All language subtitles for The.Beast.Within.2024.720p 555

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:11,000 translation Bassam Shuqair 2 00:00:11,000 --> 00:00:18,500 translation Bassam Shuqair 3 00:00:46,545 --> 00:00:50,554 “There are two wolves inside each of us... always fighting.” effective saying - 4 00:00:50,554 --> 00:00:55,477 “There are two wolves inside each of us... always fighting.” effective saying - 5 00:00:56,426 --> 00:00:58,075 (William)! 6 00:01:02,102 --> 00:01:03,849 (William)! 7 00:01:07,414 --> 00:01:08,866 (William)! 8 00:01:16,853 --> 00:01:18,304 William?) 9 00:01:47,100 --> 00:01:51,700 The monster inside 10 00:02:04,703 --> 00:02:08,563 .Rats, okay 11 00:02:10,412 --> 00:02:12,557 .Damn them, I expected. Good 12 00:02:13,250 --> 00:02:16,154 .I'll buy some traps from the city 13 00:02:45,227 --> 00:02:46,611 My beloved insect 14 00:02:48,955 --> 00:02:50,605 .I have to take your father 15 00:02:52,784 --> 00:02:55,028 I'll be back before dark, okay? 16 00:03:48,783 --> 00:03:50,961 Well, come on 17 00:04:55,180 --> 00:04:57,556 You know the rules, little one 18 00:04:58,877 --> 00:05:00,361 But it's not dark yet 19 00:05:01,583 --> 00:05:04,321 .Let's go 20 00:06:17,416 --> 00:06:19,792 What delayed you? 21 00:06:19,859 --> 00:06:24,379 .I will not continue watching this .fed up 22 00:07:32,161 --> 00:07:35,363 What will you do when you find out the truth? 23 00:07:35,428 --> 00:07:38,168 You won't discover it 24 00:07:46,352 --> 00:07:48,760 Well, don't you look great? 25 00:07:48,826 --> 00:07:50,113 .dinner is ready 26 00:07:56,153 --> 00:07:59,452 Come on, my love, eat, please. .it is good - 27 00:08:02,192 --> 00:08:04,402 Eat quickly or it will get cold 28 00:08:06,844 --> 00:08:08,759 Willow, come on. 29 00:08:08,824 --> 00:08:10,606 One bite for your mother 30 00:08:17,141 --> 00:08:19,120 .Thanks, my dear 31 00:08:28,789 --> 00:08:31,297 Are all the animals in the barn? 32 00:08:31,793 --> 00:08:33,211 .Yes 33 00:08:37,963 --> 00:08:39,976 .I will check again 34 00:08:48,787 --> 00:08:50,173 .They're just foxes 35 00:09:13,702 --> 00:09:16,177 Where do you always go? 36 00:10:13,333 --> 00:10:14,333 my dad ? 37 00:10:18,679 --> 00:10:20,032 my dad ? 38 00:10:23,464 --> 00:10:24,850 Dad, wake up! 39 00:11:38,901 --> 00:11:40,323 .I catch him 40 00:11:44,395 --> 00:11:46,167 .It's getting worse 41 00:13:32,386 --> 00:13:35,269 My mom ? - Yes, my dear ? - 42 00:13:35,735 --> 00:13:37,667 Why are you hiding it? 43 00:13:38,132 --> 00:13:39,538 Hiding what, my love? 44 00:13:40,003 --> 00:13:41,737 Could you give me that plate, please? 45 00:13:44,962 --> 00:13:46,005 .It's nothing 46 00:13:48,342 --> 00:13:51,457 If it's nothing, why hide it? 47 00:13:56,781 --> 00:13:57,923 .he waked up 48 00:14:02,757 --> 00:14:04,851 .He's your father Now dry the dishes, please 49 00:14:11,686 --> 00:14:13,650 Why does he always come home like this? 50 00:14:17,334 --> 00:14:18,509 My mom ? 51 00:14:19,274 --> 00:14:20,887 .Mom, I'm asking you a question 52 00:14:26,956 --> 00:14:29,311 Just go and feed Winnie .and I will end here 53 00:14:32,178 --> 00:14:33,255 I said go! 54 00:14:48,593 --> 00:14:51,376 Calm down now. you will be fine 55 00:14:53,026 --> 00:14:54,465 Come on, lie down 56 00:14:55,813 --> 00:14:57,978 Lie down, come on 57 00:15:02,741 --> 00:15:06,216 My condition is getting worse Look what I can do for you 58 00:15:06,682 --> 00:15:07,857 .take some rest 59 00:16:34,632 --> 00:16:36,296 My oxygen is half full 60 00:16:36,567 --> 00:16:38,662 Well, it's best to turn it off then 61 00:16:44,360 --> 00:16:48,140 Well, don't spend it all at once 62 00:16:52,385 --> 00:16:54,085 Ready, monkey? - Ready - 63 00:18:17,634 --> 00:18:18,907 What do you do ? 