Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:11,720
I need the master key
for The Beach Hotel.
2
00:00:11,800 --> 00:00:14,880
-We're all done now, right?
-We are.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,160
Have you used my card?
4
00:00:19,240 --> 00:00:23,480
You're paying me back every
last penny! This is no longer yours.
5
00:00:27,920 --> 00:00:29,320
Wow, you're getting married!
6
00:00:29,400 --> 00:00:34,360
Please, come to the kitchen.
All the guests are feeling unwell.
7
00:00:34,440 --> 00:00:35,920
Environmental Health is here.
8
00:00:36,000 --> 00:00:40,120
What would it take for them
to run into real financial trouble?
9
00:00:40,200 --> 00:00:44,080
What's the minibar in the
rooms like? Are you coming?
10
00:00:44,160 --> 00:00:45,520
There's no time!
11
00:00:45,600 --> 00:00:49,080
I'll stay until the problem is
resolved. Nothing matters more!
12
00:00:50,360 --> 00:00:54,480
-Are you on your own?
-I'm waiting for Julie.
13
00:00:54,560 --> 00:00:56,520
She was in the office when I left.
14
00:00:58,880 --> 00:01:01,800
-I'm so bloody stupid.
-No, Julie...
15
00:01:19,920 --> 00:01:22,720
-You're up early.
-Yeah.
16
00:01:27,280 --> 00:01:31,240
-Can't we talk about yesterday?
-Sebastian asked to meet.
17
00:01:31,320 --> 00:01:35,760
-Take the car, if you like.
-Aren't we going together?
18
00:01:35,840 --> 00:01:37,200
Aksel?
19
00:02:17,880 --> 00:02:22,160
THE BEACH HOTEL
20
00:02:36,160 --> 00:02:37,760
Good morning.
21
00:02:38,800 --> 00:02:40,400
I suppose it is.
22
00:02:44,360 --> 00:02:47,080
What are you up to today?
23
00:02:47,160 --> 00:02:51,720
Well, looking for
a needle in a haystack.
24
00:02:51,800 --> 00:02:54,840
I've never had
so little evidence to work with.
25
00:02:54,920 --> 00:02:59,520
A young man is murdered in a public
space and nobody has seen anything.
26
00:02:59,600 --> 00:03:03,520
No friends or family
are missing him.
27
00:03:03,600 --> 00:03:05,960
We don't even know where he lives.
28
00:03:07,720 --> 00:03:10,080
Sounds like
a good start for a crime novel.
29
00:03:10,160 --> 00:03:11,920
Don't you dare.
30
00:03:13,040 --> 00:03:14,800
You'll have a breakthrough soon.
31
00:03:14,880 --> 00:03:18,200
And when it does,
why don't you invite me round
32
00:03:18,280 --> 00:03:22,040
to try that vintage Barolo
that you talked about?
33
00:03:22,120 --> 00:03:24,480
And until then?
34
00:03:26,400 --> 00:03:28,960
Until then we'll manage
with the mini bar.
35
00:03:36,120 --> 00:03:38,240
Good morning, darling.
36
00:03:52,240 --> 00:03:54,920
I've bought some fresh rolls,
37
00:03:55,000 --> 00:03:57,320
the ones with cheese that you like.
38
00:03:57,400 --> 00:03:59,200
I'm not hungry.
39
00:04:00,120 --> 00:04:05,440
I'll make it up to you. I promise.
40
00:04:07,360 --> 00:04:08,800
Please, Lojsan.
41
00:04:21,280 --> 00:04:24,240
Wow, this is like a hotel breakfast.
42
00:04:28,560 --> 00:04:30,160
And what's next?
43
00:04:30,240 --> 00:04:34,520
I mean a fancy breakfast
won't really get you anywhere.
44
00:04:34,600 --> 00:04:37,120
What's your plan?
45
00:04:37,200 --> 00:04:39,720
I don't know.
46
00:04:40,520 --> 00:04:44,280
Dinner? Maybe flowers?
47
00:04:44,360 --> 00:04:46,680
What do you think I should do?
48
00:04:46,760 --> 00:04:48,080
Okay...
49
00:04:50,320 --> 00:04:53,920
My sister wanted a wedding
that's out of this world.
50
00:04:54,000 --> 00:04:55,800
I already know that.
51
00:04:55,880 --> 00:04:59,520
But you don't know how to do it.
Let's start from the beginning.
52
00:04:59,600 --> 00:05:03,400
First we need a list of the top
wedding venues in Saltsj�vik.
53
00:05:03,480 --> 00:05:05,720
That's easy peasy.
54
00:05:05,800 --> 00:05:09,240
I'll just google it
and create a spreadsheet.
55
00:05:09,320 --> 00:05:11,520
Just a simple list.
I'll put it together.
56
00:05:11,600 --> 00:05:16,160
You just behave yourself
and await instructions. Okay?
57
00:05:16,240 --> 00:05:17,840
Okay.
58
00:05:21,240 --> 00:05:23,120
Where would you have been
without me?
59
00:05:38,680 --> 00:05:41,000
Are you up already?
