Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:12,000
We actually have plans
to start a yoga studio.
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,280
We're thinking a retreat at Mistral.
3
00:00:14,360 --> 00:00:15,960
What was Sebastian doing here?
4
00:00:16,040 --> 00:00:18,040
We've decided to collaborate
with them.
5
00:00:18,720 --> 00:00:20,200
I think he's dead!
6
00:00:20,280 --> 00:00:22,320
With all the chaos at the hotel,
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,760
it'll be easy to do
me a small favour.
8
00:00:26,440 --> 00:00:29,760
Maybe you should find
better hiding places.
9
00:00:29,840 --> 00:00:31,200
-Cheers.
-Cheers.
10
00:00:35,280 --> 00:00:39,040
Jens Westlund, who would know
who he spent time with?
11
00:00:39,120 --> 00:00:40,600
Lilja should know, of course.
12
00:00:40,680 --> 00:00:43,200
Is there anything else
you're not telling me?
13
00:00:43,280 --> 00:00:45,600
Last time we had a murder here,
it was her mum,
14
00:00:45,680 --> 00:00:47,800
and Rebecka was involved.
It must be her.
15
00:00:47,880 --> 00:00:50,080
What can I do for you
to put this behind you?
16
00:00:50,159 --> 00:00:51,479
I'd like to talk to Tone.
17
00:00:51,560 --> 00:00:53,440
You'll never get out of here.
18
00:00:53,520 --> 00:00:55,120
-You lost.
-And Jens Westlund?
19
00:00:55,200 --> 00:00:56,760
How do you know about Jens?
20
00:00:56,840 --> 00:01:00,000
Oh, sweetheart, it won't end
just because I'm in here.
21
00:01:08,160 --> 00:01:12,000
MISTRAL
22
00:01:15,560 --> 00:01:17,360
We can go inside.
23
00:01:17,440 --> 00:01:19,480
Good morning to you too.
24
00:01:19,560 --> 00:01:21,200
We can do this out here.
25
00:01:22,400 --> 00:01:23,720
Oh?
26
00:01:23,800 --> 00:01:26,240
Tone is just trying
to manipulate you.
27
00:01:26,319 --> 00:01:30,040
She could've heard about Jens
in lots of ways, she's not involved.
28
00:01:30,120 --> 00:01:31,959
And neither is Rebecka.
29
00:01:32,040 --> 00:01:34,400
I don't get how you can
dismiss this so easily.
30
00:01:34,480 --> 00:01:36,000
After all they've done.
31
00:01:36,080 --> 00:01:37,720
Please, Julie, trust me now.
32
00:01:39,400 --> 00:01:42,440
If you're not going to do your job,
I think we're done here.
33
00:02:21,800 --> 00:02:26,520
THE BEACH HOTEL
34
00:02:32,680 --> 00:02:37,360
I feel in my entire body...
like an energy that...
35
00:02:37,440 --> 00:02:39,880
I can't really explain it.
36
00:02:39,960 --> 00:02:41,280
Okay.
37
00:02:41,360 --> 00:02:44,120
I'll write that in the presentation.
38
00:02:44,200 --> 00:02:47,240
"It can't really be explained."
39
00:02:51,440 --> 00:02:52,760
Are you okay?
40
00:02:53,880 --> 00:02:55,560
-Mm.
-You know,
41
00:02:55,639 --> 00:02:59,120
what happened between us,
you get why I...
42
00:02:59,760 --> 00:03:02,080
I don't want it to be weird.
43
00:03:02,160 --> 00:03:04,919
-Do you think it feels weird?
-No.
44
00:03:05,480 --> 00:03:08,520
I just don't want to hurry
and break something.
45
00:03:09,080 --> 00:03:10,440
I want it to settle right.
46
00:03:14,600 --> 00:03:16,840
"Settle in yourself." That's it.
47
00:03:18,520 --> 00:03:19,840
Nice.
48
00:03:24,840 --> 00:03:26,760
-Hi.
-Hi.
49
00:03:26,840 --> 00:03:28,600
Are you ready?
50
00:03:30,200 --> 00:03:31,960
-For?
-The bank.
51
00:03:32,040 --> 00:03:33,360
Oh, right.
52
00:03:36,400 --> 00:03:37,960
Can you do it alone?
53
00:03:38,040 --> 00:03:40,360
Sebastian texted,
the guest instructor's ready,
54
00:03:40,440 --> 00:03:43,480
-so I have to update the material.
-Rebecka can do that.
55
00:03:45,440 --> 00:03:46,760
We talked about that.
56
00:03:46,840 --> 00:03:49,560
I've got the info, I can change
the marketing material.
57
00:03:49,640 --> 00:03:53,000
And I need you at the bank,
it looks better if you're there.
58
00:03:53,080 --> 00:03:57,640
I thought we talked about Rebecka
being involved, not taking over.
59
00:03:57,720 --> 00:03:59,560
She's not taking...
60
00:03:59,640 --> 00:04:02,480
Can we please
talk about this in the car?
61
00:04:06,080 --> 00:04:07,400
Fine.
62
00:04:10,160 --> 00:04:11,600
I'll take care of it.
63
00:04:18,400 --> 00:04:21,040
And the headache? Is that better?
64
00:04:21,120 --> 00:04:22,440
A lot.
65
00:04:24,000 --> 00:04:25,480
How is your sleep?
66
00:04:26,040 --> 00:04:28,160
Well, it's...
67
00:04:28,240 --> 00:04:29,560
I dream a lot.
68
00:04:30,680 --> 00:04:32,000
What do you dream about?
69
00:04:35,080 --> 00:04:36,560
About Petra.
70
00:04:37,640 --> 00:04:41,760
She's little, it's some birthday
71
00:04:41,839 --> 00:04:45,040
and she's just crying and crying.
72
00:04:45,120 --> 00:04:46,440
So...
73
00:04:47,720 --> 00:04:50,040
That's what I dream,
that she's just crying.
74
00:04:51,560 --> 00:04:55,560
And these dreams,
are they coming more often?
75
00:04:59,279 --> 00:05:00,600
Yes.
76
00:05:18,600 --> 00:05:20,600
Julie, come on.
77
00:05:21,160 --> 00:05:23,520
-Thanks.
-We went over all this.
78
00:05:23,600 --> 00:05:25,240
I thought we agreed.
79
00:05:25,320 --> 00:05:26,839
Yes, but then I saw Tone.
80
00:05:26,920 --> 00:05:29,080
I'd like to go over it again
after that.
81
00:05:29,160 --> 00:05:32,560
I mean, who do you think
is giving Tone the information?
82
00:05:32,640 --> 00:05:33,960
I don't know okay?
83
00:05:34,040 --> 00:05:37,360
But isn't it best if Rebecka
has that role on the inside?
