All language subtitles for Lone Survivor (2013) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,537 --> 00:00:54,537 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:54,537 --> 00:00:59,537 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:59,537 --> 00:01:01,247 Six times three. 4 00:01:03,139 --> 00:01:05,019 Hurry up, hurry up, hurry up. 5 00:01:06,377 --> 00:01:07,378 Hurry up. 6 00:01:08,713 --> 00:01:10,884 - It's eighteen. - Ooh! 7 00:01:23,345 --> 00:01:25,105 Ring the bell three times, 8 00:01:25,129 --> 00:01:27,835 put your helmet on the ground. You're done. 9 00:01:35,240 --> 00:01:37,217 Commence! You don't make it, you do it again! 10 00:01:37,242 --> 00:01:38,985 You ever been tested this hard ever in your life? 11 00:01:39,010 --> 00:01:40,045 Never. 12 00:01:42,248 --> 00:01:44,919 Winning here is a conscious decision. 13 00:01:47,186 --> 00:01:49,356 Make up your mind if you want to pass 14 00:01:51,090 --> 00:01:52,927 or choose to fail. 15 00:01:53,837 --> 00:01:55,837 All right now, gentlemen, I'm gonna introduce y'all 16 00:01:55,861 --> 00:01:58,700 to something called "not being able to breathe." 17 00:02:02,101 --> 00:02:04,278 Andrew! Come back. 18 00:02:04,303 --> 00:02:05,806 Come back to the light. 19 00:02:10,922 --> 00:02:13,522 All this shaking and all this cold. Harness it. 20 00:02:13,546 --> 00:02:14,781 Turn it into aggression. 21 00:02:26,292 --> 00:02:28,997 You just proved to your bodies, through your mind, 22 00:02:30,330 --> 00:02:33,102 that you can push yourself further than you thought possible. 23 00:02:44,144 --> 00:02:45,479 Go get wet! Run! 24 00:02:47,647 --> 00:02:49,250 I'm at my limit, so... 25 00:02:50,150 --> 00:02:51,485 that's it. 26 00:02:54,626 --> 00:02:57,066 You sure you want to be here? - Yes, I do. 27 00:02:57,090 --> 00:02:58,366 Are you absolutely sure? 28 00:02:58,391 --> 00:02:59,660 I'm positive! 29 00:03:08,669 --> 00:03:10,351 Whatever you have to do! 30 00:03:12,273 --> 00:03:14,115 Just find an excuse to win. 31 00:03:16,109 --> 00:03:17,445 Keep going. 32 00:03:19,280 --> 00:03:21,049 It pays to be a winner! 33 00:03:27,854 --> 00:03:30,399 I like having my buddies that I can depend on. 34 00:03:30,424 --> 00:03:32,661 And I would like for them to be able to depend on me. 35 00:03:33,194 --> 00:03:34,931 These guys are our band of brothers. 36 00:03:37,865 --> 00:03:41,205 โ™ช Silent night. โ™ช 37 00:03:41,869 --> 00:03:44,875 โ™ช Holy night. โ™ช 38 00:03:45,873 --> 00:03:48,879 โ™ช All is calm. โ™ช 39 00:03:49,877 --> 00:03:52,550 โ™ช All is bright. โ™ช 40 00:04:57,780 --> 00:04:59,950 There's a storm inside of us. 41 00:05:06,722 --> 00:05:09,394 I've heard many team guys speak of this. 42 00:05:13,029 --> 00:05:14,364 A burning. 43 00:05:19,035 --> 00:05:20,370 A river. 44 00:05:22,939 --> 00:05:24,509 A drive. 45 00:05:32,649 --> 00:05:34,593 An unrelenting desire to push yourself 46 00:05:34,618 --> 00:05:37,223 harder and further than anyone could think possible. 47 00:05:44,595 --> 00:05:47,434 Pushing ourselves into those cold, dark corners. 48 00:05:50,367 --> 00:05:52,370 Where the bad things live. 49 00:05:54,839 --> 00:05:56,842 Where the bad things fight. 50 00:06:00,945 --> 00:06:03,022 We wanted that Fight at the highest volume. 51 00:06:10,254 --> 00:06:11,731 Loud fight. 52 00:06:13,658 --> 00:06:16,235 The loudest, coldest, darkest, 53 00:06:16,260 --> 00:06:18,665 most unpleasant of the unpleasant fights. 54 00:08:35,836 --> 00:08:37,371 Is this doable? 55 00:08:42,410 --> 00:08:43,578 It's expensive. 56 00:08:44,679 --> 00:08:46,181 How much? 57 00:08:46,414 --> 00:08:50,255 It's an Arabian horse, man. She got good taste. 58 00:08:51,018 --> 00:08:52,354 I know. 59 00:08:53,121 --> 00:08:54,122 How much? 60 00:08:55,156 --> 00:08:57,827 I'll find out. Expensive. 61 00:08:58,693 --> 00:08:59,728 You're fucked, man. 62 00:09:03,198 --> 00:09:04,533 I know. 63 00:09:22,150 --> 00:09:23,653 I'm up. 64 00:09:26,755 --> 00:09:27,923 Going down. 65 00:11:13,631 --> 00:11:14,966 Murphy by 1.1. 66 00:11:16,334 --> 00:11:18,044 More than that. More than that, Marcus. 67 00:11:18,069 --> 00:11:20,072 Fucking dude, I was being generous. Trust me. 68 00:11:20,537 --> 00:11:21,606 Who won? 69 00:11:22,173 --> 00:11:24,783 Murph. Murph, barely. By one second. 70 00:11:24,808 --> 00:11:25,809 Barely. 71 00:11:26,410 --> 00:11:27,786 Head shave? 72 00:11:27,811 --> 00:11:30,589 Head shave or what? I don't know, you know? It's something to think about. 73 00:11:30,614 --> 00:11:32,684 If I shave his head, I have to focus on his face. 74 00:11:33,251 --> 00:11:35,656 Face, ears. Oddly-shaped head. 75 00:11:35,891 --> 00:11:38,132 Well, I don't wanna be looking at him that close, either, 76 00:11:38,156 --> 00:11:40,518 but he has been running his mouth about beating you. Really? 77 00:11:40,725 --> 00:11:42,060 Fuck, a head shave is fair. 78 00:11:42,627 --> 00:11:44,303 Axe? Better shave him. 79 00:11:44,328 --> 00:11:48,207 Make him go eat with the E-3s, work in the chow hall until it grows back. 80 00:11:48,232 --> 00:11:49,409 Frankie, what do you think? 81 00:11:49,434 --> 00:11:50,835 Why the fuck would not we shave him? 82 00:11:51,002 --> 00:11:52,044 That's valid. 83 00:11:52,069 --> 00:11:53,847 Patton, not that we care, but what do you think? 84 00:11:53,872 --> 00:11:56,583 Let me see you make a tactical decision right now. 85 00:11:56,608 --> 00:11:58,678 Well, I could go both ways on this. 86 00:11:58,943 --> 00:12:00,346 He did lose, but he was close. 87 00:12:00,578 --> 00:12:02,622 And you're Mike Murphy. 88 00:12:02,647 --> 00:12:04,191 You are Mike Murphy. 89 00:12:04,216 --> 00:12:05,359 The Mike Murphy. 90 00:12:05,384 --> 00:12:07,027 I would've expected a bigger separation. 91 00:12:07,052 --> 00:12:09,363 That is a good point. Backhanded compliment. 92 00:12:09,388 --> 00:12:11,331 Patton. Grab my razor. 93 00:12:11,356 --> 00:12:12,399 Razor, copy that. 94 00:12:13,558 --> 00:12:14,734 Listen up. 95 00:12:14,759 --> 00:12:17,470 Red Wings' a go. Tonight, 1800. 96 00:12:21,266 --> 00:12:22,301 Beautiful. 97 00:12:22,434 --> 00:12:23,510 Am I going? 98 00:12:23,535 --> 00:12:25,071 PLO in an hour. 99 00:12:28,941 --> 00:12:29,983 Maybe I'll go. 100 00:12:30,008 --> 00:12:33,315 It's a maybe. I'll give you a maybe. Stay optimistic. 101 00:12:35,280 --> 00:12:36,650 Hey, what's up? 102 00:12:37,349 --> 00:12:38,652 What the fuck am I doing wrong? 103 00:12:40,285 --> 00:12:41,629 Oh, come on. 104 00:12:41,654 --> 00:12:43,536 I'll tell you what, Shane, here's your first op. 105 00:12:44,290 --> 00:12:45,392 You ready? 106 00:12:46,659 --> 00:12:47,761 Clean all this up. 107 00:12:58,371 --> 00:13:01,845 The objective of this mission is to capture and kill Ahmad Shah. 108 00:13:03,243 --> 00:13:05,486 Bad guy. Senior Taliban commander 109 00:13:05,511 --> 00:13:08,589 responsible for killing Marines in eastern Afghanistan. 110 00:13:08,614 --> 00:13:09,891 A Tier 1 target. 111 00:13:09,916 --> 00:13:14,257 If you want a positive I.D., note that Shah has no earlobes. 112 00:13:17,423 --> 00:13:19,010 - Taraq. - You helped the Americans. 113 00:13:19,058 --> 00:13:21,870 His right-hand man. Seems to do most of his chief shit for him. 114 00:13:22,312 --> 00:13:25,099 You Lie! - No! I am not. Get him outside. 115 00:13:28,835 --> 00:13:31,039 We're going in with a four-man recon team. 116 00:13:31,272 --> 00:13:34,148 Axelson, you'll be point. Myself, I'll be second. 117 00:13:34,174 --> 00:13:36,846 Dietz, comms. Marcus, rear, med. 118 00:13:37,544 --> 00:13:38,887 Axe, give us our route. 119 00:13:38,912 --> 00:13:41,257 We're gonna be moving up the back side of this mountain here, 120 00:13:41,282 --> 00:13:43,753 which is gonna offer great concealment from the village. 121 00:13:44,551 --> 00:13:46,762 I'm estimating that it's gonna take us between 122 00:13:46,787 --> 00:13:50,065 three and four hours, depending upon the gradient of the terrain 123 00:13:50,090 --> 00:13:52,662 which is that crappy shale. 124 00:13:53,127 --> 00:13:54,771 So please lace up. 125 00:14:00,868 --> 00:14:03,239 First things first. You're gonna win the fight. 126 00:14:04,171 --> 00:14:05,581 No medicine in a gun fight. 127 00:14:05,606 --> 00:14:08,078 Two weeks ago, Team 8 was near where we're gonna be. 128 00:14:08,543 --> 00:14:09,865 Capelli got bit by a rattlesnake. 129 00:14:10,077 --> 00:14:12,187 Contrary to popular belief, there is poison oak, 130 00:14:12,212 --> 00:14:14,252 so watch your cock and balls, 'cause that will suck. 131 00:14:19,354 --> 00:14:20,963 Murph's got the satphone. 132 00:14:20,988 --> 00:14:24,634 The angle of this region is very steep. Expect typical comms problems. 133 00:14:24,659 --> 00:14:26,803 We're gonna be on two-hour comms windows. 134 00:14:26,828 --> 00:14:30,902 If we miss two windows, I'd say wake somebody up. If not, don't sweat it. 135 00:14:31,199 --> 00:14:34,405 Waypoint one is Budweiser. Waypoint two is Miller. 136 00:14:34,602 --> 00:14:36,546 Three is Corona. Four is Heineken. 137 00:14:36,571 --> 00:14:38,849 And for our O.P. 1, Schlitz Malt liquor. 