60
00:05:41,080 --> 00:05:43,280
What time is it?
61
00:05:47,480 --> 00:05:50,960
-Lukas, what's the matter?
-Nothing.
62
00:05:57,880 --> 00:06:02,320
My mum is utterly distraught after
what happened with the wedding.
63
00:06:04,000 --> 00:06:06,600
-Come here.
-I have to go to work.
64
00:06:06,680 --> 00:06:08,760
Sure.
65
00:06:08,840 --> 00:06:14,240
The best thing about food poisoning
is that you get to stay at home.
66
00:06:15,440 --> 00:06:16,760
I'm late.
67
00:06:31,840 --> 00:06:35,080
SALTSJ�VIK BEACH HOTEL
68
00:06:42,760 --> 00:06:46,120
I bought you those rolls
with cheese that you like.
69
00:06:46,200 --> 00:06:49,360
Oh, Lukas.
70
00:06:51,200 --> 00:06:54,920
You are so thoughtful.
71
00:06:57,240 --> 00:07:01,360
I need to go to the kitchen
to see Environmental Health.
72
00:07:04,920 --> 00:07:06,840
Right.
73
00:07:08,400 --> 00:07:10,720
Did we find out what it was?
74
00:07:10,800 --> 00:07:14,080
Yes, it was some kind
of E.coli bacteria.
75
00:07:14,160 --> 00:07:16,160
Luckily nobody became seriously ill.
76
00:07:16,240 --> 00:07:18,480
How long until we open again?
77
00:07:18,560 --> 00:07:20,120
We'll find out soon,
78
00:07:20,200 --> 00:07:24,440
but unless everything is approved
we'll be closed for a month.
79
00:07:36,760 --> 00:07:38,920
Earth calling Sebastian.
80
00:07:39,000 --> 00:07:41,680
I'm sorry.
81
00:07:41,760 --> 00:07:43,760
It's all a bit...
82
00:07:43,840 --> 00:07:45,560
Is it your dad?
83
00:07:47,360 --> 00:07:48,920
Why not go and see him?
84
00:07:49,000 --> 00:07:52,120
Maybe. I don't know.
85
00:07:52,200 --> 00:07:54,400
I don't want to
stir things up again.
86
00:07:54,480 --> 00:07:58,040
But if you just see him
all will be fine.
87
00:08:00,480 --> 00:08:01,880
Julie!
88
00:08:04,520 --> 00:08:07,320
Hi. Thanks for coming.
89
00:08:07,400 --> 00:08:11,080
Have a seat. There's tea and coffee.
90
00:08:11,960 --> 00:08:14,960
You said it was important.
91
00:08:15,040 --> 00:08:17,160
We're working on our interim report.
92
00:08:17,240 --> 00:08:21,480
Yes...Beach yoga
has been a success,
93
00:08:21,560 --> 00:08:24,800
which made us think we could do
something more along those lines.
94
00:08:24,880 --> 00:08:27,480
But the VIP guest didn't turn up.
95
00:08:27,560 --> 00:08:33,560
We had complaints about that, since
some people had come from afar.
96
00:08:33,640 --> 00:08:36,880
Exactly. At least people are not
demanding travel expenses.
97
00:08:36,960 --> 00:08:40,440
Huge thanks to Lovisa
for saving the day.
98
00:08:40,520 --> 00:08:46,120
I'm sorry, but the response
on social media was pretty positive.
99
00:08:46,200 --> 00:08:49,040
Which is why
we should make the most of this.
100
00:08:49,120 --> 00:08:53,320
And what is better than one of the
founders being a yoga instructor?
101
00:08:53,400 --> 00:08:56,520
We're suggesting a PR event
where we present our vision.
102
00:08:56,600 --> 00:09:01,680
Not only to the local press, but
to the international yoga community.
103
00:09:01,760 --> 00:09:05,320
Should we really go all out now?
104
00:09:05,400 --> 00:09:08,800
Wouldn't it be better
to wait for the opening?
105
00:09:09,600 --> 00:09:11,720
I like the idea.
106
00:09:11,800 --> 00:09:16,160
Prebooking for the dedicated,
members and subscribers.
107
00:09:16,240 --> 00:09:19,000
I think we could be fully booked
before the opening.
108
00:09:19,080 --> 00:09:20,400
Exactly.
109
00:09:23,960 --> 00:09:27,200
Sorry, it's the builders.
Julie Grip.
110
00:09:29,720 --> 00:09:33,080
Has that happened before?
111
00:09:33,160 --> 00:09:36,160
No, I'm coming. Thanks. Bye.
112
00:09:37,280 --> 00:09:40,040
There's something wrong
with the alarm.
113
00:09:40,120 --> 00:09:41,600
-Oh.
-Do you need help?
114
00:09:41,680 --> 00:09:44,400
No, I'll deal with it.
115
00:09:44,480 --> 00:09:46,840
-But let's talk more about this.
-Sure.
116
00:10:38,400 --> 00:10:41,480
Paper towels should be available
in the washing up area.
117
00:10:41,560 --> 00:10:43,080
I'll see to that.
