Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:11,000
translation
Bassam Shuqair
2
00:00:11,000 --> 00:00:18,500
translation
Bassam Shuqair
3
00:00:46,545 --> 00:00:50,554
“There are two wolves inside each of us... always fighting.”
effective saying -
4
00:00:50,554 --> 00:00:55,477
“There are two wolves inside each of us... always fighting.”
effective saying -
5
00:00:56,426 --> 00:00:58,075
(William)!
6
00:01:02,102 --> 00:01:03,849
(William)!
7
00:01:07,414 --> 00:01:08,866
(William)!
8
00:01:16,853 --> 00:01:18,304
William?)
9
00:01:47,100 --> 00:01:51,700
The monster inside
10
00:02:04,703 --> 00:02:08,563
.Rats, okay
11
00:02:10,412 --> 00:02:12,557
.Damn them, I expected. Good
12
00:02:13,250 --> 00:02:16,154
.I'll buy some traps from the city
13
00:02:45,227 --> 00:02:46,611
My beloved insect
14
00:02:48,955 --> 00:02:50,605
.I have to take your father
15
00:02:52,784 --> 00:02:55,028
I'll be back before dark, okay?
16
00:03:48,783 --> 00:03:50,961
Well, come on
17
00:04:55,180 --> 00:04:57,556
You know the rules, little one
18
00:04:58,877 --> 00:05:00,361
But it's not dark yet
19
00:05:01,583 --> 00:05:04,321
.Let's go
20
00:06:17,416 --> 00:06:19,792
What delayed you?
21
00:06:19,859 --> 00:06:24,379
.I will not continue watching this
.fed up
22
00:07:32,161 --> 00:07:35,363
What will you do when you find out the truth?
23
00:07:35,428 --> 00:07:38,168
You won't discover it
24
00:07:46,352 --> 00:07:48,760
Well, don't you look great?
25
00:07:48,826 --> 00:07:50,113
.dinner is ready
26
00:07:56,153 --> 00:07:59,452
Come on, my love, eat, please.
.it is good -
27
00:08:02,192 --> 00:08:04,402
Eat quickly or it will get cold
28
00:08:06,844 --> 00:08:08,759
Willow, come on.
29
00:08:08,824 --> 00:08:10,606
One bite for your mother
30
00:08:17,141 --> 00:08:19,120
.Thanks, my dear
31
00:08:28,789 --> 00:08:31,297
Are all the animals in the barn?
32
00:08:31,793 --> 00:08:33,211
.Yes
33
00:08:37,963 --> 00:08:39,976
.I will check again
34
00:08:48,787 --> 00:08:50,173
.They're just foxes
35
00:09:13,702 --> 00:09:16,177
Where do you always go?
36
00:10:13,333 --> 00:10:14,333
my dad ?
37
00:10:18,679 --> 00:10:20,032
my dad ?
38
00:10:23,464 --> 00:10:24,850
Dad, wake up!
39
00:11:38,901 --> 00:11:40,323
.I catch him
40
00:11:44,395 --> 00:11:46,167
.It's getting worse
41
00:13:32,386 --> 00:13:35,269
My mom ? -
Yes, my dear ? -
42
00:13:35,735 --> 00:13:37,667
Why are you hiding it?
43
00:13:38,132 --> 00:13:39,538
Hiding what, my love?
44
00:13:40,003 --> 00:13:41,737
Could you give me that plate, please?
45
00:13:44,962 --> 00:13:46,005
.It's nothing
46
00:13:48,342 --> 00:13:51,457
If it's nothing, why hide it?
47
00:13:56,781 --> 00:13:57,923
.he waked up
48
00:14:02,757 --> 00:14:04,851
.He's your father
Now dry the dishes, please
49
00:14:11,686 --> 00:14:13,650
Why does he always come home like this?
50
00:14:17,334 --> 00:14:18,509
My mom ?
51
00:14:19,274 --> 00:14:20,887
.Mom, I'm asking you a question
52
00:14:26,956 --> 00:14:29,311
Just go and feed Winnie
.and I will end here
53
00:14:32,178 --> 00:14:33,255
I said go!
54
00:14:48,593 --> 00:14:51,376
Calm down now. you will be fine
55
00:14:53,026 --> 00:14:54,465
Come on, lie down
56
00:14:55,813 --> 00:14:57,978
Lie down, come on
57
00:15:02,741 --> 00:15:06,216
My condition is getting worse
Look what I can do for you
58
00:15:06,682 --> 00:15:07,857
.take some rest
59
00:16:34,632 --> 00:16:36,296
My oxygen is half full
60
00:16:36,567 --> 00:16:38,662
Well, it's best to turn it off then
61
00:16:44,360 --> 00:16:48,140
Well, don't spend it all at once
62
00:16:52,385 --> 00:16:54,085
Ready, monkey? -
Ready -
63
00:18:17,634 --> 00:18:18,907
What do you do ?
