Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,630 --> 00:00:09,628
- Is he in?
- No, I’m only subletting.
2
00:00:09,710 --> 00:00:11,508
But where’s Alex?
3
00:00:11,590 --> 00:00:12,861
No idea.
4
00:00:12,943 --> 00:00:14,108
I’ve been
5
00:00:14,190 --> 00:00:16,870
saving for a holiday for a long time.
6
00:00:17,510 --> 00:00:19,376
Would you like to go with me?
7
00:00:22,969 --> 00:00:26,467
- Is your mom Hillevi Storm?
- Yes.
8
00:00:26,550 --> 00:00:29,138
Do you know if she’s got any tattoos?
9
00:00:29,220 --> 00:00:32,588
- What the hell do you want?
- I want
10
00:00:32,670 --> 00:00:34,150
to move out.
11
00:00:39,030 --> 00:00:41,308
I’ve also had experiences
12
00:00:41,391 --> 00:00:43,022
I don’t want to
13
00:00:43,110 --> 00:00:44,707
talk about.
14
00:01:07,517 --> 00:01:08,796
Peter?
15
00:01:26,810 --> 00:01:28,070
Excuse me.
16
00:01:29,989 --> 00:01:34,185
I’m just wondering if you’ve
seen the man I came with?
17
00:01:34,267 --> 00:01:38,388
- I’m sorry?
- The man that I came with...?
18
00:01:38,470 --> 00:01:40,719
Yeah, I understood.
19
00:01:41,468 --> 00:01:44,148
He left a little while ago.
20
00:01:44,230 --> 00:01:45,378
Left?
21
00:01:46,392 --> 00:01:48,469
Did he say where he was going?
22
00:01:48,551 --> 00:01:51,430
No, he didn’t.
But he took the car.
23
00:01:51,849 --> 00:01:54,124
It was about an hour ago.
24
00:02:01,610 --> 00:02:03,963
No, no...
25
00:02:49,470 --> 00:02:51,970
FALLEN
26
00:02:53,457 --> 00:02:56,835
Aren’t you listening?
I can’t take anymore.
27
00:02:58,870 --> 00:03:00,662
I’m leaving you.
28
00:03:03,430 --> 00:03:04,989
Iris?
29
00:03:07,470 --> 00:03:10,062
Iris?
30
00:03:11,196 --> 00:03:12,470
Ambulance!
31
00:03:14,096 --> 00:03:15,550
Call an ambulance!
32
00:03:27,990 --> 00:03:29,428
Yuck!
33
00:03:29,991 --> 00:03:32,923
No! Go away! Go away!
34
00:03:33,005 --> 00:03:34,908
For fuck’s sake, go away!
35
00:03:34,990 --> 00:03:38,108
Brie, get out! Come on!
36
00:03:38,190 --> 00:03:40,629
- Get out.
- Disgusting!
37
00:03:42,809 --> 00:03:44,857
I’m sorry. Really, I am.
38
00:03:45,440 --> 00:03:47,744
- Are you okay?
- Yeah, I’m fine.
39
00:03:52,470 --> 00:03:56,410
- Did you sleep well?
- No, but I never do.
40
00:03:56,910 --> 00:03:58,009
No...
41
00:03:59,929 --> 00:04:00,929
Oh.
42
00:04:02,990 --> 00:04:06,190
Hillevi was spotted when they crossed
the bridge to Denmark.
43
00:04:07,803 --> 00:04:08,868
The image
44
00:04:08,950 --> 00:04:11,949
was taken at 16:37 yesterday.
45
00:04:14,270 --> 00:04:16,936
By the Danish police.
46
00:04:17,018 --> 00:04:20,821
They crossed the Great Belt Bridge
two hours later.
47
00:04:20,903 --> 00:04:24,302
They could be halfway
across Europe by now.
48
00:04:24,385 --> 00:04:28,188
- He doesn’t want his photo taken.
- And no wonder.
49
00:04:28,270 --> 00:04:30,180
He’s wanted
50
00:04:30,595 --> 00:04:33,866
and has many aliases,
including Peter Rasmussen.
51
00:04:34,735 --> 00:04:38,187
A Danish citizen,
but with no address or phone number.
52
00:04:38,270 --> 00:04:42,108
A typical swindler.
He’s conned several women,
53
00:04:42,190 --> 00:04:46,668
and not just out of money.
They’re also emotionally broken.
54
00:04:46,750 --> 00:04:49,308
Maybe your presence stressed her out.
55
00:04:49,390 --> 00:04:52,509
She must be connected to Benjamin.
56
00:04:52,990 --> 00:04:54,255
Perhaps.
57
00:04:54,337 --> 00:04:57,749
But we need more.
The fact that she has a tattoo isn’t enough.
58
00:04:57,872 --> 00:04:59,470
No, it’s not.
