Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,931 --> 00:00:39,849
�Will?
2
00:00:45,100 --> 00:00:46,018
�Will?
3
00:00:46,141 --> 00:00:48,144
Oye. Te pregunt� si estabas bien.
4
00:00:48,183 --> 00:00:49,520
Lo siento.
5
00:00:52,893 --> 00:00:54,771
Sabes, no tenemos que hacer esto.
6
00:00:55,059 --> 00:00:56,561
Bien podr�amos regresarnos a casa.
7
00:00:56,602 --> 00:00:57,522
Estar� bien.
8
00:00:59,228 --> 00:01:05,109
Dios, esto est� tan...
Grueso... Tan "oficial".
9
00:01:07,356 --> 00:01:08,899
Tal vez est�n compensando por algo.
10
00:01:08,981 --> 00:01:10,483
Es un poco dif�cil
llamar a todo el mundo...
11
00:01:10,516 --> 00:01:12,150
...de la nada, despu�s de dos a�os.
12
00:01:12,982 --> 00:01:14,401
�Nadie la ha visto?
13
00:01:14,441 --> 00:01:16,778
Me encontr� con ella y
David en un supermercado,
14
00:01:16,816 --> 00:01:19,027
y un poco despu�s de eso,
o� que desaparecieron.
15
00:01:19,276 --> 00:01:20,945
�Y se conocieron en el grupo de duelo?
16
00:01:21,817 --> 00:01:23,236
Mientras a�n segu�amos casados.
17
00:01:24,359 --> 00:01:26,445
S�, supongo que podr�as haber supuesto
que nuestro divorcio era probable.
18
00:01:26,695 --> 00:01:28,573
No, la gente no piensa de esa manera.
19
00:01:28,611 --> 00:01:29,238
Si, lo hacen.
20
00:01:29,404 --> 00:01:29,905
No, no lo hacen.
21
00:01:29,988 --> 00:01:30,990
Si, ellos...
22
00:01:34,405 --> 00:01:35,283
�Dios m�o!
23
00:01:36,865 --> 00:01:37,492
Jes�s.
24
00:01:37,865 --> 00:01:38,784
�Qu� fue eso?
25
00:01:39,448 --> 00:01:41,075
Un coyote, creo.
26
00:01:45,826 --> 00:01:46,995
Qu�date aqu�.
27
00:01:54,245 --> 00:01:55,330
�Ay hombre!
28
00:02:25,210 --> 00:02:26,337
Deber�as de volver al auto.
29
00:02:48,258 --> 00:02:49,510
Bueno, bueno.
30
00:02:54,426 --> 00:02:55,803
�Dios m�o!
31
00:03:35,147 --> 00:03:35,983
�Jes�s!
32
00:05:24,888 --> 00:05:26,140
�Esta era tu casa?
33
00:05:27,345 --> 00:05:29,139
Mucho dinero en la familia de Eden.
34
00:05:30,639 --> 00:05:31,892
No fue nunca m�a.
35
00:05:53,270 --> 00:05:54,356
Vamos, Ty.
36
00:05:56,770 --> 00:05:58,148
La cena est� lista.
37
00:06:10,023 --> 00:06:12,111
Oigan, est�n aqu�.
38
00:06:12,150 --> 00:06:15,906
- Carajo. Gane, �ven?
- �Hola!
39
00:06:15,944 --> 00:06:17,404
�Estaban apostando?
40
00:06:17,819 --> 00:06:19,654
Para fines de entretenimiento nada m�s.
41
00:06:19,692 --> 00:06:21,487
- Hola.
- Hola amigo, te ves...
42
00:06:21,569 --> 00:06:23,406
Soy Gina. Nos conocimos en su...
43
00:06:23,487 --> 00:06:24,864
- S�.
- Me alegro de verte.
44
00:06:24,903 --> 00:06:26,488
- Que bueno verte.
- Dios, Kira,
45
00:06:26,570 --> 00:06:28,407
te ves tan malditamente
sensual en este momento.
46
00:06:28,446 --> 00:06:30,660
�Tendr�as un hijo para nosotros,
como que, en este momento?
47
00:06:30,693 --> 00:06:31,372
No estamos bromeando.
48
00:06:31,406 --> 00:06:34,498
Y, t�, veo que casi sacaste...
49
00:06:34,532 --> 00:06:36,326
...esa mirada de trapo
sucio que es tan preocupante.
50
00:06:36,365 --> 00:06:38,243
�Qu�? �Tengo una mirada de trapo sucio?
51
00:06:38,366 --> 00:06:39,618
Menos ahora.
52
00:06:39,658 --> 00:06:40,910
- Es que...
- �Qu�? Vamos.
53
00:06:41,282 --> 00:06:42,450
�l se ve�a como un trapo de cocina.
54
00:06:43,742 --> 00:06:44,995
�C�mo est�s?
55
00:06:47,451 --> 00:06:48,413
�Es esta Kira?
56
00:06:48,494 --> 00:06:50,079
- Esa soy yo.
- Hola. Soy Claire.
57
00:06:50,120 --> 00:06:51,122
Hola. Encantada de conocerte.
58
00:06:51,203 --> 00:06:52,372
Estoy encantada de conocerte tambi�n.
59
00:06:52,452 --> 00:06:54,539
Oye, Will, soy Ben. �Me recuerdas?
60
00:06:54,704 --> 00:06:56,624
Pusimos un negocio
floreciente en el suelo juntos.
61
00:06:56,665 --> 00:06:57,374
Nunca prosper�.
62
00:06:57,581 --> 00:06:58,708
Prosperaba como un hijo de perra...
63
00:06:58,787 --> 00:07:00,416
...durante tres meses, y lo sabes.
64
00:07:00,998 --> 00:07:03,043
Oigan, esperen. �D�nde est� Choi?
65
00:07:03,500 --> 00:07:05,293
Tarde como de costumbre,
y no puedo conseguir...
66
00:07:05,325 --> 00:07:07,163
...ninguna recepci�n aqu� tampoco.
67
00:07:07,198 --> 00:07:09,002
- �Est� Eden...
- Estoy aqu�.
68
00:07:21,461 --> 00:07:23,047
Deja que te mire, Will.
69
00:07:26,464 --> 00:07:27,508
Te extra�e.
70
00:07:27,880 --> 00:07:28,841
Igualmente.
71
00:07:29,881 --> 00:07:32,175
La casa no se ve muy diferente, �verdad?
72
00:07:32,215 --> 00:07:34,593
No, no... Realmente no.
73
00:07:34,631 --> 00:07:36,968
Pues bien, estamos
contentos de que est�n aqu�.
74
00:07:42,176 --> 00:07:43,387
Eres un desastre.
75
00:07:45,175 --> 00:07:46,885
Y t� debes de ser Kira.
76
00:07:47,386 --> 00:07:48,722
Hola.
77
00:07:48,761 --> 00:07:50,222
Gracias por invitarme.
78
00:07:53,638 --> 00:07:55,766
�Will, recuerdas a David?
79
00:07:56,262 --> 00:07:57,681
Por supuesto. Seguro.
80
00:08:01,346 --> 00:08:03,808
Will, ven aqu�.
81
00:08:03,848 --> 00:08:04,725
Hola.
82
00:08:06,848 --> 00:08:08,058
Estoy tan contento de que est�s aqu�.
83
00:08:08,473 --> 00:08:10,186
Estoy muy contento, hombre.
84
00:08:10,227 --> 00:08:11,520
Oye, �c�mo... �C�mo est�s?
85
00:08:12,976 --> 00:08:13,894
Estoy brillante.
86
00:08:13,933 --> 00:08:15,563
Es decir, que tenemos
mucho de qu� hablar,
87
00:08:15,811 --> 00:08:17,397
tanto que celebrar esta noche.
88
00:08:17,895 --> 00:08:18,815
�Kira?
89
00:08:18,853 --> 00:08:19,771
S�.
90
00:08:22,563 --> 00:08:23,608
Bueno.
91
00:08:24,981 --> 00:08:25,982
Hermosa.
92
00:08:27,231 --> 00:08:28,233
�Qu� puedo traerles de beber?
93
00:08:28,565 --> 00:08:29,482
No, estoy bien.
94
00:08:29,646 --> 00:08:31,294
Me quedo con el vino.
95
00:08:31,328 --> 00:08:32,941
Es un 85' Rothschild.
96
00:08:32,983 --> 00:08:34,151
�Me est�s tomando el pelo?
97
00:08:35,065 --> 00:08:36,025
Est� bien, �qu� significa eso?
98
00:08:36,274 --> 00:08:37,901
Will, eres adorable.
99
00:08:38,066 --> 00:08:40,820
Es, como, $8 millones de
d�lares por botella, ignorante.
100
00:08:42,275 --> 00:08:44,737
Pues bien, esta noche es especial.
101
00:08:44,861 --> 00:08:46,614
No hay que guardar estas cosas.
102
00:08:46,651 --> 00:08:48,279
No hay que limitarnos de disfrutar...
103
00:08:49,945 --> 00:08:51,114
...lo que tenemos.
104
00:08:51,820 --> 00:08:52,697
�Est�s seguro?
105
00:08:52,736 --> 00:08:53,529
Estoy bien.
106
00:08:53,861 --> 00:08:55,369
S�. Gracias.
107
00:08:55,404 --> 00:08:57,866
- Bueno, ya que todo el mundo
est� aqu�... - Excepto Choi.
108
00:08:58,194 --> 00:08:59,287
�Maldito Choi, hombre!
109
00:08:59,321 --> 00:09:00,363
- �Maldito Choi!
- Muy bien.
110
00:09:00,779 --> 00:09:02,365
Excepto Choi, pero, ya saben,
111
00:09:02,405 --> 00:09:04,159
supongo que tendremos
que empezar sin �l.
112
00:09:06,448 --> 00:09:07,618
Antes que nada,
113
00:09:07,658 --> 00:09:11,955
bienvenidos a nuestra
peque�a especie de reuni�n.
114
00:09:12,452 --> 00:09:15,581
Uds. son todos muy especiales para Eden,
115
00:09:15,619 --> 00:09:17,829
lo que... Lo que significa
que son muy especiales para m�,
116
00:09:17,911 --> 00:09:21,081
y realmente los extra�amos y los queremos.
117
00:09:21,621 --> 00:09:24,957
Ya saben, todos y cada uno de
nosotros estamos en un viaje,
118
00:09:24,990 --> 00:09:27,082
y creemos que es importante...
119
00:09:27,163 --> 00:09:30,167
...estar en ese viaje
con la gente que amas,
120
00:09:31,999 --> 00:09:36,254
y es algo que realmente,
realmente hacemos bien aqu�.
121
00:09:37,374 --> 00:09:38,920
Queremos abrir de nuevo la casa,
122
00:09:39,541 --> 00:09:43,671
y darle y a nosotros un
nuevo comienzo, as� que...
123
00:09:43,709 --> 00:09:46,880
Elevemos esta rid�culamente
cara copa de vino...
124
00:09:47,004 --> 00:09:49,298
...por, los nuevos comienzos.
125
00:09:49,461 --> 00:09:50,379
S�.
126
00:09:50,878 --> 00:09:52,465
- Por los nuevos comienzos.
- �Salud!
127
00:09:54,048 --> 00:09:56,217
�Oigan! Guarden una copa para m�.
128
00:09:59,381 --> 00:10:01,092
Esta es Sadie.
129
00:10:01,298 --> 00:10:03,260
Sadie, conoce a mis amigos.
130
00:10:04,300 --> 00:10:05,011
Hola.
131
00:10:05,090 --> 00:10:06,052
- Hola.
- Hola.
132
00:10:10,052 --> 00:10:13,890
As� que... �C�mo es que se conocen?
133
00:10:17,387 --> 00:10:19,098
S�lo amigos en com�n, supongo.
134
00:10:19,262 --> 00:10:20,472
Nos conocimos en M�xico.
135
00:10:21,056 --> 00:10:24,308
Sadie se quedar� aqu� con
nosotros y nos va a ayudar.
136
00:10:24,845 --> 00:10:25,847
S�.
137
00:10:26,264 --> 00:10:28,558
Es divertido. Nos divertimos.
138
00:10:30,555 --> 00:10:31,891
Espero que no les importe que
les caiga en la fiesta.
139
00:10:32,057 --> 00:10:33,100
Es asombrosa.
140
00:10:36,892 --> 00:10:38,435
Ellos me han contado mucho de ti.
141
00:10:45,562 --> 00:10:47,606
Atropellamos a un coyote
en el camino hasta aqu�.
142
00:10:47,685 --> 00:10:48,604
- �Qu�?
- �Qu�?
143
00:10:48,686 --> 00:10:50,529
S�lo sali� de la nada.
144
00:10:50,563 --> 00:10:52,523
Es decir, no hab�a nada
que pudi�ramos hacer.
145
00:10:52,728 --> 00:10:54,397
Estaba en una condici�n horrible.
146
00:10:55,021 --> 00:10:56,023
Tuvo que matarlo.
147
00:10:56,396 --> 00:11:00,194
�Qu�? �C�mo no nos dijeron
esto, como, de inmediato?
148
00:11:00,731 --> 00:11:05,029
Lo mataste con, como, �qu�?
149
00:11:05,565 --> 00:11:06,735
Una barra de hierro.
150
00:11:07,859 --> 00:11:08,860
- �Ay Dios!
- �Qu�?
151
00:11:08,901 --> 00:11:11,279
No s� c�mo lo hiciste hombre.
Eso es bastante rudo.
152
00:11:12,068 --> 00:11:13,238
No, era una buena cosa.
153
00:11:13,402 --> 00:11:14,780
Era tenerle misericordia.
154
00:11:17,612 --> 00:11:19,782
�Te importar�a que eche un vistazo
en los alrededores?
155
00:11:20,401 --> 00:11:21,571
Por supuesto que no.
156
00:11:23,238 --> 00:11:24,240
Gracias.
157
00:11:25,989 --> 00:11:27,115
Nos vemos en un rato.
158
00:11:29,825 --> 00:11:30,910
No lo puede creer.
159
00:11:31,325 --> 00:11:34,412
- Una barra de hierro requiere
una gran cantidad de... - Lo s�.
160
00:11:56,580 --> 00:11:58,918
No, no lo sabes. No, no lo sabes.
161
00:11:59,124 --> 00:12:02,628
No, no lo sabes. �No, no, no!
162
00:12:02,665 --> 00:12:03,668
Will.
163
00:12:04,667 --> 00:12:05,670
Jes�s.
164
00:12:06,750 --> 00:12:08,627
Lo siento. Me asustaste.
165
00:12:10,584 --> 00:12:11,753
No hubo da�os.
166
00:12:13,376 --> 00:12:15,587
Est�s tan guapo esta noche.
167
00:12:15,670 --> 00:12:16,964
Est�s resplandeciente.
168
00:12:17,500 --> 00:12:21,339
Y, Kira, ambos est�n muy hermosos.
169
00:12:22,754 --> 00:12:23,756
Gracias.
170
00:12:30,463 --> 00:12:33,135
�Podr�as ayudarme a sacar
esos vasos, por favor?
171
00:12:38,386 --> 00:12:40,054
Los barrotes en las ventanas son nuevos.
172
00:12:40,509 --> 00:12:44,347
Bueno, estuve aqu� sola por un tiempo.