64 00:18:21,242 --> 00:18:22,242 My mom ? 65 00:18:28,360 --> 00:18:29,567 What do you do ? 66 00:18:39,251 --> 00:18:40,251 .two seconds 67 00:19:04,081 --> 00:19:07,877 Do you know any skilled drivers? in this place? 68 00:19:11,586 --> 00:19:12,996 Good? do you know? 69 00:19:14,405 --> 00:19:16,800 I? can i drive? 70 00:19:18,005 --> 00:19:22,082 Unless you want to take a breath .of oxygen first 71 00:19:22,737 --> 00:19:25,334 You're the only one who'll need it A breath of oxygen 72 00:19:40,975 --> 00:19:42,188 .Good 73 00:19:47,140 --> 00:19:50,126 .you look pretty 74 00:19:52,158 --> 00:19:53,701 Our little secret 75 00:19:58,228 --> 00:20:00,689 Good. Ready? - .Okay - 76 00:20:02,328 --> 00:20:04,983 He's stuck - Let me take a look. 77 00:20:07,511 --> 00:20:11,478 How many times have you asked your father? Would this fit? 78 00:20:13,283 --> 00:20:15,154 .Good. I freed him 79 00:20:15,219 --> 00:20:18,727 Ease the clutch, slow .Consistent wins the race 80 00:20:19,548 --> 00:20:20,991 .Take her away, driver 81 00:21:17,606 --> 00:21:18,885 .Good 82 00:21:18,951 --> 00:21:20,821 Stay in the car from For me, sweetie 83 00:21:38,262 --> 00:21:39,642 Will)?) 84 00:21:52,303 --> 00:21:53,317 Good ? 85 00:21:54,400 --> 00:21:56,074 What is your opinion ? 86 00:22:05,422 --> 00:22:07,854 .I think I look very beautiful 87 00:22:10,768 --> 00:22:12,449 .you too 88 00:22:13,031 --> 00:22:15,137 .very much 89 00:22:53,637 --> 00:22:55,779 I miss my girls 90 00:22:56,556 --> 00:22:58,730 Especially small ones 91 00:23:03,601 --> 00:23:05,290 What is this ? 92 00:23:06,803 --> 00:23:09,004 I didn't know you brought me a gift 93 00:23:12,850 --> 00:23:13,860 Come take him 94 00:23:14,100 --> 00:23:17,017 Hey, this is mine. Come take him! 95 00:23:50,376 --> 00:23:53,244 Don't ever leave me again, okay? 96 00:23:54,574 --> 00:23:55,574 .Come here 97 00:24:03,825 --> 00:24:06,557 My beloved insect, that's me 98 00:24:07,204 --> 00:24:09,771 Can you open, baby? 99 00:24:26,171 --> 00:24:27,780 Your favorite food on the stove 100 00:24:28,005 --> 00:24:30,477 There's enough for your grandfather, too .if you want 101 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Good ? 102 00:24:33,704 --> 00:24:34,704 .Good 103 00:24:34,746 --> 00:24:36,746 Where are you going? 104 00:24:38,351 --> 00:24:40,006 .I'll be back before dark 105 00:26:08,191 --> 00:26:09,801 .You are getting close to the end 106 00:28:00,577 --> 00:28:02,289 Nothing changes 107 00:28:02,683 --> 00:28:04,262 Nothing changes 108 00:28:59,711 --> 00:29:00,730 (Willow)! 109 00:29:02,245 --> 00:29:03,627 (Willow)! 110 00:29:03,893 --> 00:29:06,231 Willow, stop! Stop! (Willow) 111 00:29:06,296 --> 00:29:08,730 !Willow! Don't go there) 112 00:29:09,483 --> 00:29:11,425 Willow, listen to me! 113 00:29:11,490 --> 00:29:12,772 !Listen to me 114 00:29:14,024 --> 00:29:16,296 (Willow)! 115 00:29:26,234 --> 00:29:27,353 (Willow)! 