena. 1062 01:02:48,401 --> 01:02:51,364 Todo es sonrisas, escupiendo toda esta jerga... 1063 01:02:51,443 --> 01:02:52,780 ...con estos dos de colados. 1064 01:02:52,820 --> 01:02:55,321 No me digan que esto es "normal", 1065 01:02:55,654 --> 01:02:58,116 - y eso de la invitaci�n. - Ayuda a la gente. 1066 01:02:58,279 --> 01:02:59,322 Will, todo el mundo pudo... 1067 01:02:59,446 --> 01:03:01,658 �No, es un maldito culto, Miguel! 1068 01:03:01,698 --> 01:03:02,991 �Es un maldito culto! 1069 01:03:03,029 --> 01:03:03,746 �Will, si�ntate! 1070 01:03:03,780 --> 01:03:05,700 �No! No, miren al video, �de acuerdo? 1071 01:03:05,740 --> 01:03:06,581 No se trata de la comuni�n. 1072 01:03:06,615 --> 01:03:08,534 No se trata de la familia. Se trata de negaci�n de mierda. 1073 01:03:08,656 --> 01:03:09,867 Est�s fuera de lugar. 1074 01:03:09,947 --> 01:03:11,409 Est� bien, no, se trata de negaci�n. 1075 01:03:11,742 --> 01:03:14,037 �Saben lo que es? Es un maldito lavado de cerebro. 1076 01:03:15,200 --> 01:03:18,496 Nuestro hijo muri�, Edie, y est�s tratando de ignorarlo. 1077 01:03:19,160 --> 01:03:21,623 Significaba algo cuando muri�, 1078 01:03:21,703 --> 01:03:23,414 y no intentes borrar eso. 1079 01:03:23,621 --> 01:03:26,959 Ty era real. Fue rea... Es real. 1080 01:03:28,331 --> 01:03:30,585 Por favor, por favor, Edie. 1081 01:03:38,332 --> 01:03:39,293 �D�nde est� Choi? 1082 01:03:39,458 --> 01:03:42,045 Will, ella dijo que no sabe. 1083 01:03:42,085 --> 01:03:44,130 Creo que esto es s�lo un gran malentendido. 1084 01:03:44,251 --> 01:03:45,628 No seas condescendiente conmigo, David. 1085 01:03:45,669 --> 01:03:46,505 Oye, �por qu� no me dices algo? 1086 01:03:46,753 --> 01:03:47,671 �Por qu� est�n cerradas todas las puertas? 1087 01:03:47,919 --> 01:03:48,670 �Dios m�o! 1088 01:03:48,711 --> 01:03:50,590 De acuerdo, �por qu� todos los barrotes en las ventanas? 1089 01:03:51,546 --> 01:03:52,720 �Por qu� hay una gran maldita botella... 1090 01:03:52,754 --> 01:03:54,550 ...de Fenobarbital escondido en su dormitorio? 1091 01:03:54,797 --> 01:03:55,966 �Jesucristo, Will! 1092 01:03:56,173 --> 01:03:57,633 �Revisaste nuestras cosas? 1093 01:03:58,090 --> 01:03:59,800 Lo siento. Lo siento. Deber�amos de irnos. 1094 01:03:59,839 --> 01:04:01,133 - No. No. No. - Deber�amos irnos. 1095 01:04:01,173 --> 01:04:02,885 Algo muy peligroso est� pasando aqu�, 1096 01:04:02,967 --> 01:04:04,850 y nadie habla de ello. 1097 01:04:04,884 --> 01:04:05,844 Todos estamos ignor�ndolo... 1098 01:04:06,049 --> 01:04:07,801 ...�porque David trajo un buen vino! 1099 01:04:08,216 --> 01:04:09,511 Nos vamos, Will. Nos vamos. 1100 01:04:09,551 --> 01:04:10,970 �No, no voy a ninguna parte! 