All language subtitles for Persian.Lessons.2020.DKSubs.1080p.BluRay.x264-NiDHUG.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,500 --> 00:01:03,700
Hvor mange fanger har vĂŠret
igennem lejren, mens De var der?
2
00:01:07,600 --> 00:01:09,600
Mellem ...
3
00:01:10,600 --> 00:01:13,500
... 25 og 30.000.
4
00:01:14,600 --> 00:01:17,500
Kan De huske nogen af dem?
5
00:01:25,600 --> 00:01:29,700
Alle navnene stÄr i lejrens protokoller.
I kan tjekke dem.
6
00:01:30,200 --> 00:01:36,400
Alle lejrens arkiver blev brĂŠndt
af nazisterne inden befrielsen.
7
00:03:06,220 --> 00:03:09,320
FRANKRIG 1942
8
00:03:11,800 --> 00:03:16,700
INSPIRERET AF VIRKELIGE BEGIVENHEDER
9
00:03:19,800 --> 00:03:21,900
Hvor fangede de dig?
10
00:03:23,000 --> 00:03:24,900
PĂ„ vej til Schweiz.
11
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
Du skulle vĂŠre rejst gennem Italien.
â MĂ„ske.
12
00:03:32,900 --> 00:03:36,900
Hvor kommer du fra?
â Antwerpen.
13
00:03:36,900 --> 00:03:40,900
Din far var guldsmed, ikke?
â Rabbiner.
14
00:03:42,000 --> 00:03:45,900
Er du udĂžvende?
â Ikke rigtigt.
15
00:03:51,600 --> 00:03:55,700
Har du noget at spise, min ven?
â Kun en sandwich.
16
00:03:55,700 --> 00:03:58,800
Sku ikke hunden pÄ hÄrene.
Jeg vil bytte den mod noget.
17
00:03:58,800 --> 00:04:02,800
Jeg vil give dig den for sandwichen.
â Tak, men jeg har ikke brug for den.
18
00:04:03,600 --> 00:04:07,700
Er du tosset? Det er en sjĂŠldenhed.
Det er en fĂžrsteudgave.
19
00:04:07,700 --> 00:04:12,800
Den er uvurderlig. Jeg vil bytte
den mod halvdelen. Vil du ikke nok?
20
00:04:13,800 --> 00:04:15,700
Kom nu.
21
00:04:20,600 --> 00:04:22,800
Her.
â Tak.
22
00:04:26,600 --> 00:04:28,800
Hvor har du bogen fra?
23
00:04:29,600 --> 00:04:32,700
Godsejerne efterlod den, da de flygtede.
24
00:04:32,700 --> 00:04:34,800
Jeg gik ind og tog den.
25
00:04:36,800 --> 00:04:39,800
Hvem er Reza?
â Deres sĂžn.
26
00:04:43,600 --> 00:04:47,700
Og Bawbaw?
â Det betyder "far" pĂ„ persisk.
27
00:04:49,700 --> 00:04:53,700
Du mÄ ikke stjÊle. Det er et af vores bud.
28
00:04:53,800 --> 00:04:57,600
Det ottende bud. Du mÄ ikke stjÊle.
29
00:04:58,800 --> 00:05:02,600
Vi kan vist godt glemme dem alle sammen nu.
30
00:06:00,100 --> 00:06:03,100
Stig ud!
â Derhen!
31
00:06:03,100 --> 00:06:06,000
Stig ud!
â LĂŠg bagagen der!
32
00:06:06,000 --> 00:06:09,100
Stig ud!
â Af sted! LĂŠg bagagen der!
33
00:06:09,100 --> 00:06:11,100
Af sted!
34
00:06:11,100 --> 00:06:15,000
Det er din gruppe.
â Af sted!
35
00:06:15,000 --> 00:06:19,000
Godt! De nĂŠste! Stig ud! LĂŠg bagagen der!
36
00:06:19,000 --> 00:06:22,100
Kom sÄ! Fart pÄ!
37
00:06:22,100 --> 00:06:25,000
LĂŠg bagagen der!
38
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Stig ud!
39
00:06:27,025 --> 00:06:29,025
Kom sÄ!
40
00:06:29,700 --> 00:06:32,800
LĂŠg bagagen der.
Mange tak.
41
00:06:32,800 --> 00:06:35,800
Kom sÄ.
â Af sted!
42
00:06:35,900 --> 00:06:40,800
Jeg sagde, I skulle komme! Kom sÄ! Straks!
43
00:06:40,800 --> 00:06:43,700
Lidt mere fart pÄ!
44
00:06:47,600 --> 00:06:49,700
Stil jer op pÄ en rÊkke!
45
00:06:51,600 --> 00:06:54,700
Stil dig derhen!
Lad vÊre med at glo sÄ dumt!
46
00:06:56,600 --> 00:06:58,700
Klar! Skyd!
47
00:07:02,700 --> 00:07:06,500
SĂ„ du det? Han lod sig falde.
48
00:07:06,600 --> 00:07:08,700
Tror du, at du kan narre os?
49
00:07:09,300 --> 00:07:12,400
Jeg sÄ, at du lod dig falde.
â Nej ...
50
00:07:12,400 --> 00:07:16,300
Tror du, at du er klogere end mig?
â Jeg er ikke jĂžde!
51
00:07:16,300 --> 00:07:20,300
LÊg dig pÄ knÊ!
â Jeg er perser!
52
00:07:20,300 --> 00:07:24,400
Hvad sagde han?
â Han siger, han er perser.
53
00:07:24,400 --> 00:07:28,300
Du mÄ ikke skyde, Max.
â Hvorfor ikke?
54
00:07:28,400 --> 00:07:32,400
Officer Koch leder efter en perser.
Man fÄr en belÞnning.
55
00:07:32,400 --> 00:07:36,400
Hvad hvis han tager rÞven pÄ os?
â Hvordan skulle han vide det?
56
00:07:36,400 --> 00:07:40,300
Han sagde det fĂžrste,
der faldt ham ind. Han lyver.
57
00:07:40,400 --> 00:07:42,500
Lyver du?
â Nej, jeg svĂŠrger!
58
00:07:42,987 --> 00:07:45,087
Jeg er ikke jĂžde!
59
00:07:46,400 --> 00:07:49,300
Jeg er perser! Her!
60
00:07:52,609 --> 00:07:54,609
Hvad er det?
61
00:07:58,424 --> 00:08:00,524
Er det din?
â Ja.
62
00:08:01,800 --> 00:08:03,900
Ind i lastbilen med ham.
63
00:08:03,900 --> 00:08:07,900
Paul, hvis han ikke er perser,
sÄ hÊnger du pÄ den.
64
00:08:55,700 --> 00:08:57,900
Hvad er belĂžnningen?
â Ti dĂ„ser kĂžd.
65
00:08:58,700 --> 00:09:00,900
Men jeg skal have seks.
â Sludder. Jeg fandt ham.
66
00:09:08,900 --> 00:09:13,700
LĂN SOM FORSKYLDT
67
00:09:14,081 --> 00:09:18,653
Det er meget sjusket.
â Beklager, jeg gjorde mig umage.
68
00:09:18,700 --> 00:09:24,700
Nej, sÄ havde bogstaverne vÊret
lige store, og linjerne parallelle.
69
00:09:26,700 --> 00:09:30,800
Kommandanten har overladt
registreringen af fanger til mig, â
70
00:09:30,800 --> 00:09:32,900
â og De gĂžr mig til grin.
71
00:09:32,900 --> 00:09:35,900
Hvad er det for et bogstav?
72
00:09:35,900 --> 00:09:40,800
Det er et R, hr. HauptsturmfĂŒhrer.
â Det kan vĂŠre alt andet end et R!
73
00:09:40,800 --> 00:09:45,700
Det kan vĂŠre et N eller et V.
Det kan endda vĂŠre et X!
74
00:09:45,800 --> 00:09:48,700
SÄdan skriver jeg altid R.
â Svar ikke igen!
75
00:09:49,900 --> 00:09:53,800
Tror De, jeg er dum eller blind?
76
00:09:53,800 --> 00:09:56,900
Nu skriver De det igen!
77
00:09:58,600 --> 00:10:02,182
Indtil jeg er tilfreds!
Ud!
78
00:10:04,700 --> 00:10:06,600
Heil Hitler.
79
00:10:23,600 --> 00:10:25,600
Kom ind.
80
00:10:26,842 --> 00:10:28,942
MĂ„ vi komme ind, hr. HauptsturmfĂŒhrer?
81
00:10:29,400 --> 00:10:33,400
Nej, bliv stÄende med hovedet i
dÞrÄbningen. Jeg sagde kom ind.
82
00:10:38,800 --> 00:10:41,700
Hvad er der?
â Vi har fundet en perser.
83
00:10:50,100 --> 00:10:52,900
FĂžr ham herind.
84
00:11:05,200 --> 00:11:09,300
Hvordan ved I, han er perser?
â Det sagde han.
85
00:11:09,490 --> 00:11:13,590
Naturligvis. Hvad hvis han lyver?
â Det sagde jeg ogsĂ„.
86
00:11:30,100 --> 00:11:33,100
Taler han tysk?
â Det lader det til.
87
00:11:33,800 --> 00:11:35,900
Er du perser?
88
00:11:36,900 --> 00:11:42,800
Halvt. Min far er perser,
og min mor er belgier.
89
00:11:45,900 --> 00:11:47,900
Vent ude pÄ gangen.
90
00:12:05,900 --> 00:12:08,700
Hedder du Reza?
91
00:12:13,103 --> 00:12:16,103
Joon. Er det dit efternavn?
92
00:12:20,900 --> 00:12:23,700
PERSISKE MYTER
93
00:12:23,800 --> 00:12:26,900
Til min lille Reza Joon Bawbaw
94
00:12:26,900 --> 00:12:29,900
Hvad er det? "Bawbaw"?
95
00:12:30,900 --> 00:12:35,700
"Bawbaw" betyder "far" pÄ mit sprog.
96
00:12:44,197 --> 00:12:49,097
Hvad hedder Persiens hovedstad?
â Teheran.
97
00:12:49,589 --> 00:12:52,589
Hvilket sprog taler man der?
â Farsi.
98
00:12:57,048 --> 00:13:00,848
Hvordan siger man "mor"?
â Mor?
99
00:13:01,544 --> 00:13:04,644
Hvordan siger man "mor"?
Det er det fĂžrste, man lĂŠrer som barn.
100
00:13:04,700 --> 00:13:07,700
Svar, eller du bliver skudt pÄ stedet!
101
00:13:07,700 --> 00:13:09,600
Anta.
102
00:13:15,900 --> 00:13:17,900
LĂŠs noget for mig.
103
00:13:17,900 --> 00:13:20,900
Jeg kan hverken lĂŠse eller skrive farsi.
104
00:13:20,900 --> 00:13:23,900
Vi talte det kun derhjemme.
â SĂ„ sig noget pĂ„ farsi.
105
00:13:49,800 --> 00:13:51,800
Hvad betyder det?
106
00:13:54,800 --> 00:13:59,900
Man ser solen gĂ„ langsomt ned, â
107
00:13:59,900 --> 00:14:04,900
â men bliver alligevel bange,
nÄr det pludselig bliver mÞrkt.
108
00:14:14,800 --> 00:14:19,700
Jeg hader lĂžgnere og tyve
mere end noget andet i verden.
109
00:14:20,800 --> 00:14:24,700
Hvis du lyver, vil du
komme til at fortryde det.
110
00:14:25,700 --> 00:14:28,900
Men hvis du taler sandt,
har du heldet med dig.
111
00:14:29,900 --> 00:14:35,800
Fra i morgen arbejder du i kĂžkkenet
og hjĂŠlper med fangernes forplejning.
112
00:14:35,800 --> 00:14:38,800
Efter arbejdet kommer du
hver dag og lĂŠrer mig dit sprog.
113
00:14:38,900 --> 00:14:40,900
ForstÄet?
â Javel.
114
00:14:42,606 --> 00:14:44,706
Hr. HauptsturmfĂŒhrer.
115
00:14:50,800 --> 00:14:52,800
Kom ind!
116
00:14:56,700 --> 00:14:59,700
FĂžr ham til barakkerne indtil videre.
117
00:15:29,900 --> 00:15:34,700
To?
â Han vil sikre sig, han er perser.
118
00:15:35,900 --> 00:15:38,900
Ellers sender jeg den
til familien i Hamborg.
119
00:15:38,900 --> 00:15:41,900
Skid hul i Hamborg.
Kom sÄ.
120
00:15:42,700 --> 00:15:44,700
Af sted.
121
00:15:46,900 --> 00:15:48,900
Af sted!
122
00:15:50,800 --> 00:15:54,700
Stil jer op pÄ rÊkke!
LĂŠg jeres sager!
123
00:15:55,800 --> 00:15:58,900
LĂŠg jeres sager!
Af sted!
124
00:16:03,800 --> 00:16:05,900
Stil jer op pÄ rÊkke!
125
00:16:14,900 --> 00:16:18,900
Alle skal sy nummeret fast
pÄ brystet af deres jakke!
126
00:16:28,900 --> 00:16:32,800
I arbejder i kĂžkkenet,
hvor der laves mad til officererne.