84
00:05:37,440 --> 00:05:39,120
You and I are the outward faces.
85
00:05:40,279 --> 00:05:44,080
But you have to agree there's a risk
Rebecka is still talking to Tone.
86
00:05:46,520 --> 00:05:48,240
I have no idea.
87
00:05:48,320 --> 00:05:52,120
But I want you to know
that I'll always be on your side.
88
00:05:53,279 --> 00:05:54,760
Okay?
89
00:05:54,839 --> 00:05:56,240
Thanks.
90
00:05:56,320 --> 00:05:57,960
Of course.
91
00:06:12,800 --> 00:06:14,520
Oh...
92
00:06:14,600 --> 00:06:17,720
There are so many wonderful
weddings in the world.
93
00:06:18,440 --> 00:06:20,279
Look at this one from Peru.
94
00:06:22,320 --> 00:06:25,440
No wedding is beautiful enough
without you, honey.
95
00:06:25,520 --> 00:06:27,520
Oh, Svante.
96
00:06:27,600 --> 00:06:30,480
I've already said yes
to marrying you.
97
00:06:30,560 --> 00:06:34,320
What? I can't tell my future wife
she's beautiful?
98
00:06:35,560 --> 00:06:37,560
Only about 20 times a day.
99
00:06:37,640 --> 00:06:39,560
Oh. But...
100
00:06:39,640 --> 00:06:43,279
If I think it 120 times a day,
does that count?
101
00:06:43,360 --> 00:06:45,960
No. I have to hear it.
102
00:06:49,400 --> 00:06:50,880
Oh.
103
00:06:50,960 --> 00:06:52,279
What a wedding dance.
104
00:06:52,360 --> 00:06:54,080
Yes.
105
00:06:54,160 --> 00:07:00,320
Some inspiration
for our own wedding dance.
106
00:07:00,400 --> 00:07:03,839
I'm thinking something hot and wild,
like salsa.
107
00:07:03,920 --> 00:07:05,960
What? Like I'm going to dance?
108
00:07:06,040 --> 00:07:10,480
Yes, we're the ones dancing
in front of the guests.
109
00:07:10,560 --> 00:07:11,920
Or tango.
110
00:07:12,000 --> 00:07:15,520
Wait, wait, we don't need
to do a wedding dance.
111
00:07:16,280 --> 00:07:19,400
I was thinking we'd sit
at the wedding table and enjoy
112
00:07:19,480 --> 00:07:20,800
watching the guests dance.
113
00:07:20,880 --> 00:07:24,600
Wait, I'm not going to dance
with my husband at my wedding?
114
00:07:26,520 --> 00:07:28,240
-Um, yes.
-Yes.
115
00:07:28,960 --> 00:07:31,360
Yes, of course we'll dance,
you and I.
116
00:07:31,440 --> 00:07:33,560
Mm.
117
00:07:33,640 --> 00:07:35,400
In front of everyone.
118
00:07:36,800 --> 00:07:38,200
Bugg dancing!
119
00:07:38,280 --> 00:07:39,640
We'll do Bugg.
120
00:07:40,640 --> 00:07:42,160
Fun!
121
00:07:42,240 --> 00:07:44,920
One, two, one, two, three, four...
122
00:07:45,000 --> 00:07:46,320
Bugg...
123
00:07:59,600 --> 00:08:00,920
What are you looking for?
124
00:08:01,000 --> 00:08:02,600
You startled me.
125
00:08:02,680 --> 00:08:04,880
I was gonna make some lunch,
are you hungry?
126
00:08:06,360 --> 00:08:07,800
Waffles?
127
00:08:07,880 --> 00:08:09,440
No, it's a sandwich toaster.
128
00:08:09,520 --> 00:08:11,520
We made them once, you and I.
129
00:08:11,600 --> 00:08:14,000
It was a Sunday, it was raining,
130
00:08:14,080 --> 00:08:16,920
and you insisted on
calling it croque monsieur.
131
00:08:17,000 --> 00:08:18,600
So it wouldn't feel childish.
132
00:08:20,840 --> 00:08:24,200
We opened a bottle of wine,
French of course.
133
00:08:24,280 --> 00:08:26,400
Always French wine.
134
00:08:26,480 --> 00:08:30,160
It being red was maybe a bit
bothersome on that particular day.
135
00:08:30,720 --> 00:08:34,920
When we had set it up at the couch,
you reached across the table,
136
00:08:35,000 --> 00:08:37,640
knocking a glass over onto my pants.
137
00:08:39,200 --> 00:08:41,360
My white pants.
138
00:08:41,440 --> 00:08:43,480
You cared more about the wine.
139
00:08:43,559 --> 00:08:46,080
-You said it was...
-More expensive than the pants.
140
00:08:49,360 --> 00:08:52,280
We tried to save your pants
but we couldn't, so...
141
00:08:53,520 --> 00:08:55,280
we had to throw them out.
142
00:08:55,360 --> 00:08:59,240
And to cheer you up,
I took my pants off.
143
00:08:59,320 --> 00:09:01,040
So we sat there in our underpants,
144
00:09:01,120 --> 00:09:04,480
drinking expensive wine
and eating our sandwiches.
145
00:09:04,559 --> 00:09:05,880
-Cold sandwiches.
-Yes.
146
00:09:08,559 --> 00:09:09,880
What else do you remember?
147
00:09:11,880 --> 00:09:13,200
Cold sandwiches.
148
00:09:15,720 --> 00:09:17,040
-No.
-Hey...
149
00:09:18,080 --> 00:09:20,200
Could we have Sebastian
over tonight?
150
00:09:20,280 --> 00:09:23,640
No pressure, we'll just talk and
see what else comes out.
151
00:09:25,000 --> 00:09:26,320
-Okay.
-Okay?
152
00:09:26,400 --> 00:09:27,720
Yeah.
153
00:09:34,960 --> 00:09:37,360
WALLENTIN'S SHOP AND IMPORTS
154
00:09:38,920 --> 00:09:40,480
You're late.
155
00:09:40,559 --> 00:09:42,880
I know, I couldn't get away,
I'm sorry.
156
00:09:46,800 --> 00:09:48,720
You know it wasn't me, right?
157
00:09:48,800 --> 00:09:50,679
Who killed him, Jens.
158
00:09:52,920 --> 00:09:55,440
-Was it you?
-It was your knife.
159
00:09:55,520 --> 00:09:59,600
I only had it for self defence, he
was already dead when I came out.
160
00:09:59,679 --> 00:10:01,000
He's dead anyway.
161
00:10:03,640 --> 00:10:06,280
Look, I need the master key
for the Beach Hotel.
162
00:10:06,360 --> 00:10:07,920
The master key? Why?