118
00:10:43,160 --> 00:10:48,320
There is no documentation
of fridge checks at these times.
119
00:10:48,400 --> 00:10:52,920
Inadequate documentation
of spot checks of food.
120
00:10:53,000 --> 00:10:54,840
You can open tomorrow.
121
00:10:56,200 --> 00:10:58,120
I'm sorry?
122
00:10:58,200 --> 00:11:01,480
These are minor remarks.
Bacteria was present in your food,
123
00:11:01,560 --> 00:11:05,480
but you managed everything
according to protocol. You may open.
124
00:11:07,200 --> 00:11:08,960
-That would be all.
-Thank you.
125
00:11:09,040 --> 00:11:10,440
I'm sorry.
126
00:11:15,440 --> 00:11:19,640
Good Lord.
127
00:11:19,720 --> 00:11:22,600
Right, we'd better get cracking.
There you are.
128
00:11:23,640 --> 00:11:27,160
Werner, just one thing.
129
00:11:27,240 --> 00:11:30,440
We had to cancel
our wedding yesterday,
130
00:11:30,520 --> 00:11:35,800
so I was wondering
if we could reschedule it.
131
00:11:35,880 --> 00:11:38,800
Here, at the hotel.
132
00:11:38,880 --> 00:11:41,880
Definitely.
I'm sure we can arrange that.
133
00:11:41,960 --> 00:11:44,560
You two, if anyone,
deserve a cracking wedding.
134
00:11:44,640 --> 00:11:51,080
But not now that the hotel is having
some of its worst years ever.
135
00:11:51,160 --> 00:11:55,040
-Maybe later.
-Of course. I understand.
136
00:11:57,520 --> 00:12:00,240
Yeah. How do you think
the idea went down?
137
00:12:00,320 --> 00:12:02,320
Julie's thoughts were pretty clear.
138
00:12:02,400 --> 00:12:05,240
Yeah, she got it straight away.
139
00:12:07,880 --> 00:12:09,480
Or what do you mean?
140
00:12:09,560 --> 00:12:12,000
-I mean how she looks at you.
-I don't know...
141
00:12:12,080 --> 00:12:14,440
Is there something
between you two again?
142
00:12:15,800 --> 00:12:17,200
No.
143
00:12:18,520 --> 00:12:20,680
No.
144
00:12:20,760 --> 00:12:24,920
But something happened.
145
00:12:28,840 --> 00:12:31,320
Julie kissed me.
146
00:12:31,400 --> 00:12:32,720
Okay.
147
00:12:34,480 --> 00:12:39,560
-What did you do?
-At first I didn't know what to do.
148
00:12:39,640 --> 00:12:41,800
But then I backed away from her.
149
00:12:43,960 --> 00:12:46,200
Hey...
150
00:12:46,280 --> 00:12:48,400
I really like you.
151
00:12:49,520 --> 00:12:51,640
If you still love her, then tell me.
152
00:12:51,720 --> 00:12:53,800
I don't.
153
00:12:53,880 --> 00:12:56,040
I don't.
154
00:12:59,480 --> 00:13:04,240
If you can't just socialise,
maybe you should avoid each other.
155
00:13:07,240 --> 00:13:12,600
Okay, I'll talk to her.
156
00:13:12,680 --> 00:13:14,480
I've got some stuff to do now.
157
00:13:14,560 --> 00:13:18,040
Hey, we're okay, aren't we?
158
00:13:19,080 --> 00:13:20,720
Hey?
159
00:13:31,440 --> 00:13:35,280
How are things
between you and Julie?
160
00:13:35,360 --> 00:13:38,080
Why do you ask?
161
00:13:38,160 --> 00:13:42,640
I don't want to pry,
but it was so sad that time
162
00:13:42,720 --> 00:13:45,080
when you waited for her
while she was with...
163
00:13:45,160 --> 00:13:47,200
She just got the time wrong.
164
00:13:47,280 --> 00:13:50,800
And today. She won't listen
to your opinion on the yoga centre,
165
00:13:50,880 --> 00:13:53,960
but as soon as Sebastian speaks,
he says all the right things.
166
00:13:56,040 --> 00:13:58,000
That's really no big deal.
167
00:14:07,120 --> 00:14:08,800
Come in.
168
00:14:10,800 --> 00:14:12,840
Hello.
169
00:14:12,920 --> 00:14:15,720
-I have some questions.
-Okay.
170
00:14:15,800 --> 00:14:19,080
-Can I get you some coffee?
-Yes, please.
171
00:14:22,440 --> 00:14:25,600
I saw your brother the other day.
172
00:14:25,680 --> 00:14:27,840
Oh.
173
00:14:27,920 --> 00:14:30,920
Was he aware of Jens'
threatening behaviour towards you?
174
00:14:31,000 --> 00:14:33,960
I don't think so.
175
00:14:34,040 --> 00:14:36,040
We're not that close.
176
00:14:36,120 --> 00:14:38,320
-Okay.
-He's not...
177
00:14:38,400 --> 00:14:41,720
We haven't spoken in years,
so I doubt he knew.
178
00:14:42,760 --> 00:14:45,480
And what about Jens' family?