138 00:14:38,874 --> 00:14:41,879 And if and when we I.D. Shah, pass Rick James. 139 00:14:42,795 --> 00:14:45,481 Stop! I helped no one. 140 00:14:50,719 --> 00:14:54,197 Gentlemen, these are your Rules of Engagement. US forces will comply 141 00:14:54,222 --> 00:14:56,366 with the law of Armed Conflict at all times. 142 00:14:56,391 --> 00:14:57,927 Use of deadly force is authorized. 143 00:15:00,228 --> 00:15:01,497 Allahu Akbar! 144 00:15:02,331 --> 00:15:03,666 If you do come under attack, 145 00:15:04,199 --> 00:15:08,045 use the appropriate force necessary to deter or defeat that threat. 146 00:15:15,711 --> 00:15:20,620 Leaving here at 1800. Two Chinooks and two Apaches. 147 00:15:20,816 --> 00:15:24,823 We fly here to the L.Z., insert the four-man team right here. 148 00:15:25,354 --> 00:15:28,026 Then we fly 30 minutes to J-Bad. 149 00:15:29,058 --> 00:15:32,336 Here, we'll have 15 team guys 150 00:15:32,361 --> 00:15:34,605 and about a dozen Marines standing by all night. 151 00:15:34,631 --> 00:15:38,805 When we hear "Schlitz Malt liquor", we're heading back 152 00:15:39,168 --> 00:15:41,171 to Bigram for phase two. 153 00:15:42,405 --> 00:15:45,244 The QRF will stay here at J-Bad. 154 00:15:45,909 --> 00:15:48,246 Now the Apaches stay with the Black Hawks. 155 00:15:48,512 --> 00:15:51,751 The movement is so we can get the 47's back here 156 00:15:52,248 --> 00:15:55,293 ready to bring up to phrase two, once you get eyes on Shah. 157 00:15:55,318 --> 00:15:56,595 Oh, 158 00:15:56,620 --> 00:16:00,399 I bringing up tomorrow night's new guy presentation to 1400 today, 159 00:16:00,424 --> 00:16:03,763 so that all may revel and partake. 160 00:16:04,561 --> 00:16:06,083 You better be good, Napoleon. 161 00:16:06,196 --> 00:16:07,197 Fuck. 162 00:16:07,797 --> 00:16:10,135 A lot of moving parts. 163 00:16:20,621 --> 00:16:22,822 We were going to wait and then she gets her head into it 164 00:16:22,846 --> 00:16:25,424 and when she gets her head into something, that's it. 165 00:16:25,449 --> 00:16:28,188 There's no stopping her, man. She's going all out. 166 00:16:28,516 --> 00:16:30,396 You know, you should Just let her do it. 167 00:16:30,420 --> 00:16:32,558 You got a handyman woman. That's a good thing. 168 00:16:33,123 --> 00:16:35,461 He's afraid of losing control over his castle. 169 00:16:35,660 --> 00:16:37,069 He's having control issues 'cause he's the one 170 00:16:37,094 --> 00:16:39,104 who's always made the taste decisions in the family, right? 171 00:16:39,129 --> 00:16:42,341 No, she's got great taste. I... I trust her. 172 00:16:42,366 --> 00:16:43,476 Well, what does she like? 173 00:16:44,935 --> 00:16:46,011 Rose Honeydew. 174 00:16:47,472 --> 00:16:49,082 Ls that a color? 175 00:16:49,107 --> 00:16:50,108 Mmm-mmm. 176 00:16:51,142 --> 00:16:52,477 You better control that situation. 177 00:16:52,743 --> 00:16:54,154 It's very ongoing. 178 00:16:54,179 --> 00:16:56,322 New grass leads to new bushes by the windows, 179 00:16:56,347 --> 00:16:58,791 leads to new curtains, leads to new sofa, 180 00:16:58,816 --> 00:17:00,660 leads to new carpet, leads to new floor. 181 00:17:00,685 --> 00:17:01,861 New baby. 182 00:17:01,886 --> 00:17:03,596 Dude, she's pregnant? How far along is she? 183 00:17:03,621 --> 00:17:04,864 You know if it's a boy or a girl? 184 00:17:04,889 --> 00:17:07,400 No, she's not pregnant. She's just on a weird journey, 185 00:17:07,425 --> 00:17:09,936 moving through the house, one room to the next. 186 00:17:09,961 --> 00:17:11,605 Sounds expensive. Sounds pregnant. 187 00:17:11,630 --> 00:17:13,567 Congratulations. 188 00:17:23,208 --> 00:17:24,310 You're fuckin' late. 189 00:17:24,943 --> 00:17:26,052 Sir, I'm good to go. 190 00:17:26,077 --> 00:17:27,112 No. 191 00:17:27,646 --> 00:17:29,789 You should introduce yourself 192 00:17:29,814 --> 00:17:31,617 and tell us something about you we don't know. 193 00:17:32,584 --> 00:17:33,727 All right. Petty Officer... 194 00:17:33,752 --> 00:17:35,061 Oh, shut up! 195 00:17:36,288 --> 00:17:37,398 Get out! 196 00:17:37,423 --> 00:17:38,858 Shut the fuck up! 197 00:17:39,025 --> 00:17:40,100 Hey. Settle down. 198 00:17:40,125 --> 00:17:42,408 Give the kid a chance. Remember what it was like for you. 199 00:17:45,197 --> 00:17:47,107 Petty Officer... 200 00:17:47,132 --> 00:17:48,568 Who gives a shit! 201 00:17:48,868 --> 00:17:50,370 Shut the fuck up! 202 00:17:51,636 --> 00:17:53,140 Mr. Patton, please. 203 00:18:12,392 --> 00:18:13,660 There we go. 204 00:18:16,563 --> 00:18:17,564 More neck. 205 00:18:18,965 --> 00:18:21,876 Come on, dude, you got to get into it. Lose yourself. 206 00:18:21,901 --> 00:18:22,902 Yeah! 207 00:18:23,803 --> 00:18:24,804 Whoa! 208 00:18:25,905 --> 00:18:27,341 Whoo! 209 00:18:37,084 --> 00:18:38,286 Really, really bad. 210 00:18:38,485 --> 00:18:39,694 Dude, that was traumatizing. 211 00:18:39,719 --> 00:18:41,229 Can we vote to push him through? 212 00:18:41,254 --> 00:18:42,322 Because I can't see that ever again. 213 00:18:42,555 --> 00:18:44,833 Hands up. Push him through! 214 00:18:44,858 --> 00:18:46,568 I don't know. Can he say it? 215 00:18:46,594 --> 00:18:48,369 Prove it! 216 00:18:48,394 --> 00:18:50,672 I don't want to watch you dance again. I really don't. 217 00:18:50,697 --> 00:18:51,807 Can you say it, Mr. Patton? 218 00:18:51,832 --> 00:18:53,334 I can say it, I can say it. 219 00:18:55,569 --> 00:18:57,071 Don't fuck it up. 220 00:19:02,343 --> 00:19:04,920 Come on. No more fucking around. Come on. 221 00:19:08,149 --> 00:19:11,154 Been around the world twice. Talked to everyone once. 222 00:19:11,552 --> 00:19:13,889 Seen two whales fuck. Been to three world fairs. 223 00:19:14,955 --> 00:19:17,393 I even know a man in Thailand with a wooden cock. 224 00:19:17,625 --> 00:19:20,769 I push more peter more sweeter and more completer 225 00:19:20,794 --> 00:19:22,597 than any other peter pusher around. 226 00:19:24,966 --> 00:19:26,976 I'm a hard-bodied, hairy-chested, 227 00:19:27,001 --> 00:19:29,345 rootin'-tootin' shootin', parac' hutin' 228 00:19:29,370 --> 00:19:32,109 demolition double-cap crimpin' frogman. 229 00:19:32,641 --> 00:19:33,883 There ain't nothing I can't do. 230 00:19:33,908 --> 00:19:36,647 No sky too high, no sea too rough, no muff too tough. 231 00:19:37,979 --> 00:19:39,749 Learned a lot of lessons in my life. 232 00:19:40,915 --> 00:19:44,087 Never shoot a large-caliber man with a small-caliber bullet. 233 00:19:45,086 --> 00:19:46,963 Drive all kinds of trucks. 234 00:19:46,988 --> 00:19:49,192 Two-bys, four-bys, six-bys. 235 00:19:50,058 --> 00:19:53,136 And those big Motherfuckers that bend and go, "sshh-sshh" 236 00:19:53,161 --> 00:19:54,831 when you step on the brakes. 237 00:19:55,763 --> 00:19:59,242 Anything in life worth doing is worth overdoing. Moderation is for cowards. 238 00:19:59,267 --> 00:20:03,275 I'm a lover, I'm a fighter, I'm a UDT Navy SEAL diver. 239 00:20:03,672 --> 00:20:05,349 I'll wine, dine, intertwine, 240 00:20:05,374 --> 00:20:07,644 and sneak out the back door when the refueling is done. 241 00:20:08,343 --> 00:20:10,320 So if you're feeling foggy, then you better jump, 242 00:20:10,345 --> 00:20:13,657 because this frogman's been there, done that and is going back for more. 243 00:20:13,682 --> 00:20:14,683 Cheers, boys. 244 00:20:29,364 --> 00:20:31,535 She does not need an Arabian horse! 245 00:20:32,702 --> 00:20:34,102 How the fuck do you know about that? 246 00:20:34,103 --> 00:20:36,140 I know everything, Murphy. 247 00:20:40,976 --> 00:20:43,915 More a Tennessee Walker cross stallion. 248 00:20:44,380 --> 00:20:47,052 The original Silver. The Lone Ranger's horse. 249 00:20:47,183 --> 00:20:48,451 No shit. 250 00:20:49,552 --> 00:20:52,891 Glorious horse, Murphy. Glorious! 251 00:20:59,229 --> 00:21:03,738 Razor 11, 64 is two mikes out. Establish overwatch at 1000 AGI. 252 00:21:10,878 --> 00:21:13,119 All right, Commander, approaching the L.Z. 253 00:21:13,143 --> 00:21:14,211 One mike on the deck. 254 00:21:14,678 --> 00:21:15,954 One minute! 255 00:21:23,814 --> 00:21:25,014 Thirty seconds. 256 00:21:25,021 --> 00:21:26,022 Thirty seconds! 257 00:21:29,660 --> 00:21:33,037 Roger. Establish overwatch at 5000 MSL. 258 00:21:33,062 --> 00:21:35,865 Bruno 64 will be a fast rope infil. Stand by, Commander. 259 00:21:38,568 --> 00:21:40,210 Good hover. Hold your hover. 260 00:21:40,938 --> 00:21:42,440 Rope's deployed. 261 00:21:42,916 --> 00:21:44,517 First team member on rope. 262 00:21:44,541 --> 00:21:45,643 Go! 263 00:21:52,116 --> 00:21:53,786 First man on the ground. 264 00:21:54,051 --> 00:21:55,427 Second man on the rope. 265 00:21:55,452 --> 00:21:57,022 Hey. Next one, Shane, okay? 266 00:21:57,354 --> 00:21:59,625 Have fun, you lucky bastard! 267 00:22:11,469 --> 00:22:15,142 Lulu 06, Bruno 64 infil complete. RTB. 268 00:22:39,331 --> 00:22:42,838 Apollo 2-2, Spartan O-1. Radio check. 269 00:22:44,670 --> 00:22:46,747 Spartan O-1, this is Apollo 2-2. 