163
00:10:08,000 --> 00:10:09,320
Don't worry about why.
164
00:10:09,400 --> 00:10:11,080
Worry about how instead.
165
00:10:11,160 --> 00:10:14,080
I need it for a few hours
and then you'll put it back,
166
00:10:14,160 --> 00:10:15,640
like a good little boy.
167
00:10:16,920 --> 00:10:18,280
I can't do that, please.
168
00:10:19,800 --> 00:10:22,679
Right. I guess I'll have to send
that knife to the police.
169
00:10:22,760 --> 00:10:26,200
I know it would be very appreciated
in their investigation.
170
00:10:29,320 --> 00:10:30,640
What do you want me to do?
171
00:10:30,720 --> 00:10:32,520
Get the key, copy it.
172
00:10:34,440 --> 00:10:36,679
Then it's all over for you.
173
00:10:38,880 --> 00:10:41,120
For real?
174
00:10:41,200 --> 00:10:42,520
Yes, for real.
175
00:10:52,559 --> 00:10:53,920
-Hi.
-Hi.
176
00:11:00,000 --> 00:11:01,320
Listen...
177
00:11:02,240 --> 00:11:04,320
I'm having a dinner tonight.
178
00:11:04,400 --> 00:11:06,640
So you need my help?
179
00:11:06,720 --> 00:11:08,160
No.
180
00:11:08,240 --> 00:11:12,000
I thought you could be at your
place, or you could eat out.
181
00:11:12,080 --> 00:11:16,160
Right, what's this dinner
that's so important?
182
00:11:16,240 --> 00:11:20,600
It's a dinner for me and my husband
in our home.
183
00:11:20,679 --> 00:11:22,000
Mm.
184
00:11:22,080 --> 00:11:24,400
Do you need more
explanation than that?
185
00:11:24,480 --> 00:11:26,880
So you've forgotten
what the doctors said?
186
00:11:26,960 --> 00:11:29,200
That Werner needs me here.
187
00:11:29,280 --> 00:11:31,000
Or do you need him?
188
00:11:32,800 --> 00:11:35,240
Do you really have
no life of your own?
189
00:11:37,600 --> 00:11:39,240
I'll sort myself out.
190
00:11:44,480 --> 00:11:47,559
But if something happens,
it's on you.
191
00:11:57,040 --> 00:12:00,400
SALTSJ�VIK'S BEACH HOTEL
192
00:12:18,120 --> 00:12:19,720
Didn't need dusting in there.
193
00:12:20,840 --> 00:12:22,160
Good job, Lukas.
194
00:12:24,679 --> 00:12:27,480
This flour shouldn't be mopped,
but you know that, right?
195
00:12:27,559 --> 00:12:28,880
Yeah.
196
00:12:28,960 --> 00:12:33,600
You can hold off on cleaning in
here, they need new towels in 213.
197
00:12:33,679 --> 00:12:35,080
Okay.
198
00:12:41,320 --> 00:12:44,640
This was thrown together quickly,
so don't have high expectations.
199
00:12:44,720 --> 00:12:46,320
-I'm sure it's fantastic.
-Yeah.
200
00:12:46,400 --> 00:12:48,480
And it smelled wonderful
from the kitchen.
201
00:12:48,559 --> 00:12:52,000
We'll have baked cod with
clarified butter and horseradish.
202
00:12:53,400 --> 00:12:55,880
-That's what you had...
-When we got married, yes.
203
00:12:57,200 --> 00:12:59,200
We're trying to activate memories.
204
00:13:00,600 --> 00:13:03,040
-Is Mum here too?
-No, just us tonight.
205
00:13:03,120 --> 00:13:04,840
Relaxed and simple.
206
00:13:06,559 --> 00:13:08,920
Well, cheers Werner,
to your memories.
207
00:13:10,679 --> 00:13:13,000
And to tonight.
Hopefully another nice memory.
208
00:13:14,120 --> 00:13:15,679
Cheers.
209
00:13:16,960 --> 00:13:18,760
Mm, this is nice.
210
00:13:18,840 --> 00:13:20,720
-What is this?
-Chablis.
211
00:13:23,640 --> 00:13:25,360
Excuse me, I have to take this.
212
00:13:27,240 --> 00:13:29,520
-Sebastian.
-Hi, I'm calling regarding a loan.
213
00:13:29,600 --> 00:13:32,880
Yes, that's right.
A company loan for a yoga centre.
214
00:13:35,240 --> 00:13:39,440
All banks say that, I have a clean
record, my company was never...
215
00:13:39,520 --> 00:13:43,120
No, okay, but if you had
a guarantor...
216
00:13:43,200 --> 00:13:45,480
No, I don't have a guarantor.
217
00:13:45,559 --> 00:13:48,440
In that case it might not work.
218
00:13:48,520 --> 00:13:50,520
Yeah, okay. Thanks.
219
00:14:10,920 --> 00:14:13,600
Welcome to an introduction to tango.
220
00:14:13,679 --> 00:14:17,120
Today we'll cover the basic steps
and basic positions together.
221
00:14:17,200 --> 00:14:22,200
Stand with your dancing partner
in a relaxed hold.
222
00:14:22,280 --> 00:14:25,600
And we'll move our weight
to our right foot.
223
00:14:25,680 --> 00:14:28,200
Move forward with your left.
224
00:14:28,280 --> 00:14:30,320
Left...
225
00:14:30,400 --> 00:14:32,720
Let's take two steps back.
226
00:14:32,800 --> 00:14:34,920
Left and right.
227
00:14:35,000 --> 00:14:36,480
Remember to gather your feet.
228
00:14:36,560 --> 00:14:38,400
Now we'll put it together.
229
00:14:41,400 --> 00:14:42,720
Svante?
230
00:14:45,720 --> 00:14:47,440
Have you seen my garden stakes?
231
00:14:47,520 --> 00:14:49,760
Garden stakes?
Maybe in the basement.
232
00:15:03,880 --> 00:15:05,720
Vendela, that was incredibly good.
233
00:15:05,800 --> 00:15:07,400
Oh, I'm glad you liked it.
234
00:15:08,520 --> 00:15:11,000
-I'll do the dishes.
-No, I'll take care of it.
235
00:15:12,560 --> 00:15:15,600
So, what's next?
Back to advertisement?
236
00:15:15,680 --> 00:15:18,600
No, but...
237
00:15:18,680 --> 00:15:21,520
I've actually got a pretty
big project in the works.
238
00:15:21,600 --> 00:15:23,560
Oh, what's that?
239
00:15:24,240 --> 00:15:26,200
It's a project with Lovisa.
240
00:15:26,920 --> 00:15:28,480
A yoga centre.
241
00:15:28,560 --> 00:15:29,920
Yoga?