59
00:05:08,323 --> 00:05:12,710
- Let me know if you need any help.
- Thank you.
60
00:05:15,267 --> 00:05:19,672
Did your mom ever mention
someone called Benjamin?
61
00:05:20,230 --> 00:05:24,430
- No.
- He disappeared 18 years ago.
62
00:05:26,310 --> 00:05:28,351
I read about that.
63
00:05:28,433 --> 00:05:30,793
Do you think my mom’s involved?
64
00:05:30,875 --> 00:05:33,348
That’s what we’re trying to find out.
65
00:05:33,430 --> 00:05:36,149
And to find her, of course.
66
00:05:40,930 --> 00:05:44,670
- Do you know what she keeps in this?
- No.
67
00:05:46,790 --> 00:05:48,430
WORK - OLD
68
00:05:50,130 --> 00:05:52,430
Where’s the trash room?
69
00:06:28,536 --> 00:06:34,749
Listen to this:
“The Moth by Benjamin Serén, 9B.
70
00:06:34,831 --> 00:06:39,969
“The moth flaps its wings
70 beats per second.
71
00:06:40,051 --> 00:06:43,009
“Finds the flower, delicate and fragile.
72
00:06:43,091 --> 00:06:46,208
“Its nectar gives it life.
73
00:06:46,290 --> 00:06:50,508
“You might think that you
are the butterfly. No, it’s me.
74
00:06:50,590 --> 00:06:55,668
“And the sun was you.
You say it’s your decision.
75
00:06:55,750 --> 00:06:59,348
“You think that you give, but you take.
76
00:06:59,430 --> 00:07:02,588
“You take my life and all my power.
77
00:07:02,670 --> 00:07:04,868
“Let me fly on now.
78
00:07:04,950 --> 00:07:07,690
“Set me free. Let me live.
79
00:07:07,772 --> 00:07:12,218
“Or I become a moth, flying into...
80
00:07:12,300 --> 00:07:14,270
“the devastating flame.”
81
00:07:20,750 --> 00:07:22,465
Well, I’ll be damned!
82
00:07:23,870 --> 00:07:25,350
Look what I found.
83
00:07:28,137 --> 00:07:30,070
I don’t know.
84
00:07:30,510 --> 00:07:34,592
Maybe she threw it out
because she was angry I didn’t tell her.
85
00:07:34,674 --> 00:07:37,797
But it’s not like I found out much either.
86
00:07:39,541 --> 00:07:42,580
Your dad...
What do you know about him?
87
00:07:45,369 --> 00:07:47,894
Mom said it was a one-night stand.
88
00:07:47,976 --> 00:07:49,820
Someone called Magnus.
89
00:07:50,560 --> 00:07:51,830
I’ve never met him.
90
00:07:52,502 --> 00:07:54,190
When were you born?
91
00:07:56,236 --> 00:07:58,790
December 27, 2004.
92
00:08:06,350 --> 00:08:09,069
- Iris speaking.
- Hi, it’s Nina.
93
00:08:09,152 --> 00:08:12,628
We’ve managed to trace her credit card
to a hotel in Jutland.
94
00:08:12,710 --> 00:08:16,829
But she’s gone, and the room’s trashed.
Staff called the police.
95
00:08:16,930 --> 00:08:19,705
I’ll send the address if you want to go.
96
00:08:19,787 --> 00:08:22,948
Good, we’ll leave straightaway. Bye.
97
00:08:23,030 --> 00:08:26,428
What did they say?
Do they know where my mom is?
98
00:08:26,510 --> 00:08:30,990
They checked into a motel
in southern Jutland.
99
00:08:31,369 --> 00:08:34,710
We’re leaving right away.
We’ll be in touch.
100
00:08:40,590 --> 00:08:42,436
Great, bye.
101
00:08:44,378 --> 00:08:47,510
Staff saw Peter leave
late last night.
102
00:08:48,003 --> 00:08:52,308
- And Hillevi?
- Nothing. But the minibar was empty.
103
00:08:52,390 --> 00:08:55,354
And it looks like she swallowed
a load of sleeping pills.
104
00:08:55,436 --> 00:08:56,710
Oh, shit.
105
00:09:18,070 --> 00:09:19,955
- Hi.
- Søren Mogensen.
106
00:09:20,037 --> 00:09:22,550
- Iris Broman. Hello.
- Jasmine Jensen.
107
00:09:24,430 --> 00:09:26,151
- Nice to meet you.
- Jens.
108
00:09:26,233 --> 00:09:29,068
- We have officers searching the area.
- We’ll help.
109
00:09:29,150 --> 00:09:31,110
You believe she’s committed murder?
110
00:09:31,984 --> 00:09:35,857
- It’s possible. We’re not ruling that out.
- Let’s take a look.