270 00:22:46,772 --> 00:22:49,409 We'll be with you for the next six hours. Have a nice walk. 271 00:22:49,875 --> 00:22:52,747 Apollo 2-2, this is Spartan O-1. Copy. 272 00:22:52,944 --> 00:22:54,306 - Comms check. - Check. 273 00:22:54,680 --> 00:22:55,715 Check. 274 00:22:56,014 --> 00:22:57,182 Check. 275 00:22:59,251 --> 00:23:01,990 Spartan O-1, I passed Budweiser. How copy? 276 00:23:02,521 --> 00:23:05,894 Spartan O-1, Apollo 2-2. Good copy. Budweiser. 277 00:23:19,538 --> 00:23:21,208 Apollo 2-2. 278 00:23:21,740 --> 00:23:24,579 Spartan O-1 hit Miller. 279 00:23:28,748 --> 00:23:30,584 Sir, Spartan O-1 passes Miller. 280 00:23:31,050 --> 00:23:34,389 Spartan O-1, Spartan base. I copy. Miller. 281 00:23:45,231 --> 00:23:47,836 Apollo 2-2, Spartan O-1. 282 00:23:48,568 --> 00:23:50,070 It's Corona. 283 00:23:50,337 --> 00:23:52,459 Looks like they're doing pretty good, Chief. 284 00:24:01,581 --> 00:24:04,459 Apollo 2... Spartan O-1. 285 00:24:04,484 --> 00:24:05,819 It's Hein... 286 00:24:06,921 --> 00:24:08,356 Say again, your last? 287 00:24:08,588 --> 00:24:10,926 Spartan O-1. Here's Heineken. 288 00:24:11,258 --> 00:24:12,434 How copy? 289 00:24:12,459 --> 00:24:13,736 Good copy. 290 00:24:13,761 --> 00:24:15,363 Spartan O-1 passes Heineken. 291 00:25:21,296 --> 00:25:23,217 It's the final waypoint. Call it in. 292 00:25:27,302 --> 00:25:31,009 Spartan Base, this is Spartan O-1. Radio check. 293 00:25:32,141 --> 00:25:34,411 Spartan... Spartan O-1. 294 00:25:36,478 --> 00:25:40,185 Spartan O-1, this is Beastmaster. Say again. You're weak and unreadable. 295 00:25:42,985 --> 00:25:44,487 Take a peek. 296 00:25:47,790 --> 00:25:48,966 Spartan Base. 297 00:25:48,991 --> 00:25:49,992 Shit. 298 00:25:50,592 --> 00:25:51,675 Can't see half the village. 299 00:25:52,161 --> 00:25:54,465 I passed Schlitz Malt Liquor. I say again. 300 00:25:54,897 --> 00:25:56,567 I passed Schlitz Malt Liquor. 301 00:25:57,266 --> 00:25:58,301 Good copy. 302 00:25:58,501 --> 00:26:00,712 Sir, intermittent comms with Spartan O-1, 303 00:26:00,737 --> 00:26:02,018 but they have arrived at the O.P. 304 00:26:05,007 --> 00:26:06,207 All right, fellas. 305 00:26:06,743 --> 00:26:09,253 Our boys are safe and secure for the day. 306 00:26:09,279 --> 00:26:11,616 Team one, back to Bagram with me. 307 00:26:12,348 --> 00:26:16,523 Team two, enjoy your time here at J-Bad. Nighty-night. 308 00:26:20,022 --> 00:26:22,127 Spartan O-1, Apollo 2-2. 309 00:26:23,026 --> 00:26:24,970 Sun's up. We're out. Good luck. 310 00:26:24,995 --> 00:26:26,063 A-firm. 311 00:26:34,137 --> 00:26:35,639 Find a new spot? 312 00:26:37,307 --> 00:26:38,475 Let's try to make that peak. 313 00:26:39,542 --> 00:26:41,379 See if that's not better. 314 00:26:42,045 --> 00:26:43,380 Sounds good. 315 00:26:59,162 --> 00:27:00,732 Boys all set? 316 00:27:01,064 --> 00:27:04,404 They're all set. They're in position. All's good. 317 00:27:05,068 --> 00:27:07,213 Enjoy your night. Sleep well. 318 00:27:07,238 --> 00:27:08,414 Enjoy yours, brother. 319 00:27:08,439 --> 00:27:09,440 Thanks, Pete. 320 00:27:11,408 --> 00:27:13,412 Glorious day. Eh, Patton? 321 00:27:13,677 --> 00:27:14,946 Yes, sir. 322 00:27:18,249 --> 00:27:19,658 We good? 323 00:27:19,683 --> 00:27:21,260 Yeah. They arrived about 30 minutes ago. 324 00:27:21,285 --> 00:27:23,455 Should be digging in nice and tight right about now. 325 00:27:44,776 --> 00:27:49,285 Zulu 06, Bruno 64 is wheels up. J-Bad, enroute Bagram. 326 00:28:22,815 --> 00:28:24,485 Marcus, on me. 327 00:28:25,150 --> 00:28:28,824 Danny, take our six. Inform command of our new position. 328 00:28:30,222 --> 00:28:32,560 Axe. Eyes on. 329 00:29:00,820 --> 00:29:02,824 Goddamn. Shit. 330 00:29:08,528 --> 00:29:10,833 That's a lot more than 10 guys. 331 00:29:11,531 --> 00:29:13,201 That's a fucking army. 332 00:29:26,880 --> 00:29:28,883 Four guys on the right. 333 00:29:31,051 --> 00:29:32,721 Red scarf. 334 00:29:33,720 --> 00:29:35,925 No earlobes. 335 00:29:43,397 --> 00:29:44,465 Ooh! 336 00:29:45,232 --> 00:29:47,904 Super freak. That's Rick James, bitch. 337 00:29:49,737 --> 00:29:51,172 You make that shot? 338 00:29:51,906 --> 00:29:54,945 Negative. Wouldn't have authority anyway. 339 00:29:59,246 --> 00:30:01,970 Dietz, we got Shah P-I.Dโ™ช d. Call in Rick James. 340 00:30:01,983 --> 00:30:02,984 Fuck, yeah. 341 00:30:03,188 --> 00:30:04,828 Axe, you sexy in there? You comfy? 342 00:30:04,852 --> 00:30:06,455 Solid. Advise on target. 343 00:30:07,087 --> 00:30:08,631 Danny, you make comms yet? 344 00:30:08,656 --> 00:30:10,058 No joy. 345 00:30:10,425 --> 00:30:11,527 Fuck. 346 00:30:13,594 --> 00:30:14,663 We're too exposed. 347 00:30:15,763 --> 00:30:18,101 What do you think? Keep Axe at O.P. 1? 348 00:30:18,433 --> 00:30:21,772 Move back twenty-five yards, set up O.P. 2? 349 00:30:23,771 --> 00:30:24,940 Roger that. 350 00:30:27,209 --> 00:30:28,718 Axe, you're on surveillance. 351 00:30:28,743 --> 00:30:30,984 Dietz, fall back to O.P. 2 and get me some fucking comms. 352 00:31:31,875 --> 00:31:34,880 Spartan Base, this is Spartan O-1. 353 00:31:35,211 --> 00:31:36,621 Radio check. How copy? 354 00:31:36,646 --> 00:31:38,022 Hey, L.T. 355 00:31:38,047 --> 00:31:39,190 Yeah. 356 00:31:39,215 --> 00:31:40,737 If we're home by the 15th, me and Morgan 357 00:31:40,750 --> 00:31:42,752 are gonna cut down all the trees around the stable. 358 00:31:44,053 --> 00:31:45,155 How is that gonna help me? 359 00:31:45,455 --> 00:31:46,456 Hello? 360 00:31:47,391 --> 00:31:49,561 Brahms horse auction is, I think, the 27th. 361 00:31:49,893 --> 00:31:52,071 That means if I cut down the trees behind the stable, 362 00:31:52,096 --> 00:31:53,376 I get a discount for your horse. 363 00:31:53,663 --> 00:31:54,999 Do they sell Arabic horses? 364 00:31:55,165 --> 00:31:58,577 First of all, it's not an Arabic horse, okay? It's an Arabian horse. 365 00:31:58,602 --> 00:31:59,603 Arabic. 366 00:32:00,037 --> 00:32:01,806 It's... you're from New York, okay? 367 00:32:02,739 --> 00:32:04,749 How much is an Arabic horse? It's Arabian horse. 368 00:32:04,774 --> 00:32:06,778 How much is an Arabian horse? 369 00:32:07,912 --> 00:32:09,214 No less than 15 grand. 370 00:32:09,679 --> 00:32:11,042 Fifteen fucking grand? 371 00:32:11,248 --> 00:32:12,651 Hell of a wedding present. 372 00:32:21,230 --> 00:32:24,070 Radio check. How copy? 373 00:32:24,094 --> 00:32:25,671 Melissa? The redhead, dude. 374 00:32:25,696 --> 00:32:26,806 The one with freckles on her nose. 375 00:32:26,831 --> 00:32:27,940 The cute one from the Coldplay concert. 376 00:32:27,965 --> 00:32:29,342 That's Melissa. 377 00:32:29,367 --> 00:32:30,810 Is she coming? She's a bridesmaid. 378 00:32:30,835 --> 00:32:32,672 Yeah. Is she coming? 379 00:32:35,105 --> 00:32:37,610 She's a bridesmaid. Yes. 380 00:32:37,808 --> 00:32:39,444 Did she ask about me? No. 381 00:32:44,215 --> 00:32:46,586 Mikey, I'm good here. I'm going to break down O.P. 1. 382 00:32:47,051 --> 00:32:48,087 Copy that. 383 00:32:54,125 --> 00:32:58,299 Listen up. At 0930, we move to high ground and make comms. 384 00:32:59,630 --> 00:33:02,737 Marcus, Axe, shut her down. Dietz, you got security. 385 00:33:05,303 --> 00:33:06,973 Rest up, gents. 386 00:33:12,811 --> 00:33:14,748 Can you get off the radio while you're chewing? 387 00:33:16,482 --> 00:33:18,519 You're making me nauseous. 388 00:34:34,795 --> 00:34:36,397 Mikey, you see this? 389 00:34:42,503 --> 00:34:44,172 What the fuck is this? 390 00:34:54,582 --> 00:34:55,850 Oh, shit. 391 00:35:43,465 --> 00:35:44,508 Get down! 392 00:35:44,533 --> 00:35:45,675 Down! 393 00:35:53,642 --> 00:35:56,314 Shut up. Shut up. Shut up. 394 00:35:57,212 --> 00:35:58,455 Get up. 395 00:35:58,480 --> 00:36:00,024 Get your hands back. 396 00:36:00,049 --> 00:36:01,758 Spartan Base, Spartan O-1. 397 00:36:01,783 --> 00:36:03,160 Stepped right the fuck on me. 398 00:36:05,320 --> 00:36:10,333 What the fuck is this? What the fuck? Are you talking to Taliban? 399 00:36:12,427 --> 00:36:13,563 Fuckin' Tali. 400 00:36:14,997 --> 00:36:18,036 Saying again. This is Spartan O-1. Over. 401 00:36:18,501 --> 00:36:19,603 Come on. Come on. 402 00:36:20,670 --> 00:36:22,707 Hey, eyes down. Eyes down. 403 00:36:23,172 --> 00:36:25,015 Eyes down. Eyes down. 404 00:36:25,040 --> 00:36:26,150 Motherfuck. 405 00:36:26,175 --> 00:36:29,047 Axe. Eyes on him, what he does. 406 00:36:42,692 --> 00:36:43,860 Fuck. 407 00:36:44,393 --> 00:36:47,505 Spartan Base, this is Spartan O-1. Over. 408 00:36:51,868 --> 00:36:53,270 Danny, your radio working? 409 00:36:56,039 --> 00:36:57,341 So now I'm going to be that guy 410 00:36:57,941 --> 00:37:00,885 calling on an unsecure sat line because your shit ain't functioning. 411 00:37:00,910 --> 00:37:01,951 Talk to the mountain, sir. 412 00:37:02,378 --> 00:37:04,181 Eyes down. Eyes down. 413 00:37:06,883 --> 00:37:08,385 Motherfuck. 414 00:37:15,124 --> 00:37:17,204 You know, it's feeling like a cursed op. 415 00:37:17,228 --> 00:37:19,838 It's not a cursed op. There's no curses. 416 00:37:19,863 --> 00:37:21,433 It's just Afghanistan. That's all. 417 00:37:29,073 --> 00:37:30,716 J-Bad TOC, Sergeant Hasslert speaking. 