173
00:12:44,804 --> 00:12:47,473
Es por seguridad, m�s seguro.
174
00:12:51,472 --> 00:12:52,390
Es linda.
175
00:12:54,180 --> 00:12:54,932
Gracias.
176
00:12:56,014 --> 00:12:57,182
Las conseguimos en M�xico.
177
00:12:57,265 --> 00:13:00,394
�Es ah� d�nde has estado,
durante los �ltimos dos a�os?
178
00:13:00,432 --> 00:13:01,559
Parte del tiempo.
179
00:13:05,099 --> 00:13:06,227
�Te preocupaste por m�?
180
00:13:06,309 --> 00:13:07,729
�Pensaste en m�?
181
00:13:08,393 --> 00:13:09,439
S�.
182
00:13:11,019 --> 00:13:12,021
Lo hice.
183
00:13:14,685 --> 00:13:16,021
Will, estoy fant�stica.
184
00:13:16,644 --> 00:13:17,980
Nunca he estado mejor.
185
00:13:18,020 --> 00:13:20,275
No tienes que preocuparte m�s por m�.
186
00:13:21,312 --> 00:13:23,357
�No te parece dif�cil
estar en esta casa de nuevo?
187
00:13:23,397 --> 00:13:25,025
No, en lo absoluto.
188
00:13:25,357 --> 00:13:26,609
No tiene que ser.
189
00:13:26,690 --> 00:13:28,234
Es lo que es tan incre�ble.
190
00:13:28,858 --> 00:13:30,985
Te ves diferente, Edie.
191
00:13:31,150 --> 00:13:32,527
Soy diferente.
192
00:13:33,191 --> 00:13:34,527
Soy libre.
193
00:13:34,818 --> 00:13:38,698
Todo ese dolor in�til, se ha ido.
194
00:13:41,070 --> 00:13:43,448
Es algo que cualquiera
puede tener, Will,
195
00:13:43,945 --> 00:13:45,988
y quiero que t� lo tengas, tambi�n.
196
00:13:47,278 --> 00:13:48,489
Eden se ve sexy.
197
00:13:48,613 --> 00:13:49,907
Puedo decirlo, �verdad?
198
00:13:50,405 --> 00:13:52,033
Somos todos adultos consentidores.
199
00:13:54,822 --> 00:13:57,159
Es bueno verte de nuevo, Ben.
200
00:13:57,198 --> 00:13:57,950
Igualmente.
201
00:13:57,991 --> 00:14:00,037
Ha pasado demasiado tiempo.
202
00:14:02,323 --> 00:14:03,701
Estoy aqu� por la comida.
203
00:14:04,201 --> 00:14:06,163
�De qu� estaban hablando?
204
00:14:09,328 --> 00:14:10,495
No es de mi incumbencia.
205
00:14:10,870 --> 00:14:12,705
Le estaba diciendo a Will...
206
00:14:12,744 --> 00:14:14,288
...que el dolor es opcional.
207
00:14:15,370 --> 00:14:16,373
�Lo es?
208
00:14:17,245 --> 00:14:18,997
�Por qu� nadie me lo dijo antes?
209
00:14:19,203 --> 00:14:20,122
Lo s�.
210
00:14:20,413 --> 00:14:22,625
Pero en realidad es muy simple.
211
00:14:23,246 --> 00:14:25,459
Todas esas emociones negativas,
212
00:14:25,789 --> 00:14:28,084
el dolor, la ira, la depresi�n,
213
00:14:28,333 --> 00:14:30,169
simplemente son todas
reacciones qu�micas.
214
00:14:30,457 --> 00:14:31,923
Es totalmente f�sico, y...
215
00:14:31,958 --> 00:14:33,462
...es completamente modificable.
216
00:14:33,501 --> 00:14:35,378
Suena como un panfleto all�, Eden.
217
00:14:36,625 --> 00:14:40,004
En realidad puedes
expulsar esas emociones...
218
00:14:40,042 --> 00:14:43,588
...de tu cuerpo y vivir
la vida que quieras vivir.
219
00:14:44,502 --> 00:14:46,589
�As� que est�s desechando tu dolor?
220
00:14:49,464 --> 00:14:51,300
Veo que no est�s interesado.
221
00:14:51,755 --> 00:14:52,757
Lo siento, Eden.
222
00:14:52,796 --> 00:14:55,134
Simplemente, suena jodidamente loco.
223
00:14:57,841 --> 00:14:59,593
Eden, �qu� carajos?
224
00:15:00,800 --> 00:15:03,180
Hasta que dejes de
hacer una broma de todo,
225
00:15:03,259 --> 00:15:04,637
nunca aprender�s nada.
226
00:15:05,677 --> 00:15:07,846
Es por eso que a nadie
le importa lo que piensas.
227
00:15:11,136 --> 00:15:12,430
S�. Bueno.
228
00:15:14,055 --> 00:15:15,556
Ella me golpeo, hombre.
229
00:15:18,014 --> 00:15:19,015
Eso fue pesado.
230
00:15:20,680 --> 00:15:22,932
- No es...
- Para los vegetarianos.
231
00:15:23,056 --> 00:15:24,390
�Ella ha estado actuando
as� toda la noche?
232
00:15:24,473 --> 00:15:26,607
S�. David, tambi�n.
233
00:15:26,640 --> 00:15:30,353
Mira, estoy a favor de todo lo que
tengan que hacer para salir adelante,
234
00:15:30,391 --> 00:15:32,728
en especial los dos,
con lo que han pasado,
235
00:15:32,807 --> 00:15:34,685
pero, t� no has enloquecido.
236
00:15:35,477 --> 00:15:36,647
�No lo hice?
237
00:15:38,558 --> 00:15:39,518
No as�.
238
00:15:45,144 --> 00:15:46,189
�C�mo est�s t�?
239
00:15:47,979 --> 00:15:49,190
No lo s�.
240
00:15:50,687 --> 00:15:52,315
No s� muy bien c�mo actuar.
241
00:15:52,606 --> 00:15:55,151
Bueno, no es como los buenos...
242
00:15:55,189 --> 00:15:56,399
...viejos tiempos, ya sabes.
243
00:15:56,815 --> 00:15:57,692
No.
244
00:15:57,982 --> 00:15:58,944
No, no lo es.
245
00:16:01,858 --> 00:16:02,860
Espera. �D�nde est� Amanda?
246
00:16:03,151 --> 00:16:04,236
En casa con los ni�os.
247
00:16:04,484 --> 00:16:05,445
- �S�?
- Molesta.
248
00:16:07,776 --> 00:16:08,946
�Qu�? �Qu� pasa?
249
00:16:10,820 --> 00:16:12,072
Creo que nos odiamos.
250
00:16:14,362 --> 00:16:15,782
Eso no es bueno.
251
00:16:15,946 --> 00:16:17,366
S�. Lo s�.
252
00:16:18,696 --> 00:16:21,616
Pero el sexo es... Es tan...
253
00:16:23,572 --> 00:16:24,658
Lleno de ira.
254
00:16:26,659 --> 00:16:28,035
No puedo escapar de ella, hombre.
255
00:16:31,201 --> 00:16:32,453
Es bueno verte.
256
00:16:32,868 --> 00:16:33,746
Igualmente.
257
00:16:36,576 --> 00:16:38,497
�Oye, a nadie le
importa lo que pienso?
258
00:16:38,536 --> 00:16:39,204
No.
259
00:16:39,245 --> 00:16:40,164
�Vamos? �De verdad?
260
00:16:40,370 --> 00:16:40,995
No.
261
00:16:41,078 --> 00:16:44,041
Ben, toma una copa de vino.
262
00:16:44,246 --> 00:16:46,667
Lo he olvidado ya y tu deber�as tambi�n.
263
00:16:48,705 --> 00:16:49,875
Siempre tomo una copa.
264
00:16:50,040 --> 00:16:52,751
�Ves? Se ha ido ya.
265
00:16:58,540 --> 00:16:59,585
Estaremos aqu�.
266
00:16:59,626 --> 00:17:01,002
Ven. Si�ntate conmigo.
267
00:17:01,502 --> 00:17:03,003
Hazme una pregunta.
268
00:17:04,668 --> 00:17:05,711
Bueno.
269
00:17:09,876 --> 00:17:11,296
En serio, hazme una pregunta.
270
00:17:11,337 --> 00:17:13,214
Bueno. Lo siento.
271
00:17:13,630 --> 00:17:14,423
Oye, espera.
272
00:17:14,462 --> 00:17:15,506
Ya te hicieron titular, �verdad?
273
00:17:15,587 --> 00:17:16,714
S�. As� fue.
274
00:17:16,754 --> 00:17:17,679
�Vamos!
275
00:17:17,714 --> 00:17:18,800
Hace un a�o.
276
00:17:20,172 --> 00:17:21,758
�Hace un a�o? �De verdad?
277
00:17:22,340 --> 00:17:24,386
Tuve una fiesta y todo.
278
00:17:24,591 --> 00:17:26,510
Lo... Siento.
279
00:17:26,882 --> 00:17:28,133
No tienes que sentirlo.
280
00:17:29,260 --> 00:17:30,303
Ahora est�s aqu�.
281
00:17:42,510 --> 00:17:44,681
Es extra�o estar aqu�, �cierto?
282
00:17:52,473 --> 00:17:54,685
Tal vez ese sea Choi, nuestro h�roe.
283
00:17:55,640 --> 00:17:56,977
Maldito Choi.
284
00:17:57,433 --> 00:17:58,227
Oye.
285
00:18:04,519 --> 00:18:06,271
S�, mira. Por fin estoy aqu�.
286
00:18:06,351 --> 00:18:07,353
S�.
287
00:18:08,519 --> 00:18:09,647
�Qui�n es ese?
288
00:18:17,522 --> 00:18:21,027
- Todo el mundo...
- �Eres t�!
289
00:18:21,233 --> 00:18:22,484
�Ay querida!
290
00:18:23,190 --> 00:18:24,944
No puedo creer que est�s aqu� de verdad.
291
00:18:25,024 --> 00:18:26,528
Este es mi amigo Pruitt.
292
00:18:27,694 --> 00:18:28,862
- Hola.
- Hola.
293
00:18:30,233 --> 00:18:31,152
Buenas noches.
294
00:18:34,067 --> 00:18:34,902
Eden.
295
00:18:35,110 --> 00:18:36,363
�C�mo est�s?
296
00:18:41,569 --> 00:18:42,946
Hola. Soy Ben.
297
00:18:43,530 --> 00:18:44,823
Encantado de conocerte.
298
00:18:45,154 --> 00:18:46,828
Voy a tomar un whisky. �Quer�as algo?
299
00:18:46,862 --> 00:18:48,614
Lo que sea diet�tico,
est� bien, gracias.
300
00:18:48,697 --> 00:18:49,490
Bueno.
301
00:18:50,240 --> 00:18:53,327
Oye. Soy Tommy. Miguel, Kira, Gina.
302
00:18:53,365 --> 00:18:54,075
Encantado de conocerte.
303
00:18:54,199 --> 00:18:55,450
No tengo idea.
304
00:18:55,867 --> 00:18:56,700
Me alegra que est�s aqu�,
305
00:18:56,738 --> 00:18:57,949
pero, francamente,
�d�nde demonios est� Choi?
306
00:18:57,989 --> 00:18:58,950
�Choi?
307
00:18:59,574 --> 00:19:01,369
Es mi novio idiota.
308
00:19:01,868 --> 00:19:04,079
Dijo que iba a llegar
temprano para variar.
309
00:19:04,117 --> 00:19:06,787
��l no los llam� chicos,
diciendo que llegar�a tarde?
310
00:19:06,827 --> 00:19:08,746
No. Vamos. Pens� que
iba a venir contigo.
311
00:19:08,869 --> 00:19:10,581
- S�, yo...
- Nosotros no lo hemos visto.
312
00:19:11,244 --> 00:19:13,874
Muy bien, eso es todo.
Voy a intentarlo de nuevo.
313
00:19:15,912 --> 00:19:17,290
�Uds. tienen servicio aqu� arriba?
314
00:19:17,414 --> 00:19:18,374
Lo siento.
315
00:19:19,123 --> 00:19:20,001
Horrible.
316
00:19:20,081 --> 00:19:21,082
Y las cuentas cayeron a trav�s de las...
317
00:19:21,122 --> 00:19:22,667
...grietas mientras est�bamos lejos.
318
00:19:22,708 --> 00:19:23,418
Tenemos que ir all� arriba...
319
00:19:23,459 --> 00:19:25,544
...y volver a conectar el
tel�fono fijo. Lo siento, Gina.
320
00:19:25,582 --> 00:19:27,750
Bueno, por lo general
llama al menos una vez.
321
00:19:28,083 --> 00:19:29,258
�Sabes qu�? Tu mejor apuesta...
322
00:19:29,293 --> 00:19:30,628
...ser� que trates en el
patio de atr�s.
323
00:19:32,084 --> 00:19:33,128
Buena suerte, sin embargo.
324
00:19:41,880 --> 00:19:43,049
�Est� todo bien, Will?
325
00:19:44,212 --> 00:19:45,965
S�. S�, �por qu� pones...
326
00:19:46,006 --> 00:19:46,799
...llave a la puerta?
327
00:19:47,256 --> 00:19:49,009
Se metieron a una casa...
328
00:19:49,089 --> 00:19:51,344
...en el ca��n hace
aproximadamente un mes.
329
00:19:51,716 --> 00:19:53,511
Esta pareja fue aterrorizada.
330
00:19:54,048 --> 00:19:55,426
Fue realmente enfermo.
331
00:19:55,549 --> 00:19:56,968
Como que nos asust�.
332
00:19:57,885 --> 00:19:58,970
No he o�do al respecto.
333
00:19:59,052 --> 00:20:00,846
Entonces estoy seguro
de que nunca ocurri�.
334
00:20:02,010 --> 00:20:03,012
S�, vamos, Will.
335
00:20:03,052 --> 00:20:04,306
�No puede un hombre permanecer...
336
00:20:04,345 --> 00:20:05,388
...encerrado si as� lo quiere?
337
00:20:05,469 --> 00:20:06,596
Esto es EE.UU.
338
00:20:08,011 --> 00:20:09,514
Muy bien, �y si hay un incendio?
339
00:20:15,891 --> 00:20:16,850
Bueno.
340
00:20:23,308 --> 00:20:24,308
Ah� tienes.
341
00:20:25,892 --> 00:20:27,062
�Mejor?
342
00:20:27,393 --> 00:20:28,645
S�lo modifique un poco la casa.
343
00:20:28,726 --> 00:20:29,811
Eso es todo.
344
00:20:30,809 --> 00:20:32,063
Ya es mi casa.
345
00:20:35,186 --> 00:20:38,148
Will, �podr�as hacerme un favor...
346
00:20:38,188 --> 00:20:39,815
...e ir a buscar un poco m�s de le�a?
347
00:20:39,854 --> 00:20:40,980
Ya sabes d�nde la guardamos.
348
00:20:54,233 --> 00:20:57,945
�Le sucede esto mucho, el estar agitado?
349
00:21:01,069 --> 00:21:02,154
A veces.
350
00:21:04,527 --> 00:21:06,280
Bueno, me alegro de que te tenga.
