All language subtitles for Pyramid.Game.S01E07.x264.1080p.TVING.WEB-DL_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,935 --> 00:00:21,477 (Baekyeon Girls' High School Year 2 Class 5) 2 00:00:22,520 --> 00:00:25,232 The reason I trembled before Ha Rin. 3 00:00:26,066 --> 00:00:27,566 I get it now. 4 00:00:31,654 --> 00:00:32,696 It was fear. 5 00:00:33,156 --> 00:00:35,866 (Baekyeon Girls' High School Year 2 Class 5) 6 00:00:36,909 --> 00:00:38,619 (Delete) 7 00:00:47,878 --> 00:00:49,213 (Pyramid Game, Download the Pyramid Game app.) 8 00:00:49,421 --> 00:00:51,383 (Leak contents, and you'll face the utmost penalty.) 9 00:01:22,497 --> 00:01:26,052 (Pyramid Game) 10 00:01:27,201 --> 00:01:29,203 (Episode 7) 11 00:01:52,769 --> 00:01:53,812 Give me that! 12 00:01:54,978 --> 00:01:56,146 Stop! 13 00:02:18,877 --> 00:02:20,002 - We're here. - Be careful. 14 00:02:20,003 --> 00:02:21,338 I'm so excited! 15 00:02:21,756 --> 00:02:22,882 Hurry up. 16 00:02:23,215 --> 00:02:24,383 Come on. Hurry. 17 00:02:33,560 --> 00:02:34,977 Stand up! 18 00:02:35,269 --> 00:02:36,563 Get up right now! 19 00:02:39,481 --> 00:02:40,524 Let's go. 20 00:02:41,318 --> 00:02:43,360 - Let's go. - Let's go. 21 00:02:51,911 --> 00:02:53,538 - This is so beautiful. - They are so cute. 22 00:02:53,912 --> 00:02:56,373 - Gosh, this is amazing. - Hey, I see a shark coming. 23 00:02:56,374 --> 00:02:57,790 - This is crazy. - Gosh. 24 00:02:57,791 --> 00:02:59,126 - Look at that. - Oh, my. 25 00:03:03,350 --> 00:03:05,382 (Sung Soo Ji) 26 00:03:09,970 --> 00:03:12,766 Do you know Myoung Ja Eun's Instagram's ID? 27 00:03:14,767 --> 00:03:16,019 - Hey, I see a stingray! - There it goes. 28 00:03:24,778 --> 00:03:25,820 Eun Byeol. 29 00:03:26,111 --> 00:03:28,280 You and Ha Rin are going to spend free time together, right? 30 00:03:29,031 --> 00:03:30,240 Can I join you guys? 31 00:03:40,752 --> 00:03:41,835 How beautiful. 32 00:04:13,493 --> 00:04:14,536 (How are you going to get rid of the game?) 33 00:04:14,537 --> 00:04:15,869 How are you going to get rid of the game? 34 00:04:15,870 --> 00:04:16,994 Can you give me a hint? 35 00:04:16,995 --> 00:04:18,707 Can you tell me who has reached out to you? 36 00:04:18,999 --> 00:04:21,543 If this fails, you'll take responsibility. Right? 37 00:04:25,337 --> 00:04:26,506 Are they from our classmates? 38 00:04:26,965 --> 00:04:28,507 How many have reached out so far? 39 00:04:29,258 --> 00:04:31,176 It's a huge progress even if they're just testing the waters. 40 00:04:31,468 --> 00:04:32,887 The public sentiment is wavering. 41 00:04:33,095 --> 00:04:34,389 Let's do this. 42 00:04:35,931 --> 00:04:37,976 By the way, I got a message too. 43 00:04:38,350 --> 00:04:39,976 Sung A, Sin Ye, 44 00:04:39,977 --> 00:04:41,186 - and... - Let me see. 45 00:04:41,311 --> 00:04:42,938 Gosh. Park Ji Young? 46 00:04:44,314 --> 00:04:45,911 Filter out Park Ji Young. 47 00:04:46,066 --> 00:04:47,443 I bet she's spying on us. 48 00:04:47,996 --> 00:04:50,405 I heard their parents worked at Baekyeon Food. 49 00:04:51,280 --> 00:04:53,158 What happened to the recording file? 50 00:04:53,742 --> 00:04:55,324 I thought you were going to leak that this weekend. 51 00:04:55,325 --> 00:04:57,286 Right, the recording file. What happened with that? 52 00:04:57,912 --> 00:04:59,746 We can't be ordinary high school girls... 53 00:04:59,747 --> 00:05:01,665 enjoying the sunshine at the beach like this. 54 00:05:03,126 --> 00:05:04,169 I'm thinking about... 55 00:05:04,878 --> 00:05:06,765 delaying that. 56 00:05:27,191 --> 00:05:28,233 Let's go. 57 00:05:29,401 --> 00:05:31,071 - What? - What? 58 00:05:31,404 --> 00:05:32,738 - Can you help me get up? - Okay. 59 00:05:48,170 --> 00:05:50,839 Can you guess how far I'll go? 60 00:05:57,179 --> 00:05:58,264 It was just hair. 61 00:06:01,768 --> 00:06:02,811 How does it feel... 62 00:06:02,812 --> 00:06:04,688 to betray your friends? 63 00:06:06,064 --> 00:06:07,649 Are you disappointed in yourself? 64 00:06:07,940 --> 00:06:08,982 Do you regret it? 65 00:06:08,984 --> 00:06:10,484 "I should have transferred out." 66 00:06:13,029 --> 00:06:14,280 It's not too late. 67 00:06:14,655 --> 00:06:15,782 Run. 68 00:06:16,366 --> 00:06:17,449 Why... 69 00:06:19,619 --> 00:06:21,412 are you taking it this far? 70 00:06:22,121 --> 00:06:23,790 What is it that you truly want? 71 00:06:24,164 --> 00:06:25,332 What do I want? 72 00:06:29,796 --> 00:06:30,879 A crack. 73 00:06:32,465 --> 00:06:33,508 A betrayal. 74 00:06:35,010 --> 00:06:36,845 Your friendship getting shattered. 75 00:06:42,141 --> 00:06:43,391 Ta-Da. 76 00:06:43,392 --> 00:06:45,853 - Here's the tiramisu. - Thank you. 77 00:06:46,146 --> 00:06:47,188 Here. 78 00:06:53,987 --> 00:06:55,487 (Dad) 79 00:06:59,408 --> 00:07:01,202 - Hello. - Did you arrive safely? 80 00:07:01,744 --> 00:07:03,038 Did you say you were going to Busan? 81 00:07:03,496 --> 00:07:04,539 Yes. 82 00:07:05,748 --> 00:07:06,915 Okay. 83 00:07:08,126 --> 00:07:09,584 Act appropriately during your three-day trip, 84 00:07:09,585 --> 00:07:10,627 and come back home safely. 85 00:07:11,003 --> 00:07:12,379 - Bye. - Dad. 86 00:07:12,713 --> 00:07:13,756 What is it? 87 00:07:18,260 --> 00:07:19,303 Nothing. 88 00:07:25,351 --> 00:07:26,895 Well done, Im Ye Lim. 89 00:07:27,227 --> 00:07:29,481 Your name was included in the début group. 