127
00:16:32,800 --> 00:16:36,800
Alle ordrer,
regler og hygiejneforskrifter skal fĂžlges.
128
00:16:36,800 --> 00:16:39,900
Der holdes regnskab med
knive og spidse genstande.
129
00:16:39,900 --> 00:16:42,800
De skal afleveres og tĂŠlles om aftenen.
130
00:16:42,900 --> 00:16:44,900
Brud pÄ reglerne straffes.
131
00:16:44,900 --> 00:16:47,900
Dovenskab og dÄrlig
hygiejne giver 15 stokkeslag.
132
00:16:48,449 --> 00:16:53,549
Saboterer man arbejdet, stjĂŠler eller
fordĂŠrver maden, bliver man skudt.
133
00:16:53,603 --> 00:16:57,503
NÄr man forlader og trÊder ind i
kĂžkkenet, skal man vaske hĂŠnder.
134
00:16:57,528 --> 00:16:59,628
I gang med arbejdet.
135
00:17:26,900 --> 00:17:30,800
Jeg har hĂžrt, at man kan
svinge dansebenene i aften.
136
00:17:30,900 --> 00:17:35,700
Vil du med derhen?
â Beklager, Max. Jeg er optaget.
137
00:17:35,800 --> 00:17:38,900
Hvad skal du da?
â Det vedkommer ikke dig.
138
00:17:41,900 --> 00:17:46,700
Jeg mener bare...
Det interesserer mig.
139
00:17:47,800 --> 00:17:50,800
Jeg troede, du var interesseret i Jana.
140
00:17:50,900 --> 00:17:53,900
Det var en engangsaffĂŠre.
141
00:17:53,900 --> 00:17:57,900
Jeg var fuld og ved siden af mig selv.
142
00:17:58,700 --> 00:18:01,700
Og sÄ stod hun pludselig ved siden af mig.
143
00:18:01,800 --> 00:18:03,900
Hun gÞr sig forhÄbninger.
144
00:18:03,900 --> 00:18:08,800
Hun krÞller sit hÄr og siger,
at Max kan lide piger med krĂžller.
145
00:18:10,700 --> 00:18:13,700
Hvem ved, hvad jeg sagde den nat?
146
00:18:21,800 --> 00:18:23,900
Kan du se ham der?
147
00:18:25,700 --> 00:18:28,900
Hver dag efter arbejde
skal han fĂžres hen til Koch.
148
00:18:29,700 --> 00:18:31,800
Hvorfor?
149
00:18:31,800 --> 00:18:36,900
Han tror, han er perser.
â Har Koch en svaghed for persere?
150
00:18:37,700 --> 00:18:43,800
Koch har ingen svagheder for nogen.
Og han er ikke perser.
151
00:18:44,800 --> 00:18:46,900
Far,bawbaw.
152
00:18:48,700 --> 00:18:51,700
Anta,mor.
153
00:18:53,800 --> 00:18:55,800
Far,bawbaw.
154
00:18:55,800 --> 00:18:57,800
Anta,mor.
155
00:18:59,800 --> 00:19:01,900
Jeg skal bruge mere.
156
00:19:10,800 --> 00:19:13,700
Tallerken,rut.
157
00:19:17,900 --> 00:19:19,900
Gaffel...
158
00:19:21,900 --> 00:19:23,900
... kars.
159
00:19:26,700 --> 00:19:28,700
BrĂžd...
160
00:19:30,700 --> 00:19:32,700
... radj.
161
00:19:36,800 --> 00:19:38,800
Ske...
162
00:19:39,900 --> 00:19:43,700
... bala.
Bala.
163
00:19:50,800 --> 00:19:52,800
KĂžd...
164
00:19:54,900 --> 00:19:57,700
... gank.
165
00:19:57,800 --> 00:19:59,900
Fisk... tjim.
166
00:20:07,800 --> 00:20:09,800
Tallerken...
167
00:20:11,800 --> 00:20:13,800
... rut.
168
00:20:13,800 --> 00:20:15,900
Gaffel...
169
00:20:16,700 --> 00:20:18,800
... kars.
170
00:20:18,800 --> 00:20:20,800
KĂžd...
171
00:20:22,700 --> 00:20:23,900
Pis!
172
00:20:24,800 --> 00:20:26,900
Gank... gank.
173
00:20:28,900 --> 00:20:31,900
Jeg vil rejse til Teheran efter krigen.
174
00:20:32,700 --> 00:20:35,800
Jeg vil Äbne en tysk restaurant der.
175
00:20:36,800 --> 00:20:39,800
Man spiser ikke svinekĂžd i Iran.
176
00:20:41,700 --> 00:20:43,900
Jeg behĂžver ingen svinekĂžd.
177
00:20:44,700 --> 00:20:48,800
Jeg kan tilberede alt. Lam, kalv, fisk.
178
00:20:48,800 --> 00:20:51,800
Jeg begyndte som kĂžkkendreng,
da jeg var 12 Är.
179
00:20:51,900 --> 00:20:55,800
Ti Är senere var jeg kÞkkenchef.
180
00:20:55,900 --> 00:21:00,800
I en restaurant,
der hver aften bevĂŠrtede 150 gĂŠster.
181
00:21:01,800 --> 00:21:05,700
Farsi er et svĂŠrt sprog,
hr. HauptsturmfĂŒhrer.
182
00:21:06,700 --> 00:21:08,800
Ganske sikkert.
183
00:21:09,800 --> 00:21:12,800
Derfor har jeg lavet en plan.
184
00:21:15,700 --> 00:21:18,800
Fire ord om dagen
bliver til 24 ord om ugen.
185
00:21:18,900 --> 00:21:23,800
96 ord om mÄneden og 1152 ord om Äret.
186
00:21:24,700 --> 00:21:28,800
Krigen kommer til at vare...
mindst to Är mere.
187
00:21:28,900 --> 00:21:33,700
SÄ nÄr krigen er slut,
vil jeg kunne over 2000 ord.
188
00:21:33,800 --> 00:21:39,700
Jeg vil ikke kunne skrive og lĂŠse.
Jeg vil kun lÊre at tale. ForstÄet?
189
00:21:39,800 --> 00:21:42,700
Ja, hr. HauptsturmfĂŒhrer.
190
00:21:45,800 --> 00:21:47,900
Og en ting til ...
191
00:21:49,900 --> 00:21:53,800
Som du har bemĂŠrket,
er jeg et godmodigt menneske.
192
00:21:54,800 --> 00:21:57,800
Men jeg vil ikke holdes for nar.
193
00:21:58,800 --> 00:22:03,800
Er du ikke den, du pÄstÄr at vÊre,
vil jeg opdage det og drĂŠbe dig.
194
00:22:05,700 --> 00:22:07,800
Har du forstÄet det?
195
00:22:08,900 --> 00:22:11,800
ForstĂ„et, hr. HauptsturmfĂŒhrer.
196
00:22:12,900 --> 00:22:16,900
Sig ikke "hr. HauptsturmfĂŒhrer"
efter hver sĂŠtning.
197
00:22:17,700 --> 00:22:19,700
Javel.
198
00:22:20,800 --> 00:22:24,900
Godt. Lad os begynde med
de grundlĂŠggende begreber.
199
00:22:24,900 --> 00:22:28,800
Jeg har brug for ord,
der har med mad at gĂžre.
200
00:22:29,800 --> 00:22:33,900
Hvad hedder for eksempel...
restaurant?
201
00:22:33,900 --> 00:22:35,900
Restaurant?
202
00:22:36,900 --> 00:22:40,700
Det hedderonordan.
203
00:22:41,900 --> 00:22:45,800
Onordan.
â Onordan?
204
00:22:46,900 --> 00:22:48,900
Ja, nĂŠsten.
205
00:22:50,700 --> 00:22:54,700
BrĂžd... radj.
206
00:22:54,900 --> 00:22:58,700
Radj?
â Radj,ja.
207
00:22:58,800 --> 00:23:00,800
Ske...
208
00:23:02,900 --> 00:23:04,900
... bala.
209
00:23:06,900 --> 00:23:08,800
Bala?
210
00:23:08,800 --> 00:23:12,900
Gaffel... kars.
211
00:23:14,700 --> 00:23:16,700
Fisk...
212
00:23:17,900 --> 00:23:20,700
Fisk.
â Tjim.
213
00:23:20,800 --> 00:23:22,800
Tjim?
â Tjim.
214
00:23:22,800 --> 00:23:24,900
Tjim.
â Ja.
215
00:23:25,700 --> 00:23:28,700
Hvad hedder svin?
216
00:23:29,800 --> 00:23:31,800
Svin?
217
00:23:33,800 --> 00:23:35,800
Svin.
218
00:23:35,800 --> 00:23:38,800
Tsvajn,
ja.
219
00:23:41,800 --> 00:23:44,900
Tsvajn,
hr. HauptsturmfĂŒhrer.
220
00:23:44,900 --> 00:23:47,900
Det lyder mÄske sÊrt, men...
221
00:23:52,900 --> 00:23:56,900
Rut, tjim, palji, gank, anta, bawbaw, â
222
00:23:57,700 --> 00:24:00,800
â onordan, tsvajn, radj, bala, kars, â
223
00:24:00,800 --> 00:24:05,700
â rut, tjim, palji, gank,
anta, bawbaw, onordan, tsvajn, â
224
00:24:05,800 --> 00:24:09,700
â radj, bala, kars, rut, tjim, gank, â
225
00:24:09,800 --> 00:24:14,700
â anta, bawbaw, tsvajn, radj,
bala, kars, rut, tjim, bala, â
226
00:24:14,700 --> 00:24:17,900
â gank, anta, bawbaw, onordan,
tsvajn, radj, bala, kars, â
227
00:24:17,900 --> 00:24:21,800
â rut, tjim, onordan, tsvajn, â
228
00:24:21,900 --> 00:24:24,800
â radj, bala, kars, rut, tjim, â
229
00:24:24,900 --> 00:24:27,900
â palji, gank, anta, radj, gank ...
230
00:24:28,348 --> 00:24:30,448
Hvad laver du?
231
00:24:31,900 --> 00:24:35,700
Jeg beder.
â Bed sagtere!
232
00:24:47,900 --> 00:24:50,900
Radj, bala, kars, rut, tjim, bala, gank, â
233
00:24:50,900 --> 00:24:54,900
â anta, bawbaw, onordan,
tsvajn, radj, anta, bala, kars, rut, tjim.
234
00:24:55,700 --> 00:24:57,700
Onordan.
235
00:25:01,340 --> 00:25:02,540
Rut.
236
00:25:05,900 --> 00:25:07,900
Bala.
237
00:25:12,700 --> 00:25:14,700
Radj.
238
00:25:16,900 --> 00:25:18,900
Tsvajn.
239
00:25:23,442 --> 00:25:24,642
Ja!
240
00:25:29,800 --> 00:25:33,800
RottenfĂŒhrer Max Beyer.
MĂ„ jeg rapportere noget?
241
00:25:34,800 --> 00:25:35,900
Rapportér.
242
00:25:41,204 --> 00:25:45,104
Fangen, der pÄstÄr at vÊre Reza Joon,
bedrager Dem.
243
00:25:45,800 --> 00:25:48,800
Han er ikke perser.
â JasĂ„?
244
00:25:48,800 --> 00:25:50,800
Ja.
245
00:25:51,900 --> 00:25:54,800
Og hvad fÄr Dem til at tro det, Beyer?
246
00:25:56,700 --> 00:25:58,900
Jeg har tjekket ham indgÄende.
247
00:25:59,700 --> 00:26:03,700
Og... han ser ikke kun ud som en jĂžde.
248
00:26:03,800 --> 00:26:08,800
Han har ogsÄ hÊnder,
nĂŠse og baghoved som en jĂžde.
249
00:26:08,800 --> 00:26:11,800
Han stinker endda som en jĂžde.
250
00:26:12,900 --> 00:26:15,900
Tror De, at De er klogere end mig?
251
00:26:17,800 --> 00:26:20,900
Naturligvis ikke.
Jeg ville bare advare Dem.
252
00:26:21,426 --> 00:26:23,626
Om noget, som De ikke selv kan bedĂžmme.
253
00:26:29,900 --> 00:26:32,900
Jeg ved ikke, om han siger sandheden, â
254
00:26:32,900 --> 00:26:36,800
â men jeg tvivler pĂ„,
at du ved bedre end mig.
255
00:26:38,800 --> 00:26:42,800
Med forlov, sÄ kender jeg det
zionistpak sĂŠrdeles godt.
256
00:26:42,800 --> 00:26:46,700
Der var nogle i min hjemby,
og de er snu som rotter.
257
00:26:46,800 --> 00:26:49,800
Om nĂždvendigt ville han lade,
som om han var kineser.
258
00:26:49,800 --> 00:26:52,700
Kun for at fĂžre Dem bag lyset.
259
00:26:52,800 --> 00:26:55,800
For at fĂžre mig bag lyset?
260
00:26:55,800 --> 00:26:58,800
HĂžr engang, jĂždekender.
261
00:27:00,800 --> 00:27:04,900
Du fik mit dÄsekÞd, og nu prÞver du
at overbevise mig om det modsatte.