351
00:21:07,153 --> 00:21:08,156
Me consuela.
352
00:21:10,613 --> 00:21:12,366
S� que quiere lo mejor para ti, tambi�n.
353
00:21:14,113 --> 00:21:15,406
Me alegro de que est�s aqu�, Kira.
354
00:21:17,074 --> 00:21:18,409
Creo que es importante.
355
00:21:20,822 --> 00:21:22,283
�Puedo preguntarte algo?
356
00:21:22,949 --> 00:21:24,994
�C�mo ha estado manejando las cosas?
357
00:21:25,199 --> 00:21:27,035
�l puede ser autodestructivo.
358
00:21:30,576 --> 00:21:32,412
Creo que est� haciendo
lo mejor que puede.
359
00:21:38,496 --> 00:21:39,538
Lo tienes.
360
00:21:39,579 --> 00:21:41,249
�Lo tienes! �Vamos!
361
00:23:32,235 --> 00:23:33,697
Vuelve con nosotros cuando est�s listo.
362
00:23:47,781 --> 00:23:48,783
Te lo digo.
363
00:23:48,906 --> 00:23:49,950
�Por qu� haces eso?
364
00:23:50,032 --> 00:23:53,453
Debido a que es...
Est�s muy sucia aqu�.
365
00:23:53,658 --> 00:23:55,077
- �Lo estoy?
- S�.
366
00:23:56,535 --> 00:23:58,247
Y es la atenci�n al detalle...
367
00:23:58,452 --> 00:24:01,540
...lo que es incre�blemente importante.
368
00:24:01,744 --> 00:24:02,831
Es mi credo.
369
00:24:03,203 --> 00:24:04,372
�Es tu credo?
370
00:24:04,494 --> 00:24:06,789
Es nuevo... Se me ocurri� anoche. Hola.
371
00:24:07,956 --> 00:24:09,791
Por qu� no te regresas
a la cama, �de acuerdo?
372
00:24:10,203 --> 00:24:12,456
Vamos a... Lo mantendremos bajo.
373
00:24:12,496 --> 00:24:13,373
Bueno.
374
00:24:13,622 --> 00:24:15,375
Bueno. Te quiero.
375
00:24:16,581 --> 00:24:17,916
Buenas noches, beb�.
376
00:24:17,956 --> 00:24:19,001
�Buenas noches!
377
00:24:19,041 --> 00:24:20,127
Yo tambi�n los quiero. Buenas noches.
378
00:24:20,499 --> 00:24:21,501
Buenas noches, cari�o.
379
00:24:23,750 --> 00:24:24,918
Y ese ser�a el momento en que vio...
380
00:24:24,959 --> 00:24:26,253
...a sus asquerosos
padres teniendo sexo.
381
00:24:27,376 --> 00:24:28,919
Somos asquerosos.
382
00:24:33,795 --> 00:24:36,549
�Crees que necesita un hermano?
383
00:24:45,464 --> 00:24:47,383
�No! �Dios...
384
00:24:48,799 --> 00:24:49,760
Est�n en una secta.
385
00:24:49,801 --> 00:24:51,721
No, no, detente.
No estamos en una secta.
386
00:24:51,884 --> 00:24:53,802
Conozco a un mont�n de gente
que lo hacen v�a invitaci�n.
387
00:24:53,843 --> 00:24:54,762
- �Las conoces?
- S�, s�.
388
00:24:54,802 --> 00:24:56,471
�Eden, realmente est�n
metidos en esto?
389
00:24:56,594 --> 00:24:57,387
Lo estamos.
390
00:24:57,886 --> 00:24:59,513
�As� que por eso estuvieron en M�xico?
391
00:25:00,138 --> 00:25:02,514
�Se desnudaron all� en la selva?
392
00:25:03,095 --> 00:25:03,846
A veces.
393
00:25:05,723 --> 00:25:06,683
Bueno, yo lo hice.
394
00:25:08,097 --> 00:25:09,682
S�, lo hiciste.
395
00:25:09,805 --> 00:25:11,182
Pero, ya saben, es s�lo...
396
00:25:11,889 --> 00:25:14,058
Es s�lo un grupo de
personas que se juntan.
397
00:25:14,680 --> 00:25:17,184
Ya saben, todos ellos
han perdido a alguien,
398
00:25:17,223 --> 00:25:19,079
y entonces... Se ayudan mutuamente.
399
00:25:19,112 --> 00:25:20,934
Ya saben, es realmente una ciencia...
400
00:25:21,266 --> 00:25:23,372
...en lugar de, como, un extra�o...
401
00:25:23,406 --> 00:25:25,478
...culto religioso o lo que sea.
402
00:25:25,516 --> 00:25:28,855
Saben, es gente inteligente
como... Como nosotros,
403
00:25:28,894 --> 00:25:33,107
aqu� en Los �ngeles, Nueva York,
hay miles de personas.
404
00:25:33,145 --> 00:25:34,147
Se sorprender�an.
405
00:25:34,312 --> 00:25:35,980
S�, mi jefe est� en ello.
406
00:25:36,019 --> 00:25:38,230
Es como de la Nueva Era
o algo as�, �verdad?
407
00:25:38,270 --> 00:25:39,231
Si, no...
408
00:25:40,606 --> 00:25:42,441
Creo que es un poco
m�s aterrizado que eso,
409
00:25:42,605 --> 00:25:43,982
saben, m�s pr�ctico.
410
00:25:45,148 --> 00:25:46,525
Y al mismo tiempo, es muy espiritual,
411
00:25:46,899 --> 00:25:48,444
saben, sea como definan eso.
412
00:25:48,482 --> 00:25:51,194
En serio, �qu� pasa ah�?
413
00:25:51,357 --> 00:25:54,361
Es decir, es como si fuera una
cosa de grupo de autoayuda o...
414
00:25:55,443 --> 00:25:58,613
Bueno... Ya que preguntaste,
415
00:25:59,651 --> 00:26:01,446
tenemos algo que nos gustar�a mostrarles.
416
00:26:01,652 --> 00:26:02,613
- David.
- No.
417
00:26:02,695 --> 00:26:03,781
- No.
- S�, s�.
418
00:26:04,070 --> 00:26:05,697
No, no.
419
00:26:05,735 --> 00:26:07,780
- Perfecto. Simplemente perfecto.
- No. Ahora entiendo...
420
00:26:07,821 --> 00:26:08,908
- ... por qu� las puertas est�n cerradas.
- Mi culpa.
421
00:26:08,947 --> 00:26:09,907
Nos van a convertir.
422
00:26:09,988 --> 00:26:11,741
Esto es una cosa de conversi�n, �verdad?
423
00:26:11,780 --> 00:26:14,284
�Dios m�o! No,
�esta es la verdadera raz�n?
424
00:26:14,324 --> 00:26:15,658
S� que suena un poco raro,
425
00:26:15,780 --> 00:26:17,700
pero en realidad es... Es algo
bastante sorprendente.
426
00:26:18,366 --> 00:26:19,702
Denos gusto, �de acuerdo?
427
00:26:20,075 --> 00:26:22,162
�Es una especie de
video de reclutamiento?
428
00:26:22,201 --> 00:26:23,459
Realmente no quiero...
429
00:26:23,493 --> 00:26:25,995
Yo s�. Convi�rtanme. Soy d�bil.
430
00:26:26,328 --> 00:26:27,204
S�, lo eres.
431
00:26:27,284 --> 00:26:29,246
No es nada de eso. Lo prometo.
432
00:26:30,913 --> 00:26:32,207
Muy bien, vamos a hacer esto.
433
00:26:40,747 --> 00:26:43,542
Esta es nuestra casa, en Sonora, M�xico,
434
00:26:43,958 --> 00:26:46,754
y es su casa, tambi�n,
si deciden que lo sea.
435
00:26:47,500 --> 00:26:49,670
Nuestra casa y nuestra familia...
436
00:26:49,791 --> 00:26:51,836
...est� abierta a cualquier persona...
437
00:26:51,876 --> 00:26:54,922
...con el deseo de ayudarse a s� mismos.
438
00:26:56,835 --> 00:27:00,382
El cerebro humano tiene una
notable capacidad para sanar.
439
00:27:00,755 --> 00:27:03,090
El trabajo de mi vida
ha sido descubrir...
440
00:27:03,669 --> 00:27:06,423
...nuevas maneras de cambiar los
cables, de volver a escribir...
441
00:27:06,839 --> 00:27:10,804
...nuestras, experiencias con el trauma.
442
00:27:11,132 --> 00:27:14,094
Es decir, el trauma ha visitado...
443
00:27:15,466 --> 00:27:16,510
...a todos nosotros.
444
00:27:16,592 --> 00:27:19,429
Los invitamos a una
existencia consciente,
445
00:27:19,509 --> 00:27:23,305
a una existencia conectada.
446
00:27:24,843 --> 00:27:25,976
Pero vamos en este viaje,
447
00:27:26,010 --> 00:27:28,680
todos los viajes lado
al lado. No est�n solos.
448
00:27:31,594 --> 00:27:36,642
�Donde quiera que est�n,
nosotros... Trascendemos?
449
00:27:47,682 --> 00:27:49,018
�C�mo te sientes, Annie?
450
00:27:50,768 --> 00:27:53,814
Me siento amada.
451
00:27:57,979 --> 00:27:59,272
Eres amada.
452
00:28:00,185 --> 00:28:01,813
Eres profundamente amada.
453
00:28:03,188 --> 00:28:05,023
�A qui�n ver�s, querida?
454
00:28:09,398 --> 00:28:10,609
A mi esposo...
455
00:28:13,734 --> 00:28:17,113
James... Mi padre.
456
00:28:19,361 --> 00:28:20,488
Todo est� bien.
457
00:28:23,736 --> 00:28:25,363
Todos ellos estar�n all�.
458
00:28:26,320 --> 00:28:29,782
- Yo...
- Pronto, Annie.
459
00:28:30,487 --> 00:28:31,489
- Pronto.
- Yo...
460
00:28:35,613 --> 00:28:36,865
Terminar� pronto.
461
00:28:38,863 --> 00:28:41,241
Todo el dolor y toda la pena,
462
00:28:41,864 --> 00:28:43,158
renuncias a ella, �verdad?
463
00:28:43,741 --> 00:28:45,202
Has tomado una decisi�n.
464
00:28:49,949 --> 00:28:51,703
Est�s lista para irte, �verdad, cari�o?
465
00:28:58,868 --> 00:28:59,663
Ven.
466
00:28:59,703 --> 00:29:00,871
Ven. Inhala.
467
00:29:01,994 --> 00:29:04,039
Inhala. Respira profundamente.
468
00:29:06,037 --> 00:29:07,373
�Sientes su esp�ritu?
469
00:29:07,412 --> 00:29:08,415
Puedo sentirlo.
470
00:29:10,790 --> 00:29:12,000
Puedo sentirlo.
471
00:29:34,255 --> 00:29:35,925
Ella est� con todos nosotros ahora...
472
00:29:39,340 --> 00:29:40,467
Y tu padre...
473
00:29:42,549 --> 00:29:45,511
Y tu esposa... Y tu hijo.
474
00:29:46,966 --> 00:29:48,301
No llores.
475
00:29:49,301 --> 00:29:52,930
No hay oscuridad, s�lo reencuentro.
476
00:29:55,386 --> 00:29:57,764
Annie est� a salvo ahora.
477
00:30:13,851 --> 00:30:15,186
Esto es de lo que se trata.
478
00:30:17,226 --> 00:30:20,480
�No vimos a alguien morir?
479
00:30:23,311 --> 00:30:24,443
�Eso fue real?
480
00:30:24,478 --> 00:30:25,897
- S� lo era.
- S�.
481
00:30:26,854 --> 00:30:28,980
�Por qu� alguien querr�a ver eso?
482
00:30:29,478 --> 00:30:31,941
Ella s�lo quer�a mostrar a todos...
483
00:30:32,105 --> 00:30:34,026
...que no hay nada que temer.
484
00:30:34,063 --> 00:30:35,481
Ese era el punto.
485
00:30:35,731 --> 00:30:37,150
Ella estaba muy enferma.
486
00:30:37,774 --> 00:30:38,817
�Con que?
487
00:30:39,065 --> 00:30:41,235
Apenas se ve�a de 30.
488
00:30:41,483 --> 00:30:42,527
C�ncer.
489
00:30:43,982 --> 00:30:45,276
Mira, lo entiendo.
490
00:30:45,482 --> 00:30:48,404
Si tienes que irte a los 30,
no es una mala manera,
491
00:30:48,694 --> 00:30:50,195
rodeado de gente que te quiere.
492
00:30:50,318 --> 00:30:51,320
�En video?
493
00:30:52,360 --> 00:30:53,403
Es hermoso.
494
00:30:55,444 --> 00:30:57,071
Es un poco macabro.
495
00:30:57,486 --> 00:30:59,157
Se ve�a en paz para m�.
496
00:30:59,529 --> 00:31:01,157
- No estoy juzg�ndola.
- No, lo s�, beb�.
497
00:31:01,237 --> 00:31:03,072
S�, nadie la est� juzgando.
498
00:31:03,614 --> 00:31:05,533
S�lo que no entiendo
por qu� mostrar�as...
499
00:31:05,573 --> 00:31:07,243
...algo as�, como en una cena, David.
500
00:31:08,740 --> 00:31:09,782
�No lo entiendes?
501
00:31:11,074 --> 00:31:12,786
Supongo que esto no
lo est�n tomando...
502
00:31:12,825 --> 00:31:13,910
...de la forma
en que pretend�amos.
503
00:31:14,742 --> 00:31:16,431
Es decir, es algo muy pesado...
504
00:31:16,465 --> 00:31:18,119
...que tirarnos encima, David.
505
00:31:18,825 --> 00:31:20,704
Pero no es pesado.
506
00:31:21,035 --> 00:31:22,079
Para nosotros, no lo es.
507
00:31:22,244 --> 00:31:23,747
No, est� bien.
508
00:31:24,076 --> 00:31:25,787
No todo el mundo lo entiende.
509
00:31:26,620 --> 00:31:29,373
No se trata del hecho de que
ella muri�. Todos moriremos.
510
00:31:29,453 --> 00:31:30,290
�De qu� se trata?
511
00:31:30,663 --> 00:31:32,456
Se trata de la comuni�n.
512
00:31:33,123 --> 00:31:34,792
Cierto, como Eden, dijo,
513
00:31:35,205 --> 00:31:36,918
ella s�lo est�
tratando de mostrarles...
514
00:31:36,952 --> 00:31:39,001
...que no hay nada que temer.
515
00:31:41,917 --> 00:31:44,211
M�renme. Mi dolor me hab�a vuelto...
516
00:31:44,245 --> 00:31:46,046
...en alg�n clich� andante.
517
00:31:46,085 --> 00:31:48,462
Yo era un engre�do,
productor de discos...
518
00:31:48,917 --> 00:31:50,878
...fuera de control,
por el amor de Dios.
519
00:31:51,126 --> 00:31:52,837
Yo era un esclavo de mi propio dolor,
520
00:31:54,461 --> 00:31:55,796
pero ya no m�s.
521
00:31:56,794 --> 00:31:59,089
El Dr. Joseph me liber� de eso.
522
00:31:59,419 --> 00:32:00,338
Yo s�lo...
