All language subtitles for POWER - S03 E07 - No te alejes(1080p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:05,797 Previously on "Power"... 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,675 - We got to kill Lobos. - What you gonna do about an alibi? 3 00:00:08,842 --> 00:00:09,927 Ghost: I can use Karen. 4 00:00:10,093 --> 00:00:12,530 I just wanted to know if you were willing to move our meeting tomorrow 5 00:00:12,554 --> 00:00:14,994 - to the Odette on the Hudson. - You must be Mrs. St. Patrick. 6 00:00:15,098 --> 00:00:16,266 Call me Tasha. 7 00:00:16,433 --> 00:00:19,019 We transfer Lobos to D.C. and this is all behind us, right? 8 00:00:19,186 --> 00:00:20,914 Once I have all the info you can contact your associates 9 00:00:20,938 --> 00:00:22,338 on the outside to make arrangements. 10 00:00:25,275 --> 00:00:27,194 (gunshots) 11 00:00:27,361 --> 00:00:29,756 After I got popped, they went straight for Lobos's GPS tracker, 12 00:00:29,780 --> 00:00:31,949 which means we've got a big fucking leak. 13 00:00:32,115 --> 00:00:33,593 - (cell phone vibrating) - Fuck, is that a phone? 14 00:00:33,617 --> 00:00:36,453 - Ghost, we said no phones! - I need to end this now, Tommy. 15 00:00:38,330 --> 00:00:39,790 You picked Ghost over me. 16 00:00:39,957 --> 00:00:41,768 Trust me, I promise you, I'm right where you want me to be. 17 00:00:41,792 --> 00:00:45,295 You get a card like that, it means you're in trouble. 18 00:00:45,462 --> 00:00:47,714 Ghost: Uh, good evening, sir. I'm here to visit a friend, 19 00:00:47,881 --> 00:00:49,299 Tatiana Boriskaya. 20 00:00:49,466 --> 00:00:51,635 - Did you get my message? - Milan. 21 00:00:51,802 --> 00:00:53,095 Nice to meet you. 22 00:00:53,262 --> 00:00:55,062 Yo, he's been working for you this whole time? 23 00:00:55,180 --> 00:00:58,100 That motherfucker say we're going back to work for him, to pay him back. 24 00:00:58,267 --> 00:01:00,310 Angela, she's a liability. 25 00:01:00,477 --> 00:01:03,438 You can't even tell her that the Serbians are after her. 26 00:01:03,605 --> 00:01:06,191 We can't be together, Angie. It's the right decision. 27 00:01:06,358 --> 00:01:09,319 (sobbing) 28 00:01:10,445 --> 00:01:13,365 ♪ They say this is a big, rich town ♪ 29 00:01:15,158 --> 00:01:18,662 ♪ I just come from the poorest part ♪ 30 00:01:18,829 --> 00:01:21,415 ♪ Bright lights, city life, I gotta make it ♪ 31 00:01:21,582 --> 00:01:23,500 ♪ This is where it goes down ♪ 32 00:01:25,502 --> 00:01:29,214 ♪ I just happen to come up hard ♪ 33 00:01:29,381 --> 00:01:31,717 ♪ Legal or illegal, baby, I gotta make it ♪ 34 00:01:31,883 --> 00:01:33,677 ♪ I never took a straight path nowhere ♪ 35 00:01:33,844 --> 00:01:36,179 ♪ Life's full of twists and turns, bumps and bruises ♪ 36 00:01:36,346 --> 00:01:39,725 ♪ I live, I learn, I'm from that city full of yellow cabs and skyscrapers ♪ 37 00:01:39,891 --> 00:01:42,227 ♪ It's hard to get a start in these parts without paper ♪ 38 00:01:42,394 --> 00:01:44,896 ♪ Homie, I grew up in hell, a block away from heaven ♪ 39 00:01:45,063 --> 00:01:47,691 ♪ That corner every 15 minutes, they moving seven ♪ 40 00:01:47,858 --> 00:01:50,360 ♪ Pure snow, bag it, then watch it go ♪ 41 00:01:50,527 --> 00:01:53,030 ♪ Occupational options, get some blow or some hos ♪ 42 00:01:53,196 --> 00:01:55,532 ♪ Shoot the ball or the strap, learn to rap or to jack ♪ 43 00:01:55,699 --> 00:01:58,035 ♪ Fuck it, man, in the meantime, go 'head and pump a pack ♪ 44 00:01:58,201 --> 00:02:00,704 ♪ This my regal, royal flow, my James Bond bounce ♪ 45 00:02:00,871 --> 00:02:03,373 ♪ That 007, that's 62 on my count ♪ 46 00:02:03,540 --> 00:02:06,001 ♪ I'm an undercover liar, I lie under the covers ♪ 47 00:02:06,168 --> 00:02:08,449 ♪ Look a bitch in the eyes and tell her, baby, I love ya ♪ 48 00:02:08,587 --> 00:02:10,881 ♪ You're my inspiration, you're my motivation ♪ 49 00:02:11,048 --> 00:02:13,425 ♪ You're the reason that I'm moving with no hesitation ♪ 50 00:02:13,592 --> 00:02:15,677 ♪ They say this is a big, rich town ♪ 51 00:02:16,178 --> 00:02:20,766 ♪ Yeah, I just come from the poorest part ♪ 52 00:02:22,059 --> 00:02:23,935 ♪ Bright lights, city life, I gotta make it ♪ 53 00:02:24,102 --> 00:02:25,937 ♪ This is where it goes down ♪ 54 00:02:26,104 --> 00:02:28,482 - ♪ Oh, yeah ♪ - ♪ Yeah ♪ 55 00:02:28,649 --> 00:02:31,693 ♪ I just happen to come up hard ♪ 56 00:02:31,860 --> 00:02:34,863 ♪ Legal or illegal, baby, I gotta make it ♪ 57 00:02:42,037 --> 00:02:44,039 (music playing) 58 00:03:06,144 --> 00:03:08,438 I love you. 59 00:03:10,941 --> 00:03:13,026 I always loved you. 60 00:03:13,193 --> 00:03:15,237 I know you do. 61 00:03:15,404 --> 00:03:17,989 I didn't mean to hurt you... but I had to. 62 00:03:18,156 --> 00:03:19,825 It was the only way. 63 00:03:19,991 --> 00:03:21,660 I understand. 64 00:03:23,328 --> 00:03:26,623 ♪ In another year, I'll be waiting here ♪ 65 00:03:26,790 --> 00:03:29,418 - I'll fix this. - I know you will. 66 00:03:29,584 --> 00:03:32,045 - (cell phone vibrating) - Don't go. 67 00:03:33,130 --> 00:03:34,548 Please? 68 00:03:34,715 --> 00:03:36,591 ♪ You were satisfied ♪ 69 00:03:36,758 --> 00:03:40,387 ♪ Always running around in circles ♪ 70 00:03:40,554 --> 00:03:42,305 (cell phone vibrating) 71 00:04:00,490 --> 00:04:03,034 Everything I used to say, he threw back in my face. 72 00:04:03,201 --> 00:04:04,828 That this was all a fantasy, 73 00:04:04,995 --> 00:04:07,831 that we were letting our 15-year-old selves dictate our future. 74 00:04:07,998 --> 00:04:09,124 (Speaking Spanish) 75 00:04:28,268 --> 00:04:30,687 I want him! 76 00:04:30,854 --> 00:04:33,273 No one else will ever know me like that. 77 00:04:35,400 --> 00:04:37,152 I'll never let them. 78 00:04:38,653 --> 00:04:40,405 He was still married. 79 00:04:40,572 --> 00:04:42,741 He showed me his separation papers. 80 00:04:42,908 --> 00:04:44,493 Were they signed? 81 00:04:51,875 --> 00:04:52,876 Shh. 82 00:05:00,175 --> 00:05:02,052 How could he do this to me? 83 00:05:04,221 --> 00:05:06,139 What happened? 84 00:05:06,723 --> 00:05:09,142 What changed? Why now? 85 00:05:09,309 --> 00:05:11,520 (knocks on door) 86 00:05:20,862 --> 00:05:22,531 Tim. 87 00:05:22,697 --> 00:05:24,324 Come in. 88 00:05:27,369 --> 00:05:29,412 What are you doing here? 89 00:05:29,579 --> 00:05:30,956 This is my sister, Paz. 90 00:05:31,122 --> 00:05:33,250 - Hi, Tim. - Hello. 91 00:05:34,334 --> 00:05:36,586 Valdes, I need you to come with me. 92 00:05:36,753 --> 00:05:39,297 - Why? - I can't say. 93 00:05:39,464 --> 00:05:41,383 I really can't. 94 00:05:41,550 --> 00:05:44,177 Get your laptop and your phone. Let's go. 95 00:05:44,344 --> 00:05:46,596 (music playing) 96 00:06:02,445 --> 00:06:03,780 Who are they? 97 00:06:03,947 --> 00:06:06,283 Did they find Lobos? 98 00:06:08,118 --> 00:06:10,161 Tim, how many favors have I done for you? 99 00:06:10,328 --> 00:06:12,163 You owe me. 100 00:06:12,330 --> 00:06:15,208 Office of Professional Responsibility. 101 00:06:15,375 --> 00:06:17,127 Shit. 102 00:06:45,739 --> 00:06:47,699 Ghost: You'll have the total amount for the buy-in 103 00:06:47,824 --> 00:06:49,576 wired to you by the end of the day today. 104 00:06:49,743 --> 00:06:51,369 I'd be lying if I said that your ability 105 00:06:51,536 --> 00:06:53,997 to scrape together the cash so quickly wasn't a factor 106 00:06:54,164 --> 00:06:55,884 in my father's decision to partner with you. 107 00:06:56,041 --> 00:06:58,811 I've sacrificed way too much, Karen, to let some little money get in the way. 108 00:06:58,835 --> 00:07:01,171 Cheers. 109 00:07:03,173 --> 00:07:05,383 And I got a feeling I'll make it back in record time. 110 00:07:05,550 --> 00:07:07,677 I bet you he won't be making copies 111 00:07:07,844 --> 00:07:09,888 for much longer once this deal goes through. 112 00:07:10,055 --> 00:07:11,932 - You think so? - Have you seen you? 113 00:07:12,098 --> 00:07:14,559 We can't afford to just have you pushing papers in the back. 114 00:07:14,726 --> 00:07:15,936 Well, thank you, Karen. 115 00:07:16,102 --> 00:07:17,496 Ghost: That's definitely my vision for Andre. 116 00:07:17,520 --> 00:07:19,981 - Kid's got a lot of potential. - Karen: I got to run. 117 00:07:21,024 --> 00:07:23,305 I'll see you later on for the final walk-through with Dad? 118 00:07:23,443 --> 00:07:25,195 Wouldn't miss it for the world. 