111
00:09:41,350 --> 00:09:43,869
She must have realized he robbed her
112
00:09:43,951 --> 00:09:47,030
and that we’re on her case. Crap!
113
00:09:47,113 --> 00:09:49,486
How long do you think she’ll survive?
114
00:09:49,568 --> 00:09:52,028
Depends on the amount of pills.
115
00:09:52,110 --> 00:09:57,108
As long as she keeps moving.
But... if she went into the water...
116
00:09:57,190 --> 00:10:00,030
- It looks that way.
- The currents seem pretty strong.
117
00:10:00,112 --> 00:10:02,400
In which case, it’s probably over.
118
00:10:12,250 --> 00:10:16,036
It looks like the one
she was wearing in the pictures.
119
00:10:17,670 --> 00:10:20,630
Hello? We need that helicopter,
120
00:10:20,963 --> 00:10:22,628
we think she’s in the water.
121
00:10:22,710 --> 00:10:24,464
Exactly. Thank you.
122
00:10:24,546 --> 00:10:29,310
- Jens, what do you want to do?
- I think we’ll head back. Thanks.
123
00:11:00,630 --> 00:11:02,148
This is 23-34.
124
00:11:02,230 --> 00:11:07,590
We have three men back on the ground
while we search.
125
00:11:12,670 --> 00:11:14,876
It doesn’t feel right to go home.
126
00:11:15,329 --> 00:11:18,263
I know. But there’s nothing we can do.
127
00:11:23,883 --> 00:11:26,150
- Over there!
- What?
128
00:11:28,710 --> 00:11:29,910
It’s her!
129
00:11:30,870 --> 00:11:31,990
Is she breathing?
130
00:11:34,250 --> 00:11:36,010
She’s breathing.
131
00:11:36,092 --> 00:11:37,670
Hey! We’ve found her!
132
00:12:13,350 --> 00:12:18,388
- Can you interview Hillevi today?
- No, we have to wait until tomorrow.
133
00:12:18,470 --> 00:12:20,933
Well, it’s been confirmed.
134
00:12:21,630 --> 00:12:25,229
Benjamin’s the father of her daughter Liv.
135
00:13:08,723 --> 00:13:09,842
Hello?
136
00:13:36,850 --> 00:13:37,750
Hi.
137
00:13:38,763 --> 00:13:39,821
Hi.
138
00:13:39,903 --> 00:13:41,582
What are you doing?
139
00:13:41,664 --> 00:13:44,890
Just picking up some stuff.
140
00:13:46,835 --> 00:13:48,950
Why can’t you just stay here?
141
00:13:49,481 --> 00:13:51,630
It’s easier this way.
142
00:13:52,023 --> 00:13:53,750
Can’t you just tell me the truth?
143
00:13:54,292 --> 00:13:58,630
You don’t want to live here with us.
144
00:14:01,440 --> 00:14:02,663
Okay.
145
00:14:02,759 --> 00:14:05,748
I don’t want to, but it doesn’t mean
146
00:14:05,830 --> 00:14:08,550
that I don’t like you or your kids.
147
00:14:11,996 --> 00:14:13,270
Okay.
148
00:14:15,150 --> 00:14:19,540
- Why not stay here tonight, though?
- I’ve go a colleague waiting in the car.
149
00:14:19,622 --> 00:14:20,999
Who?
150
00:14:21,082 --> 00:14:23,866
- Well, his name is Jens.
- Jens?
151
00:14:24,550 --> 00:14:25,720
Right.
152
00:14:26,101 --> 00:14:28,190
So, who’s Jens?
153
00:14:29,910 --> 00:14:32,336
- Stop it.
- Oh my God.
154
00:14:32,419 --> 00:14:34,988
Why can’t we just
have a conversation?
155
00:14:35,070 --> 00:14:40,730
I ask you a question, you answer,
and we talk like normal people do.
156
00:14:40,812 --> 00:14:46,626
For once, why can’t we just
act... normal when we’re together?
157
00:14:48,870 --> 00:14:53,348
- I thought you were here to say sorry.
- I don’t have the energy for this.
158
00:14:53,430 --> 00:14:57,028
- You hurt me. You can’t just leave...
- Let go.
159
00:14:57,110 --> 00:15:01,708
Don’t you realize that if you never
let anyone in, you’ll have no one left?
160
00:15:01,790 --> 00:15:04,758
What do you want me to say?
161
00:15:04,841 --> 00:15:05,988
What?!
162
00:15:06,076 --> 00:15:07,328
Yes,
163
00:15:07,410 --> 00:15:09,588
yes, Christian was leaving me!
164
00:15:09,670 --> 00:15:12,436
Yes, Christian was unhappy with me!