1101 01:04:11,050 --> 01:04:12,553 �Nos vamos ahora mismo, Will! 1102 01:04:27,681 --> 01:04:28,601 Todo est� bien. 1103 01:04:28,639 --> 01:04:29,390 Muy bien. 1104 01:04:30,892 --> 01:04:31,808 �Qu� hay? 1105 01:04:34,597 --> 01:04:35,516 �Choi? 1106 01:04:36,932 --> 01:04:38,477 Lo siento mucho. 1107 01:04:38,766 --> 01:04:40,935 Ya estaba aqu�, y luego una llamada de trabajo, 1108 01:04:41,140 --> 01:04:42,726 y fue tan jodido, 1109 01:04:42,976 --> 01:04:45,271 porque ellos no pueden hacer nada sin m�. 1110 01:04:48,853 --> 01:04:49,897 Te llam�. 1111 01:04:50,061 --> 01:04:51,022 No lo recib�. 1112 01:04:54,147 --> 01:04:55,150 �Est�s bien? 1113 01:04:57,729 --> 01:04:59,941 Hola amor. �Me he perdido de la cena? 1114 01:05:00,982 --> 01:05:02,233 Te has perdido m�s que eso, amigo. 1115 01:05:02,481 --> 01:05:04,567 Tenemos mucho. Te traer� algo. 1116 01:05:04,690 --> 01:05:05,859 Voy a prepararle un plato. 1117 01:05:06,108 --> 01:05:07,569 Gracias, Pruitt. 1118 01:05:14,776 --> 01:05:15,944 �Qu� est� pasando? 1119 01:05:21,320 --> 01:05:22,238 David... 1120 01:05:24,197 --> 01:05:25,199 Est� bien. 1121 01:05:26,821 --> 01:05:29,158 En realidad, deber�amos irnos ahora, Will. 1122 01:05:29,198 --> 01:05:31,116 S�lo dale un minuto, Kira. 1123 01:05:34,158 --> 01:05:36,701 Lo... Lo siento, Eden. 1124 01:05:37,656 --> 01:05:39,452 Yo s� que es dif�cil, Will, 1125 01:05:40,492 --> 01:05:41,994 pero no nos puedes criticar... 1126 01:05:42,033 --> 01:05:43,536 ...por encontrar nuestro propio camino a trav�s de esto. 1127 01:05:43,618 --> 01:05:44,994 Yo nunca te lo he hecho a ti. 1128 01:05:45,660 --> 01:05:47,914 Lo s�. Lo s�. No es asunto m�o. 1129 01:05:49,244 --> 01:05:52,790 Lo s�, y lo siento mucho. 1130 01:05:53,870 --> 01:05:56,415 Est� bien. 1131 01:05:57,914 --> 01:05:59,457 Eres parte de nuestra familia, Will. 1132 01:06:01,497 --> 01:06:02,624 Todos Uds. lo son. 1133 01:06:13,126 --> 01:06:15,670 �Me... �Me disculpan por un segundo? 1134 01:06:20,419 --> 01:06:22,757 Choi, come. 1135 01:06:26,963 --> 01:06:28,840 T�... �Tienes m�s de ese vino? 1136 01:06:43,385 --> 01:06:45,096 S�lo tengo que hacer espuma. 1137 01:06:48,012 --> 01:06:49,056 Sigue lavando. 1138 01:06:51,347 --> 01:06:52,599 10 segundos, por lo menos. 1139 01:07:19,396 --> 01:07:20,315 Deber�amos de irnos. 1140 01:07:21,480 --> 01:07:22,981 V�monos, entonces. Vamos a... 1141 01:07:23,016 --> 01:07:24,233 S�lo salgamos de aqu�. 1142 01:07:24,272 --> 01:07:25,108 No puedo. 1143 01:07:25,690 --> 01:07:27,275 Kira, no estoy bien. 1144 01:07:29,357 --> 01:07:30,650 Mi hijo est� muerto. 1145 01:07:31,482 --> 01:07:32,609 �D�nde pongo eso? 1146 01:07:35,859 --> 01:07:37,113 No lo s�. 