119 00:07:41,378 --> 00:07:43,880 You have our full support in your breach-of-duty investigation 120 00:07:44,047 --> 00:07:45,799 oi my Lobos task force, NU. 121 00:07:45,966 --> 00:07:49,219 If someone leaked details accidentally, I guarantee they're gonna cooperate. 122 00:07:49,386 --> 00:07:51,554 We have no reason to believe 123 00:07:51,721 --> 00:07:54,224 the Lobos escape was a breach of duty. 124 00:07:54,391 --> 00:07:56,893 This was a purposeful leak of information. 125 00:07:57,060 --> 00:08:00,397 We're here to investigate criminal conspiracy. 126 00:08:00,563 --> 00:08:02,440 Mr. Sandoval, if you'll excuse us. 127 00:08:02,607 --> 00:08:03,967 We'll be interviewing you shortly. 128 00:08:04,901 --> 00:08:07,070 I thought I'd be part of the debrief of the task force. 129 00:08:07,237 --> 00:08:09,489 Everybody on the task force is on the suspect list. 130 00:08:09,656 --> 00:08:12,867 MJ: Only way to get off that list is to talk with us. 131 00:08:13,034 --> 00:08:14,744 It's not personal. 132 00:08:14,911 --> 00:08:16,913 Mike, go on ahead. I'll take it from here. 133 00:08:27,924 --> 00:08:31,344 Lobos escaped, and he got himself killed by a traitor in his own ranks. 134 00:08:31,511 --> 00:08:33,930 I admit someone on our side had to be sloppy, 135 00:08:34,097 --> 00:08:35,432 but it's a far cry from intent. 136 00:08:35,598 --> 00:08:37,600 It's breach of duty at best. 137 00:08:37,767 --> 00:08:39,352 No, actually, 138 00:08:39,519 --> 00:08:41,688 it's criminal conspiracy to commit murder. 139 00:08:41,855 --> 00:08:44,024 Lobos is dead, and the cell phone 140 00:08:44,190 --> 00:08:46,860 found on his person links us to this office. 141 00:08:47,027 --> 00:08:50,780 Lobos's burner cell received its very first and very last call 142 00:08:50,947 --> 00:08:53,116 just moments before his estimated time of death 143 00:08:53,283 --> 00:08:55,618 from a number ending in 6453. 144 00:08:55,785 --> 00:08:57,370 We pulled the records for that phone. 145 00:08:57,537 --> 00:08:59,789 Turns out that that number made multiple calls 146 00:08:59,956 --> 00:09:02,167 to only one other number ending in 0148. 147 00:09:02,333 --> 00:09:05,962 These are prepaid burner cells, but we're able to follow the call pattern. 148 00:09:06,129 --> 00:09:09,132 The 0148 number pinged a cell tower near Teterboro. 149 00:09:09,299 --> 00:09:12,886 Can you guess which tower pinged the 6453 number? 150 00:09:13,053 --> 00:09:15,472 The one right on top of this building. 151 00:09:15,638 --> 00:09:17,348 Shit. 152 00:09:17,515 --> 00:09:18,975 My thoughts exactly. 153 00:09:19,142 --> 00:09:22,312 Someone in this building was involved with the Lobos escape, 154 00:09:22,479 --> 00:09:26,316 and the only people with relevant information were on this task force. 155 00:09:26,483 --> 00:09:29,152 One of your people is dirty, David, 156 00:09:29,319 --> 00:09:31,279 and I'm gonna find out which one. 157 00:09:32,322 --> 00:09:34,482 We get a new connect, and now fucking Ghost is back in? 158 00:09:34,532 --> 00:09:36,493 (scoffs) What's that mean for me? 159 00:09:36,659 --> 00:09:38,203 It means you still got a job. 160 00:09:38,369 --> 00:09:40,121 Give me a fucking break, J. 161 00:09:41,498 --> 00:09:43,708 It's been a minute, man. 162 00:09:43,875 --> 00:09:45,668 Yeah, I wonder why. 163 00:09:45,835 --> 00:09:47,670 Look, man, I was just doing what I had to do. 164 00:09:49,631 --> 00:09:52,509 All right, playboy. (chuckles) 165 00:09:55,845 --> 00:09:57,430 Julito. 166 00:09:58,348 --> 00:10:01,851 I ain't working with that Tony the Tiger-lookin' motherfucker Dre. 167 00:10:02,018 --> 00:10:04,104 No Dre, got it. 168 00:10:04,270 --> 00:10:07,107 We can't talk here, Tommy. Let's rap outside, all right? 169 00:10:11,027 --> 00:10:12,821 Stay here, J. We good. 170 00:10:19,202 --> 00:10:21,204 - What's up, man? - It's good. 171 00:10:21,371 --> 00:10:23,915 - Ghost get you off the streets, huh? - Shit, hell, yeah, man. 172 00:10:24,082 --> 00:10:25,834 You back in, too? 173 00:10:28,711 --> 00:10:30,672 It's not looking like it. 174 00:10:33,341 --> 00:10:35,093 So you take care of it? 175 00:10:36,678 --> 00:10:37,971 Huh? 176 00:10:39,139 --> 00:10:40,574 You never came back to the warehouse. 177 00:10:40,598 --> 00:10:41,599 Oh. 178 00:10:41,766 --> 00:10:43,560 Guess you didn't need any help with Angela? 179 00:10:43,726 --> 00:10:45,979 - I handled it. - She still breathing? 180 00:10:46,146 --> 00:10:49,065 Tommy, I ain't under her roof, which means I ain't under her radar. 181 00:10:49,232 --> 00:10:51,067 - It's over. - So you dumped 182 00:10:51,234 --> 00:10:52,735 a female government agent. 183 00:10:52,902 --> 00:10:55,702 Why don't you give me a little warning before I get arrested this time? 184 00:10:56,823 --> 00:10:59,075 Tommy, Angela's not coming after us, man. 185 00:10:59,242 --> 00:11:01,911 - The Lobos task force is over. - Yeah, till they find the body, 186 00:11:02,078 --> 00:11:04,640 but we'll probably be chunks in Milan's shit by then, so it don't matter anyway. 187 00:11:04,664 --> 00:11:07,250 Would you please check your attitude, man? 188 00:11:07,417 --> 00:11:09,586 I'm serious. You're gonna get us both killed. 189 00:11:15,091 --> 00:11:16,509 Tommy, Milan should've killed us. 190 00:11:16,676 --> 00:11:18,237 We don't even know what game we're playing here. 191 00:11:18,261 --> 00:11:20,461 We got to stick together, until we know how to play him, 192 00:11:20,513 --> 00:11:23,308 or until he slips up, then we get him. 193 00:11:23,474 --> 00:11:25,351 What if he don't slip up? 194 00:11:25,518 --> 00:11:28,062 Everyone does eventually. 195 00:11:34,110 --> 00:11:36,270 Hey, you need me to go along for whatever's going down? 196 00:11:36,321 --> 00:11:38,865 No, you good, Andre. Just hang back, all right? 197 00:11:39,699 --> 00:11:42,035 Tommy: Fuck. 198 00:11:46,372 --> 00:11:47,957 Inside. 199 00:11:48,124 --> 00:11:49,834 Not him. 200 00:11:50,001 --> 00:11:52,295 - You good, T? - Just go back to the spot. 201 00:11:52,462 --> 00:11:53,630 Check out the new product. 202 00:11:53,796 --> 00:11:55,882 I'll meet you there, after all this bullshit. 203 00:12:16,236 --> 00:12:18,029 Tariq, come on! 204 00:12:18,196 --> 00:12:21,699 - Let's go. - Oh, my God. 205 00:12:21,866 --> 00:12:24,244 All Dr. Hong wants to do is talk about my feelings. 206 00:12:24,410 --> 00:12:25,745 - It's so stupid. - I know, baby. 207 00:12:25,912 --> 00:12:27,712 But you only have two more sessions to finish, 208 00:12:27,872 --> 00:12:29,332 and you can go back to school. 209 00:12:29,499 --> 00:12:31,143 Don't you want to see your father at Career Day? 210 00:12:31,167 --> 00:12:33,586 No. And you hate him, too, so why do you even care? 211 00:12:37,465 --> 00:12:39,842 'Riq, come here. 212 00:12:40,760 --> 00:12:44,013 - I do not hate your father. - Yes, you do. 213 00:12:44,180 --> 00:12:46,266 God, you're such a fucking liar, just like him. 214 00:12:51,020 --> 00:12:55,525 Boy, you better get your black ass to your room right now! 215 00:12:55,692 --> 00:12:57,443 You lost your goddamn mind! 216 00:13:07,203 --> 00:13:10,707 Ghost, I need you to call me back as soon as you get this message. 217 00:13:10,873 --> 00:13:12,753 You better come over here and talk to your child 218 00:13:12,875 --> 00:13:14,252 before I kill him my damn self! 219 00:13:19,215 --> 00:13:22,593 MJ: You've been interviewed by the OPR before, haven't you? 220 00:13:22,760 --> 00:13:25,888 When Lobos's California distro was murdered in your custody, 221 00:13:26,055 --> 00:13:28,391 along with two marshals? 222 00:13:28,558 --> 00:13:31,811 I was investigated, as a formality, and cleared. 223 00:13:31,978 --> 00:13:33,563 But I was never a suspect. 224 00:13:33,730 --> 00:13:35,940 There was no indication I was involved. 225 00:13:36,107 --> 00:13:38,234 I had none of the markers of being compromised... 226 00:13:38,401 --> 00:13:40,321 No sudden increase in wealth, points of pressure, 227 00:13:40,403 --> 00:13:42,572 or connections to criminals or criminal activity. 228 00:13:42,739 --> 00:13:44,574 So you know nothing about the cell phone 229 00:13:44,741 --> 00:13:46,784 found at the Lobos murder scene? 