165
00:15:12,519 --> 00:15:16,508
Yes, I was the target that night! And yes,
166
00:15:16,590 --> 00:15:20,830
yes, it’s my fault that Christian’s dead!
167
00:15:21,310 --> 00:15:23,704
Are you happy now?
168
00:15:24,350 --> 00:15:25,550
Are you?
169
00:15:29,481 --> 00:15:31,462
Mommy? What are you doing?
170
00:15:33,790 --> 00:15:36,022
Don’t worry,
I’ll be right there.
171
00:15:38,437 --> 00:15:41,505
- Iris...
- Is Auntie Iris angry?
172
00:15:43,120 --> 00:15:45,350
Yes, she was angry.
But it’s okay.
173
00:15:47,270 --> 00:15:52,068
And then that moron asked if I have dogs
and whether I pick up after them.
174
00:15:52,150 --> 00:15:57,668
He’d put 50 wooden crosses up
in places where their owners hadn’t.
175
00:15:57,750 --> 00:16:00,620
A proper dog hater.
I guess you might like him.
176
00:16:00,702 --> 00:16:02,661
Shit, I forgot...
177
00:16:02,744 --> 00:16:04,235
What did you forget?
178
00:16:08,230 --> 00:16:09,830
The urn.
179
00:16:13,070 --> 00:16:15,204
We can go back.
180
00:16:15,286 --> 00:16:17,203
No. I’ll pick it up later.
181
00:16:17,285 --> 00:16:18,778
Are you sure?
182
00:16:34,296 --> 00:16:35,482
Alex!
183
00:16:36,216 --> 00:16:38,470
- Fuck!
- Alex, stop!
184
00:16:40,775 --> 00:16:42,105
Come here!
185
00:16:45,710 --> 00:16:46,892
So...
186
00:16:47,310 --> 00:16:49,748
For how long
are you subletting the apartment?
187
00:16:49,830 --> 00:16:53,775
- Another month.
- And you’re living in the storage space?
188
00:16:55,716 --> 00:16:57,470
How much do you owe?
189
00:16:59,710 --> 00:17:01,230
110 grand.
190
00:17:05,870 --> 00:17:07,599
I have savings
191
00:17:08,190 --> 00:17:10,247
from the payout.
192
00:17:11,230 --> 00:17:12,389
But...
193
00:17:12,722 --> 00:17:14,633
I want to know
194
00:17:14,715 --> 00:17:16,030
everything.
195
00:17:17,310 --> 00:17:19,310
It’s just that debt.
196
00:17:20,447 --> 00:17:21,670
And Benjamin?
197
00:17:27,230 --> 00:17:28,806
I had to ask.
198
00:17:29,350 --> 00:17:30,817
Well,
199
00:17:30,900 --> 00:17:33,250
it’s nothing to do with me.
200
00:17:35,050 --> 00:17:36,858
I promise.
201
00:17:42,889 --> 00:17:45,077
That’s great, Alex.
202
00:17:54,243 --> 00:17:55,068
Okay.
203
00:17:55,150 --> 00:17:57,216
So Hillevi leaves suddenly
204
00:17:57,298 --> 00:17:59,450
and lies about the relationship.
205
00:17:59,532 --> 00:18:03,184
She hasn’t told her daughter Liv
that Benjamin’s her dad.
206
00:18:03,266 --> 00:18:07,335
That doesn’t mean
she killed Benjamin.
207
00:18:07,417 --> 00:18:08,910
If he was killed.
208
00:18:09,590 --> 00:18:14,887
It’s understandable she doesn’t want
to admit to a relationship with a student.
209
00:18:14,969 --> 00:18:17,436
But is that really the whole truth?
210
00:18:18,143 --> 00:18:20,826
Maybe she’s hiding something else.
211
00:18:23,409 --> 00:18:25,196
Iris speaking.
212
00:18:27,750 --> 00:18:29,270
I’ll come down.
213
00:18:30,270 --> 00:18:32,816
Benjamin’s mom’s here.
214
00:18:34,557 --> 00:18:36,028
I’ve promised
215
00:18:36,110 --> 00:18:38,910
my son Johan
to tell the whole truth.
216
00:18:42,171 --> 00:18:45,311
The night Benjamin disappeared...
217
00:18:46,342 --> 00:18:48,958
I wasn’t with my friend.
218
00:18:51,550 --> 00:18:53,516
So where were you?
219
00:18:55,070 --> 00:18:56,856
With Johan’s dad.
220
00:18:58,296 --> 00:19:00,855
Well, he wasn’t then...
221
00:19:02,254 --> 00:19:04,083
Fredrik doesn’t know.
222
00:19:04,670 --> 00:19:06,790
You don’t have to tell him.
223
00:19:07,335 --> 00:19:08,910
It makes no difference.
224
00:19:10,136 --> 00:19:12,830
We need your husband to corroborate that.