418 00:37:30,741 --> 00:37:33,680 Sergeant, this is Spartan O-1. Do you hear me? 419 00:37:35,079 --> 00:37:36,247 Hello. 420 00:37:36,580 --> 00:37:38,016 Sergeant, this is Spartan O-1. 421 00:37:38,849 --> 00:37:40,259 Yes, yes, I can hear you, sir. 422 00:37:40,284 --> 00:37:42,394 I am calling on an unsecure line. 423 00:37:42,419 --> 00:37:43,996 I need to speak to the C.O. immediately. 424 00:37:44,021 --> 00:37:45,965 The C.O.? That's correct. 425 00:37:45,990 --> 00:37:47,166 Which C.O., sir? 426 00:37:47,191 --> 00:37:48,359 Commander Kristensen. 427 00:37:49,359 --> 00:37:50,896 Commander Kristensen isn't here, sir. 428 00:37:51,328 --> 00:37:52,430 Ah, he's at Bagram. 429 00:37:52,764 --> 00:37:53,932 Yes, that's correct, sir. 430 00:37:54,364 --> 00:37:56,737 I need you to transfer me to Bagram Ouellette TOC. 431 00:37:57,068 --> 00:37:58,244 Now. 432 00:37:58,269 --> 00:37:59,438 Roger that, sir. Stand by. 433 00:38:08,780 --> 00:38:10,060 Ouellette. Petty Officer Patton. 434 00:38:10,381 --> 00:38:12,152 Patton, Mike Murphy. 435 00:38:12,383 --> 00:38:13,826 You're looking for Mike Murphy? 436 00:38:13,851 --> 00:38:15,688 This is Mike Murphy. Do you copy? 437 00:38:15,853 --> 00:38:16,989 Mike? 438 00:38:18,256 --> 00:38:20,226 This connection sucks. What's up, man? 439 00:38:20,592 --> 00:38:22,595 Patton, get me the Skipper now. 440 00:38:23,195 --> 00:38:24,404 He's sleeping, sir. 441 00:38:24,429 --> 00:38:25,764 Wake him the fuck up. 442 00:38:27,733 --> 00:38:29,102 Did you say wake him up, sir? 443 00:38:29,567 --> 00:38:31,211 Right fucking now. 444 00:38:31,236 --> 00:38:32,605 Roger that. 445 00:38:34,472 --> 00:38:35,875 Murph wants me to wake the Skipper. 446 00:38:36,742 --> 00:38:38,351 Mike Murphy? Yeah. 447 00:38:38,376 --> 00:38:40,313 That's Mike Murphy? Well, go get him. 448 00:38:52,924 --> 00:38:54,261 Commander Kristensen? 449 00:38:55,661 --> 00:38:56,996 Commander Kristensen? 450 00:39:00,499 --> 00:39:02,143 Sir, sorry, sir. 451 00:39:02,168 --> 00:39:03,877 I got lieutenant Murphy on the phone for you in the TOC. 452 00:39:03,902 --> 00:39:05,304 He says he needs to talk to you now. 453 00:39:17,684 --> 00:39:18,860 Which one? 454 00:39:18,885 --> 00:39:19,987 Right there. 455 00:39:22,155 --> 00:39:24,232 Mike? Mike? 456 00:39:25,558 --> 00:39:26,727 Oh, it dropped. 457 00:39:27,360 --> 00:39:28,463 Mike? 458 00:39:29,162 --> 00:39:31,199 It's dead. What did he say? 459 00:39:31,865 --> 00:39:33,387 Uh, just that he needed to talk to you. 460 00:39:35,034 --> 00:39:36,745 Why is Murphy calling on a satphone? 461 00:39:36,770 --> 00:39:38,340 No idea. 462 00:39:38,971 --> 00:39:41,516 Are we having comms problems with Spartan O-1? 463 00:39:41,541 --> 00:39:44,546 We were good for a while, but we've missed two windows now, sir. 464 00:39:44,977 --> 00:39:46,147 Two. 465 00:39:46,880 --> 00:39:49,085 Try him back! For fuck's sake. 466 00:40:09,069 --> 00:40:11,574 Fuck! Worst fucking comms. 467 00:40:11,829 --> 00:40:13,349 Well, we could light the goats on fire, 468 00:40:13,373 --> 00:40:14,374 smoke signal our way out of here. 469 00:40:14,535 --> 00:40:16,975 Yeah, I could walk down to the village, ask to borrow a phone. 470 00:40:16,977 --> 00:40:19,422 You'd get some interesting tile ideas down there, bro. 471 00:40:19,447 --> 00:40:21,323 Afghan Dirt Brown, Goat Skin Blond. 472 00:40:21,349 --> 00:40:22,725 Shit, she'll dig that a hell of a lot more than, 473 00:40:22,750 --> 00:40:24,030 what is it, fucking Honey Cream? 474 00:40:30,258 --> 00:40:32,629 Sit down. Sit down! 475 00:40:46,040 --> 00:40:47,643 Way I see it, we got three options. 476 00:40:49,444 --> 00:40:52,349 One, we let them go, hike up. 477 00:40:53,448 --> 00:40:55,485 We'll probably be found in less than an hour. 478 00:40:56,117 --> 00:40:59,389 Two, we tie them up, hike out, roll the dice. 479 00:41:00,121 --> 00:41:03,928 They'll probably be eaten by fucking wolves, or freeze to death. 480 00:41:08,530 --> 00:41:09,639 Three? 481 00:41:09,664 --> 00:41:11,167 We terminate the compromise. 482 00:41:28,550 --> 00:41:32,124 Shah's down there. We let them go, we're letting him go. Mission fails. 483 00:41:40,930 --> 00:41:42,265 No, Mikey. 484 00:41:42,999 --> 00:41:46,071 I don't like it. I don't fucking like it at all. 485 00:41:46,335 --> 00:41:48,880 What are we gonna do? We gonna kill them? Huh? 486 00:41:48,905 --> 00:41:51,944 Okay, we kill them, right? What, then what? Fucking bury 'em? 487 00:41:52,442 --> 00:41:53,577 They get found, then what? 488 00:41:53,810 --> 00:41:54,978 Then what? 489 00:41:55,378 --> 00:41:56,621 What do you mean, then what? 490 00:41:56,646 --> 00:41:58,248 And then what? 491 00:41:58,714 --> 00:42:00,117 You know then what. 492 00:42:00,648 --> 00:42:02,528 What do you think? This shit's gonna be private? 493 00:42:02,552 --> 00:42:04,795 Huh? It's gonna be out there for the whole fucking world. 494 00:42:05,021 --> 00:42:07,665 CNN, okay? "SEALs kill kids." 495 00:42:07,690 --> 00:42:09,066 That's the fucking story forever. 496 00:42:09,092 --> 00:42:11,094 It's nobody's fucking business what we do up here. 497 00:42:12,862 --> 00:42:16,202 We do what we do. What we have to do. 498 00:42:16,799 --> 00:42:18,977 This is the fucking Navy and you're the fucking boss, 499 00:42:19,002 --> 00:42:21,272 so you make the fucking call, sir. 500 00:42:27,044 --> 00:42:29,581 Shah killed 20 Marines last week. 501 00:42:30,580 --> 00:42:31,783 Twenty. 502 00:42:33,483 --> 00:42:37,029 We let him go, 20 more will die next week. 503 00:42:37,054 --> 00:42:40,393 Forty more the week after that. Our job is to stop Shah. 504 00:42:42,460 --> 00:42:45,399 Why do these men have the right to dictate how we do our job? 505 00:42:46,029 --> 00:42:48,199 Rules of Engagement says we cannot touch them. 506 00:42:48,899 --> 00:42:50,369 I understand. 507 00:42:51,068 --> 00:42:52,704 And I don't care. 508 00:42:54,605 --> 00:42:57,383 I care about you. I care about you. 509 00:42:57,408 --> 00:42:59,751 I care about you. I care about you. 510 00:42:59,776 --> 00:43:02,516 I don't want your mom seeing your head, 511 00:43:03,081 --> 00:43:05,718 your decapitated head on AI Jazeera. 512 00:43:07,085 --> 00:43:08,220 That is Shah. 513 00:43:08,752 --> 00:43:10,388 I don't see it that way. 514 00:43:11,089 --> 00:43:14,567 Where do you think he's running to? 200 friends down there. 515 00:43:14,592 --> 00:43:17,871 Got guys in Leavenworth doing 20 for taking home trophy guns. 516 00:43:17,896 --> 00:43:19,005 What do you think they're gonna do 517 00:43:19,030 --> 00:43:21,602 for two fucking kids and an old fucking man? 518 00:43:22,199 --> 00:43:23,502 Fucking look at them, man. 519 00:43:25,770 --> 00:43:27,072 They fucking hate us. 520 00:43:27,439 --> 00:43:32,382 Look, at him. That's not a kid, that's a soldier. That's death. Look at death. 521 00:43:32,620 --> 00:43:34,221 - We can't do it. - Look at that soldier. 522 00:43:34,245 --> 00:43:36,182 They are unarmed prisoners. 523 00:43:36,448 --> 00:43:40,494 And the second they run down there, we got 200 hajis on our backs. 524 00:43:40,519 --> 00:43:41,794 Tie 'em up. 525 00:43:41,819 --> 00:43:43,029 Tie 'em up. Let's get the fuck out of here. 526 00:43:43,054 --> 00:43:45,165 We can't just fucking leave 'em, let 'em go! 527 00:43:45,190 --> 00:43:47,101 I thought you were standing by waiting for your fucking orders? 528 00:43:47,126 --> 00:43:49,036 I am standing by waiting for my fucking orders. 529 00:43:49,061 --> 00:43:50,470 What do you think that radio's for? 530 00:43:50,495 --> 00:43:52,039 They're not calling Domino's Pizza. 531 00:43:52,064 --> 00:43:53,340 I know what the fucking radio's for. 532 00:43:53,365 --> 00:43:54,707 That radio's fucking Tali. 533 00:43:54,732 --> 00:43:56,069 It's a cell phone to the Taliban. 534 00:43:56,234 --> 00:43:58,974 So you just think it'll just be our little secret? Huh? 535 00:44:01,974 --> 00:44:03,476 That's a warrior. 536 00:44:03,709 --> 00:44:04,777 Schwack them. 537 00:44:06,478 --> 00:44:08,388 We cannot do that. 538 00:44:08,413 --> 00:44:10,525 This is a soft compromise. 539 00:44:10,550 --> 00:44:11,725 You want to go to Leavenworth? 540 00:44:11,750 --> 00:44:13,913 You don't know how many hajis they have down there, man. 541 00:44:13,919 --> 00:44:15,162 Don't let him influence you. 542 00:44:15,187 --> 00:44:16,464 Marcus, I'm iust saying, you can't just say... 543 00:44:16,489 --> 00:44:17,765 look at that child. 544 00:44:17,790 --> 00:44:19,634 Make up your fucking mind and don't let him influence you. 545 00:44:19,659 --> 00:44:20,734 Schwack them. 546 00:44:20,759 --> 00:44:22,570 Mikey, it's your fucking call. I ain't fucking voting. 547 00:44:22,595 --> 00:44:24,332 This is not a vote. 548 00:44:25,665 --> 00:44:29,472 This is what we're gonna do. This op is compromised. 549 00:44:32,838 --> 00:44:35,376 So we're going to pack up everything. 