230 00:13:46,951 --> 00:13:49,162 No, I don't know about the phone. 231 00:13:49,329 --> 00:13:51,289 I don't know anything about what happened to Lobos 232 00:13:51,414 --> 00:13:52,665 after the caravan was hit. 233 00:13:52,832 --> 00:13:55,752 Let's talk about that, the logistics of Lobos's transfer. 234 00:13:55,918 --> 00:13:59,130 It says here that after Lobos agreed to flip on the Jimenez, 235 00:13:59,297 --> 00:14:01,966 you got the official request from D.C. 236 00:14:02,133 --> 00:14:05,428 I got the request, but Valdes filed the paperwork. 237 00:14:05,595 --> 00:14:08,097 Yes, Mike told me about the transfer request 238 00:14:08,264 --> 00:14:10,308 and asked me to file the paperwork. 239 00:14:10,475 --> 00:14:13,603 It's only your signature on the documents. 240 00:14:13,770 --> 00:14:17,190 Did you keep a copy of the transfer order for your own records, 241 00:14:17,357 --> 00:14:18,941 take it home maybe? 242 00:14:19,108 --> 00:14:23,029 I filed the paperwork and left all copies here, ma'am. 243 00:14:23,196 --> 00:14:25,615 We were under strict orders that all documents 244 00:14:25,782 --> 00:14:28,117 associated with the John Doe prosecution of Lobos 245 00:14:28,284 --> 00:14:29,619 were not to leave the building. 246 00:14:29,786 --> 00:14:32,622 But you're not a big fan of the rules, right, Valdes? 247 00:14:32,789 --> 00:14:36,793 I mean, using a minor to identify a dangerous narcotics suspect? 248 00:14:36,959 --> 00:14:39,796 Turning a sex offender into a criminal informant? 249 00:14:39,962 --> 00:14:42,215 You break the rules all the time. 250 00:14:42,382 --> 00:14:45,718 Where were you when you learned that Lobos had escaped? 251 00:14:46,719 --> 00:14:49,347 I was in the van with Felipe Lobos when we were ambushed. 252 00:14:49,514 --> 00:14:52,308 - You survived a shot to the chest. - Two, Agent Donovan. 253 00:14:52,475 --> 00:14:54,560 Your vest protected you, but I've been thinking, 254 00:14:54,727 --> 00:14:56,121 why didn't they shoot you in the head? 255 00:14:56,145 --> 00:15:00,149 MJ: You claimed in your report that the Lobos escape was an inside job. 256 00:15:00,316 --> 00:15:02,628 - There's not a doubt in my mind. - What makes you say that? 257 00:15:02,652 --> 00:15:05,822 Agent Knox reported that Lobos anticipated the hit on the caravan 258 00:15:05,988 --> 00:15:09,158 and that the men that helped him to escape knew where to find the GPS tracker. 259 00:15:09,325 --> 00:15:11,925 Agent Donovan, you weren't originally assigned to this task force. 260 00:15:11,994 --> 00:15:13,704 Why were you brought on the case? 261 00:15:13,871 --> 00:15:16,499 Did you request more involvement with Lobos? 262 00:15:16,666 --> 00:15:18,167 No, Agent Donovan, 263 00:15:18,334 --> 00:15:22,255 there was an incident between Knox and an AUSA on the task force. 264 00:15:22,422 --> 00:15:25,049 Angela and Greg had a romantic relationship. 265 00:15:25,216 --> 00:15:27,510 They thought it was a secret, but everybody knew. 266 00:15:27,677 --> 00:15:30,346 It ended. I don't know, I don't care. 267 00:15:30,513 --> 00:15:32,849 I can't really speak to their interpersonal problems. 268 00:15:33,015 --> 00:15:35,518 Probably because you're too distracted 269 00:15:35,685 --> 00:15:37,603 with interpersonal problems of your own. 270 00:15:39,814 --> 00:15:42,608 I-I-I never bring my issues to the office. 271 00:15:42,775 --> 00:15:46,487 I'm not sure there's enough space in here for what you're into. 272 00:15:47,363 --> 00:15:49,407 (chuckles) 273 00:15:49,574 --> 00:15:51,909 W... You... you guys"- 274 00:15:52,076 --> 00:15:54,370 - you keep a file on that? - We keep a file on everything. 275 00:15:54,537 --> 00:15:58,374 Tell us what happened with Knox and Valdes, Mr. Saxe. 276 00:15:59,876 --> 00:16:01,919 All I know is Greg was suspended 277 00:16:02,086 --> 00:16:04,046 because Angela accused him of stalking her. 278 00:16:04,213 --> 00:16:06,716 Then one day Greg's waltzing in with Vibora Ruiz, 279 00:16:06,883 --> 00:16:09,218 and he's back on the task force like he never left. 280 00:16:09,385 --> 00:16:12,096 Valdes had no objection to Knox's return to the task force, 281 00:16:12,263 --> 00:16:15,057 and Ruiz was a valuable asset for the Lobos case. 282 00:16:15,224 --> 00:16:17,035 He would only work with Agent Knox. I had no choice. 283 00:16:17,059 --> 00:16:20,062 Did you ever speak of the John Doe prosecution 284 00:16:20,229 --> 00:16:22,732 of Felipe Lobos outside of the task force? 285 00:16:22,899 --> 00:16:25,860 - No. - No. 286 00:16:27,737 --> 00:16:30,573 Uh, I was in communication 287 00:16:30,740 --> 00:16:32,450 with Agent Knox while he was suspended, 288 00:16:32,617 --> 00:16:34,994 but I never told him about our John Doe prosecution. 289 00:16:35,161 --> 00:16:38,748 I follow protocol. I was being a nice guy. 290 00:16:38,915 --> 00:16:41,751 Knox was a little fucked up, over-focused on the case. 291 00:16:42,502 --> 00:16:44,754 On Valdes, really, but it was on the case. 292 00:16:44,921 --> 00:16:48,508 MJ: Can you tell me why you were so eager to obtain Mr. Ruiz, 293 00:16:48,674 --> 00:16:52,470 - even though you were suspended? - I wanted justice. 294 00:16:52,637 --> 00:16:54,096 - For? - Myself. 295 00:16:54,263 --> 00:16:55,765 I had a theory, 296 00:16:55,932 --> 00:16:58,827 and Ruiz could prove that I was right and that I didn't deserve my suspension. 297 00:16:58,851 --> 00:17:03,105 So you weren't following AUSA Valdes during your suspension? 298 00:17:03,272 --> 00:17:04,815 Oh, no, I was. 299 00:17:04,982 --> 00:17:07,151 I was following her, but only because I thought 300 00:17:07,318 --> 00:17:09,946 she was involved with our suspects. 301 00:17:10,112 --> 00:17:13,282 I mean, how the hell else did she have the right address for the Lobos meet? 302 00:17:13,449 --> 00:17:15,826 - An anonymous tip. - You initially reported 303 00:17:15,993 --> 00:17:18,162 that you had an unofficial tail placed on him. 304 00:17:18,329 --> 00:17:21,290 An anonymous tip would've seemed unreliable. 305 00:17:21,457 --> 00:17:24,627 I needed to convince Mike to move the team in a short amount of time. 306 00:17:24,794 --> 00:17:26,295 - So you lied. - I lied. 307 00:17:26,462 --> 00:17:28,714 - We got our guy. - Back to your rules problem again. 308 00:17:28,881 --> 00:17:31,133 Shouldn't we be talking about how to find Lobos? 309 00:17:31,300 --> 00:17:34,136 - If we could extradite him... - We know where Lobos is. 310 00:17:34,303 --> 00:17:36,806 That's not the problem. 311 00:17:38,808 --> 00:17:41,185 Felipe Lobos is dead. 312 00:17:41,352 --> 00:17:43,521 - Oh, fuck. - Fuck. 313 00:17:43,688 --> 00:17:46,315 Lobos had many enemies. I'm not at all surprised. 314 00:17:46,482 --> 00:17:48,651 - He was killed. - MJ: Murdered, yes. 315 00:17:48,818 --> 00:17:51,529 - You seem upset. - Of course I'm upset. 316 00:17:51,696 --> 00:17:55,408 I had hopes for the future... 317 00:17:55,575 --> 00:17:57,702 that we would find Lobos and try him, 318 00:17:57,868 --> 00:18:00,329 but now that's completely fucked. 319 00:18:00,496 --> 00:18:02,748 (sighs) 320 00:18:07,503 --> 00:18:09,046 Can I have a break? 321 00:18:21,684 --> 00:18:24,186 You sold drugs, saved your money, 322 00:18:24,353 --> 00:18:26,814 started a family, moved to Manhattan, 323 00:18:26,981 --> 00:18:29,191 and made investments. 324 00:18:29,358 --> 00:18:31,861 This is the American dream, no? 325 00:18:32,028 --> 00:18:34,071 Then you took from me, 326 00:18:34,238 --> 00:18:36,866 and you killed the head of my network, and now you are here, 327 00:18:37,033 --> 00:18:39,160 enslaved to me. 328 00:18:42,121 --> 00:18:43,706 Yeah, Chef e. 329 00:18:43,873 --> 00:18:46,000 Motherfucker Googled the shit out of you. 330 00:18:47,043 --> 00:18:48,961 Yo, "This ls Your Life," you gonna do me next? 331 00:18:49,128 --> 00:18:51,631 Duse, you will distribute to your high-end clientele 332 00:18:51,797 --> 00:18:54,550 as well as oversee your deputy's distribution 333 00:18:54,717 --> 00:18:56,552 to Shin, Cristobal, and Poncho. 334 00:18:56,719 --> 00:18:59,221 - I look like a deputy to you? - Yes, Chef e. 335 00:18:59,388 --> 00:19:01,390 - Any questions? - Tommy: I got one. 336 00:19:01,557 --> 00:19:03,559 You really eat people? 