64
00:18:21,242 --> 00:18:22,242
My mom ?
65
00:18:28,360 --> 00:18:29,567
What do you do ?
66
00:18:39,251 --> 00:18:40,251
.two seconds
67
00:19:04,081 --> 00:19:07,877
Do you know any skilled drivers?
in this place?
68
00:19:11,586 --> 00:19:12,996
Good? do you know?
69
00:19:14,405 --> 00:19:16,800
I? can i drive?
70
00:19:18,005 --> 00:19:22,082
Unless you want to take a breath
.of oxygen first
71
00:19:22,737 --> 00:19:25,334
You're the only one who'll need it
A breath of oxygen
72
00:19:40,975 --> 00:19:42,188
.Good
73
00:19:47,140 --> 00:19:50,126
.you look pretty
74
00:19:52,158 --> 00:19:53,701
Our little secret
75
00:19:58,228 --> 00:20:00,689
Good. Ready? -
.Okay -
76
00:20:02,328 --> 00:20:04,983
He's stuck -
Let me take a look.
77
00:20:07,511 --> 00:20:11,478
How many times have you asked your father?
Would this fit?
78
00:20:13,283 --> 00:20:15,154
.Good. I freed him
79
00:20:15,219 --> 00:20:18,727
Ease the clutch, slow
.Consistent wins the race
80
00:20:19,548 --> 00:20:20,991
.Take her away, driver
81
00:21:17,606 --> 00:21:18,885
.Good
82
00:21:18,951 --> 00:21:20,821
Stay in the car from
For me, sweetie
83
00:21:38,262 --> 00:21:39,642
Will)?)
84
00:21:52,303 --> 00:21:53,317
Good ?
85
00:21:54,400 --> 00:21:56,074
What is your opinion ?
86
00:22:05,422 --> 00:22:07,854
.I think I look very beautiful
87
00:22:10,768 --> 00:22:12,449
.you too
88
00:22:13,031 --> 00:22:15,137
.very much
89
00:22:53,637 --> 00:22:55,779
I miss my girls
90
00:22:56,556 --> 00:22:58,730
Especially small ones
91
00:23:03,601 --> 00:23:05,290
What is this ?
92
00:23:06,803 --> 00:23:09,004
I didn't know you brought me a gift
93
00:23:12,850 --> 00:23:13,860
Come take him
94
00:23:14,100 --> 00:23:17,017
Hey, this is mine.
Come take him!
95
00:23:50,376 --> 00:23:53,244
Don't ever leave me again, okay?
96
00:23:54,574 --> 00:23:55,574
.Come here
97
00:24:03,825 --> 00:24:06,557
My beloved insect, that's me
98
00:24:07,204 --> 00:24:09,771
Can you open, baby?
99
00:24:26,171 --> 00:24:27,780
Your favorite food on the stove
100
00:24:28,005 --> 00:24:30,477
There's enough for your grandfather, too
.if you want
101
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Good ?
102
00:24:33,704 --> 00:24:34,704
.Good
103
00:24:34,746 --> 00:24:36,746
Where are you going?
104
00:24:38,351 --> 00:24:40,006
.I'll be back before dark
105
00:26:08,191 --> 00:26:09,801
.You are getting close to the end
106
00:28:00,577 --> 00:28:02,289
Nothing changes
107
00:28:02,683 --> 00:28:04,262
Nothing changes
108
00:28:59,711 --> 00:29:00,730
(Willow)!
109
00:29:02,245 --> 00:29:03,627
(Willow)!
110
00:29:03,893 --> 00:29:06,231
Willow, stop! Stop! (Willow)
111
00:29:06,296 --> 00:29:08,730
!Willow! Don't go there)
112
00:29:09,483 --> 00:29:11,425
Willow, listen to me!
113
00:29:11,490 --> 00:29:12,772
!Listen to me
114
00:29:14,024 --> 00:29:16,296
(Willow)!
115
00:29:26,234 --> 00:29:27,353
(Willow)!
116
00:29:32,091 --> 00:29:34,000
Willow! (Willow)
117
00:29:48,804 --> 00:29:49,986
.come on my love
118
00:29:51,437 --> 00:29:54,400
Come on, baby, breathe for your mother
Come on, breathe
119
00:29:54,667 --> 00:29:58,317
Take a breath, come on
Come on, come on, breathe
120
00:29:58,384 --> 00:30:00,003
.please Babe
121
00:30:04,307 --> 00:30:07,599
Take a breath, come on
122
00:30:08,088 --> 00:30:10,458
.Let's go
Breathe, please. respiratory
123
00:30:11,020 --> 00:30:13,322
...Come on, baby, just...