Did you ever meet them?
179
00:14:45,560 --> 00:14:49,080
No, I never met them.
180
00:14:49,160 --> 00:14:53,000
He was fostered, as you know. So...
181
00:14:53,080 --> 00:14:58,280
And what about friends?
Who did he hang out with?
182
00:14:58,360 --> 00:15:01,280
He had no friends.
183
00:15:01,360 --> 00:15:05,160
I'm sure he did have friends
at some point,
184
00:15:05,240 --> 00:15:07,600
but I never met any of them.
185
00:15:07,680 --> 00:15:11,800
I was quite taken aback
when he received a postcard.
186
00:15:11,880 --> 00:15:14,000
Hang on. What kind of postcard?
187
00:15:14,080 --> 00:15:18,080
It was from an Oliver.
I suppose he...
188
00:15:18,160 --> 00:15:19,480
Where is it?
189
00:15:19,560 --> 00:15:23,280
I've got it. I'll show you.
190
00:15:24,040 --> 00:15:25,960
It's here somewhere.
191
00:15:28,400 --> 00:15:30,480
Here it is.
192
00:15:30,560 --> 00:15:34,680
"Hi Jens." Oliver just wants to
remind him to check his letterbox.
193
00:15:34,760 --> 00:15:36,600
But...
194
00:15:37,320 --> 00:15:41,400
If you receive any more, you'll have
to let me know straight away.
195
00:15:41,480 --> 00:15:43,520
Of course.
196
00:15:45,600 --> 00:15:48,320
Caff� macchiato
with an extra shot of oat milk.
197
00:15:48,400 --> 00:15:51,120
-Thanks.
-Sorry, I think that was mine.
198
00:15:51,200 --> 00:15:55,040
-Yours is coming up.
-Oh, sorry.
199
00:15:55,120 --> 00:15:57,480
Excuse me, don't I know you?
200
00:15:57,560 --> 00:16:00,680
Maybe from an earlier life,
but not in this one, I think.
201
00:16:01,640 --> 00:16:03,640
Okay.
202
00:16:09,480 --> 00:16:11,680
-There we go.
-Thanks.
203
00:16:22,840 --> 00:16:25,680
What do you want?
204
00:16:25,760 --> 00:16:29,360
I have another job for you, Lukas.
205
00:16:29,440 --> 00:16:31,760
You know
where the distribution box is?
206
00:16:31,840 --> 00:16:35,360
If you cut the cables pay systems,
bookings, everything stops working.
207
00:16:35,440 --> 00:16:36,960
Please, I can't...
208
00:16:37,040 --> 00:16:41,920
When my team loses motivation I have
great people to get them motivated.
209
00:16:42,000 --> 00:16:44,760
Do you need help
with your motivation?
210
00:16:44,840 --> 00:16:46,600
No.
211
00:16:46,680 --> 00:16:50,160
So snip, snip before tomorrow night.
212
00:17:04,800 --> 00:17:07,880
Like I said,
we've got to the bottom of this
213
00:17:07,960 --> 00:17:12,480
and are ready to reopen tomorrow.
214
00:17:12,560 --> 00:17:16,520
Yes. You're welcome.
215
00:17:18,200 --> 00:17:20,440
Bloody journalists.
216
00:17:22,320 --> 00:17:25,840
What would you say if I told you I'd
booked 60 people in for tomorrow?
217
00:17:26,720 --> 00:17:31,200
-60 people?
-Yes. The Art Society.
218
00:17:31,280 --> 00:17:35,880
I convinced them to have their
annual meeting dinner at the hotel.
219
00:17:37,440 --> 00:17:39,960
That's too many.
We haven't got enough time.
220
00:17:40,040 --> 00:17:43,880
We can't do it.
If something goes wrong now, then...
221
00:17:43,960 --> 00:17:48,680
Werner I have kept the hotel running
while you've been ill.
222
00:17:48,760 --> 00:17:53,600
If you don't appreciate me,
I'm sure there are others who do.
223
00:18:02,720 --> 00:18:04,040
Yes?
224
00:18:27,000 --> 00:18:28,600
Hello.
225
00:18:33,120 --> 00:18:35,640
Can't we just talk about it?
226
00:18:35,720 --> 00:18:38,760
-Talk about what?
-Please, Aksel.
227
00:18:40,160 --> 00:18:44,440
Tell me, Julie.
What do you want to talk about?
228
00:18:44,520 --> 00:18:48,000
I felt like an idiot,
waiting for you.
229
00:18:48,080 --> 00:18:51,560
But you got the time wrong.
I did come.
230
00:18:51,640 --> 00:18:56,480
Wrong time? You couldn't care less
about our anniversary.
231
00:18:56,560 --> 00:18:58,760
You only wanted to see Sebastian.
232
00:18:58,840 --> 00:19:02,600
-But that was about the business.
-I see.
233
00:19:03,440 --> 00:19:05,360
Do you know how you make me feel?
234
00:19:05,440 --> 00:19:09,040
Like your security blanket,
my only role is to comfort you.
235
00:19:10,880 --> 00:19:12,880
I'm sorry, but I...