116 00:29:32,091 --> 00:29:34,000 Willow! (Willow) 117 00:29:48,804 --> 00:29:49,986 .come on my love 118 00:29:51,437 --> 00:29:54,400 Come on, baby, breathe for your mother Come on, breathe 119 00:29:54,667 --> 00:29:58,317 Take a breath, come on Come on, come on, breathe 120 00:29:58,384 --> 00:30:00,003 .please Babe 121 00:30:04,307 --> 00:30:07,599 Take a breath, come on 122 00:30:08,088 --> 00:30:10,458 .Let's go Breathe, please. respiratory 123 00:30:11,020 --> 00:30:13,322 ...Come on, baby, just... 124 00:30:13,389 --> 00:30:14,707 !Let's go 125 00:30:16,450 --> 00:30:17,665 !do not leave me 126 00:30:17,731 --> 00:30:20,035 Just breathe! 127 00:30:22,000 --> 00:30:26,001 .I did well. I did well Well done, my love. I did well 128 00:32:01,249 --> 00:32:04,283 We can't keep her locked up there forever 129 00:32:04,350 --> 00:32:06,490 Locked up? - .Okay - 130 00:32:07,944 --> 00:32:11,665 Breakfast is ready, so it should .Go home now 131 00:32:13,843 --> 00:32:16,710 That little girl has been locked up all along Her damned life 132 00:32:16,776 --> 00:32:18,687 Stop that. ...she came to me... 133 00:32:18,754 --> 00:32:21,259 .Good - Scared to death... - 134 00:32:21,325 --> 00:32:23,534 .Okay, I want to see it, please 135 00:32:24,820 --> 00:32:27,555 She doesn't want to see you 136 00:32:27,622 --> 00:32:30,028 We're her parents, Waylon 137 00:32:30,094 --> 00:32:31,511 You have no right to speak! 138 00:32:31,578 --> 00:32:34,247 Stay away from him! Stay away from him 139 00:32:34,645 --> 00:32:37,345 .My dear. decent 140 00:32:37,412 --> 00:32:38,864 Wait 141 00:32:38,929 --> 00:32:41,171 Hey, hey, hey .come here 142 00:33:49,209 --> 00:33:51,616 .I love you when you're like this 143 00:34:49,471 --> 00:34:52,504 .Let's go - .serious - 144 00:34:54,186 --> 00:34:56,657 We will leave. Bring your things 145 00:35:03,284 --> 00:35:04,470 !no 146 00:35:09,812 --> 00:35:14,162 .You bastard. get out of the car What the hell is wrong with you? 147 00:35:14,229 --> 00:35:15,479 Where are you going, Waylon? 148 00:35:15,545 --> 00:35:18,119 Here he comes, right? The man of the hour 149 00:35:18,134 --> 00:35:19,365 Noah, can you come back inside? please ? 150 00:35:19,402 --> 00:35:20,412 Yes, that's a good idea 151 00:35:20,426 --> 00:35:21,942 Come back home, son. Leave it! 152 00:35:22,008 --> 00:35:23,128 Your mother and I should come with us 153 00:35:23,192 --> 00:35:25,766 Get your hands off me! Stay calm. 154 00:35:25,833 --> 00:35:27,020 You're a fucking monster! 155 00:35:27,085 --> 00:35:28,865 !now 156 00:35:28,931 --> 00:35:31,700 !I hate you - Waylon, stop! to retreat) - 157 00:35:31,767 --> 00:35:34,666 Waylon, stop! 158 00:35:34,732 --> 00:35:37,371 !no! to stop 159 00:35:42,597 --> 00:35:44,961 Maybe my mother tolerated you But I won't 160 00:35:45,906 --> 00:35:48,645 I want you to leave in the morning! 161 00:35:50,293 --> 00:35:51,380 ...You 162 00:35:53,027 --> 00:35:55,005 .You are a monster 163 00:36:17,587 --> 00:36:19,500 .Let's go - .no - 164 00:36:19,565 --> 00:36:22,036 Get out of the truck. Stop! 165 00:36:22,104 --> 00:36:24,542 !I hate you 166 00:36:24,608 --> 00:36:26,752 !I hate you - .decent - 167 00:36:26,818 --> 00:36:29,454 .It's okay But I am your mother! 168 00:36:29,519 --> 00:36:32,093 I am your mother! 