242
00:15:31,760 --> 00:15:33,600
-Is that your idea?
-It's our idea.
243
00:15:34,240 --> 00:15:36,960
Yoga has incredible potential.
244
00:15:37,040 --> 00:15:40,040
There are endless possibilities.
245
00:15:41,040 --> 00:15:42,440
There you go.
246
00:15:42,520 --> 00:15:44,800
I guess it's just me
who's behind as usual.
247
00:15:45,800 --> 00:15:48,520
You should try it.
I'm sure you'd love it.
248
00:15:49,560 --> 00:15:50,880
You'll need a space,
249
00:15:50,960 --> 00:15:53,640
-did you talk to the Beach Ho...
-We'll be at Mistral.
250
00:15:53,720 --> 00:15:56,360
We've got our first event next week.
251
00:15:56,440 --> 00:15:57,880
I think it'll be perfect.
252
00:16:00,160 --> 00:16:01,480
Mistral?
253
00:16:02,840 --> 00:16:06,240
You're opening a business at Grip's?
254
00:16:06,320 --> 00:16:07,640
It'll be located there,
255
00:16:07,720 --> 00:16:10,680
but we're hoping it'll be good
for all of Saltsj�viken.
256
00:16:10,760 --> 00:16:12,760
But mostly for Mistral.
257
00:16:15,200 --> 00:16:16,520
No.
258
00:16:17,600 --> 00:16:21,160
Can I ask you where you're
even getting the money from?
259
00:16:27,240 --> 00:16:33,840
You borrowed money
from Egil Grip last time.
260
00:16:35,480 --> 00:16:37,000
Isn't that right?
261
00:16:37,080 --> 00:16:38,440
And...
262
00:16:40,000 --> 00:16:42,320
I asked you to leave the hotel.
Right?
263
00:16:43,920 --> 00:16:47,040
-So now you're doing it again?
-It isn't like that.
264
00:16:47,120 --> 00:16:49,840
You're going behind my back
yet again.
265
00:16:51,360 --> 00:16:53,880
I'm starting to think
my condition suits you well.
266
00:16:53,960 --> 00:16:55,280
Werner...
267
00:16:55,360 --> 00:16:56,800
Thanks for dinner.
268
00:17:14,000 --> 00:17:17,760
Right, but that's not
what we agreed on.
269
00:17:20,119 --> 00:17:22,280
That's more than a 20% increase.
270
00:17:26,520 --> 00:17:28,000
Yes, but you didn't say that.
271
00:17:29,480 --> 00:17:31,600
Use the same card.
272
00:17:31,680 --> 00:17:33,760
You've got the details, right?
273
00:17:33,840 --> 00:17:35,240
Alright then, bye.
274
00:17:36,720 --> 00:17:38,600
Problem?
275
00:17:38,680 --> 00:17:40,000
No.
276
00:17:42,080 --> 00:17:46,600
I need to be at the restaurant soon,
to let the painters in.
277
00:17:49,000 --> 00:17:50,400
You can come if you want.
278
00:17:51,720 --> 00:17:53,520
Damnit, I can't.
279
00:17:54,640 --> 00:17:56,920
I'm going to that
birthing class with Elin.
280
00:18:00,800 --> 00:18:02,400
Maybe you'd like to come?
281
00:18:05,119 --> 00:18:09,280
I mean, you'll have a role
in the child's life too.
282
00:18:09,359 --> 00:18:13,040
I've already done that, Martin.
Twice.
283
00:18:19,119 --> 00:18:21,000
-It's the kitchen delivery.
-Okay.
284
00:18:24,119 --> 00:18:25,520
Marianne.
285
00:18:28,280 --> 00:18:30,280
It's not right,
that he reacts like that,
286
00:18:30,359 --> 00:18:32,160
all you've done is be there for him.
287
00:18:32,240 --> 00:18:34,920
His feeling is right,
we're keeping things from him.
288
00:18:35,000 --> 00:18:37,080
You're only doing
what the doctors said.
289
00:18:37,160 --> 00:18:38,600
To not trigger his trauma.
290
00:18:39,600 --> 00:18:42,760
And I even said no
to your yoga idea.
291
00:18:42,840 --> 00:18:45,880
Just to not throw
more change at him.
292
00:18:45,960 --> 00:18:48,400
You must really love him
if you're handling this.
293
00:18:50,400 --> 00:18:52,200
I don't know if I could do it.
294
00:18:53,320 --> 00:18:55,560
He should be happy he has you.
295
00:18:59,000 --> 00:19:01,320
Breathe in through your nose.
296
00:19:02,960 --> 00:19:04,680
And out through your mouth.
297
00:19:07,400 --> 00:19:08,720
And in.
298
00:19:12,440 --> 00:19:13,760
And out.
299
00:19:15,600 --> 00:19:16,920
What about Gunvald?
300
00:19:18,320 --> 00:19:20,119
Like the guy in the Beck movies?
301
00:19:20,200 --> 00:19:21,520
-Yes.
-Really?
302
00:19:21,600 --> 00:19:24,880
Yeah, what? Like father, like son.
303
00:19:24,960 --> 00:19:26,280
Or daughter.
304
00:19:28,000 --> 00:19:29,480
We continue.
305
00:19:32,080 --> 00:19:35,119
-And in.
-Stig-G�ran.
306
00:19:41,400 --> 00:19:44,080
I know. Martin.
307
00:19:44,160 --> 00:19:46,600
As in Martin the second
of Saltsj�vik.
308
00:19:46,680 --> 00:19:48,320
The whole kingdom will be his.
309
00:19:48,400 --> 00:19:49,720
Or hers.
310
00:19:58,680 --> 00:20:01,040
It wasn't that awful, was it?
311
00:20:01,119 --> 00:20:02,440
Hey?
312
00:20:08,960 --> 00:20:12,200
I feel a bit nauseous,
can we leave?
313
00:20:12,280 --> 00:20:13,600
Yes, of course.
314
00:20:15,000 --> 00:20:18,359
MISTRAL
315
00:20:19,720 --> 00:20:21,720
Aksel, you need to see this.
316
00:20:27,560 --> 00:20:29,000
Oh, what...
317
00:20:29,080 --> 00:20:30,560
Is this because of the event?
318
00:20:30,640 --> 00:20:34,359
Yes. I've gone through
all our social media accounts,
319
00:20:34,440 --> 00:20:36,960
the beach yoga
is spreading like wildfire.
320
00:20:38,080 --> 00:20:39,600
What if we book out?
321
00:20:40,680 --> 00:20:43,000
Then we'll send people
to the Beach Hotel.
322
00:20:43,080 --> 00:20:44,600
I'm sure they need it.
323
00:20:50,800 --> 00:20:52,680
Did you think this would work?