90 00:07:42,118 --> 00:07:43,161 Hey. 91 00:07:43,745 --> 00:07:45,621 Can you take a group picture of us? 92 00:07:46,831 --> 00:07:48,917 Okay. 93 00:07:49,458 --> 00:07:51,044 Girls, she'll take it for us. Let's go. 94 00:07:51,503 --> 00:07:52,628 I'll take it. 95 00:07:52,629 --> 00:07:55,215 In 1, 2, 3. 96 00:07:55,923 --> 00:07:57,466 - Which pose should we do next? - Let's rest our chin on our hands. 97 00:07:58,093 --> 00:07:59,301 - You're smiling, right? - One... 98 00:07:59,803 --> 00:08:01,386 - What else? - Do you want to make a heart? 99 00:08:01,387 --> 00:08:02,931 Sure. 100 00:08:15,651 --> 00:08:18,070 Hey, what's this message from your coach? 101 00:08:18,195 --> 00:08:19,489 The coach asked me to persuade you. 102 00:08:19,571 --> 00:08:21,323 Did you really say you wouldn't compete in the next match? 103 00:08:21,616 --> 00:08:23,784 Are you losing it? You've really gone mad, haven't you? 104 00:08:23,785 --> 00:08:25,577 - Don't get worked up, Ye Lim. - You stay out of this. 105 00:08:26,412 --> 00:08:27,497 It's because of me. 106 00:08:28,790 --> 00:08:31,126 Eun Jung is going to assist me that day when I go surfing. 107 00:08:31,584 --> 00:08:34,044 - What? - You see, I can't swim. 108 00:08:40,092 --> 00:08:41,386 Could you give us some privacy? 109 00:08:42,886 --> 00:08:44,013 It's okay. 110 00:08:44,306 --> 00:08:45,724 She'll make her début. 111 00:08:50,437 --> 00:08:52,439 Hey. Don't go. 112 00:08:53,356 --> 00:08:54,440 Sim Eun Jung! 113 00:08:55,941 --> 00:08:58,402 Do you want Eun Jung back? 114 00:09:02,407 --> 00:09:03,824 It depends on you. 115 00:09:04,576 --> 00:09:05,701 Im Ye Lim. 116 00:09:22,468 --> 00:09:24,428 I clearly remember taking these photos secretly. 117 00:09:25,888 --> 00:09:27,390 How come you have access? 118 00:09:27,848 --> 00:09:29,309 I know I was wrong. 119 00:09:29,976 --> 00:09:31,561 And I won't do it again. 120 00:09:31,905 --> 00:09:33,103 Ma'am, whatever you're selling, 121 00:09:33,104 --> 00:09:34,229 I'm not buying. 122 00:09:35,773 --> 00:09:38,233 I hear your brother will take an interview at a law firm. 123 00:09:41,957 --> 00:09:44,907 The interviewer used to be a legal advisor at Baekyeon Group. 124 00:09:45,699 --> 00:09:48,370 What would happen if the interviewer were to see your photos? 125 00:09:49,078 --> 00:09:50,549 I wonder if the interview result... 126 00:09:51,717 --> 00:09:53,427 would change a lot. 127 00:09:58,765 --> 00:10:01,382 All right. Do the field activity with the groups you divided into. 128 00:10:01,383 --> 00:10:02,811 Then come to the lobby. Okay? 129 00:10:30,411 --> 00:10:31,453 Hey, is that supposed to be fun? 130 00:10:49,930 --> 00:10:51,026 I had some left. 131 00:10:53,768 --> 00:10:55,103 It was more fun than I expected. 132 00:10:55,603 --> 00:10:57,187 It wasn't that scary. 133 00:10:57,188 --> 00:10:58,813 - It wasn't scary? - No. 134 00:10:58,814 --> 00:11:00,315 Maybe, I should have signed up too. 135 00:11:00,317 --> 00:11:02,110 How am I going to fix my hair, though? 136 00:11:11,786 --> 00:11:13,714 - Who is that? - Isn't that Ha Rin? 137 00:11:13,715 --> 00:11:14,913 - It's Ha Rin. - Is it really Ha Rin? 138 00:11:14,914 --> 00:11:16,707 - She can't swim. - Oh, no. 139 00:11:16,708 --> 00:11:18,500 - What's going to happen? - It's really Ha Rin? 140 00:11:22,088 --> 00:11:23,131 Ha Rin! 141 00:11:28,178 --> 00:11:29,220 Oh, no. 142 00:11:53,745 --> 00:11:55,288 - Are you all right? - Yes. 143 00:11:56,038 --> 00:11:57,374 I missed my footing. 144 00:11:58,041 --> 00:11:59,917 Da Yeon, take off your cardigan. 145 00:12:00,669 --> 00:12:02,169 Take it off now. 146 00:12:02,337 --> 00:12:03,586 - If you feel... - Gosh. 147 00:12:03,587 --> 00:12:04,880 Take it off already. 148 00:12:05,465 --> 00:12:07,091 - Seriously. - Do you feel any dizziness? 149 00:12:09,135 --> 00:12:10,969 You had hair treatments to get your hair this silky. 150 00:12:10,971 --> 00:12:12,514 But the chlorinated water might damage your hair. 151 00:12:13,515 --> 00:12:14,557 Aren't you cold? 152 00:12:37,079 --> 00:12:38,122 Baek Ha Rin! 153 00:12:39,707 --> 00:12:41,459 Ha Rin. I heard you fell into the water. 154 00:12:44,878 --> 00:12:47,298 Gosh. Thank you. 155 00:12:47,966 --> 00:12:50,426 I'll take care of them now. 156 00:12:50,427 --> 00:12:51,594 - Thank you. - Sure. 157 00:12:52,387 --> 00:12:53,470 Thank you. 158 00:12:56,390 --> 00:12:57,932 It hasn't been long since the ruckus in our class. 159 00:12:57,933 --> 00:12:59,351 You reckless girls. 160 00:12:59,768 --> 00:13:01,146 Was this really a prank? 161 00:13:01,646 --> 00:13:02,689 Is that true? 162 00:13:05,692 --> 00:13:07,985 Ha Rin, are you okay? Should we go to the hospital? 163 00:13:08,068 --> 00:13:09,486 Hey, all of you... 164 00:13:09,487 --> 00:13:10,613 Be quiet. 165 00:13:22,583 --> 00:13:24,251 Please be quiet. 166 00:13:30,467 --> 00:13:31,509 Okay. 167 00:13:31,885 --> 00:13:33,470 A trip to the hospital would be too much. 168 00:13:36,347 --> 00:13:37,599 Do you want to change first? 169 00:13:37,891 --> 00:13:39,434 I've never seen Baek Ha Rin... 170 00:13:39,892 --> 00:13:40,977 lose it like this. 171 00:14:05,167 --> 00:14:06,294 Why did you do it? 172 00:14:08,462 --> 00:14:10,965 What were you planning to do after you pushed her into the water? 