169 00:36:32,982 --> 00:36:34,497 .I am your mother 170 00:37:11,913 --> 00:37:13,924 Let's take a car ride 171 00:37:20,486 --> 00:37:22,066 !now 172 00:39:50,872 --> 00:39:53,890 Do you want to know what's up? 173 00:40:29,717 --> 00:40:31,291 .decent 174 00:40:32,471 --> 00:40:35,293 .decent .There is no need to be afraid 175 00:41:08,692 --> 00:41:11,743 Your grandfather, Waylon, is a good man 176 00:41:13,023 --> 00:41:15,155 Not all people are so lucky 177 00:41:17,156 --> 00:41:19,453 .I never met my grandparents 178 00:41:21,554 --> 00:41:23,621 .I heard stories about him 179 00:41:30,315 --> 00:41:35,038 He was a nice guy in general He had kind eyes 180 00:41:36,161 --> 00:41:38,261 My grandmother fell in love with his eyes 181 00:41:38,326 --> 00:41:40,688 Just like your mother fell in love with my eyes 182 00:41:42,721 --> 00:41:45,642 He was a wonderful storyteller 183 00:41:46,067 --> 00:41:48,857 He told the most wonderful stories 184 00:41:50,565 --> 00:41:52,664 He was skilled with his hands 185 00:41:52,728 --> 00:41:56,435 Strong as a bull, there was nothing He can't fix it 186 00:41:59,094 --> 00:42:00,898 .except one thing 187 00:42:03,229 --> 00:42:08,478 Once a month, when the moon appears .complete, was changing 188 00:42:10,183 --> 00:42:14,776 And every month he moved away from my grandmother .As much as possible 189 00:42:14,842 --> 00:42:18,254 .deep in the forest 190 00:42:19,697 --> 00:42:23,437 And when he's there alone 191 00:42:23,863 --> 00:42:27,308 His bones begin to break and crack 192 00:42:27,833 --> 00:42:31,641 ...and stretches his back, his fingers 193 00:42:31,705 --> 00:42:35,511 ...divide and grow, and pain 194 00:42:36,265 --> 00:42:41,153 The pain of his soul leaving his body .makes him howl 195 00:42:47,026 --> 00:42:49,453 ...and real pain 196 00:42:49,517 --> 00:42:52,373 The real pain comes from hiding it 197 00:42:53,395 --> 00:42:58,247 He kept it a secret to protect my grandmother ...to try 198 00:42:59,887 --> 00:43:01,756 .Trying to keep her safe 199 00:43:05,866 --> 00:43:08,752 But all secrets float to the surface In the end, Willow 200 00:43:09,499 --> 00:43:11,534 My grandmother was not stupid 201 00:43:11,598 --> 00:43:14,487 She knew something was wrong True, it's been happening for years 202 00:43:15,404 --> 00:43:18,226 I think she suspected he was having an affair With a woman in another town 203 00:43:18,292 --> 00:43:20,588 ...Anyway, I followed him 204 00:43:21,974 --> 00:43:23,941 Deep into the forest 205 00:43:25,322 --> 00:43:27,387 And she saw what it was like 206 00:43:29,913 --> 00:43:31,586 And he saw her 207 00:43:35,917 --> 00:43:37,952 .Sun shone 208 00:43:38,571 --> 00:43:41,823 My grandfather returned to normal and saw what he had done 209 00:43:42,510 --> 00:43:44,183 With his wife 210 00:43:50,740 --> 00:43:52,379 He came back home running 211 00:43:53,268 --> 00:43:54,938 He took his gun 212 00:43:56,979 --> 00:43:59,933 And all those stories ended 213 00:44:03,084 --> 00:44:05,645 My father told me that story 214 00:44:07,512 --> 00:44:10,236 My father was a wild man 215 00:44:13,678 --> 00:44:17,255 ...I did not want 216 00:44:17,321 --> 00:44:21,423 This family curse, this disease 217 00:44:23,260 --> 00:44:25,489 .I am a coward 218 00:44:26,803 --> 00:44:28,576 And I am a monster 219 00:44:30,936 --> 00:44:32,576 ...because I 220 00:44:35,039 --> 00:44:36,810 .I couldn't leave 221 00:44:39,598 --> 00:44:40,845 ...i couldn't 222 00:44:42,158 --> 00:44:44,290 I couldn't imagine my life 223 00:44:47,022 --> 00:44:48,291 .i couldn't 224 00:44:52,031 --> 00:44:55,215 I couldn't imagine my life 225 00:45:46,826 --> 00:45:49,492 .I love you when you're like this 226 00:46:03,600 --> 00:46:04,772 ...What do you mean 227 00:46:06,700 --> 00:46:08,145 B "When I'm like this"? 