324
00:20:53,640 --> 00:20:56,080
The whole yoga thing.
325
00:20:56,160 --> 00:20:57,880
Do you believe in it?
326
00:20:57,960 --> 00:20:59,800
It's okay, you can be honest.
327
00:21:01,760 --> 00:21:03,080
I don't know.
328
00:21:04,280 --> 00:21:06,520
No, I have to say I agree.
329
00:21:07,080 --> 00:21:10,880
People are only becoming because
some famous yogi is gonna be here.
330
00:21:10,960 --> 00:21:14,200
Honestly I don't think it'll
increase our reservations long term.
331
00:21:15,560 --> 00:21:19,000
Anyway, great job.
332
00:21:19,640 --> 00:21:21,280
I mean it.
333
00:21:25,760 --> 00:21:29,240
I want you to know how much I
appreciate everything you do for me.
334
00:21:30,720 --> 00:21:32,960
-It's a given.
-It's not a given.
335
00:21:33,040 --> 00:21:35,880
Not everyone would be there
for me like you are.
336
00:21:37,040 --> 00:21:38,960
Julie should be happy to have you.
337
00:21:39,640 --> 00:21:41,080
I hope she shows that.
338
00:21:42,359 --> 00:21:43,680
I would be.
339
00:22:07,480 --> 00:22:08,800
Alright, there's the ice,
340
00:22:08,880 --> 00:22:12,280
keep an eye on the level
so the machine doesn't run dry.
341
00:22:13,160 --> 00:22:15,520
You know how to handle the register,
alright?
342
00:22:15,600 --> 00:22:17,480
Can't you stay a little longer?
343
00:22:17,560 --> 00:22:18,880
Are you okay?
344
00:22:18,960 --> 00:22:22,800
Since the birth class,
you've seemed so tense.
345
00:22:22,880 --> 00:22:25,440
I'm just nervous
about working on my own.
346
00:22:25,520 --> 00:22:26,840
Of course.
347
00:22:26,920 --> 00:22:29,480
I'm sorry but Marianne
is cooking dinner tonight.
348
00:22:29,560 --> 00:22:31,000
You can handle this.
349
00:22:31,080 --> 00:22:33,200
Martin, do you have a minute?
350
00:22:33,280 --> 00:22:34,600
Of course.
351
00:22:36,359 --> 00:22:38,800
You dance a fair bit, right?
352
00:22:38,880 --> 00:22:41,920
District winner in couples dancing,
two years running.
353
00:22:42,000 --> 00:22:46,320
Listen, Lojsan wants to dance
at her wedding.
354
00:22:47,359 --> 00:22:49,200
Obviously, that's a given.
355
00:22:49,280 --> 00:22:51,400
But I can't dance.
356
00:22:51,480 --> 00:22:55,000
I'll look like an idiot and
embarrass her in front of everyone.
357
00:22:55,080 --> 00:22:57,040
Please, you're exaggerating.
358
00:22:57,119 --> 00:22:59,040
You have to teach me.
359
00:22:59,119 --> 00:23:02,080
Us. Just give us some tips.
360
00:23:02,160 --> 00:23:04,800
Or she'll fly off with me
like a whirlwind.
361
00:23:07,960 --> 00:23:10,880
-A gin and tonic, please.
-Of course.
362
00:23:11,680 --> 00:23:14,160
Svante, of course I'll help you.
363
00:23:14,880 --> 00:23:16,600
It'll be lots of fun.
364
00:23:16,680 --> 00:23:18,480
Just tell me when works for you.
365
00:23:18,560 --> 00:23:20,720
Excuse me, can we see
the children's menu?
366
00:23:20,800 --> 00:23:22,119
Just a moment.
367
00:23:22,200 --> 00:23:23,640
There we go.
368
00:23:29,640 --> 00:23:30,960
Are you on your way?
369
00:23:35,600 --> 00:23:37,400
But you said Elin could...
370
00:23:40,640 --> 00:23:41,960
Yeah.
371
00:23:43,760 --> 00:23:45,080
She's new.
372
00:23:48,520 --> 00:23:49,840
Yeah, okay.
373
00:23:52,240 --> 00:23:54,480
Me too.
374
00:23:54,560 --> 00:23:55,880
Love you.
375
00:23:55,960 --> 00:23:57,280
Bye.
376
00:24:12,680 --> 00:24:15,119
Thank you so much for your time,
have a nice day.
377
00:24:18,119 --> 00:24:19,440
Vendela.
378
00:24:19,520 --> 00:24:21,920
Hi, you're not harassing
the guests, are you?
379
00:24:22,000 --> 00:24:23,560
You don't have to worry,
380
00:24:23,640 --> 00:24:27,080
I'm just asking them
how they're liking Saltsj�vik.
381
00:24:27,160 --> 00:24:29,440
I've heard you have more sun
than Visby.
382
00:24:29,520 --> 00:24:31,480
Your book gets more exciting
by the day.
383
00:24:33,640 --> 00:24:34,960
Are you doing okay?
384
00:24:37,040 --> 00:24:38,920
Yes.
385
00:24:39,000 --> 00:24:40,320
It's a lot.
386
00:24:41,440 --> 00:24:43,480
And then running this hotel
on top of it.
387
00:24:45,680 --> 00:24:47,400
Maybe you deserve that drink.
388
00:24:49,400 --> 00:24:50,840
Yes, but not here.
389
00:24:51,480 --> 00:24:53,760
I need to get away
from these walls sometimes.
390
00:24:54,960 --> 00:24:58,000
As long as you
don't need the revenue.
391
00:24:58,080 --> 00:25:01,280
It's not going quite that bad,
that we need to be sponsored.
392
00:25:03,440 --> 00:25:04,760
See you.
393
00:25:13,280 --> 00:25:14,600
Hi, honey.
394
00:25:15,160 --> 00:25:17,520
-How are you?
-Okay.
395
00:25:17,600 --> 00:25:20,320
-Does it still feel hard?
-I don't know, a little.
396
00:25:20,400 --> 00:25:22,480
You know you can always talk to me.
397
00:25:25,720 --> 00:25:28,119
Won't you and Lilja
come over for dinner?
398
00:25:30,720 --> 00:25:32,480
Beach Hotel, this is Lojsan.
399
00:25:34,200 --> 00:25:36,359
Yes, that's a problem.
400
00:25:37,160 --> 00:25:39,280
I can remedy that personally.
401
00:25:39,359 --> 00:25:40,920
I'll see you soon.
402
00:25:43,720 --> 00:25:45,320
These days,
403
00:25:45,400 --> 00:25:51,840
a touch of personal service
is necessary.
404
00:25:51,920 --> 00:25:54,600
Lukas, could you hold the fort
here a minute?