523
00:32:02,380 --> 00:32:04,550
�l me devolvi� mi equilibrio, �saben?
524
00:32:05,129 --> 00:32:07,174
Ya no tengo que tener miedo m�s.
525
00:32:07,590 --> 00:32:08,675
Am�n, hermano.
526
00:32:12,467 --> 00:32:15,177
Saben, todos hemos
pasado cosas horribles,
527
00:32:15,925 --> 00:32:18,887
pero esas cosas no
tienen que definirnos.
528
00:32:21,259 --> 00:32:23,012
Lo que pas� con Eden y Will...
529
00:32:23,134 --> 00:32:24,012
No, no lo hagas. �No lo hagas!
530
00:32:24,094 --> 00:32:25,555
David, no lo hagas.
531
00:32:25,762 --> 00:32:27,640
Encontrar esto me salv� la vida.
532
00:32:29,387 --> 00:32:31,098
Casi muero despu�s.
533
00:32:31,138 --> 00:32:32,724
Casi no pod�a seguir viviendo.
534
00:32:32,763 --> 00:32:33,681
T� lo sabes, Will.
535
00:32:34,889 --> 00:32:35,934
Pero m�renme ahora.
536
00:32:36,058 --> 00:32:38,100
Estoy genial. Estoy feliz.
537
00:32:40,098 --> 00:32:41,935
Ya no estoy enojada m�s.
538
00:32:42,934 --> 00:32:44,102
Y si alguien va a tratar...
539
00:32:44,141 --> 00:32:45,809
...de quitarme eso a m�...
540
00:32:49,391 --> 00:32:52,020
Dios m�o, miren la forma en que me miran.
541
00:32:56,770 --> 00:32:58,481
Si alguien va a tratar
de decir que esto no es...
542
00:32:58,856 --> 00:33:00,942
Edie, yo... Edie...
543
00:33:01,188 --> 00:33:02,941
�Es s�lo que no crees que lo s�?
544
00:33:02,975 --> 00:33:03,857
Oye, oye, oye, oye, oye.
545
00:33:03,898 --> 00:33:05,442
- �Lo s�!
- Vamos a conseguir una copa.
546
00:33:05,482 --> 00:33:06,734
�Es s�lo as� de f�cil para ti?
547
00:33:06,857 --> 00:33:08,735
Vamos. Vamos. Vamos a
conseguir una copa.
548
00:33:17,943 --> 00:33:19,320
S�, todos estamos perdidos.
549
00:33:19,735 --> 00:33:21,947
Podemos estar de
acuerdo en eso, �verdad?
550
00:33:23,736 --> 00:33:24,614
Es s�lo...
551
00:33:28,365 --> 00:33:29,700
Es muy grande.
552
00:33:31,948 --> 00:33:33,993
Es demasiado grande para
cualquiera de nosotros solos.
553
00:33:36,949 --> 00:33:37,910
Tienen que...
554
00:33:44,909 --> 00:33:45,995
Es mejor que sea �l...
555
00:33:46,201 --> 00:33:47,703
No, yo voy. Yo voy. Yo voy.
556
00:33:52,703 --> 00:33:53,746
David.
557
00:33:55,372 --> 00:33:56,289
Lo siento.
558
00:33:57,788 --> 00:33:59,039
Disc�lpenme por un segundo.
559
00:34:07,625 --> 00:34:08,417
Hola.
560
00:34:09,623 --> 00:34:11,000
- Hola.
- Hola.
561
00:34:11,290 --> 00:34:12,210
�Est�s bien?
562
00:34:12,708 --> 00:34:13,592
Lo siento.
563
00:34:13,626 --> 00:34:14,961
No, no lo sientas.
564
00:34:16,208 --> 00:34:18,254
Es decir, sab�a que
iba a ser pesado, pero...
565
00:34:18,795 --> 00:34:20,464
S�lo estaba... Choi y yo s�...
566
00:34:20,502 --> 00:34:22,339
...supon�a que estuvi�ramos
aqu� juntos para ti.
567
00:34:22,586 --> 00:34:25,423
Tenemos que hacer un mejor
esfuerzo. Est� en nosotros,
568
00:34:25,754 --> 00:34:28,551
y estaba tratando de darte espacio,
569
00:34:28,630 --> 00:34:30,217
y no s� si eso sali�...
570
00:34:30,257 --> 00:34:31,967
...como pretend�a.
571
00:34:32,005 --> 00:34:35,425
- Es...
- Creo que deber�as probablemente...
572
00:34:36,633 --> 00:34:38,386
Bien, hola. Yo no...
573
00:34:40,507 --> 00:34:42,176
No has o�do una palabra de
lo que he dicho, �verdad?
574
00:34:42,467 --> 00:34:43,427
Lo siento, Gina.
575
00:34:44,175 --> 00:34:48,180
S�lo un par de personas en
busca de una fiesta, a pie.
576
00:34:48,469 --> 00:34:50,682
Buena suerte. Se morir�n
de deshidrataci�n.
577
00:34:50,845 --> 00:34:51,596
S�.
578
00:34:56,638 --> 00:34:59,100
De todos modos, podemos
hablar m�s tarde.
579
00:34:59,348 --> 00:35:01,935
Yo s�lo... Quiero que sepas que...
580
00:35:03,183 --> 00:35:04,850
He estado pensando en ti.
581
00:35:05,558 --> 00:35:06,642
- S�.
- �Muy bien?
582
00:35:06,931 --> 00:35:08,517
- Te quiero.
- Tambi�n te quiero.
583
00:35:08,598 --> 00:35:09,393
Y te extra�o.
584
00:35:09,808 --> 00:35:10,727
Yo tambi�n te extra�o.
585
00:35:13,140 --> 00:35:14,059
Voy a rellenarlo.
586
00:35:14,308 --> 00:35:15,227
Sirve... S�rvete una copa.
587
00:35:21,269 --> 00:35:23,398
S�, como te despiertas
a las 4 de la ma�ana.
588
00:35:25,896 --> 00:35:28,023
Siento que Uds. tienen
que venir a mi casa.
589
00:35:28,189 --> 00:35:30,776
Yo... Eso es todo lo que hago.
Tomar un helado y...
590
00:35:56,280 --> 00:35:58,491
�Vas a venir y unirte a
nosotros en alg�n momento?
591
00:36:00,864 --> 00:36:01,783
�Will?
592
00:36:04,320 --> 00:36:05,614
�Me puedes decir que es esto?
593
00:36:06,990 --> 00:36:08,411
Se trata de una pastilla, Will.
594
00:36:08,492 --> 00:36:10,201
Me encontr� con un mont�n de
ellas en el dormitorio de Eden.
595
00:36:10,281 --> 00:36:11,284
- Sin etiquetar...
- Espera. �Qu� est�s...
596
00:36:11,324 --> 00:36:12,367
Por favor, s�lo m�rala.
597
00:36:16,075 --> 00:36:17,453
Es Fenobarbital, creo.
598
00:36:17,535 --> 00:36:19,002
�Es peligroso?
599
00:36:19,036 --> 00:36:20,789
Lo que sea es peligroso
si tomas demasiado de ello.
600
00:36:22,037 --> 00:36:23,086
Es un barbit�rico.
601
00:36:23,121 --> 00:36:24,875
Es decir, es de la
vieja escuela, pero es...
602
00:36:25,288 --> 00:36:26,915
No es raro encontrarlo...
603
00:36:26,954 --> 00:36:29,083
...si est�s rebuscando
en el botiqu�n de alguien.
604
00:36:30,332 --> 00:36:32,043
Oye, oye, termina ya con tu onda.
605
00:36:32,081 --> 00:36:32,876
Ven a hablar con nosotros.
606
00:36:34,832 --> 00:36:36,127
Vamos. V�monos.
607
00:36:37,499 --> 00:36:40,003
Al parecer la Sala V.I.P.
est� en la cocina.
608
00:36:40,126 --> 00:36:42,962
Chicos, chicos, chicos,
�nanse a nosotros, por favor.
609
00:36:43,000 --> 00:36:44,378
S�lo abriremos otra botella.
610
00:36:44,667 --> 00:36:45,462
S�.
611
00:36:46,170 --> 00:36:47,423
Probablemente necesita
de un poco m�s de aire.
612
00:36:47,463 --> 00:36:48,882
Lo digo en serio, Miguel.
S�lo mantenlo entre nosotros.
613
00:36:49,337 --> 00:36:50,589
De acuerdo, Snoopy.
614
00:36:50,837 --> 00:36:51,589
�Ay hombre!
615
00:36:51,629 --> 00:36:52,672
�Puedes dar esto a Miguel?
616
00:36:52,838 --> 00:36:53,506
Si.
617
00:36:56,547 --> 00:36:57,508
Huele eso.
618
00:36:58,840 --> 00:36:59,675
Bueno.
619
00:37:04,424 --> 00:37:06,009
Will piensa que Uds. toman pastillas.
620
00:37:07,423 --> 00:37:08,760
Figuradamente.
621
00:37:09,967 --> 00:37:10,886
�Crees que estamos locos?
622
00:37:10,926 --> 00:37:12,637
Yo nunca dije eso.
623
00:37:12,676 --> 00:37:14,512
Est� bien. No estoy ofendido.
624
00:37:14,552 --> 00:37:15,971
Mucha gente piensa que estamos locos.
625
00:37:18,261 --> 00:37:21,099
Pero dudo que sean tan
felices como nosotros.
626
00:37:23,512 --> 00:37:24,848
�D�nde est� lo de dieta de nuevo?
627
00:37:30,388 --> 00:37:31,057
�Por qu�?
628
00:37:32,848 --> 00:37:33,476
Gracias.
629
00:37:34,515 --> 00:37:36,934
�No les parece que
esto es un poco raro?
630
00:37:37,016 --> 00:37:38,311
Mira, Will, no hay manera de...
631
00:37:38,392 --> 00:37:40,561
...que esta noche no fuera
a sentirse un poco extra�a...
632
00:37:41,517 --> 00:37:43,228
O triste.
633
00:37:44,186 --> 00:37:46,648
Mira, esto es s�lo una
reuni�n largamente esperada...
634
00:37:46,681 --> 00:37:48,105
...entre viejos amigos...
635
00:37:49,271 --> 00:37:53,485
...con un par de amigos
totalmente bichos raros.
636
00:37:53,605 --> 00:37:54,857
Son un poco a lo Manson.
637
00:37:55,022 --> 00:37:57,149
- �"A lo Manson"?
- Y esa chica flaca...
638
00:37:57,270 --> 00:37:58,314
Miren, no estoy bromeando. Vamos.
639
00:37:58,354 --> 00:38:00,441
Oye, te entiendo. M�rame.
640
00:38:01,231 --> 00:38:03,400
S�, son un poco raros,
pero esto es Los �ngeles.
641
00:38:03,856 --> 00:38:05,067
Son inofensivos.
642
00:38:05,399 --> 00:38:06,902
Vamos a pasar de esta noche,
643
00:38:06,983 --> 00:38:07,859
darles un descanso.
644
00:38:08,193 --> 00:38:09,445
Y vamos a robar un poco m�s de este vino...
645
00:38:09,484 --> 00:38:11,779
Ahora, eso es algo que no puedo
dejar pasar. Vamos.
646
00:38:12,362 --> 00:38:13,697
�Oigan, chicos, escuchen!
647
00:38:14,110 --> 00:38:17,532
Soy consciente de que algunos de
Uds. han encontrado a ese v�deo...
648
00:38:17,946 --> 00:38:20,616
...un poco perturbador o desagradable,
649
00:38:21,194 --> 00:38:22,780
y me disculpo por eso.
650
00:38:22,820 --> 00:38:23,698
Est� bien.
651
00:38:24,030 --> 00:38:25,406
No, Gina, no lo es.
652
00:38:25,487 --> 00:38:26,907
Lo �ltimo que quiero que piensen...
653
00:38:26,947 --> 00:38:29,448
...es que estoy tratando de
imponer mis ideas a Uds.
654
00:38:29,530 --> 00:38:30,699
- Bienvenido de vuelta.
- Hola.
655
00:38:30,822 --> 00:38:33,535
Saben, es s�lo que quiero
que Uds. me conozcan.
656
00:38:33,949 --> 00:38:35,494
Hay este juego que jug�bamos...
657
00:38:35,740 --> 00:38:37,661
...en M�xico, al final de la
reuni�n del grupo,
658
00:38:38,075 --> 00:38:40,078
y creo que deber�amos de intentarlo.
659
00:38:40,242 --> 00:38:42,579
�De qu� clase de juego estamos hablando?
660
00:38:42,617 --> 00:38:44,035
�Al igual que adivinanzas o algo?
661
00:38:44,200 --> 00:38:45,702
Ser� divertido, y les dar� un...
662
00:38:45,827 --> 00:38:47,121
...sentido de lo que
hemos aprendido, �cierto?
663
00:38:47,203 --> 00:38:49,081
Estoy dentro. �Qu� es?
664
00:38:49,203 --> 00:38:51,832
De acuerdo, es un poco como ese juego...
665
00:38:51,912 --> 00:38:53,957
...que jug�bamos en la
Universidad, "Yo Nunca".
666
00:38:54,036 --> 00:38:55,705
- S�.
- Siempre perd�a en ese juego.
667
00:38:56,287 --> 00:38:57,206
Yo nunca.
668
00:38:57,288 --> 00:39:00,083
Excepto que esta vez,
se trata de: "Yo Quiero"...
669
00:39:00,120 --> 00:39:01,999
...as� que nos turnamos,
670
00:39:02,039 --> 00:39:03,750
y todo el mundo tiene
que decir lo que quieren.
671
00:39:03,791 --> 00:39:05,418
Quiero o�r lo que Gina
hizo en la Universidad.
672
00:39:05,450 --> 00:39:06,792
Querr�s decir "con quien lo hizo".
673
00:39:08,457 --> 00:39:10,836
El punto es ser honestos.
674
00:39:11,124 --> 00:39:13,211
�Muy bien? El admitir sus deseos.
675
00:39:13,376 --> 00:39:15,044
Ya saben, porque todo es posible...
676
00:39:15,079 --> 00:39:16,713
...una vez que se deja de lado...
677
00:39:16,834 --> 00:39:19,358
...las limitaciones
sociales y la verg�enza...
678
00:39:19,392 --> 00:39:21,881
...y esas emociones
negativas que, ya saben...
679
00:39:22,130 --> 00:39:23,799
Las cosas que nos frenan.
680
00:39:25,545 --> 00:39:28,591
As� que honestidad, �de acuerdo?
Eso es de lo que se trata.
681
00:39:29,214 --> 00:39:30,508
�Quieren probar?
682
00:39:32,341 --> 00:39:33,300
�Yo ir� primero!
683
00:39:33,799 --> 00:39:34,717
Maravilloso.
684
00:39:36,883 --> 00:39:41,013
Bueno. Yo quiero...
685
00:39:42,718 --> 00:39:45,931
Decirles, Eden, y David...
686
00:39:47,053 --> 00:39:53,769
Will y Kira y Gina, Miguel...
687
00:39:53,800 --> 00:39:54,724
Empaquen el almuerzo.
688
00:39:54,974 --> 00:39:56,893
Y Tommy... Hay tantos.