550 00:44:35,675 --> 00:44:38,752 We're gonna cut them loose and we're gonna make this peak. 551 00:44:38,777 --> 00:44:41,783 When we make this peak, you're gonna get comms up. 552 00:44:42,015 --> 00:44:46,523 When we get these comms up, we're gonna call for extract and we're going home. 553 00:44:47,854 --> 00:44:48,997 Roger that, sir. 554 00:44:49,022 --> 00:44:50,765 Roger that. Roger. 555 00:44:50,790 --> 00:44:52,767 Spartan O-1. Spartan O-1, do you copy? 556 00:44:52,792 --> 00:44:54,462 Fisher? Coffee. 557 00:44:55,361 --> 00:44:58,100 Spartan O-1, radio check, do you copy? 558 00:45:02,035 --> 00:45:06,477 Radio check for Spartan O-1. Radio check. Spartan O-1. 559 00:45:10,877 --> 00:45:14,217 Spartan O-1... Spartan O-1, do you copy? 560 00:45:19,886 --> 00:45:21,322 Where are you guys going? 561 00:45:21,755 --> 00:45:23,199 Just got called north! 562 00:45:23,224 --> 00:45:24,433 We're QRF! 563 00:45:24,458 --> 00:45:25,834 We have troops in contact! 564 00:45:25,859 --> 00:45:27,436 But we're fucking QRF! 565 00:45:27,461 --> 00:45:29,798 We're going! We have TIC! 566 00:45:37,671 --> 00:45:39,314 What the fuck is with the Apaches? 567 00:45:39,339 --> 00:45:40,582 Troops in contact. 568 00:45:40,607 --> 00:45:44,314 Limited resources, Chief. There ain't enough Apaches. 569 00:45:45,913 --> 00:45:47,215 That's fucked up. 570 00:45:47,515 --> 00:45:48,917 They'll be back. 571 00:46:04,299 --> 00:46:05,567 Hey. Hey. 572 00:46:06,601 --> 00:46:08,371 You just won the lottery. 573 00:47:50,540 --> 00:47:53,847 Any station, listen up. Please relay to Spartan O-1. 574 00:47:55,578 --> 00:47:57,716 Spartan to base, do you copy? 575 00:47:58,816 --> 00:48:02,622 Spartan O-1, Spartan O-1 to base, do you copy? 576 00:48:27,345 --> 00:48:28,447 Fuck. 577 00:48:48,934 --> 00:48:50,644 Oh, fuck! 578 00:48:55,607 --> 00:48:57,076 False summit. 579 00:49:07,118 --> 00:49:08,454 Yeah. 580 00:49:09,455 --> 00:49:10,990 Danny, get me some comms. 581 00:49:11,457 --> 00:49:14,396 Come on. Spartan Base, this is Spartan O-1. Over. 582 00:49:14,626 --> 00:49:16,370 What do you want to do? 583 00:49:16,395 --> 00:49:19,067 Go home. Get in bed, watch Anchorman. 584 00:49:19,298 --> 00:49:20,699 Yeah, roger that. What do you think? 585 00:49:21,133 --> 00:49:22,944 I think we did the right thing. 586 00:49:22,969 --> 00:49:24,370 I think we let our love light shine. 587 00:49:24,636 --> 00:49:25,972 Fuck me! 588 00:49:26,472 --> 00:49:28,382 I mean, isn't that how things work? 589 00:49:28,407 --> 00:49:29,943 Good things happen to good people? 590 00:49:30,409 --> 00:49:31,577 This is a bad spot. 591 00:49:32,577 --> 00:49:34,722 Danny, I got nothing here on sat. Give me something. 592 00:49:34,747 --> 00:49:35,788 I don't have fucking shit. 593 00:49:36,983 --> 00:49:38,125 How do you feel? 594 00:49:38,150 --> 00:49:39,887 This is a bad spot. 595 00:49:40,820 --> 00:49:42,155 You okay? 596 00:49:42,388 --> 00:49:43,490 All set. 597 00:49:43,823 --> 00:49:47,668 Good. Let's fall back to that tree line. Wait till sundown. 598 00:49:47,693 --> 00:49:49,670 If we can't make comms, we're walking home anyways, gents. 599 00:49:49,695 --> 00:49:51,138 Let's get some rest. 600 00:49:51,163 --> 00:49:52,933 Pack up, let's move. 601 00:49:53,400 --> 00:49:55,069 Fuck. 602 00:50:05,178 --> 00:50:07,515 Spartan O-1, Spartan to base, do you copy? 603 00:50:08,348 --> 00:50:11,020 Spartan O-1, radio check, do you copy? 604 00:50:11,351 --> 00:50:13,621 Sir, they've now missed three windows. 605 00:50:16,523 --> 00:50:17,792 Okay. 606 00:50:25,165 --> 00:50:27,810 Commander Shriver, there's a call for you on line 17. 607 00:50:27,835 --> 00:50:29,003 Roger. 608 00:50:34,274 --> 00:50:35,443 Commander Shriver. 609 00:50:35,742 --> 00:50:36,852 Uh, sir, this is Erik. 610 00:50:36,877 --> 00:50:40,985 For your S.A., we have missed three comm windows with Spartan O-1. 611 00:50:41,482 --> 00:50:44,159 Last known comms were at 0700. 612 00:50:44,184 --> 00:50:45,787 Why am I hearing this from you right now? 613 00:50:46,053 --> 00:50:48,591 Sir, we expected to have some comms problems. 614 00:50:48,989 --> 00:50:51,867 Murphy and I discussed and agreed that we would not start a spin 615 00:50:51,892 --> 00:50:53,428 until after he missed two windows. 616 00:50:53,894 --> 00:50:55,697 Is there a fucking problem here, Erik? 617 00:50:56,442 --> 00:50:58,442 Sir, I've told you everything I have at this point. 618 00:50:58,466 --> 00:51:00,376 I will call you when I have more information. 619 00:51:00,401 --> 00:51:02,238 This is Commander Kristensen out. 620 00:51:04,305 --> 00:51:05,407 Fuck. 621 00:52:34,830 --> 00:52:38,404 I'm going to do some recon. Be back in two minutes. 622 00:52:38,835 --> 00:52:41,139 You want some company? Negative. 623 00:52:45,274 --> 00:52:48,849 I'm going to do about two minutes of recon. Be right back. 624 00:53:52,243 --> 00:53:54,681 We're about to get contacted. 625 00:54:03,088 --> 00:54:04,997 How fucking fast are these guys? 626 00:54:05,023 --> 00:54:06,125 Fast. 627 00:54:06,957 --> 00:54:08,061 What are you thinking? 628 00:54:09,427 --> 00:54:12,430 I'm thinking we're about getting fixing to get into a pretty good gun fight. 629 00:54:12,697 --> 00:54:13,732 Copy that. 630 00:54:14,866 --> 00:54:16,536 Looks like I voted wrong. 631 00:54:17,435 --> 00:54:18,703 Negative. 632 00:54:19,204 --> 00:54:20,446 We just got the opportunity 633 00:54:20,471 --> 00:54:23,483 to make hell fucking strong contact with our friend from the other side. 634 00:54:23,508 --> 00:54:24,644 Job well done. 635 00:54:25,410 --> 00:54:26,880 Hoo-yah to that, sir. 636 00:54:29,247 --> 00:54:31,619 Danny, get ready to fight. 637 00:54:41,026 --> 00:54:42,362 Hey, Mikey... 638 00:54:44,496 --> 00:54:46,400 I'm about ready to punch that timecard. 639 00:54:46,765 --> 00:54:47,766 Do it. 640 00:55:38,218 --> 00:55:40,722 Push left! Marcus, move! 641 00:56:10,651 --> 00:56:11,652 Moving! 642 00:56:43,952 --> 00:56:45,621 Motherfucker. 643 00:57:04,740 --> 00:57:06,777 Spartan Base, this is Spartan O-1. 644 00:57:07,776 --> 00:57:10,181 Request immediate QRF! Troops in contact! 645 00:57:12,381 --> 00:57:14,785 Fuck! Fuck. 646 00:57:20,289 --> 00:57:22,793 Fucking shit! Motherfuck! 647 00:57:23,658 --> 00:57:24,794 Motherfucker! 648 00:57:34,536 --> 00:57:35,537 Allahu Akbar! 649 00:57:39,074 --> 00:57:40,912 Contact, twelve o'clock! 650 00:58:02,665 --> 00:58:03,733 Axe? 651 00:58:04,401 --> 00:58:05,436 Yeah. 652 00:58:11,707 --> 00:58:13,879 Mikey. Left is good. 653 00:58:14,077 --> 00:58:15,646 I say again, left is good. 654 00:58:23,887 --> 00:58:25,055 Mikey! 655 00:58:25,388 --> 00:58:28,801 Left is not good! I say again, left is not good! 656 00:58:28,826 --> 00:58:29,968 Roger that! Push right! 657 00:58:47,711 --> 00:58:49,347 We are good right. 658 00:58:49,746 --> 00:58:51,623 Push right. Push right. 659 00:58:51,648 --> 00:58:52,650 Push right. 660 00:58:56,120 --> 00:58:57,388 Murph, down! 661 00:59:01,325 --> 00:59:02,861 Goddamn motherfuckers! 662 00:59:03,728 --> 00:59:05,564 Fuck you! 663 00:59:08,332 --> 00:59:09,768 Smoke out! 664 00:59:10,201 --> 00:59:12,371 Hey! Consolidate on Mikey! 665 00:59:23,915 --> 00:59:25,585 Shit! Fuck! 666 00:59:28,253 --> 00:59:30,390 Right is no good! Right is no good! 667 00:59:31,356 --> 00:59:32,466 Move! 668 00:59:39,598 --> 00:59:41,936 Back! Back! 669 00:59:43,701 --> 00:59:44,770 First man! 670 00:59:45,737 --> 00:59:48,309 Mikey! Consolidate on me! 671 00:59:58,083 --> 00:59:59,218 Fuck. 672 01:00:09,487 --> 01:00:12,007 I think we can take 'em, Mikey, but we're gonna need a new spot! 673 01:00:12,031 --> 01:00:14,269 Roger that! Danny, comms! 674 01:00:14,400 --> 01:00:17,405 Negative! Radio's down hard, it took some rounds! 675 01:00:18,137 --> 01:00:19,807 Yeah! 676 01:00:20,072 --> 01:00:21,708 Gas the fucking radio, we're moving! 677 01:00:21,874 --> 01:00:22,942 Roger that! 678 01:00:24,810 --> 01:00:25,878 Shit! 679 01:00:29,582 --> 01:00:30,952 Ow, fuck! 680 01:00:32,152 --> 01:00:33,721 Ow! Fuck! 681 01:00:35,922 --> 01:00:37,925 Marcus, on me! 682 01:00:39,826 --> 01:00:41,161 Fuck! 683 01:00:42,996 --> 01:00:44,331 We're falling back! 684 01:00:44,464 --> 01:00:45,607 You mean fall off? 685 01:00:45,632 --> 01:00:47,008 Yeah! Fuck! 686 01:00:47,033 --> 01:00:48,301 Axe! 687 01:00:48,835 --> 01:00:50,505 Axe, on me! 688 01:00:50,737 --> 01:00:53,007 Ready? Move it! 689 01:00:56,009 --> 01:00:57,553 Ready? Roger! 690 01:00:57,578 --> 01:00:59,120 Go, go, go! 691 01:01:06,987 --> 01:01:08,055 Jesus. 692 01:01:09,223 --> 01:01:10,291 Shit. 693 01:01:12,759 --> 01:01:14,762 Oh, my God. 694 01:01:19,533 --> 01:01:20,635 Fuck. 695 01:02:00,841 --> 01:02:02,178 I lost my rifle. 696 01:02:03,378 --> 01:02:05,882 My rifle. My... 697 01:02:09,450 --> 01:02:10,586 Shit. 698 01:02:23,031 --> 01:02:25,075 You see? God's looking out for us. 699 01:02:25,100 --> 01:02:28,841 If that's God looking out for us, I'd hate to see him pissed. 700 01:02:29,204 --> 01:02:31,876 Oh, God... thank you, thank you! 701 01:02:34,976 --> 01:02:36,413 Where's Axe? 702 01:02:38,113 --> 01:02:39,850 That sucked. 703 01:02:41,350 --> 01:02:43,194 They fuck... They fucking shot me. 704 01:02:43,219 --> 01:02:44,461 Livin' in the past, Danny. 