124
00:30:13,389 --> 00:30:14,707
!Let's go
125
00:30:16,450 --> 00:30:17,665
!do not leave me
126
00:30:17,731 --> 00:30:20,035
Just breathe!
127
00:30:22,000 --> 00:30:26,001
.I did well. I did well
Well done, my love. I did well
128
00:32:01,249 --> 00:32:04,283
We can't keep her locked up there forever
129
00:32:04,350 --> 00:32:06,490
Locked up? -
.Okay -
130
00:32:07,944 --> 00:32:11,665
Breakfast is ready, so it should
.Go home now
131
00:32:13,843 --> 00:32:16,710
That little girl has been locked up all along
Her damned life
132
00:32:16,776 --> 00:32:18,687
Stop that.
...she came to me...
133
00:32:18,754 --> 00:32:21,259
.Good -
Scared to death... -
134
00:32:21,325 --> 00:32:23,534
.Okay, I want to see it, please
135
00:32:24,820 --> 00:32:27,555
She doesn't want to see you
136
00:32:27,622 --> 00:32:30,028
We're her parents, Waylon
137
00:32:30,094 --> 00:32:31,511
You have no right to speak!
138
00:32:31,578 --> 00:32:34,247
Stay away from him!
Stay away from him
139
00:32:34,645 --> 00:32:37,345
.My dear. decent
140
00:32:37,412 --> 00:32:38,864
Wait
141
00:32:38,929 --> 00:32:41,171
Hey, hey, hey
.come here
142
00:33:49,209 --> 00:33:51,616
.I love you when you're like this
143
00:34:49,471 --> 00:34:52,504
.Let's go -
.serious -
144
00:34:54,186 --> 00:34:56,657
We will leave. Bring your things
145
00:35:03,284 --> 00:35:04,470
!no
146
00:35:09,812 --> 00:35:14,162
.You bastard. get out of the car
What the hell is wrong with you?
147
00:35:14,229 --> 00:35:15,479
Where are you going, Waylon?
148
00:35:15,545 --> 00:35:18,119
Here he comes, right?
The man of the hour
149
00:35:18,134 --> 00:35:19,365
Noah, can you come back inside?
please ?
150
00:35:19,402 --> 00:35:20,412
Yes, that's a good idea
151
00:35:20,426 --> 00:35:21,942
Come back home, son.
Leave it!
152
00:35:22,008 --> 00:35:23,128
Your mother and I should come with us
153
00:35:23,192 --> 00:35:25,766
Get your hands off me!
Stay calm.
154
00:35:25,833 --> 00:35:27,020
You're a fucking monster!
155
00:35:27,085 --> 00:35:28,865
!now
156
00:35:28,931 --> 00:35:31,700
!I hate you -
Waylon, stop! to retreat) -
157
00:35:31,767 --> 00:35:34,666
Waylon, stop!
158
00:35:34,732 --> 00:35:37,371
!no! to stop
159
00:35:42,597 --> 00:35:44,961
Maybe my mother tolerated you
But I won't
160
00:35:45,906 --> 00:35:48,645
I want you to leave in the morning!
161
00:35:50,293 --> 00:35:51,380
...You
162
00:35:53,027 --> 00:35:55,005
.You are a monster
163
00:36:17,587 --> 00:36:19,500
.Let's go -
.no -
164
00:36:19,565 --> 00:36:22,036
Get out of the truck.
Stop!
165
00:36:22,104 --> 00:36:24,542
!I hate you
166
00:36:24,608 --> 00:36:26,752
!I hate you -
.decent -
167
00:36:26,818 --> 00:36:29,454
.It's okay
But I am your mother!
168
00:36:29,519 --> 00:36:32,093
I am your mother!
169
00:36:32,982 --> 00:36:34,497
.I am your mother
170
00:37:11,913 --> 00:37:13,924
Let's take a car ride
171
00:37:20,486 --> 00:37:22,066
!now
172
00:39:50,872 --> 00:39:53,890
Do you want to know what's up?