689
00:39:57,556 --> 00:40:01,186
Ben, Claire, Pruitt...
690
00:40:02,724 --> 00:40:05,644
Quiero decir a todos que los amo.
691
00:40:07,226 --> 00:40:10,523
S� que no he conocido a algunos
de Uds. por mucho tiempo,
692
00:40:10,602 --> 00:40:14,189
pero, esta noche siento el amor.
693
00:40:14,937 --> 00:40:15,855
Lo hago.
694
00:40:17,855 --> 00:40:21,651
Y mucha gente no dice eso. Tienen miedo.
695
00:40:21,937 --> 00:40:26,026
Pero... As� que, los amo.
696
00:40:32,774 --> 00:40:35,069
- Mierda.
- �Dios!
697
00:40:35,110 --> 00:40:36,113
�Dios m�o!
698
00:40:39,735 --> 00:40:40,904
Esto es...
699
00:40:44,070 --> 00:40:45,029
Hola ah�.
700
00:40:46,029 --> 00:40:46,948
�Lo entienden?
701
00:40:48,486 --> 00:40:49,196
Muy bien.
702
00:40:51,280 --> 00:40:53,199
Yo quiero...
703
00:40:55,405 --> 00:40:57,408
Algo de esa coca que sol�as tener.
704
00:40:58,115 --> 00:41:00,034
Hecho. Creo que podr�a
tener un poco m�s.
705
00:41:00,907 --> 00:41:02,034
�La guardas en la casa?
706
00:41:02,740 --> 00:41:04,411
Eres el peor en
rehabilitaci�n en el mundo.
707
00:41:04,450 --> 00:41:06,495
No, David, no lo hagas.
Estaba bromeando.
708
00:41:06,575 --> 00:41:09,079
No, no lo hac�as. Est� bien.
709
00:41:09,327 --> 00:41:10,247
Ese es el punto del juego.
710
00:41:12,327 --> 00:41:13,203
Bueno.
711
00:41:13,871 --> 00:41:15,248
No estaba bromeando.
712
00:41:15,663 --> 00:41:17,414
P�same esa mierda.
713
00:41:18,412 --> 00:41:19,246
Ah� tienes.
714
00:41:19,495 --> 00:41:21,206
Me gusta este juego.
715
00:41:22,412 --> 00:41:24,206
Quiero contarles acerca
de mi esposa Margaret.
716
00:41:26,747 --> 00:41:29,334
Estuvimos casados ocho a�os,
717
00:41:30,167 --> 00:41:31,627
habr�amos cumplido 15 el pr�ximo mes.
718
00:41:33,252 --> 00:41:36,380
Ella era una pintora, de oleos.
719
00:41:39,085 --> 00:41:40,421
Vi por primera vez su obra en este...
720
00:41:40,501 --> 00:41:42,255
...retiro de artistas en Minneapolis.
721
00:41:43,379 --> 00:41:45,505
Yo estaba enamorado de ella
antes de siquiera conocerla.
722
00:41:46,086 --> 00:41:51,133
Por estos, paisajes
abstractos y energ�ticos...
723
00:41:54,590 --> 00:41:55,675
Y entonces la vi.
724
00:41:58,798 --> 00:42:00,216
Era como si me hubiera
tocado el premio gordo.
725
00:42:02,340 --> 00:42:05,094
Ella era el esp�ritu m�s
generoso que jam�s hubiera visto,
726
00:42:05,593 --> 00:42:08,637
y ella era tan brillante
y hermosa como...
727
00:42:11,094 --> 00:42:11,971
La ma�ana.
728
00:42:14,677 --> 00:42:15,971
Cuando la sorprend�as,
729
00:42:16,177 --> 00:42:18,102
ten�a esta... Esta risa,
730
00:42:18,136 --> 00:42:21,391
este alegre, estruendo gutural...
731
00:42:21,429 --> 00:42:23,974
que proven�a de lo
profundo de su interior.
732
00:42:24,597 --> 00:42:26,476
Sab�as que hab�as hecho algo bueno.
733
00:42:29,223 --> 00:42:31,810
Ella era toda luz, toda luz.
734
00:42:34,017 --> 00:42:35,978
En tiempos como este,
735
00:42:36,433 --> 00:42:38,479
noches como en esta noche...
736
00:42:40,684 --> 00:42:41,937
Pienso en ella un poco.
737
00:42:43,059 --> 00:42:45,147
�Ella, falleci�?
738
00:42:47,312 --> 00:42:48,647
Si, as� fue.
739
00:42:50,103 --> 00:42:51,397
Hab�amos estado bebiendo.
740
00:42:53,979 --> 00:42:55,274
Yo hab�a estado bebiendo.
741
00:42:56,314 --> 00:42:58,108
Acab�bamos de venir a
casa despu�s de una cena,
742
00:42:58,523 --> 00:43:00,027
y est�bamos en la cocina.
743
00:43:00,564 --> 00:43:01,859
Nos metimos en una de
esas peleas, ya saben,
744
00:43:02,065 --> 00:43:04,278
una de esas peleas est�pidas...
745
00:43:04,401 --> 00:43:05,653
...que se quedan todo tu matrimonio.
746
00:43:06,817 --> 00:43:08,070
Se trataba de los platos.
747
00:43:10,362 --> 00:43:11,656
Alguien empez� a gritar.
748
00:43:12,861 --> 00:43:14,447
No recuerdo qui�n.
749
00:43:16,446 --> 00:43:18,074
Fui a servirme otra copa.
750
00:43:18,113 --> 00:43:19,824
Ella trat� de detenerme, y...
751
00:43:21,946 --> 00:43:23,574
Algo s�lo paso.
752
00:43:25,282 --> 00:43:27,411
Di media vuelta y le
pegu� tan fuerte como pude.
753
00:43:29,783 --> 00:43:32,329
Sus rodillas, se doblaron.
754
00:43:32,410 --> 00:43:33,746
Se golpe� la cabeza.
755
00:43:40,118 --> 00:43:41,705
Creo que estaba tratando de levantarse.
756
00:43:42,870 --> 00:43:44,540
Saben, ella elev� su mano,
757
00:43:45,578 --> 00:43:47,040
me estaba mirando.
758
00:43:48,623 --> 00:43:53,419
Y entonces, se derrumb�, y se hab�a ido.
759
00:43:59,334 --> 00:44:00,753
�Qu� carajos?
760
00:44:03,085 --> 00:44:05,629
Fue un tremendo error terrible.
761
00:44:06,503 --> 00:44:07,921
Fue hace siete a�os.
762
00:44:07,959 --> 00:44:08,837
Fui a la c�rcel.
763
00:44:08,877 --> 00:44:10,421
Lo pagu� de esa manera,
764
00:44:11,504 --> 00:44:13,798
pero todav�a era la misma persona.
765
00:44:16,714 --> 00:44:21,886
Finalmente, al aceptar la invitaci�n...
766
00:44:22,965 --> 00:44:24,803
Y mirando s�lo hacia adelante,
767
00:44:26,048 --> 00:44:28,218
destruyendo esa parte horrible de mi...
768
00:44:28,966 --> 00:44:30,469
...que hizo posible ese momento...
769
00:44:33,760 --> 00:44:34,970
Fue que me cur�.
770
00:44:36,509 --> 00:44:39,304
Y la extra�o.
771
00:44:42,511 --> 00:44:44,639
No pasa un d�a en que no piense en ella.
772
00:44:46,680 --> 00:44:48,438
Pero no me aflijo,
773
00:44:48,471 --> 00:44:50,890
y no me siento culpable ya m�s.
774
00:44:50,924 --> 00:44:52,825
He decidido dejar eso atr�s.
775
00:44:52,859 --> 00:44:55,274
Esas emociones son in�tiles,
776
00:44:55,306 --> 00:44:57,686
porque, voy a verla de nuevo...
777
00:44:58,351 --> 00:45:00,353
...en un lugar mejor que este.
778
00:45:02,686 --> 00:45:03,688
Eso es lo que creemos.
779
00:45:03,727 --> 00:45:05,646
Eso es lo que la mayor�a de la
gente ha cre�do durante siglos.
780
00:45:05,685 --> 00:45:07,478
Y yo, por ejemplo, no puedo
esperar a llegar all�.
781
00:45:10,103 --> 00:45:13,400
Pero el perd�n no tiene que esperar.
782
00:45:15,312 --> 00:45:19,567
Soy libre de perdonarme a m� mismo,
y Uds. tambi�n pueden.
783
00:45:21,440 --> 00:45:23,025
Es una cosa hermosa.
784
00:45:24,815 --> 00:45:25,775
Realmente lo es.
785
00:45:35,525 --> 00:45:37,487
�Qu� es m�s honorable,
786
00:45:37,527 --> 00:45:39,989
enfrentarse a la verdad u
ocultarse para ser aceptado?
787
00:45:40,734 --> 00:45:41,946
Y la gente cambia.
788
00:45:42,319 --> 00:45:43,489
No lo s�. Esto...
789
00:45:44,196 --> 00:45:45,657
No parece muy honesto.
790
00:45:46,320 --> 00:45:49,825
Se siente como que nos
estuvieras vendiendo algo.
791
00:45:50,153 --> 00:45:51,823
No, no lo hacemos.
792
00:45:52,364 --> 00:45:53,282
Yo quiero...
793
00:45:53,824 --> 00:45:55,575
�Realmente vamos a seguir haciendo esto?
794
00:45:55,947 --> 00:45:58,159
- Yo quiero...
- Mejor que sea bueno.
795
00:45:58,199 --> 00:45:59,493
Quiero besar a Ben.
796
00:46:01,326 --> 00:46:02,536
Siempre lo he querido.
797
00:46:11,827 --> 00:46:12,746
�Porque diablos no?
798
00:46:13,285 --> 00:46:14,288
Dale, hermana.
799
00:46:14,328 --> 00:46:15,330
�Dios m�o!
800
00:46:15,578 --> 00:46:16,580
Yo quiero besar a Ben.
801
00:46:17,163 --> 00:46:18,249
Uno por fiesta.
802
00:46:20,246 --> 00:46:22,749
- No.
- Boom. �No?
803
00:46:26,790 --> 00:46:28,877
- �S�!
- �Dale, chica!
804
00:46:32,334 --> 00:46:33,545
Dale, chica.
805
00:46:34,877 --> 00:46:36,005
�Adelante!
806
00:46:38,420 --> 00:46:39,297
�Por Dios!
807
00:46:40,296 --> 00:46:41,924
No s� si yo apruebo eso.
808
00:46:44,337 --> 00:46:45,674
Y nadie se lo dir� a Amanda.
809
00:46:47,755 --> 00:46:50,510
- Yo quiero una mamada...
- Eres rid�culo.
810
00:46:50,841 --> 00:46:51,594
De alguien.
811
00:46:52,134 --> 00:46:53,010
Lo s�.
812
00:46:54,507 --> 00:46:55,468
�Qu�? No es broma.
813
00:46:55,925 --> 00:46:56,761
Tengo que irme.
814
00:46:57,136 --> 00:46:58,845
No, vamos. S�lo nos estamos divirtiendo.
815
00:46:59,133 --> 00:46:59,844
Todo est� bien.
816
00:46:59,968 --> 00:47:02,053
Todo esto me pone un poco inc�moda.
817
00:47:02,926 --> 00:47:03,970
Lo siento.
818
00:47:04,509 --> 00:47:05,636
�Vamos! Voy a...
819
00:47:05,677 --> 00:47:07,389
Toma asiento. Te traer� una copa.
820
00:47:07,429 --> 00:47:08,389
Haremos otra cosa.
821
00:47:08,430 --> 00:47:09,389
No, no, no. No quiero...
822
00:47:09,429 --> 00:47:10,889
...echar a perder la diversi�n de nadie.
823
00:47:10,928 --> 00:47:12,639
Esto simplemente, no es lo m�o.
824
00:47:12,722 --> 00:47:14,308
- Claire, por favor.
- Oye, s�lo...
825
00:47:14,347 --> 00:47:15,600
S�lo d�jala ir, David.
826
00:47:16,681 --> 00:47:18,016
�Por qu� no puede simplemente irse?
827
00:47:19,140 --> 00:47:22,186
Will, s�lo quiero que se quede...
828
00:47:22,224 --> 00:47:23,184
...y la pase bien,
829
00:47:23,307 --> 00:47:25,852
y Eden ha planeado esta
noche durante mucho tiempo.
830
00:47:25,892 --> 00:47:26,566
Vamos a estar muy decepcionados.
831
00:47:26,601 --> 00:47:28,561
S�, bueno, simplemente d�jala
hacer lo que quiere, �de acuerdo?
832
00:47:30,100 --> 00:47:31,020
Me voy a ir.
833
00:47:34,018 --> 00:47:34,978
Por supuesto.
834
00:47:35,895 --> 00:47:36,687
- Adi�s.
- Adi�s.
835
00:47:36,728 --> 00:47:38,690
Lo siento si te he
hecho sentir inc�moda.
836
00:47:39,145 --> 00:47:40,898
Es... est� bien. Estoy cansada.
837
00:47:41,645 --> 00:47:42,939
Claire,
838
00:47:43,146 --> 00:47:45,483
�por qu� no te quedas un poco m�s?
839
00:47:45,522 --> 00:47:47,191
Te ver� de nuevo pronto, �de acuerdo?
840
00:47:48,190 --> 00:47:49,235
Lo siento mucho.
841
00:47:52,441 --> 00:47:53,735
Est� bien, Claire.
842
00:47:55,858 --> 00:47:58,401
Eden, est� bien.
843
00:47:58,734 --> 00:47:59,568
Lo s�.
844
00:48:01,442 --> 00:48:03,236
�Quieres que te acompa�e a tu auto?
845
00:48:03,276 --> 00:48:04,653
Es, como, a medio metro, Will.
846
00:48:06,695 --> 00:48:07,404
�Adi�s!
847
00:48:07,443 --> 00:48:08,404
- Adi�s, Claire.
- Adi�s.
848
00:48:08,527 --> 00:48:09,946
- Un placer verte.
- Adi�s.
849
00:48:10,696 --> 00:48:11,908
�Est�s en el Prius?
850
00:48:12,405 --> 00:48:13,408
S�.
851
00:48:13,697 --> 00:48:15,073
Estacion� detr�s de ti.
852
00:48:21,366 --> 00:48:23,368
Adi�s. Gracias, chicos.
853
00:48:27,241 --> 00:48:29,495
- �Qu�?
- �Por qu� se fue?
854
00:48:34,828 --> 00:48:36,748
Oye, Will, ven aqu� y habla conmigo.
855
00:48:37,202 --> 00:48:38,330
S�lo dame un segundo.
856
00:49:01,752 --> 00:49:03,086
�Entonces a que te dedicas?
857
00:49:03,168 --> 00:49:04,879
Bueno, soy auxiliar de enfermer�a.
858
00:49:05,168 --> 00:49:06,670
Cuidado a la derecha.
859
00:49:08,003 --> 00:49:08,881
Bueno.
860
00:49:10,170 --> 00:49:11,047
Ah� derecho.
861
00:49:11,794 --> 00:49:12,755
Todo est� listo.
862
00:49:19,673 --> 00:49:21,009
Claire.
863
00:49:23,340 --> 00:49:24,550
- Miguel.
- Salvo vidas.