405
00:25:55,480 --> 00:25:56,840
-Of course.
-Great.
406
00:26:21,160 --> 00:26:24,280
This is totally jammed.
407
00:26:24,359 --> 00:26:26,560
You're sure you didn't do anything?
408
00:26:26,640 --> 00:26:29,640
No, nothing in particular, I think.
409
00:26:30,640 --> 00:26:32,760
-I'm sorry.
-No, no.
410
00:26:32,840 --> 00:26:34,600
It's not your fault.
411
00:26:35,160 --> 00:26:37,680
I'm sorry, I'm really bad at this.
412
00:26:37,760 --> 00:26:39,920
No, not at all.
413
00:26:40,000 --> 00:26:43,359
It's a lot to take in, you're great.
414
00:26:44,880 --> 00:26:48,240
You'll be just as good at this
as you will be as a mum.
415
00:27:10,720 --> 00:27:13,640
You know you'll never win
a popularity contest in this town
416
00:27:13,720 --> 00:27:15,400
if you write a book about it all.
417
00:27:16,400 --> 00:27:19,480
I'm a journalist,
I'm pretty used to it.
418
00:27:20,480 --> 00:27:22,760
And when it's finished? What then?
419
00:27:23,520 --> 00:27:25,400
Then it'll be a movie.
420
00:27:25,480 --> 00:27:28,920
Or first it'll be a bestseller of
course, then a movie in Hollywood.
421
00:27:29,000 --> 00:27:31,840
-Oh, in Hollywood?
-That's what I'm thinking.
422
00:27:31,920 --> 00:27:33,840
And who would play me?
423
00:27:35,560 --> 00:27:39,160
I seriously don't think anyone
could do you justice.
424
00:27:40,920 --> 00:27:42,560
So you'll have to play yourself.
425
00:27:45,359 --> 00:27:47,359
How did you end up here?
426
00:27:49,200 --> 00:27:51,240
I met my husband.
427
00:27:51,320 --> 00:27:53,520
Werner Gyllenmark.
428
00:27:53,600 --> 00:27:54,920
Prince charming.
429
00:27:55,520 --> 00:27:58,600
And now you live in a castle
and live happily ever after?
430
00:27:58,680 --> 00:28:00,040
Something like that, maybe.
431
00:28:01,680 --> 00:28:03,040
And your daughter?
432
00:28:03,119 --> 00:28:04,960
How old is she?
433
00:28:05,040 --> 00:28:07,520
She's an adult.
434
00:28:08,080 --> 00:28:09,520
Adult as in teenager?
435
00:28:09,600 --> 00:28:11,800
No, a little older, early 20s.
436
00:28:13,200 --> 00:28:16,960
She's staying with me at the moment,
doing yoga and is really into it.
437
00:28:17,960 --> 00:28:20,760
Early 20s as in 21 or 22?
438
00:28:22,800 --> 00:28:25,000
You understand if I...
439
00:28:25,080 --> 00:28:26,880
Who's the dad?
440
00:28:26,960 --> 00:28:28,280
It isn't you.
441
00:28:29,720 --> 00:28:31,040
Did you think it was?
442
00:28:32,280 --> 00:28:34,800
No, we were together
a lot earlier than that.
443
00:28:34,880 --> 00:28:37,280
The dad came and went.
444
00:28:39,800 --> 00:28:41,200
We can leave it at that.
445
00:28:48,400 --> 00:28:50,800
SALTSJ�VIK'S BEACH HOTEL
446
00:28:56,880 --> 00:28:58,200
The key.
447
00:29:01,520 --> 00:29:03,360
When do you think I'll get it back?
448
00:29:21,440 --> 00:29:23,240
You know the procedure, right?
449
00:29:32,600 --> 00:29:33,960
How was the dinner?
450
00:29:48,240 --> 00:29:50,000
So...
451
00:29:50,080 --> 00:29:51,800
You wanted to talk finances.
452
00:29:54,040 --> 00:29:57,000
Yeah, well, last time I invited you
to do business with me,
453
00:29:57,080 --> 00:29:59,000
you wanted nothing to do with me.
454
00:29:59,080 --> 00:30:02,920
Yeah, the situation
is a bit different this time.
455
00:30:04,440 --> 00:30:06,080
Interesting.
456
00:30:06,160 --> 00:30:12,200
I've prepared a proposal, based
on how much you need to borrow.
457
00:30:15,040 --> 00:30:18,040
PROMISSORY NOTE
458
00:30:20,040 --> 00:30:23,720
But this interest...
Is that monthly?
459
00:30:23,800 --> 00:30:26,440
-Yes.
-Are you kidding me?
460
00:30:26,520 --> 00:30:28,760
I thought the situation
was different.
461
00:30:30,160 --> 00:30:33,160
Look, you'll get some time
to think about it.
462
00:30:33,240 --> 00:30:35,240
I'll give you 24 hours.
463
00:30:36,640 --> 00:30:39,200
After that I won't be as generous
with the interest.
464
00:30:44,920 --> 00:30:46,880
FORENSIC PSYCHIATRIC DEPARTMENT
465
00:30:48,680 --> 00:30:52,600
Hello, you've reached Rebecka,
leave a message after the beep.
466
00:30:52,680 --> 00:30:54,360
Hi, it's Mum.
467
00:30:55,920 --> 00:30:58,240
When I call,
it'd be good if you picked up.
468
00:31:08,840 --> 00:31:11,040
YOU HAVE ONE NEW VOICEMAIL
469
00:31:12,040 --> 00:31:13,640
You can take that.
470
00:31:13,720 --> 00:31:15,640
I don't think
it's anything important.
471
00:31:15,720 --> 00:31:18,200
The beach yoga is today,
it could be important.
472
00:31:19,080 --> 00:31:22,760
You're the contact person for our
first big event in a long time.
473
00:31:22,840 --> 00:31:25,920
It was my mum. What am I
supposed to do? Change my number?
474
00:31:26,000 --> 00:31:27,720
I just want her to leave me alone.
475
00:31:27,800 --> 00:31:30,720
I want to move on,
just like you want.
476
00:31:33,400 --> 00:31:34,960
I went to see her.
477
00:31:37,880 --> 00:31:39,320
My mum is sick.
478
00:31:40,320 --> 00:31:44,200
She'll probably never get better,
she might not deserve to either.
479
00:31:44,280 --> 00:31:49,120
But I just hope that she'll, one
day, understand what she's done.
480
00:31:49,200 --> 00:31:52,680
And I hope you, one day,
will be able to forgive me.
481
00:32:00,360 --> 00:32:01,880
It's a big day today.
482
00:32:03,480 --> 00:32:04,960
Let me know if you need help.