228 00:46:10,405 --> 00:46:14,438 ♪ I left my baby lying there ♪ 229 00:46:16,177 --> 00:46:18,471 ♪ Lying there ♪ 230 00:46:18,898 --> 00:46:21,852 ♪ Lying there ♪ 231 00:46:21,917 --> 00:46:26,964 ♪ I left my baby lying there ♪ 232 00:46:27,030 --> 00:46:30,506 ♪ Let's go get blackberries ♪ 233 00:46:38,046 --> 00:46:41,913 I miss my grandfather where is he? 234 00:47:13,327 --> 00:47:14,999 can i go? 235 00:47:22,375 --> 00:47:24,507 Do you want to chop wood? 236 00:47:27,192 --> 00:47:28,256 .I don't know 237 00:47:29,223 --> 00:47:31,125 This is difficult work 238 00:47:31,853 --> 00:47:34,147 .Very difficult work 239 00:47:34,638 --> 00:47:37,851 This is a big responsibility for a little girl 240 00:47:46,011 --> 00:47:47,682 This is my forest 241 00:47:49,485 --> 00:47:51,584 .I own these forests 242 00:47:52,437 --> 00:47:56,601 .I am the king of these forests 243 00:47:56,666 --> 00:47:58,044 king ? 244 00:47:58,437 --> 00:48:01,750 .Okay There is a perfect weather 245 00:48:02,175 --> 00:48:03,847 !weather 246 00:48:10,000 --> 00:48:12,733 Kneel before your king! 247 00:48:12,799 --> 00:48:14,241 Kneel? 248 00:48:14,929 --> 00:48:16,635 Kneel! 249 00:48:27,685 --> 00:48:33,192 Me, Noah William Avery 250 00:48:34,274 --> 00:48:36,700 The king of these forests 251 00:48:36,765 --> 00:48:41,354 I'm asking you, Willow Rose Avery 252 00:48:41,619 --> 00:48:45,421 And this old pine is my witness 253 00:48:45,488 --> 00:48:47,620 To swear an oath of loyalty 254 00:48:47,684 --> 00:48:51,356 For this jungle 255 00:48:53,883 --> 00:48:55,319 “Say,” I swear 256 00:48:57,488 --> 00:49:00,000 .I swear - We can't hear you. 257 00:49:00,184 --> 00:49:02,281 .I swear - We can't hear you. 258 00:49:02,348 --> 00:49:04,444 !I swear - Do you promise to be brave? 259 00:49:04,509 --> 00:49:06,477 !Prepared - Do you promise to be honest? - 260 00:49:06,543 --> 00:49:09,494 !Prepared - ...And do you swear? 261 00:49:10,927 --> 00:49:13,390 That, no matter the cost 262 00:49:14,276 --> 00:49:19,000 To protect this family and everything in it? 263 00:49:19,611 --> 00:49:20,611 .I swear 264 00:49:21,353 --> 00:49:22,927 ,okay then 265 00:49:23,716 --> 00:49:28,768 Me, Noah William Avery 266 00:49:28,794 --> 00:49:33,686 I pronounce you, Willow Rose Avery, a princess 267 00:49:33,691 --> 00:49:37,031 On Avery Forest! 268 00:49:38,209 --> 00:49:40,600 The race has begun, and they are moving forward 269 00:49:40,665 --> 00:49:43,494 Through rocky roads in the mountains 270 00:49:44,767 --> 00:49:49,224 Avery in sixth place. Get out of the way 271 00:49:50,013 --> 00:49:51,290 Here she advances to third place 272 00:49:51,356 --> 00:49:55,090 And... you win! .you you you - 273 00:49:55,155 --> 00:49:57,028 Sandwiches 274 00:50:15,191 --> 00:50:16,201 What is the matter ? 275 00:50:16,666 --> 00:50:19,644 ...Nothing, it's just that 276 00:50:19,978 --> 00:50:21,440 The dog's jaw 277 00:50:22,307 --> 00:50:24,600 I have been suffering from it since I was a child 278 00:50:25,000 --> 00:50:26,166 Feel it 279 00:50:30,036 --> 00:50:31,109 .You are so silly 280 00:50:34,789 --> 00:50:37,117 Do you want some tea? - .Okay - 281 00:51:05,393 --> 00:51:08,344 This is a good sandwich. !Shut your mouth - 282 00:51:09,622 --> 00:51:10,904 .Let's go 283 00:51:10,969 --> 00:51:12,412 Get in the car 284 00:51:14,248 --> 00:51:15,789 Get in the car! 285 00:51:30,814 --> 00:51:32,124 What the hell are you hiding? 