1147 01:07:40,151 --> 01:07:43,948 Es como un grito atrapado dentro de m�. 1148 01:07:46,405 --> 01:07:50,200 Y nada cambia el hecho... 1149 01:07:50,320 --> 01:07:51,824 ...que deber�a de... 1150 01:07:51,987 --> 01:07:53,864 Deber�a haber estado observando m�s de cerca ese d�a. 1151 01:07:53,946 --> 01:07:55,781 Ahora, mira, no podr�as haberlo sabido, Will. 1152 01:07:55,821 --> 01:07:57,532 No podr�as haber anticipado eso. 1153 01:07:57,655 --> 01:07:58,699 Era otro ni�o. 1154 01:08:01,991 --> 01:08:02,826 Y Ty lo quer�a. 1155 01:08:05,782 --> 01:08:06,951 Y ellos estaban jugando. 1156 01:08:07,324 --> 01:08:09,412 S�lo estaban corriendo por ah�. 1157 01:08:09,451 --> 01:08:10,830 No deber�a haber dejado que tuvieran el bat. 1158 01:08:11,035 --> 01:08:12,120 Lo que le pas� a tu hijo... 1159 01:08:12,410 --> 01:08:13,996 ...no hab�a nada que pudiera ser... 1160 01:08:14,578 --> 01:08:16,999 ...anticipado o cambiado o... 1161 01:08:18,121 --> 01:08:20,707 He estado esperando a morir desde el momento en que sucedi�. 1162 01:08:35,000 --> 01:08:38,086 Seguir adelante no es una traici�n, Will. 1163 01:08:39,209 --> 01:08:40,461 Mira a Eden. 1164 01:08:41,335 --> 01:08:43,005 Eso es el como "dejar ir", se ve. 1165 01:08:43,211 --> 01:08:44,379 No est�s dej�ndolo ir. 1166 01:08:44,418 --> 01:08:46,588 Nunca te lo pedir�a. Lo sabes. 1167 01:08:48,505 --> 01:08:50,340 Podemos ayudarnos mutuamente, Will. 1168 01:08:50,546 --> 01:08:52,214 Esa es la �nica manera. 1169 01:08:53,839 --> 01:08:55,133 Te amo, Kira... 1170 01:08:57,422 --> 01:08:58,966 Pero no creo que me puedas ayudar. 1171 01:09:11,177 --> 01:09:12,054 Lo siento. 1172 01:09:12,094 --> 01:09:13,514 S�, as� es. 1173 01:09:29,808 --> 01:09:30,768 Terciopelo rojo. 1174 01:09:31,556 --> 01:09:33,142 Miguel, te toca el primer pedazo. 1175 01:09:33,307 --> 01:09:34,435 Estoy emocionado. 1176 01:09:40,227 --> 01:09:41,312 Hola, Will. 1177 01:09:45,478 --> 01:09:46,731 �Puedo ver su habitaci�n? 1178 01:09:53,271 --> 01:09:54,065 Por supuesto. 1179 01:13:44,923 --> 01:13:46,384 S� que tienes dudas. 1180 01:13:49,673 --> 01:13:51,384 El escepticismo puede ser contagioso. 1181 01:13:52,757 --> 01:13:53,758 Yo no habr�a sabido tampoco... 1182 01:13:54,090 --> 01:13:57,928 ...antes de ver la nueva verdad y compartirla contigo. 1183 01:13:59,550 --> 01:14:00,683 Yo no hubiera cre�do, 1184 01:14:00,718 --> 01:14:02,762 pero se revel� tan claramente. 1185 01:14:04,093 --> 01:14:05,345 Recuerda la recompensa. 1186 01:14:07,554 --> 01:14:09,973 Este hermoso momento est� sobre nosotros. 1187 01:14:10,177 --> 01:14:14,016 Esta noche, es la noche en que nuestra fe se hace real. 1188 01:14:15,638 --> 01:14:18,391 Lo m�s dif�cil es empezar. 