173
00:40:29,717 --> 00:40:31,291
.decent
174
00:40:32,471 --> 00:40:35,293
.decent
.There is no need to be afraid
175
00:41:08,692 --> 00:41:11,743
Your grandfather, Waylon, is a good man
176
00:41:13,023 --> 00:41:15,155
Not all people are so lucky
177
00:41:17,156 --> 00:41:19,453
.I never met my grandparents
178
00:41:21,554 --> 00:41:23,621
.I heard stories about him
179
00:41:30,315 --> 00:41:35,038
He was a nice guy in general
He had kind eyes
180
00:41:36,161 --> 00:41:38,261
My grandmother fell in love with his eyes
181
00:41:38,326 --> 00:41:40,688
Just like your mother fell in love with my eyes
182
00:41:42,721 --> 00:41:45,642
He was a wonderful storyteller
183
00:41:46,067 --> 00:41:48,857
He told the most wonderful stories
184
00:41:50,565 --> 00:41:52,664
He was skilled with his hands
185
00:41:52,728 --> 00:41:56,435
Strong as a bull, there was nothing
He can't fix it
186
00:41:59,094 --> 00:42:00,898
.except one thing
187
00:42:03,229 --> 00:42:08,478
Once a month, when the moon appears
.complete, was changing
188
00:42:10,183 --> 00:42:14,776
And every month he moved away from my grandmother
.As much as possible
189
00:42:14,842 --> 00:42:18,254
.deep in the forest
190
00:42:19,697 --> 00:42:23,437
And when he's there alone
191
00:42:23,863 --> 00:42:27,308
His bones begin to break and crack
192
00:42:27,833 --> 00:42:31,641
...and stretches his back, his fingers
193
00:42:31,705 --> 00:42:35,511
...divide and grow, and pain
194
00:42:36,265 --> 00:42:41,153
The pain of his soul leaving his body
.makes him howl
195
00:42:47,026 --> 00:42:49,453
...and real pain
196
00:42:49,517 --> 00:42:52,373
The real pain comes from hiding it
197
00:42:53,395 --> 00:42:58,247
He kept it a secret to protect my grandmother
...to try
198
00:42:59,887 --> 00:43:01,756
.Trying to keep her safe
199
00:43:05,866 --> 00:43:08,752
But all secrets float to the surface
In the end, Willow
200
00:43:09,499 --> 00:43:11,534
My grandmother was not stupid
201
00:43:11,598 --> 00:43:14,487
She knew something was wrong
True, it's been happening for years
202
00:43:15,404 --> 00:43:18,226
I think she suspected he was having an affair
With a woman in another town
203
00:43:18,292 --> 00:43:20,588
...Anyway, I followed him
204
00:43:21,974 --> 00:43:23,941
Deep into the forest
205
00:43:25,322 --> 00:43:27,387
And she saw what it was like
206
00:43:29,913 --> 00:43:31,586
And he saw her
207
00:43:35,917 --> 00:43:37,952
.Sun shone
208
00:43:38,571 --> 00:43:41,823
My grandfather returned to normal and saw what he had done
209
00:43:42,510 --> 00:43:44,183
With his wife
210
00:43:50,740 --> 00:43:52,379
He came back home running
211
00:43:53,268 --> 00:43:54,938
He took his gun
212
00:43:56,979 --> 00:43:59,933
And all those stories ended
213
00:44:03,084 --> 00:44:05,645
My father told me that story
214
00:44:07,512 --> 00:44:10,236
My father was a wild man
215
00:44:13,678 --> 00:44:17,255
...I did not want
216
00:44:17,321 --> 00:44:21,423
This family curse, this disease
217
00:44:23,260 --> 00:44:25,489
.I am a coward
218
00:44:26,803 --> 00:44:28,576
And I am a monster
219
00:44:30,936 --> 00:44:32,576
...because I
220
00:44:35,039 --> 00:44:36,810
.I couldn't leave
221
00:44:39,598 --> 00:44:40,845
...i couldn't
222
00:44:42,158 --> 00:44:44,290
I couldn't imagine my life
223
00:44:47,022 --> 00:44:48,291
.i couldn't
224
00:44:52,031 --> 00:44:55,215
I couldn't imagine my life
225
00:45:46,826 --> 00:45:49,492
.I love you when you're like this
226
00:46:03,600 --> 00:46:04,772
...What do you mean
227
00:46:06,700 --> 00:46:08,145
B "When I'm like this"?
228
00:46:10,405 --> 00:46:14,438
♪ I left my baby lying there ♪
229
00:46:16,177 --> 00:46:18,471
♪ Lying there ♪
230
00:46:18,898 --> 00:46:21,852
♪ Lying there ♪
231
00:46:21,917 --> 00:46:26,964
♪ I left my baby lying there ♪
232
00:46:27,030 --> 00:46:30,506
♪ Let's go get blackberries ♪
233
00:46:38,046 --> 00:46:41,913
I miss my grandfather
where is he?
234
00:47:13,327 --> 00:47:14,999
can i go?
235
00:47:22,375 --> 00:47:24,507
Do you want to chop wood?