286 00:51:32,191 --> 00:51:33,864 I didn't see anyone, Noah 287 00:51:35,897 --> 00:51:38,064 ,I'm very sorry .I'm very sorry 288 00:51:38,129 --> 00:51:39,442 I'm just scared, you know 289 00:51:39,506 --> 00:51:42,818 Than you wouldn't be here when .I will come back one day 290 00:51:43,542 --> 00:51:44,883 .Say it 291 00:51:45,312 --> 00:51:47,282 .I want to hear you say it 292 00:51:47,738 --> 00:51:49,673 Nothing changes 293 00:52:21,359 --> 00:52:28,379 ♪ I left my baby lying there ♪ 294 00:52:29,199 --> 00:52:32,874 ♪ Lying there ♪ 295 00:52:32,941 --> 00:52:35,696 ♪ Lying there ♪ 296 00:52:37,039 --> 00:52:41,275 ♪ ...I lost my dear child ♪ 297 00:52:41,275 --> 00:52:45,275 ♪ ...I lost my dear child ♪ 298 00:53:35,131 --> 00:53:39,559 ♪ Happy birthday to you ♪ 299 00:53:39,954 --> 00:53:44,415 ♪ Happy birthday to you ♪ 300 00:53:44,841 --> 00:53:47,171 ♪ Happy birthday ♪ 301 00:53:47,237 --> 00:53:49,336 ♪You little monster ♪ 302 00:53:51,206 --> 00:53:56,649 ♪ Happy birthday to you ♪ 303 00:53:58,000 --> 00:54:00,184 Make a wish, my love 304 00:54:05,105 --> 00:54:06,712 .make a wish 305 00:54:11,081 --> 00:54:14,725 !Hurrah 306 00:54:16,109 --> 00:54:17,880 A car exactly like ours 307 00:54:19,000 --> 00:54:22,000 .Okay - And little pigs - 308 00:54:31,300 --> 00:54:32,989 New matches 309 00:54:34,195 --> 00:54:36,719 Thank you, mom. .you're welcome darling - 310 00:54:36,755 --> 00:54:37,801 .happy birthday 311 00:54:52,689 --> 00:54:53,689 .decent 312 00:54:57,661 --> 00:54:59,991 .Enter 313 00:55:10,828 --> 00:55:13,355 !serious - .Good evening - 314 00:55:17,097 --> 00:55:19,822 is this for me? 315 00:55:20,445 --> 00:55:21,661 .Welcome 316 00:55:23,071 --> 00:55:25,303 .Welcome - .Welcome - 317 00:55:26,025 --> 00:55:29,176 .Mom, I got a puppy 318 00:55:29,733 --> 00:55:31,473 .Let's go - .Let's go - 319 00:55:34,850 --> 00:55:36,027 .he's so tiny 320 00:55:36,984 --> 00:55:39,218 How long do you plan to stay, Waylon? 321 00:55:42,501 --> 00:55:44,730 I hate when you call me by that name 322 00:55:45,848 --> 00:55:48,342 .every-time 323 00:55:49,064 --> 00:55:51,394 You like having your tummy rubbed, don't you? 324 00:55:51,459 --> 00:55:53,921 Abdominal massage Great belly massage 325 00:55:54,314 --> 00:55:56,909 .You can't bite me 326 00:55:56,975 --> 00:55:57,975 .Welcome 327 00:55:59,468 --> 00:56:01,403 You are very big, aren't you? 328 00:56:12,267 --> 00:56:13,842 My mom ? 329 00:56:15,252 --> 00:56:16,764 Yes, my dear ? 330 00:56:17,717 --> 00:56:19,455 Are we safe? 331 00:56:23,001 --> 00:56:25,330 My dear, you are the most precious thing 332 00:56:25,395 --> 00:56:27,232 .ever happened to me 333 00:56:28,840 --> 00:56:30,283 .Absolutely 334 00:56:32,351 --> 00:56:35,144 I won't let anything hurt you 335 00:56:37,769 --> 00:56:39,310 Do you understand that? 336 00:59:12,819 --> 00:59:14,591 Nothing changes 337 00:59:22,768 --> 00:59:24,247 Nothing changes 338 01:00:38,227 --> 01:00:39,377 (Willow) 339 01:00:42,102 --> 01:00:43,481 (Willow) 340 01:00:44,728 --> 01:00:46,174 .help me 341 01:00:47,061 --> 01:00:48,373 Let me in 342 01:01:28,962 --> 01:01:32,343 ...no no no 343 01:01:34,446 --> 01:01:37,400 .no no no 344 01:03:46,998 --> 01:03:47,998 my dad? 345 01:04:00,218 --> 01:04:04,088 !Willow! Come back inside. now) 346 01:04:20,269 --> 01:04:22,242 .It's just the wind 347 01:04:53,485 --> 01:04:55,748 It's him, isn't it? 348 01:04:56,867 --> 01:04:59,263 .All is well 349 01:05:01,594 --> 01:05:03,596 Sleep a little 350 01:05:05,169 --> 01:05:07,798 The morning will come before you know it 351 01:05:51,547 --> 01:05:53,286 What ? 