173 00:14:13,468 --> 00:14:14,551 What? 174 00:14:15,553 --> 00:14:17,347 What nonsense are you talking about? 175 00:14:17,514 --> 00:14:18,556 I saw you. 176 00:14:19,014 --> 00:14:20,642 Don't act out recklessly... 177 00:14:20,892 --> 00:14:22,477 especially if you can't take responsibility for it. 178 00:14:24,396 --> 00:14:25,480 What do you mean? 179 00:14:26,397 --> 00:14:27,941 Why are you on my back? I hadn't done anything. 180 00:14:30,276 --> 00:14:31,861 Are you talking about what happened to Ha Rin? 181 00:14:31,987 --> 00:14:33,987 Didn't you hear her? She said she missed her footing. 182 00:14:39,618 --> 00:14:41,121 I didn't do it on purpose. 183 00:14:42,037 --> 00:14:44,540 It was a mistake. I didn't mean it. 184 00:14:45,457 --> 00:14:46,543 I didn't. 185 00:14:48,043 --> 00:14:49,503 Don't act like a saint. 186 00:14:49,878 --> 00:14:51,046 I saw everything too. 187 00:14:51,296 --> 00:14:52,590 Were you guys any different? 188 00:15:12,610 --> 00:15:13,653 Ha Rin! 189 00:15:21,160 --> 00:15:22,577 How about a drink? 190 00:15:22,578 --> 00:15:23,620 - Sure. - Sure. 191 00:15:31,129 --> 00:15:32,422 I just wanted... 192 00:15:33,465 --> 00:15:36,425 to point out that the game the girls are playing... 193 00:15:37,217 --> 00:15:38,845 seems to be getting out of control these days. 194 00:15:39,053 --> 00:15:41,472 Why don't we use this chance to discuss that? 195 00:15:41,598 --> 00:15:44,309 It's just a game they're playing. What's the harm in that? 196 00:15:47,062 --> 00:15:48,686 One of the people I play golf with... 197 00:15:48,687 --> 00:15:50,982 overlaps in our social circle. He's a colonel. 198 00:15:51,608 --> 00:15:52,651 A while ago, 199 00:15:52,652 --> 00:15:54,318 he bragged about how... 200 00:15:54,319 --> 00:15:56,862 he had been treated well by the chairwoman of Baekyeon Group. 201 00:15:57,197 --> 00:15:59,031 The parent of a student who transferred to the school... 202 00:15:59,032 --> 00:16:00,075 works in the same base. 203 00:16:00,532 --> 00:16:04,036 It seems their game must've extended outside the classroom. 204 00:16:04,328 --> 00:16:06,163 Addressing the issue would be nice. Don't you agree? 205 00:16:22,971 --> 00:16:25,015 Everyone, take your suitcase after you check it's yours. 206 00:16:32,189 --> 00:16:33,273 Thank you. 207 00:16:36,485 --> 00:16:38,363 - Get your suitcases, and line up. - Hey. 208 00:16:39,990 --> 00:16:41,198 Watch your head. 209 00:16:47,747 --> 00:16:49,998 If you got your suitcases, go inside now. 210 00:16:50,000 --> 00:16:51,667 - Go in slowly. - Okay. 211 00:16:51,668 --> 00:16:52,960 - Let's go. - Okay. 212 00:16:52,961 --> 00:16:54,086 - Right. - Go inside. 213 00:16:55,671 --> 00:16:56,881 - Go slowly. - Move. 214 00:16:58,091 --> 00:17:00,092 Ha Rin. Only our class gets to stay at this lodging? 215 00:17:00,509 --> 00:17:02,887 Where's our room? Is it the most luxurious room? 216 00:17:03,721 --> 00:17:06,141 If you got your suitcases, go inside slowly. 217 00:17:06,266 --> 00:17:07,600 - Let's go. - Go in slowly with your suitcases. 218 00:17:08,851 --> 00:17:10,353 This isn't it. Keep coming in. 219 00:17:11,521 --> 00:17:13,397 Keep going in. 220 00:17:18,695 --> 00:17:19,945 Just pick your roommates. 221 00:17:19,946 --> 00:17:21,780 It's a simple task. Why are you taking so long... 222 00:17:21,781 --> 00:17:22,824 to pick your roommates? 223 00:17:23,116 --> 00:17:25,492 There are 25 of you, so make 5 groups of 5 for each building. 224 00:17:25,659 --> 00:17:27,162 Before I group you based on the attendance list, 225 00:17:27,870 --> 00:17:28,955 divide into groups. Hurry up. 226 00:17:29,580 --> 00:17:30,622 Hurry up. 227 00:17:30,873 --> 00:17:32,415 Hae Jun. Do you want to join us? 228 00:17:32,416 --> 00:17:33,459 We don't have five people yet. 229 00:17:33,460 --> 00:17:34,626 - Sure. - Come here. 230 00:17:35,836 --> 00:17:37,672 Sung A, right here. 231 00:17:38,631 --> 00:17:39,674 Sure. 232 00:17:43,428 --> 00:17:44,720 - Sin Ye. - Yes? 233 00:17:44,721 --> 00:17:46,388 - Do you want to join me? - Yes. 234 00:17:52,770 --> 00:17:53,855 Come here, Da Yeon. 235 00:17:59,276 --> 00:18:00,403 Come on, Eun Jung. 236 00:18:22,352 --> 00:18:23,718 Sir, we're done. 237 00:18:23,969 --> 00:18:25,011 Is that so? 238 00:18:27,055 --> 00:18:28,932 You can't be done. Then what about those three? 239 00:18:29,264 --> 00:18:30,641 Come on, seriously. 240 00:18:30,976 --> 00:18:33,435 Other than these two groups, each group will take one more. Okay? 241 00:18:33,853 --> 00:18:35,689 Let's get settled in and have dinner. 242 00:18:36,105 --> 00:18:38,065 It doesn't matter which one we choose. 243 00:18:38,066 --> 00:18:40,110 We'll end up with a dud. 244 00:18:40,484 --> 00:18:41,527 Gosh. 245 00:18:45,698 --> 00:18:47,628 Come here, Ji Ae! 246 00:18:54,499 --> 00:18:55,792 Are you going to be okay? 247 00:18:56,470 --> 00:18:58,055 Run, Cho Yu Rim. 248 00:18:59,253 --> 00:19:01,433 I'm in the same room with Ye Lim. This is awesome. 249 00:19:02,339 --> 00:19:04,216 I brought a lot of mask sheets. 250 00:19:04,717 --> 00:19:06,093 Do you want one later? 251 00:19:06,510 --> 00:19:08,513 Are we close? 252 00:19:09,638 --> 00:19:11,265 Talking about being so brazen. 253 00:19:12,142 --> 00:19:14,195 Your lodging is on the right. Start moving. 