1189 01:14:19,140 --> 01:14:20,767 S�lo da el paso. 1190 01:14:21,974 --> 01:14:26,979 Cree y entr�gate. 1191 01:14:28,766 --> 01:14:30,894 Will, vamos. Todo el mundo est� esperando. 1192 01:14:31,059 --> 01:14:31,936 Te quiero. 1193 01:14:32,850 --> 01:14:35,728 Te quiero tanto, que mi coraz�n se est� rompiendo. 1194 01:14:37,309 --> 01:14:38,730 Te estoy esperando. 1195 01:14:54,525 --> 01:14:55,527 Bueno. 1196 01:15:26,283 --> 01:15:27,202 Kira. 1197 01:16:32,092 --> 01:16:33,012 Mira a estas personas. 1198 01:16:34,637 --> 01:16:36,763 Est�n tan felices de estar aqu� contigo. 1199 01:16:40,179 --> 01:16:41,270 Creo que hay que tomar un momento... 1200 01:16:41,305 --> 01:16:43,934 ...para vernos el uno al otro y realmente mirarnos. 1201 01:16:47,556 --> 01:16:49,185 Por favor, levanten sus copas. 1202 01:16:53,516 --> 01:16:55,060 Por un mundo mejor. 1203 01:16:57,476 --> 01:16:58,645 Por la paz. 1204 01:17:00,726 --> 01:17:01,603 Salud. 1205 01:17:02,352 --> 01:17:03,562 - Salud. - Salud. 1206 01:17:03,770 --> 01:17:04,521 Salud. 1207 01:17:05,271 --> 01:17:07,274 �No beban! �No lo toquen carajo! 1208 01:17:07,313 --> 01:17:08,565 - �No! - �No! 1209 01:17:08,813 --> 01:17:10,398 - �Will! - �No, no beban! 1210 01:17:10,855 --> 01:17:12,399 - �No beban! - C�lmate, Will. 1211 01:17:12,688 --> 01:17:14,441 No. No. �Nos vamos ahora! 1212 01:17:14,606 --> 01:17:15,323 Contr�late. 1213 01:17:15,358 --> 01:17:16,401 Will, no querr�s ir por este camino. 1214 01:17:16,483 --> 01:17:18,318 V�monos, Kira. �Nos vamos ahora mismo! 1215 01:17:18,690 --> 01:17:20,485 - C�lmate. - �No, nos vamos ahora! 1216 01:17:20,733 --> 01:17:22,904 �Lo arruinaste! �Arruinaste todo! 1217 01:17:27,484 --> 01:17:28,694 �Dios m�o! 1218 01:17:31,235 --> 01:17:32,279 �Ay Dios m�o! 1219 01:17:33,320 --> 01:17:34,237 Sadie. 1220 01:17:35,402 --> 01:17:36,238 Sadie. 1221 01:17:37,947 --> 01:17:38,907 - Sadie. - �Dios m�o, Will! 1222 01:17:38,988 --> 01:17:39,906 �Qu� hiciste? 1223 01:17:42,320 --> 01:17:43,156 No la muevan. 1224 01:17:44,656 --> 01:17:46,992 Sadie. �Qu� alguien llame al 911! 1225 01:17:47,031 --> 01:17:48,909 - Estoy en ello. - Sadie. 1226 01:17:49,823 --> 01:17:50,825 Sadie, �puedes o�rme? 1227 01:17:52,030 --> 01:17:53,241 �Tienen un botiqu�n de primeros auxilios? 1228 01:17:54,658 --> 01:17:55,993 Sadie, �puedes o�rme? 1229 01:17:56,825 --> 01:17:57,619 Est� bien, Sadie. 1230 01:17:57,699 --> 01:17:59,244 - Ella no est� respirando. - No, si est� respirando. 1231 01:17:59,408 --> 01:18:01,912 - No Sadie, Gina. - �Qu�? 