236
00:19:22,800 --> 00:19:28,720
WE NEED TO MEET.
LUNCH TOMORROW. OUR PLACE?
237
00:19:37,360 --> 00:19:39,520
It's like he doesn't even notice me.
238
00:19:39,600 --> 00:19:42,560
I actually
managed the hotel on my own.
239
00:19:42,640 --> 00:19:44,360
Really well.
240
00:19:45,200 --> 00:19:47,720
Maybe he needs some time
to find his feet again.
241
00:19:50,320 --> 00:19:52,760
And work things out with you.
242
00:19:54,200 --> 00:19:56,240
Is that somebody you know?
243
00:19:56,320 --> 00:19:58,960
-Jakob?
-Vendela.
244
00:19:59,040 --> 00:20:00,680
Hi.
245
00:20:00,760 --> 00:20:03,520
This is my daughter, Lovisa.
246
00:20:03,600 --> 00:20:09,680
-I see. Nice. We met at the...
-Coffee shop.
247
00:20:09,760 --> 00:20:12,920
I won't keep you,
I was just going to...
248
00:20:13,000 --> 00:20:16,280
I need to get back to work.
See you around.
249
00:20:26,680 --> 00:20:30,440
-He's just an old friend.
-Oh.
250
00:20:40,400 --> 00:20:41,920
Hi, darling.
251
00:20:42,000 --> 00:20:46,600
We'll have some fine dining tonight.
Five stars. Extra special.
252
00:20:46,680 --> 00:20:49,920
Right. I'm going out to eat.
253
00:20:51,000 --> 00:20:53,240
Who with?
254
00:20:53,320 --> 00:20:58,760
On my own.
I'm seeing a film as well.
255
00:21:03,440 --> 00:21:08,720
Or I might just sit down on a bench
and stare at the tarmac.
256
00:21:08,800 --> 00:21:11,360
It smells of burnt baby milk here.
257
00:21:15,920 --> 00:21:17,280
Wait...
258
00:21:29,360 --> 00:21:31,200
Oliver.
259
00:21:31,280 --> 00:21:35,720
He must have had travel vaccinations
for Vietnam in the past six months.
260
00:21:35,800 --> 00:21:37,800
Right. And the surname?
261
00:21:37,880 --> 00:21:43,640
That's what I need to find out.
Surname and address.
262
00:21:43,720 --> 00:21:49,320
I will look into this
and get back to you.
263
00:21:49,400 --> 00:21:51,320
Thank you. Bye.
264
00:22:00,800 --> 00:22:04,360
It is of utmost importance
that nothing goes wrong today.
265
00:22:04,440 --> 00:22:10,360
We have a large party tonight and
we all know what that might involve.
266
00:22:10,440 --> 00:22:13,960
Everything has to be perfect.
267
00:22:14,040 --> 00:22:16,200
Okay?
268
00:22:16,280 --> 00:22:17,840
Right. Let's do this.
269
00:22:17,920 --> 00:22:23,320
You all heard Werner.
270
00:22:23,400 --> 00:22:26,720
Come on. Nothing may go wrong.
271
00:22:28,360 --> 00:22:32,440
-And when it gets busy he leaves.
-As usual.
272
00:22:39,320 --> 00:22:41,880
-This can't be right.
-What?
273
00:22:41,960 --> 00:22:45,360
There's no pork loin.
They've forgotten to order it.
274
00:22:45,440 --> 00:22:47,880
Go and check the fridge.
275
00:22:47,960 --> 00:22:51,160
No, it's meant to be here.
276
00:22:51,240 --> 00:22:53,720
He's not ordered it.
Lilja, we have no meat.
277
00:22:53,800 --> 00:22:57,400
It's fine. You'll come up with
something different.
278
00:22:59,560 --> 00:23:04,600
-Maybe celeriac.
-What can we do with it?
279
00:23:04,680 --> 00:23:08,880
-Slow roasted celeriac.
-Served with?
280
00:23:08,960 --> 00:23:13,440
-Brown butter and hazelnut crunch.
-Sure. What else?
281
00:23:13,520 --> 00:23:15,400
Fresh vegetables.
282
00:23:15,480 --> 00:23:17,720
Right, let's do it.
283
00:23:18,560 --> 00:23:21,520
Okay, everyone.
We have a new dish on the menu.
284
00:23:21,600 --> 00:23:25,720
Slow roasted celeriac with
brown butter and hazelnut crunch.
285
00:23:25,800 --> 00:23:27,480
Served with fresh vegetables.
286
00:23:27,560 --> 00:23:33,200
You get the nuts and deal with them
and you start with the vegetables.
287
00:23:46,680 --> 00:23:48,520
Oh, hello.
288
00:23:48,600 --> 00:23:50,640
Are you stalking me, or what?
289
00:23:50,720 --> 00:23:53,120
I thought I was discreet.
290
00:23:54,720 --> 00:23:57,960
What a coincidence,
you being Vendela's daughter.
291
00:23:58,040 --> 00:24:01,760
She told me you're a journalist.
292
00:24:01,840 --> 00:24:05,160
-How do you know each other?