705 01:02:44,486 --> 01:02:45,896 We're all shot, bro. Can you fight? 706 01:02:45,921 --> 01:02:48,826 Messed up my drawing hand, that pisses me off. 707 01:02:50,526 --> 01:02:52,830 All right, we're good. 708 01:02:53,092 --> 01:02:54,372 We just gotta get to flat ground, 709 01:02:54,396 --> 01:02:56,634 then we take these motherfuckers, that's it. 710 01:03:03,740 --> 01:03:05,142 Fucking foot! 711 01:03:05,308 --> 01:03:07,311 - Goddamn, this sucks! - Oh, fuck. 712 01:03:10,747 --> 01:03:12,082 Fuck you. 713 01:03:13,483 --> 01:03:14,585 Fuck! 714 01:03:18,588 --> 01:03:20,792 Damn! Fucking burns! 715 01:03:21,057 --> 01:03:22,693 I can fight. 716 01:03:23,960 --> 01:03:25,596 Way to go, buddy. 717 01:03:29,065 --> 01:03:30,442 Peel left! Peel left! 718 01:03:30,467 --> 01:03:31,676 Peel left! Peel left! 719 01:03:31,701 --> 01:03:33,237 Last man! 720 01:03:33,803 --> 01:03:35,940 Let me see it. You okay? Give me your arm. Yeah. 721 01:03:37,707 --> 01:03:39,110 Whoa. Passing to the left! 722 01:03:48,668 --> 01:03:50,029 Come on down! 723 01:04:23,421 --> 01:04:24,489 Danny! 724 01:04:24,789 --> 01:04:25,958 Let's go. 725 01:04:26,391 --> 01:04:28,294 Get them up! Come on. 726 01:04:37,501 --> 01:04:38,503 Come on. 727 01:04:39,404 --> 01:04:40,446 Come on. 728 01:04:40,471 --> 01:04:41,640 Over... 729 01:04:45,343 --> 01:04:46,478 Come on. 730 01:04:46,812 --> 01:04:47,980 Come on! 731 01:04:48,379 --> 01:04:51,452 Come on. Come on. Come on. 732 01:04:54,720 --> 01:04:56,496 Come on. Find a fucking strap. 733 01:04:56,521 --> 01:04:57,991 Get him up. Get him up. 734 01:05:00,124 --> 01:05:01,795 Come on. Fuck. 735 01:05:03,127 --> 01:05:04,865 Get him. Get him up. 736 01:05:18,677 --> 01:05:20,680 Fuck. Fuck. 737 01:05:31,257 --> 01:05:33,494 I got two mags, one frag. 738 01:05:35,194 --> 01:05:36,697 Hey. 739 01:05:41,601 --> 01:05:42,936 Oh, man. 740 01:05:43,102 --> 01:05:44,305 Hey. 741 01:05:44,437 --> 01:05:45,813 Oh. 742 01:05:45,838 --> 01:05:47,515 This is bad here. 743 01:05:47,540 --> 01:05:48,783 Mmm. 744 01:05:48,808 --> 01:05:49,910 This is a fucking problem. 745 01:05:51,711 --> 01:05:53,381 Fucking no comms. 746 01:05:53,780 --> 01:05:55,183 Fucking comms. 747 01:05:55,413 --> 01:05:57,293 You're okay, right? Shot me up pretty good, bro. 748 01:05:59,886 --> 01:06:01,723 This hand, let me see. 749 01:06:03,823 --> 01:06:07,297 You're all right. Look at me. Hey, look at me. 750 01:06:07,760 --> 01:06:09,670 You okay? Huh? 751 01:06:09,695 --> 01:06:12,201 Suck it the fuck up, okay, Danny? You're a fucking frogman. 752 01:06:12,900 --> 01:06:15,176 Fuck, I lost my med kit. 753 01:06:15,201 --> 01:06:17,573 You got a little hit in the leg, okay? Lookit here. 754 01:06:17,905 --> 01:06:19,207 You okay? 755 01:06:20,507 --> 01:06:22,110 Hold on. Okay. 756 01:06:22,475 --> 01:06:23,919 There. 757 01:06:23,944 --> 01:06:28,285 Okay? Okay. Okay. Lay back. Lay back. 758 01:06:28,916 --> 01:06:31,755 Let me see, Mikey. Come here. Let me see it. 759 01:06:32,986 --> 01:06:34,255 Fuck. 760 01:06:37,142 --> 01:06:39,303 You pack it with some fuckin' dirt, tight, you hear me? 761 01:06:39,327 --> 01:06:41,664 Keep it packed tight, all right? 762 01:06:42,062 --> 01:06:44,467 I fucking love Afghanistan. 763 01:06:44,768 --> 01:06:46,609 Come here, buddy. Hold up. Yeah, we're all set. 764 01:06:46,633 --> 01:06:48,511 Let me see. Let me see you. 765 01:06:48,536 --> 01:06:49,711 Get your head down. Let me see. 766 01:06:49,736 --> 01:06:50,813 All right, heads down. Get your head down. 767 01:06:50,838 --> 01:06:53,182 Let me see you. Come here. Keep your head down. 768 01:06:54,775 --> 01:06:56,152 Let me see you. I'm good. 769 01:06:56,177 --> 01:06:58,782 Yeah, I know you're good. I know you're good. Easy. 770 01:06:59,113 --> 01:07:01,183 Mikey, how'd they get us so fast? Shut the fuck up! 771 01:07:04,052 --> 01:07:05,762 Do you fucking see them? 772 01:07:05,787 --> 01:07:06,989 Bro... 773 01:07:07,689 --> 01:07:11,295 I just don't understand how fucking fast they were, man. 774 01:07:11,560 --> 01:07:13,430 Oh, fuck. I just... 775 01:07:14,028 --> 01:07:15,531 Fucking faster than we are? 776 01:07:16,097 --> 01:07:17,265 They're not faster than us. 777 01:07:17,765 --> 01:07:19,943 I was fucking talkin' to my mom. 778 01:07:19,968 --> 01:07:22,645 She didn't fuckin' say nothin' about... 779 01:07:22,670 --> 01:07:24,990 She didn't fucking say nothing! Danny, suck it the fuck up. 780 01:07:32,514 --> 01:07:35,453 Oh, fuck, such vivid reds. Oh! 781 01:07:35,683 --> 01:07:37,085 We got to move, Mikey. 782 01:07:48,931 --> 01:07:50,875 Fuck. Mikey, what do you want? 783 01:07:50,900 --> 01:07:52,068 Axe, smoke! 784 01:07:52,334 --> 01:07:53,410 Smoke up! 785 01:07:53,435 --> 01:07:54,579 Smoke 'em! 786 01:07:54,604 --> 01:07:56,306 Oh, they're coming! 787 01:07:57,840 --> 01:08:00,117 Get the fuck up and get your fucking legs working, 788 01:08:00,142 --> 01:08:01,318 Yeah. 789 01:08:01,343 --> 01:08:02,679 Come on, let's go! 790 01:08:08,817 --> 01:08:09,853 Let's go! 791 01:08:11,086 --> 01:08:12,796 - You got Danny? - I got him. 792 01:08:12,821 --> 01:08:14,659 Axe, we're moving down! Move where? 793 01:08:15,258 --> 01:08:16,426 Down! 794 01:08:17,660 --> 01:08:18,695 Good to go. 795 01:08:30,941 --> 01:08:32,443 Danny! Danny! 796 01:09:38,342 --> 01:09:40,680 RPG. RPG. 797 01:09:44,915 --> 01:09:45,984 Fuck! 798 01:09:57,262 --> 01:09:58,263 You good Danny? 799 01:10:00,932 --> 01:10:02,734 Where's Danny? Where's Danny? I don't see him. 800 01:10:04,502 --> 01:10:06,313 Is he hit? Is he hit? 801 01:10:06,338 --> 01:10:07,406 Is he hit? 802 01:10:08,106 --> 01:10:10,109 Where is he? Where's Danny? I don't see him. 803 01:10:10,242 --> 01:10:11,243 Where is he? 804 01:10:11,642 --> 01:10:13,186 He's up top. What? 805 01:10:13,211 --> 01:10:14,822 He's up top. He got... Where? 806 01:10:14,847 --> 01:10:16,156 He got hit in the head. Up top where? 807 01:10:16,181 --> 01:10:17,449 Fuck. 808 01:10:17,547 --> 01:10:19,227 We gotta go get him. Up top where? 809 01:10:19,251 --> 01:10:20,411 We got to go get him. Up top. 810 01:10:20,553 --> 01:10:22,195 Where's Danny? Did he get hit? 811 01:10:22,220 --> 01:10:23,255 We got to go get him. We gotta get him. 812 01:10:23,355 --> 01:10:24,498 We got to get up there and get him. 813 01:10:24,523 --> 01:10:26,360 We can take 'em on flat ground. We gotta get up top. 814 01:10:26,492 --> 01:10:28,068 We get up there, we get him, get him down the hill, 815 01:10:28,093 --> 01:10:29,529 and them we can take 'em on flat ground. We take 'em on flat ground. 816 01:10:29,728 --> 01:10:31,163 Fuck! 817 01:10:34,567 --> 01:10:36,904 Come on! Axe, get up here now! 818 01:10:37,336 --> 01:10:38,379 Get him up here. 819 01:10:38,404 --> 01:10:40,241 Come on, Axe, you gotta get down! 820 01:11:01,493 --> 01:11:02,897 Oh, fuck! 821 01:11:03,529 --> 01:11:05,540 We're gonna go get Danny up top 822 01:11:05,565 --> 01:11:07,742 and then we're gonna come back down and fight on flat ground, 823 01:11:07,767 --> 01:11:09,578 we're gonna kill 'em all. 824 01:11:09,603 --> 01:11:10,705 Marcus, you good? 825 01:11:11,871 --> 01:11:13,047 I'm good! 826 01:11:13,072 --> 01:11:14,949 Axe, you're security, and let's go. 827 01:11:14,974 --> 01:11:16,318 Roger. 828 01:11:16,343 --> 01:11:17,445 Let's move. 829 01:11:22,215 --> 01:11:23,551 Moving! 830 01:11:30,124 --> 01:11:31,459 Let's move! 831 01:11:39,967 --> 01:11:42,404 You can die for your country. I'm going to live for mine. 832 01:11:43,503 --> 01:11:44,605 Fuck. 833 01:11:46,039 --> 01:11:47,142 Fuck! 834 01:11:51,244 --> 01:11:53,048 Marcus, move! 835 01:11:53,814 --> 01:11:55,149 Moving! 836 01:12:07,261 --> 01:12:08,871 I don't think we can get up from here. 837 01:12:08,896 --> 01:12:10,538 We ain't out-fuckin'-flankin' 'em, Mikey. 838 01:12:11,332 --> 01:12:12,867 We got to find another way. 839 01:12:31,219 --> 01:12:32,554 M-4. 840 01:12:34,522 --> 01:12:36,860 I'm going to make the call to QRF. 841 01:12:37,125 --> 01:12:39,630 You ain't making no fuckin' comms with that sat phone, Mikey. 842 01:12:39,961 --> 01:12:41,296 Look at me. 843 01:12:42,531 --> 01:12:44,635 I'm going to make the call. 844 01:12:49,705 --> 01:12:51,708 No. No, Mikey. 845 01:12:53,308 --> 01:12:54,878 No. Fuck that. 846 01:13:02,418 --> 01:13:05,390 No. No. Fuck that, Mikey. 847 01:13:06,121 --> 01:13:07,797 Take it. You fuckin' take it. 848 01:13:09,691 --> 01:13:10,960 Mikey, give me the fuckin'... 849 01:13:27,109 --> 01:13:28,110 I'm sorry, Mike. 850 01:13:28,911 --> 01:13:30,179 For what? 851 01:13:32,749 --> 01:13:34,511 That we haven't killed more of these fuckers. 852 01:13:34,984 --> 01:13:38,524 Oh, don't be fuckin' sorry. We're gonna fuckin' kill way more of 'em. 853 01:13:40,155 --> 01:13:41,157 Fuck! 854 01:13:46,596 --> 01:13:47,764 Marcus. 855 01:13:50,533 --> 01:13:52,270 Never out of the fight. 856 01:14:03,613 --> 01:14:05,116 What's he doing, Marcus? 857 01:14:05,949 --> 01:14:08,420 Murphy's moving! Murphy's moving! 