483
00:32:12,920 --> 00:32:15,120
SALTSJ�VIK'S BEACH HOTEL
484
00:32:15,200 --> 00:32:18,320
Why don't we use the rooms
for this kind of thing more often?
485
00:32:18,400 --> 00:32:21,800
Although, the restaurant would've
been easier, more space.
486
00:32:21,880 --> 00:32:25,000
No, the staff can't be dancing
in communal spaces
487
00:32:25,080 --> 00:32:27,440
in the middle of the day,
unacceptable.
488
00:32:27,520 --> 00:32:29,680
-I think it's cute.
-Alright, okay.
489
00:32:29,760 --> 00:32:32,880
Let's work on the hold here,
elbow up, arm out.
490
00:32:32,960 --> 00:32:36,440
A little further down here, Svante.
Good. That's good.
491
00:32:36,520 --> 00:32:39,400
Okay, we'll start with you
falling out to the left,
492
00:32:39,480 --> 00:32:41,040
and Lojsan follow on the right.
493
00:32:41,120 --> 00:32:44,000
-Okay.
-No, not yet, you're rushing.
494
00:32:44,080 --> 00:32:45,400
To the beat.
495
00:32:45,480 --> 00:32:47,080
Keep the hold.
496
00:32:47,160 --> 00:32:49,840
And your hand down here. There.
497
00:32:49,920 --> 00:32:51,800
Martin, if I put my hand
further down,
498
00:32:51,880 --> 00:32:53,760
I'll have to ask you to look away.
499
00:32:53,840 --> 00:32:56,560
Come on, on the beat, ready?
500
00:32:57,200 --> 00:32:59,680
And one, two.
501
00:32:59,760 --> 00:33:01,720
-One, okay...
-Svante, on one.
502
00:33:01,800 --> 00:33:06,400
On one, keep your elbow there
and straighten your back.
503
00:33:06,480 --> 00:33:07,960
Maybe you can video us,
504
00:33:08,040 --> 00:33:10,640
it might be easier to understand
if you see it.
505
00:33:10,720 --> 00:33:14,440
No, no,
I'd rather have verbal criticism.
506
00:33:14,520 --> 00:33:18,200
-It's actually a good idea.
-And we can be Youtube stars.
507
00:33:18,280 --> 00:33:21,200
-Are you ready?
-Finally in the spotlight.
508
00:33:21,280 --> 00:33:24,720
Okay, one, two, three.
509
00:33:24,800 --> 00:33:27,200
One, two, three.
510
00:33:27,760 --> 00:33:29,760
There it is, one, two, three.
511
00:33:29,840 --> 00:33:31,400
One, two, three.
512
00:33:35,120 --> 00:33:36,720
Good!
513
00:33:36,800 --> 00:33:38,880
-There it is.
-No!
514
00:33:46,200 --> 00:33:48,880
Wait, this isn't what it looks like.
I can explain!
515
00:33:48,960 --> 00:33:50,840
Wait, Elinor, wait!
516
00:34:06,160 --> 00:34:08,760
There are so many people,
this is going to be great.
517
00:34:11,400 --> 00:34:13,360
Did something happen?
518
00:34:13,440 --> 00:34:15,880
The guest instructor.
She's not coming.
519
00:34:15,960 --> 00:34:17,280
What?
520
00:34:17,360 --> 00:34:19,200
-It was all sorted.
-She's sick.
521
00:34:21,760 --> 00:34:23,520
We can't cancel now.
522
00:34:23,600 --> 00:34:25,880
Can't we do it on a screen,
remotely?
523
00:34:25,960 --> 00:34:27,800
We don't have time.
524
00:34:27,880 --> 00:34:30,680
Can't we get a replacement?
There has to be someone.
525
00:34:33,000 --> 00:34:35,040
-Can't you do it?
-Me?
526
00:34:35,120 --> 00:34:36,840
Yes.
527
00:34:36,920 --> 00:34:39,400
You know what
they're expecting out there?
528
00:34:39,480 --> 00:34:41,960
I know how infectious
your energy is.
529
00:34:42,040 --> 00:34:43,360
You live for this.
530
00:34:43,440 --> 00:34:47,080
Just look at me,
who'd have thought a few months ago,
531
00:34:47,160 --> 00:34:48,880
that I would start a yoga centre?
532
00:34:50,840 --> 00:34:54,200
It's because you got me here
with your entire personality.
533
00:34:55,280 --> 00:34:57,680
But it's up to you, we...
534
00:34:57,760 --> 00:35:00,000
We could just sit here, you and me.
535
00:35:00,080 --> 00:35:02,239
Or you go out there
and do what you love.
536
00:35:05,880 --> 00:35:07,560
Come on, just do it.
537
00:35:08,320 --> 00:35:09,920
You can do it.
538
00:35:12,280 --> 00:35:13,600
You can do it.
539
00:35:24,280 --> 00:35:27,880
TONIGHT. SAME PLACE.
540
00:35:28,719 --> 00:35:30,280
Clean faster!
541
00:35:30,360 --> 00:35:32,640
Oh, are you okay?
542
00:35:32,719 --> 00:35:34,400
Yes, I just didn't see you.
543
00:35:34,480 --> 00:35:36,160
Hey, can we do something?
544
00:35:36,239 --> 00:35:38,920
-Just you and me.
-I'm pretty busy, so...
545
00:35:39,000 --> 00:35:41,239
Oh, not now. Tonight.
546
00:35:41,320 --> 00:35:45,640
We could watch a movie, order
take out, have a cosy night in.
547
00:35:45,719 --> 00:35:48,600
Maybe, I don't know
how much I have to do.
548
00:35:49,800 --> 00:35:51,719
You're not cleaning all night,
are you?
549
00:35:55,840 --> 00:35:57,360
I'm sorry, what did you say?
550
00:35:58,600 --> 00:35:59,920
Nothing.
551
00:36:00,760 --> 00:36:02,320
I'll see you at home sometime.
552
00:36:04,719 --> 00:36:07,040
BE ON TIME.
553
00:36:12,600 --> 00:36:14,600
Hey, that was so good!
554
00:36:16,760 --> 00:36:18,120
They were so great!
555
00:36:18,200 --> 00:36:20,719
-I really got them going.
-You were amazing.
556
00:36:20,800 --> 00:36:23,160
I love this.
Did you see the whole thing?
557
00:36:23,239 --> 00:36:24,680
Every second.
558
00:36:24,760 --> 00:36:26,880
-Thank you for believing in me.
-Of course.
559
00:36:43,960 --> 00:36:47,480
Thank you for today,
welcome back anytime.
560
00:36:47,560 --> 00:36:48,880
Thank you.
561
00:36:56,640 --> 00:36:58,520
Did you lose your dancing shoes?
562
00:36:59,280 --> 00:37:01,960
No, but have you seen
my master key?