352 01:05:54,633 --> 01:05:56,734 Show me that damned gun 353 01:06:04,710 --> 01:06:08,516 .It's just a gun. For protection 354 01:06:10,121 --> 01:06:11,439 .open it 355 01:06:12,387 --> 01:06:13,998 I said open it 356 01:06:18,657 --> 01:06:21,117 I should have known this was him The reason he came back 357 01:06:37,997 --> 01:06:40,309 .he will kill me 358 01:06:41,777 --> 01:06:44,765 And then he will kill you 359 01:06:48,993 --> 01:06:51,129 Then he will go upstairs 360 01:06:51,194 --> 01:06:54,542 And he tears that little girl apart 361 01:06:56,414 --> 01:06:58,346 .I'm a monster 362 01:07:04,126 --> 01:07:05,205 !Oh, my God 363 01:07:07,735 --> 01:07:10,427 Screw it! It's empty Stay with her, Waylon 364 01:07:10,494 --> 01:07:12,035 .decent 365 01:07:22,015 --> 01:07:25,198 .come on my love. come on my love .respiratory. respiratory 366 01:07:25,264 --> 01:07:26,287 Breathe, baby 367 01:07:31,762 --> 01:07:34,156 .It's okay, your mother is coming Your mother is coming 368 01:07:34,784 --> 01:07:39,704 Stop this immediately! You must leave! 369 01:07:41,512 --> 01:07:42,512 !Oh, my God 370 01:07:48,722 --> 01:07:50,051 (Imogen)! 371 01:07:51,204 --> 01:07:52,911 Imogen, hurry! 372 01:07:53,275 --> 01:07:55,300 For God's sake, hurry! 373 01:08:08,067 --> 01:08:10,951 Imogen! She's unconscious) 374 01:08:12,950 --> 01:08:14,357 .he is coming 375 01:08:16,489 --> 01:08:19,338 .he is coming 376 01:08:21,172 --> 01:08:22,779 Where is the gun? 377 01:08:22,846 --> 01:08:25,760 Where's the gun, Imogen? - I don't know, I don't know! 378 01:08:32,804 --> 01:08:33,827 .come on my love 379 01:08:34,770 --> 01:08:36,997 Hide - What ? - 380 01:08:39,622 --> 01:08:41,125 (Waylon)! 381 01:08:44,568 --> 01:08:45,745 Hide 382 01:09:24,244 --> 01:09:26,306 .come on my love 383 01:09:26,374 --> 01:09:29,519 Come on, wake up! Wake up, please, wake up! 384 01:09:30,405 --> 01:09:32,074 .wake up 385 01:09:36,432 --> 01:09:39,741 .Please! Please wake up Please wake up. Please 386 01:09:53,094 --> 01:09:54,095 ...that it 387 01:10:03,953 --> 01:10:05,135 .Please 388 01:10:05,200 --> 01:10:07,133 .Please! Please wake up 389 01:10:08,200 --> 01:10:10,164 .please Babe. Please wake up 390 01:10:10,227 --> 01:10:11,967 Please wake up 391 01:10:12,034 --> 01:10:15,801 .he is coming 392 01:11:11,137 --> 01:11:13,789 .I'm sorry 393 01:11:28,304 --> 01:11:29,747 .We have to go 394 01:11:29,811 --> 01:11:31,550 We have to go, come on 395 01:11:32,665 --> 01:11:34,499 .Let's go. We have to go 396 01:11:37,086 --> 01:11:40,198 Come on, quickly, quickly .quickly 397 01:13:39,642 --> 01:13:40,879 Go. Go 398 01:13:51,815 --> 01:13:53,250 .Dad, I'll be back 399 01:14:06,885 --> 01:14:08,129 .Take this 400 01:14:18,907 --> 01:14:21,789 I'm coming back! If something happens and I can't 401 01:14:21,854 --> 01:14:23,856 Drive and drive 402 01:14:23,921 --> 01:14:25,888 And keep driving until You see the sun 403 01:14:25,952 --> 01:14:27,364 do you understand me ? 404 01:14:28,968 --> 01:14:30,572 Do you understand me, my love? 405 01:14:30,637 --> 01:14:31,981 .I want to hear you say it 406 01:14:33,423 --> 01:14:34,736 !Yes 407 01:14:38,237 --> 01:14:39,421 .OK Go 408 01:14:48,919 --> 01:14:50,361 ...shh...shh 409 01:14:57,078 --> 01:14:59,179 Move, move 410 01:15:42,195 --> 01:15:43,702 .Hush 411 01:16:52,245 --> 01:16:53,292 Hurry! 412 01:16:53,359 --> 01:16:55,552 !Let's go 413 01:16:59,026 --> 01:17:00,663 ...My mom - Ride, ride! 414 01:17:11,479 --> 01:17:12,885 You won't move! 415 01:17:12,951 --> 01:17:15,310 !Let's go 416 01:17:22,291 --> 01:17:23,731 .he is coming 417 01:17:24,386 --> 01:17:26,613 Go! Go 418 01:17:26,678 --> 01:17:28,154 .There is no time 419 01:17:31,233 --> 01:17:32,249 (Willow) 420 01:17:35,985 --> 01:17:37,035 (Imogen)! 