858 01:14:14,157 --> 01:14:15,827 Where is he going? 859 01:14:27,305 --> 01:14:28,974 Oh, fuck! 860 01:14:34,211 --> 01:14:35,480 Murphy's moving! 861 01:14:46,223 --> 01:14:47,292 Oh, fuck. 862 01:14:56,600 --> 01:14:58,203 I am the Reaper. 863 01:15:09,848 --> 01:15:10,883 Fuck. 864 01:15:21,560 --> 01:15:22,702 Fucking A. 865 01:15:25,730 --> 01:15:26,898 Fuck! 866 01:16:12,412 --> 01:16:14,349 J-Bad TOC. Sergeant Hasslert. 867 01:16:14,480 --> 01:16:18,421 This is lieutenant Mike Murphy. Spartan O-1. 868 01:16:18,918 --> 01:16:20,761 We need immediate air support. 869 01:16:24,790 --> 01:16:26,000 We need help. 870 01:16:26,025 --> 01:16:30,601 We are heading down the ravine towards the Chichal Village. 871 01:16:31,497 --> 01:16:32,498 Roger that, Murphy. 872 01:16:32,733 --> 01:16:35,243 We need immediate CAS. 873 01:16:35,268 --> 01:16:37,505 Lieutenant, I need your ten-digit grid. 874 01:16:37,904 --> 01:16:38,980 Please hurry, sir. 875 01:16:39,005 --> 01:16:40,849 Murphy, I need those grids. Thank you. 876 01:16:40,874 --> 01:16:43,452 Oh, God. 877 01:16:43,477 --> 01:16:44,645 Lieutenant. 878 01:16:44,878 --> 01:16:47,356 Lieutenant, can you hear me? Lieutenant! 879 01:16:47,381 --> 01:16:49,451 Lieutenant, Get me the grids! 880 01:16:52,819 --> 01:16:54,154 Lieutenant! 881 01:18:08,030 --> 01:18:12,204 Let's go, guys! Everybody, let's move! Let's really move! 882 01:18:12,768 --> 01:18:14,337 Let's go, let's go! 883 01:18:15,136 --> 01:18:17,047 Lulu 06, Bruno 6-4. 884 01:18:17,072 --> 01:18:19,811 Wheels up, Bagram, with QRF of 1-6 Eagles. 885 01:18:22,545 --> 01:18:24,214 No go, no go! 886 01:18:25,213 --> 01:18:26,549 No go! You're grounded! 887 01:18:26,815 --> 01:18:28,625 What's the fucking problem? 888 01:18:28,650 --> 01:18:31,423 These Black Hawks cannot fly without Apache cover! 889 01:18:32,188 --> 01:18:34,191 Where are the fucking Apaches? 890 01:18:34,456 --> 01:18:36,527 On their way back now. They're turning around. 891 01:18:36,859 --> 01:18:38,569 This is fucking unbelievable! 892 01:18:38,594 --> 01:18:39,595 No shit! 893 01:18:41,908 --> 01:18:44,109 Sir, we are four mikes out from the zone. 894 01:18:44,133 --> 01:18:45,455 Four mikes! 895 01:18:45,968 --> 01:18:47,638 Look alive, gentlemen. 896 01:18:47,770 --> 01:18:52,714 Bruno 64 report Mike Bravo plus five. Altimeter 2998. 897 01:19:10,527 --> 01:19:12,029 Where's Mike? 898 01:19:15,932 --> 01:19:17,268 Where's Murphy? 899 01:19:17,834 --> 01:19:19,069 Up top. 900 01:19:19,636 --> 01:19:21,139 Where up top? 901 01:19:21,305 --> 01:19:22,373 He's getting the QRF. 902 01:19:26,876 --> 01:19:27,911 Where exactly is Mike? 903 01:19:28,045 --> 01:19:31,756 If I knew exactly where the fuck he was, I would tell you, brother! 904 01:19:31,781 --> 01:19:33,584 Is he squared away? 905 01:19:34,852 --> 01:19:36,754 Oh, fuck. Let me see you. 906 01:19:37,621 --> 01:19:38,924 Oh. 907 01:19:39,857 --> 01:19:41,526 Motherfuckers. 908 01:19:42,993 --> 01:19:44,996 Did they really shoot me in the fucking head? 909 01:19:46,330 --> 01:19:47,766 Yeah, buddy. 910 01:20:03,013 --> 01:20:05,351 Are Mikey and Danny really dead? 911 01:20:07,985 --> 01:20:09,488 I don't know. 912 01:20:10,955 --> 01:20:12,358 Are we dead? 913 01:20:13,757 --> 01:20:14,960 Negative. 914 01:20:16,594 --> 01:20:18,297 We're good, right? 915 01:20:18,463 --> 01:20:19,464 Fuck, yeah. 916 01:20:19,998 --> 01:20:21,433 We're solid. 917 01:20:26,805 --> 01:20:30,383 If I die, I need you to make sure 918 01:20:30,408 --> 01:20:34,287 that Cindy knows how much I love her. 919 01:20:34,312 --> 01:20:35,388 She knows. 920 01:20:35,413 --> 01:20:37,751 And that I died with my brothers 921 01:20:39,551 --> 01:20:41,387 with a full fucking heart. 922 01:20:45,924 --> 01:20:48,001 You're not dying, Axe. We're not gonna... 923 01:20:50,762 --> 01:20:53,567 We gotta spread out. Get yourself some real estate. 924 01:21:00,939 --> 01:21:02,216 64, be advised. 925 01:21:02,241 --> 01:21:05,686 Negative Apache support. LZ is too hot. Stand down. 926 01:21:05,711 --> 01:21:06,853 What's the problem? 927 01:21:06,878 --> 01:21:09,256 The Apaches were pulled. We're grounded. 928 01:21:09,281 --> 01:21:10,357 Why? 929 01:21:10,382 --> 01:21:12,092 Some Army troops in contact. 930 01:21:12,117 --> 01:21:13,720 They took our gunship support. 931 01:21:14,186 --> 01:21:16,390 Can you put us on the ground without the Apaches? 932 01:21:16,655 --> 01:21:17,798 We'll do what we have to do to get you 933 01:21:17,823 --> 01:21:18,992 on the ground with your men. 934 01:21:19,358 --> 01:21:20,694 Thank you. 935 01:21:20,927 --> 01:21:24,133 Bruno 65, continue 030, we're still a go. 936 01:21:24,531 --> 01:21:25,740 Roger, 65. 937 01:21:25,765 --> 01:21:27,568 We're on our own. Stay tight. 938 01:21:29,134 --> 01:21:30,404 Axe? 939 01:21:39,144 --> 01:21:40,414 Axe? 940 01:21:58,897 --> 01:22:00,777 Commander, we're two mikes out. 941 01:22:00,801 --> 01:22:02,303 Get your men ready. CHINOOK PILOT Uh-huh. Uh, roger that. 942 01:22:02,569 --> 01:22:04,506 Two mikes! Two mikes! 943 01:22:05,872 --> 01:22:07,208 Marcus! 944 01:22:07,674 --> 01:22:09,010 Marcus! 945 01:22:23,857 --> 01:22:25,092 Yeah! 946 01:22:27,261 --> 01:22:28,942 Bruno 64, two mikes out. Go! 947 01:22:29,096 --> 01:22:31,267 Gonna be a fast infil. Establish overwatch. 948 01:22:34,701 --> 01:22:36,312 Rope deployed and on the ground. 949 01:22:36,337 --> 01:22:37,806 Whoo! Axe! 950 01:22:41,775 --> 01:22:42,986 Fast infil now. 951 01:22:43,011 --> 01:22:46,422 Let's do this! Patton! You're first! Move! 952 01:22:46,447 --> 01:22:47,689 First team member on the rope. 953 01:22:50,351 --> 01:22:51,453 You good? 954 01:22:51,686 --> 01:22:53,321 Couldn't be more good! 955 01:22:57,525 --> 01:22:58,861 RPG! Fuck! 956 01:23:06,233 --> 01:23:07,302 No. 957 01:23:07,469 --> 01:23:09,469 Fuck, throttle's off throttle's off! 958 01:23:09,471 --> 01:23:11,448 Oh, shit, throttle's off! 959 01:23:11,473 --> 01:23:14,044 Brace for impact! Brace for impact! 960 01:23:20,982 --> 01:23:22,192 Fucking down! 961 01:23:22,217 --> 01:23:24,628 Mayday, mayday! Bruno 64 is down. 962 01:23:24,653 --> 01:23:26,196 Duck! 963 01:23:27,822 --> 01:23:29,825 Put us down! Put us the fuck down! 964 01:23:32,061 --> 01:23:33,736 Put this fucking helicopter down! 965 01:23:33,761 --> 01:23:35,683 Stand the fuck down, lieutenant. 966 01:23:35,998 --> 01:23:37,066 Wait! 967 01:23:39,301 --> 01:23:40,644 Don't you fucking stop! Come on! 968 01:23:40,670 --> 01:23:42,880 Stand down, lieutenant. We're not going down there. 969 01:23:42,905 --> 01:23:44,348 Keep fucking firing! 970 01:23:44,373 --> 01:23:45,650 We have a fallen angel. 971 01:23:45,675 --> 01:23:48,152 64 is down hard. Broke up on impact. 972 01:23:48,177 --> 01:23:50,047 LZ is too hot. We have to break contact. 973 01:23:52,014 --> 01:23:53,182 No... 974 01:23:53,649 --> 01:23:57,055 No, no, fucking no. 975 01:23:57,285 --> 01:23:58,522 Ah! 976 01:26:30,543 --> 01:26:34,450 Razor 11 en route to crash site, five mikes out, rejoining QRF. 977 01:26:34,780 --> 01:26:37,785 06 copy, five mikes out. Be advised, AO is still hot. 978 01:26:43,256 --> 01:26:44,591 Axe? 979 01:26:48,594 --> 01:26:50,064 Oh, my God. 980 01:26:52,965 --> 01:26:54,969 Fuck! Axe? 981 01:26:59,305 --> 01:27:00,641 Fuck. 982 01:27:51,959 --> 01:27:53,696 You see any movement? 983 01:27:54,128 --> 01:27:55,531 I got nothing. 984 01:27:56,364 --> 01:28:00,538 O6, 11. Infrared negative. Movement negative. 985 01:28:00,868 --> 01:28:02,538 Copy all, 11. 986 01:28:02,870 --> 01:28:06,711 06, we just hit fuel reserve. We need to come off-station. 987 01:28:07,041 --> 01:28:08,711 11 returning to base. 988 01:28:09,043 --> 01:28:10,546 Roger. Copy all. 989 01:29:28,658 --> 01:29:29,993 Oh, fuck. 990 01:30:08,164 --> 01:30:09,433 Fuck. 991 01:31:18,270 --> 01:31:19,472 Fuck. 992 01:32:40,253 --> 01:32:42,524 No. No. 993 01:32:44,358 --> 01:32:46,094 Stay back! Stay the fuck back! 994 01:32:46,760 --> 01:32:47,761 Back up! 995 01:32:48,229 --> 01:32:49,564 Stay back. 996 01:32:51,998 --> 01:32:53,835 I don't care. I fucking... 997 01:33:07,181 --> 01:33:09,753 What the fuck is this? Oh, fuck. 998 01:33:13,154 --> 01:33:14,790 I got this. 999 01:33:56,198 --> 01:33:58,402 No. No. No. 1000 01:34:21,890 --> 01:34:22,933 What? 1001 01:34:25,594 --> 01:34:27,805 You... You know where to find Americans? 1002 01:34:27,830 --> 01:34:29,466 Americayee. 1003 01:34:35,071 --> 01:34:36,673 Show... Show me where we are. 1004 01:34:44,280 --> 01:34:45,348 Are you sure? Yes. 1005 01:34:57,694 --> 01:34:58,762 Who's that? 1006 01:35:01,531 --> 01:35:03,742 Who's that? Who is that? 1007 01:35:03,767 --> 01:35:06,177 Who is that? Who is that? Who is that? 1008 01:35:06,202 --> 01:35:09,242 You see? Do you see what I have? I'll fucking kill you! 1009 01:35:09,539 --> 01:35:10,607 I will fuckin' kill you! 1010 01:35:10,874 --> 01:35:12,544 Is he... Is he Taliban? 1011 01:35:12,876 --> 01:35:15,019 Is he Taliban? Is he Taliban? 1012 01:35:15,045 --> 01:35:17,367 I will fucking kill you. I will fucking kill you right now. 1013 01:35:19,416 --> 01:35:20,993 I know he fucking knows something. 