262
00:27:05,700 --> 00:27:07,800
Hvor er logikken?
263
00:27:10,900 --> 00:27:16,800
Lad De mig bekymre mig om
perseren, RottenfĂŒhrer. TrĂŠd af.
264
00:27:35,700 --> 00:27:39,700
Jeg har besluttet at fritage Dem
for opgaven, Helferin Strumpf.
265
00:27:39,800 --> 00:27:43,700
Deres hÄndskrift lader
meget tilbage at Ăžnske.
266
00:27:43,700 --> 00:27:46,700
Perseren vil fĂžre protokollen fremover.
267
00:27:46,800 --> 00:27:49,800
Men...
â Men hvad?
268
00:27:49,800 --> 00:27:51,800
TrĂŠd af.
269
00:28:00,700 --> 00:28:02,800
Vis mig dine hĂŠnder.
270
00:28:04,800 --> 00:28:06,800
De er ikke rene.
271
00:28:06,800 --> 00:28:09,700
De skal altid vĂŠre rene!
272
00:28:10,700 --> 00:28:12,700
Vask hĂŠnderne!
273
00:28:13,800 --> 00:28:17,600
Hold op med at glo.
Tilbage til arbejdet!
274
00:28:19,800 --> 00:28:21,700
Perser.
275
00:28:22,800 --> 00:28:24,800
Perser!
276
00:28:32,700 --> 00:28:36,800
OversĂŠt disse 40 ord til farsi.
â 40?
277
00:28:36,800 --> 00:28:39,700
Var det ikke fire ord om dagen?
â Nej, 40.
278
00:28:39,800 --> 00:28:42,800
Jeg vil gĂžre hurtigt fremskridt.
279
00:28:45,700 --> 00:28:47,700
Er der et problem?
280
00:28:48,700 --> 00:28:51,700
Der er kun 39 ord.
281
00:28:54,700 --> 00:28:57,800
Er det vigtigt?
TilfĂžj et.
282
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
Hvilket et?
283
00:29:01,700 --> 00:29:04,600
Hvad som helst.
284
00:29:04,700 --> 00:29:06,700
Hvad med "sandhed"?
285
00:29:08,800 --> 00:29:11,700
Jeg har ingen blyant.
286
00:29:31,700 --> 00:29:35,800
MÞd pÄ mit kontor efter arbejde.
SĂ„ skal listen vĂŠre oversat.
287
00:29:36,700 --> 00:29:40,800
Javel, hr. HauptsturmfĂŒhrer.
MÄ jeg fÄ en blyant?
288
00:29:41,600 --> 00:29:45,800
Nej. FortĂŠl mig ordene,
og sÄ skriver jeg dem ned.
289
00:30:08,491 --> 00:30:10,491
Mange tak.
290
00:30:12,800 --> 00:30:14,800
Er her ledigt?
291
00:30:17,800 --> 00:30:21,700
Er du i dÄrligt humÞr?
â Lad mig vĂŠre i fred.
292
00:30:22,600 --> 00:30:26,600
MÄske kan jeg hjÊlpe dig.
â Du kan ikke hjĂŠlpe mig.
293
00:30:30,700 --> 00:30:34,800
Er du ulykkeligt forelsket?
â Jeg blĂŠser pĂ„ kĂŠrlighed.
294
00:30:37,700 --> 00:30:40,700
Hvad har sÄ gjort dig sÄ gnaven?
295
00:30:40,800 --> 00:30:45,800
Koch har frataget mig bogfĂžringen
og overladt den til perseren.
296
00:30:45,800 --> 00:30:48,800
Er det den eneste grund?
â Ja, for fanden.
297
00:30:49,600 --> 00:30:51,800
Hellere fĂžre protokol pĂ„ et roligt kontor â
298
00:30:51,800 --> 00:30:55,800
â end holde Ăžje med beskidte jĂžder
i kĂžkkenet, heriblandt din perser.
299
00:30:55,800 --> 00:30:59,600
Han er ikke perser og slet ikke min.
300
00:30:59,700 --> 00:31:03,700
Jeg arbejder pÄ at komme af med ham.
â Hvordan?
301
00:31:04,800 --> 00:31:08,600
Jeg kunne drĂŠbe ham,
men hvis Koch fandt ud af det...
302
00:31:08,700 --> 00:31:11,600
Hvad hvis han flygter?
303
00:31:11,700 --> 00:31:14,700
Det har ingen gjort.
â Netop derfor.
304
00:31:38,700 --> 00:31:41,600
Tilbage til Deres post.
305
00:32:04,700 --> 00:32:06,700
FortsĂŠt!
306
00:32:37,800 --> 00:32:40,600
Hallo, stump!
307
00:32:41,700 --> 00:32:43,700
Kom her!
308
00:32:52,600 --> 00:32:54,700
Tag hĂŠnderne ned.
309
00:33:05,800 --> 00:33:08,600
Hvor skal du hen?
310
00:33:08,700 --> 00:33:11,600
Der er et minefelt der og en mose der.
311
00:33:11,700 --> 00:33:15,600
Hvis du ikke springer i luften,
sÄ synker du.
312
00:33:16,700 --> 00:33:19,700
De vil sende mĂŠnd ud med hunde.
313
00:33:20,700 --> 00:33:22,700
Sid ned.
314
00:33:30,700 --> 00:33:32,700
Sid ned.
315
00:33:43,800 --> 00:33:48,700
Jeg ville gÄ tilbage.
â Det gĂ„r ikke. Jeg vil ogsĂ„ dĂž der.
316
00:33:51,800 --> 00:33:54,700
Det er sandt.
317
00:33:56,600 --> 00:33:59,700
Jeg skal finde pÄ 40 ord
pÄ et sprog, jeg ikke kender.
318
00:33:59,800 --> 00:34:03,800
Hvilket?
â Farsi.
319
00:34:05,700 --> 00:34:09,700
Farsi?
â Persisk.
320
00:34:15,800 --> 00:34:20,800
Det svÊre er ikke at finde pÄ
dem, men at huske dem bagefter.
321
00:34:22,600 --> 00:34:24,700
Det er umuligt.
322
00:34:25,800 --> 00:34:28,700
Og der vil altid komme mere.
323
00:34:28,700 --> 00:34:30,700
Meget mere.
324
00:34:43,800 --> 00:34:46,700
Max, sÄ er det din tur.
325
00:34:46,700 --> 00:34:48,800
FĂ„ ham ud.
326
00:34:59,600 --> 00:35:02,600
Jeg ville skynde mig.
De kommer snart.
327
00:35:25,700 --> 00:35:27,700
SkÄl!
328
00:35:45,500 --> 00:35:48,700
Jeg var sikker pÄ, at svinet gemte sig her.
329
00:36:01,600 --> 00:36:03,600
Stands!
330
00:36:05,600 --> 00:36:07,600
Ned pÄ jorden!
331
00:36:08,600 --> 00:36:10,600
RĂžr dig ikke!
332
00:36:11,600 --> 00:36:13,700
Jeg kĂžrte skraldet ud.
333
00:36:15,500 --> 00:36:17,500
Jeg kĂžrte skraldet ud.
334
00:36:21,600 --> 00:36:23,600
Hvor er perseren?
335
00:36:23,600 --> 00:36:28,600
Han skulle ud med snavsevandet.
Han har vĂŠret lĂŠnge vĂŠk.
336
00:36:34,600 --> 00:36:37,500
Hvor har du vĂŠret?
337
00:36:37,600 --> 00:36:39,600
FĂžlg med.
338
00:36:45,500 --> 00:36:47,500
Heil Hitler!
339
00:36:59,700 --> 00:37:03,700
Hvordan er dine skrivefĂŠrdigheder?
340
00:37:03,700 --> 00:37:07,600
TilstrĂŠkkelige, tror jeg.
â Sid ned.
341
00:37:10,500 --> 00:37:13,600
Listerne over de nyankomne
skal fĂžres ind i protokollen.
342
00:37:13,700 --> 00:37:15,700
Men pĂŠnt og lĂŠseligt.
343
00:37:15,700 --> 00:37:17,700
Kan du klare det?
344
00:37:19,700 --> 00:37:21,700
Og dem, der er streget over?
345
00:37:21,700 --> 00:37:24,700
De dÞde pÄ vejen. Dem fÞrer du ikke ind.
346
00:37:29,600 --> 00:37:31,600
Vent. Nej.
347
00:37:32,600 --> 00:37:35,600
FĂžrst margin, â
348
00:37:35,700 --> 00:37:40,500
â fĂždested, nummer, navn og fĂždselsdato.
349
00:37:41,500 --> 00:37:45,600
Jeg giver dig...
tre kvarter.
350
00:37:45,600 --> 00:37:50,500
Men tag dig tid. Det vigtigste
er, at du gĂžr det ordentligt.
351
00:37:51,500 --> 00:37:56,600
Og tÊnk pÄ de 40 ord. Dem kommer vi til,
nÄr du er fÊrdig med listen.
352
00:39:50,600 --> 00:39:53,700
Jeg, Gilles,Il.
353
00:39:54,700 --> 00:39:57,600
Du, Klaus,au.
354
00:39:59,600 --> 00:40:01,600
Bror...
355
00:40:02,600 --> 00:40:06,700
Hillel... khil.
356
00:40:08,600 --> 00:40:11,700
Ăst, Fabio...
357
00:40:16,700 --> 00:40:18,600
Fahb.
358
00:40:21,500 --> 00:40:23,600
Nej, Mark...
359
00:40:26,500 --> 00:40:27,600
Ma.
360
00:40:27,600 --> 00:40:30,700
Lort,ard.
361
00:40:33,700 --> 00:40:37,600
Ar...d, ard.
362
00:40:38,700 --> 00:40:40,700
DĂžd.
363
00:40:43,500 --> 00:40:45,500
Max...
364
00:40:46,600 --> 00:40:48,600
Ax.
365
00:41:09,600 --> 00:41:12,700
Hvordan gÄr det med arbejdet?
â Godt.
366
00:41:19,600 --> 00:41:21,700
Godt.
367
00:41:21,700 --> 00:41:23,700
MÄ jeg sÄ gÄ?
368
00:41:26,600 --> 00:41:28,700
Har du ikke glemt noget?
369
00:41:29,700 --> 00:41:32,500
Nej.
370
00:41:32,500 --> 00:41:34,500
Her er ordene.
371
00:41:47,600 --> 00:41:50,600
Jeg? Il.
372
00:41:50,600 --> 00:41:52,700
Il.
â Il.
373
00:41:52,700 --> 00:41:55,600
Du?
â Au.
374
00:41:56,600 --> 00:41:58,700
Il, au.
375
00:42:00,700 --> 00:42:03,600
Bror?Shil?
376
00:42:03,600 --> 00:42:06,600
Khil.
â Khil?
377
00:42:07,600 --> 00:42:11,500
Lad os gennemgÄ listen.
Jeg skal vide, hvordan de udtales.
378
00:42:12,600 --> 00:42:14,600
Ăst?
379
00:42:15,700 --> 00:42:18,600
Fahb.
â Fahb.
380
00:42:18,700 --> 00:42:22,600
Nej?
â Ma.
381
00:42:22,600 --> 00:42:24,700
Lort.
â Ard.
382
00:42:24,700 --> 00:42:27,500
Ard.
383
00:42:27,600 --> 00:42:29,500
DĂžd?
384
00:42:29,500 --> 00:42:31,500
Ax.
â Ax.
385
00:42:31,700 --> 00:42:33,600
Ax.
386
00:42:33,600 --> 00:42:35,700
Lille?
â Ri.
387
00:42:36,500 --> 00:42:39,600
Ri.Med rullende R?
â Ja.
388
00:42:41,600 --> 00:42:43,700
Ri.
â Ri.
389
00:42:45,600 --> 00:42:47,600
Stor?
390
00:42:47,600 --> 00:42:49,600
Tus.
391
00:42:50,600 --> 00:42:54,700
Godt, indtil videre.
Nu har jeg noget at lĂŠre.
392
00:42:58,600 --> 00:43:00,600
Du mÄ gerne gÄ.
393
00:43:08,700 --> 00:43:10,500
Il.
394
00:43:12,600 --> 00:43:14,600
Jean.
395
00:43:15,600 --> 00:43:17,600
Patrice.
â Tak.
396
00:43:19,700 --> 00:43:21,600
Claude.
397
00:43:24,500 --> 00:43:25,700
Tak.
398
00:43:28,500 --> 00:43:30,700
Tak.
â AndrĂ©.
399
00:43:35,700 --> 00:43:37,500
Pierre.
400
00:43:43,700 --> 00:43:45,700
Olivier.
401
00:43:49,700 --> 00:43:51,500
Michel.
402
00:43:53,700 --> 00:43:55,600
On...
403
00:43:55,700 --> 00:43:57,700
... is...
404
00:43:57,700 --> 00:43:59,700
... lod...
405
00:43:59,700 --> 00:44:01,700
... dredj...
406
00:44:02,500 --> 00:44:04,500
... er...
407
00:44:04,500 --> 00:44:06,600
... liv...