254 00:19:14,196 --> 00:19:15,394 Hurry up. Let's go. 255 00:19:22,610 --> 00:19:24,278 Gosh, do you smell that? 256 00:19:25,666 --> 00:19:26,947 It's the smell of betrayal. 257 00:19:27,282 --> 00:19:28,575 I didn't know you were so sarcastic. 258 00:19:29,450 --> 00:19:31,577 - You're not what I pictured. - Right. 259 00:19:31,827 --> 00:19:35,747 And you're the traitor who put Ja Eun in Grade F. 260 00:19:35,748 --> 00:19:37,427 She must have told you everything. 261 00:19:38,470 --> 00:19:39,544 I knew it. 262 00:19:40,295 --> 00:19:42,714 She acted as if she was protecting other girls. It was all an act. 263 00:19:45,382 --> 00:19:46,593 I'm a victim too. 264 00:19:47,009 --> 00:19:48,552 Did you think I wanted to betray her? 265 00:19:49,261 --> 00:19:51,483 You think you wouldn't do the same if you were in my shoes? 266 00:19:52,057 --> 00:19:53,892 I know I speak the truth when I say everyone is the same. 267 00:19:54,684 --> 00:19:56,143 That goes for Ja Eun too. 268 00:19:58,855 --> 00:19:59,898 A betrayal. 269 00:20:14,746 --> 00:20:16,704 It was your wish. You can eat whatever you want. 270 00:20:16,705 --> 00:20:18,875 - I told you earlier. - So what are we doing? 271 00:20:19,386 --> 00:20:20,928 We have to write down our wishes. 272 00:20:20,929 --> 00:20:23,046 - What are we doing? - Then we put it in and light it. 273 00:20:23,504 --> 00:20:24,797 - I see. - What will you wish for? 274 00:20:24,923 --> 00:20:27,590 Then I should write down, "Jae Hyung hearts Ja Eun." 275 00:20:27,591 --> 00:20:29,176 Come on, Jae Hyung. Dial it down a notch. 276 00:20:29,344 --> 00:20:30,387 Gosh. 277 00:20:45,901 --> 00:20:47,485 Here's the manual. 278 00:20:47,486 --> 00:20:48,529 (Manual on How to Make Lanterns) 279 00:21:12,511 --> 00:21:14,139 This is so pretty. 280 00:21:24,034 --> 00:21:25,232 Ours is over there. 281 00:21:27,162 --> 00:21:28,528 Where is it? 282 00:21:31,739 --> 00:21:32,876 It's beautiful. 283 00:21:34,242 --> 00:21:35,285 This is nice. 284 00:21:35,577 --> 00:21:36,619 How beautiful. 285 00:21:36,828 --> 00:21:37,871 Right. 286 00:21:49,132 --> 00:21:50,425 You're ready, right? 287 00:21:51,258 --> 00:21:52,301 Yes. 288 00:21:52,437 --> 00:21:53,885 She catches on really fast. 289 00:21:53,886 --> 00:21:55,012 I wonder if this will work. 290 00:22:01,268 --> 00:22:03,812 Do as I say when I tell you to. 291 00:22:04,104 --> 00:22:05,272 I'll be in touch again. 292 00:22:05,273 --> 00:22:06,316 (Baek Ha Rin) 293 00:22:07,828 --> 00:22:09,121 (I'll be in touch again.) 294 00:22:25,667 --> 00:22:26,794 Ha Rin. 295 00:22:27,252 --> 00:22:28,796 Don't you think you're doing too much? 296 00:22:29,880 --> 00:22:31,715 I'll be your maid and assistant. 297 00:22:31,965 --> 00:22:34,093 You should still be the princess of our class. 298 00:22:34,343 --> 00:22:36,513 If those fools see you, they might get the wrong idea. 299 00:22:36,846 --> 00:22:38,806 They might think you're anxious. 300 00:22:46,940 --> 00:22:48,147 It's all my fault. 301 00:22:48,148 --> 00:22:50,734 I've been taking it easy today, haven't I? 302 00:22:52,445 --> 00:22:53,862 You immature fool. 303 00:22:54,113 --> 00:22:56,042 Just let me pamper you like a princess. 304 00:22:56,043 --> 00:22:57,573 Just until I get into Hankuk University... 305 00:22:57,574 --> 00:22:59,494 So you want me to give you the next exam paper? 306 00:23:00,756 --> 00:23:02,204 I would be grateful then. 307 00:23:06,751 --> 00:23:08,419 Just do as I say tomorrow. 308 00:23:09,170 --> 00:23:10,213 Get it done properly this time. 309 00:23:10,213 --> 00:23:11,256 Okay. 310 00:23:11,880 --> 00:23:13,172 I'll do my best. 311 00:23:13,173 --> 00:23:14,551 Should I run it by you later? 312 00:23:32,651 --> 00:23:33,736 Ja Eun. 313 00:23:34,737 --> 00:23:36,531 How can you do it? 314 00:23:38,616 --> 00:23:39,742 Cho Yu Rim. 315 00:23:40,284 --> 00:23:41,661 I'm certain she thought... 316 00:23:42,619 --> 00:23:44,289 you forgave her based on your action. 317 00:23:48,917 --> 00:23:51,754 I just thought we would have been friends... 318 00:23:52,838 --> 00:23:54,257 without this game. 319 00:23:58,260 --> 00:23:59,888 That just crossed my mind. 320 00:24:03,515 --> 00:24:04,975 I feel the same way with the other girls too. 321 00:24:14,401 --> 00:24:16,236 How did this happen? 322 00:24:21,034 --> 00:24:24,078 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 323 00:24:24,204 --> 00:24:26,498 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 324 00:24:26,705 --> 00:24:29,540 - Happy birthday, dear Soo Ji - Happy birthday, dear Soo Ji 325 00:24:29,541 --> 00:24:31,461 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 326 00:24:34,047 --> 00:24:35,423 Happy birthday, Soo Ji. 327 00:24:35,632 --> 00:24:37,175 - Blow them out. - Blow them out. 328 00:24:46,101 --> 00:24:49,020 (A surprise birthday party for Soo Ji.) 329 00:24:58,822 --> 00:25:01,657 (I'm also in Busan. I guess we're meant to be.) 330 00:25:07,956 --> 00:25:09,997 (Are you having fun without me?) 331 00:25:09,998 --> 00:25:11,918 (Post) 332 00:25:18,675 --> 00:25:22,053 (It looks like you're having fun.) 333 00:25:27,851 --> 00:25:30,895 Had I recognized the danger signs from you back then, 334 00:25:31,520 --> 00:25:34,274 would you have been friends with those girls? 335 00:25:37,694 --> 00:25:39,987 (Would you have been friends with those girls?) 336 00:25:39,988 --> 00:25:41,947 (Would you have been friends with those girls?) 