225
00:19:18,590 --> 00:19:22,023
I felt so guilty. I couldn’t...
226
00:19:27,546 --> 00:19:30,852
Fredrik would have blamed it all on me.
227
00:19:31,656 --> 00:19:33,815
So I blamed him instead.
228
00:19:39,730 --> 00:19:43,190
Do you think you’ll ever solve this?
229
00:19:45,590 --> 00:19:46,550
Yes.
230
00:19:47,334 --> 00:19:49,866
We’re doing all we can.
231
00:19:50,742 --> 00:19:52,306
I really hope...
232
00:19:54,863 --> 00:19:56,595
that you will.
233
00:20:24,023 --> 00:20:25,662
Hi, Hillevi.
234
00:20:30,590 --> 00:20:31,910
How are you?
235
00:20:32,847 --> 00:20:34,446
I don’t know.
236
00:20:37,396 --> 00:20:39,734
Why did you leave so suddenly?
237
00:20:40,543 --> 00:20:42,757
I was going on holiday.
238
00:20:43,416 --> 00:20:45,288
I needed to get away.
239
00:20:46,486 --> 00:20:47,786
Why?
240
00:20:48,470 --> 00:20:50,557
I needed a change.
241
00:20:52,590 --> 00:20:55,189
My therapist told me that.
242
00:20:58,190 --> 00:21:01,990
Where were you on May 29, 2004,
243
00:21:02,496 --> 00:21:04,830
the night Benjamin disappeared?
244
00:21:05,863 --> 00:21:09,670
I was staying with my parents,
so I was at home with them.
245
00:21:11,050 --> 00:21:15,150
- You didn’t sneak out to see Benjamin?
- What?
246
00:21:16,629 --> 00:21:17,858
No.
247
00:21:17,941 --> 00:21:20,230
- Why would I?
- Hillevi...
248
00:21:21,350 --> 00:21:24,910
We know you had a relationship
with Benjamin.
249
00:21:25,868 --> 00:21:28,867
And we know he’s Liv’s father.
250
00:21:32,243 --> 00:21:33,889
Oh, God!
251
00:21:35,190 --> 00:21:36,536
Oh, God...
252
00:21:40,390 --> 00:21:42,030
Calm down.
253
00:21:51,710 --> 00:21:54,310
When was the last time
you saw Benjamin?
254
00:22:00,870 --> 00:22:02,797
In the woods.
255
00:22:04,710 --> 00:22:06,639
Hillevi...
256
00:22:07,990 --> 00:22:11,790
Tell us.
You’ve carried this burden for so long.
257
00:22:17,217 --> 00:22:20,130
I told him...
258
00:22:21,596 --> 00:22:24,155
that I’d made up my mind.
259
00:22:25,700 --> 00:22:27,950
I was keeping the baby.
260
00:22:29,510 --> 00:22:31,790
And what was Benjamin’s response?
261
00:22:33,670 --> 00:22:36,852
He yelled at me,
saying I was fucking selfish.
262
00:22:36,935 --> 00:22:40,405
That I’d ruined his life.
263
00:22:42,363 --> 00:22:44,430
And then what happened?
264
00:22:45,203 --> 00:22:47,390
He ran off.
265
00:22:49,749 --> 00:22:51,868
And what did you do?
266
00:22:55,042 --> 00:22:57,849
Did you run after him, did you argue?
267
00:22:59,190 --> 00:23:04,550
- Hillevi?
- I went back to my car,
268
00:23:04,882 --> 00:23:07,910
and his bike was still there.
269
00:23:08,618 --> 00:23:10,729
So I waited.
270
00:23:11,262 --> 00:23:14,644
But he never came back.
271
00:23:18,910 --> 00:23:20,121
So,
272
00:23:20,203 --> 00:23:22,150
you took your parents’ car
273
00:23:22,590 --> 00:23:24,828
and went to the woods,
274
00:23:24,910 --> 00:23:29,228
where you met Benjamin after the party?
275
00:23:29,330 --> 00:23:31,577
What? No...
276
00:23:31,910 --> 00:23:35,790
No, he was on his way to the party.
277
00:23:37,670 --> 00:23:42,430
So, you met Benjamin
before he went to the party?
278
00:23:45,310 --> 00:23:49,819
That was the last time I saw him.
279
00:23:51,923 --> 00:23:53,790
If Hillevi’s
telling the truth,
280
00:23:54,535 --> 00:23:56,569
this is where they met up.
281
00:23:57,089 --> 00:23:59,189
Hillevi’s driving.
282
00:23:59,876 --> 00:24:02,275
Benjamin’s on his bike.
283
00:24:02,358 --> 00:24:05,445
- Which was found over there.
- Which was found over there.
284
00:24:06,510 --> 00:24:09,075
And they start walking.