408
00:44:06,600 --> 00:44:08,600
... schel.
409
00:44:08,600 --> 00:44:11,700
Ari, nar, na, â
410
00:44:11,700 --> 00:44:14,600
â ĂŠl, isi...
411
00:44:16,700 --> 00:44:21,600
... sent, sel, ofi, leri, li, â
412
00:44:21,700 --> 00:44:25,600
â schel, dje, ri.
413
00:44:40,700 --> 00:44:43,700
Heil Hitler.
Kommandanten ville tale med mig.
414
00:44:44,500 --> 00:44:46,600
Ja, han venter Dem.
415
00:44:49,700 --> 00:44:51,700
Kom ind.
416
00:44:55,600 --> 00:44:57,600
Heil Hitler.
417
00:45:04,600 --> 00:45:06,700
Jeg ville spĂžrge...
418
00:45:08,500 --> 00:45:10,700
... hvordan det gÄr med det persiske?
419
00:45:11,500 --> 00:45:16,700
Godt. Jeg har lĂŠrt 570 ord i
lÞbet af de sidste seks mÄneder.
420
00:45:16,700 --> 00:45:19,500
Det er imponerende.
421
00:45:19,600 --> 00:45:24,700
Hvorfor interesserer De Dem for sÄdan
et eksotisk sprog, om jeg mÄ spÞrge?
422
00:45:25,700 --> 00:45:28,700
Jeg hÄber, jeg kan rejse
til Persien efter krigen.
423
00:45:28,700 --> 00:45:33,500
Mener De ikke, at De vil synes
om Europa efter vores sejr?
424
00:45:34,500 --> 00:45:37,700
Nej, ikke det, men min bror bor i Teheran.
425
00:45:39,700 --> 00:45:42,700
Jeg har lĂŠst Deres papirer, Koch.
426
00:45:43,500 --> 00:45:46,700
Der stÄr intet om,
at De har en bror i Teheran.
427
00:45:50,700 --> 00:45:54,600
Det er rigtigt.
Jeg har selv kun vidst det i et Är.
428
00:45:54,600 --> 00:45:58,600
Han boede i GrĂŠkenland indtil 39.
429
00:46:01,700 --> 00:46:05,600
Er det ikke nogen besynderlige sammentrĂŠf?
430
00:46:05,600 --> 00:46:09,600
Vi kommer til magten,
og Deres bror flytter til GrĂŠkenland.
431
00:46:09,600 --> 00:46:13,600
Da krigen begynder, havner han i Teheran.
432
00:46:13,600 --> 00:46:16,600
Det virker ikke ret patriotisk.
433
00:46:16,700 --> 00:46:19,600
Og nu kommer De her med denne muslim.
434
00:46:19,700 --> 00:46:25,500
Jeg forsikrer Dem om, at jeg ikke gĂžr
noget forkert. Jeg lĂŠrer kun sproget.
435
00:46:33,500 --> 00:46:35,600
Lad os skifte emne.
436
00:46:36,700 --> 00:46:41,700
Jeg har planlagt en udflugt for
mandskabet i weekenden. En picnic.
437
00:46:43,600 --> 00:46:46,600
Forbered mad og drikke til 30 personer.
438
00:46:46,600 --> 00:46:49,600
Men det skal vĂŠre det
bedste, vi kan byde pÄ.
439
00:46:49,700 --> 00:46:54,600
Ikke noget fransk.
Noget hjemmefra. ForstÄet?
440
00:46:55,700 --> 00:46:58,700
Det sĂžrger jeg for, hr. StandartenfĂŒhrer.
441
00:47:02,600 --> 00:47:05,500
Heil Hitler.
â Heil Hitler.
442
00:47:10,500 --> 00:47:13,700
Ved du, hvor begrebet
"Eisbein" stammer fra?
443
00:47:16,700 --> 00:47:19,700
Fordi man tidligere brugte skinnebenene â
444
00:47:19,700 --> 00:47:22,700
â til at lave skĂžjteblade af.
445
00:47:26,500 --> 00:47:30,700
Jeg tror, vi har lĂŠrt nok ord om mad.
446
00:47:32,600 --> 00:47:35,600
Lad os begynde pÄ noget andet.
447
00:47:39,500 --> 00:47:41,700
Hvad hedder "kÊrlighed" pÄ farsi?
448
00:47:44,500 --> 00:47:46,600
Onaj.
449
00:47:46,700 --> 00:47:48,700
Onaj?
450
00:47:50,600 --> 00:47:53,600
SĂ„ hedder "jeg elsker dig" ... Il...
451
00:47:53,600 --> 00:47:55,700
... onaj au.
452
00:47:58,700 --> 00:48:01,700
Og hvad svarer den unge dame sÄ?
453
00:48:03,600 --> 00:48:06,600
Hvis hun ogsÄ elsker ham,
sÄ siger hun det samme.
454
00:48:06,700 --> 00:48:10,700
Il onaj au.
â Il bar onaj au.
455
00:48:10,700 --> 00:48:13,600
Il bar onaj au.
456
00:48:13,600 --> 00:48:16,600
Il bar
...
457
00:48:16,700 --> 00:48:18,700
Det betyder "ogsÄ".
458
00:48:24,700 --> 00:48:27,700
Er De forelsket, hr. HauptsturmfĂŒhrer?
459
00:48:27,700 --> 00:48:30,500
Nej, ikke endnu.
460
00:48:30,500 --> 00:48:32,500
Men...
461
00:48:33,500 --> 00:48:35,700
... mÄske en skÞnne dag...
462
00:48:37,700 --> 00:48:41,700
Hvorfor? Er det sÄ svÊrt at forestille sig?
463
00:48:47,600 --> 00:48:49,700
Tror du ikke, jeg kan blive forelsket?
464
00:48:51,600 --> 00:48:53,700
Jo da.
465
00:48:53,700 --> 00:48:56,500
Det kan alle.
466
00:49:06,600 --> 00:49:11,500
pÄ heden blomstrer en lille blomst
467
00:49:11,600 --> 00:49:13,600
og den hedder
468
00:49:13,600 --> 00:49:15,700
Erika
469
00:49:16,500 --> 00:49:20,700
hundredtusindvis af smÄ bier
470
00:49:20,700 --> 00:49:25,600
svĂŠrmer om Erika
471
00:49:25,600 --> 00:49:29,700
for hendes hjerte er fuld af sĂždme
472
00:49:29,700 --> 00:49:34,600
en delikat duft strĂžmmer
fra hendes blomstrede kjole
473
00:49:34,600 --> 00:49:39,600
pÄ heden blomstrer en lille blomst
474
00:49:39,600 --> 00:49:44,600
og den hedder Erika
475
00:49:44,600 --> 00:49:46,700
Bravo!
476
00:49:47,500 --> 00:49:50,500
Kammerater, mine damer
og herrer, I sang smukt.
477
00:49:50,600 --> 00:49:55,500
Det gik lige i hjertet. Nu foreslÄr
jeg, at vi fÄr lidt at styrke os pÄ.
478
00:49:55,500 --> 00:49:59,500
HauptsturmfĂŒhrer Koch
har forberedt en lille menu.
479
00:49:59,600 --> 00:50:02,700
Tomatsuppe med smĂžrristede croutoner.
480
00:50:08,700 --> 00:50:10,600
Suppe!
481
00:50:11,600 --> 00:50:13,500
Suppe!
482
00:50:13,500 --> 00:50:18,500
Jeg gÄr ud fra, at I ogsÄ er sultne.
â Vi er heldige med vejret.
483
00:50:18,600 --> 00:50:20,700
Koch har planlagt det hele.
â Kom sĂ„.
484
00:50:21,500 --> 00:50:23,700
Min ordre lÞd pÄ kun det bedste.
485
00:50:24,500 --> 00:50:25,700
VĂŠk!
486
00:50:30,600 --> 00:50:33,600
Jeg vidste ikke, du kunne spille harmonika.
487
00:50:33,700 --> 00:50:37,600
Der er et par ting, du ikke ved om mig.
488
00:50:40,700 --> 00:50:44,600
Men jeg er jo ikke officer.
â VĂŠr nu ikke dum, Max.
489
00:50:46,600 --> 00:50:50,700
Kald mig bare et fjols.
Jeg sagde til mig selv, at han elskede mig.
490
00:50:51,500 --> 00:50:54,600
Men han udnyttede mig
og kasserede mig bagefter.
491
00:50:56,600 --> 00:51:00,600
Elsker du ham stadig?
â Hvorfor skal du vide det?
492
00:51:01,600 --> 00:51:04,500
Det skal jeg heller ikke.
493
00:51:10,600 --> 00:51:14,700
Tak, hr. kommandant.
â Vi takker for Deres storsind.
494
00:51:18,700 --> 00:51:21,500
SkĂŠr mere brĂžd.
495
00:51:27,600 --> 00:51:31,600
Reza, hvad hedder "trÊ" pÄ farsi?
496
00:51:31,600 --> 00:51:33,600
Radj.
497
00:51:37,700 --> 00:51:39,700
Hvad sagde du?
498
00:51:41,600 --> 00:51:43,600
Radj.
499
00:51:45,700 --> 00:51:48,600
TrÊ hedderradjpÄ farsi.
500
00:51:53,600 --> 00:51:58,600
Din beskidte lĂžgner.
Sagde du ikke, atradjbetĂžd brĂžd?
501
00:51:58,600 --> 00:52:01,700
Dit lĂžgnagtige svin!
502
00:52:01,700 --> 00:52:04,600
Det kan bÄde betyde trÊ og brÞd!
503
00:52:04,700 --> 00:52:08,700
Ligesom "Schloss" pÄ tysk!
â Hold op med at lyve!
504
00:52:12,700 --> 00:52:15,700
Jeg stolede pÄ dig, og du forrÄdte mig.
505
00:52:16,500 --> 00:52:21,600
Hvorfor? SĂ„ du kan grine ad
mig sammen med de andre jĂžder?
506
00:52:23,600 --> 00:52:27,500
Jeg advarede dig om,
at du ikke skulle holde mig for nar.
507
00:52:33,600 --> 00:52:36,700
Han er helt ude af sig selv.
â Perseren har nok stjĂ„let noget.
508
00:52:37,500 --> 00:52:39,700
Godt, jeg kun tog én skive brÞd.
509
00:52:39,700 --> 00:52:42,600
Det er typisk parringsleg.
510
00:52:49,500 --> 00:52:54,500
Det er ogsÄ pÄ tide.
Han vil fÄ sig en ubehagelig overraskelse.
511
00:52:54,600 --> 00:52:57,700
Var det det hele? Kan jeg fÄ brÞd til det?
512
00:53:13,600 --> 00:53:17,600
Det er hÄrdt tjente penge.
â Ville I have brĂžd?
513
00:53:20,700 --> 00:53:22,600
BrĂžd?
514
00:53:29,700 --> 00:53:34,700
Et storartet selskab.
Det er sjĂŠldent nu om dage.
515
00:53:35,500 --> 00:53:41,600
Tro mig, I vil huske denne dag
som en af de lykkeligste i jeres liv.
516
00:53:41,600 --> 00:53:44,700
Lad os fange Ăžjeblikket,
inden det bliver helt mĂžrkt.
517
00:53:44,700 --> 00:53:48,700
Hvor er mit kamera?
Jeg klarer det selv.
518
00:53:48,700 --> 00:53:51,600
Stil jer i en halvcirkel.
519
00:54:00,700 --> 00:54:02,700
Se glade ud.
520
00:54:05,600 --> 00:54:08,600
Mange tak, mine damer og herrer.
521
00:54:09,700 --> 00:54:12,600
En skam, vi skal arbejde i morgen.
522
00:54:12,600 --> 00:54:15,600
Den friske luft er sÄ dejlig,
at man glemmer lugten...
523
00:54:15,600 --> 00:54:19,700
Jeg har ikke brug for perseren mere.
Send ham i stenbruddet i morgen.
524
00:54:20,500 --> 00:54:24,700
Javel, hr. HauptsturmfĂŒhrer.
â Jeg sĂžrger for, at du holder opsyn.
525
00:54:24,700 --> 00:54:29,600
SÞrg for, han fÄr det rigtig hÄrdt.
â Det lover jeg Dem.
526
00:54:29,600 --> 00:54:31,600
Det lover jeg Dem.
527
00:54:33,700 --> 00:54:37,500
Rejs dig op!
Jeg sagde, rejs dig op!
528
00:54:37,600 --> 00:54:39,600
Op med dig!
529
00:54:47,700 --> 00:54:49,700
Af sted!
530
00:54:56,700 --> 00:55:00,600
Her.
Det er din nye arbejdsplads.
531
00:55:03,600 --> 00:55:08,600
Du arbejder, indtil jeg siger,
du er fÊrdig. Har du forstÄet?
532
00:55:08,600 --> 00:55:10,600
Kom sÄ!
533
00:55:13,600 --> 00:55:15,700
HĂžjt op med hakken!
534
00:55:24,600 --> 00:55:26,600
FortsĂŠt!
535
00:55:29,600 --> 00:55:33,600
Du holder ingen pauser, er du med?
FortsĂŠt!
536
00:55:40,500 --> 00:55:42,700
Det fortsĂŠtter i morgen.