-Oh...
293
00:24:05,240 --> 00:24:10,360
Since school.
We had this thing.
294
00:24:10,440 --> 00:24:12,960
But that was a long time ago.
295
00:24:13,040 --> 00:24:15,280
And you grew up with your dad,
I suppose.
296
00:24:15,360 --> 00:24:19,280
-No, in a foster home.
-I see.
297
00:24:19,360 --> 00:24:21,720
-Sorry, foster home?
-Yeah,
298
00:24:21,800 --> 00:24:25,640
Vendela wasn't really
able to look after me.
299
00:24:25,720 --> 00:24:31,280
I think her mum arranged that.
She was quite young.
300
00:24:31,360 --> 00:24:34,480
And your dad?
301
00:24:34,560 --> 00:24:40,840
I'm still waiting for Brad Pitt
to own up to being my dad.
302
00:24:40,920 --> 00:24:44,920
I'm gonna get one of those caff�
macchiato with oat milk, you know.
303
00:25:00,920 --> 00:25:03,760
I thought you were speaking
to the accountant all day.
304
00:25:03,840 --> 00:25:05,720
Are you going somewhere?
305
00:25:05,800 --> 00:25:10,160
An old girlfriend from school
got in touch.
306
00:25:10,240 --> 00:25:13,120
We're having lunch.
307
00:25:13,200 --> 00:25:15,800
Since when do you
go to lunch with school friends?
308
00:25:15,880 --> 00:25:18,400
Since when do I have to tell you
everything I do?
309
00:25:22,200 --> 00:25:23,760
See you later.
310
00:25:38,320 --> 00:25:40,000
Why are you here?
311
00:25:40,080 --> 00:25:42,520
Can we talk?
312
00:25:42,600 --> 00:25:46,080
And then everything will be okay?
313
00:25:46,160 --> 00:25:48,720
Or you don't really know.
314
00:25:48,800 --> 00:25:51,480
You're quite happy
with the way things are.
315
00:25:51,560 --> 00:25:54,480
Happy in your job as a bar tender.
316
00:25:54,560 --> 00:26:00,320
No plans for a career
or to start your own business.
317
00:26:00,400 --> 00:26:05,720
Whoops, now you're having a baby.
You're going to be a dad.
318
00:26:05,800 --> 00:26:09,880
You have no ambitions.
Nothing that drives you.
319
00:26:09,960 --> 00:26:12,920
-I...
-Yes, what do you want?
320
00:26:13,000 --> 00:26:14,320
I want you.
321
00:26:16,520 --> 00:26:18,040
Marianne, I...
322
00:26:23,360 --> 00:26:25,720
Are you that desperate?
323
00:26:27,200 --> 00:26:29,320
Can't you get anyone else?
324
00:27:19,680 --> 00:27:22,800
It's been a long time
since we met here.
325
00:27:23,960 --> 00:27:27,480
I sometimes think about
coming here on my own.
326
00:27:27,560 --> 00:27:29,520
But that feels strange.
327
00:27:29,600 --> 00:27:34,080
And this doesn't feel strange?
328
00:27:34,160 --> 00:27:35,640
No. I mean...
329
00:27:38,760 --> 00:27:40,600
I don't know.
330
00:27:47,640 --> 00:27:51,600
Maybe that's what the problem is.
331
00:27:56,880 --> 00:28:00,680
-What happened at your office...
-It was a mistake.
332
00:28:00,760 --> 00:28:05,280
I've had so much on my mind.
333
00:28:07,080 --> 00:28:08,840
It was really stupid.
334
00:28:10,920 --> 00:28:12,920
Julie...
335
00:28:15,960 --> 00:28:19,280
This is really difficult.
336
00:28:19,360 --> 00:28:23,840
If you still have feelings for me,
maybe you should keep your distance.
337
00:28:26,360 --> 00:28:30,120
Take a step back and let Rebecka
and Aksel manage the yoga centre.
338
00:28:32,520 --> 00:28:34,160
Let's just forget it.
339
00:28:34,240 --> 00:28:35,760
Julie?
340
00:28:35,840 --> 00:28:39,200
Julie, come one.
341
00:28:39,280 --> 00:28:40,880
Let's talk like grown-ups.
342
00:28:40,960 --> 00:28:44,880
Grown-ups? Look at you,
dating a 17-year-old.
343
00:28:44,960 --> 00:28:48,040
-Lovisa is 22.
-So you are dating?
344
00:28:48,120 --> 00:28:51,040
And you work really well together?
345
00:28:51,120 --> 00:28:54,320
Or was that why
you started working with her?
346
00:29:07,480 --> 00:29:10,080
I don't feel like
you're listening to me.
347
00:29:10,160 --> 00:29:12,400
You can't tell anyone.
348
00:29:12,480 --> 00:29:15,080
I don't know. I might stay here.
349
00:29:25,640 --> 00:29:29,800
Exactly. I want to find out
if two people are related.
350
00:29:31,600 --> 00:29:35,240
Yes, I can post it tonight.
351
00:29:35,320 --> 00:29:37,800
Alright, thanks.