285
00:24:17,270 --> 00:24:19,050
And somewhere around here,
286
00:24:19,190 --> 00:24:23,510
she tells him that she’s keeping the baby.
287
00:24:25,023 --> 00:24:27,964
Benjamin panics, he’s scared.
288
00:24:28,417 --> 00:24:32,105
They start arguing,
so he goes to the party
289
00:24:32,440 --> 00:24:34,619
and leaves his bike.
290
00:24:35,270 --> 00:24:37,816
And the glasses that were found,
291
00:24:38,270 --> 00:24:43,109
- which could have been Benjamin’s.
- Which he might have lost on the way.
292
00:24:47,321 --> 00:24:50,157
So Benjamin’s body isn’t here.
293
00:24:53,377 --> 00:24:57,030
That’s the difficult thing about our job.
To see what isn’t there.
294
00:25:03,390 --> 00:25:07,188
Were there any pictures of Benjamin?
On someone’s camera or phone?
295
00:25:07,683 --> 00:25:09,750
No, we looked through it all.
296
00:25:11,250 --> 00:25:14,910
- What are you thinking?
- If Hillevi’s telling the truth,
297
00:25:15,350 --> 00:25:18,104
that she met Benjamin before the party,
298
00:25:18,588 --> 00:25:22,019
it means it was at that point
he lost his glasses.
299
00:25:22,150 --> 00:25:26,349
So he can’t have been wearing them
at the party.
300
00:25:26,510 --> 00:25:28,670
- Right.
- True.
301
00:25:30,830 --> 00:25:33,348
And Alex and Benjamin argued,
302
00:25:33,795 --> 00:25:38,508
so he must have been close enough
to notice if he was wearing glasses.
303
00:25:38,996 --> 00:25:40,870
Let’s ask him.
304
00:25:50,590 --> 00:25:52,468
You’re 10,000 short.
305
00:25:52,550 --> 00:25:55,388
What? No.
I counted it several times, I can’t be.
306
00:25:55,470 --> 00:25:57,010
I’m kidding.
307
00:25:59,089 --> 00:26:01,511
Is that your bodyguard over there?
308
00:26:04,110 --> 00:26:06,661
Have you told him
why he’s sitting in that chair?
309
00:26:06,743 --> 00:26:08,868
You haven’t, you fucking coward.
310
00:26:08,950 --> 00:26:10,668
- Stop it, please.
- Hey!
311
00:26:10,750 --> 00:26:13,098
Are you scared he’ll find out?
312
00:26:14,611 --> 00:26:15,828
Listen to me.
313
00:26:15,910 --> 00:26:19,148
- 10,000 by next Thursday...
- Come on, I’ve paid.
314
00:26:19,230 --> 00:26:21,189
...and I might keep quiet.
315
00:26:21,272 --> 00:26:23,402
Maybe it’s worth it?
316
00:26:25,190 --> 00:26:28,032
See you next week, loser.
317
00:26:40,623 --> 00:26:41,910
Okay...
318
00:26:43,843 --> 00:26:46,487
Some coffee will be nice.
319
00:26:48,512 --> 00:26:50,627
Don’t worry about the money.
320
00:26:50,748 --> 00:26:52,988
Money,
321
00:26:53,070 --> 00:26:55,660
it just causes
322
00:26:55,743 --> 00:26:59,100
a lot of trouble.
323
00:26:59,443 --> 00:27:00,565
Hey?
324
00:27:01,145 --> 00:27:03,423
We’ve got this.
325
00:27:04,350 --> 00:27:08,699
And we’ll both quit gambling
from now on.
326
00:27:09,603 --> 00:27:12,434
I hardly ever won.
327
00:27:15,822 --> 00:27:18,371
But now I have you here.
328
00:27:18,453 --> 00:27:19,935
I was thinking--
329
00:27:26,030 --> 00:27:28,350
- Hi, Bertil.
- Hello.
330
00:27:30,562 --> 00:27:31,788
Why are you here?
331
00:27:31,870 --> 00:27:35,470
We need to speak to Alex. Is he in?
332
00:27:36,436 --> 00:27:39,395
Sure. What’s this about?
333
00:27:39,478 --> 00:27:43,977
We just need to follow up
on Benjamin Serén’s disappearance.
334
00:27:44,550 --> 00:27:47,390
I see. Hold on a second.
335
00:27:49,310 --> 00:27:52,206
Alex? It’s the police.
336
00:27:52,950 --> 00:27:55,548
- They want to speak to you.
- Can we come in?
337
00:27:55,630 --> 00:27:56,870
Sure.
338
00:27:59,229 --> 00:28:01,525
Did he go for a cigarette?
339
00:28:04,894 --> 00:28:06,248
No!
340
00:28:06,630 --> 00:28:07,948
Alex, stop!