537
00:55:48,600 --> 00:55:53,600
Det fortsĂŠtter i morgen.
Hvad siger du til det? FortsĂŠt!
538
00:56:09,600 --> 00:56:11,600
Hvad laver du?
539
00:56:18,700 --> 00:56:23,600
Hun ligger i med kommandanten.
â Det er forbi. Nu er hun min.
540
00:56:24,600 --> 00:56:27,500
Det er fint.
541
00:56:27,500 --> 00:56:29,600
Hun er din.
542
00:56:33,500 --> 00:56:36,700
Jeg kan alligevel
heller ikke lide rĂždtoppe.
543
00:56:38,600 --> 00:56:40,600
Pas pÄ!
544
00:56:45,700 --> 00:56:49,600
Kan du tage min vagt i
stenbruddet i morgen?
545
00:56:49,700 --> 00:56:53,600
Hvorfor?
â Jeg inviterer hende ud at danse.
546
00:56:56,700 --> 00:57:00,700
Ja ja.
â Og gĂžr en ende pĂ„ perseren!
547
00:57:09,600 --> 00:57:11,600
Fyld den op!
548
00:57:14,600 --> 00:57:16,700
Jeg sagde, fyld den op!
549
00:57:20,500 --> 00:57:23,600
Jeg kan ikke mere.
â Det er arbejdsnĂŠgtelse.
550
00:57:23,600 --> 00:57:26,600
Det bliver man skudt for.
Fyld den op!
551
00:57:26,600 --> 00:57:29,700
Jeg kan ikke mere.
Il ma lan.
552
00:57:31,500 --> 00:57:33,700
Il ma lan.
â Hvad sagde du?
553
00:57:37,600 --> 00:57:40,600
Kapo, fĂžr ham til barakkerne!
554
00:57:41,700 --> 00:57:44,600
Han gĂžr ingen nytte her mere.
555
00:57:56,700 --> 00:57:59,700
Jeg hader den parfume.
Skal du tage sÄ meget pÄ?
556
00:58:00,500 --> 00:58:02,700
Det er ikke for din skyld.
â Hvem sĂ„?
557
00:58:03,500 --> 00:58:06,700
Beyer.
â Max?
558
00:58:06,700 --> 00:58:09,600
Han var sÄ vedholdende, at jeg gav efter.
559
00:58:09,700 --> 00:58:13,700
Du sagde da, at han...
â Han har skiftet mening.
560
00:58:14,500 --> 00:58:17,700
Venter du pÄ mig?
â Her er sĂ„ varmt, at sminken lĂžber.
561
00:58:20,500 --> 00:58:24,500
Men jeg venter altid pÄ dig...
â Vi ses derhenne, sĂžde.
562
00:58:30,600 --> 00:58:34,600
Du ser godt ud pÄklÊdt.
â Hvabehar?
563
00:58:34,600 --> 00:58:36,600
Den er til dig.
564
00:59:03,700 --> 00:59:07,700
Anta ... anta ... Il ora ahan, anta.
565
00:59:07,700 --> 00:59:13,600
Hvad fanden siger han?
â Det mĂ„ vĂŠre noget pĂ„ hans sprog.
566
00:59:13,600 --> 00:59:16,600
SÄdan har han sagt hele natten.
567
00:59:18,500 --> 00:59:20,600
Il ora ahan.
568
00:59:20,700 --> 00:59:23,600
Il ora ahan, anta.
569
00:59:26,600 --> 00:59:28,600
Anta!
570
00:59:36,600 --> 00:59:38,700
Hvad er det, jeg skal hĂžre?
571
00:59:43,700 --> 00:59:48,500
Il ora ahan, anta.
â Kan De forstĂ„, hvad han siger?
572
00:59:48,600 --> 00:59:52,700
Anta... Il ora ahan.
573
00:59:53,700 --> 00:59:56,700
Anta, il ora ahan.
574
01:00:00,600 --> 01:00:03,700
Han kalder pÄ sin mor og siger,
han vil hjem.
575
01:00:04,600 --> 01:00:07,600
SĂ„ er han alligevel perser.
576
01:00:09,600 --> 01:00:12,700
FÄ ham pÄ infirmeriet.
Du kommer med mig.
577
01:00:14,700 --> 01:00:16,700
Anta!
578
01:00:17,500 --> 01:00:21,500
Anta... Anta!
579
01:00:30,700 --> 01:00:34,700
De resterende otte.
En aftale er en aftale.
580
01:00:44,500 --> 01:00:46,700
Tak, hr. HauptsturmfĂŒhrer.
581
01:01:14,700 --> 01:01:17,600
Du har fÄet en ordentlig omgang.
582
01:01:18,700 --> 01:01:21,500
Du har rÄbt tossede sager.
583
01:01:24,700 --> 01:01:28,600
Hvor er jeg?
â PĂ„ soldaternes infirmeri.
584
01:01:28,700 --> 01:01:30,700
Koch fik dig bragt herhen.
585
01:01:34,500 --> 01:01:38,500
Hvad var det for et sprog, du rÄbte pÄ?
586
01:01:38,500 --> 01:01:39,700
Farsi.
587
01:01:42,600 --> 01:01:45,600
Men ikke rigtig farsi.
â Hvad?
588
01:01:45,600 --> 01:01:48,600
Jeg har opdigtet det.
589
01:01:52,500 --> 01:01:55,600
Hvad mener du med, at du har opdigtet det?
590
01:02:02,600 --> 01:02:04,700
Det ved jeg ikke.
591
01:02:05,700 --> 01:02:10,600
Jeg ved virkelig ikke, hvad jeg siger.
592
01:02:14,500 --> 01:02:18,700
Jeg har fortalt Koch, at du er
tosset og siger noget sludder.
593
01:02:19,700 --> 01:02:23,500
Jeg tilbĂžd endda at sprĂžjte
lidt luft ind i Ă„rerne pĂ„ dig â
594
01:02:23,600 --> 01:02:26,700
â for at gĂžre en ende pĂ„ dine lidelser.
595
01:02:26,700 --> 01:02:29,500
Men det ville han ikke hĂžre af.
596
01:02:30,600 --> 01:02:33,500
Han fik endda bragt mad til dig.
597
01:02:34,700 --> 01:02:36,700
Han er et sĂŠrt menneske.
598
01:02:57,700 --> 01:02:59,700
UdspĂžrg mig.
599
01:03:05,600 --> 01:03:07,600
Radj.
600
01:03:12,600 --> 01:03:15,700
Tilgiv mig, jeg overreagerede.
601
01:03:16,500 --> 01:03:18,600
Lad os bare glemme det.
602
01:03:19,700 --> 01:03:23,700
Som De Ăžnsker, hr. HauptsturmfĂŒhrer.
603
01:03:50,500 --> 01:03:53,500
Tag det her.
Dit er slidt.
604
01:03:54,600 --> 01:03:58,600
TilhĂžrte det de fanger,
som blev sendt ÞstpÄ?
605
01:03:58,600 --> 01:04:03,600
Nej, det er mit.
Jeg har taget lidt pÄ her i lejren.
606
01:04:03,700 --> 01:04:06,600
Men det bĂžr passe dig.
607
01:04:08,700 --> 01:04:11,700
Lad os komme tilbage til arbejdet.
608
01:04:16,700 --> 01:04:20,600
Radjbetyder altsÄ brÞd.
609
01:04:25,600 --> 01:04:27,700
Og trĂŠ.
610
01:04:35,700 --> 01:04:39,500
Hvor er Jana?
Tror du, han knepper hende nu?
611
01:04:39,600 --> 01:04:42,700
SĂ„ er det ingen fornĂžjelse for hende.
â Hvorfor ikke?
612
01:04:47,600 --> 01:04:51,600
Nej. Har kommandanten...
Det kan du ikke mene?
613
01:04:51,600 --> 01:04:54,700
Den stakkel.
Og stakkels dig.
614
01:04:54,700 --> 01:04:57,700
Max!
â Jeg mener bare ...
615
01:04:58,500 --> 01:05:02,600
Jeg lover dig, at jeg
altid vil vise min storhed â
616
01:05:02,700 --> 01:05:05,600
â og endda vokse med opgaven.
617
01:05:05,600 --> 01:05:08,700
Jeg vil stÄ ret, nÄr det er nÞdvendigt.
618
01:05:17,600 --> 01:05:19,600
Kom ind.
619
01:05:22,700 --> 01:05:24,700
Kom ind!
620
01:05:26,700 --> 01:05:31,600
Jeg vil gerne rapportere noget.
â Kan det ikke vente til i morgen?
621
01:05:31,700 --> 01:05:35,600
Det angĂ„r StandartenfĂŒhreren...
â Luk dĂžren.
622
01:05:42,600 --> 01:05:44,700
Det angĂ„r StandartenfĂŒhreren.
623
01:05:45,500 --> 01:05:48,700
Derfor kunne jeg ikke gÄ
til den vagthavende officer.
624
01:05:48,700 --> 01:05:50,600
Rapportér.
625
01:05:50,700 --> 01:05:52,600
Jeg vil rapportere, â
626
01:05:52,700 --> 01:05:57,700
â at personlige oplysninger er blevet
delt pÄ upassende vis af en officer.
627
01:05:57,700 --> 01:06:00,600
Hvilken officer?
628
01:06:00,600 --> 01:06:06,600
Strumpf delte umoralske oplysninger
om kommandanten med Beyer.
629
01:06:06,600 --> 01:06:10,600
Desuden er hun hans elskerinde.
â Hvad sagde hun?
630
01:06:12,700 --> 01:06:16,500
Det kan jeg ikke gentage.
â Sig det. Det er en ordre.
631
01:06:16,700 --> 01:06:21,600
Det gĂžr mig ilde til mode...
â Hvad i alverden rapporterer De sĂ„?
632
01:06:23,500 --> 01:06:27,700
Herregud, spil ikke hellig.
SĂ„ hvisk det i mit Ăžre.
633
01:06:45,700 --> 01:06:50,600
De er en hĂŠvngerrig
kĂŠlling, Helferin Krause.
634
01:06:56,700 --> 01:07:00,500
Tak, De har gjort Deres pligt.
TrĂŠd af.
635
01:07:01,600 --> 01:07:03,600
Heil Hitler.
636
01:07:11,700 --> 01:07:14,600
Som De ved, hr. StandartenfĂŒhrer, â
637
01:07:14,700 --> 01:07:17,700
â skal alle fanger
transporteres vĂŠk i morgen.
638
01:07:18,700 --> 01:07:23,700
Det er jeg naturligvis bekendt med.
Jeg har selv beordret det.
639
01:07:24,500 --> 01:07:27,500
Det er klart, hr. StandartenfĂŒhrer.
640
01:07:27,600 --> 01:07:30,700
Jeg beder om tilladelse
til at beholde perseren.
641
01:07:30,700 --> 01:07:33,500
Han er uundvĂŠrlig for mig.
642
01:07:35,600 --> 01:07:39,700
Det er betĂŠnkeligt at favorisere
enkelte fanger sÄ Äbenlyst.
643
01:07:39,700 --> 01:07:43,600
Det ved jeg. Det er derfor,
jeg er kommet til Dem.
644
01:07:45,500 --> 01:07:50,500
Der er et problem. Der er blevet
rapporteret om Dem og Deres perser.
645
01:07:53,600 --> 01:07:58,700
Godt, at kun jeg har lĂŠst det.
Den nĂŠste kan falde i andres hĂŠnder.
646
01:08:00,700 --> 01:08:06,500
Ad helvede til med ham,
sÄ Deres gode omdÞmme forbliver intakt.
647
01:08:07,500 --> 01:08:10,700
MÄ jeg fÄ at vide,
hvad der stÄr i rapporten?
648
01:08:13,500 --> 01:08:15,600
Som De Ăžnsker.
649
01:08:15,600 --> 01:08:20,600
Der stÄr, at De huser en jÞde,
som foregiver at vĂŠre perser.
650
01:08:20,600 --> 01:08:24,600
At jĂžden sandsynligvis er Deres elsker, â
651
01:08:24,600 --> 01:08:30,600
â og at De fratog en kvindelig vagt
bogfĂžringen og gav parasitten den.
652
01:08:30,600 --> 01:08:35,700
Skal jeg fortsĂŠtte?
â Nej tak. Det er nok.
653
01:08:35,700 --> 01:08:41,500
Naturligvis er intet af dette sandt.
654
01:08:41,600 --> 01:08:45,700
Undtagen det med bogfĂžringen.
Jeg vil sĂŠtte den Helferin, â
655
01:08:45,700 --> 01:08:51,700
â der bestemt stĂ„r bag rapporten,
til at genoptage sit ringe arbejde.
656
01:08:55,700 --> 01:08:59,700
Nu, hvor vi taler om tomme rygter, â
657
01:09:00,500 --> 01:09:04,600
â vil jeg gerne fortĂŠlle Dem et rygte,
der er i omlĂžb om Dem.
658
01:09:07,700 --> 01:09:10,600
Jeg er lutter Ăžren.
659
01:09:11,700 --> 01:09:14,600
Det er ikke noget stort, â
660
01:09:14,700 --> 01:09:19,500
â men blot en ganske lille sag.