337 00:19:06,896 --> 00:19:09,273 You gonna answer my question? 338 00:19:09,440 --> 00:19:12,318 Vladimir said you were simple, 339 00:19:12,485 --> 00:19:14,487 but he liked you anyway. 340 00:19:14,654 --> 00:19:16,572 I cannot comprehend why. 341 00:19:38,260 --> 00:19:40,429 Used to having the bathroom to yourself, huh? 342 00:19:40,596 --> 00:19:43,099 I guess so. Never thought about it. 343 00:19:43,265 --> 00:19:46,811 I had my own bathroom when I worked criminal at Georgia Northern. 344 00:19:46,977 --> 00:19:48,854 The ladies' was my refuge 345 00:19:49,021 --> 00:19:51,107 from all the eye-fucking and ass-grabbing. 346 00:19:52,066 --> 00:19:54,151 It's not so bad here. 347 00:19:54,777 --> 00:19:56,570 Believe it or not... 348 00:19:57,530 --> 00:19:59,281 I kind of miss those days. 349 00:19:59,448 --> 00:20:02,284 You still got that certain set of skills 350 00:20:02,451 --> 00:20:05,121 that makes them listen to you when you talk. 351 00:20:05,287 --> 00:20:09,959 Turn 40, they turn into Helen Keller. 352 00:20:12,461 --> 00:20:13,879 A word of advice... 353 00:20:14,046 --> 00:20:16,674 take that ass to General Crimes and make a case. 354 00:20:16,841 --> 00:20:19,593 Get a bench before you turn into a pumpkin. 355 00:20:21,220 --> 00:20:23,139 I was thinking... 356 00:20:23,305 --> 00:20:25,141 the Jimenez tried to kill Lobos 357 00:20:25,307 --> 00:20:27,852 before when he was in lockdown but failed. 358 00:20:29,145 --> 00:20:31,313 Do you think they finally finished the task? 359 00:20:31,480 --> 00:20:33,816 Lobos's murder investigation 360 00:20:33,983 --> 00:20:35,484 is not my problem. 361 00:20:35,651 --> 00:20:37,069 And it's not yours either, 362 00:20:37,236 --> 00:20:39,155 but you'll get your answer soon enough. 363 00:20:39,321 --> 00:20:42,450 Eastern District's been assigned to figure out who pulled the trigger. 364 00:20:42,616 --> 00:20:44,243 And when they do, 365 00:20:44,410 --> 00:20:46,829 it's gonna lead them right back here. 366 00:21:01,510 --> 00:21:03,512 So how the fuck he know about this place? 367 00:21:03,679 --> 00:21:05,514 I know about everything. 368 00:21:06,724 --> 00:21:09,310 What the motherfuck is this? 369 00:21:11,187 --> 00:21:15,149 There you will find the product for your primeras as we discussed. 370 00:21:15,858 --> 00:21:17,526 No more Father Callahan. 371 00:21:17,693 --> 00:21:20,196 He runs guns for the... (speaking Serbian) 372 00:21:20,362 --> 00:21:21,781 Fuck the guns. 373 00:21:21,947 --> 00:21:26,035 His kids move a shit-ton of product, undetected on account of their uniforms. 374 00:21:26,202 --> 00:21:28,120 Ah, getting rid of Callahan is bad for business. 375 00:21:31,999 --> 00:21:33,584 You're right, Tommy. 376 00:21:33,751 --> 00:21:35,294 This is business. 377 00:21:35,461 --> 00:21:37,379 Do not fire Callahan. 378 00:21:37,880 --> 00:21:39,215 Kill him. 379 00:21:41,550 --> 00:21:44,220 I ain't gonna kill the motherfucker just 'cause you say so. 380 00:21:44,386 --> 00:21:45,666 We also have your product, Duse. 381 00:21:45,721 --> 00:21:47,765 I will require you to sell it in your nightclubs. 382 00:21:47,932 --> 00:21:49,850 Surely there's another way to punish him. 383 00:21:51,477 --> 00:21:53,687 (whispering in Serbian) 384 00:21:55,231 --> 00:21:58,234 What I'm saying is I can push just as much product on the street, 385 00:21:58,400 --> 00:22:00,528 with fewer consequences. 386 00:22:02,530 --> 00:22:04,532 (grunting and choking) 387 00:22:17,253 --> 00:22:19,505 (neck snaps) 388 00:22:22,466 --> 00:22:25,302 He did not follow my instructions. 389 00:22:25,469 --> 00:22:27,513 I will require a cashier's check 390 00:22:27,680 --> 00:22:31,559 made out to my security company for the full cost of the product... 391 00:22:33,102 --> 00:22:35,229 by the end of the day. 392 00:22:36,063 --> 00:22:38,941 Chef e, you got to let us pay you double next delivery. 393 00:22:39,108 --> 00:22:40,526 All of our clean money's tied up. 394 00:22:41,443 --> 00:22:43,643 (American accent) Karen Bassett will wait, right, James? 395 00:22:45,364 --> 00:22:47,283 Get your men to work. 396 00:22:58,752 --> 00:23:00,671 He knows everything about our business. 397 00:23:00,838 --> 00:23:03,024 He's forcing us to run it instead of just taking it, man. 398 00:23:03,048 --> 00:23:05,050 To what end? 399 00:23:05,801 --> 00:23:07,386 So he don't have to do it. 400 00:23:07,553 --> 00:23:09,972 You heard him. We're his slaves. 401 00:23:10,139 --> 00:23:12,349 Listen, Tommy, all my clean money's tied up. 402 00:23:12,516 --> 00:23:14,393 You got enough to float us? 403 00:23:15,311 --> 00:23:17,479 Nah, but you can have my share. 404 00:23:17,646 --> 00:23:20,232 I ain't paying up front for an untested product. 405 00:23:20,399 --> 00:23:22,359 Milan will have to deal. 406 00:23:22,526 --> 00:23:25,654 Tommy, a man like that doesn't fucking deal. 407 00:23:25,821 --> 00:23:28,532 You see what he just did to his boy? 408 00:23:28,699 --> 00:23:31,994 Once upon a time, you were the one warning me not to cross him. 409 00:23:32,161 --> 00:23:33,641 Now all of a sudden, you all about it? 410 00:23:33,746 --> 00:23:36,874 - What the fuck is up with you? - What the fuck is up with you, 411 00:23:37,041 --> 00:23:39,793 rolling over like a little bitch? You really gonna deal in your club? 412 00:23:41,337 --> 00:23:43,672 All I'm saying is, for now, we got to do what he says. 413 00:23:43,839 --> 00:23:46,342 We wet Callahan, we go to the bank, we pay the motherfucker, 414 00:23:46,508 --> 00:23:49,595 then we sit back, and we wait to see what our next move is gonna be. 415 00:23:49,762 --> 00:23:52,097 Look, man, I can't get out of this shit alone. 416 00:23:53,307 --> 00:23:55,768 I don't care what the Serbian Hannibal Lecter says, Ghost, 417 00:23:55,935 --> 00:23:58,354 you ain't my fucking boss. 418 00:23:59,021 --> 00:24:00,773 I've been running things since you left. 419 00:24:00,940 --> 00:24:03,192 I'll handle this my own way. 420 00:24:11,533 --> 00:24:13,911 First the gun, now this. 421 00:24:14,870 --> 00:24:16,580 He's just getting worse, Ghost. 422 00:24:16,747 --> 00:24:19,416 If he'll raise a hand to me, the worst is yet to come. 423 00:24:19,583 --> 00:24:22,211 Okay, Tasha, as soon as the boy gets back from therapy, 424 00:24:22,378 --> 00:24:23,939 I'll talk to him, all right? I'll get him straight. 425 00:24:23,963 --> 00:24:26,399 Yeah, well, good thing, 'cause you're the one that got him crooked. 426 00:24:26,423 --> 00:24:29,426 You know, he's still torn up over the Knicks game you took away. 427 00:24:29,593 --> 00:24:31,261 I told you, something came up. 428 00:24:31,428 --> 00:24:33,013 Something more important than your son? 429 00:24:34,807 --> 00:24:37,476 I know you ain't gonna tell me what it was. 430 00:24:37,643 --> 00:24:39,561 Do you even know how to tell the truth anymore? 431 00:24:42,189 --> 00:24:44,483 Okay, Tasha. You want the truth? 432 00:24:44,650 --> 00:24:46,235 Please. 433 00:24:46,402 --> 00:24:48,779 Here it is. I need your help. 434 00:24:48,946 --> 00:24:50,739 I got the Karen Bassett contract. 435 00:24:50,906 --> 00:24:52,282 The problem is, I'm short on money. 436 00:24:52,449 --> 00:24:55,387 Did you not just brag to me about having the cash when we were at her hotel? 437 00:24:55,411 --> 00:24:57,621 - What happened? - Some unexpected bills. 438 00:24:57,788 --> 00:25:00,249 - (scoffs) - So, look, I just need a short-term loan 439 00:25:00,416 --> 00:25:02,334 from the IRA and the kids' trust, 440 00:25:02,501 --> 00:25:04,896 but I can't do it until I get your permission since you're the co-signatory. 441 00:25:04,920 --> 00:25:06,088 - Mm-mm, no. - What? 442 00:25:06,255 --> 00:25:07,756 - I'm not doing it. - Look, Tasha, 443 00:25:07,923 --> 00:25:09,842 you know I will have it back to you right away. 444 00:25:10,009 --> 00:25:12,928 Tasha, I would not be standing here in front of you pleading 445 00:25:13,095 --> 00:25:15,014 if I had another option. 446 00:25:17,599 --> 00:25:19,768 Seems to me you got another option. 447 00:25:19,935 --> 00:25:22,521 Shouldn't you be asking that other woman for help? 448 00:25:22,688 --> 00:25:24,231 All that lawyer money she got? 449 00:25:27,860 --> 00:25:30,487 Um, I can't... I can't ask Angela, okay? 450 00:25:30,654 --> 00:25:32,448 We-we're no longer together. 