352
00:29:57,560 --> 00:29:59,040
What the hell is that?
353
00:29:59,120 --> 00:30:01,760
We have no meat.
354
00:30:01,840 --> 00:30:04,040
-Why didn't you say?
-I tried to.
355
00:30:04,120 --> 00:30:07,200
And you just chuck that menu
out of the window?
356
00:30:07,280 --> 00:30:09,200
How the hell does your brain work?
357
00:30:12,640 --> 00:30:15,920
Do we continue,
or do we close the restaurant?
358
00:30:34,560 --> 00:30:36,720
Is everything ready?
She's coming now.
359
00:30:36,800 --> 00:30:40,000
Calm down.
Everything is under control.
360
00:30:40,080 --> 00:30:42,480
So what am I doing here?
361
00:30:43,400 --> 00:30:47,800
Ta-da! This is...
362
00:30:47,880 --> 00:30:50,120
-Lollo.
-Yes.
363
00:30:50,200 --> 00:30:55,560
She'll make sure that all
our dreams come true on our big day.
364
00:30:55,640 --> 00:31:00,400
And if you don't like it,
we'll do something else.
365
00:31:00,480 --> 00:31:05,120
-What are you on about?
-I have a list of stylists.
366
00:31:05,200 --> 00:31:09,800
The best in town. On Wednesday
we can sample cakes.
367
00:31:09,880 --> 00:31:11,200
You don't get it.
368
00:31:11,280 --> 00:31:15,480
If you don't like this venue,
there's another, more central one.
369
00:31:15,560 --> 00:31:19,280
Stop it!
I don't care about all this.
370
00:31:22,720 --> 00:31:26,560
For the whole of my life
I've been second best.
371
00:31:26,640 --> 00:31:31,920
For one day only,
I wanted to feel special.
372
00:31:32,000 --> 00:31:35,040
But you chose work over me.
373
00:31:35,120 --> 00:31:37,800
I'm not sure I'll be able
to forgive you for that.
374
00:31:39,640 --> 00:31:43,800
And all the things you're doing now
only make matters worse.
375
00:31:50,960 --> 00:31:54,720
We'll work out something else.
Back soon.
376
00:32:03,560 --> 00:32:05,920
So how was your lunch?
377
00:32:07,400 --> 00:32:09,440
Fine.
378
00:32:09,520 --> 00:32:12,000
It was nice to see her.
379
00:32:14,040 --> 00:32:18,360
-Where did you meet?
-Sorry?
380
00:32:18,440 --> 00:32:23,600
-Where did you have lunch?
-Oh...
381
00:32:23,680 --> 00:32:27,080
Some place in town. By the water.
382
00:32:27,800 --> 00:32:32,760
And you were on time?
383
00:32:32,840 --> 00:32:37,840
Were you on time? You didn't
keep your friend waiting?
384
00:32:37,920 --> 00:32:43,720
What? Are you still on about
that thing with the restaurant?
385
00:32:43,800 --> 00:32:47,000
"That thing with the restaurant..."
Seriously.
386
00:32:47,080 --> 00:32:51,480
I'm off out. No need to wait up.
387
00:33:00,840 --> 00:33:03,280
Oh. Lukas, what are you up to?
388
00:33:03,360 --> 00:33:05,360
I'm just checking a room.
389
00:33:05,440 --> 00:33:10,720
Could you help us
with the table service?
390
00:33:10,800 --> 00:33:12,720
Hello?
391
00:33:13,520 --> 00:33:17,560
-Sure, okay.
-Great, take this.
392
00:33:33,200 --> 00:33:39,080
-Are you happy with everything?
-The vegetarian dish was amazing.
393
00:33:39,160 --> 00:33:41,680
I'm pleased to hear that.
394
00:33:41,760 --> 00:33:47,960
And I have to say that
I love the way you've redecorated.
395
00:33:48,040 --> 00:33:49,800
Thank you.
396
00:33:49,880 --> 00:33:54,640
-I wish you a pleasant evening.
-Thank you.
397
00:34:06,240 --> 00:34:08,040
What a night.
398
00:34:12,320 --> 00:34:15,600
You cooked something vegetarian?
399
00:34:15,680 --> 00:34:18,560
Well, that was...
400
00:34:18,640 --> 00:34:21,040
It was a success.
401
00:34:22,680 --> 00:34:24,960
Can you believe it?
402
00:34:25,920 --> 00:34:28,760
I thought we ought
to try something new.
403
00:34:28,840 --> 00:34:32,400
To complement our traditional menu,
of course.
404
00:34:32,480 --> 00:34:37,160
It's a balancing act,
but this time it paid off.
405
00:34:40,600 --> 00:34:42,400
Cheers.
406
00:34:45,400 --> 00:34:47,840
-Well done.
-Thank you.
407
00:35:00,360 --> 00:35:03,640
There you go.
I'll put it on your tab.
408
00:35:03,720 --> 00:35:05,320
Thank you.
409
00:35:14,880 --> 00:35:20,040
Who were you talking to earlier?
410
00:35:21,160 --> 00:35:24,880
It was my mum.