661
01:09:22,600 --> 01:09:27,700
Rygtet vil vide, at...
662
01:09:30,500 --> 01:09:33,600
... at De har en meget lille penis.
663
01:09:34,700 --> 01:09:36,700
Meget lille. Lillebitte.
664
01:09:37,500 --> 01:09:39,700
NĂŠsten usynlig.
665
01:09:39,700 --> 01:09:43,700
Jeg gÄr ud fra,
at rygtet ikke har noget pÄ sig.
666
01:09:43,700 --> 01:09:46,700
Og at De har en statelig manddom.
667
01:09:47,500 --> 01:09:49,700
Men jeg ville oplyse Dem om det.
668
01:09:54,500 --> 01:09:58,600
Tak for Deres forstÄelse,
hr. StandartenfĂŒhrer.
669
01:10:11,700 --> 01:10:15,500
Hvor mange ord har du lĂŠrt?
670
01:10:16,600 --> 01:10:20,500
Cirka 1500 ord.
671
01:10:23,500 --> 01:10:25,600
SĂ„ lad os tale.
672
01:10:27,500 --> 01:10:29,500
Hvad hedder du?
673
01:10:33,600 --> 01:10:35,600
Jeg Klaus Koch.
674
01:10:35,600 --> 01:10:37,600
Godt.
675
01:10:38,600 --> 01:10:40,600
FortĂŠl mig mere.
676
01:10:42,500 --> 01:10:46,600
Hvor blev du fĂždt?
â Reza, det kan jeg ikke.
677
01:10:46,700 --> 01:10:50,600
Jeg har lĂŠrt ordene udenad, men...
â PrĂžv engang.
678
01:10:53,600 --> 01:10:56,600
Tror du ikke, jeg har prĂžvet?
679
01:10:57,700 --> 01:11:01,700
Hvor mange Är din alder?
680
01:11:03,500 --> 01:11:08,600
Jeg kan ikke tallene endnu.
â Korrekt. Dem lĂŠrer vi senere.
681
01:11:10,600 --> 01:11:14,500
Hvad navn er din mor?
682
01:11:15,700 --> 01:11:17,700
Helena, men...
683
01:11:19,600 --> 01:11:24,500
Jeg kan ikke huske hende.
Hun dÞde, da jeg var tre Är.
684
01:11:26,500 --> 01:11:29,600
Jeg ikke forstÄr tysk.
685
01:11:30,500 --> 01:11:32,600
Hvad med hende skete?
686
01:11:32,700 --> 01:11:35,500
Hun har dĂžd.
687
01:11:37,600 --> 01:11:39,700
Jeg ikke husker hende.
688
01:11:44,700 --> 01:11:46,700
Du er god.
689
01:11:51,700 --> 01:11:55,500
Min far handicappet.
690
01:11:56,500 --> 01:11:58,700
Ben og...
691
01:11:58,700 --> 01:12:01,500
Ryg.
692
01:12:04,700 --> 01:12:07,700
Vi ikke have penge.
693
01:12:08,500 --> 01:12:11,500
Vi sĂŠlger...
694
01:12:11,600 --> 01:12:14,700
Hvordan siger man "varmt vand"?
â Lest kan.
695
01:12:14,700 --> 01:12:18,500
Vi sĂŠlger varmt vand.
696
01:12:22,600 --> 01:12:26,600
I har mange penge?
697
01:12:27,700 --> 01:12:29,700
Nej.
698
01:12:31,700 --> 01:12:34,700
Vi har lidt af mad.
699
01:12:36,700 --> 01:12:40,700
Kun kÄl... og kartofler.
700
01:12:41,700 --> 01:12:44,600
Det sjĂŠldent.
701
01:12:48,500 --> 01:12:50,700
Derfor du blev kok?
702
01:12:51,700 --> 01:12:53,700
Ja.
703
01:12:56,500 --> 01:12:59,600
Som ung jeg drĂžmte om mad meget.
704
01:13:14,600 --> 01:13:19,500
I morgen skal du ud pÄ gÄrden.
De andre bliver transporteret vĂŠk.
705
01:13:21,700 --> 01:13:24,600
Han er fĂŠrdig!
706
01:13:24,700 --> 01:13:29,600
Er der ikke brug for mig i kĂžkkenet?
â Du kommer tilbage om et par dage.
707
01:13:29,600 --> 01:13:32,600
Bliver de drĂŠbt?
â De bliver flyttet til Polen.
708
01:13:32,600 --> 01:13:34,700
Hvor de bliver...
â Hold op!
709
01:13:35,500 --> 01:13:37,600
Jeg ved det ikke.
710
01:13:37,600 --> 01:13:40,500
Jeg er kun kok.
711
01:13:48,500 --> 01:13:51,600
Du bliver hentet i morgen tidlig.
GÄ sÄ.
712
01:14:09,600 --> 01:14:12,700
Jeg har hĂžrt, at de sender
alle jĂžderne til Madagaskar.
713
01:14:13,500 --> 01:14:16,700
De flytter os til en anden arbejdslejr.
714
01:14:17,500 --> 01:14:20,600
I tager fejl.
Det er enden for os alle.
715
01:14:20,600 --> 01:14:23,600
Jeg har hĂžrt, at Polen er dĂžden.
716
01:14:23,600 --> 01:14:26,600
De slÄr kun polske og russiske jÞder ihjel.
717
01:14:26,600 --> 01:14:29,600
Gider I holde kĂŠft?
718
01:14:29,700 --> 01:14:32,600
Vi er nogle, der prĂžver at sove!
719
01:14:36,700 --> 01:14:39,500
En jĂžde er en jĂžde.
720
01:14:39,600 --> 01:14:43,700
Tyskerne har brug for arbejdskraft.
Der er ingen grund til at drĂŠbe os.
721
01:14:43,700 --> 01:14:48,600
I er naive.
De transitlejre er porten til helvede.
722
01:14:49,700 --> 01:14:53,700
En, seks, tre.
â En, seks, tre.
723
01:14:53,700 --> 01:14:57,600
Fem, en, otte.
â Fem, en, otte.
724
01:14:57,700 --> 01:15:00,500
En, syv, fem.
725
01:15:01,700 --> 01:15:03,700
En, syv, fem?
726
01:15:03,700 --> 01:15:06,500
For sent!
727
01:15:07,700 --> 01:15:11,700
En, seks, otte.
â En, seks, otte.
728
01:15:12,500 --> 01:15:15,700
Fem, en, fem.
â Fem, en, fem.
729
01:15:16,700 --> 01:15:18,700
Ni, seks, syv.
730
01:15:42,700 --> 01:15:45,600
Ind med jer, for helvede!
731
01:15:53,700 --> 01:15:55,700
Hold mund!
732
01:16:17,500 --> 01:16:19,600
Hr. HauptsturmfĂŒhrer.
733
01:16:37,500 --> 01:16:40,700
Protokollen er nĂŠsten fĂŠrdig.
â NĂŠsten?
734
01:16:40,700 --> 01:16:45,700
Vi har lĂŠsset hele lejren, og De kan
ikke engang strege alle navnene ud?
735
01:16:45,700 --> 01:16:48,700
GĂ„. Jeg gĂžr det selv fĂŠrdig.
736
01:16:49,700 --> 01:16:51,700
Heil Hitler.
737
01:17:18,500 --> 01:17:20,600
Uduelige tĂžs!
738
01:17:37,500 --> 01:17:39,600
Heil Hitler!
739
01:17:39,700 --> 01:17:41,700
Heil Hitler.
740
01:17:55,600 --> 01:17:58,700
Som jeg kan se, er alt
i skĂžnneste orden her.
741
01:17:59,700 --> 01:18:03,700
Tak, hr. StandartenfĂŒhrer.
â Godt. Jeg er her af en anden grund.
742
01:18:03,700 --> 01:18:06,600
Hvem af jer har bedt
om at blive forflyttet?
743
01:18:06,700 --> 01:18:11,500
Jeg har bedt om at blive
forflyttet til en anden lejr.
744
01:18:11,500 --> 01:18:14,600
De, frĂžken Krause?
Er De sikker?
745
01:18:15,600 --> 01:18:18,600
Ja, hr. StandartenfĂŒhrer.
â Besynderligt.
746
01:18:21,500 --> 01:18:24,600
Bureaukraterne har lavet uorden i sagerne.
747
01:18:24,600 --> 01:18:28,700
Det lader til, at Deres
kammerat er blevet forflyttet.
748
01:18:29,500 --> 01:18:33,500
Tillykke. De skal med
det nĂŠste tog til fronten.
749
01:18:37,700 --> 01:18:41,600
Ser De ikke frem til at tjene
det tyske rige, frĂžken Strumpf?
750
01:18:43,600 --> 01:18:46,600
Jo. Javel, hr. StandartenfĂŒhrer.
751
01:18:47,700 --> 01:18:52,500
Storartet.
De rejser til Ăstfronten i dag.
752
01:18:52,600 --> 01:18:57,600
Jeg hÄber, De der finder i overflod,
hvad De angiveligt har savnet her.
753
01:19:23,700 --> 01:19:26,600
Du har ni liv ligesom en kat.
754
01:19:29,500 --> 01:19:32,500
En lille perserkat.
755
01:19:34,600 --> 01:19:36,600
Er du sikker?
756
01:19:36,600 --> 01:19:40,500
Jeg har en stĂŠrk vilje.
Jeg har besluttet, at jeg vil se dig dĂž.
757
01:19:43,700 --> 01:19:47,600
Hvorfor klarer vi det ikke med det samme?
Her.
758
01:19:48,600 --> 01:19:50,600
Klar?
759
01:21:05,500 --> 01:21:07,500
Aviva.
760
01:21:07,600 --> 01:21:09,600
Viva.
761
01:21:15,600 --> 01:21:17,600
Det er vanvid.
762
01:22:17,600 --> 01:22:19,600
Tak.
763
01:22:22,500 --> 01:22:24,700
Fornavn?
â Angelo.
764
01:22:24,700 --> 01:22:27,600
Shelo,arbejde.
765
01:22:28,500 --> 01:22:30,600
Fornavn?
â Roberto.
766
01:22:30,600 --> 01:22:32,600
Ărto.
767
01:22:35,600 --> 01:22:37,600
Sult.
768
01:22:37,600 --> 01:22:40,500
Fornavn?
â Paolo.
769
01:22:40,600 --> 01:22:42,700
Olo,arm.
770
01:22:44,600 --> 01:22:47,600
Fornavn?
â Domenico.
771
01:22:47,600 --> 01:22:49,600
Iko.
772
01:22:51,600 --> 01:22:53,700
ForstÄelse.
773
01:22:53,700 --> 01:22:56,600
Fornavn?
â Abramo.
774
01:22:57,700 --> 01:22:59,700
Bramo.
775
01:23:01,700 --> 01:23:04,500
HÄb.
776
01:23:06,700 --> 01:23:08,700
Skynd dig.
777
01:23:09,500 --> 01:23:11,500
Fornavn?
â Franko.
778
01:23:12,700 --> 01:23:15,700
Anko,tÄlmodighed.
779
01:23:29,700 --> 01:23:31,700
Ărto.
780
01:23:33,600 --> 01:23:36,500
Hvad?
781
01:23:36,500 --> 01:23:38,500
Sult.
782
01:23:39,500 --> 01:23:42,600
Ărtobetyder sult.
â Ărto.
783
01:23:47,700 --> 01:23:49,700
Anko.
784
01:23:50,700 --> 01:23:52,700
TÄlmodighed.
785
01:23:54,500 --> 01:23:56,500
Anko.
786
01:23:57,600 --> 01:23:59,600
Iko.
787
01:23:59,700 --> 01:24:01,700
ForstÄelse.
788
01:24:02,700 --> 01:24:04,700
Iko.
789
01:24:05,500 --> 01:24:07,600
Anko, Iko.
790
01:24:07,700 --> 01:24:10,600
Bramo,hÄb.
791
01:24:11,700 --> 01:24:13,700
Bramo.
792
01:24:17,500 --> 01:24:19,600
Shelo.
793
01:24:19,700 --> 01:24:21,700
Arbejde.
794
01:24:24,500 --> 01:24:27,500
Sikke et vidunderligt sprog.
795
01:24:28,700 --> 01:24:30,700
Shelo.
796
01:24:37,600 --> 01:24:41,600
Bare rolig. Hold ud, og sÄ skal det nok gÄ.
797
01:24:51,600 --> 01:24:53,600
Godaften.
798
01:24:55,600 --> 01:24:59,500
Jeg hedder Marco.
Det er min bror Jacob. Han er stum.
799
01:25:01,600 --> 01:25:04,700
Jeg hedder Reza.
Jeg taler ikke italiensk.
800
01:25:07,600 --> 01:25:10,600
Er du ikke jĂžde?
â Perser.
801
01:25:14,600 --> 01:25:17,700
Hvorfor kommer du tilbage sÄ sent?
â Jeg arbejder i kĂžkkenet.
802
01:25:19,600 --> 01:25:22,700
Jeg troede, kun jĂžderne
vidste, hvordan man klarer sig.