864
00:49:24,716 --> 00:49:25,551
Detente.
865
00:49:26,133 --> 00:49:28,344
Will, vamos.
866
00:49:30,510 --> 00:49:32,721
�Podr�amos hablar a solas un minuto?
867
00:49:33,468 --> 00:49:34,553
Es importante.
868
00:49:36,385 --> 00:49:39,097
S�. S�.
869
00:49:40,345 --> 00:49:41,388
Vamos.
870
00:49:44,637 --> 00:49:46,265
Estoy muy feliz de que est�s aqu�.
871
00:49:46,722 --> 00:49:49,935
Es tan importante para Eden y para m�.
872
00:49:50,140 --> 00:49:53,186
Quiero decir, te elegimos porque
eres importante para nosotros.
873
00:49:53,226 --> 00:49:54,311
�Me eligieron?
874
00:49:54,392 --> 00:49:55,812
Para estar aqu� esta noche.
875
00:49:57,434 --> 00:50:00,145
Pero no s�, hombre.
876
00:50:00,227 --> 00:50:02,189
Has... Has estado actuando de manera tan...
877
00:50:02,477 --> 00:50:04,898
...sospechosa de nuestra hospitalidad.
878
00:50:05,105 --> 00:50:06,899
Francamente, me molesta un poco.
879
00:50:07,062 --> 00:50:10,023
Cerr� la puerta, y
desconfiaste al respecto.
880
00:50:10,648 --> 00:50:13,902
Reci�n ahora, mi amigo
quiere mover su auto,
881
00:50:14,064 --> 00:50:15,113
y est�s de pie junto a la ventana...
882
00:50:15,148 --> 00:50:16,858
...como si fueras a
atraparlo robando o algo.
883
00:50:17,775 --> 00:50:19,694
Te ves muy distante, muy...
884
00:50:21,025 --> 00:50:23,444
S�lo lejano de alguna manera.
885
00:50:26,234 --> 00:50:27,069
Lo siento.
886
00:50:30,151 --> 00:50:32,446
Tal vez yo no estaba preparado
para estar aqu� esta noche.
887
00:50:35,277 --> 00:50:36,238
Bueno.
888
00:50:38,113 --> 00:50:39,740
Aprecio tu honestidad.
889
00:50:40,697 --> 00:50:43,013
Mira, yo... Entiendo que te sientas...
890
00:50:43,045 --> 00:50:45,326
...como si estuvieras que estar alerta.
891
00:50:46,575 --> 00:50:48,743
Lo s�, porque eso es como sent�a.
892
00:50:48,864 --> 00:50:51,535
El mundo es peligroso y ca�tico,
893
00:50:51,658 --> 00:50:53,077
y, ya sabes, si ocurri� antes.
894
00:50:53,325 --> 00:50:54,666
Siempre puede volver a ocurrir.
895
00:50:54,700 --> 00:50:56,953
David, por favor. No pretendo saber...
896
00:50:56,987 --> 00:50:58,453
...lo que pasaste con tu esposa,
897
00:50:59,451 --> 00:51:01,956
y no me conoces. No puedes.
898
00:51:10,704 --> 00:51:11,666
Hola.
899
00:51:11,997 --> 00:51:12,833
Hola.
900
00:51:13,289 --> 00:51:14,835
Trat� de convencer a Claire de quedarse.
901
00:51:14,874 --> 00:51:18,128
Me sent� mal, porque mi
historia la pudo asustar.
902
00:51:19,916 --> 00:51:21,292
Ella parec�a entender.
903
00:52:26,642 --> 00:52:28,145
No, lo juro por Dios, todos los d�as.
904
00:52:28,184 --> 00:52:30,230
Todos los d�as recibo un correo
electr�nico, y s�lo voy a,
905
00:52:30,269 --> 00:52:31,521
t� sabes, "�qu� es esto? �Esto,
906
00:52:31,686 --> 00:52:33,188
como que, matar� a mi disco duro?"
907
00:52:33,229 --> 00:52:34,481
Y por lo general es un est�pido...
908
00:52:34,603 --> 00:52:35,981
...video de mierda, como...
909
00:52:36,436 --> 00:52:38,273
�Cu�ntos v�deos de gatos
te ha enviado Clare?
910
00:52:38,355 --> 00:52:39,858
- �Dios m�o!
- Claire me ha enviado videos de gatos...
911
00:52:40,064 --> 00:52:42,358
...como... Todos los d�as,
es un video gato.
912
00:52:42,438 --> 00:52:44,148
Quiero decir, tengo un video de un gato.
Tengo un video de un ping�ino.
913
00:52:44,183 --> 00:52:46,942
Dios m�o, ping�inos.
Los ping�inos est�n sobrevalorados.
914
00:52:47,272 --> 00:52:48,984
- �Sobrevalorados?
- S�. S�.
915
00:52:49,065 --> 00:52:50,318
- Lo est�n.
- Aqu� vamos.
916
00:52:50,608 --> 00:52:51,735
- �Ping�inos?
- S�, son felices,
917
00:52:51,983 --> 00:52:52,651
y siempre est�n como,
918
00:52:52,773 --> 00:52:54,277
"Dios m�o. Son tan adorables".
919
00:53:45,374 --> 00:53:46,835
Te toca.
920
00:54:16,966 --> 00:54:17,844
Kira.
921
00:54:21,217 --> 00:54:21,969
Kira.
922
00:54:23,550 --> 00:54:24,553
Kira.
923
00:54:45,848 --> 00:54:47,017
Necesito ayuda, Tommy.
924
00:54:47,972 --> 00:54:48,934
�Qu�?
925
00:56:02,202 --> 00:56:03,956
�As� que las cosas no
est�n muy bien con Kira?
926
00:56:05,830 --> 00:56:07,873
�Qu�... �Por qu� dices eso?
927
00:56:09,331 --> 00:56:10,875
Simplemente eso me parece.
928
00:56:12,331 --> 00:56:13,833
Parece como si ella estuviera, muy distante.
929
00:56:15,499 --> 00:56:16,292
No.
930
00:56:17,873 --> 00:56:19,001
No, ella es genial.
931
00:56:24,583 --> 00:56:25,919
�Volvemos a entrar?
932
00:56:26,001 --> 00:56:27,337
No. Voy a hacer una llamada.
933
00:56:30,836 --> 00:56:31,796
Buena suerte.
934
00:56:32,712 --> 00:56:34,131
No hay servicio ac� arriba.
935
00:56:34,503 --> 00:56:36,257
No, va y viene.
936
00:56:38,173 --> 00:56:39,425
Podr�a pasarla contigo.
937
00:56:43,967 --> 00:56:45,595
Podr�as cogerme aqu� mismo.
938
00:56:46,008 --> 00:56:46,969
�Qu�?
939
00:56:48,510 --> 00:56:50,345
�Por qu� debemos negarnos
a nosotros mismos siempre?
940
00:56:52,093 --> 00:56:52,929
As� era en M�xico.
941
00:56:53,010 --> 00:56:54,805
Hombre, todo el mundo s�lo hacia
lo que quer�a.
942
00:56:55,762 --> 00:56:56,973
Era impresionante.
943
00:56:59,011 --> 00:57:01,098
Creo que necesitas volver a entrar.
944
00:57:02,764 --> 00:57:03,682
�No te gusto?
945
00:57:04,513 --> 00:57:05,514
Yo no te conozco.
946
00:57:07,306 --> 00:57:09,101
Podr�a hacer que te gustara mucho.
947
00:57:10,932 --> 00:57:12,560
Podr�a hacer que me ruegues.
948
00:57:14,184 --> 00:57:15,895
Podr�a hacerlo sin siquiera tocarte...
949
00:57:18,185 --> 00:57:19,438
S�lo con mi voz...
950
00:57:21,893 --> 00:57:22,770
Mi aliento.
951
00:57:23,311 --> 00:57:24,188
S... Sadie.
952
00:57:26,103 --> 00:57:27,438
Me puedes lastimar si deseas.
953
00:57:29,062 --> 00:57:30,231
No quiero hacerte da�o.
954
00:57:35,566 --> 00:57:36,692
No te creo.
955
00:57:44,356 --> 00:57:46,360
Oye. �Qu� est�s haciendo aqu� afuera?
956
00:57:49,860 --> 00:57:51,070
Necesitaba un descanso.
957
00:57:51,611 --> 00:57:52,695
�De verdad?
958
00:57:53,278 --> 00:57:54,779
�De qu�?
959
00:57:55,818 --> 00:57:57,863
Tommy, hay algo mal aqu�.
960
00:57:57,903 --> 00:58:00,738
- Will...
- Algo malo est� pasando aqu�.
961
00:58:01,485 --> 00:58:02,404
Te equivocas.
962
00:58:02,445 --> 00:58:03,614
Mira, y s� lo que vas a decir,
963
00:58:04,029 --> 00:58:05,907
pero Claire se fue porque esa...
964
00:58:05,945 --> 00:58:08,032
...pobre chica es sexualmente torpe.
965
00:58:08,072 --> 00:58:12,494
Choi es el coreano m�s poco
confiable en Los �ngeles.
966
00:58:12,574 --> 00:58:13,826
Podr�a estar en cualquier lugar.
967
00:58:13,866 --> 00:58:14,952
Y Eden...
968
00:58:17,658 --> 00:58:19,286
No la he visto desde hace dos a�os.
969
00:58:21,453 --> 00:58:22,455
Es una locura.
970
00:58:25,410 --> 00:58:26,704
Pero todos estamos
tratando de averiguar...
971
00:58:26,745 --> 00:58:27,998
...c�mo seguir adelante, ya sabes.
972
00:58:29,328 --> 00:58:31,163
Esta es la forma en que lo hacen.
973
00:58:31,197 --> 00:58:32,998
Algo, no se siente seguro aqu�.
974
00:58:33,413 --> 00:58:34,999
Por supuesto que no se siente seguro.
975
00:58:35,704 --> 00:58:38,082
Requiri� mucho valor para que
vinieras aqu� esta noche,
976
00:58:38,117 --> 00:58:39,918
pero est�s dejando que tu
mente se llene de cosas.
977
00:58:42,791 --> 00:58:43,751
Oye...
978
00:58:45,041 --> 00:58:46,086
Te quiero, Will.
979
00:58:48,918 --> 00:58:51,088
Pero tienes que dejar de
actuar tan jodidamente raro.
980
00:58:51,127 --> 00:58:52,421
Est� enloqueciendo a la gente.
981
00:59:03,254 --> 00:59:04,715
Est�s a salvo, �de acuerdo?
982
00:59:08,589 --> 00:59:10,216
Nos vemos de nuevo en el interior.
983
00:59:39,139 --> 00:59:41,100
Will, soy Choi. �Qu� pasa?
984
00:59:41,141 --> 00:59:42,393
Escucha, son como las 7:00 p.m.,
985
00:59:42,433 --> 00:59:43,769
y me dirijo a la casa de Eden.
986
00:59:44,057 --> 00:59:46,227
Se me olvid� recoger el
postre como dije que lo har�a,
987
00:59:46,309 --> 00:59:47,478
y no puedo ponerme en contacto con Gina.
988
00:59:47,726 --> 00:59:49,561
�Podr�as conseguir un
poco de camino? Yo...
989
00:59:49,683 --> 00:59:51,521
Mira, llegue temprano, amigo.
990
00:59:51,727 --> 00:59:53,438
En realidad llegue temprano,
pero la verdad...
991
00:59:53,478 --> 00:59:54,896
...no quiero volver a bajar la colina...
992
00:59:55,060 --> 00:59:56,355
...y buscar una maldita pasteler�a.
993
00:59:56,895 --> 00:59:57,981
Espero que recibas esto.
994
00:59:58,437 --> 01:00:00,190
Nos vemos aqu� en un rato, supongo.
995
01:00:00,437 --> 01:00:02,566
Voy a entrar. Bueno, adi�s.
996
01:00:31,405 --> 01:00:32,950
Ah� est�.
997
01:00:33,074 --> 01:00:34,075
- �Ven?
- Hola amigo.
998
01:00:35,573 --> 01:00:36,867
Muy bien, quiero jugar: "Yo Quiero".
999
01:00:37,033 --> 01:00:38,117
- Yo quiero...
- No m�s mamadas.
1000
01:00:38,158 --> 01:00:40,996
Me gusta este juego.
�No es obvio que me gusta el juego?
1001
01:00:41,617 --> 01:00:42,869
Tengo espacio. Podr�a hacerlo.
1002
01:00:43,160 --> 01:00:44,119
Tiene espacio para todo.
1003
01:00:44,201 --> 01:00:45,411
Ambos disfrutamos del juego.
1004
01:00:45,450 --> 01:00:47,160
- Lo hicimos.
- Si.
1005
01:00:49,453 --> 01:00:50,955
Creo que este es un nuevo juego.
1006
01:00:51,243 --> 01:00:53,205
- Estoy asustado.
- Este es el juego siguiente.
1007
01:00:55,246 --> 01:00:57,875
Tal vez este es uno de
esos que supongo que...
1008
01:00:58,455 --> 01:00:59,498
Tan bonito.
1009
01:01:00,081 --> 01:01:01,750
- Tan puro.
- Lindo.
1010
01:01:02,081 --> 01:01:03,250
Es adorable.
1011
01:01:03,289 --> 01:01:04,750
Detente en este momento.
1012
01:01:04,915 --> 01:01:09,127
�Qu� est� pasando aqu�?
1013
01:01:09,166 --> 01:01:10,042
Feliz cumplea�os.
1014
01:01:10,082 --> 01:01:11,507
�De qu� se trata esto?
1015
01:01:11,542 --> 01:01:13,295
No es hasta en otra semana.
1016
01:01:13,418 --> 01:01:14,336
Est� lo suficientemente cerca.
1017
01:01:15,750 --> 01:01:17,042
- Est� bien, por favor, por favor.
- Vamos.
1018
01:01:17,584 --> 01:01:18,502
Pero nada de cantar.
1019
01:01:18,668 --> 01:01:19,794
- �Vamos!
- �Vamos!
1020
01:01:20,000 --> 01:01:21,253
�Por favor? �Por favor? Gracias.
1021
01:01:21,626 --> 01:01:23,629
- Es hora de los deseos.
- Muy bien.
1022
01:01:23,753 --> 01:01:25,046
�Qu� sea bueno!
�Qu� sea bueno!
1023
01:01:25,919 --> 01:01:26,921
�S�!
1024
01:01:29,046 --> 01:01:30,257
Atacaste ese.
1025
01:01:30,715 --> 01:01:32,509
- Bastardo.
- Bien hecho.
1026
01:01:33,254 --> 01:01:34,091
�D�nde est� Choi?
1027
01:01:34,715 --> 01:01:35,467
�Disculpa?
1028
01:01:35,590 --> 01:01:36,842
�D�nde est� Choi?
1029
01:01:37,340 --> 01:01:38,760
Quiero decir, �d�nde carajos est� Choi?
1030
01:01:38,800 --> 01:01:40,385
�De qu� est�s hablando, Will?
1031
01:01:40,425 --> 01:01:41,427
Recib� un mensaje de �l.
1032
01:01:41,509 --> 01:01:44,179
Dijo que estaba aqu�, que
hab�a llegado aqu� a las 7:00 p.m.