236
00:47:27,192 --> 00:47:28,256
.I don't know
237
00:47:29,223 --> 00:47:31,125
This is difficult work
238
00:47:31,853 --> 00:47:34,147
.Very difficult work
239
00:47:34,638 --> 00:47:37,851
This is a big responsibility for a little girl
240
00:47:46,011 --> 00:47:47,682
This is my forest
241
00:47:49,485 --> 00:47:51,584
.I own these forests
242
00:47:52,437 --> 00:47:56,601
.I am the king of these forests
243
00:47:56,666 --> 00:47:58,044
king ?
244
00:47:58,437 --> 00:48:01,750
.Okay
There is a perfect weather
245
00:48:02,175 --> 00:48:03,847
!weather
246
00:48:10,000 --> 00:48:12,733
Kneel before your king!
247
00:48:12,799 --> 00:48:14,241
Kneel?
248
00:48:14,929 --> 00:48:16,635
Kneel!
249
00:48:27,685 --> 00:48:33,192
Me, Noah William Avery
250
00:48:34,274 --> 00:48:36,700
The king of these forests
251
00:48:36,765 --> 00:48:41,354
I'm asking you, Willow Rose Avery
252
00:48:41,619 --> 00:48:45,421
And this old pine is my witness
253
00:48:45,488 --> 00:48:47,620
To swear an oath of loyalty
254
00:48:47,684 --> 00:48:51,356
For this jungle
255
00:48:53,883 --> 00:48:55,319
“Say,” I swear
256
00:48:57,488 --> 00:49:00,000
.I swear -
We can't hear you.
257
00:49:00,184 --> 00:49:02,281
.I swear -
We can't hear you.
258
00:49:02,348 --> 00:49:04,444
!I swear -
Do you promise to be brave?
259
00:49:04,509 --> 00:49:06,477
!Prepared -
Do you promise to be honest? -
260
00:49:06,543 --> 00:49:09,494
!Prepared -
...And do you swear?
261
00:49:10,927 --> 00:49:13,390
That, no matter the cost
262
00:49:14,276 --> 00:49:19,000
To protect this family and everything in it?
263
00:49:19,611 --> 00:49:20,611
.I swear
264
00:49:21,353 --> 00:49:22,927
,okay then
265
00:49:23,716 --> 00:49:28,768
Me, Noah William Avery
266
00:49:28,794 --> 00:49:33,686
I pronounce you, Willow Rose Avery, a princess
267
00:49:33,691 --> 00:49:37,031
On Avery Forest!
268
00:49:38,209 --> 00:49:40,600
The race has begun, and they are moving forward
269
00:49:40,665 --> 00:49:43,494
Through rocky roads in the mountains
270
00:49:44,767 --> 00:49:49,224
Avery in sixth place.
Get out of the way
271
00:49:50,013 --> 00:49:51,290
Here she advances to third place
272
00:49:51,356 --> 00:49:55,090
And... you win!
.you you you -
273
00:49:55,155 --> 00:49:57,028
Sandwiches
274
00:50:15,191 --> 00:50:16,201
What is the matter ?
275
00:50:16,666 --> 00:50:19,644
...Nothing, it's just that
276
00:50:19,978 --> 00:50:21,440
The dog's jaw
277
00:50:22,307 --> 00:50:24,600
I have been suffering from it since I was a child
278
00:50:25,000 --> 00:50:26,166
Feel it
279
00:50:30,036 --> 00:50:31,109
.You are so silly
280
00:50:34,789 --> 00:50:37,117
Do you want some tea? -
.Okay -
281
00:51:05,393 --> 00:51:08,344
This is a good sandwich.
!Shut your mouth -
282
00:51:09,622 --> 00:51:10,904
.Let's go
283
00:51:10,969 --> 00:51:12,412
Get in the car
284
00:51:14,248 --> 00:51:15,789
Get in the car!
285
00:51:30,814 --> 00:51:32,124
What the hell are you hiding?