803
01:25:22,700 --> 01:25:26,600
Men det gÞr perserne tilsyneladende ogsÄ.
804
01:25:30,700 --> 01:25:34,500
Italienerne, der arbejder
i kĂžkkenet, siger, â
805
01:25:34,600 --> 01:25:37,600
â at du omgĂ„s en officer efter arbejde.
Hvorfor?
806
01:25:40,600 --> 01:25:42,600
Jeg lĂŠrer ham persisk.
807
01:26:12,500 --> 01:26:14,600
Op med dig!
808
01:26:14,700 --> 01:26:16,600
Op med dig!
809
01:26:16,700 --> 01:26:18,700
Op med dig!
810
01:26:19,700 --> 01:26:23,700
Op at stÄ!
â Lad ham vĂŠre! Det er min bror!
811
01:26:24,500 --> 01:26:27,600
Op med jer! Op at stÄ!
812
01:26:27,600 --> 01:26:30,500
Op med jer! Svindlere!
813
01:26:32,500 --> 01:26:33,700
Tilbage til arbejdet!
814
01:26:35,700 --> 01:26:37,700
Op med dig!
815
01:27:03,700 --> 01:27:06,500
Kom ind.
816
01:27:07,600 --> 01:27:09,600
Kom ind. Sid ned.
817
01:27:11,500 --> 01:27:13,700
Jeg har forberedt noget.
818
01:27:15,700 --> 01:27:18,600
Jeg vil gerne fremfĂžre noget.
819
01:27:19,700 --> 01:27:22,600
Hvad vil du fremfĂžre?
â Et digt.
820
01:27:22,600 --> 01:27:26,500
Jeg har skrevet et digt.
821
01:27:34,600 --> 01:27:40,500
Vind skubber skyer mod Ăžst â
822
01:27:40,600 --> 01:27:44,700
â til sted sjĂŠlen...
823
01:27:46,500 --> 01:27:49,600
... lĂŠnges efter fred.
824
01:27:50,600 --> 01:27:57,500
Jeg vil blive lykkelig der â
825
01:27:58,600 --> 01:28:03,600
â hvor skyer nu er.
826
01:28:06,600 --> 01:28:08,600
Hvad synes du?
827
01:28:10,700 --> 01:28:15,500
Det syntes jeg sĂŠrdeles
godt om, hr. HauptsturmfĂŒhrer.
828
01:28:17,500 --> 01:28:20,700
Hold op med at kalde mig det.
Kald mig Klaus.
829
01:28:20,700 --> 01:28:25,500
Det ved jeg ikke, om jeg kan.
â PrĂžv engang.
830
01:28:25,600 --> 01:28:27,600
Spis nu.
831
01:28:37,600 --> 01:28:40,600
MĂ„ jeg tage det med hen i barakken?
832
01:28:42,700 --> 01:28:45,600
Klaus?
833
01:28:45,600 --> 01:28:50,700
Hvad er der sket?
â Ikke noget. Alt er i orden.
834
01:28:50,700 --> 01:28:53,700
Vi ved begge to, at det ikke er tilfĂŠldet.
835
01:28:53,700 --> 01:28:56,700
Hvem er det til?
â SpĂžrg mig ikke.
836
01:28:56,700 --> 01:28:59,600
Du mÄ stole pÄ mig.
837
01:29:08,600 --> 01:29:12,600
Jeg giver dig dÄsekÞd og brÞd med,
og jeg fĂžlger dig hen til barakken.
838
01:30:13,700 --> 01:30:17,700
Tak. Du har reddet hans liv.
839
01:30:21,600 --> 01:30:24,500
Jeg stÄr i gÊld til dig.
840
01:30:27,700 --> 01:30:30,600
Du skylder mig ikke noget.
841
01:30:33,700 --> 01:30:37,700
Det er ikke, fordi jeg kan lide dig.
Det er bare ...
842
01:30:38,700 --> 01:30:43,600
Jeg har lovet min mor at fÄ
mine brĂždre og sĂžstre med hjem.
843
01:30:43,700 --> 01:30:46,700
Hvis du dÞr, sÄ dÞr min bror ogsÄ.
844
01:30:54,500 --> 01:30:58,600
StÄ op! StÄ op!
845
01:30:58,600 --> 01:31:01,600
I gang med arbejdet!
846
01:31:01,600 --> 01:31:04,700
Fart pÄ! Fart pÄ!
847
01:31:04,700 --> 01:31:07,600
StÄ op!
848
01:31:07,600 --> 01:31:10,500
I gang med arbejdet! Fart pÄ!
849
01:31:10,600 --> 01:31:16,500
Op med dig, Jacob. En, to...
Kom nu, lillebror. VĂŠr stĂŠrk.
850
01:31:16,600 --> 01:31:18,600
Fart pÄ!
851
01:31:24,600 --> 01:31:27,600
Dovne karle! Fart pÄ!
852
01:32:12,700 --> 01:32:16,700
JĂžde, jĂžde, jĂžde.
853
01:32:18,600 --> 01:32:20,600
JĂžde.
854
01:32:24,700 --> 01:32:27,700
Er du perser?
â Franskmand.
855
01:32:27,700 --> 01:32:31,700
Franskmand? Det svÊrger du pÄ?
856
01:32:32,500 --> 01:32:36,500
JĂžde, jĂžde, jĂžde.
857
01:32:41,700 --> 01:32:44,700
Hvad er din nationalitet?
858
01:32:46,600 --> 01:32:48,600
Hvad er du?
859
01:32:48,700 --> 01:32:52,500
Jeg taler til dig! HĂžrer du?
860
01:32:52,600 --> 01:32:56,700
Han er englĂŠnder.
Han forstÄr ikke et ord tysk.
861
01:32:58,600 --> 01:33:00,600
EnglĂŠnder?
862
01:33:02,500 --> 01:33:07,600
Se pÄ hans uniform.
Det engelske flyvevÄben.
863
01:33:08,600 --> 01:33:10,700
Engelsk fly, englĂŠnder.
864
01:33:11,500 --> 01:33:14,700
Er englĂŠnderne ikke en hvid race?
De har lyst eller rÞdt hÄr.
865
01:33:16,700 --> 01:33:19,500
Etnisk set er han perser.
866
01:33:19,600 --> 01:33:21,600
Tror jeg.
867
01:33:23,700 --> 01:33:25,700
Laver De sjov?
868
01:33:25,700 --> 01:33:29,700
EnglĂŠnderne bruger alt
pakket fra kolonierne i deres hĂŠr.
869
01:33:29,700 --> 01:33:35,500
Er han virkelig perser?
â Som sagt, sĂ„ tror jeg det.
870
01:33:35,600 --> 01:33:38,600
Er du perser og siger ingenting?
Er du en ĂŠgte perser?
871
01:33:40,600 --> 01:33:42,600
Jeg har fundet en perser!
872
01:33:42,600 --> 01:33:45,700
Du er min. Du tilhĂžrer mig!
873
01:33:48,600 --> 01:33:51,700
Der er ingen adgang
for soldater i kĂžkkenet.
874
01:33:51,700 --> 01:33:55,600
Det ved jeg, sĂžde.
Men jeg har fundet en perser mere.
875
01:33:55,600 --> 01:33:58,700
De vil nok gerne lĂŠre hinanden at kende.
876
01:34:01,500 --> 01:34:03,700
Hvad synes du, Reza?
877
01:34:04,500 --> 01:34:06,600
Kommer du med mig?
878
01:34:07,600 --> 01:34:10,700
NÄr man forlader kÞkkenet,
skal man vaske hĂŠnder.
879
01:34:11,500 --> 01:34:13,600
Vaske hĂŠnder?
880
01:34:13,600 --> 01:34:15,700
SÄdan er reglen.
881
01:34:19,500 --> 01:34:23,500
Godt, jeg har forstÄet. Efter Dem.
882
01:34:48,700 --> 01:34:52,600
Jeg har ventet sÄ lÊnge.
Jeg kan vente hele natten.
883
01:34:52,700 --> 01:34:54,700
Vask dem bare igen.
884
01:35:08,700 --> 01:35:12,500
Er den engelske pilot her?
â Derhenne.
885
01:35:17,700 --> 01:35:21,700
Det bliver en familiesammenkomst.
Lad os se, om I forstÄr hinanden.
886
01:35:25,500 --> 01:35:26,700
VÄgn op.
887
01:35:26,700 --> 01:35:28,700
VÄgn op!
888
01:35:35,600 --> 01:35:38,700
Hvordan har du gjort det?
Han var i live for 20 minutter siden.
889
01:35:39,500 --> 01:35:42,500
Hvordan har du gjort det?
â Det ved jeg ikke.
890
01:35:42,600 --> 01:35:44,700
Jeg ved, at du stÄr bag det.
891
01:35:44,700 --> 01:35:47,600
Din skiderik! Sig, hvem det var!
892
01:35:47,600 --> 01:35:49,700
Lyv ikke for mig! Hvem var det?
893
01:35:49,700 --> 01:35:52,700
Jeg ved det ikke!
â Lyv ikke for mig!
894
01:35:56,600 --> 01:35:57,700
Jeg ved det ikke!
895
01:36:02,600 --> 01:36:04,700
Lad ham vĂŠre! Det var mig!
896
01:36:11,700 --> 01:36:13,700
Det var mig.
897
01:36:39,600 --> 01:36:43,600
Hvad hyler du for?
Hyler du, fordi det er uretfĂŠrdigt?
898
01:36:43,700 --> 01:36:46,700
Synes I, det er uretfĂŠrdigt?
899
01:36:46,700 --> 01:36:50,500
SpĂžrger I jer selv: "Hvorfor lige os?"
900
01:36:50,500 --> 01:36:54,600
Fordi I er nogle skide
forrĂŠdere! Jer alle sammen!
901
01:37:07,500 --> 01:37:09,600
De allierede har bombet vores togspor.
902
01:37:09,700 --> 01:37:15,600
Men afsendelsen af fangerne
skal fortsĂŠtte som planlagt.
903
01:37:15,600 --> 01:37:20,700
SĂ„ i morgen skal de alle marchere
til den nĂŠrmeste uskadte togstation.
904
01:37:20,700 --> 01:37:26,700
Jeg aner ikke, om det regner eller sner.
Uanset hvad er det noget lort.
905
01:37:30,700 --> 01:37:34,700
Det var pokkers.
Betvivl ikke vĂŠrnemagtens styrke.
906
01:37:35,500 --> 01:37:39,600
Vi er SS, og vi vil
udrydde alle Rigets fjender.
907
01:37:47,600 --> 01:37:50,700
Farvel min sĂžde lille skat
908
01:37:51,500 --> 01:37:55,500
farvel farvel farvel
909
01:37:55,600 --> 01:37:58,700
nu mÄ nu mÄ vi skilles ad
910
01:37:59,500 --> 01:38:02,600
farvel farvel farvel
911
01:38:02,700 --> 01:38:06,700
det gĂŠlder om Tysklands ĂŠre
912
01:38:06,700 --> 01:38:09,700
ĂŠre ĂŠre
913
01:38:10,500 --> 01:38:13,700
vi hylder vi hylder sejren vor
914
01:38:14,500 --> 01:38:17,600
vi hylder sejren vor
915
01:38:31,500 --> 01:38:35,700
Farvel farvel min lille skat
916
01:38:36,700 --> 01:38:40,600
farvel farvel farvel
917
01:38:43,700 --> 01:38:45,700
MĂžgvejr.
918
01:38:51,600 --> 01:38:54,700
Jeg har hĂžrt, hvad der er sket.
919
01:38:54,700 --> 01:38:57,700
Jeg forstÄr, at du er trist, Reza.
920
01:38:57,700 --> 01:39:01,600
Det gĂžr mig meget ondt med din perser.
921
01:39:10,500 --> 01:39:13,500
Det ville have vĂŠret storartet.
922
01:39:14,700 --> 01:39:17,700
Vi tre kunne have snakket sammen.
923
01:39:19,600 --> 01:39:21,700
Ăvet farsi.
924
01:39:24,600 --> 01:39:27,700
Han ville have vĂŠret som en bror for dig.
925
01:39:32,700 --> 01:39:36,500
I morgen skal du ud pÄ bondegÄrden igen.
926
01:39:42,500 --> 01:39:45,700
Du skal vide, at min
bror og jeg er uvenner.
927
01:39:46,700 --> 01:39:52,600
Efter jeg blev medlem af partiet,
har han ikke sagt et ord til mig.
928
01:39:53,700 --> 01:39:56,600
Hvorfor gjorde du det?
929
01:39:56,700 --> 01:40:00,600
Hvad?
â Blev medlem af partiet.
930
01:40:04,500 --> 01:40:06,600
Jeg ved det ikke helt.
931
01:40:07,600 --> 01:40:10,600
Jeg kom gĂ„ende hen ad gaden, â
932
01:40:10,700 --> 01:40:16,700
â og der stod de og rĂžg
i deres brune skjorter ...
933
01:40:19,500 --> 01:40:22,500
... og snakkede sÄ muntert.
934
01:40:27,700 --> 01:40:30,500
SĂ„ gik jeg hen og deltog.
935
01:40:36,600 --> 01:40:38,600
Og hvad sÄ?