563
00:37:02,040 --> 00:37:03,480
No.
564
00:37:07,920 --> 00:37:09,560
I'm checking in.
565
00:37:09,640 --> 00:37:12,760
Yes, of course. What's the name?
566
00:37:13,440 --> 00:37:14,840
You don't know who I am?
567
00:37:14,920 --> 00:37:17,480
Yes, of course, pardon me.
568
00:37:19,040 --> 00:37:21,360
My assistants and bodyguards
will be here soon.
569
00:37:21,440 --> 00:37:24,160
We booked the entire third floor.
570
00:37:24,239 --> 00:37:26,200
Oh...
571
00:37:26,280 --> 00:37:29,840
We currently have guests
in some of those rooms.
572
00:37:29,920 --> 00:37:32,160
But we will remedy that immediately.
573
00:37:32,239 --> 00:37:36,120
I'll call them right away
and ask them to leave the hotel.
574
00:37:36,200 --> 00:37:38,160
No, Lojsan, you're not.
575
00:37:38,239 --> 00:37:40,760
Hi, this is Lojsan from reception.
576
00:37:40,840 --> 00:37:42,920
There's been a mistake,
we need to ask you
577
00:37:43,000 --> 00:37:44,520
-to leave.
-Give me the phone.
578
00:37:44,600 --> 00:37:47,560
-You can leave your bags.
-Stop talking, give me the phone.
579
00:37:47,640 --> 00:37:48,960
Svante.
580
00:37:52,360 --> 00:37:55,880
This is Niklas, my brother.
581
00:37:55,960 --> 00:37:59,280
-Hi.
-Hi.
582
00:37:59,360 --> 00:38:01,080
Svante!
583
00:38:01,160 --> 00:38:02,480
Brother-in-law to be.
584
00:38:02,560 --> 00:38:04,040
You should've seen your face.
585
00:38:04,120 --> 00:38:06,480
I thought we were
meeting at home tonight.
586
00:38:06,560 --> 00:38:09,040
I got an earlier train.
587
00:38:09,120 --> 00:38:11,040
You're getting married,
what a thing!
588
00:38:12,160 --> 00:38:14,800
Tell me, Svante,
what do you do for work?
589
00:38:16,000 --> 00:38:17,440
Me?
590
00:38:17,520 --> 00:38:19,920
I'm Front Desk Manager here.
591
00:38:20,000 --> 00:38:22,080
-Svante.
-Yes?
592
00:38:22,160 --> 00:38:23,480
He knows that.
593
00:38:35,800 --> 00:38:37,400
What will you do with the copy?
594
00:39:47,920 --> 00:39:49,239
Hi.
595
00:39:52,360 --> 00:39:56,120
Listen, it went well today
after all.
596
00:39:57,920 --> 00:40:00,440
And Rebecka did a good job.
597
00:40:06,080 --> 00:40:07,680
Good.
598
00:40:20,800 --> 00:40:22,360
Oh...
599
00:40:22,440 --> 00:40:24,080
You still haven't found the key?
600
00:40:26,280 --> 00:40:28,320
We'll go home soon.
601
00:40:28,400 --> 00:40:30,960
Niklas sorted dinner out,
that'll improve your mood.
602
00:40:31,640 --> 00:40:33,440
This is more than just a key.
603
00:40:35,800 --> 00:40:37,960
I remember
when Werner gave it to me.
604
00:40:39,160 --> 00:40:40,920
He gave me this trust.
605
00:40:41,920 --> 00:40:43,239
Now I've lost it.
606
00:40:43,320 --> 00:40:46,440
I'm sure just it's in some
obvious place you've missed.
607
00:40:56,920 --> 00:40:58,680
Excuse me.
608
00:40:59,440 --> 00:41:02,120
I need a later checkout,
if that's okay?
609
00:41:02,200 --> 00:41:05,320
-Yes, of course, what room?
-339.
610
00:41:06,000 --> 00:41:07,600
-Does one work?
-I'll be out...
611
00:41:07,680 --> 00:41:09,360
Yes!
612
00:41:11,360 --> 00:41:13,160
It was in it's usual spot.
613
00:41:13,239 --> 00:41:15,000
I don't...I must've...
614
00:41:15,080 --> 00:41:18,719
I told you, things are usually
where they should be.
615
00:41:19,680 --> 00:41:21,160
This is a good sign, Lojsan.
616
00:41:22,560 --> 00:41:26,040
For us. For the marriage.
For the future.
617
00:41:26,120 --> 00:41:29,200
Is that right?
You believe in that now?
618
00:41:29,280 --> 00:41:30,600
Why not?
619
00:41:44,520 --> 00:41:45,840
Werner?
620
00:41:52,520 --> 00:41:53,840
Did something happen?
621
00:41:56,000 --> 00:41:58,320
I don't understand
how you put up with me.
622
00:41:58,400 --> 00:41:59,719
It isn't your fault.
623
00:42:02,880 --> 00:42:07,160
I would give anything
to remember us.
624
00:42:09,800 --> 00:42:12,840
Something inside me says,
or yells, that...
625
00:42:13,840 --> 00:42:16,080
I wouldn't be able to
live without you.
626
00:42:18,640 --> 00:42:20,640
The only thing...
627
00:42:20,719 --> 00:42:22,719
The only positive part
of this is that
628
00:42:22,800 --> 00:42:25,239
I have the chance
to fall in love with you again.
629
00:43:08,160 --> 00:43:09,480
Coffee.
630
00:43:09,560 --> 00:43:11,040
Oh, thanks.
631
00:43:12,400 --> 00:43:14,800
That address,
Jens Westlund's address,
632
00:43:14,880 --> 00:43:17,520
-third hand rental...
-Right, a dead end?
633
00:43:17,600 --> 00:43:19,719
Yes, it was.
634
00:43:19,800 --> 00:43:22,360
I didn't get further
with the foster parents either.
635
00:43:22,440 --> 00:43:25,239
Since he moved out,
they haven't heard from him.
636
00:43:26,440 --> 00:43:28,680
It's as if he just disappeared.
637
00:43:33,800 --> 00:43:35,120
We'll try again.
638
00:43:39,040 --> 00:43:42,520
He actually called
and agreed to the terms.
639
00:43:42,600 --> 00:43:44,239
Desperate wretch.
640
00:43:44,320 --> 00:43:47,480
He'll never be able
to pay that debt back.
641
00:43:47,560 --> 00:43:48,880
So he signed it?
642
00:43:48,960 --> 00:43:51,600
Yeah, well...soon.
643
00:43:51,680 --> 00:43:55,239
I mean this yoga thing will crumble
faster than it's built,
644
00:43:55,320 --> 00:43:57,840
and the Beach Hotel
is in no better place.
42508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.