286
00:51:32,191 --> 00:51:33,864
I didn't see anyone, Noah
287
00:51:35,897 --> 00:51:38,064
,I'm very sorry
.I'm very sorry
288
00:51:38,129 --> 00:51:39,442
I'm just scared, you know
289
00:51:39,506 --> 00:51:42,818
Than you wouldn't be here when
.I will come back one day
290
00:51:43,542 --> 00:51:44,883
.Say it
291
00:51:45,312 --> 00:51:47,282
.I want to hear you say it
292
00:51:47,738 --> 00:51:49,673
Nothing changes
293
00:52:21,359 --> 00:52:28,379
♪ I left my baby lying there ♪
294
00:52:29,199 --> 00:52:32,874
♪ Lying there ♪
295
00:52:32,941 --> 00:52:35,696
♪ Lying there ♪
296
00:52:37,039 --> 00:52:41,275
♪ ...I lost my dear child ♪
297
00:52:41,275 --> 00:52:45,275
♪ ...I lost my dear child ♪
298
00:53:35,131 --> 00:53:39,559
♪ Happy birthday to you ♪
299
00:53:39,954 --> 00:53:44,415
♪ Happy birthday to you ♪
300
00:53:44,841 --> 00:53:47,171
♪ Happy birthday ♪
301
00:53:47,237 --> 00:53:49,336
♪You little monster ♪
302
00:53:51,206 --> 00:53:56,649
♪ Happy birthday to you ♪
303
00:53:58,000 --> 00:54:00,184
Make a wish, my love
304
00:54:05,105 --> 00:54:06,712
.make a wish
305
00:54:11,081 --> 00:54:14,725
!Hurrah
306
00:54:16,109 --> 00:54:17,880
A car exactly like ours
307
00:54:19,000 --> 00:54:22,000
.Okay -
And little pigs -
308
00:54:31,300 --> 00:54:32,989
New matches
309
00:54:34,195 --> 00:54:36,719
Thank you, mom.
.you're welcome darling -
310
00:54:36,755 --> 00:54:37,801
.happy birthday
311
00:54:52,689 --> 00:54:53,689
.decent
312
00:54:57,661 --> 00:54:59,991
.Enter
313
00:55:10,828 --> 00:55:13,355
!serious -
.Good evening -
314
00:55:17,097 --> 00:55:19,822
is this for me?
315
00:55:20,445 --> 00:55:21,661
.Welcome
316
00:55:23,071 --> 00:55:25,303
.Welcome -
.Welcome -
317
00:55:26,025 --> 00:55:29,176
.Mom, I got a puppy
318
00:55:29,733 --> 00:55:31,473
.Let's go -
.Let's go -
319
00:55:34,850 --> 00:55:36,027
.he's so tiny
320
00:55:36,984 --> 00:55:39,218
How long do you plan to stay, Waylon?
321
00:55:42,501 --> 00:55:44,730
I hate when you call me by that name
322
00:55:45,848 --> 00:55:48,342
.every-time
323
00:55:49,064 --> 00:55:51,394
You like having your tummy rubbed, don't you?
324
00:55:51,459 --> 00:55:53,921
Abdominal massage
Great belly massage
325
00:55:54,314 --> 00:55:56,909
.You can't bite me
326
00:55:56,975 --> 00:55:57,975
.Welcome
327
00:55:59,468 --> 00:56:01,403
You are very big, aren't you?
328
00:56:12,267 --> 00:56:13,842
My mom ?
329
00:56:15,252 --> 00:56:16,764
Yes, my dear ?
330
00:56:17,717 --> 00:56:19,455
Are we safe?
331
00:56:23,001 --> 00:56:25,330
My dear, you are the most precious thing
332
00:56:25,395 --> 00:56:27,232
.ever happened to me
333
00:56:28,840 --> 00:56:30,283
.Absolutely
334
00:56:32,351 --> 00:56:35,144
I won't let anything hurt you
335
00:56:37,769 --> 00:56:39,310
Do you understand that?
336
00:59:12,819 --> 00:59:14,591
Nothing changes
337
00:59:22,768 --> 00:59:24,247
Nothing changes
338
01:00:38,227 --> 01:00:39,377
(Willow)
339
01:00:42,102 --> 01:00:43,481
(Willow)
340
01:00:44,728 --> 01:00:46,174
.help me
341
01:00:47,061 --> 01:00:48,373
Let me in
342
01:01:28,962 --> 01:01:32,343
...no no no
343
01:01:34,446 --> 01:01:37,400
.no no no
344
01:03:46,998 --> 01:03:47,998
my dad?
345
01:04:00,218 --> 01:04:04,088
!Willow! Come back inside. now)
346
01:04:20,269 --> 01:04:22,242
.It's just the wind
347
01:04:53,485 --> 01:04:55,748
It's him, isn't it?
348
01:04:56,867 --> 01:04:59,263
.All is well
349
01:05:01,594 --> 01:05:03,596
Sleep a little
350
01:05:05,169 --> 01:05:07,798
The morning will come before you know it
351
01:05:51,547 --> 01:05:53,286
What ?