451 00:25:32,614 --> 00:25:33,824 Iendedit 452 00:25:33,991 --> 00:25:36,201 I don't want to get into it right now. I'm asking you. 453 00:25:36,368 --> 00:25:37,536 I need the money. 454 00:25:39,288 --> 00:25:41,874 - The tax penalties will be ridiculous. - No, 'cause we... 455 00:25:42,041 --> 00:25:43,959 The club shit is speculative. 456 00:25:44,126 --> 00:25:45,836 And I know you, Ghost. 457 00:25:46,003 --> 00:25:48,797 Things go south with the clubs, you're gonna put all the Lobos cash 458 00:25:48,964 --> 00:25:50,799 right into them, and the kids take a hit. 459 00:25:50,966 --> 00:25:52,610 You'll forget all about putting the money back. 460 00:25:52,634 --> 00:25:54,344 Tasha, I would never steal from the kids. 461 00:25:54,511 --> 00:25:56,472 - Those are our kids, all right? - I'm sorry. 462 00:25:56,638 --> 00:25:58,974 I'm not betting their future on yours. 463 00:25:59,141 --> 00:26:01,351 Find another way. 464 00:26:01,518 --> 00:26:03,562 Tariq will be back this afternoon. 465 00:26:16,658 --> 00:26:19,578 Oh, fuck, man! 466 00:26:22,247 --> 00:26:24,142 - You lied to me. - What the fuck you talking about? 467 00:26:24,166 --> 00:26:26,394 You said Ghost was out and not fucking with Tommy no more. 468 00:26:26,418 --> 00:26:28,313 What was that I saw out front this morning, then? 469 00:26:28,337 --> 00:26:31,191 Yo, I just found out my own self, man. I swear to God, I'm not playing you. 470 00:26:31,215 --> 00:26:33,175 You know this nigga, he always keeps a secret. 471 00:26:33,342 --> 00:26:36,804 I'm out in the cold just like you. Swear to God. 472 00:26:39,014 --> 00:26:42,726 It's time for you to get inside, find out what it is he's up to, fast. 473 00:26:42,893 --> 00:26:44,853 I don't know how much longer I can lay in the cut. 474 00:26:45,687 --> 00:26:47,327 You need to get the fuck out of here, man. 475 00:26:47,439 --> 00:26:49,167 There's all kind of eyes watching, all right? 476 00:26:49,191 --> 00:26:52,694 I'll call you. 477 00:27:02,204 --> 00:27:05,624 - Karen: What do you think, Daddy? - Oh, I think the "Stern-vanquisher" 478 00:27:05,791 --> 00:27:09,044 - is going to make a fantastic partner. - Thank you, sir. 479 00:27:09,211 --> 00:27:11,755 Hopefully I can parlay that high esteem into a favor. 480 00:27:11,922 --> 00:27:13,632 What is it, James? 481 00:27:13,799 --> 00:27:16,718 I had a misunderstanding with another associate, Karen, 482 00:27:16,885 --> 00:27:18,887 so, unfortunately, I'm gonna need a few more weeks 483 00:27:19,054 --> 00:27:20,854 to come up with the money, but not a big deal. 484 00:27:20,973 --> 00:27:24,560 I will then bring you a wheelbarrow full of cash, plus the penalty, sir. 485 00:27:24,726 --> 00:27:26,454 What happened? You had the money this morning. 486 00:27:26,478 --> 00:27:27,938 An unforeseeable reversal. 487 00:27:28,105 --> 00:27:31,066 Horatio: James, my stockholders are expecting to hear certain numbers 488 00:27:31,233 --> 00:27:33,318 on my earnings report at the end of the quarter, 489 00:27:33,485 --> 00:27:36,446 and I can't deliver it without your cash investment. 490 00:27:36,613 --> 00:27:39,324 It's clear to me you're in no financial shape to join our group. 491 00:27:40,576 --> 00:27:42,911 He's got till the end of the day, Dad. 492 00:27:49,168 --> 00:27:51,253 I know this means a lot to you, James. 493 00:27:51,920 --> 00:27:53,172 Get the money. 494 00:27:58,760 --> 00:28:00,804 (sighs) What is this for? 495 00:28:00,971 --> 00:28:03,599 It's for, um... I'll tell you later. 496 00:28:03,765 --> 00:28:05,350 Thank you, T. 497 00:28:10,606 --> 00:28:12,357 Tommy, Why'd you do that to Holly? 498 00:28:14,443 --> 00:28:16,195 Ghost told me what happened. 499 00:28:17,446 --> 00:28:19,281 He did? 500 00:28:19,448 --> 00:28:21,783 I thought you would've done better than that. 501 00:28:21,950 --> 00:28:24,077 I feel responsible. I told her to tell you. 502 00:28:25,621 --> 00:28:27,998 You knew? 503 00:28:28,165 --> 00:28:30,834 I thought you would've been cool, but you flipped out, right? 504 00:28:31,001 --> 00:28:33,503 Now she's out there, alone, pregnant with your child. 505 00:28:33,670 --> 00:28:36,632 - (whispers) Pregnant. - Probably already halfway to Ohio by now. 506 00:28:36,798 --> 00:28:39,384 Are you gonna at least try to find her? 507 00:28:40,260 --> 00:28:43,472 Listen, if you wait too long, it'll probably be too late. 508 00:28:43,639 --> 00:28:45,349 I got to get out of here. 509 00:28:45,515 --> 00:28:47,976 - You gonna go find her? - (elevator dings) 510 00:28:49,645 --> 00:28:51,647 Yeah, maybe. I got to deliver this. 511 00:28:51,813 --> 00:28:53,315 Tommy, are you okay? 512 00:28:53,482 --> 00:28:55,484 Call me, okay? 513 00:29:14,836 --> 00:29:17,673 You've accused Valdes of interfering with the Lobos case 514 00:29:17,839 --> 00:29:21,635 to help St. Patrick save his friend Egan from prison. 515 00:29:22,928 --> 00:29:28,016 But that argument doesn't really apply to Lobos's escape. 516 00:29:28,183 --> 00:29:29,685 Egan's already in the clear. 517 00:29:29,851 --> 00:29:31,728 Right, but she's fucking James St. Patrick. 518 00:29:31,895 --> 00:29:33,021 Maybe he wanted Lobos dead. 519 00:29:33,188 --> 00:29:35,232 Why would St. Patrick want that, Agent Knox? 520 00:29:35,399 --> 00:29:38,527 We have no proof that St. Patrick is directly involved with Lobos. 521 00:29:38,694 --> 00:29:41,071 And there's no law against AUSA Valdes 522 00:29:41,238 --> 00:29:42,864 having a relationship with him. 523 00:29:43,031 --> 00:29:44,616 So she's just gonna get away with it. 524 00:29:44,783 --> 00:29:47,536 Valdes didn't break the law, Agent Knox. 525 00:29:49,204 --> 00:29:51,206 She broke your heart. 526 00:29:51,373 --> 00:29:53,973 Isn't that why you wanted back on the task force, to catch Valdes? 527 00:29:54,042 --> 00:29:57,087 And then when you couldn't, maybe you snapped. 528 00:29:57,254 --> 00:29:59,631 Maybe you set up Lobos's murder, 529 00:29:59,798 --> 00:30:01,800 thinking you could pin all this on her, 530 00:30:01,967 --> 00:30:03,802 get back at her for ruining your career, 531 00:30:03,969 --> 00:30:06,305 for falling in love with somebody else. 532 00:30:06,471 --> 00:30:09,391 You keep saying there's an inside man. 533 00:30:09,558 --> 00:30:12,477 - Maybe it's you. - That's ridiculous. 534 00:30:14,229 --> 00:30:16,481 Yeah, maybe, uh... (sniffs) 535 00:30:17,232 --> 00:30:19,192 Maybe Mike shouldn't have let me back on the team. 536 00:30:19,276 --> 00:30:21,445 Maybe I was a little too intense. 537 00:30:21,611 --> 00:30:23,739 But that doesn't mean I'm wrong. 538 00:30:23,905 --> 00:30:26,825 Look into Angela. You'll find the proof. 539 00:30:26,992 --> 00:30:28,827 She's involved. 540 00:30:57,856 --> 00:30:59,941 I want back in, Ghost. 541 00:31:00,108 --> 00:31:01,668 I know you're back in, so don't deny it. 542 00:31:04,279 --> 00:31:06,490 I didn't want to bring you into all of this. 543 00:31:11,787 --> 00:31:13,038 I wanted more for you, Andre. 544 00:31:13,205 --> 00:31:15,290 What about what I want for me? 545 00:31:28,804 --> 00:31:30,222 Let's take a walk. 546 00:31:40,774 --> 00:31:42,901 (music playing) 547 00:31:45,070 --> 00:31:47,322 Look, I lied to you about the La Arafia card, all right? 548 00:31:47,489 --> 00:31:49,574 I thought it was Lobos, but it was actually Dean. 549 00:31:49,741 --> 00:31:52,077 - The security dude? - Yeah, he's been posing as security 550 00:31:52,244 --> 00:31:54,746 this whole time, turns out to be Vladimir's old connect, Milan. 551 00:31:54,913 --> 00:31:56,415 Hold on, wait, hold on. 552 00:31:57,332 --> 00:31:59,084 The nigga that eats people? 553 00:31:59,251 --> 00:32:01,753 Yeah, look, we robbed him. He's pissed. 554 00:32:01,920 --> 00:32:04,089 He's forcing me and Tommy to replace Vladimir. 555 00:32:04,256 --> 00:32:07,384 We got to come up with legit cash up front, which is why I can't pay Karen. 556 00:32:07,551 --> 00:32:09,845 - So that's why you're back in. - But I'm not staying. 557 00:32:10,470 --> 00:32:12,222 I need your help. 558 00:32:12,389 --> 00:32:15,229 If you help me get rid of Milan, I'll give you half the street business. 559 00:32:15,350 --> 00:32:17,394 Along with Tommy. I can't do it alone. 