337 00:25:43,158 --> 00:25:45,117 Would I have been friends with them? 338 00:26:06,931 --> 00:26:08,015 All right. 339 00:26:08,266 --> 00:26:10,060 Let's start the shoot. 340 00:26:10,642 --> 00:26:11,727 A strip show. 341 00:26:14,230 --> 00:26:16,147 - How much longer must we wait? - No. 342 00:26:16,148 --> 00:26:17,231 Clock is ticking. 343 00:26:17,232 --> 00:26:18,317 (Cho Woo Ri) 344 00:26:18,318 --> 00:26:19,944 Darn it. She's taking way too long. 345 00:26:23,197 --> 00:26:24,698 Seriously. You're so mean. 346 00:26:26,159 --> 00:26:27,202 Gosh. 347 00:26:51,058 --> 00:26:52,184 You didn't do anything wrong. 348 00:26:52,643 --> 00:26:53,686 I'll help you come out of your room. 349 00:26:53,687 --> 00:26:56,271 (I'll help you come out of your room.) 350 00:27:01,069 --> 00:27:04,113 (Type a message.) 351 00:27:12,038 --> 00:27:13,832 (Delete) 352 00:27:15,959 --> 00:27:17,917 When your sister was walking home alone late at night, 353 00:27:17,918 --> 00:27:19,337 was the look on her face... 354 00:27:22,589 --> 00:27:24,092 similar to mine? 355 00:27:24,592 --> 00:27:25,635 Yes. 356 00:27:26,260 --> 00:27:27,679 She looked scared to death. 357 00:27:51,577 --> 00:27:53,997 I wanted to thank you for the dodgeball game. 358 00:27:55,582 --> 00:27:56,666 Did I already tell you? 359 00:27:58,501 --> 00:27:59,544 Do you want it? 360 00:28:02,422 --> 00:28:04,924 I really hate making excuses. 361 00:28:05,008 --> 00:28:06,258 Because I made the app, 362 00:28:06,259 --> 00:28:07,843 I might be branded as one of the bullies. 363 00:28:07,844 --> 00:28:09,345 So I don't think that's fair. 364 00:28:09,721 --> 00:28:11,306 I'll be honest. I stood by and just watched. 365 00:28:12,849 --> 00:28:14,557 Besides, I wasn't the only one... 366 00:28:14,558 --> 00:28:17,020 who got something in return from Baek Ha Rin. 367 00:28:20,315 --> 00:28:22,566 Anyway, tell me if there's anything you need from me. 368 00:28:24,109 --> 00:28:26,445 I'll help you this time. I swear it on my app. 369 00:28:27,071 --> 00:28:28,156 Why? 370 00:28:30,033 --> 00:28:31,284 When I got hit by the ball, 371 00:28:33,161 --> 00:28:34,286 it hurt like crazy. 372 00:28:47,091 --> 00:28:48,133 Look. 373 00:28:53,389 --> 00:28:54,557 What should we do? 374 00:28:59,103 --> 00:29:00,522 Should we go to sleep? 375 00:29:00,854 --> 00:29:01,939 Let's go to sleep. 376 00:29:03,023 --> 00:29:04,109 Hey. 377 00:29:04,359 --> 00:29:06,401 - Already? - How about a movie then? 378 00:29:06,402 --> 00:29:07,444 A thriller? 379 00:29:07,445 --> 00:29:09,322 I'm in. And let's order fried chicken. 380 00:29:10,365 --> 00:29:11,572 Are you possessed by an evil spirit? 381 00:29:11,573 --> 00:29:13,701 Having fried chicken at night is evil. 382 00:29:13,992 --> 00:29:15,035 How about a salad? 383 00:29:17,205 --> 00:29:18,956 - Hey. - Okay. 384 00:29:18,957 --> 00:29:20,041 A chicken breast salad. 385 00:29:35,974 --> 00:29:37,017 Gosh. 386 00:29:44,940 --> 00:29:46,567 Hey! 387 00:29:47,110 --> 00:29:48,401 Ja Eun. Can you go and check? 388 00:29:48,402 --> 00:29:50,529 Gosh. I thought I was going to need a heart defibrillator. 389 00:29:50,530 --> 00:29:52,739 - Hey. - It was crazy. 390 00:29:52,740 --> 00:29:54,451 Who is it? 391 00:29:54,616 --> 00:29:56,410 - Gosh. Seriously. - That was crazy. 392 00:29:56,828 --> 00:29:57,871 Gosh. 393 00:30:01,791 --> 00:30:03,417 - What's that? - What? 394 00:30:04,961 --> 00:30:07,086 - Sweet and spicy fried chicken. - Here. 395 00:30:07,087 --> 00:30:08,172 Gosh. 396 00:30:08,672 --> 00:30:10,799 I can't say no to the sweet-spicy and regular fried chicken combo. 397 00:30:11,468 --> 00:30:13,720 Today is a cheat day. Come on in. 398 00:30:14,220 --> 00:30:15,263 - Let's eat. - Come on in. 399 00:30:24,397 --> 00:30:25,440 Are we... 400 00:30:26,524 --> 00:30:27,941 making you uncomfortable? 401 00:30:29,194 --> 00:30:31,279 - No. Why do you ask? - I was just asking. 402 00:30:32,196 --> 00:30:33,989 You don't seem so happy. 403 00:30:34,658 --> 00:30:36,201 Right. Soo Ji. 404 00:30:36,660 --> 00:30:37,910 Are you not feeling good? 405 00:30:38,118 --> 00:30:39,579 You've been down all day today. 406 00:30:43,374 --> 00:30:45,085 (Baekyeon Girls' High School Year 2 Class 5) 407 00:30:46,168 --> 00:30:47,461 (Delete) 408 00:30:48,837 --> 00:30:49,880 You know, 409 00:30:50,715 --> 00:30:52,216 I wanted to talk to you. 410 00:30:52,884 --> 00:30:54,551 When you said you were going to get rid of the game, 411 00:30:56,513 --> 00:30:57,597 you were... 412 00:30:59,140 --> 00:31:00,265 really cool. 413 00:31:03,311 --> 00:31:04,687 Soo Ji, I'm sorry... 414 00:31:05,771 --> 00:31:08,065 for neglecting you before. 415 00:31:14,571 --> 00:31:16,782 Do you want to have some cake? 416 00:31:16,783 --> 00:31:18,617 We have some leftover birthday cake. 417 00:31:18,618 --> 00:31:19,953 Yes. Sounds good. 418 00:31:20,286 --> 00:31:21,579 I'll go and get it. 419 00:31:33,758 --> 00:31:35,467 (Convenience Store) 420 00:31:35,844 --> 00:31:36,928 Happy birthday. 421 00:31:39,556 --> 00:31:40,807 You didn't do anything wrong. 422 00:31:43,935 --> 00:31:45,894 What's taking so long? Bring the cake already. 423 00:31:53,820 --> 00:31:55,278 - Do you need a bag? - No, I'm good. 424 00:31:55,279 --> 00:31:56,531 (Baekyeon Girls' High School) 425 00:31:56,948 --> 00:31:58,157 It's 2.5 dollars. 