352
01:05:54,633 --> 01:05:56,734
Show me that damned gun
353
01:06:04,710 --> 01:06:08,516
.It's just a gun. For protection
354
01:06:10,121 --> 01:06:11,439
.open it
355
01:06:12,387 --> 01:06:13,998
I said open it
356
01:06:18,657 --> 01:06:21,117
I should have known this was him
The reason he came back
357
01:06:37,997 --> 01:06:40,309
.he will kill me
358
01:06:41,777 --> 01:06:44,765
And then he will kill you
359
01:06:48,993 --> 01:06:51,129
Then he will go upstairs
360
01:06:51,194 --> 01:06:54,542
And he tears that little girl apart
361
01:06:56,414 --> 01:06:58,346
.I'm a monster
362
01:07:04,126 --> 01:07:05,205
!Oh, my God
363
01:07:07,735 --> 01:07:10,427
Screw it! It's empty
Stay with her, Waylon
364
01:07:10,494 --> 01:07:12,035
.decent
365
01:07:22,015 --> 01:07:25,198
.come on my love. come on my love
.respiratory. respiratory
366
01:07:25,264 --> 01:07:26,287
Breathe, baby
367
01:07:31,762 --> 01:07:34,156
.It's okay, your mother is coming
Your mother is coming
368
01:07:34,784 --> 01:07:39,704
Stop this immediately!
You must leave!
369
01:07:41,512 --> 01:07:42,512
!Oh, my God
370
01:07:48,722 --> 01:07:50,051
(Imogen)!
371
01:07:51,204 --> 01:07:52,911
Imogen, hurry!
372
01:07:53,275 --> 01:07:55,300
For God's sake, hurry!
373
01:08:08,067 --> 01:08:10,951
Imogen! She's unconscious)
374
01:08:12,950 --> 01:08:14,357
.he is coming
375
01:08:16,489 --> 01:08:19,338
.he is coming
376
01:08:21,172 --> 01:08:22,779
Where is the gun?
377
01:08:22,846 --> 01:08:25,760
Where's the gun, Imogen? -
I don't know, I don't know!
378
01:08:32,804 --> 01:08:33,827
.come on my love
379
01:08:34,770 --> 01:08:36,997
Hide -
What ? -
380
01:08:39,622 --> 01:08:41,125
(Waylon)!
381
01:08:44,568 --> 01:08:45,745
Hide
382
01:09:24,244 --> 01:09:26,306
.come on my love
383
01:09:26,374 --> 01:09:29,519
Come on, wake up!
Wake up, please, wake up!
384
01:09:30,405 --> 01:09:32,074
.wake up
385
01:09:36,432 --> 01:09:39,741
.Please! Please wake up
Please wake up. Please
386
01:09:53,094 --> 01:09:54,095
...that it
387
01:10:03,953 --> 01:10:05,135
.Please
388
01:10:05,200 --> 01:10:07,133
.Please! Please wake up
389
01:10:08,200 --> 01:10:10,164
.please Babe. Please wake up
390
01:10:10,227 --> 01:10:11,967
Please wake up
391
01:10:12,034 --> 01:10:15,801
.he is coming
392
01:11:11,137 --> 01:11:13,789
.I'm sorry
393
01:11:28,304 --> 01:11:29,747
.We have to go
394
01:11:29,811 --> 01:11:31,550
We have to go, come on
395
01:11:32,665 --> 01:11:34,499
.Let's go. We have to go
396
01:11:37,086 --> 01:11:40,198
Come on, quickly, quickly
.quickly
397
01:13:39,642 --> 01:13:40,879
Go. Go
398
01:13:51,815 --> 01:13:53,250
.Dad, I'll be back
399
01:14:06,885 --> 01:14:08,129
.Take this
400
01:14:18,907 --> 01:14:21,789
I'm coming back!
If something happens and I can't
401
01:14:21,854 --> 01:14:23,856
Drive and drive
402
01:14:23,921 --> 01:14:25,888
And keep driving until
You see the sun
403
01:14:25,952 --> 01:14:27,364
do you understand me ?
404
01:14:28,968 --> 01:14:30,572
Do you understand me, my love?
405
01:14:30,637 --> 01:14:31,981
.I want to hear you say it
406
01:14:33,423 --> 01:14:34,736
!Yes
407
01:14:38,237 --> 01:14:39,421
.OK Go
408
01:14:48,919 --> 01:14:50,361
...shh...shh
409
01:14:57,078 --> 01:14:59,179
Move, move
410
01:15:42,195 --> 01:15:43,702
.Hush
411
01:16:52,245 --> 01:16:53,292
Hurry!
412
01:16:53,359 --> 01:16:55,552
!Let's go
413
01:16:59,026 --> 01:17:00,663
...My mom -
Ride, ride!
414
01:17:11,479 --> 01:17:12,885
You won't move!
415
01:17:12,951 --> 01:17:15,310
!Let's go
416
01:17:22,291 --> 01:17:23,731
.he is coming
417
01:17:24,386 --> 01:17:26,613
Go! Go
418
01:17:26,678 --> 01:17:28,154
.There is no time
419
01:17:31,233 --> 01:17:32,249
(Willow)
420
01:17:35,985 --> 01:17:37,035
(Imogen)!