411
00:35:24,960 --> 00:35:27,880
We don't have
a very good relationship.
412
00:35:31,400 --> 00:35:36,920
I've promised myself
not to be like her.
413
00:35:39,800 --> 00:35:42,560
You'll be the best mum.
414
00:35:46,680 --> 00:35:49,080
How did it go with Marianne?
415
00:35:52,240 --> 00:35:54,960
Oh. Feel.
416
00:35:59,280 --> 00:36:02,840
Wow, such strong kicks.
417
00:36:02,920 --> 00:36:04,720
A little Zlatan.
418
00:36:04,800 --> 00:36:07,560
Or an Asllani.
419
00:36:22,000 --> 00:36:26,520
-Are you still here?
-I am.
420
00:36:28,200 --> 00:36:30,840
Would you like some company?
421
00:36:32,240 --> 00:36:33,760
Sure, have a seat.
422
00:36:57,120 --> 00:37:01,480
So what are we toasting?
423
00:37:02,120 --> 00:37:06,000
A marriage built on lies.
424
00:37:07,040 --> 00:37:09,120
Oh, Aksel...
425
00:37:23,400 --> 00:37:25,440
You deserve better.
426
00:37:27,440 --> 00:37:32,640
It's always the nice guys
who get trodden on.
427
00:37:32,720 --> 00:37:38,360
You're clever,
successful, good looking.
428
00:37:39,440 --> 00:37:44,080
If Julie can't see that then...
429
00:37:45,000 --> 00:37:48,400
-Sorry.
-That's alright.
430
00:37:48,480 --> 00:37:53,080
I'm just not used to
hearing compliments like that.
431
00:37:55,840 --> 00:38:02,040
If you could do exactly
what you wanted with this place,
432
00:38:02,120 --> 00:38:04,280
what would you do?
433
00:38:05,160 --> 00:38:09,400
I'd try to find
some unique spa concept.
434
00:38:09,480 --> 00:38:14,920
Something that
no one else had thought of.
435
00:38:15,000 --> 00:38:18,600
Go big from the start.
436
00:38:18,680 --> 00:38:21,200
Start nationally and then...
437
00:38:23,840 --> 00:38:26,280
set my sights internationally.
438
00:38:30,680 --> 00:38:33,560
What would you have done?
439
00:38:38,320 --> 00:38:40,560
Thanks for helping out today.
440
00:38:41,280 --> 00:38:43,840
I couldn't have done it without you.
441
00:38:45,800 --> 00:38:48,640
-I'm going to have a shower.
-Okay.
442
00:38:51,920 --> 00:38:53,640
What the hell?
443
00:39:16,480 --> 00:39:18,000
Do you remember in Provence
444
00:39:18,080 --> 00:39:23,640
when I promised we'd live off cheese
and wine for the rest of our lives?
445
00:39:23,720 --> 00:39:26,520
I've been very bad at
fulfilling that promise.
446
00:39:27,520 --> 00:39:30,040
If you think you can bribe me,
you're wrong.
447
00:39:30,120 --> 00:39:34,960
I know. I would like to thank you.
448
00:39:35,040 --> 00:39:39,880
The Art Society dinner
was a success.
449
00:39:42,520 --> 00:39:47,880
Vendela, I'm sorry I haven't been
appreciative enough of you
450
00:39:47,960 --> 00:39:50,320
and your efforts. I'm sorry.
451
00:39:50,400 --> 00:39:52,800
I'm sorry I haven't trusted you.
452
00:39:52,880 --> 00:39:56,640
The hotel would have succumbed while
I was away if it wasn't for you.
453
00:39:59,120 --> 00:40:02,080
I'm not trying to
justify my actions,
454
00:40:02,160 --> 00:40:07,120
but while growing up I felt let down
by those I thought I could trust.
455
00:40:07,200 --> 00:40:11,120
I know you're not like that,
456
00:40:11,200 --> 00:40:13,840
but it's been ingrained in me.
457
00:40:16,720 --> 00:40:19,280
I want to do this with you.
458
00:40:19,360 --> 00:40:21,840
But I need a bit of help.
459
00:40:24,040 --> 00:40:27,240
We'll have to find a way.
460
00:40:27,320 --> 00:40:30,360
-Together.
-Sure.
461
00:40:30,440 --> 00:40:34,200
Can you forgive me?
462
00:40:34,280 --> 00:40:37,320
Is that Reblochon over there?
463
00:40:37,400 --> 00:40:40,000
Oui, madame.
464
00:40:40,080 --> 00:40:41,680
Well, in that case...
465
00:40:49,800 --> 00:40:54,880
Not in Sweden. I just kept
speaking English until he left.
466
00:40:54,960 --> 00:40:58,760
-Totally ridiculous.
-I know.
467
00:41:06,720 --> 00:41:10,800
I think I'd better...
468
00:41:11,880 --> 00:41:14,480
-Oh...
-Me too.
469
00:41:14,560 --> 00:41:17,720
-My God.
-Oops.
470
00:41:17,800 --> 00:41:19,360
Sorry.
471
00:43:14,520 --> 00:43:16,040
Hello?32590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.