426 00:32:08,418 --> 00:32:09,626 Attention, everyone. 427 00:32:11,338 --> 00:32:12,546 Has anyone seen Ha Rin? 428 00:32:14,174 --> 00:32:15,216 Isn't she in her room? 429 00:32:15,217 --> 00:32:16,467 She's not. That's why I'm asking. 430 00:32:17,968 --> 00:32:19,053 Oh, crap. 431 00:32:20,472 --> 00:32:22,388 I always wanted to do the same... 432 00:32:22,389 --> 00:32:23,932 when you treated other girls like this. 433 00:32:24,851 --> 00:32:25,935 Darn it. 434 00:32:26,728 --> 00:32:27,771 Kim Da Yeon. 435 00:32:29,814 --> 00:32:30,980 I'm in Grade A. 436 00:32:30,981 --> 00:32:32,107 So what? 437 00:32:32,524 --> 00:32:33,942 Do you think your life will change after high school? 438 00:32:33,943 --> 00:32:36,444 You'll probably get a menial job once you graduate from college. 439 00:32:36,445 --> 00:32:38,280 - What about Ha Rin? - What? 440 00:32:38,322 --> 00:32:40,492 You really have zero insight. 441 00:32:40,866 --> 00:32:44,078 The Pyramid Game will continue even after we graduate. 442 00:32:44,412 --> 00:32:45,662 It will be like an expansion package. 443 00:32:46,622 --> 00:32:47,664 Don't you get it? 444 00:32:49,167 --> 00:32:51,503 The Pyramid Game is Ha Rin. 445 00:32:56,590 --> 00:32:59,052 I wonder if Ha Rin went out for a walk. 446 00:33:01,096 --> 00:33:03,889 I need to discuss tomorrow's big event with her. 447 00:33:14,858 --> 00:33:15,901 Why... 448 00:33:16,944 --> 00:33:18,363 Why aren't you doing anything? 449 00:33:18,530 --> 00:33:19,697 You turned around. 450 00:33:20,448 --> 00:33:21,992 We saw each other in the eye. 451 00:33:35,129 --> 00:33:37,632 Someone else made me angrier than you. 452 00:33:43,971 --> 00:33:45,014 Don't worry. 453 00:33:45,223 --> 00:33:47,017 You won't end up in Grade F. 454 00:33:47,559 --> 00:33:48,810 You're nothing to me. 455 00:33:59,653 --> 00:34:01,031 What if my face gets puffy tomorrow? 456 00:34:01,281 --> 00:34:02,531 Your face will get really puffy tomorrow. 457 00:34:03,240 --> 00:34:05,035 - You too? - Your face is already puffy. 458 00:34:05,576 --> 00:34:06,786 Someone's phone is ringing. 459 00:34:08,621 --> 00:34:09,788 Myoung Ja Eun. 460 00:34:10,080 --> 00:34:11,123 You're getting a call. 461 00:34:12,916 --> 00:34:13,959 Thanks. 462 00:34:17,838 --> 00:34:18,881 Hello? 463 00:34:19,757 --> 00:34:20,842 Mom. 464 00:34:34,731 --> 00:34:36,316 - Ja Eun. - Mom. 465 00:34:42,404 --> 00:34:43,614 Have you been well? 466 00:34:43,615 --> 00:34:45,950 So Eun said I should see you even if it's brief... 467 00:34:46,201 --> 00:34:48,036 since you were in Busan. 468 00:34:48,745 --> 00:34:50,704 So you're in the same class at the same school. 469 00:34:51,205 --> 00:34:52,748 How come this is the first time I'm hearing of this? 470 00:34:52,749 --> 00:34:54,375 She was your closest friend. 471 00:34:55,918 --> 00:34:57,420 Oh, right. I have strawberries. 472 00:34:58,129 --> 00:34:59,546 Have them with your friends. 473 00:35:00,089 --> 00:35:02,592 They are much tangier and sweeter than last year's. 474 00:35:03,550 --> 00:35:06,053 It would be nice to give some to your homeroom teacher. 475 00:35:06,721 --> 00:35:08,137 But I didn't want you guys to be in trouble... 476 00:35:08,138 --> 00:35:09,556 for coming out to see me. 477 00:35:10,892 --> 00:35:12,101 I'll get going now. 478 00:35:12,477 --> 00:35:13,977 You guys should go back inside. Okay? 479 00:35:16,690 --> 00:35:17,773 Ma'am. 480 00:35:17,774 --> 00:35:20,318 The three of us should meet often now. 481 00:35:30,327 --> 00:35:31,370 ("Bible: Old and New Testaments") 482 00:35:33,415 --> 00:35:34,958 (Chapter 27) 483 00:35:36,710 --> 00:35:39,337 Pastor Hwa is a board director of this boarding school. 484 00:35:39,546 --> 00:35:41,839 It's one of the most prestigious boarding schools in the States. 485 00:35:42,047 --> 00:35:44,633 - Why do you want to send her away? - She should've gone abroad sooner. 486 00:35:44,717 --> 00:35:46,760 It's not like she needs an education in Korea. 487 00:35:46,886 --> 00:35:48,344 I should've arranged a plan much sooner... 488 00:35:48,345 --> 00:35:49,723 to get her into an Ivy League school. 489 00:35:50,056 --> 00:35:51,681 The pastor recommends it as well. 490 00:35:51,682 --> 00:35:52,975 - It's not too late... - Leave. 491 00:35:53,226 --> 00:35:54,269 Mother. 492 00:35:56,113 --> 00:35:58,857 Listen to that lame excuse you're jabbering about! 493 00:35:59,241 --> 00:36:03,152 You ought to be at least as determined as Ha Rin. 494 00:36:04,778 --> 00:36:06,156 What a sloppy fool you are. 495 00:36:09,575 --> 00:36:10,617 I don't know... 496 00:36:10,785 --> 00:36:12,495 what she might do. 497 00:36:39,981 --> 00:36:41,066 Friends? 498 00:36:43,984 --> 00:36:45,121 You heard her, right? 499 00:36:45,444 --> 00:36:48,448 So Eun is your closest friend. 500 00:36:49,740 --> 00:36:52,494 That's why you jumped into the water when no one else did. 501 00:36:53,662 --> 00:36:55,047 You didn't even hesitate. 502 00:36:58,082 --> 00:36:59,124 Ha Rin! 503 00:37:04,974 --> 00:37:06,423 That friendship of yours... 504 00:37:08,718 --> 00:37:11,388 made me want to kill you even more. 505 00:37:11,553 --> 00:37:13,222 - So Eun. - You hypocrite. 