1232 01:18:01,993 --> 01:18:02,828 �Gina? 1233 01:18:04,826 --> 01:18:05,788 Muy bien, p�nganla en el piso. 1234 01:18:07,869 --> 01:18:08,914 Gina. 1235 01:18:08,953 --> 01:18:09,996 �Qu� est� pasando? �Gina! 1236 01:18:10,829 --> 01:18:11,665 - �Nena? - Gina. 1237 01:18:12,624 --> 01:18:13,667 - Gina. - Gina. 1238 01:18:13,706 --> 01:18:14,666 - �Puedes escucharme? - �Nena? 1239 01:18:14,704 --> 01:18:15,874 Comenzando la RCP. 1240 01:18:19,500 --> 01:18:21,418 Nena, va a estar bien. 1241 01:18:21,665 --> 01:18:24,126 - �Qu� est� pasando, Miguel? - �Qu� alguien llame al 911? 1242 01:18:24,161 --> 01:18:25,044 No tengo recepci�n. 1243 01:18:25,376 --> 01:18:26,795 No hay pulso, Miguel. 1244 01:18:27,833 --> 01:18:29,044 La maldita puerta est� cerrada con llave. 1245 01:18:29,079 --> 01:18:30,255 - Gina, �puedes o�rme? - Gina. 1246 01:18:30,418 --> 01:18:31,963 - �Vamos, Gina! - Est� bien, nena. 1247 01:19:46,354 --> 01:19:48,483 Vamos. Vayan. Vayan. Vayan. Vayan. Vayan. 1248 01:19:49,524 --> 01:19:51,153 - Tommy. - Tom... Tommy. 1249 01:19:51,317 --> 01:19:52,360 �Vamos! �V�monos! 1250 01:19:53,023 --> 01:19:53,776 �Tommy! 1251 01:20:01,653 --> 01:20:02,612 - �Vamos! - �Kira! �Kira! 1252 01:20:02,861 --> 01:20:03,487 - Por aqu�. - ��Qu�?! 1253 01:20:03,570 --> 01:20:04,613 �Ben, por este camino! 1254 01:20:05,779 --> 01:20:07,365 - �Dios m�o! - Ve a la izquierda. �Izquierda! 1255 01:20:08,654 --> 01:20:09,739 Est� cerrado. 1256 01:20:09,864 --> 01:20:11,366 Will, est� cerrado. 1257 01:20:11,406 --> 01:20:12,741 Bien, bien. Por aqu�, por aqu�. 1258 01:20:19,533 --> 01:20:20,952 �Will! �Will! 1259 01:20:34,996 --> 01:20:36,666 La puerta. La puerta. 1260 01:20:42,124 --> 01:20:43,375 �Carajo! Est� cerrada. 1261 01:20:44,205 --> 01:20:45,291 Vamos a tener que romperla. 1262 01:20:48,583 --> 01:20:49,583 Kira. 1263 01:21:06,420 --> 01:21:07,756 - No. - Por favor, no. 1264 01:21:19,047 --> 01:21:20,259 Will, �por qu� est� sucediendo esto? 1265 01:21:20,884 --> 01:21:22,594 Esc�chame. Debemos estar listos. 1266 01:21:22,627 --> 01:21:24,302 Vamos a hacer lo que sea necesario. 1267 01:21:24,758 --> 01:21:25,551 �Me escuchas? 1268 01:21:26,761 --> 01:21:28,513 - Son s�lo personas. - Cierto. 1269 01:21:28,718 --> 01:21:30,052 - �Bueno? - Bueno. 1270 01:21:34,220 --> 01:21:35,264 - �Bueno? - Bueno. 1271 01:21:36,472 --> 01:21:37,390 - Vamos. - Bueno. 1272 01:21:54,309 --> 01:21:55,186 Bueno. 1273 01:22:27,443 --> 01:22:29,654 Se supon�a que no lastimar�as a nadie as�. 1274 01:22:29,688 --> 01:22:30,571 Lo s�. 1275 01:22:31,361 --> 01:22:33,406 S�lo que esto no era la forma, �sabes? 1276 01:22:37,236 --> 01:22:39,156 - �Dios! - �C�mo pudiste hacerlo? 