560 00:32:17,561 --> 00:32:19,688 - You in, or you not? - Look, man, you know Tommy 561 00:32:19,855 --> 00:32:21,731 - not fucking with me, man. - Fuck all that. 562 00:32:21,898 --> 00:32:24,025 You let me take care of that. 563 00:32:24,192 --> 00:32:25,360 Are you in? 564 00:32:28,780 --> 00:32:30,574 What's our next move, man? 565 00:32:30,740 --> 00:32:33,702 I need you to make an anonymous tip about a missing person, 566 00:32:33,869 --> 00:32:35,954 Tatiana Boriskaya. 567 00:32:36,121 --> 00:32:38,498 I'll get the cops to handle the rest. 568 00:32:41,460 --> 00:32:43,044 You're right. 569 00:32:43,211 --> 00:32:46,232 You're the only one on your task force who has none of the markers of a mole. 570 00:32:46,256 --> 00:32:47,591 So why am I still sitting here? 571 00:32:47,757 --> 00:32:51,386 All day I've been racking my brain with that very question. 572 00:32:51,553 --> 00:32:53,753 I think I've come up with a reason. You want to hear it? 573 00:32:55,724 --> 00:33:00,103 Whoever helped escape Lobos had a history with him. 574 00:33:00,270 --> 00:33:03,482 Did you know that you have worked the Lobos case 575 00:33:03,648 --> 00:33:07,903 longer than any AUSA or agent in the entire Department of Justice? 576 00:33:08,069 --> 00:33:09,821 If I had a working relationship with Lobos, 577 00:33:09,988 --> 00:33:12,991 wouldn't that mean I'd want to see him escaped and alive? 578 00:33:13,158 --> 00:33:16,411 In my experience, familiarity breeds contempt. 579 00:33:16,578 --> 00:33:18,788 MJ, you're a lawyer. I'm a lawyer. 580 00:33:18,955 --> 00:33:21,750 We're trained to evaluate risk, the worst-case scenario. 581 00:33:21,917 --> 00:33:24,419 If I planned to have Lobos killed and it went wrong, 582 00:33:24,586 --> 00:33:26,713 how long would I survive? 583 00:33:28,173 --> 00:33:29,591 How long would my family survive? 584 00:33:29,758 --> 00:33:32,427 Someone on this task force took exactly that risk. 585 00:33:32,594 --> 00:33:35,680 - If not you, who? - You must have a thought, an instinct. 586 00:33:37,265 --> 00:33:39,434 I'm not going to throw my people under the bus. 587 00:33:39,601 --> 00:33:41,520 (chuckles) 588 00:33:44,105 --> 00:33:45,774 You want to be on this side of the table? 589 00:33:45,941 --> 00:33:48,276 You want to get cleared? Help us. 590 00:33:48,443 --> 00:33:51,655 I'll see that Main Justice hears about your cooperation. 591 00:33:51,821 --> 00:33:54,533 Agent Knox thinks Valdes is involved. 592 00:33:54,699 --> 00:33:56,701 He's got an axe to grind with her, but you don't. 593 00:33:57,744 --> 00:33:59,412 Could he be right? 594 00:34:10,549 --> 00:34:14,302 How much do you know about Angela's relationship with James St. Patrick? 595 00:34:15,804 --> 00:34:17,806 (distant rustling) 596 00:34:20,642 --> 00:34:22,269 Angela? 597 00:34:29,734 --> 00:34:31,486 I just came to pick up some things. 598 00:34:31,653 --> 00:34:33,655 I was just packing them for you. 599 00:34:43,915 --> 00:34:46,001 You really fucked up. You know that. 600 00:34:47,335 --> 00:34:49,588 Paz, your sister will soon see 601 00:34:49,754 --> 00:34:51,524 that I was just trying to take care of her, all right? 602 00:34:51,548 --> 00:34:53,308 - I was trying to protect her. - Protect her? 603 00:34:53,341 --> 00:34:55,176 Who teaches you men that bullshit? 604 00:34:55,343 --> 00:34:57,804 She loved you. She would have done anything for you. 605 00:34:58,680 --> 00:34:59,681 Yeah, I know. 606 00:34:59,848 --> 00:35:01,242 You know she's always been the smart one, 607 00:35:01,266 --> 00:35:03,995 and now because of you, she's doubting herself about everything, even work. 608 00:35:04,019 --> 00:35:07,355 She's being questioned there as we speak over some fuck-up. 609 00:35:07,522 --> 00:35:10,859 They practically dragged her out of here by her hair this morning. 610 00:35:11,026 --> 00:35:13,028 Look, Paz, I ain't a bad man, all right? 611 00:35:13,194 --> 00:35:14,195 - I'm just... - A man. 612 00:35:14,362 --> 00:35:15,864 You got enough pussy. 613 00:35:16,031 --> 00:35:18,033 You got bored. You moved on. 614 00:35:18,199 --> 00:35:20,452 I get it. 615 00:35:23,872 --> 00:35:25,624 Get out. 616 00:35:32,047 --> 00:35:35,717 If I ever catch you near my sister again, I'll kill you with my bare hands. 617 00:35:40,722 --> 00:35:41,765 (speaks Spanish) 618 00:35:52,150 --> 00:35:55,528 "I wish I were there, too. Love you, Jamie." 619 00:35:56,488 --> 00:35:59,824 Agent Knox would kill to read those texts. 620 00:36:00,867 --> 00:36:04,829 You know he thinks you helped St. Patrick to escape Lobos. 621 00:36:04,996 --> 00:36:07,415 He also said the men that attacked the transfer 622 00:36:07,582 --> 00:36:09,918 knew about Lobos's GPS tracker. 623 00:36:10,085 --> 00:36:12,087 I couldn't have told anyone about that. 624 00:36:12,253 --> 00:36:14,534 I didn't know about the tracker until after they were hit. 625 00:36:14,589 --> 00:36:16,633 - Can you prove you didn't know? - No, but... 626 00:36:16,800 --> 00:36:19,844 Yeah, it's kind of hard to prove a negative. 627 00:36:20,011 --> 00:36:22,013 But it's all right. 628 00:36:22,180 --> 00:36:25,433 I think Agent Knox is dead wrong about you. 629 00:36:26,559 --> 00:36:29,479 - Thank you. - I think St. Patrick used you, 630 00:36:29,646 --> 00:36:32,190 - just like he did before. - I did not leak, lose, 631 00:36:32,357 --> 00:36:36,152 or transmit any information regarding Lobos's trial or transfer. 632 00:36:36,319 --> 00:36:40,031 He put your career at risk to help Egan walk. 633 00:36:40,198 --> 00:36:43,618 You forgave him, took him back, and now Lobos is dead. 634 00:36:43,785 --> 00:36:46,663 You got duped again, sweetie. 635 00:36:46,830 --> 00:36:50,125 - Love will do that to you. - This has nothing to do with love. 636 00:36:50,291 --> 00:36:52,293 It has everything to do with love. 637 00:36:52,460 --> 00:36:54,379 (chuckles) 638 00:36:54,546 --> 00:36:56,715 We are as strong as they are. 639 00:36:56,881 --> 00:37:00,176 Hell, stronger, till we fall in love and lose focus. 640 00:37:00,343 --> 00:37:03,054 Then we fuck shit up, and they know it. 641 00:37:03,221 --> 00:37:04,973 When St. Patrick looked at you, 642 00:37:05,140 --> 00:37:08,685 he didn't see a future judge, future Attorney General. 643 00:37:08,852 --> 00:37:12,313 He saw a typical woman... a sucker. 644 00:37:16,651 --> 00:37:19,487 He's the sucker, not me. 645 00:37:21,281 --> 00:37:24,284 He didn't play me. I played him. 646 00:37:24,451 --> 00:37:26,494 I knew he was in touch with Egan, 647 00:37:26,661 --> 00:37:29,748 so I cloned his phone while he slept in our hotel room. 648 00:37:29,914 --> 00:37:31,207 That's a federal offense. 649 00:37:31,374 --> 00:37:34,919 You're saying you slept with St. Patrick to get Lobos? 650 00:37:35,086 --> 00:37:38,006 Lobos would've slipped right through our fingers again 651 00:37:38,173 --> 00:37:39,758 if it weren't for me using 652 00:37:39,924 --> 00:37:43,344 my "special set of skills" to track Egan. 653 00:37:43,511 --> 00:37:45,263 Agent Knox couldn't find Lobos, 654 00:37:45,430 --> 00:37:47,348 Mike was sure he had the right location, 655 00:37:47,515 --> 00:37:49,726 and Saxe was just along for the ride. 656 00:37:49,893 --> 00:37:52,103 They got it wrong. I got it right. 657 00:37:52,270 --> 00:37:55,190 Every action I've ever taken, ethical or in the gray, 658 00:37:55,356 --> 00:37:57,942 has been to mount Lobos's head on a wall, 659 00:37:58,109 --> 00:38:00,987 and I dare you to find any evidence to the contrary. 660 00:38:03,198 --> 00:38:06,159 I'll have to admit, I'm impressed. 661 00:38:08,119 --> 00:38:10,205 Thank you for your cooperation, Angela. 662 00:38:10,371 --> 00:38:13,208 You're free to go. 663 00:38:21,049 --> 00:38:22,717 Wow. 664 00:38:23,468 --> 00:38:25,887 We need to talk to James St. Patrick. 665 00:38:37,065 --> 00:38:38,149 Tommy? 666 00:38:38,316 --> 00:38:40,485 We didn't have a meeting scheduled today, did we? 667 00:38:43,363 --> 00:38:46,950 This about that thing you were worried about before? 668 00:38:47,826 --> 00:38:49,577 I found a way around it. 669 00:38:49,744 --> 00:38:52,413 (chuckles) See? Prayer works. 670 00:38:53,581 --> 00:38:56,334 My life was good... 671 00:38:57,418 --> 00:38:59,212 real good. 672 00:39:01,714 --> 00:39:04,217 And then everything got fucked up. 673 00:39:05,093 --> 00:39:08,096 All I wanted was for everything to go back to the way it was. 674 00:39:08,263 --> 00:39:11,850 And I don't know if I prayed, but I wished. 