506 00:37:13,639 --> 00:37:14,723 Stop it. 507 00:37:16,944 --> 00:37:18,061 Stop it. 508 00:37:19,269 --> 00:37:20,478 Please stop it. 509 00:37:20,479 --> 00:37:22,774 If you don't care that your mom finds out about your secret, 510 00:37:24,285 --> 00:37:25,786 should I tell them about your mom? 511 00:37:26,329 --> 00:37:27,445 What do you... 512 00:37:28,071 --> 00:37:31,157 For your information, Sung Soo Ji betrayed you to protect her dad. 513 00:37:31,741 --> 00:37:32,866 What about you? 514 00:37:49,769 --> 00:37:51,301 (Myoung Ja Eun) 515 00:38:24,668 --> 00:38:25,711 What is this? 516 00:38:26,211 --> 00:38:27,306 Who are you? 517 00:38:28,349 --> 00:38:29,433 Sung Soo Ji? 518 00:38:30,091 --> 00:38:32,019 Why are you wandering around at night like some ghost? 519 00:38:32,093 --> 00:38:33,219 Get back in, and go to sleep. 520 00:38:35,429 --> 00:38:36,638 What is this now? 521 00:38:37,556 --> 00:38:38,850 You two. 522 00:38:39,683 --> 00:38:40,861 Where have you been? 523 00:38:41,603 --> 00:38:42,853 Get back inside now. 524 00:39:04,166 --> 00:39:05,334 Are you okay? 525 00:39:09,015 --> 00:39:10,057 Yes. 526 00:39:13,008 --> 00:39:15,813 Lately, discipline in our class has been faltering. 527 00:39:15,887 --> 00:39:17,398 So it must have been tough on you girls. 528 00:39:17,721 --> 00:39:19,599 Since no one is in Grade F, 529 00:39:20,058 --> 00:39:21,527 the balance is off. 530 00:39:22,111 --> 00:39:23,811 As for today's game, we'll be playing... 531 00:39:23,812 --> 00:39:26,021 a team game to seize the territory on the surface level. 532 00:39:26,282 --> 00:39:27,899 But it'll also be an individual game. 533 00:39:28,400 --> 00:39:30,776 People who get hit more than three times will face a penalty. 534 00:39:31,111 --> 00:39:32,695 The degree of the penalty will be severe... 535 00:39:32,696 --> 00:39:34,822 since she'll be punished in place of Grade F. 536 00:40:50,157 --> 00:40:51,242 Ja Eun. 537 00:40:53,233 --> 00:40:54,912 - Last night... - It's okay. 538 00:40:56,695 --> 00:40:58,322 They said I could go around alone, right? 539 00:41:00,241 --> 00:41:01,367 I'll go that way. 540 00:41:01,826 --> 00:41:02,869 See you later. 541 00:41:10,126 --> 00:41:11,169 Be careful. 542 00:41:44,920 --> 00:41:46,121 This is fun. 543 00:41:46,245 --> 00:41:47,622 Whoever gets hit three times will be eliminated, right? 544 00:41:51,876 --> 00:41:54,128 What? You're willing to skip the match for my sake, 545 00:41:54,504 --> 00:41:55,890 but you can't face the penalty for me? 546 00:42:03,429 --> 00:42:04,888 The degree of the penalty will be severe... 547 00:42:04,889 --> 00:42:06,974 since she'll be punished in place of Grade F. 548 00:42:06,975 --> 00:42:08,434 Cho Woo Ri dropped out of school? 549 00:42:08,435 --> 00:42:09,986 She faced a penalty because she tried... 550 00:42:09,987 --> 00:42:12,030 - to expose the game to Mr. Im. - What's the penalty? 551 00:42:12,031 --> 00:42:13,981 - Why did she drop out of school? - From what I heard, 552 00:42:14,659 --> 00:42:15,734 it was a strip show. 553 00:42:37,337 --> 00:42:39,141 Aren't you curious about the penalty? 554 00:43:12,550 --> 00:43:14,709 You wench! You should've never transferred to our school! 555 00:43:14,875 --> 00:43:16,335 Hadn't you transferred to our school... 556 00:43:16,336 --> 00:43:18,503 This is all because of you and that loser, Myoung Ja Eun! 557 00:43:18,504 --> 00:43:19,588 Darn you! 558 00:43:34,144 --> 00:43:35,270 Let go! 559 00:43:35,771 --> 00:43:36,855 - Die! - Stop it. 560 00:44:06,593 --> 00:44:08,095 Don't act as if you're a victim. 561 00:44:34,830 --> 00:44:36,290 That's your limit, Ja Eun. 562 00:44:36,915 --> 00:44:39,595 You still feel guilty when you're scared of me. 563 00:44:42,129 --> 00:44:43,923 Do you want your mom to be happy? 564 00:44:45,925 --> 00:44:47,510 Then betray your friends. 565 00:45:17,456 --> 00:45:20,219 People who may face the penalty are Sung Soo Ji, 566 00:45:21,210 --> 00:45:23,004 Myoung Ja Eun, Song Jae Hyung, 567 00:45:25,632 --> 00:45:26,716 and Sim Eun Jung. 568 00:45:30,010 --> 00:45:31,387 This is just my speculation. 569 00:45:31,388 --> 00:45:34,317 For your information, Ha Rin is annoyed by Group Four. 570 00:45:34,682 --> 00:45:35,808 The black vests. 571 00:45:36,350 --> 00:45:37,445 And Pyo Ji Ae? 572 00:45:48,195 --> 00:45:49,321 Pyo Ji Ae. 573 00:45:50,781 --> 00:45:52,084 Do you want to switch rooms with me? 574 00:45:52,908 --> 00:45:55,370 I'm uncomfortable around Myoung Ja Eun and her friends. 575 00:45:57,247 --> 00:45:58,373 Anyway, 576 00:45:58,664 --> 00:46:00,375 if your names are called, come forward. 577 00:46:01,250 --> 00:46:02,333 Do Ah. 578 00:46:02,334 --> 00:46:04,795 It seems we need a temporary class meeting. 579 00:46:04,878 --> 00:46:07,631 - What's the agenda? - To pick Grade F right here... 580 00:46:09,174 --> 00:46:10,385 right now. 581 00:46:12,136 --> 00:46:13,178 What? 582 00:46:14,973 --> 00:46:16,472 We're supposed to vote for that. 583 00:46:16,473 --> 00:46:17,933 Someone in our class must be in Grade F. 584 00:46:21,687 --> 00:46:23,315 Didn't you guys all sense it? 585 00:46:25,190 --> 00:46:26,943 With someone in Grade F, you'd all be safe. 586 00:46:35,159 --> 00:46:36,242 She's so annoying. 587 00:46:36,243 --> 00:46:37,286 - Hey. - Ja Eun. 588 00:46:37,537 --> 00:46:38,871 Are you listening? 