936
01:40:44,500 --> 01:40:46,500
Det var i 32.
937
01:40:47,700 --> 01:40:51,700
Et Är senere fik min bror
problemer og mÄtte flygte.
938
01:40:52,500 --> 01:40:54,500
Hvorhen?
939
01:40:57,700 --> 01:40:59,700
Til Teheran.
940
01:41:01,600 --> 01:41:03,600
Tror jeg.
941
01:41:04,600 --> 01:41:07,700
Din bror er meget klogere end dig, Klaus.
942
01:41:37,700 --> 01:41:40,600
Hvorfor er du sÄ vred pÄ mig?
943
01:41:41,700 --> 01:41:45,600
Det var ikke mig,
der slog din landsmand ihjel.
944
01:41:46,700 --> 01:41:49,600
Jeg er bare trĂŠt.
945
01:41:50,700 --> 01:41:52,700
TrĂŠt?
946
01:41:53,600 --> 01:41:55,600
Af hvad?
947
01:41:57,500 --> 01:41:59,600
At vĂŠre bange.
948
01:42:04,600 --> 01:42:08,700
SĂ„ lĂŠnge du arbejder for mig,
behĂžver du ikke vĂŠre bange.
949
01:42:14,700 --> 01:42:16,700
Ved du hvad?
950
01:42:17,500 --> 01:42:21,700
Jeg vil vÊdde 20 dÄser kÞd
pÄ, at der ikke vil ske dig noget.
951
01:42:25,700 --> 01:42:29,700
En skam, jeg ikke kan
spise dem, nÄr jeg er dÞd.
952
01:44:12,700 --> 01:44:15,500
Det er iskoldt.
953
01:44:15,700 --> 01:44:19,700
Vores tilstedevĂŠrelse er vist ikke
nĂždvendig, HauptsturmfĂŒhrer Krupp.
954
01:44:19,700 --> 01:44:24,500
Naturligvis. Alt er under kontrol her.
955
01:44:33,500 --> 01:44:36,600
Skal vi spise frokost?
â Ja.
956
01:44:38,600 --> 01:44:40,600
Hvad stÄr menuen pÄ?
957
01:44:40,700 --> 01:44:44,600
Stegt fisk med kartoffelmos og rÞdkÄl.
958
01:44:46,700 --> 01:44:49,700
Jeg kan ikke fordrage fisk.
959
01:44:50,700 --> 01:44:54,700
Fremragende. Hvad er det skĂžnne?
960
01:44:55,700 --> 01:45:00,700
HavĂžrred fra Rhinen.
MecklenburgâVorpommern.
961
01:45:02,500 --> 01:45:04,500
De herrer.
962
01:45:05,600 --> 01:45:09,600
Hr. HauptsturmfĂŒhrer, sĂ„ skilte De
Dem alligevel af med Deres perser.
963
01:45:12,600 --> 01:45:15,500
Hvorfor siger De det?
964
01:45:15,600 --> 01:45:19,600
Fordi jeg netop har set
ham ved fangetransporten.
965
01:45:19,700 --> 01:45:21,600
Tak.
966
01:45:23,600 --> 01:45:25,600
Har De lĂŠrt nok ord?
967
01:45:28,700 --> 01:45:31,700
De mĂ„ have taget fejl, hr. ObersturmfĂŒhrer.
968
01:45:34,700 --> 01:45:38,700
Det er menneskeligt at fejle.
â MĂ„ske skal De have briller?
969
01:45:38,700 --> 01:45:41,700
Jeg er ikke blind endnu.
970
01:45:51,700 --> 01:45:55,500
De herrer, jeg Ăžnsker Dem god appetit.
971
01:45:55,600 --> 01:45:57,700
Tak, det vil vi have.
972
01:45:59,500 --> 01:46:01,600
Jeg har ikke spist hele dagen.
973
01:46:34,700 --> 01:46:36,600
Reza!
974
01:46:37,600 --> 01:46:39,700
Hvad du gĂžr her?
975
01:46:39,700 --> 01:46:42,600
Som de alle gĂžr.
976
01:46:47,600 --> 01:46:49,700
Siemens, bagude.
977
01:46:51,600 --> 01:46:53,600
Hr. HauptsturmfĂŒhrer!
978
01:46:55,700 --> 01:46:58,500
Hr. HauptsturmfĂŒhrer!
979
01:46:58,600 --> 01:47:00,700
Hr. HauptsturmfĂŒhrer!
980
01:47:01,600 --> 01:47:03,600
Undskyld!
981
01:47:03,700 --> 01:47:06,600
Denne mand kommer med mig.
â Listerne er lukket ...
982
01:47:06,700 --> 01:47:09,700
Skide vĂŠre med listerne! Det er en ordre.
983
01:47:09,700 --> 01:47:13,500
Jeg skal have ordren fra kommandanten.
984
01:47:14,500 --> 01:47:18,700
FĂžrst skyder jeg Dem,
og sÄ fÄr De ordren fra kommandanten.
985
01:47:18,700 --> 01:47:20,700
Javel.
986
01:47:33,500 --> 01:47:37,500
Hvem forlod lejren i stedet for dig?
â En anden fange.
987
01:47:38,500 --> 01:47:41,500
Den samme, du bragte mad til?
â Ja.
988
01:47:42,700 --> 01:47:46,600
Hvem var han for dig?
â Han er ingen for mig.
989
01:47:46,600 --> 01:47:51,500
Bare en stum knĂŠgt fra Italien.
â En stum knĂŠgt fra Italien.
990
01:47:51,500 --> 01:47:53,600
Og ham ville du ofre dig for?
991
01:47:53,600 --> 01:47:57,700
Var du klar til at dĂž sammen
med den navnlĂžse horde?
992
01:47:59,600 --> 01:48:03,500
De er kun navnlĂžse, fordi
du ikke kender deres navne.
993
01:48:03,600 --> 01:48:05,700
Men de er ikke vĂŠrre end dig.
994
01:48:09,600 --> 01:48:12,600
I det mindste er de ikke mordere.
995
01:48:12,700 --> 01:48:14,600
Jeg er ikke morder.
996
01:48:16,700 --> 01:48:21,500
Nej. Du sĂžrger for,
at morderne spiser godt.
997
01:49:01,700 --> 01:49:05,600
Hele forsvarsfronten er i alarmberedskab.
998
01:49:05,600 --> 01:49:09,600
Amerikanerne rykker
hurtigere frem, end vi troede.
999
01:49:09,700 --> 01:49:12,500
De er allerede her.
1000
01:49:12,700 --> 01:49:16,600
Overkommandoen i Berlin har
beordret, at lejren skal rĂžmmes.
1001
01:49:16,600 --> 01:49:19,600
Alt arbejde skal straks stoppes.
1002
01:49:19,600 --> 01:49:22,700
Alle beviser og de resterende
fanger skal bortskaffes.
1003
01:49:23,500 --> 01:49:27,700
De beordres til at lÄse fangerne
inde i deres barakker og slukke lyset.
1004
01:49:27,700 --> 01:49:30,700
ForstÄr De, hvad De skal gÞre?
1005
01:50:06,700 --> 01:50:10,500
Videre til den nĂŠste!
1006
01:50:49,600 --> 01:50:53,600
Hvor er han? Joon! Fange Reza Joon!
1007
01:50:57,500 --> 01:50:59,600
FĂžlg mig.
1008
01:51:25,700 --> 01:51:29,500
Max! Max, lad vĂŠre!
1009
01:51:32,700 --> 01:51:34,700
Nej, nej, nej.
1010
01:52:11,500 --> 01:52:14,600
Hr. ObersturmfĂŒhrer,
jeg skal tale med kommandanten.
1011
01:52:14,600 --> 01:52:18,700
Hvorfor deltager De ikke i rĂžmningen?
â Det er meget vigtigt.
1012
01:52:19,500 --> 01:52:22,500
Kommandanten har travlt.
1013
01:52:22,600 --> 01:52:24,600
SĂ„ venter jeg.
1014
01:52:49,700 --> 01:52:52,500
Hr. StandartenfĂŒhrer, jeg rapporterer, â
1015
01:52:52,600 --> 01:52:56,700
â at HauptsturmfĂŒhrer Koch har
forladt lejren mod Deres ordre.
1016
01:52:58,700 --> 01:53:01,700
Han er stukket af sammen med en fange.
1017
01:53:13,500 --> 01:53:14,700
Og hvem er De?
1018
01:53:18,500 --> 01:53:20,700
Beyer. RottenfĂŒhrer Beyer.
1019
01:53:21,600 --> 01:53:25,600
Von Dewitz, RottenfĂŒhrer
Beyer mangler beskĂŠftigelse.
1020
01:55:01,600 --> 01:55:03,600
Hvor gÄr du hen?
1021
01:55:07,600 --> 01:55:10,700
Ti kilometer herfra ligger
der en lille flyveplads.
1022
01:55:10,700 --> 01:55:14,600
Der venter et fly,
der bringer mig til Istanbul.
1023
01:55:14,600 --> 01:55:17,600
Derfra flyver jeg til Teheran.
1024
01:55:23,500 --> 01:55:25,700
Hvorfor tog du mig med?
1025
01:55:27,600 --> 01:55:31,600
Kan du huske vÊddemÄlet om de 20 dÄser kÞd?
1026
01:55:31,600 --> 01:55:34,600
Det ville jeg ikke tabe.
1027
01:55:34,700 --> 01:55:37,500
Godt liv.
1028
01:57:14,600 --> 01:57:17,600
Jeg hilser dig, gode herre.
1029
01:57:20,500 --> 01:57:22,700
Dokument for mig godt.
1030
01:57:28,600 --> 01:57:31,600
Hvilket sprog taler De?
1031
01:57:31,600 --> 01:57:34,700
I Deres pas stÄr der, at De er belgier.
1032
01:57:36,700 --> 01:57:39,700
Ja. Jeg Marcel Gallant.
1033
01:57:41,600 --> 01:57:44,700
Jeg har ... Är.
1034
01:57:46,600 --> 01:57:48,700
Du forstÄr?
1035
01:57:49,700 --> 01:57:52,500
Khiobi.
â Ja?
1036
01:57:52,600 --> 01:57:55,600
Jeg kan ikke forstÄ ham.
PrĂžv at tale med ham.
1037
01:57:56,600 --> 01:57:58,600
Taler De farsi?
1038
01:58:03,700 --> 01:58:05,700
Ja.
1039
01:58:06,700 --> 01:58:10,600
Jeg taler farsi meget godt.
1040
01:58:10,600 --> 01:58:13,600
Han taler volapyk.
â Meget mistĂŠnkeligt.
1041
01:58:13,700 --> 01:58:17,700
Og han ligner en tysker.
Dem skal vi tilbageholde til afhĂžring.
1042
01:58:18,500 --> 01:58:21,700
Jeg Marcel Gallant.
1043
01:58:21,700 --> 01:58:25,600
Jeg skal til bror.
1044
01:58:25,600 --> 01:58:30,600
Jeg skal Äbne restaurant.
1045
01:58:30,700 --> 01:58:32,700
Du forstÄr?
1046
01:58:32,700 --> 01:58:34,700
Akhbari! Kom her!
1047
01:58:34,700 --> 01:58:37,700
Hvorfor du ikke forstÄr?
1048
01:58:41,600 --> 01:58:44,600
Tag ham! StÄ stille!
1049
01:58:58,500 --> 01:59:04,500
Hvor mange fanger har der vĂŠret
igennem lejren, mens De var der?
1050
01:59:06,700 --> 01:59:08,700
Mellem ...
1051
01:59:11,600 --> 01:59:13,600
... 25 og 30.000.
1052
01:59:15,600 --> 01:59:18,600
Kan De huske nogen af dem?
1053
01:59:18,600 --> 01:59:21,600
Kan De mÄske give os nogle navne?
1054
01:59:23,600 --> 01:59:27,600
Alle navnene stÄr i lejrens protokoller.
I kan tjekke dem.
1055
01:59:27,700 --> 01:59:32,600
De registrerede omhyggeligt alle,
der kom ind eller ud.
1056
01:59:32,600 --> 01:59:36,600
DesvĂŠrre har vi ingen protokoller.
1057
01:59:36,700 --> 01:59:43,500
Alle lejrens arkiver blev brĂŠndt
af nazisterne inden befrielsen.
1058
01:59:46,600 --> 01:59:50,600
Kan De huske nogen navne?
1059
01:59:53,700 --> 01:59:55,600
Ja.
1060
01:59:58,600 --> 02:00:01,500
Jeg kan godt huske dem.
1061
02:00:04,500 --> 02:00:06,600
Jeg kan give Dem ...
1062
02:00:08,600 --> 02:00:10,700
... 2840 navne.
1063
02:00:12,700 --> 02:00:14,700
PĂ„ personer?
1064
02:00:14,700 --> 02:00:16,700
Ja.
1065
02:00:17,500 --> 02:00:20,700
Alle forâ og efternavne pĂ„ 2840 personer.
1066
02:00:26,600 --> 02:00:28,700
Men det er umuligt.
1067
02:08:09,000 --> 02:08:12,000
OversĂŠttelse: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service
76613