675 00:39:12,016 --> 00:39:14,060 And it came true... 676 00:39:15,061 --> 00:39:16,980 but not the way I wanted. 677 00:39:19,065 --> 00:39:21,192 I want to take it all back. 678 00:39:21,693 --> 00:39:24,133 I made a huge mistake, and there's nothing I can do to fix it. 679 00:39:24,279 --> 00:39:26,948 We can't receive God's forgiveness 680 00:39:27,115 --> 00:39:28,575 unless we forgive ourselves. 681 00:39:31,202 --> 00:39:33,454 Why would I ever want to forgive myself? 682 00:39:37,584 --> 00:39:38,835 (clicks) 683 00:39:39,002 --> 00:39:42,213 My new connect don't want you running guns for the Albanians no more. 684 00:39:42,380 --> 00:39:44,132 Those guns paid for the soup kitchen. 685 00:39:44,299 --> 00:39:45,592 Then have a fucking bake sale. 686 00:39:45,758 --> 00:39:47,844 He's a crazy motherfucker, and he's gonna kill you 687 00:39:48,011 --> 00:39:49,554 if you don't stop running them guns. 688 00:39:49,721 --> 00:39:52,640 - Tommy, I can't just stop... - Let me save your life, Father. 689 00:39:52,807 --> 00:39:55,476 Let me do this one good thing. 690 00:40:02,483 --> 00:40:03,902 Okay, no more guns. 691 00:40:25,840 --> 00:40:27,926 (siren wailing in distance) 692 00:40:58,289 --> 00:41:00,166 Gracias, Paz. 693 00:41:22,563 --> 00:41:23,564 Good evening. 694 00:41:23,731 --> 00:41:25,984 I'm calling on behalf of Mr. St. Patrick. 695 00:41:26,150 --> 00:41:28,152 (elevator dings) 696 00:41:32,490 --> 00:41:34,826 You live uptown. This ain't uptown. 697 00:41:34,993 --> 00:41:37,054 I don't know why you think you can keep showing up at my place. 698 00:41:37,078 --> 00:41:39,831 Were you with Jamie at the Odette Hotel night before last? 699 00:41:39,998 --> 00:41:41,457 That's none of your business. 700 00:41:41,624 --> 00:41:43,501 If you are covering for him, 701 00:41:43,668 --> 00:41:47,296 you could be charged as an accomplice in a conspiracy to commit murder. 702 00:41:47,463 --> 00:41:50,508 If you are found guilty, you will lose your kids. 703 00:41:50,675 --> 00:41:53,761 You will lose your home. You will lose everything. 704 00:41:53,928 --> 00:41:56,597 If you lie, I can't protect you. 705 00:41:56,764 --> 00:41:58,349 What's it gonna be? 706 00:42:08,443 --> 00:42:10,361 No, you're right. 707 00:42:10,528 --> 00:42:12,280 My husband did murder something 708 00:42:12,447 --> 00:42:14,449 when we were at the Odette the other night. 709 00:42:14,615 --> 00:42:16,635 Shoot, who am I telling? You know how he is with it. 710 00:42:16,659 --> 00:42:18,286 Nearly broke my damn back. 711 00:42:18,453 --> 00:42:21,122 That's not true. 712 00:42:21,289 --> 00:42:22,957 He wasn't there. 713 00:42:23,124 --> 00:42:24,876 He was killing Felipe Lobos, 714 00:42:25,043 --> 00:42:27,128 and don't pretend you don't know who that is. 715 00:42:27,295 --> 00:42:30,548 Ghost and I fucked, sweetie, all night. 716 00:42:30,715 --> 00:42:32,717 Matter of fact, he's upstairs right now. 717 00:42:32,884 --> 00:42:34,802 You want to call him and ask him for yourself? 718 00:42:38,222 --> 00:42:40,266 How could you take him back? 719 00:42:40,433 --> 00:42:42,310 I am his wife 720 00:42:42,477 --> 00:42:44,645 and the mother of his children, I never lost him. 721 00:42:44,812 --> 00:42:48,149 So, whatever you think he did the other night, he was with me. 722 00:42:48,316 --> 00:42:51,527 You were a midlife crisis, Angela. 723 00:42:51,694 --> 00:42:53,279 Crisis over. 724 00:43:04,499 --> 00:43:08,252 Woman: You used to live in my apartment when you was young? 725 00:43:08,419 --> 00:43:10,421 A friend of mines did. I was a block over. 726 00:43:10,588 --> 00:43:11,839 Oh. 727 00:43:12,006 --> 00:43:13,841 One second, sweetie. 728 00:43:14,008 --> 00:43:15,676 Take all the time you need. 729 00:43:15,843 --> 00:43:18,012 (cell phone vibrating) 730 00:43:20,473 --> 00:43:22,683 - What you got? - Yo, G's crazy, dog. 731 00:43:22,850 --> 00:43:24,852 Got me calling in anonymous tips and shit. 732 00:43:25,019 --> 00:43:26,270 Sounds familiar. 733 00:43:26,437 --> 00:43:28,082 So you know Vladimir's connect, Milan, right? 734 00:43:28,106 --> 00:43:30,667 Yeah, the motherfucker took over Ghost's business right under his nose. 735 00:43:30,691 --> 00:43:33,194 He needs my help to get out from under. 736 00:43:33,361 --> 00:43:36,364 - I think he's scared, B. - Yo, I seen him scared before. 737 00:43:36,531 --> 00:43:38,866 That ain't good for nobody. Watch your back. 738 00:43:39,033 --> 00:43:40,535 Here we go. 739 00:43:42,370 --> 00:43:43,704 Hold on. 740 00:43:43,871 --> 00:43:46,207 I sure do appreciate you helping me. 741 00:43:49,961 --> 00:43:51,003 (grunts) 742 00:43:53,881 --> 00:43:55,133 What are you doing to me? 743 00:43:55,299 --> 00:43:58,052 You no good piece of shit! 744 00:43:58,219 --> 00:44:00,138 (screams) 745 00:44:00,888 --> 00:44:02,890 (muffled screams) 746 00:44:16,863 --> 00:44:18,156 I'm back. 747 00:44:18,322 --> 00:44:20,491 - Yo, what's the plan, man? - It's already in motion. 748 00:44:20,658 --> 00:44:22,910 I'm gonna give this nigga a history lesson, 749 00:44:23,077 --> 00:44:25,621 take him back in time. 750 00:44:36,424 --> 00:44:37,925 I wasn't even trying to hit her, Dad. 751 00:44:38,092 --> 00:44:39,892 I was just trying to stop her from hitting me. 752 00:44:39,927 --> 00:44:42,013 Sit up. 753 00:44:44,432 --> 00:44:45,850 Listen to me. 754 00:44:46,017 --> 00:44:48,853 You do not have the right to put hands on your mother, no matter what. 755 00:44:49,020 --> 00:44:51,522 You owe her an apology for your behavior. 756 00:44:51,689 --> 00:44:53,649 Remember, we talked about it. 757 00:44:53,816 --> 00:44:55,109 Real men apologize. 758 00:44:55,276 --> 00:44:58,613 So you want me to apologize to her like I did to your side bitch, right? 759 00:45:01,365 --> 00:45:04,535 What the fuck did you just say to me, little motherfucker? 760 00:45:05,369 --> 00:45:06,954 Say it! 761 00:45:17,423 --> 00:45:19,634 'Riq. 'Riq! 762 00:45:19,800 --> 00:45:21,636 (cell phone vibrating) 763 00:45:30,186 --> 00:45:33,981 You made dinner plans in my house without telling me? 764 00:45:45,451 --> 00:45:47,304 (American accent) Tasha, you've already been introduced. 765 00:45:47,328 --> 00:45:50,539 James, you remember Tatiana. She used to work at Truth. 766 00:45:50,706 --> 00:45:53,084 - Good to see you again, Tatiana. - Yes. 767 00:45:53,251 --> 00:45:54,543 It's nice to see you, too. 768 00:45:54,710 --> 00:45:56,170 Oh, let me help you with those. 769 00:45:56,337 --> 00:45:58,839 - Kids, dinner! - Just the adults, Tash. 770 00:45:59,006 --> 00:46:00,400 No, I brought enough for the children. 771 00:46:00,424 --> 00:46:01,818 Tasha: Tatiana, you can come with me. 772 00:46:01,842 --> 00:46:03,511 Da. 773 00:46:03,678 --> 00:46:06,138 - You have a beautiful home. - Thank you. 774 00:46:10,017 --> 00:46:12,097 - Why are you here? - (normal voice) You were looking 775 00:46:12,186 --> 00:46:13,521 for Tatiana, were you not? 776 00:46:13,688 --> 00:46:16,274 I considered it an invitation to bring her to dinner. 777 00:46:18,442 --> 00:46:22,113 It was very smart, but I warned you. 778 00:46:22,280 --> 00:46:24,699 (American accent) You must be Raina. 779 00:46:24,865 --> 00:46:26,742 I'm Dean. I work for your father. 780 00:46:26,909 --> 00:46:28,345 - Raina: Nice to meet you. - Milan: Nice to meet you, too. 781 00:46:28,369 --> 00:46:31,122 - Hey, Tariq. How you doing? - Hi, Dean. 782 00:46:32,540 --> 00:46:34,125 Come on, children, let's have a meal. 783 00:46:34,292 --> 00:46:38,671 I told James I wanted to meet the family of my most important client. 784 00:46:40,256 --> 00:46:42,633 Family's important to him, 785 00:46:42,800 --> 00:46:46,512 and what's important to him is important to me. 786 00:46:55,646 --> 00:46:58,482 James. 787 00:46:58,649 --> 00:47:00,401 Please, join us. 788 00:47:01,986 --> 00:47:04,030 Come on. 789 00:47:08,326 --> 00:47:11,120 And how you rolled ov... 790 00:47:11,287 --> 00:47:14,749 And that shit with the cinnamon was so bad that you made. 791 00:47:18,419 --> 00:47:21,088 (humming) 792 00:47:21,255 --> 00:47:22,882 (vehicle approaching) 793 00:47:27,011 --> 00:47:29,930 (car doors open, close) 794 00:47:35,770 --> 00:47:38,105 What's up, big boy? You want a piece of this? 795 00:47:38,272 --> 00:47:40,066 (Tommy grunting) 796 00:48:10,638 --> 00:48:13,358 (normal voice) You made the right choice, paying me instead of Karen. 