1033
01:01:44,591 --> 01:01:46,804
- �Qu�?
- Dijo que estaba aqu�.
1034
01:01:47,010 --> 01:01:48,470
Eden, �es eso cierto?
1035
01:01:48,509 --> 01:01:50,178
No he visto a Choi esta noche.
1036
01:01:50,510 --> 01:01:52,054
Edie, �d�nde est�?
1037
01:01:52,304 --> 01:01:53,347
Will, detente, por favor. S�lo...
1038
01:01:53,387 --> 01:01:56,140
No. No. S�lo recib� un mensaje de �l.
1039
01:01:56,388 --> 01:01:57,305
Dijo que estaba aqu�.
1040
01:01:57,596 --> 01:01:59,557
�l hizo la llamada desde justo afuera.
1041
01:01:59,804 --> 01:02:01,933
- No lo hemos visto.
- No me mientas carajo.
1042
01:02:01,973 --> 01:02:03,481
Llam� justo afuera de su puerta delantera.
1043
01:02:03,516 --> 01:02:06,435
David no est� minti�ndote.
Choi nunca lleg� aqu�.
1044
01:02:07,057 --> 01:02:08,351
Tal vez se dio la vuelta, hombre.
1045
01:02:08,433 --> 01:02:10,019
Mira, podr�a haber olvidado algo, Will.
1046
01:02:10,268 --> 01:02:10,892
Nunca se sabe.
1047
01:02:10,973 --> 01:02:13,101
S�, �por qu� todo el mundo est�
actuando tan jodidamente educado?
1048
01:02:15,809 --> 01:02:16,687
�D�nde est� Choi?
1049
01:02:16,767 --> 01:02:18,228
�Oye, Eden, que est� pasando?
1050
01:02:18,600 --> 01:02:21,604
No he visto esta noche
a Choi, Gina, lo juro.
1051
01:02:22,144 --> 01:02:23,314
Algo no est� bien aqu�.
1052
01:02:24,310 --> 01:02:27,399
Hay algo muy extra�o pasando aqu�,
1053
01:02:27,480 --> 01:02:29,399
y nadie dice nada.
1054
01:02:29,770 --> 01:02:31,147
�Qu� crees que est� pasando, Will?
1055
01:02:31,182 --> 01:02:32,023
Oye, �qui�n eres t�?
1056
01:02:33,771 --> 01:02:37,359
Mira, mira, no entiendo
por qu� Uds. dos est�n aqu�.
1057
01:02:37,399 --> 01:02:39,193
Oye, estos son mis invitados.
1058
01:02:39,276 --> 01:02:39,900
S�.
1059
01:02:40,565 --> 01:02:44,028
Dos a�os. Nosotros no los hemos
visto desde hace dos a�os,
1060
01:02:44,109 --> 01:02:45,361
y luego, de repente,
1061
01:02:45,607 --> 01:02:47,987
somos invitados a esta espl�ndida cena.
1062
01:02:48,401 --> 01:02:51,364
Todo es sonrisas,
escupiendo toda esta jerga...
1063
01:02:51,443 --> 01:02:52,780
...con estos dos de colados.
1064
01:02:52,820 --> 01:02:55,321
No me digan que esto es "normal",
1065
01:02:55,654 --> 01:02:58,116
- y eso de la invitaci�n.
- Ayuda a la gente.
1066
01:02:58,279 --> 01:02:59,322
Will, todo el mundo pudo...
1067
01:02:59,446 --> 01:03:01,658
�No, es un maldito culto, Miguel!
1068
01:03:01,698 --> 01:03:02,991
�Es un maldito culto!
1069
01:03:03,029 --> 01:03:03,746
�Will, si�ntate!
1070
01:03:03,780 --> 01:03:05,700
�No! No, miren al video, �de acuerdo?
1071
01:03:05,740 --> 01:03:06,581
No se trata de la comuni�n.
1072
01:03:06,615 --> 01:03:08,534
No se trata de la familia.
Se trata de negaci�n de mierda.
1073
01:03:08,656 --> 01:03:09,867
Est�s fuera de lugar.
1074
01:03:09,947 --> 01:03:11,409
Est� bien, no, se trata de negaci�n.
1075
01:03:11,742 --> 01:03:14,037
�Saben lo que es?
Es un maldito lavado de cerebro.
1076
01:03:15,200 --> 01:03:18,496
Nuestro hijo muri�, Edie, y
est�s tratando de ignorarlo.
1077
01:03:19,160 --> 01:03:21,623
Significaba algo cuando muri�,
1078
01:03:21,703 --> 01:03:23,414
y no intentes borrar eso.
1079
01:03:23,621 --> 01:03:26,959
Ty era real. Fue rea... Es real.
1080
01:03:28,331 --> 01:03:30,585
Por favor, por favor, Edie.
1081
01:03:38,332 --> 01:03:39,293
�D�nde est� Choi?
1082
01:03:39,458 --> 01:03:42,045
Will, ella dijo que no sabe.
1083
01:03:42,085 --> 01:03:44,130
Creo que esto es s�lo
un gran malentendido.
1084
01:03:44,251 --> 01:03:45,628
No seas condescendiente conmigo, David.
1085
01:03:45,669 --> 01:03:46,505
Oye, �por qu� no me dices algo?
1086
01:03:46,753 --> 01:03:47,671
�Por qu� est�n cerradas
todas las puertas?
1087
01:03:47,919 --> 01:03:48,670
�Dios m�o!
1088
01:03:48,711 --> 01:03:50,590
De acuerdo, �por qu� todos
los barrotes en las ventanas?
1089
01:03:51,546 --> 01:03:52,720
�Por qu� hay una gran maldita botella...
1090
01:03:52,754 --> 01:03:54,550
...de Fenobarbital
escondido en su dormitorio?
1091
01:03:54,797 --> 01:03:55,966
�Jesucristo, Will!
1092
01:03:56,173 --> 01:03:57,633
�Revisaste nuestras cosas?
1093
01:03:58,090 --> 01:03:59,800
Lo siento. Lo siento. Deber�amos de irnos.
1094
01:03:59,839 --> 01:04:01,133
- No. No. No.
- Deber�amos irnos.
1095
01:04:01,173 --> 01:04:02,885
Algo muy peligroso est� pasando aqu�,
1096
01:04:02,967 --> 01:04:04,850
y nadie habla de ello.
1097
01:04:04,884 --> 01:04:05,844
Todos estamos ignor�ndolo...
1098
01:04:06,049 --> 01:04:07,801
...�porque David trajo un buen vino!
1099
01:04:08,216 --> 01:04:09,511
Nos vamos, Will. Nos vamos.
1100
01:04:09,551 --> 01:04:10,970
�No, no voy a ninguna parte!
1101
01:04:11,050 --> 01:04:12,553
�Nos vamos ahora mismo, Will!
1102
01:04:27,681 --> 01:04:28,601
Todo est� bien.
1103
01:04:28,639 --> 01:04:29,390
Muy bien.
1104
01:04:30,892 --> 01:04:31,808
�Qu� hay?
1105
01:04:34,597 --> 01:04:35,516
�Choi?
1106
01:04:36,932 --> 01:04:38,477
Lo siento mucho.
1107
01:04:38,766 --> 01:04:40,935
Ya estaba aqu�, y luego
una llamada de trabajo,
1108
01:04:41,140 --> 01:04:42,726
y fue tan jodido,
1109
01:04:42,976 --> 01:04:45,271
porque ellos no pueden
hacer nada sin m�.
1110
01:04:48,853 --> 01:04:49,897
Te llam�.
1111
01:04:50,061 --> 01:04:51,022
No lo recib�.
1112
01:04:54,147 --> 01:04:55,150
�Est�s bien?
1113
01:04:57,729 --> 01:04:59,941
Hola amor. �Me he perdido de la cena?
1114
01:05:00,982 --> 01:05:02,233
Te has perdido m�s que eso, amigo.
1115
01:05:02,481 --> 01:05:04,567
Tenemos mucho. Te traer� algo.
1116
01:05:04,690 --> 01:05:05,859
Voy a prepararle un plato.
1117
01:05:06,108 --> 01:05:07,569
Gracias, Pruitt.
1118
01:05:14,776 --> 01:05:15,944
�Qu� est� pasando?
1119
01:05:21,320 --> 01:05:22,238
David...
1120
01:05:24,197 --> 01:05:25,199
Est� bien.
1121
01:05:26,821 --> 01:05:29,158
En realidad, deber�amos
irnos ahora, Will.
1122
01:05:29,198 --> 01:05:31,116
S�lo dale un minuto, Kira.
1123
01:05:34,158 --> 01:05:36,701
Lo... Lo siento, Eden.
1124
01:05:37,656 --> 01:05:39,452
Yo s� que es dif�cil, Will,
1125
01:05:40,492 --> 01:05:41,994
pero no nos puedes criticar...
1126
01:05:42,033 --> 01:05:43,536
...por encontrar nuestro
propio camino a trav�s de esto.
1127
01:05:43,618 --> 01:05:44,994
Yo nunca te lo he hecho a ti.
1128
01:05:45,660 --> 01:05:47,914
Lo s�. Lo s�. No es asunto m�o.
1129
01:05:49,244 --> 01:05:52,790
Lo s�, y lo siento mucho.
1130
01:05:53,870 --> 01:05:56,415
Est� bien.
1131
01:05:57,914 --> 01:05:59,457
Eres parte de nuestra familia, Will.
1132
01:06:01,497 --> 01:06:02,624
Todos Uds. lo son.
1133
01:06:13,126 --> 01:06:15,670
�Me... �Me disculpan por un segundo?
1134
01:06:20,419 --> 01:06:22,757
Choi, come.
1135
01:06:26,963 --> 01:06:28,840
T�... �Tienes m�s de ese vino?
1136
01:06:43,385 --> 01:06:45,096
S�lo tengo que hacer espuma.
1137
01:06:48,012 --> 01:06:49,056
Sigue lavando.
1138
01:06:51,347 --> 01:06:52,599
10 segundos, por lo menos.
1139
01:07:19,396 --> 01:07:20,315
Deber�amos de irnos.
1140
01:07:21,480 --> 01:07:22,981
V�monos, entonces. Vamos a...
1141
01:07:23,016 --> 01:07:24,233
S�lo salgamos de aqu�.
1142
01:07:24,272 --> 01:07:25,108
No puedo.
1143
01:07:25,690 --> 01:07:27,275
Kira, no estoy bien.
1144
01:07:29,357 --> 01:07:30,650
Mi hijo est� muerto.
1145
01:07:31,482 --> 01:07:32,609
�D�nde pongo eso?
1146
01:07:35,859 --> 01:07:37,113
No lo s�.
1147
01:07:40,151 --> 01:07:43,948
Es como un grito atrapado dentro de m�.
1148
01:07:46,405 --> 01:07:50,200
Y nada cambia el hecho...
1149
01:07:50,320 --> 01:07:51,824
...que deber�a de...
1150
01:07:51,987 --> 01:07:53,864
Deber�a haber estado
observando m�s de cerca ese d�a.
1151
01:07:53,946 --> 01:07:55,781
Ahora, mira, no podr�as
haberlo sabido, Will.
1152
01:07:55,821 --> 01:07:57,532
No podr�as haber anticipado eso.
1153
01:07:57,655 --> 01:07:58,699
Era otro ni�o.
1154
01:08:01,991 --> 01:08:02,826
Y Ty lo quer�a.
1155
01:08:05,782 --> 01:08:06,951
Y ellos estaban jugando.
1156
01:08:07,324 --> 01:08:09,412
S�lo estaban corriendo por ah�.
1157
01:08:09,451 --> 01:08:10,830
No deber�a haber dejado
que tuvieran el bat.
1158
01:08:11,035 --> 01:08:12,120
Lo que le pas� a tu hijo...
1159
01:08:12,410 --> 01:08:13,996
...no hab�a nada que pudiera ser...
1160
01:08:14,578 --> 01:08:16,999
...anticipado o cambiado o...
1161
01:08:18,121 --> 01:08:20,707
He estado esperando a morir
desde el momento en que sucedi�.
1162
01:08:35,000 --> 01:08:38,086
Seguir adelante no
es una traici�n, Will.
1163
01:08:39,209 --> 01:08:40,461
Mira a Eden.
1164
01:08:41,335 --> 01:08:43,005
Eso es el como "dejar ir", se ve.
1165
01:08:43,211 --> 01:08:44,379
No est�s dej�ndolo ir.
1166
01:08:44,418 --> 01:08:46,588
Nunca te lo pedir�a. Lo sabes.
1167
01:08:48,505 --> 01:08:50,340
Podemos ayudarnos mutuamente, Will.
1168
01:08:50,546 --> 01:08:52,214
Esa es la �nica manera.
1169
01:08:53,839 --> 01:08:55,133
Te amo, Kira...
1170
01:08:57,422 --> 01:08:58,966
Pero no creo que me puedas ayudar.
1171
01:09:11,177 --> 01:09:12,054
Lo siento.
1172
01:09:12,094 --> 01:09:13,514
S�, as� es.
1173
01:09:29,808 --> 01:09:30,768
Terciopelo rojo.
1174
01:09:31,556 --> 01:09:33,142
Miguel, te toca el primer pedazo.
1175
01:09:33,307 --> 01:09:34,435
Estoy emocionado.
1176
01:09:40,227 --> 01:09:41,312
Hola, Will.
1177
01:09:45,478 --> 01:09:46,731
�Puedo ver su habitaci�n?
1178
01:09:53,271 --> 01:09:54,065
Por supuesto.
1179
01:13:44,923 --> 01:13:46,384
S� que tienes dudas.
1180
01:13:49,673 --> 01:13:51,384
El escepticismo puede ser contagioso.
1181
01:13:52,757 --> 01:13:53,758
Yo no habr�a sabido tampoco...
1182
01:13:54,090 --> 01:13:57,928
...antes de ver la nueva
verdad y compartirla contigo.
1183
01:13:59,550 --> 01:14:00,683
Yo no hubiera cre�do,
1184
01:14:00,718 --> 01:14:02,762
pero se revel� tan claramente.
1185
01:14:04,093 --> 01:14:05,345
Recuerda la recompensa.
1186
01:14:07,554 --> 01:14:09,973
Este hermoso momento
est� sobre nosotros.
1187
01:14:10,177 --> 01:14:14,016
Esta noche, es la noche en
que nuestra fe se hace real.
1188
01:14:15,638 --> 01:14:18,391
Lo m�s dif�cil es empezar.
1189
01:14:19,140 --> 01:14:20,767
S�lo da el paso.
1190
01:14:21,974 --> 01:14:26,979
Cree y entr�gate.
1191
01:14:28,766 --> 01:14:30,894
Will, vamos. Todo el
mundo est� esperando.
1192
01:14:31,059 --> 01:14:31,936
Te quiero.
1193
01:14:32,850 --> 01:14:35,728
Te quiero tanto, que mi coraz�n
se est� rompiendo.
1194
01:14:37,309 --> 01:14:38,730
Te estoy esperando.
1195
01:14:54,525 --> 01:14:55,527
Bueno.
1196
01:15:26,283 --> 01:15:27,202
Kira.
1197
01:16:32,092 --> 01:16:33,012
Mira a estas personas.
1198
01:16:34,637 --> 01:16:36,763
Est�n tan felices de estar aqu� contigo.