341
00:28:08,030 --> 00:28:09,019
Wait!
342
00:28:09,101 --> 00:28:10,870
No! No! No!
343
00:29:04,557 --> 00:29:06,730
What happened?
344
00:29:13,350 --> 00:29:15,470
He owed me 500 kronor.
345
00:29:17,670 --> 00:29:19,790
So that’s why you argued?
346
00:29:20,336 --> 00:29:21,922
At the party.
347
00:29:23,030 --> 00:29:26,188
And you sold drugs to Benjamin?
348
00:29:27,830 --> 00:29:30,076
He refused to pay.
349
00:29:30,990 --> 00:29:34,169
Then I got thrown out of the party.
350
00:29:35,910 --> 00:29:37,895
So I lost it.
351
00:29:40,396 --> 00:29:43,193
I waited for him outside.
352
00:29:43,587 --> 00:29:45,452
I followed him,
353
00:29:45,535 --> 00:29:47,148
caught up
354
00:29:47,230 --> 00:29:49,550
and told him I wanted my money.
355
00:29:52,230 --> 00:29:54,276
But he was so damn cocky.
356
00:29:54,358 --> 00:29:55,608
So...
357
00:29:55,690 --> 00:29:57,070
I hit him.
358
00:30:00,499 --> 00:30:01,811
He fell...
359
00:30:03,572 --> 00:30:06,070
into a fucking bike stand.
360
00:30:10,756 --> 00:30:12,889
He was just lying there.
361
00:30:19,510 --> 00:30:21,350
For 500 kronor?
362
00:30:24,110 --> 00:30:26,129
I never wanted to hurt him.
363
00:30:26,574 --> 00:30:29,266
I didn’t mean to, it just...
364
00:30:31,556 --> 00:30:33,092
happened.
365
00:30:35,903 --> 00:30:38,862
I live with that guilt every day.
366
00:30:45,270 --> 00:30:47,050
What happens now?
367
00:30:47,927 --> 00:30:50,307
If what you’re
telling me is true...
368
00:30:50,633 --> 00:30:54,342
Manslaughter and drug offenses
369
00:30:54,424 --> 00:30:56,752
lapse after ten years.
370
00:30:56,834 --> 00:31:01,230
Unlawful burial and common assault
lapse after two, so...
371
00:31:04,910 --> 00:31:07,578
I’m not going to prison?
372
00:31:08,596 --> 00:31:09,855
No.
373
00:31:22,450 --> 00:31:26,116
“The truth will set you free,”
374
00:31:26,199 --> 00:31:27,904
someone once said.
375
00:32:49,310 --> 00:32:50,749
Hello.
376
00:32:55,743 --> 00:32:58,396
- Hello. Welcome.
- Hello.
377
00:32:59,390 --> 00:33:00,617
Hi.
378
00:33:03,830 --> 00:33:06,190
- Liv.
- Fredrik.
379
00:33:08,430 --> 00:33:09,990
Åsa.
380
00:33:16,683 --> 00:33:18,536
“Don’t say that
381
00:33:18,670 --> 00:33:20,589
“nothing will remain
382
00:33:20,982 --> 00:33:24,550
“of the beautiful butterfly
that shall never wane.
383
00:33:25,697 --> 00:33:29,525
“Don’t say that its wings will pale
384
00:33:30,596 --> 00:33:34,834
“and disappear in the wind
like a forgotten tale.
385
00:33:36,950 --> 00:33:39,152
“If the body needs to be hidden
386
00:33:39,234 --> 00:33:41,219
“in a grave,
387
00:33:41,710 --> 00:33:45,268
“still the dizzying flight prevails.”
388
00:34:29,270 --> 00:34:31,350
CASE CLOSED
389
00:34:47,036 --> 00:34:48,595
Iris speaking.
390
00:34:50,783 --> 00:34:54,390
That’s fine, let them in. Thanks.
391
00:34:59,043 --> 00:35:00,670
- Hi.
- Hi.
392
00:35:01,350 --> 00:35:03,122
Hope it’s not a bad time.
393
00:35:03,204 --> 00:35:04,428
It’s not.
394
00:35:04,510 --> 00:35:06,468
I just wanted to say goodbye.
395
00:35:06,551 --> 00:35:09,020
- We’re on our way to the airport.
- Ah.
396
00:35:09,102 --> 00:35:10,510
Already?
397
00:35:11,202 --> 00:35:12,457
Yes.
398
00:35:13,813 --> 00:35:15,350
You were right.
399
00:35:15,813 --> 00:35:18,748
Me and Didier
have stuff to sort out.
400
00:35:18,830 --> 00:35:20,590
Did he cheat on you?
401
00:35:21,089 --> 00:35:22,304
No.
402
00:35:23,516 --> 00:35:24,878
I did.