797 00:48:13,391 --> 00:48:17,061 But I still need you to find a way to make the deal work. 798 00:48:17,228 --> 00:48:18,813 Karen called it off. Deal's over. 799 00:48:18,979 --> 00:48:21,982 No, she likes you and your three clubs. 800 00:48:22,149 --> 00:48:23,317 Find a way. 801 00:48:23,484 --> 00:48:26,654 I'm looking forward to having you selling my product in her hotels. 802 00:48:26,821 --> 00:48:29,323 I'm not gonna sell drugs in my clubs. It's too risky. 803 00:48:29,490 --> 00:48:31,826 I'm in your home, with your family. 804 00:48:31,992 --> 00:48:33,452 That is risk. 805 00:48:38,833 --> 00:48:41,335 You have too many attachments. 806 00:48:41,502 --> 00:48:43,170 Attachments make you vulnerable, 807 00:48:43,337 --> 00:48:46,674 but you have made vulnerability your strength. 808 00:48:51,512 --> 00:48:54,974 Think of them the next time you want to betray me. 809 00:48:56,767 --> 00:48:59,186 (speaking Serbian) 810 00:49:01,021 --> 00:49:03,315 - He really thought I was dead. - (elevator dings) 811 00:49:06,360 --> 00:49:08,988 You have everything to lose, Duse. 812 00:49:12,116 --> 00:49:14,010 - (American accent) Nice to meet you. - Pleasure to meet you. 813 00:49:14,034 --> 00:49:15,995 - Take care. - Thank you. 814 00:49:20,791 --> 00:49:22,835 What the fuck is going on, Ghost? 815 00:49:30,384 --> 00:49:32,219 What a fucking day. 816 00:49:32,386 --> 00:49:34,281 - I mean, first your bitch comes by... - Whoa, whoa. 817 00:49:34,305 --> 00:49:35,306 - Angela came here? - Yes. 818 00:49:35,473 --> 00:49:37,808 - I alibied you. She knows about Lobos. - Shit. 819 00:49:37,975 --> 00:49:39,870 - Is that why you got us up here? - No, I got us up here 820 00:49:39,894 --> 00:49:41,494 because fucking Milan might be listening. 821 00:49:41,562 --> 00:49:43,564 - Milan? Who the fuck is Milan? - Dean. 822 00:49:43,731 --> 00:49:45,774 Dean, who we just had dinner with, Tasha. 823 00:49:45,941 --> 00:49:47,818 He might be the most dangerous man I ever met. 824 00:49:47,985 --> 00:49:49,737 More dangerous than Kanan? 825 00:49:49,904 --> 00:49:51,864 Kanan was a street thug. 826 00:49:52,698 --> 00:49:54,116 Milan's a whole nother level. 827 00:49:54,283 --> 00:49:56,368 (grunts, breathing heavily) 828 00:50:15,095 --> 00:50:16,764 All of you, motherfuckers! Come on! 829 00:50:16,931 --> 00:50:18,933 Kill him. 830 00:50:22,353 --> 00:50:23,562 (speaking Serbian) 831 00:50:33,614 --> 00:50:35,616 - (men grunting) - (thudding) 832 00:50:52,967 --> 00:50:54,468 (weakly) Come on. 833 00:51:05,729 --> 00:51:08,315 So you're telling me that he hovered over you this whole time 834 00:51:08,482 --> 00:51:09,858 just 'cause you killed Vladimir? 835 00:51:10,025 --> 00:51:12,236 Why didn't he just kill you? What the fuck does he want? 836 00:51:12,403 --> 00:51:14,446 He wants me to suffer. 837 00:51:15,823 --> 00:51:19,410 - What are we gonna do? - I think Milan made a mistake today. 838 00:51:20,244 --> 00:51:21,745 I'm gonna use it to get us out. 839 00:51:23,831 --> 00:51:25,833 - (Tommy grunting) - (thudding) 840 00:51:32,840 --> 00:51:34,508 (wheezing) 841 00:51:35,509 --> 00:51:37,845 Callahan called off the Albanians. 842 00:51:38,012 --> 00:51:41,599 A tolerable compromise, but not what I asked. 843 00:51:42,308 --> 00:51:43,892 Vladimir was mistaken. 844 00:51:44,059 --> 00:51:46,103 You are not simple... 845 00:51:46,270 --> 00:51:47,688 but you are disobedient. 846 00:51:55,946 --> 00:51:57,698 Why do you want to die, Tommy? 847 00:51:59,366 --> 00:52:02,786 Oh, this is about the girl. 848 00:52:03,704 --> 00:52:05,331 (groans) 849 00:52:09,543 --> 00:52:11,253 Just fucking do it. 850 00:52:11,420 --> 00:52:15,049 I was wrong. You have immense value. 851 00:52:15,215 --> 00:52:18,218 You have nothing to lose, Tommy. 852 00:52:18,927 --> 00:52:21,513 This is the best time to be alive. 853 00:52:36,654 --> 00:52:38,697 (knocks on door) 854 00:52:46,747 --> 00:52:49,500 - Angela. - I can't stay long. 855 00:52:49,667 --> 00:52:51,502 I might have been followed. 856 00:52:55,756 --> 00:52:58,676 Yeah, Paz told me that they brought you in for questioning. 857 00:52:59,927 --> 00:53:02,262 You want to know if I gave you up. 858 00:53:02,429 --> 00:53:04,598 No, I want to know if you're okay. 859 00:53:06,684 --> 00:53:09,103 No, Jamie. I'm not okay. 860 00:53:10,020 --> 00:53:13,273 You killed Lobos, and the DOJ thinks I participated. 861 00:53:13,440 --> 00:53:15,943 I need you to help me prove that I'm innocent. 862 00:53:16,110 --> 00:53:19,279 - What are you talking about? - Someone gave you information 863 00:53:19,446 --> 00:53:23,117 about Lobos's transfer so that you could hit the caravan and kill him. 864 00:53:23,283 --> 00:53:25,869 I need to know who that was. 865 00:53:26,036 --> 00:53:29,707 I need to know who told you where he would be. 866 00:53:32,376 --> 00:53:34,628 You used me. 867 00:53:37,297 --> 00:53:39,717 As soon as you got rid of him, you got rid of me. 868 00:53:39,883 --> 00:53:41,719 Admit it. 869 00:53:46,473 --> 00:53:49,268 Get... Don't... Get the fuck off me! 870 00:53:50,227 --> 00:53:53,027 - I'm not wearing a fucking wire. - And how am I supposed to know that? 871 00:53:53,147 --> 00:53:56,316 Because if you go down, I go down. 872 00:54:02,781 --> 00:54:04,658 I told you Lobos was alive. 873 00:54:04,825 --> 00:54:07,327 That makes me technically part of the criminal conspiracy 874 00:54:07,494 --> 00:54:09,163 to commit this murder. 875 00:54:09,329 --> 00:54:11,165 I didn't tell you where he would be. 876 00:54:11,331 --> 00:54:13,041 I didn't know. 877 00:54:13,208 --> 00:54:16,378 That's why you have to help me find who the real leak is. 878 00:54:16,545 --> 00:54:17,963 Who was it? 879 00:54:23,844 --> 00:54:26,054 I don't know what you're talking about, Angela. 880 00:54:26,221 --> 00:54:28,849 Eastern District is investigating the murder. 881 00:54:29,016 --> 00:54:31,685 If they figure out it was you, it's gonna trace back to me. 882 00:54:31,852 --> 00:54:33,854 (distant siren wailing) 883 00:54:39,610 --> 00:54:43,030 You're gonna let me get the death penalty for something I didn't do. 884 00:54:44,448 --> 00:54:45,949 Angie, don't say that. 885 00:54:51,622 --> 00:54:54,291 You told me you didn't love me anymore... 886 00:54:55,209 --> 00:54:57,294 but you lied. 887 00:54:57,461 --> 00:54:59,004 You never loved me. 888 00:55:01,507 --> 00:55:03,550 Angie, I do love you. You know I love you. 889 00:55:03,717 --> 00:55:04,927 Don't. 890 00:55:05,093 --> 00:55:06,220 I'll fix this. 891 00:55:06,386 --> 00:55:08,722 The only way to fix this 892 00:55:08,889 --> 00:55:10,933 is to tell me who helped you. 893 00:55:11,099 --> 00:55:12,726 Who helped you, Jamie? 894 00:55:12,893 --> 00:55:14,812 Who told you where Lobos would be? 895 00:55:18,565 --> 00:55:21,902 If whoever murdered Lobos had inside information, 896 00:55:22,069 --> 00:55:24,404 I don't know who he or she got it from. 897 00:55:25,489 --> 00:55:28,075 - Find out. - Angie, don't go. 898 00:55:31,370 --> 00:55:33,872 - (door slams) - (sighs) 899 00:55:37,125 --> 00:55:41,171 (music playing) 900 00:55:42,714 --> 00:55:45,467 ♪ I've been having trouble sleeping ♪ 901 00:55:47,052 --> 00:55:50,305 ♪ 'Cause all I think about is you ♪ 902 00:55:51,431 --> 00:55:54,768 ♪ It's all I know how to do ♪ 903 00:55:59,857 --> 00:56:02,943 ♪ I've been having trouble thinking ♪ 904 00:56:04,486 --> 00:56:08,615 ♪ 'Cause all you are and how you played me like a fool ♪ 905 00:56:09,283 --> 00:56:12,119 ♪ Hurt so bad but got me hooked ♪ 906 00:56:15,789 --> 00:56:19,543 ♪ In another year, I'll be waiting here ♪ 907 00:56:21,461 --> 00:56:24,131 ♪ So you can figure it out ♪ 908 00:56:24,631 --> 00:56:28,427 ♪ In another life, you were satisfied ♪ 909 00:56:28,844 --> 00:56:32,639 ♪ Always running around in circles ♪ 910 00:56:47,154 --> 00:56:50,866 ♪ Around in circles ♪ 911 00:56:52,784 --> 00:56:54,703 ♪ In circles ♪ 912 00:56:58,790 --> 00:57:02,794 Created by: A. Vandelay 71774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.