421 01:17:47,125 --> 01:17:48,993 Protect Willow 422 01:17:50,427 --> 01:17:51,609 !my dad 423 01:17:51,658 --> 01:17:52,900 !serious 424 01:18:47,961 --> 01:18:49,170 We have to keep moving 425 01:18:50,700 --> 01:18:51,856 .I can not breathe 426 01:18:59,237 --> 01:19:00,408 Listen 427 01:19:01,091 --> 01:19:02,858 .Three deep breaths 428 01:19:02,923 --> 01:19:07,633 Inhale, two or three, exhale, two or three 429 01:19:08,029 --> 01:19:10,219 We gotta keep moving, baby 430 01:19:10,285 --> 01:19:12,149 We have to keep moving 431 01:19:12,216 --> 01:19:14,113 .Good ? Let's go 432 01:19:14,865 --> 01:19:16,109 .Let's go 433 01:19:17,844 --> 01:19:19,672 .Good. Let's go 434 01:19:38,422 --> 01:19:40,322 Okay, let's go, come on 435 01:19:40,386 --> 01:19:42,087 .may be up there 436 01:19:47,844 --> 01:19:51,215 .Okay, you stay where you are Stay behind the tree 437 01:19:51,281 --> 01:19:52,620 .I'll go and check 438 01:20:55,117 --> 01:20:57,011 .We're safe, baby. Let's go 439 01:21:00,439 --> 01:21:01,485 !My mom 440 01:21:06,590 --> 01:21:08,814 !(nucleus) 441 01:21:09,211 --> 01:21:10,580 (Willow)! 442 01:21:12,948 --> 01:21:14,050 (Willow)! 443 01:21:55,969 --> 01:21:57,342 .(nucleus) 444 01:22:01,074 --> 01:22:02,710 Noah, put it down. 445 01:22:07,028 --> 01:22:08,435 .(nucleus) 446 01:22:20,697 --> 01:22:22,889 Noah, please. 447 01:22:23,055 --> 01:22:24,695 .I did well 448 01:22:26,000 --> 01:22:27,208 .decent 449 01:22:31,692 --> 01:22:33,075 Please, Noah 450 01:22:34,932 --> 01:22:36,600 Please take it down 451 01:22:37,485 --> 01:22:40,527 .decent .It's okay, it's okay 452 01:22:40,984 --> 01:22:42,357 .this is me 453 01:22:43,600 --> 01:22:44,876 .this is me 454 01:22:46,612 --> 01:22:48,214 .decent 455 01:22:48,835 --> 01:22:50,766 .decent 456 01:22:52,565 --> 01:22:54,070 .(nucleus). (nucleus) 457 01:22:56,559 --> 01:22:59,174 .I know you can hear my voice 458 01:22:59,587 --> 01:23:02,140 And I know that you know how much we love you 459 01:23:06,847 --> 01:23:08,911 Now it's time for you to come back to us 460 01:23:10,871 --> 01:23:12,408 Noah, come back to us. 461 01:23:45,969 --> 01:23:47,929 Noah, come back to me. 462 01:23:49,273 --> 01:23:50,777 .come back to me 463 01:23:52,414 --> 01:23:53,949 .come back to me 464 01:23:55,584 --> 01:23:56,992 .come back to me 465 01:24:24,005 --> 01:24:26,067 .I love you when you're like this 466 01:25:21,804 --> 01:25:24,029 .I love you when you're like this 467 01:25:31,944 --> 01:25:34,267 What do you mean when I'm like this? 468 01:26:03,804 --> 01:26:08,774 ...And do you swear? ...that whatever the cost 469 01:26:08,839 --> 01:26:11,359 ...to protect this family 470 01:26:11,424 --> 01:26:13,288 And everything in it? 471 01:29:15,864 --> 01:29:18,254 Do you want to know what's up? 472 01:29:18,320 --> 01:29:19,857 Stop touching me! !now - 473 01:29:21,459 --> 01:29:24,761 Why do you hide it? - Never in front of her! 474 01:29:24,827 --> 01:29:25,827 .Shut your mouth 475 01:29:27,544 --> 01:29:29,049 Don't ever leave me again, okay? 476 01:29:29,112 --> 01:29:31,534 !Damn! Damn! Damn 477 01:29:31,599 --> 01:29:32,873 .I'm a monster 478 01:29:35,917 --> 01:29:37,714 .It's time for her to know the truth 479 01:30:07,218 --> 01:30:09,376 Hello, little monster 30380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.