1277 01:22:39,905 --> 01:22:41,324 - �Por qu� har�as eso? - No hice esto. 1278 01:22:42,696 --> 01:22:44,073 Se supon�a que s�lo ten�amos que... 1279 01:22:44,155 --> 01:22:45,908 ...dormirnos e ir all� juntos. 1280 01:22:46,199 --> 01:22:47,951 Se supon�a que iba a ser hermoso. 1281 01:22:48,116 --> 01:22:49,912 Va a estar tranquilo en un minuto. 1282 01:22:50,158 --> 01:22:51,159 Estaremos all� pronto. 1283 01:22:51,241 --> 01:22:52,577 No se supon�a que fuera as�. 1284 01:22:52,617 --> 01:22:54,661 - Eso no es lo que dijo. - No, yo s�. Es s�lo... 1285 01:22:55,742 --> 01:22:57,286 S�lo tenemos que terminar ahora. Oye. 1286 01:22:57,620 --> 01:22:58,538 Esc�chame. 1287 01:22:59,079 --> 01:23:00,747 Tomamos un paso a la vez. Y acabamos. 1288 01:23:00,780 --> 01:23:02,413 - No, no puedo. - Va a estar tranquilo, 1289 01:23:02,447 --> 01:23:03,955 y podremos descansar. S�, puedes. 1290 01:23:04,497 --> 01:23:05,915 Eden, tienes que ayudarme. 1291 01:23:06,245 --> 01:23:07,789 Tienes que ayudarme. No puedes dejarme. 1292 01:23:07,828 --> 01:23:09,498 No, esto es un error. 1293 01:23:09,663 --> 01:23:11,958 El Dr. Joseph dijo que iba a ser duro, 1294 01:23:12,039 --> 01:23:14,210 pero tenemos que terminar ahora. 1295 01:23:14,291 --> 01:23:15,251 Esto est� mal. 1296 01:23:15,457 --> 01:23:17,335 Fuimos elegidos, �recuerdas? 1297 01:23:17,707 --> 01:23:19,419 Fuimos elegidos. Esta es la �nica manera... 1298 01:23:19,626 --> 01:23:20,711 ...en que podemos dejar de sufrir. 1299 01:23:20,752 --> 01:23:21,544 Esto es correcto. 1300 01:23:22,086 --> 01:23:25,422 Esta es la �nica manera en que podemos dejar de sufrir. 1301 01:23:25,752 --> 01:23:28,506 Podemos dejar todo esto, todo este dolor, 1302 01:23:28,670 --> 01:23:30,381 toda esta mierda atr�s. 1303 01:23:31,129 --> 01:23:32,422 Puedes hacerlo. 1304 01:23:33,794 --> 01:23:34,796 Oye... 1305 01:23:36,504 --> 01:23:38,049 Todav�a podemos llegar all�. 1306 01:23:41,922 --> 01:23:43,007 Vamos. 1307 01:23:45,799 --> 01:23:46,842 Vamos. 1308 01:24:15,932 --> 01:24:17,184 Ah� est� la puerta... 1309 01:24:17,725 --> 01:24:19,896 - ... al garaje de arriba. - Bueno. 1310 01:24:20,142 --> 01:24:21,310 Vamos all�. 1311 01:24:21,350 --> 01:24:22,352 Bueno. 1312 01:24:56,653 --> 01:24:58,447 El Dr. Joseph... 1313 01:25:54,253 --> 01:25:55,171 �Dios m�o! 1314 01:25:55,336 --> 01:25:55,921 Choi. 1315 01:25:56,669 --> 01:25:57,545 �Dios m�o! 1316 01:25:58,501 --> 01:25:59,713 �Ay Dios! 1317 01:26:08,046 --> 01:26:08,882 �No! 1318 01:26:09,297 --> 01:26:10,048 �Qu�? 1319 01:26:10,298 --> 01:26:11,758 - No. - �Qu�? 1320 01:26:13,882 --> 01:26:16,886 No. No. Hab�a una puerta aqu�. 1321 01:26:17,634 --> 01:26:18,720 �Ay carajo! 1322 01:26:19,300 --> 01:26:20,887 Tuvimos una puerta aqu� cuando viv�amos aqu�. 