421
01:17:47,125 --> 01:17:48,993
Protect Willow
422
01:17:50,427 --> 01:17:51,609
!my dad
423
01:17:51,658 --> 01:17:52,900
!serious
424
01:18:47,961 --> 01:18:49,170
We have to keep moving
425
01:18:50,700 --> 01:18:51,856
.I can not breathe
426
01:18:59,237 --> 01:19:00,408
Listen
427
01:19:01,091 --> 01:19:02,858
.Three deep breaths
428
01:19:02,923 --> 01:19:07,633
Inhale, two or three, exhale, two or three
429
01:19:08,029 --> 01:19:10,219
We gotta keep moving, baby
430
01:19:10,285 --> 01:19:12,149
We have to keep moving
431
01:19:12,216 --> 01:19:14,113
.Good ? Let's go
432
01:19:14,865 --> 01:19:16,109
.Let's go
433
01:19:17,844 --> 01:19:19,672
.Good. Let's go
434
01:19:38,422 --> 01:19:40,322
Okay, let's go, come on
435
01:19:40,386 --> 01:19:42,087
.may be up there
436
01:19:47,844 --> 01:19:51,215
.Okay, you stay where you are
Stay behind the tree
437
01:19:51,281 --> 01:19:52,620
.I'll go and check
438
01:20:55,117 --> 01:20:57,011
.We're safe, baby. Let's go
439
01:21:00,439 --> 01:21:01,485
!My mom
440
01:21:06,590 --> 01:21:08,814
!(nucleus)
441
01:21:09,211 --> 01:21:10,580
(Willow)!
442
01:21:12,948 --> 01:21:14,050
(Willow)!
443
01:21:55,969 --> 01:21:57,342
.(nucleus)
444
01:22:01,074 --> 01:22:02,710
Noah, put it down.
445
01:22:07,028 --> 01:22:08,435
.(nucleus)
446
01:22:20,697 --> 01:22:22,889
Noah, please.
447
01:22:23,055 --> 01:22:24,695
.I did well
448
01:22:26,000 --> 01:22:27,208
.decent
449
01:22:31,692 --> 01:22:33,075
Please, Noah
450
01:22:34,932 --> 01:22:36,600
Please take it down
451
01:22:37,485 --> 01:22:40,527
.decent
.It's okay, it's okay
452
01:22:40,984 --> 01:22:42,357
.this is me
453
01:22:43,600 --> 01:22:44,876
.this is me
454
01:22:46,612 --> 01:22:48,214
.decent
455
01:22:48,835 --> 01:22:50,766
.decent
456
01:22:52,565 --> 01:22:54,070
.(nucleus). (nucleus)
457
01:22:56,559 --> 01:22:59,174
.I know you can hear my voice
458
01:22:59,587 --> 01:23:02,140
And I know that you know how much we love you
459
01:23:06,847 --> 01:23:08,911
Now it's time for you to come back to us
460
01:23:10,871 --> 01:23:12,408
Noah, come back to us.
461
01:23:45,969 --> 01:23:47,929
Noah, come back to me.
462
01:23:49,273 --> 01:23:50,777
.come back to me
463
01:23:52,414 --> 01:23:53,949
.come back to me
464
01:23:55,584 --> 01:23:56,992
.come back to me
465
01:24:24,005 --> 01:24:26,067
.I love you when you're like this
466
01:25:21,804 --> 01:25:24,029
.I love you when you're like this
467
01:25:31,944 --> 01:25:34,267
What do you mean when I'm like this?
468
01:26:03,804 --> 01:26:08,774
...And do you swear?
...that whatever the cost
469
01:26:08,839 --> 01:26:11,359
...to protect this family
470
01:26:11,424 --> 01:26:13,288
And everything in it?
471
01:29:15,864 --> 01:29:18,254
Do you want to know what's up?
472
01:29:18,320 --> 01:29:19,857
Stop touching me!
!now -
473
01:29:21,459 --> 01:29:24,761
Why do you hide it? -
Never in front of her!
474
01:29:24,827 --> 01:29:25,827
.Shut your mouth
475
01:29:27,544 --> 01:29:29,049
Don't ever leave me again, okay?
476
01:29:29,112 --> 01:29:31,534
!Damn! Damn! Damn
477
01:29:31,599 --> 01:29:32,873
.I'm a monster
478
01:29:35,917 --> 01:29:37,714
.It's time for her to know the truth
479
01:30:07,218 --> 01:30:09,376
Hello, little monster
30380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.