1014 01:35:21,018 --> 01:35:23,589 You tell him I will fucking kill him. 1015 01:35:24,154 --> 01:35:25,597 Look at me in my fuckin' eyes 1016 01:35:25,622 --> 01:35:28,200 and you ask me if you think I give a fuck! 1017 01:35:28,225 --> 01:35:30,602 I don't care. I don't go home, you don't go home. 1018 01:35:30,627 --> 01:35:31,704 You hear me? 1019 01:35:31,729 --> 01:35:33,732 I fucking kill you! I kill you. 1020 01:35:36,967 --> 01:35:39,639 Why do you help me? Why do you help me? 1021 01:35:40,037 --> 01:35:41,205 Do you help me? 1022 01:35:42,907 --> 01:35:44,149 Yes. Can I trust you? 1023 01:35:44,174 --> 01:35:45,510 Americayee. 1024 01:35:47,177 --> 01:35:48,346 Okay. 1025 01:35:49,747 --> 01:35:50,882 Okay. 1026 01:35:52,383 --> 01:35:55,489 There's an American base located here. Give this to them. 1027 01:35:55,953 --> 01:35:57,830 Tell them where I am. Tell them where I am. 1028 01:35:57,855 --> 01:35:59,158 Americayee. Okay? 1029 01:37:28,248 --> 01:37:31,592 No! No, no! No! Get the fuck off me! 1030 01:37:34,754 --> 01:37:37,793 No! No! Fuck, no! 1031 01:37:44,130 --> 01:37:45,166 Fuck you! 1032 01:37:45,298 --> 01:37:46,533 Fuck you, America! 1033 01:37:47,400 --> 01:37:48,568 Cry, motherfucker! 1034 01:37:49,036 --> 01:37:51,640 Fucking do it! Fucking do it, you fuck! Huh? 1035 01:37:52,572 --> 01:37:53,908 Fuck! 1036 01:37:54,241 --> 01:37:56,384 Fuck! Fuck! 1037 01:37:56,409 --> 01:37:59,387 I'm gonna cut your head off and send it to your fucking American... 1038 01:38:02,683 --> 01:38:03,759 Yeah, fuck you! 1039 01:38:05,218 --> 01:38:06,386 Stop! 1040 01:38:19,021 --> 01:38:23,021 This is my guest. Leave our village. 1041 01:38:23,421 --> 01:38:26,921 You will die for an American! 1042 01:38:27,421 --> 01:38:28,921 Do you understand? 1043 01:38:29,045 --> 01:38:32,045 Back off!, Back off! 1044 01:38:33,802 --> 01:38:36,169 Alright! Alright! 1045 01:38:36,921 --> 01:38:39,921 You will all be slaughtered! 1046 01:38:40,721 --> 01:38:42,521 Let's go. 1047 01:38:44,345 --> 01:38:46,145 You are dead. 1048 01:38:52,700 --> 01:38:54,538 Why are you doing this for me? 1049 01:38:56,871 --> 01:38:58,881 Fuck Taliban. Fuck Taliban. 1050 01:39:09,451 --> 01:39:11,421 I need a knife. 1051 01:39:13,822 --> 01:39:15,258 A knife. Cut. 1052 01:39:15,624 --> 01:39:16,792 Knife. 1053 01:39:17,459 --> 01:39:19,262 You know, knife? Cut. 1054 01:39:20,162 --> 01:39:22,165 Okay? Go get a knife. 1055 01:39:22,397 --> 01:39:23,432 Knife. 1056 01:39:23,698 --> 01:39:27,439 Yes! Yes, a knife, to cut. Okay? Go. 1057 01:39:27,970 --> 01:39:30,809 Go get me a knife. Please? Please. 1058 01:39:49,925 --> 01:39:52,230 No, I... I said a knife. That's not a knife. 1059 01:39:52,895 --> 01:39:53,997 Knife. 1060 01:39:54,263 --> 01:39:56,835 No. It's not a knife. It's a fucking duck! 1061 01:39:57,500 --> 01:40:00,839 I need a knife. You know, knife? To cut. 1062 01:40:01,104 --> 01:40:02,306 Knife. 1063 01:40:03,039 --> 01:40:04,374 That's not... 1064 01:40:04,574 --> 01:40:05,742 I need a knife. 1065 01:40:06,775 --> 01:40:08,586 A knife... You know, a knife? 1066 01:40:08,611 --> 01:40:09,813 Chaku. 1067 01:40:15,985 --> 01:40:17,188 Chaku? 1068 01:40:17,921 --> 01:40:19,958 Yes! Yes! Knife, yes! 1069 01:40:21,257 --> 01:40:22,525 No, no! No, no, no, no! 1070 01:40:23,059 --> 01:40:24,662 For my leg. Please. 1071 01:40:25,228 --> 01:40:26,698 Give me the knife, for my leg. 1072 01:40:44,448 --> 01:40:45,650 Fuck. 1073 01:44:32,848 --> 01:44:34,183 Americayee? 1074 01:44:35,984 --> 01:44:37,320 Texas. 1075 01:44:37,919 --> 01:44:39,322 Americayee? 1076 01:44:40,322 --> 01:44:42,492 Yes, Texas. America is Texas, yes. 1077 01:44:42,958 --> 01:44:43,959 Tex. 1078 01:44:45,161 --> 01:44:46,429 Texas. 1079 01:44:46,828 --> 01:44:48,498 Texas. 1080 01:45:00,176 --> 01:45:01,485 Why are you doing this for me? 1081 01:45:14,524 --> 01:45:16,333 Sir, we have a verified letter 1082 01:45:16,358 --> 01:45:17,602 from Marcus Luttrell seeking assistance. 1083 01:45:17,627 --> 01:45:20,351 I want all available CSAR up in the air and moving on this right now. 1084 01:45:25,067 --> 01:45:27,612 Spartan QRF proceed to Kandish village. Over. 1085 01:45:27,637 --> 01:45:29,547 I want continuous ISR over this situation. 1086 01:45:29,572 --> 01:45:31,183 Put me everything in the air. Yes, sir. 1087 01:45:31,208 --> 01:45:32,684 Gentlemen, keep your lines free. Those guys are busy at the other end. 1088 01:45:32,709 --> 01:45:34,512 All non-essential personnel, get the fuck out! 1089 01:46:26,130 --> 01:46:28,607 Razor 11 en route to village. Ten mikes out. 1090 01:46:28,632 --> 01:46:30,709 Copy that. 1091 01:46:30,734 --> 01:46:32,237 06 copies. Ten mikes out. 1092 01:47:22,521 --> 01:47:23,623 Chaku. 1093 01:47:58,729 --> 01:48:01,370 Tallying multiple hostiles. Are we clear to engage? 1094 01:48:03,396 --> 01:48:05,373 Razor 12, you are clear to engage. 1095 01:48:28,689 --> 01:48:30,926 Contact right! Contact right! 1096 01:48:31,257 --> 01:48:32,393 Two on the left! 1097 01:48:34,361 --> 01:48:35,696 We're clear right! 1098 01:48:35,929 --> 01:48:38,267 Halo 4-1. Visual red smoke. 1099 01:48:42,936 --> 01:48:45,274 Halo 4-2, you are cleared for the zone. 1100 01:48:45,606 --> 01:48:48,211 Halo 4-2. Established low block. On approach. 1101 01:48:49,843 --> 01:48:51,525 Ninety feet, 45 knots. 1102 01:48:51,715 --> 01:48:53,556 Clear forward. Down right. 1103 01:48:53,580 --> 01:48:55,216 Clear to the LZ. 1104 01:49:03,023 --> 01:49:04,105 Let's go. Move. 1105 01:49:04,959 --> 01:49:06,268 Go. Go, go, go, go. 1106 01:49:06,293 --> 01:49:07,502 There's an American! In the door! 1107 01:49:07,528 --> 01:49:08,705 What do you see? What do you see? 1108 01:49:08,730 --> 01:49:10,299 Any Americans? 1109 01:49:10,632 --> 01:49:12,575 American? This way? 1110 01:49:12,600 --> 01:49:13,902 Go, go, right! 1111 01:49:17,472 --> 01:49:18,507 Go! 1112 01:49:19,307 --> 01:49:20,642 Let me see your hands! 1113 01:49:22,477 --> 01:49:23,979 Are you Marcus Luttrell? 1114 01:49:24,646 --> 01:49:26,616 You're safe, Marcus. You're going home. 1115 01:49:26,748 --> 01:49:27,783 Comin' out! 1116 01:49:27,915 --> 01:49:30,326 Outside, walkin' him out, comin' outside. 1117 01:49:30,351 --> 01:49:31,687 Here we go, all right, Marcus. 1118 01:49:32,654 --> 01:49:34,364 Hey, hey, watch yourself here! Watch it! 1119 01:49:34,389 --> 01:49:35,657 Come on, we gotta go, we gotta go. He comes with me. 1120 01:49:35,856 --> 01:49:37,594 Sir. That's not going to happen, sir. 1121 01:49:37,926 --> 01:49:39,870 You can stay here. You'll be safe. 1122 01:49:39,895 --> 01:49:43,668 You can't come with us. These guys will take care of you. You'll be safe. 1123 01:49:46,001 --> 01:49:47,336 Wait! Wait! 1124 01:49:48,136 --> 01:49:50,106 Thank you. Thank you! 1125 01:50:01,016 --> 01:50:02,926 Let's go, sir. We gotta go now. Let's move. 1126 01:50:02,951 --> 01:50:04,928 I'm sorry, Marcus, we gotta move. Let's go. 1127 01:50:04,953 --> 01:50:05,954 Thank you. 1128 01:50:07,356 --> 01:50:09,192 Let's go, we got to go! 1129 01:50:10,025 --> 01:50:12,869 Got him. He'll be fine. I got you. Thank you. 1130 01:50:12,894 --> 01:50:15,038 Let's go! Let's move, come on, here we go. 1131 01:50:15,063 --> 01:50:16,399 Come on, we're wheels up in 30. 1132 01:50:16,499 --> 01:50:18,669 Come on, Marcus. Easy. 1133 01:50:20,436 --> 01:50:21,604 Here we go, Marcus. 1134 01:50:26,042 --> 01:50:28,546 Jackpot! Say again, jackpot! We got him! 1135 01:50:45,328 --> 01:50:48,412 Patient upgraded to urgent surgical. Prepare units of blood. 1136 01:50:52,268 --> 01:50:55,408 Multiple gunshot wounds found on secondary survey. 1137 01:50:59,609 --> 01:51:02,281 Update ready to follow. Say when ready to copy. 1138 01:51:04,781 --> 01:51:07,993 Brave men have fought and died building the proud tradition 1139 01:51:08,018 --> 01:51:11,290 and fear of reputation that I am bound to uphold. 1140 01:51:19,963 --> 01:51:22,134 I died up on that mountain. 1141 01:51:24,234 --> 01:51:25,778 - No pulse. - Okay, start CPR. 1142 01:51:25,803 --> 01:51:27,272 One, two, three... 1143 01:51:27,872 --> 01:51:30,115 There is no question 1144 01:51:30,140 --> 01:51:33,480 a part of me will forever be up on that mountain, dead... 1145 01:51:33,677 --> 01:51:35,615 As my brothers died. 1146 01:51:36,781 --> 01:51:40,555 But there is a part of me that lived because of my brothers. 1147 01:51:41,319 --> 01:51:43,489 Because of them, I am still alive. 1148 01:51:43,821 --> 01:51:47,433 And I can never forget that no matter how much it hurts, 1149 01:51:47,458 --> 01:51:50,530 how dark it gets, or how far you fall... 1150 01:51:52,163 --> 01:51:54,300 Hey, Luttrell. Luttrell! 1151 01:52:01,439 --> 01:52:02,909 We got a pulse. 1152 01:52:03,174 --> 01:52:05,678 You are never out of the fight. 1153 01:52:05,678 --> 01:52:10,678 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1154 01:52:05,678 --> 01:52:15,678 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 74569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.