1199
01:16:40,179 --> 01:16:41,270
Creo que hay que tomar un momento...
1200
01:16:41,305 --> 01:16:43,934
...para vernos el uno al otro
y realmente mirarnos.
1201
01:16:47,556 --> 01:16:49,185
Por favor, levanten sus copas.
1202
01:16:53,516 --> 01:16:55,060
Por un mundo mejor.
1203
01:16:57,476 --> 01:16:58,645
Por la paz.
1204
01:17:00,726 --> 01:17:01,603
Salud.
1205
01:17:02,352 --> 01:17:03,562
- Salud.
- Salud.
1206
01:17:03,770 --> 01:17:04,521
Salud.
1207
01:17:05,271 --> 01:17:07,274
�No beban! �No lo toquen carajo!
1208
01:17:07,313 --> 01:17:08,565
- �No!
- �No!
1209
01:17:08,813 --> 01:17:10,398
- �Will!
- �No, no beban!
1210
01:17:10,855 --> 01:17:12,399
- �No beban!
- C�lmate, Will.
1211
01:17:12,688 --> 01:17:14,441
No. No. �Nos vamos ahora!
1212
01:17:14,606 --> 01:17:15,323
Contr�late.
1213
01:17:15,358 --> 01:17:16,401
Will, no querr�s ir por este camino.
1214
01:17:16,483 --> 01:17:18,318
V�monos, Kira. �Nos vamos ahora mismo!
1215
01:17:18,690 --> 01:17:20,485
- C�lmate.
- �No, nos vamos ahora!
1216
01:17:20,733 --> 01:17:22,904
�Lo arruinaste! �Arruinaste todo!
1217
01:17:27,484 --> 01:17:28,694
�Dios m�o!
1218
01:17:31,235 --> 01:17:32,279
�Ay Dios m�o!
1219
01:17:33,320 --> 01:17:34,237
Sadie.
1220
01:17:35,402 --> 01:17:36,238
Sadie.
1221
01:17:37,947 --> 01:17:38,907
- Sadie.
- �Dios m�o, Will!
1222
01:17:38,988 --> 01:17:39,906
�Qu� hiciste?
1223
01:17:42,320 --> 01:17:43,156
No la muevan.
1224
01:17:44,656 --> 01:17:46,992
Sadie. �Qu� alguien llame al 911!
1225
01:17:47,031 --> 01:17:48,909
- Estoy en ello.
- Sadie.
1226
01:17:49,823 --> 01:17:50,825
Sadie, �puedes o�rme?
1227
01:17:52,030 --> 01:17:53,241
�Tienen un botiqu�n
de primeros auxilios?
1228
01:17:54,658 --> 01:17:55,993
Sadie, �puedes o�rme?
1229
01:17:56,825 --> 01:17:57,619
Est� bien, Sadie.
1230
01:17:57,699 --> 01:17:59,244
- Ella no est� respirando.
- No, si est� respirando.
1231
01:17:59,408 --> 01:18:01,912
- No Sadie, Gina.
- �Qu�?
1232
01:18:01,993 --> 01:18:02,828
�Gina?
1233
01:18:04,826 --> 01:18:05,788
Muy bien, p�nganla en el piso.
1234
01:18:07,869 --> 01:18:08,914
Gina.
1235
01:18:08,953 --> 01:18:09,996
�Qu� est� pasando? �Gina!
1236
01:18:10,829 --> 01:18:11,665
- �Nena?
- Gina.
1237
01:18:12,624 --> 01:18:13,667
- Gina.
- Gina.
1238
01:18:13,706 --> 01:18:14,666
- �Puedes escucharme?
- �Nena?
1239
01:18:14,704 --> 01:18:15,874
Comenzando la RCP.
1240
01:18:19,500 --> 01:18:21,418
Nena, va a estar bien.
1241
01:18:21,665 --> 01:18:24,126
- �Qu� est� pasando, Miguel?
- �Qu� alguien llame al 911?
1242
01:18:24,161 --> 01:18:25,044
No tengo recepci�n.
1243
01:18:25,376 --> 01:18:26,795
No hay pulso, Miguel.
1244
01:18:27,833 --> 01:18:29,044
La maldita puerta
est� cerrada con llave.
1245
01:18:29,079 --> 01:18:30,255
- Gina, �puedes o�rme?
- Gina.
1246
01:18:30,418 --> 01:18:31,963
- �Vamos, Gina!
- Est� bien, nena.
1247
01:19:46,354 --> 01:19:48,483
Vamos. Vayan. Vayan.
Vayan. Vayan. Vayan.
1248
01:19:49,524 --> 01:19:51,153
- Tommy.
- Tom... Tommy.
1249
01:19:51,317 --> 01:19:52,360
�Vamos! �V�monos!
1250
01:19:53,023 --> 01:19:53,776
�Tommy!
1251
01:20:01,653 --> 01:20:02,612
- �Vamos!
- �Kira! �Kira!
1252
01:20:02,861 --> 01:20:03,487
- Por aqu�.
- ��Qu�?!
1253
01:20:03,570 --> 01:20:04,613
�Ben, por este camino!
1254
01:20:05,779 --> 01:20:07,365
- �Dios m�o!
- Ve a la izquierda. �Izquierda!
1255
01:20:08,654 --> 01:20:09,739
Est� cerrado.
1256
01:20:09,864 --> 01:20:11,366
Will, est� cerrado.
1257
01:20:11,406 --> 01:20:12,741
Bien, bien. Por aqu�, por aqu�.
1258
01:20:19,533 --> 01:20:20,952
�Will! �Will!
1259
01:20:34,996 --> 01:20:36,666
La puerta. La puerta.
1260
01:20:42,124 --> 01:20:43,375
�Carajo! Est� cerrada.
1261
01:20:44,205 --> 01:20:45,291
Vamos a tener que romperla.
1262
01:20:48,583 --> 01:20:49,583
Kira.
1263
01:21:06,420 --> 01:21:07,756
- No.
- Por favor, no.
1264
01:21:19,047 --> 01:21:20,259
Will, �por qu� est� sucediendo esto?
1265
01:21:20,884 --> 01:21:22,594
Esc�chame. Debemos estar listos.
1266
01:21:22,627 --> 01:21:24,302
Vamos a hacer lo que sea necesario.
1267
01:21:24,758 --> 01:21:25,551
�Me escuchas?
1268
01:21:26,761 --> 01:21:28,513
- Son s�lo personas.
- Cierto.
1269
01:21:28,718 --> 01:21:30,052
- �Bueno?
- Bueno.
1270
01:21:34,220 --> 01:21:35,264
- �Bueno?
- Bueno.
1271
01:21:36,472 --> 01:21:37,390
- Vamos.
- Bueno.
1272
01:21:54,309 --> 01:21:55,186
Bueno.
1273
01:22:27,443 --> 01:22:29,654
Se supon�a que no
lastimar�as a nadie as�.
1274
01:22:29,688 --> 01:22:30,571
Lo s�.
1275
01:22:31,361 --> 01:22:33,406
S�lo que esto no era la forma, �sabes?
1276
01:22:37,236 --> 01:22:39,156
- �Dios!
- �C�mo pudiste hacerlo?
1277
01:22:39,905 --> 01:22:41,324
- �Por qu� har�as eso?
- No hice esto.
1278
01:22:42,696 --> 01:22:44,073
Se supon�a que s�lo ten�amos que...
1279
01:22:44,155 --> 01:22:45,908
...dormirnos e ir all� juntos.
1280
01:22:46,199 --> 01:22:47,951
Se supon�a que iba a ser hermoso.
1281
01:22:48,116 --> 01:22:49,912
Va a estar tranquilo en un minuto.
1282
01:22:50,158 --> 01:22:51,159
Estaremos all� pronto.
1283
01:22:51,241 --> 01:22:52,577
No se supon�a que fuera as�.
1284
01:22:52,617 --> 01:22:54,661
- Eso no es lo que dijo.
- No, yo s�. Es s�lo...
1285
01:22:55,742 --> 01:22:57,286
S�lo tenemos que terminar ahora. Oye.
1286
01:22:57,620 --> 01:22:58,538
Esc�chame.
1287
01:22:59,079 --> 01:23:00,747
Tomamos un paso a la vez. Y acabamos.
1288
01:23:00,780 --> 01:23:02,413
- No, no puedo.
- Va a estar tranquilo,
1289
01:23:02,447 --> 01:23:03,955
y podremos descansar. S�, puedes.
1290
01:23:04,497 --> 01:23:05,915
Eden, tienes que ayudarme.
1291
01:23:06,245 --> 01:23:07,789
Tienes que ayudarme. No puedes dejarme.
1292
01:23:07,828 --> 01:23:09,498
No, esto es un error.
1293
01:23:09,663 --> 01:23:11,958
El Dr. Joseph dijo que iba a ser duro,
1294
01:23:12,039 --> 01:23:14,210
pero tenemos que terminar ahora.
1295
01:23:14,291 --> 01:23:15,251
Esto est� mal.
1296
01:23:15,457 --> 01:23:17,335
Fuimos elegidos, �recuerdas?
1297
01:23:17,707 --> 01:23:19,419
Fuimos elegidos.
Esta es la �nica manera...
1298
01:23:19,626 --> 01:23:20,711
...en que podemos dejar de sufrir.
1299
01:23:20,752 --> 01:23:21,544
Esto es correcto.
1300
01:23:22,086 --> 01:23:25,422
Esta es la �nica manera en
que podemos dejar de sufrir.
1301
01:23:25,752 --> 01:23:28,506
Podemos dejar todo esto,
todo este dolor,
1302
01:23:28,670 --> 01:23:30,381
toda esta mierda atr�s.
1303
01:23:31,129 --> 01:23:32,422
Puedes hacerlo.
1304
01:23:33,794 --> 01:23:34,796
Oye...
1305
01:23:36,504 --> 01:23:38,049
Todav�a podemos llegar all�.
1306
01:23:41,922 --> 01:23:43,007
Vamos.
1307
01:23:45,799 --> 01:23:46,842
Vamos.
1308
01:24:15,932 --> 01:24:17,184
Ah� est� la puerta...
1309
01:24:17,725 --> 01:24:19,896
- ... al garaje de arriba.
- Bueno.
1310
01:24:20,142 --> 01:24:21,310
Vamos all�.
1311
01:24:21,350 --> 01:24:22,352
Bueno.
1312
01:24:56,653 --> 01:24:58,447
El Dr. Joseph...
1313
01:25:54,253 --> 01:25:55,171
�Dios m�o!
1314
01:25:55,336 --> 01:25:55,921
Choi.
1315
01:25:56,669 --> 01:25:57,545
�Dios m�o!
1316
01:25:58,501 --> 01:25:59,713
�Ay Dios!
1317
01:26:08,046 --> 01:26:08,882
�No!
1318
01:26:09,297 --> 01:26:10,048
�Qu�?
1319
01:26:10,298 --> 01:26:11,758
- No.
- �Qu�?
1320
01:26:13,882 --> 01:26:16,886
No. No. Hab�a una puerta aqu�.
1321
01:26:17,634 --> 01:26:18,720
�Ay carajo!
1322
01:26:19,300 --> 01:26:20,887
Tuvimos una puerta aqu�
cuando viv�amos aqu�.
1323
01:26:20,926 --> 01:26:22,803
�Carajo! Bueno.
1324
01:26:23,302 --> 01:26:25,179
Bueno, tal vez...
1325
01:26:25,259 --> 01:26:26,845
Tal vez podamos hacer
se�ales a alguien fuera.
1326
01:26:26,885 --> 01:26:29,180
Tal vez pueda hacer
se�ales a alguien fuera.
1327
01:26:31,052 --> 01:26:31,847
�Vamos!
1328
01:26:31,888 --> 01:26:32,556
Kira.
1329
01:26:36,471 --> 01:26:37,516
Kira.
1330
01:27:26,321 --> 01:27:27,490
No tengas miedo.
1331
01:27:29,819 --> 01:27:31,198
Hay un plan para nosotros, hombre.
1332
01:27:32,489 --> 01:27:33,324
Will.
1333
01:27:36,655 --> 01:27:38,408
S�lo d�jate ir. S�lo...
1334
01:27:41,949 --> 01:27:42,910
Estaremos all� pronto.
1335
01:27:45,324 --> 01:27:46,284
Lo prometo.
1336
01:28:25,627 --> 01:28:26,463
Vamos.
1337
01:28:26,878 --> 01:28:27,588
Salgamos de aqu�.
1338
01:28:40,550 --> 01:28:41,301
Eden.
1339
01:28:45,218 --> 01:28:47,846
�Lo siento, Will!
1340
01:28:47,926 --> 01:28:49,095
�Lo siento!
1341
01:28:50,510 --> 01:28:51,762
Lo siento.
1342
01:28:52,219 --> 01:28:53,097
�Eden!
1343
01:29:04,265 --> 01:29:06,726
Ya basta, basta, basta.
1344
01:29:18,351 --> 01:29:19,269
Bueno.
1345
01:29:24,185 --> 01:29:24,938
Will.
1346
01:29:26,646 --> 01:29:28,524
No vamos a morir de esta manera.
1347
01:29:29,270 --> 01:29:33,109
Oye, esc... Estoy bien.
1348
01:29:34,522 --> 01:29:35,482
�Eden?
1349
01:29:36,690 --> 01:29:37,442
Trae el arma.
1350
01:29:41,733 --> 01:29:42,735
�Eden?
1351
01:29:45,024 --> 01:29:46,735
Ella se peg� un tiro, David.
1352
01:29:49,485 --> 01:29:50,445
Eso es bueno.
1353
01:29:51,944 --> 01:29:53,113
Ella est� con ellos ahora.
1354
01:29:58,780 --> 01:29:59,740
Est� vac�a.
1355
01:30:04,407 --> 01:30:05,492
Tenemos un arma.
1356
01:30:07,117 --> 01:30:08,036
Est� bien.
1357
01:30:11,866 --> 01:30:12,619
Ya es hora.
1358
01:30:14,866 --> 01:30:15,994
No hagas esto, David.
1359
01:31:17,717 --> 01:31:18,469
Will.
1360
01:31:42,226 --> 01:31:43,394
Si lo extra�o.
1361
01:31:47,269 --> 01:31:49,564
�Lo extra�o tanto!
1362
01:31:54,980 --> 01:31:56,858
Quer�a irme.
1363
01:32:04,275 --> 01:32:07,152
�Y lo siento!
1364
01:32:14,942 --> 01:32:16,653
�Me llevar�as afuera?
1365
01:32:51,245 --> 01:32:52,289
Espero...
1366
01:32:55,203 --> 01:32:56,457
Espero que nosotros...
1367
01:33:46,636 --> 01:33:47,512
Yo...
1368
01:33:49,719 --> 01:33:51,012
Tengo que traer a Miguel.
1369
01:33:52,012 --> 01:33:53,139
Tommy.
1370
01:34:05,474 --> 01:34:06,310
Bueno.
1371
01:34:55,198 --> 01:34:56,241
�Ay Dios m�o!
1372
01:35:07,201 --> 01:35:08,453
Kira...
1373
01:35:40,751 --> 01:36:36,307
The Invitation (2015)
Una traducci�n de
TaMaBin
95638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.