589 00:46:38,955 --> 00:46:40,830 Look at me when I'm talking to you. 590 00:46:40,831 --> 00:46:42,332 You're so rude. 591 00:46:43,752 --> 00:46:45,211 Things are unstable right now... 592 00:46:46,503 --> 00:46:49,466 because you don't know when and who would be in Grade F. 593 00:46:52,343 --> 00:46:56,681 That's why we're going to pick one of you to be in Grade F. 594 00:46:57,265 --> 00:46:58,975 That's today's penalty. 595 00:46:59,224 --> 00:47:00,518 Raise your hands if you agree. 596 00:47:01,603 --> 00:47:02,937 Of course, they'll raise their hands. 597 00:47:03,146 --> 00:47:04,396 They don't care as long as it's not them. 598 00:47:06,357 --> 00:47:07,651 This is being safe... 599 00:47:09,610 --> 00:47:10,652 versus being bystanders. 600 00:47:33,927 --> 00:47:36,260 You're not going to raise your hand, Sin Ye? 601 00:47:36,261 --> 00:47:38,263 What? Okay. 602 00:47:43,352 --> 00:47:46,314 I wanted to talk to you. 603 00:48:03,789 --> 00:48:05,249 The prisoner's dilemma. 604 00:48:06,126 --> 00:48:08,376 Here's what you're going to do. 605 00:48:08,377 --> 00:48:10,338 You will expose each other's mistakes. 606 00:48:10,587 --> 00:48:11,630 Like this. 607 00:48:14,717 --> 00:48:16,510 You crossed the line by saying how you would... 608 00:48:16,511 --> 00:48:17,928 get rid of the game. 609 00:48:19,097 --> 00:48:21,891 The game is over once you run out of paint balls. 610 00:48:22,433 --> 00:48:23,852 Think hard. 611 00:48:24,101 --> 00:48:25,979 If you expose more of your friends' mistakes, 612 00:48:26,062 --> 00:48:27,646 your chance of survival will go up. 613 00:48:30,025 --> 00:48:33,610 Of course. If all of you decide to stay silent, 614 00:48:34,069 --> 00:48:35,864 you will survive together. 615 00:48:36,530 --> 00:48:37,573 But... 616 00:48:38,157 --> 00:48:40,784 what's the chance of that happening? 617 00:48:46,457 --> 00:48:48,793 Betray your friends. 618 00:48:50,420 --> 00:48:51,463 (Baek Ha Rin: Betray your friends.) 619 00:48:54,465 --> 00:48:55,592 (Baek Ha Rin: Betray your friends.) 620 00:49:02,974 --> 00:49:04,183 What do I want? 621 00:49:05,267 --> 00:49:06,352 A crack. 622 00:49:06,977 --> 00:49:08,020 A betrayal. 623 00:49:09,063 --> 00:49:10,815 Your friendship getting shattered. 624 00:49:12,734 --> 00:49:15,028 And Ja Eun who will be alone. 625 00:49:31,086 --> 00:49:34,172 What did they do wrong? 626 00:49:34,339 --> 00:49:35,506 What could I say? 627 00:49:36,507 --> 00:49:37,591 Mistakes? 628 00:49:39,176 --> 00:49:41,220 What mistakes? Darn it. 629 00:50:26,808 --> 00:50:28,018 I betrayed my friends. 630 00:50:31,311 --> 00:50:32,605 I betrayed my friends. 631 00:50:40,322 --> 00:50:42,322 I betrayed my friends. 632 00:50:43,074 --> 00:50:45,118 I betrayed my friends. 633 00:50:46,703 --> 00:50:48,788 I betrayed my friends. 634 00:51:07,222 --> 00:51:08,390 What are you doing? 635 00:51:09,059 --> 00:51:10,185 Are you fighting again? 636 00:51:13,479 --> 00:51:14,521 Actually, 637 00:51:14,731 --> 00:51:17,942 I was blackmailed for the first time in my life... 638 00:51:18,692 --> 00:51:19,818 by Baek Ha Rin. 639 00:51:20,319 --> 00:51:22,030 But here's what she's clueless about. 640 00:51:23,364 --> 00:51:25,032 That my brother beat me up, growing up. 641 00:51:26,242 --> 00:51:27,826 He beat me up so badly that... 642 00:51:27,827 --> 00:51:29,496 an eight-year-old had a ruptured vein in her eye. 643 00:51:30,120 --> 00:51:32,581 It was the opposite of the desired effect. 644 00:51:32,582 --> 00:51:34,626 I actually want to see him struggle with his life. 645 00:51:36,001 --> 00:51:38,338 What about you, Ye Lim? Are you going to be okay? 646 00:51:38,755 --> 00:51:39,881 Sim Eun Jung. 647 00:51:39,964 --> 00:51:43,009 She saw how badly I wanted to make a début. 648 00:51:43,258 --> 00:51:45,595 Yet, she gave up on her dream so easily. 649 00:51:47,222 --> 00:51:48,514 I won't consider her my friend. 650 00:51:50,557 --> 00:51:51,851 Did you hear that, Eun Jung? 651 00:51:52,685 --> 00:51:53,769 Have a good life. 652 00:52:00,235 --> 00:52:02,653 I'm sorry. I heard about your dad. 653 00:52:03,696 --> 00:52:05,155 - It's my fault. - Ja Eun. 654 00:52:05,865 --> 00:52:07,534 - Get a grip. - Yes. 655 00:52:07,741 --> 00:52:09,160 Let's make one thing clear. 656 00:52:09,326 --> 00:52:10,869 It wasn't your fault. 657 00:52:10,994 --> 00:52:12,788 It's all because of that witch, Baek Ha Rin. 658 00:52:12,789 --> 00:52:14,165 That evil wench. 659 00:52:14,957 --> 00:52:17,626 And you too. You don't have to feel bad either. 660 00:52:17,877 --> 00:52:20,212 You said you just delayed it. No? 661 00:52:26,969 --> 00:52:28,053 You won't delete them? 662 00:52:28,388 --> 00:52:30,015 I came here to delete them... 663 00:52:31,391 --> 00:52:32,600 because I was scared. 664 00:52:34,435 --> 00:52:35,936 My fear is one thing. 665 00:52:36,646 --> 00:52:38,480 But this might come in handy later. 666 00:52:39,565 --> 00:52:41,150 I'll talk to my friends. 667 00:52:45,655 --> 00:52:47,073 The prisoner's dilemma. 668 00:52:47,865 --> 00:52:49,575 If a prisoner betrays, it could ruin all the others. 669 00:52:49,868 --> 00:52:51,492 But if they work together, 670 00:52:51,493 --> 00:52:53,662 all of them would benefit from this psychological warfare. 671 00:53:16,853 --> 00:53:17,937 Watch us. 672 00:53:18,897 --> 00:53:22,316 (The Pyramid Game) 673 00:53:22,340 --> 00:53:24,340 Dramaday.me 46161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.