403
00:35:26,536 --> 00:35:28,351
With his best friend.
404
00:35:29,646 --> 00:35:30,806
Oh...
405
00:35:34,270 --> 00:35:36,670
Why didn’t you just tell me?
406
00:35:39,510 --> 00:35:40,799
Well...
407
00:35:41,667 --> 00:35:44,190
Maybe we’re more alike than you think.
408
00:35:47,630 --> 00:35:51,670
I was thinking about what you said
about you and Christian...
409
00:35:58,910 --> 00:36:01,230
He knows that you love him.
410
00:36:06,670 --> 00:36:08,071
I’m sorry.
411
00:36:08,586 --> 00:36:10,557
It’s okay.
412
00:36:15,736 --> 00:36:19,230
Shit! The urn! I was going to bring it.
413
00:36:19,789 --> 00:36:23,830
- It’s on the kitchen island, let yourself in.
- Thank you.
414
00:36:25,390 --> 00:36:28,190
For being so annoying, that is.
415
00:36:29,904 --> 00:36:31,717
Likewise.
416
00:36:32,670 --> 00:36:34,944
Come and say goodbye.
417
00:36:36,250 --> 00:36:38,030
Bye-bye.
418
00:36:39,390 --> 00:36:42,629
Be good. You promise?
419
00:37:28,496 --> 00:37:31,150
Christian! Christian!
420
00:37:38,803 --> 00:37:40,028
Christian?
421
00:37:40,110 --> 00:37:41,496
Christian?
422
00:37:41,910 --> 00:37:43,708
I’m here, darling.
423
00:37:44,180 --> 00:37:47,215
Stay with me.
Stay with me, darling.
424
00:37:47,298 --> 00:37:49,750
I’m here. Stay with me. You can’t...
425
00:38:01,177 --> 00:38:03,990
No, no, no!
426
00:38:58,755 --> 00:39:00,483
Don’t move!
427
00:39:07,022 --> 00:39:08,614
Anja.
428
00:39:09,049 --> 00:39:10,681
That’s not my name.
429
00:39:10,764 --> 00:39:12,734
So, what is it?
430
00:39:12,816 --> 00:39:14,443
It doesn’t matter.
431
00:39:16,477 --> 00:39:18,230
Are you going to kill me?
432
00:39:21,196 --> 00:39:23,750
You can’t, you already did.
433
00:39:24,950 --> 00:39:28,229
- Was it you who pulled the trigger?
- No!
434
00:39:28,312 --> 00:39:29,748
Tim said it was you.
435
00:39:29,830 --> 00:39:31,353
He’s lying!
436
00:39:39,150 --> 00:39:40,750
How old are you? Tell me.
437
00:39:45,485 --> 00:39:47,029
Do you have a family,
438
00:39:47,111 --> 00:39:49,270
- any siblings?
- Back off!
439
00:39:49,883 --> 00:39:51,348
I have a sister,
440
00:39:51,430 --> 00:39:53,548
- she’s really annoying.
- Quiet!
441
00:39:53,630 --> 00:39:55,946
You will get to shoot me.
442
00:39:56,029 --> 00:39:58,226
I just have a few things to say.
443
00:39:59,710 --> 00:40:02,468
Van Voorst sent you, didn’t he?
444
00:40:02,550 --> 00:40:07,108
- If you testify, we’ll protect you.
- You’re lying.
445
00:40:07,190 --> 00:40:08,577
No.
446
00:40:09,882 --> 00:40:12,944
When I say something, I mean it.
447
00:40:19,303 --> 00:40:21,470
Now you can shoot me.
448
00:40:48,797 --> 00:40:50,030
Hey...
449
00:40:54,536 --> 00:40:55,990
I’m sorry.
450
00:41:39,590 --> 00:41:41,903
- Are you okay?
- Yes.
451
00:41:43,289 --> 00:41:45,030
Why were they after you?
452
00:41:50,230 --> 00:41:54,237
I was investigating someone
called Van Voorst.
453
00:41:54,320 --> 00:41:56,445
I split up his network,
454
00:41:56,527 --> 00:41:57,750
and he...
455
00:41:58,243 --> 00:42:00,320
fled abroad.
456
00:42:02,030 --> 00:42:03,644
I guess...
457
00:42:04,332 --> 00:42:06,882
he felt violated,
458
00:42:06,964 --> 00:42:09,950
so he ordered my murder.
459
00:42:11,710 --> 00:42:14,624
And your partner got caught
in the crossfire.
460
00:42:19,850 --> 00:42:21,110
Yes.
461
00:42:22,016 --> 00:42:24,017
Yes, he did.
462
00:42:36,343 --> 00:42:38,343
We won’t let him get away.
463
00:42:39,157 --> 00:42:40,710
No.
29675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.