1323 01:26:20,926 --> 01:26:22,803 �Carajo! Bueno. 1324 01:26:23,302 --> 01:26:25,179 Bueno, tal vez... 1325 01:26:25,259 --> 01:26:26,845 Tal vez podamos hacer se�ales a alguien fuera. 1326 01:26:26,885 --> 01:26:29,180 Tal vez pueda hacer se�ales a alguien fuera. 1327 01:26:31,052 --> 01:26:31,847 �Vamos! 1328 01:26:31,888 --> 01:26:32,556 Kira. 1329 01:26:36,471 --> 01:26:37,516 Kira. 1330 01:27:26,321 --> 01:27:27,490 No tengas miedo. 1331 01:27:29,819 --> 01:27:31,198 Hay un plan para nosotros, hombre. 1332 01:27:32,489 --> 01:27:33,324 Will. 1333 01:27:36,655 --> 01:27:38,408 S�lo d�jate ir. S�lo... 1334 01:27:41,949 --> 01:27:42,910 Estaremos all� pronto. 1335 01:27:45,324 --> 01:27:46,284 Lo prometo. 1336 01:28:25,627 --> 01:28:26,463 Vamos. 1337 01:28:26,878 --> 01:28:27,588 Salgamos de aqu�. 1338 01:28:40,550 --> 01:28:41,301 Eden. 1339 01:28:45,218 --> 01:28:47,846 �Lo siento, Will! 1340 01:28:47,926 --> 01:28:49,095 �Lo siento! 1341 01:28:50,510 --> 01:28:51,762 Lo siento. 1342 01:28:52,219 --> 01:28:53,097 �Eden! 1343 01:29:04,265 --> 01:29:06,726 Ya basta, basta, basta. 1344 01:29:18,351 --> 01:29:19,269 Bueno. 1345 01:29:24,185 --> 01:29:24,938 Will. 1346 01:29:26,646 --> 01:29:28,524 No vamos a morir de esta manera. 1347 01:29:29,270 --> 01:29:33,109 Oye, esc... Estoy bien. 1348 01:29:34,522 --> 01:29:35,482 �Eden? 1349 01:29:36,690 --> 01:29:37,442 Trae el arma. 1350 01:29:41,733 --> 01:29:42,735 �Eden? 1351 01:29:45,024 --> 01:29:46,735 Ella se peg� un tiro, David. 1352 01:29:49,485 --> 01:29:50,445 Eso es bueno. 1353 01:29:51,944 --> 01:29:53,113 Ella est� con ellos ahora. 1354 01:29:58,780 --> 01:29:59,740 Est� vac�a. 1355 01:30:04,407 --> 01:30:05,492 Tenemos un arma. 1356 01:30:07,117 --> 01:30:08,036 Est� bien. 1357 01:30:11,866 --> 01:30:12,619 Ya es hora. 1358 01:30:14,866 --> 01:30:15,994 No hagas esto, David. 1359 01:31:17,717 --> 01:31:18,469 Will. 1360 01:31:42,226 --> 01:31:43,394 Si lo extra�o. 1361 01:31:47,269 --> 01:31:49,564 �Lo extra�o tanto! 1362 01:31:54,980 --> 01:31:56,858 Quer�a irme. 1363 01:32:04,275 --> 01:32:07,152 �Y lo siento! 1364 01:32:14,942 --> 01:32:16,653 �Me llevar�as afuera? 1365 01:32:51,245 --> 01:32:52,289 Espero... 1366 01:32:55,203 --> 01:32:56,457 Espero que nosotros... 1367 01:33:46,636 --> 01:33:47,512 Yo... 1368 01:33:49,719 --> 01:33:51,012 Tengo que traer a Miguel. 1369 01:33:52,012 --> 01:33:53,139 Tommy. 1370 01:34:05,474 --> 01:34:06,310 Bueno. 1371 01:34:55,198 --> 01:34:56,241 �Ay Dios m�o! 1372 01:35:07,201 --> 01:35:08,453 Kira... 1373 01:35:40,751 --> 01:36:36,307 The Invitation (2015) Una traducci�n de TaMaBin 95638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.